All language subtitles for Gregorio (Grupo.Chaski) (1984).Spanish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:38,825 --> 00:02:42,903 Nosotros somos hijos del gallo, somos hijos del Sol, de todos 2 00:02:42,904 --> 00:02:48,237 los cerros, de la tierra, de todo lo que nos rodea. 3 00:02:49,319 --> 00:02:54,373 Nosotros somos de ellos. 4 00:02:54,409 --> 00:02:58,591 "Voy a ir a Lima", dices. Vas a regresar llorando. 5 00:02:58,593 --> 00:03:03,122 En las calles no vas a encontrar ni qu� comer. 6 00:03:03,123 --> 00:03:08,213 Vas a terminar lustrando zapatos. 7 00:03:08,214 --> 00:03:13,407 Todav�a tendr�s que pedirle plata a tu mujer, 8 00:03:13,408 --> 00:03:15,464 a tu mujer. 9 00:03:15,465 --> 00:03:20,728 Todav�a no sabes lo que es servir al patr�n. 10 00:03:20,729 --> 00:03:24,911 Nosotros por a�os hemos servido a los se�ores. 11 00:03:24,948 --> 00:03:28,084 Ahora por lo menos tenemos una chacrita. 12 00:03:28,085 --> 00:03:30,175 Aqu� vamos a trabajar. 13 00:05:48,018 --> 00:05:51,120 Se van de nuestra tierra como locos. 14 00:05:51,121 --> 00:05:56,559 �Te das cuenta de la cantidad de gente que va 15 00:05:56,595 --> 00:06:02,833 y termina lavando platos en restaurantes? 16 00:06:02,834 --> 00:06:05,971 Tus hijos, tu mujer, �c�mo estar�n? 17 00:06:05,972 --> 00:06:10,189 �Mientras t� te la vas a pasar andando! 18 00:06:10,191 --> 00:06:14,408 Ma�ana o pasado, cuando encuentre trabajo, 19 00:06:14,443 --> 00:06:17,441 mandar� llamar a mi familia. 20 00:06:17,442 --> 00:06:23,716 T� sabes c�mo han sufrido nuestros padres para tener 21 00:06:23,751 --> 00:06:27,863 estas tierras. 22 00:06:27,864 --> 00:06:31,978 �Acaso crees que ese sacrificio es en vano? 23 00:06:32,014 --> 00:06:39,090 Los hijos de los campesinos han defendido la tierra. 24 00:06:39,125 --> 00:06:42,263 Por eso yo tambi�n voy a seguir ese camino. 25 00:06:42,264 --> 00:06:44,354 Nada me toca. 26 00:06:44,389 --> 00:06:48,502 Ya sabes c�mo es la costumbre quechua. 27 00:06:48,538 --> 00:06:53,487 Mi hermano, el menor, tendr� las tierras de mi padre. 28 00:06:55,580 --> 00:06:56,590 No, Machico, 29 00:06:58,718 --> 00:07:00,774 yo tengo que irme. 30 00:07:18,623 --> 00:07:20,645 No hay otra posibilidad, Juana. 31 00:07:21,796 --> 00:07:23,817 �Para qu� me quedo aqu�? 32 00:07:24,829 --> 00:07:26,954 He decidido viajar. 33 00:07:29,082 --> 00:07:31,138 Me marcho ma�ana. 34 00:07:32,255 --> 00:07:35,322 �Cu�ndo regresar�s? 35 00:07:35,357 --> 00:07:37,309 Me quedar� sola. 36 00:07:37,310 --> 00:07:39,470 Pero en el futuro 37 00:07:40,551 --> 00:07:42,607 viviremos mejor. 38 00:07:43,863 --> 00:07:47,871 Y nosotros, �cu�ndo viajaremos? 39 00:07:47,906 --> 00:07:49,962 Cuando consiga trabajo 40 00:07:52,055 --> 00:07:54,111 les mandar� buscar. 41 00:07:54,112 --> 00:07:58,260 Dile a tu mam� que no me haga rabiar. 42 00:07:58,297 --> 00:08:02,479 �Qu� vamos a hacer, pues? Tendr�s que aguantar. 43 00:08:03,560 --> 00:08:05,616 Cuida a mis hijos. 44 00:08:08,789 --> 00:08:10,845 De todas maneras yo me ir�. 45 00:11:20,123 --> 00:11:23,887 �Gregorio! 46 00:13:15,025 --> 00:13:17,141 Mi pap� tambi�n se fue. 47 00:13:17,246 --> 00:13:19,392 A Lima, dice. 48 00:13:19,496 --> 00:13:24,936 Hay mucho tr�nsito, las casas son altas, 49 00:13:25,310 --> 00:13:27,224 hay mucho trabajo, 50 00:13:27,328 --> 00:13:29,626 y hay f�bricas, dice. 51 00:13:31,103 --> 00:13:34,689 Ya, entonces tu pap� se fue a buscar trabajo. 52 00:13:34,793 --> 00:13:36,155 S�. 53 00:13:36,260 --> 00:13:40,231 Cuando uno va a la ciudad no es igual --pues-- que ac�. 54 00:13:40,433 --> 00:13:47,306 Y ustedes, que muy pocos conocen --todav�a-- las grandes ciudades, 55 00:13:47,410 --> 00:13:51,194 cuando lleguen all�, van a ver que es diferente. 56 00:13:51,299 --> 00:13:54,955 All� las casas se van hacia arriba �no? 57 00:13:55,298 --> 00:14:00,136 No es como ac� en nuestro pueblo, ac� en la sierra, 58 00:14:00,242 --> 00:14:02,594 ac� en nuestro pueblo, no es igual. 59 00:14:02,699 --> 00:14:07,067 Ac� las casas son separadas. Nosotros tenemos bastante campo, 60 00:14:07,171 --> 00:14:09,582 bastantes chacras. 61 00:14:09,686 --> 00:14:15,433 En cambio en Lima, ya las casas tienen que crecer para arriba. 62 00:14:15,538 --> 00:14:18,046 �Por qu�? Porque va mucha gente. 63 00:14:18,728 --> 00:14:24,371 Ah� nosotros ya no podemos --ustedes ya no van a poder conversar ni bien con sus vecinos 64 00:14:24,518 --> 00:14:27,235 porque toda la gente est� ocupada. 65 00:18:11,444 --> 00:18:14,790 Bueno, ac� nos acomodaremos. 66 00:18:15,488 --> 00:18:17,075 Ah� tengo un poco de Quaker. 