All language subtitles for GREENIEF 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,280 Băi frații mei fac și eu anuntul ăsta pentru oamenii așa zero, 2 00:00:03,280 --> 00:00:08,840 mafioții ăștia de