67 00:18:17,179 --> 00:18:19,269 Los preparamos para los muchachos. 68 00:18:20,185 --> 00:18:23,501 Cualquier cosa que necesiten preguntan por el macho Mart�nez. 69 00:18:23,606 --> 00:18:27,680 Mi hermano, puramente es� Bueno, ya regreso. 70 00:18:30,162 --> 00:18:31,634 Voy a descargar cami�n. 71 00:18:31,738 --> 00:18:34,155 �Pero ac� no vas a estar hablando quechua! 72 00:18:34,259 --> 00:18:36,349 �Nadie te va a entender! 73 00:18:37,446 --> 00:18:39,116 Ya regreso. 74 00:20:57,349 --> 00:21:00,585 Aqu� en Lima nadie habla quechua. 75 00:23:02,519 --> 00:23:06,840 M�dium, �de qu� color es el polo blanco de este caballero? 76 00:23:06,945 --> 00:23:08,358 �Blanco! 77 00:23:08,462 --> 00:23:10,859 �No falla, �ste m�dium, nunca falla! 78 00:23:10,964 --> 00:23:12,740 �Muy bien, m�dium! 79 00:23:13,595 --> 00:23:18,007 M�dium, ahora dime a qui�nes estoy se�alando. 80 00:23:18,111 --> 00:23:22,780 -A una pareja de enamorados. -�Muy bien! �El futuro de esta pareja? 81 00:23:22,885 --> 00:23:28,223 -�Se casar�n muy pronto! -�Muy bien, m�dium! Dime, �la se�orita, por qu� se casa? 82 00:23:28,329 --> 00:23:29,862 �Por amor y por felicidad! 83 00:23:29,967 --> 00:23:31,834 -�Y el caballero? -�Por idiota! 84 00:23:31,940 --> 00:23:34,991 �No falla, el m�dium nunca falla! 85 00:23:35,095 --> 00:23:36,976 �Muy bien, m�dium! 86 00:23:38,147 --> 00:23:42,327 M�dium, ahora dime a qui�n estoy se�alando. 87 00:23:42,574 --> 00:23:43,740 A un caballero. 88 00:23:43,844 --> 00:23:48,163 -�Muy bien, m�dium! �El car�cter del caballero? -�Muy sencillo! 89 00:23:48,267 --> 00:23:51,122 -Y �por qu�? -�Porque no usa calzoncillos! 90 00:23:51,226 --> 00:23:54,361 �No falla, mi m�dium nunca falla! 91 00:23:55,391 --> 00:23:59,417 Ac�, el caballero de ac� me acaba de alcanzar otra cosa. �Qu� es, m�dium? 92 00:23:59,522 --> 00:24:00,672 �Una caja de f�sforos! 93 00:24:00,777 --> 00:24:03,895 �No falla, mi m�dium nunca falla! 94 00:24:04,000 --> 00:24:06,464 Ahora viene la respuesta m�s dif�cil. 95 00:24:06,569 --> 00:24:11,479 Ahora mi m�dium va adivinar si el palito de f�sforo est� prendido o apagado. 96 00:24:14,376 --> 00:24:18,255 -�Prendido o apagado? �Ap�rate, que me quemo! -�Prendido! 97 00:24:18,360 --> 00:24:23,066 �No falla, mi m�dium nunca falla! �Muy bien, m�dium! 98 00:24:23,170 --> 00:24:29,672 -M�dium, dime qu� tengo bajo mi mano. -�Una cabeza! 99 00:24:29,777 --> 00:24:34,755 -Muy bien. �A qui�n pertenece esta cabeza? -�A la de un burro! 100 00:24:35,644 --> 00:24:39,434 -�A un ni�o, idiota! -�Ah, a un ni�o idiota! 101 00:24:39,538 --> 00:24:41,705 �El idiota eres t�! 102 00:24:41,810 --> 00:24:44,829 M�dium, �cu�ntos pelos tiene esta cabeza? 103 00:24:44,935 --> 00:24:48,702 1,999,000 pelos, una carga de piojos, y opa. 104 00:24:48,807 --> 00:24:55,547 �No falla! Las personas que desconf�an pueden pasar a contarlos. No falla. �Muy bien, m�dium! 105 00:24:55,651 --> 00:24:59,068 -�Qu� tiene el caballero en el dedo? -�Una sortija! 106 00:24:59,172 --> 00:25:03,874 Muy bien. Ahora vamos a adivinar de qu� metal es la sortija. 107 00:25:04,403 --> 00:25:06,638 Conc�ntrate, m�dium. 108 00:25:06,742 --> 00:25:09,096 -Ap�rate, que el tiempo es oro. -�De oro! 109 00:25:09,200 --> 00:25:13,274 �No falla, mi m�dium nunca falla! �Muy bien, m�dium! 110 00:25:13,379 --> 00:25:16,026 Ac� el caballero me acaba de alcanzar un billete. 111 00:25:16,130 --> 00:25:20,100 T� vas a la tienda, compras 50� 112 00:25:44,616 --> 00:25:46,315 Voy para la esquina a lustrar un poco. 113 00:25:46,420 --> 00:25:49,136 �Quieres irte limpiando, y no tienes zapatos? 114 00:25:52,268 --> 00:25:53,834 �A qu� vienes ac�? 115 00:25:54,099 --> 00:25:57,127 Ac� no se puede limpiar los zapatos, compadre. 116 00:26:01,070 --> 00:26:03,263 Estoy limpiando los zapatos, aqu�, ahora, no m�s. 117 00:26:03,574 --> 00:26:05,455 Te tienes que ir para otro sitio. 118 00:26:10,087 --> 00:26:11,642 Vete para otro sitio, pelado. 119 00:26:11,746 --> 00:26:13,022 �Ea, ea, d�jalo ya, huevonazo! 120 00:26:13,126 --> 00:26:16,256 -�Qu�tate, qu�tate de aqu�! -�Eres abusivo con el chibolo? 121 00:26:16,360 --> 00:26:19,081 Que son cuatro contra uno, abusivo eres, contra �l solo. 122 00:26:19,185 --> 00:26:21,116 �Porque es solo, el chibolo? 123 00:26:21,221 --> 00:26:24,765 V�yase para otro lado, pues. 124 00:26:24,869 --> 00:26:27,065 �Qu�tate, qu�tate r�pido! 125 00:26:48,285 --> 00:26:52,877 Un d�a, en la sierra, yo iba caminando por el campo. 126 00:26:53,399 --> 00:26:58,623 Me encontr� una palomita. Estaba herida. 127 00:27:02,003 --> 00:27:03,779 Pobrecita, 128 00:27:04,800 --> 00:27:06,889 te han quitado tu aire. 129 00:27:32,272 --> 00:27:34,464 En Lima se trabaja fuerte. 130 00:27:35,155 --> 00:27:37,600 Mi pap�, todo el d�a cargando. 131 00:27:37,704 --> 00:27:43,763 Si no es en la mudanza, en el mercado, cargando y descargando bultos. 132 00:27:43,970 --> 00:27:48,877 Y en la noche, de guardi�n en la construcci�n, 133 00:27:49,405 --> 00:27:53,376 perdiendo los sue�os para que no roben. 134 00:28:23,887 --> 00:28:27,394 Cuando hab�a fiesta en mi pueblo yo me iba. 135 00:28:27,498 --> 00:28:30,578 A mi mam� no le gustaba, pero me mandaba para cuidar, 136 00:28:30,682 --> 00:28:32,938 porque mi pap� era bien borracho. 137 00:28:33,042 --> 00:28:34,757 Era d�a de corridas. 138 00:28:34,861 --> 00:28:38,403 De camiones estaban cercados, la cancha bien bonita. 139 00:28:38,507 --> 00:28:41,925 Atr�s hab�a un corral donde hab�an unos toros. 140 00:28:42,029 --> 00:28:43,709 Por un callej�n entrabas. 141 00:28:43,813 --> 00:28:48,151 Y lo vi a mi pap�, estaba entrando, todo borracho, as�, apenas me ve�a. 142 00:28:48,256 --> 00:28:50,506 Me fui corriendo a avisarle a mi mam�. 143 00:28:50,611 --> 00:28:54,627 Cuando llegamos ya lo hab�a revolcado el toro. 144 00:28:54,731 --> 00:28:58,177 A otro se�or le hab�a sacado su tripa. 145 00:28:58,358 --> 00:29:01,283 Mi mam� entr�, y con cocachos y patadas lo sac�. 146 00:29:01,387 --> 00:29:04,309 "�Sonso, borracho! �A qu� te metes, sin saber torear?" 147 00:29:04,413 --> 00:29:07,775 Lo sac�, pero quer�a volver, todav�a, mi pap�. 148 00:29:07,880 --> 00:29:09,573 �Golpe y golpe, lo sac�! 149 00:29:09,678 --> 00:29:13,577 Se vengaba, mi mam�, aprovechando que estaba borracho mi pap�. 150 00:29:13,682 --> 00:29:16,294 Al d�a siguiente yo le hice acordar. 151 00:29:16,408 --> 00:29:20,275 Y no se acordaba nadita, dec�a: "�Mi cabeza me duele!" 152 00:29:26,746 --> 00:29:28,629 Ahora est� enfermo. 153 00:29:29,705 --> 00:29:31,585 Mal, lo veo. 154 00:29:32,062 --> 00:29:34,151 Ya ni comer puede. 155 00:29:35,789 --> 00:29:37,983 A veces no trabaja. 156 00:29:43,896 --> 00:29:46,090 Hay que ganar m�s plata. 157 00:31:07,404 --> 00:31:10,127 -�ste s�bado se le paga a todos. -��ste s�bado? 158 00:31:10,231 --> 00:31:12,568 Se acab� el trabajo. 159 00:31:12,672 --> 00:31:16,540 Compadre, usted me dijo que ac� no iba a terminar el trabajo, que hab�a bastante trabajo. 160 00:31:16,645 --> 00:31:19,783 -Yo le dije� �Pero yo no soy el patr�n! -Bueno, no hubiera venido, sin�. 161 00:31:19,887 --> 00:31:24,233 Yo tambi�n soy contratado. Yo tambi�n me quedo en el aire. 162 00:31:25,021 --> 00:31:27,577 Yo, lo que quisiera, ahora, es conseguir un cuarto, nom�s. 163 00:31:27,681 --> 00:31:31,228 �Cuarto? �Ad�nde vas a conseguir cuarto, tan caro como est�? 164 00:31:31,738 --> 00:31:35,543 Un cuartito, el m�s chico, te vale m�s de lo que ganas en un mes. 165 00:31:35,647 --> 00:31:41,812 Yo escuch� en la radio, dice que el gobierno est� haciendo casas de inter�s social. 166 00:31:41,922 --> 00:31:44,215 Esas podemos aprovechar. 167 00:31:44,319 --> 00:31:46,554 Y �le vas a creer al gobierno, compadre? 168 00:31:46,659 --> 00:31:48,980 �Esas casas no son para los pobres! 169 00:31:49,084 --> 00:31:51,036 �Cosa seria est� diciendo! 170 00:31:51,140 --> 00:31:54,488 Pasado ma�ana, por villa El Salvador 171 00:31:54,763 --> 00:31:56,402 hay una toma de tierras. 172 00:31:56,506 --> 00:31:58,977 -�Invasi�n? -Una invasi�n, s�. 173 00:31:59,081 --> 00:32:01,589 Villa Salvador queda muy lejos. 174 00:32:01,971 --> 00:32:03,903 Entonces mejor ser� regresar, caramba. 175 00:32:04,007 --> 00:32:07,200 �Regresar? �Ad�nde vamos a regresar, Jacinto? �Ad�nde? 176 00:32:07,304 --> 00:32:08,308 A la chacra, pues. �Ad�nde va a ser? 177 00:32:08,413 --> 00:32:12,340 La chacra no da para comer para tantos, apenas para los viejitos. 178 00:32:12,445 --> 00:32:15,557 -Vamos a regresar, �para qu�? -�Que ac� es peor, pues! 179 00:32:15,661 --> 00:32:22,222 �Es pura arena! �Puro sin luz, sin agua�! �No crecen ni �rboles, nada! 180 00:32:22,326 --> 00:32:25,343 Yo no voy a regresar. �Quieres que tus hijos se mueran, 181 00:32:25,448 --> 00:32:30,395 que no estudien, que sean como t�, andando de un trabajo a otro? �As� nom�s? 182 00:32:30,500 --> 00:32:33,241 Es que all� podemos tener siquiera cualquier cosita. 183 00:32:33,345 --> 00:32:37,967 All� ni �rbol crece. All� no hay agua. Ac� es diferente. 184 00:32:38,071 --> 00:32:41,614 �Tienes que escuchar al compadre, Jacinto! 185 00:32:41,719 --> 00:32:45,687 Las tierras, sin luz, sin agua� �es tierra! 186 00:33:29,772 --> 00:33:33,304 Algunos dec�an que a veces los polic�as se meten, 187 00:33:33,408 --> 00:33:38,502 tiran palos, bombas, le pasan por encima a las esteras, las queman� 188 00:33:38,607 --> 00:33:40,487 Ah� me dio miedo. 189 00:33:41,939 --> 00:33:44,565 El aire se llevaba las esteras. 190 00:33:44,671 --> 00:33:46,802 La noche estaba fr�a. 191 00:33:46,906 --> 00:33:49,795 Ah� mi pap� empez� a sentirse peor. 192 00:33:49,899 --> 00:33:53,139 Tos�a, y le subi� la fiebre. 193 00:33:54,004 --> 00:33:56,302 Toda la noche con sed. 194 00:33:57,219 --> 00:34:02,544 En la ma�ana apareci� el carro lleno de polic�as, y tambi�n patrulleros. 195 00:34:03,056 --> 00:34:07,888 Mi pap� estaba mal, respiraba como cansado. 196 00:34:08,515 --> 00:34:11,440 La polic�a no entr�. S�lo estaba ah�. 197 00:34:11,762 --> 00:34:17,123 Pero otros dec�an que aqu�, en la arenada, no hab�a due�os, de nadie es la arena. 198 00:34:18,426 --> 00:34:25,065 As� estuvimos una semana con hambre, fr�o, poquita agua, 199 00:34:26,902 --> 00:34:29,096 hasta que se fueron los polic�as. 200 00:34:33,042 --> 00:34:35,863 Pero ya mi pap� no pod�a levantarse. 201 00:34:54,067 --> 00:34:56,785 Ya no, no. 202 00:37:04,788 --> 00:37:08,965 Dios te salve Mar�a, llena eres de gracia, bendita t� eres entre todas las mujeres 203 00:37:09,257 --> 00:37:11,557 y bendito es el fruto de tu vientre, Jes�s. 204 00:38:19,851 --> 00:38:21,521 Bueno. 205 00:38:25,432 --> 00:38:27,730 T�o "cuchara", �cu�ndo vuelves? 206 00:38:28,649 --> 00:38:31,323 �T�o "cuchara"! �Cu�ndo vuelves? 207 00:38:51,303 --> 00:38:54,661 Cuando hay viento entra la arena en la casa, 208 00:38:54,766 --> 00:38:58,684 y en la cama tambi�n. Hasta en la comida. 209 00:38:59,113 --> 00:39:01,889 Bien de temprano hay que levantarse, 210 00:39:01,994 --> 00:39:06,220 primero para ir a buscar agua, de lejos se trae, 211 00:39:06,325 --> 00:39:08,900 despu�s para ir al parque C�nepa. 212 00:39:09,005 --> 00:39:13,767 El micro se demora casi dos horas de ida y dos horas de vuelta. 213 00:39:14,150 --> 00:39:19,155 Si regresas tarde es muy peligroso. Hay rateros. 214 00:39:19,258 --> 00:39:21,764 En lo oscuro se esconden. 215 00:39:21,978 --> 00:39:25,784 Dos veces me han agarrado con cuchilla y me han quitado mi plata. 216 00:39:25,878 --> 00:39:28,384 Ni chicos y grandes respetan. 217 00:40:33,376 --> 00:40:35,674 �Vecina, buenas tardes! 218 00:40:36,482 --> 00:40:38,996 -Vecina, buenas tardes. -Buenas tardes. 219 00:40:39,301 --> 00:40:42,639 �Se acuerda de ese trabajo que hab�amos hablado en la asamblea? 220 00:40:42,744 --> 00:40:43,216 As� es. 221 00:40:43,320 --> 00:40:45,993 Bueno, yo ven�a a proponerle un trabajito. 222 00:40:46,098 --> 00:40:49,441 Se trata de lavar ropa para la casa de unos se�ores. 223 00:41:00,006 --> 00:41:02,827 �Oh, quedazo! �Qu� hace aqu�? �Te has quedado sin punto? 224 00:41:03,397 --> 00:41:04,903 �Qu� te importa? 225 00:41:05,007 --> 00:41:06,573 "�Qu� te importa!". 226 00:41:07,869 --> 00:41:09,740 �Abusivo de mierda! 227 00:41:09,844 --> 00:41:12,152 F�jate bien lo que te decimos, huevonazo. 228 00:41:12,256 --> 00:41:13,050 �Qu�, no puedo estar aqu�? 229 00:41:13,155 --> 00:41:14,019 �No, qu� cosa! 230 00:41:14,124 --> 00:41:18,353 �Qu� quieres, papito rico, liquidar toda la plata? 231 00:41:18,458 --> 00:41:20,651 �Anda a tu casa, lava tu ropa, cochino! 232 00:41:20,756 --> 00:41:22,513 �Ustedes vienen a fastidiarme! 233 00:41:22,618 --> 00:41:26,488 -�Dale ah�, cochino! -�C�mprate las patas, a esos yanquis! 234 00:41:28,584 --> 00:41:30,570 Arr�glate por ah�, Gregorio. 235 00:42:26,175 --> 00:42:30,478 M�dium, ahora vas a adivinar de qui�n es el billete. �Ser� de la se�ora? 236 00:42:30,582 --> 00:42:31,626 �No! 237 00:42:31,731 --> 00:42:34,293 Oye, m�dium, no seas malito, �pobre caballero! 238 00:42:34,397 --> 00:42:34,847 �No! 239 00:42:34,951 --> 00:42:36,623 Dame un poco m�s de polvo. 240 00:42:37,439 --> 00:42:40,202 -�Del caballero, m�dium? -�No! 241 00:42:40,309 --> 00:42:43,061 -M�dium, no seas malito, pues, m�dium. �Del caballero? -�No! 242 00:42:43,166 --> 00:42:45,988 -�A qui�n pertenece? -�Al que lo tiene en la mano! 243 00:42:46,092 --> 00:42:47,522 Nunca demoraste tanto. 244 00:42:47,626 --> 00:42:52,641 �Tanto? Pues que demora el viaje, adem�s he ido a ver a la se�ora de la raspadilla. 245 00:42:52,851 --> 00:42:55,363 �Qu� te quiere, que vendas raspadilla? 246 00:42:55,847 --> 00:42:58,666 Dice que su cu�ada tambi�n est� sin trabajo. 247 00:43:01,636 --> 00:43:03,833 Mira lo que hice esta ma�ana. 248 00:43:12,120 --> 00:43:16,798 S�lo gast� 200 soles para cancelar de esta foto. �Te gusta? 249 00:43:19,460 --> 00:43:21,658 �Qu� igualito est�s! 250 00:43:24,323 --> 00:43:27,736 -Te voy a ense�ar a lo que es milagro. -A ver, demu�stramelo. 251 00:43:27,841 --> 00:43:30,666 M�rame, hace tres meses que tengo de casado. 252 00:43:30,770 --> 00:43:32,273 �Tres meses que tienes de casado? 253 00:43:32,378 --> 00:43:35,691 Y mi esposa ha dado un lindo y hermoso beb�. 254 00:43:35,795 --> 00:43:37,850 -Y eso, �qu� es? -Milagro. 255 00:43:37,955 --> 00:43:40,826 Un momentito, dices que tienes tres meses de casado. 256 00:43:40,930 --> 00:43:41,664 Tres meses de casado. 257 00:43:41,769 --> 00:43:44,423 Tu se�ora ha dado a luz un lindo y hermoso beb�. 258 00:43:44,528 --> 00:43:46,146 Una linda y hermosa guagua. 259 00:43:46,250 --> 00:43:50,217 -Ese milagro� Eso no es milagro. -Y entonces, �qu� cosa es? 260 00:43:50,322 --> 00:43:53,038 Ese es otro que tir� primero que t�. 261 00:44:00,188 --> 00:44:02,694 Esos, cochinadas, nom�s, hablan. 262 00:44:05,559 --> 00:44:07,336 �Qu� rica est� la comida! 263 00:44:09,725 --> 00:44:12,244 Cuando termines vienes a la casa r�pido, Gregorio. 264 00:44:12,349 --> 00:44:14,752 S�, mam�, r�pido voy a ir. 265 00:44:35,945 --> 00:44:39,470 -Ven con nosotros. -�Ad�nde? 266 00:44:39,575 --> 00:44:41,578 -A Miraflores. -�A Miraflores? 267 00:44:41,682 --> 00:44:44,803 -S�, ah� est� la guita en Navidad. -No s�. 268 00:44:44,909 --> 00:44:47,778 �Pero, hay que ser zanahoria! 269 00:44:47,882 --> 00:44:51,362 -�Vamos, huev�n, ah� chambeas! -�S�, pero si no quiere, que se joda! 270 00:44:51,466 --> 00:44:54,194 Ya, �sabes lo que es? Hay que tragarlo todo. 271 00:44:54,299 --> 00:44:57,412 Pero tu fuego, ya, el que se trague su� Eso ya es cosa tuya. 272 00:44:57,517 --> 00:44:59,813 No, no jodas m�s, ya, y vamos. 273 00:44:59,964 --> 00:45:03,709 �Ves, vos? Por eso todo el mundo te jode, porque eres quedado. 274 00:45:03,814 --> 00:45:06,696 -Pues, �vienes o no vienes? -Vamos, pues. 275 00:45:20,027 --> 00:45:25,188 �Ahora s�, se�oras y se�ores, vengan ustedes ac�, vengan, vengan! 276 00:45:25,293 --> 00:45:29,033 �Vengan a ver a los grandes payasos jam�s vistos en Miraflores! 277 00:45:29,137 --> 00:45:31,306 �Vengan, se�ores, vengan! 278 00:45:31,410 --> 00:45:34,441 �Miren, van a ver a los grandes payasos jam�s vistos, 279 00:45:34,545 --> 00:45:39,456 siendo como ellos Tachuelita, Marihuana, 280 00:45:40,364 --> 00:45:44,231 Chiticuarta, y Ratachito Angulo! 281 00:45:44,434 --> 00:45:46,934 �Teniendo una papaya, se�ores, m�renme! 282 00:45:47,038 --> 00:45:50,776 �Ah� est�n todos ellos! �Miren ustedes! 283 00:49:07,000 --> 00:49:08,656 Oye, �lo has visto al chavo, y a mi hermano? 284 00:49:08,760 --> 00:49:10,645 A nadie le he visto, ya. 285 00:49:12,778 --> 00:49:15,704 -Oye, �qu� te pasa? -No me fastidies. 286 00:49:16,065 --> 00:49:18,467 �Cabeza de choclo, ahuevado! 287 00:49:46,828 --> 00:49:48,499 -Yo digo que� -Yo ven�a pensando� 288 00:51:55,086 --> 00:51:58,326 �Ay, Gregorio! �Por qu� llegas a estas horas? 289 00:51:58,570 --> 00:51:59,253 No ven�a micro. 290 00:51:59,361 --> 00:52:01,899 �Hasta estas horas no ven�a un micro? 291 00:52:02,003 --> 00:52:06,395 La se�ora Nelly por tu culpa se ha tenido que quedar. Ella ten�a que salir. 292 00:52:08,630 --> 00:52:10,824 Ven�a, pero lleno. 293 00:52:10,946 --> 00:52:13,035 �"Ven�a, pero lleno."! 294 00:52:13,649 --> 00:52:16,694 �Tan poca plata? �D�nde has estado? 295 00:52:16,885 --> 00:52:19,395 Es que no hab�a clientes. 296 00:52:19,919 --> 00:52:23,223 -Si�ntate. Vas a comer. -No tengo hambre. 297 00:52:23,603 --> 00:52:24,715 �D�nde has comido? 298 00:52:24,819 --> 00:52:28,111 �Qu� porquer�as habr�s comido? �Vete a la cama! 299 00:53:20,787 --> 00:53:24,128 He ido al parque C�nepa y no he encontrado al Gregorio, Nelly. 300 00:53:24,232 --> 00:53:27,397 Llevando el almuerzo he ido tambi�n el otro d�a y no lo he visto. 301 00:53:27,502 --> 00:53:31,563 Su caj�n est� ah� mismo, donde lo guarda siempre, donde esa se�ora. 302 00:53:31,667 --> 00:53:33,459 �Qu� le estar� pasando? 303 00:53:33,564 --> 00:53:35,810 Todas estas noches ha estado viniendo tarde. 304 00:53:35,914 --> 00:53:37,897 Ni comer quer�a. 305 00:53:38,039 --> 00:53:40,358 Hasta mal me est� contestando. 306 00:53:40,464 --> 00:53:47,297 -�Con qui�n se estar� juntando ahora? -�Has averiguado? �No estar� celoso? 307 00:53:50,168 --> 00:53:51,736 Yo te he visto con don Lucho. 308 00:53:51,840 --> 00:53:54,452 �T� crees que el Gregorio no te ha visto? 309 00:53:55,658 --> 00:53:57,529 Pero nada malo estoy haciendo. 310 00:53:57,634 --> 00:54:00,561 �Ah! Pero �qui�n dice que est�s haciendo malo? 311 00:54:01,051 --> 00:54:06,563 Al contrario. Lo que pasa es que tienes que explicarle, pues. Tienes que hablar con �l. 312 00:54:06,669 --> 00:54:10,951 Seguro no le va a gustar al comienzo, pero poco a poco va a comprender. 313 00:54:11,409 --> 00:54:14,461 Pero si es por eso, yo no voy a perder a mi hijo. 314 00:54:14,566 --> 00:54:18,503 �Pero no se trata de perder a tu hijo, Juana, bien sonsa eres! 315 00:54:18,607 --> 00:54:21,429 Este don Lucho es buena gente. 316 00:54:21,534 --> 00:54:24,148 Es un muchacho de trabajo. 317 00:54:24,909 --> 00:54:26,743 Hasta buen mozo es. 318 00:54:26,847 --> 00:54:28,519 �Qu� m�s quieres? 319 00:55:57,211 --> 00:56:01,287 �A la mierda, que ch�vere! �Qu� pajita! 320 00:56:01,507 --> 00:56:03,336 �Hala, termina, termina! 321 00:56:03,440 --> 00:56:05,216 �Estate quieto! 322 00:57:01,515 --> 00:57:03,083 �Gregorio! 323 00:57:03,252 --> 00:57:05,131 �D�nde has estado? 324 00:57:05,247 --> 00:57:07,446 Otra vez llegas tarde. 325 00:57:11,113 --> 00:57:13,203 �Hablar�s, pues, Gregorio? 326 00:57:18,194 --> 00:57:20,910 Y �por qu� el hombre ven�a con usted? 327 00:57:24,118 --> 00:57:26,310 Despu�s vamos a hablar. 328 00:57:28,022 --> 00:57:29,902 Ve a acostarte. 329 00:58:17,828 --> 00:58:20,231 �A la mierda! �Qu� m�s hubo? 330 00:58:22,471 --> 00:58:24,560 Dos panes por cabeza. 331 00:58:28,690 --> 00:58:32,652 Dos, cuatro, seis, siete� Falta uno. 332 00:58:32,757 --> 00:58:33,443 Falta uno. 333 00:58:33,547 --> 00:58:34,872 Ah� va la se�ora, que compare. 334 00:58:34,976 --> 00:58:37,377 �Est�s huev�n, t�, falta uno! 335 00:58:37,958 --> 00:58:41,086 �Huevonazo de mierda, falta uno ah�, falta uno, r�pido, r�pido! 336 00:58:41,192 --> 00:58:42,361 Se me habr� ca�do por el camino, pues. 337 00:58:42,465 --> 00:58:45,339 �Qu� t� eres manco, ciego, pero qu� pasa que se te cae? 338 00:58:45,443 --> 00:58:47,950 �Anda r�pido, huevonazo de mierda! 339 00:58:49,906 --> 00:58:53,106 �El huevonazo siempre hace lo mismo, che, para vos soy mierda! 340 00:58:53,211 --> 00:58:53,950 Se me habr� ca�do, en fin. 341 00:58:54,055 --> 00:58:56,040 �"Se me habr� ca�do"! 342 00:58:58,353 --> 00:59:01,017 Te jodiste, peor, ahora te toca un pan nom�s, pelado. 343 00:59:01,121 --> 00:59:03,421 �No, mentira, estaba jugando, dame! 344 00:59:04,995 --> 00:59:07,711 �La concha de tu madre! T� siempre haciendo lo mismo, �no? 345 00:59:07,931 --> 00:59:10,840 Siempre que se te cae nunca te das cuenta. �No? 346 00:59:10,944 --> 00:59:13,743 -Me doy cuenta, claro que s�. -�S�, qu� casualidad! �No? 347 00:59:13,848 --> 00:59:17,558 -�Nos robas a nosotros y no te das cuenta, a nosotros? -�Lanza tu trapo, cochino! 348 00:59:17,662 --> 00:59:20,748 �El lengua larga! 349 00:59:20,853 --> 00:59:20,050 �Lengua larga, la re-puta! �Comiendo ac�, y�! 350 00:59:20,154 --> 00:59:24,543 �Roba por gusto, no roba por necesidad, sonsonazo! 351 00:59:25,035 --> 00:59:27,439 �No sabe ni robar, idiota! 352 00:59:27,794 --> 00:59:30,018 Para haber robarnos ni cuenta te das. �No? 353 00:59:30,122 --> 00:59:34,924 Si quieres, si quieres te vas a quedar, pero si no te largas d�jate de esas huevadas. 354 00:59:35,029 --> 00:59:37,328 �Siempre con las mismas jodas, ese carajo! 355 00:59:38,772 --> 00:59:39,922 �Ese mierda! 356 00:59:40,026 --> 00:59:42,665 Lo mismo toditos los d�as. �No? 357 00:59:42,769 --> 00:59:44,926 El huevonazo ya se acostumbr�, ya. 358 00:59:45,030 --> 00:59:47,434 �Trinche! �El primer tiro pierde! 359 00:59:52,522 --> 00:59:54,714 �Te apunto tu apuesta, pues? 360 00:59:56,140 --> 00:59:58,158 -�Est� jugando con los tres! -�Con los cuatro! 361 00:59:58,262 --> 01:00:00,562 �Ya, con los cuatro, con los cuatro! 362 01:00:00,873 --> 01:00:02,166 Fuera. 363 01:00:02,270 --> 01:00:04,361 �Ay! Pierde, pierde. 364 01:00:05,003 --> 01:00:08,780 -Te cagaste, te cagaste. -�Fuera, viejo! -Ya est�s hecho. 365 01:00:39,010 --> 01:00:40,159 Mira, mira. 366 01:00:52,502 --> 01:00:55,261 Oye, machos, vean m�s pero no sean pajeros. 367 01:00:55,366 --> 01:00:58,290 -�Qu� rico! -�La paja, la paja! 368 01:00:59,817 --> 01:01:03,687 Mira, aqu� hay otra m�s, especialmente para el Nacholo que es morboso. Mira esto. 369 01:01:05,283 --> 01:01:06,743 Ac� todos son morbosos, no jodas. 370 01:01:07,220 --> 01:01:08,788 Mira, ac� hay un travesti. 371 01:01:10,182 --> 01:01:11,959 �Ah, tiene rico! 372 01:01:24,759 --> 01:01:26,744 Oc�pate de tu cama, que tienes pulgas. 373 01:01:28,073 --> 01:01:29,534 �chale Baygon. 374 01:01:31,901 --> 01:01:34,824 �Est� tan rico, concha de su madre! 375 01:01:35,681 --> 01:01:37,046 Parece que estoy en J�piter. 376 01:01:37,150 --> 01:01:40,495 �La puta, que si est�s en J�piter yo estoy en tierra, pero qu� ch�vere! 377 01:01:40,949 --> 01:01:42,407 �La concha de su madre! 378 01:01:46,484 --> 01:01:48,990 Compadre, tu m�sica aburri�. 379 01:03:38,014 --> 01:03:39,903 �No es, y no es milagro! 380 01:03:40,007 --> 01:03:42,575 Yo he dicho que s� es milagro, y no coarta. �Eh? 381 01:03:42,679 --> 01:03:44,016 �No es milagro! 382 01:03:44,121 --> 01:03:45,647 Y �entonces qu� cosa es, qu�, huev�n? 383 01:03:45,751 --> 01:03:49,931 �Ese es otro que tir� primero que t�! 384 01:03:56,058 --> 01:03:59,086 �Se ha avivado, se ha avivado! 385 01:03:59,598 --> 01:04:01,059 Ya ha crecido. 386 01:04:21,123 --> 01:04:24,530 Mi hermana� Yo me enter� que a mi hermana le pegaron 387 01:04:24,634 --> 01:04:26,722 y� --�c�mo se llama?-- 388 01:04:28,110 --> 01:04:31,221 y yo me enter�, y yo le dije "Cual hab�a sido", 389 01:04:31,325 --> 01:04:36,281 me se�al� "�l", y yo, sin hablar, sin nada, me le fui encima. 390 01:04:36,425 --> 01:04:40,895 Le zamp� un cachetazo y �l tambi�n me respondi� y nos comenzamos a trompear, 391 01:04:41,144 --> 01:04:43,144 y yo no ten�a m�s remedio, yo, ya, 392 01:04:43,248 --> 01:04:46,278 entonces agarr� un palo y le romp� la cabeza. 393 01:04:46,466 --> 01:04:50,473 Como vi que estaba saliendo sangre de su cabeza me puse a un costado 394 01:04:50,578 --> 01:04:55,403 y me agarr� descuidadamente su hermano y me peg�, y yo traje a mi hermano, 395 01:04:56,172 --> 01:05:00,359 le peg�, y entonces� 396 01:05:00,563 --> 01:05:03,295 ah� r�pido vino su barrio, tambi�n vino mi barrio, 397 01:05:03,399 --> 01:05:06,645 y toditos se comenzaron a pelear, piedras, palos, 398 01:05:06,751 --> 01:05:14,296 vidrios, todo, rompieron la direcci�n, la carpeta, las puertas, las lunas, todito rompieron, 399 01:05:14,401 --> 01:05:19,980 y entonces� y ah� y al d�a siguiente fui al colegio y no me dejaban entrar y dije: 400 01:05:20,085 --> 01:05:21,512 "Y �ahorita que ha pasado, ah?", 401 01:05:21,616 --> 01:05:23,262 "No te hagas el tonto." 402 01:05:23,366 --> 01:05:25,011 "Y ayer, �qu� ha pasado?" 403 01:05:25,116 --> 01:05:29,913 "No, se�orita, no s�, el chico aqu�l y mi hermano lo hicieron para llamar la atenci�n" 404 01:05:30,018 --> 01:05:34,889 "Y eso es todo, se�orita. Si me quiere expulsar, exp�lseme." 405 01:05:34,994 --> 01:05:38,660 Y la se�orita dice: "No, que yo no quiero eso sino saber por qu� te has portado mal". 406 01:05:38,764 --> 01:05:42,840 Yo ya no ten�a m�s remedio y le dije: "Se�orita, v�yase a la mierda", y la se�orita me expuls�. 407 01:05:42,971 --> 01:05:49,369 Y ah� y ah�, yo� y ah� nosotros salimos ganando. 408 01:06:00,840 --> 01:06:05,748 Yo extra�o a mi vieja pero no puedo regresar a mi casa. 409 01:06:07,430 --> 01:06:11,080 Mi viejo, cuando est� sano, es buena gente. 410 01:06:11,520 --> 01:06:15,445 Pero cuando est� borracho se vuelve loco. 411 01:06:15,549 --> 01:06:17,430 No hay quien lo pare. 412 01:06:18,238 --> 01:06:22,967 El ni�o le pegaba a mi vieja, 413 01:06:23,073 --> 01:06:25,030 nos pegaba a nosotros, 414 01:06:25,136 --> 01:06:27,746 le pegaba a mis hermanos m�s chicos, 415 01:06:28,231 --> 01:06:31,157 y hasta que un d�a yo no me aguant�, 416 01:06:31,567 --> 01:06:35,121 agarr� un fierro y se lo tir� por la cara, 417 01:06:35,813 --> 01:06:37,529 ya no aguant� m�s. 418 01:06:37,633 --> 01:06:40,871 Le met� el fierro y sal� corriendo de mi casa. 419 01:06:41,092 --> 01:06:43,494 Pero yo extra�o a mi vieja. 420 01:06:45,192 --> 01:06:50,624 �No puedo dejarla! �No puedo regresar a mi casa! 421 01:09:10,832 --> 01:09:11,898 �Ya? 422 01:09:12,002 --> 01:09:13,569 Todav�a. 423 01:09:16,152 --> 01:09:17,106 �Ya? 424 01:09:17,211 --> 01:09:18,669 Todav�a. 425 01:09:21,000 --> 01:09:22,881 Y si lo agarran, �qu� pasa? 426 01:09:23,109 --> 01:09:25,282 No tengas miedo, no seas maric�n. 427 01:09:25,386 --> 01:09:26,555 �Maric�n, yo? 428 01:09:26,660 --> 01:09:28,959 La cosa es que a m� no me gusta robar. 429 01:09:30,452 --> 01:09:33,254 �Oye! �Qu� te pasa? Saca las manos del auto. 430 01:09:33,359 --> 01:09:35,873 Se�orita, pero no le estoy haciendo nada, estoy tocando mi santa. 431 01:09:35,977 --> 01:09:38,500 Oye, �t� sabes cu�nto cuesta la pintura de este auto? Saca las manos de ah�. 432 01:09:38,604 --> 01:09:40,134 �Se�orita, pero si estoy tocando mi santa! 433 01:09:40,239 --> 01:09:42,564 �No! �Oye, saca las manos de ah�, te digo! 434 01:09:42,668 --> 01:09:45,836 -�Se�orita, no estoy haciendo nada! -�Saca las manos de ah�! 435 01:09:45,983 --> 01:09:48,182 �Se�orita, est� monstruo! 436 01:09:48,439 --> 01:09:50,839 Ya, ah� est� bien, le voy a dejar su carro. 437 01:10:17,081 --> 01:10:18,893 S�, pero �ste se cagaba de miedo. 438 01:10:18,997 --> 01:10:20,925 �De miedo? 439 01:10:21,029 --> 01:10:23,372 Este pata no sirve para eso, compadre. 440 01:10:23,476 --> 01:10:25,541 Esperar, pudo ser peor, que es la primera vez. 441 01:10:25,645 --> 01:10:27,422 Esp�rese despu�s, nom�s. 442 01:10:27,581 --> 01:10:30,298 Y ustedes dos tontos, no s� a qu� parec�an. 443 01:10:30,472 --> 01:10:34,381 "�Yo?". "Todav�a.". "�Yo?". "Todav�a." 444 01:10:34,487 --> 01:10:36,572 "�Yo, yo, yo, yo!". 445 01:10:36,676 --> 01:10:38,243 �Opa, parec�as! 446 01:10:39,706 --> 01:10:41,899 Y �qu� zoco era? 447 01:10:43,374 --> 01:10:44,941 Este no se ha avivado. 448 01:10:45,533 --> 01:10:48,039 Ya, ya, c�mete este anticucho, nom�s. 449 01:10:49,729 --> 01:10:50,859 �Volvemos a aguantar los carros? 450 01:10:50,963 --> 01:10:53,574 Pareces bebito aguantando los carros. 451 01:11:41,845 --> 01:11:44,038 �Muchacho de mierda, carajo! 452 01:13:58,563 --> 01:14:01,507 -Se�ora, permiso, se�ora. -Ve a hacer tu cola. 453 01:14:01,955 --> 01:14:03,729 �Mi cartera! 454 01:14:12,534 --> 01:14:15,983 -�Ay, se�or, se�or! -�Yo no he hecho nada! 455 01:14:17,088 --> 01:14:18,864 Yo iba a mi casa, se�or. 456 01:14:45,104 --> 01:14:48,446 �Por qu� me llevan, yo qu� he hecho? 457 01:14:48,701 --> 01:14:50,478 -La cartera. -�Qu� cartera? 458 01:14:50,991 --> 01:14:52,767 �Yo no hice nada! 459 01:14:53,142 --> 01:14:53,867 -�Por qu� corres? -Y ustedes, �por qu� me siguen? 460 01:14:53,972 --> 01:14:57,745 -�Vamos, no seas ciego, hombre! -Yo no he agarrado nada. 461 01:15:33,540 --> 01:15:35,525 �Acaso ladr�n, ser�s? 462 01:15:36,437 --> 01:15:38,945 �Plata cochina en esta casa, no! 463 01:18:31,212 --> 01:18:32,951 -Y, �d�nde est� la plata? -�Qu� plata? 464 01:18:33,055 --> 01:18:35,458 La plata de la billetera, pues, huev�n. 465 01:18:36,006 --> 01:18:40,200 -Me lo gast�, pero s�lo hab�a 2000 soles. -�2000 soles! Pero �est�s m�s huev�n, t�? 466 01:18:40,305 --> 01:18:46,014 -�Estaba repleta la billetera! -�"S�lo hab�a 2000 soles"! �Huevonazo de mierda, conchudo de mierda! 467 01:18:46,118 --> 01:18:50,695 �Te crees vivo, huevo? �Nosotros robamos para que t� te lo gastes, y todav�a no llevan presos? 468 01:18:50,799 --> 01:18:52,701 �Ya, que se clave a la mierda, este huev�n! 469 01:18:52,805 --> 01:18:54,686 "Que se clave" no soy. No era plata suya, fue robada. 470 01:18:55,390 --> 01:18:57,326 �Ah� lo tienes, huevo, ah� lo tienes! 471 01:18:57,430 --> 01:18:59,833 Si quieres plata que putee tu mam�, pues, huev�n. 472 01:20:32,331 --> 01:20:35,147 �Quieres plata? �Toma! 473 01:20:40,304 --> 01:20:43,020 �Huevonazo de mierda! 474 01:20:43,219 --> 01:20:46,352 No sirves para esto, y qu�tate hoy. 475 01:21:18,883 --> 01:21:21,182 Hab�a m�s de 20,000 soles. 476 01:21:22,026 --> 01:21:24,326 Y �a qui�n iba a devolver? 477 01:21:25,353 --> 01:21:27,234 De ellos no era. 478 01:21:27,445 --> 01:21:29,325 Me los gast�. 479 01:21:29,461 --> 01:21:32,282 "Plata cochina", dijo mi mam�. 480 01:21:32,597 --> 01:21:34,795 Me los gast� en caliente. 481 01:21:38,109 --> 01:21:40,489 Y estaba amargo de todo. 482 01:21:40,594 --> 01:21:42,994 De lo que se muri� mi viejo. 483 01:21:44,753 --> 01:21:47,783 Si trabaja mucho, uno tiene que alimentarse. 484 01:21:52,416 --> 01:21:55,083 Mas primero com� lomo saltado, 485 01:21:55,187 --> 01:21:57,066 con huevo frito. 486 01:21:59,004 --> 01:22:01,826 Ac� en Lima todos se pasan de vivos. 487 01:22:02,167 --> 01:22:03,990 No pagan a legal, 488 01:22:04,094 --> 01:22:06,184 siempre quieren enga�ar. 489 01:22:07,294 --> 01:22:09,800 �Por qu� se pagan con nosotros? 490 01:22:13,451 --> 01:22:16,794 Torta de chocolate, com�, y gaseosas. 491 01:22:18,336 --> 01:22:20,738 Amargo, estaba. 492 01:22:22,046 --> 01:22:24,554 Entonces fue de lo que me pegaron. 493 01:22:27,272 --> 01:22:30,617 Me compr� un helado grandazo de fresa. 494 01:22:31,899 --> 01:22:35,349 Y as�, a los dos d�as, reci�n volv� a mi casa. 495 01:22:38,858 --> 01:22:42,096 Ahora mi mam� me va matricular en el colegio, 496 01:22:42,692 --> 01:22:44,467 pero poco voy. 497 01:22:46,437 --> 01:22:48,529 Ahora trabajo, nom�s. 498 01:22:56,357 --> 01:22:58,655 A veces tengo ganas� 40692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.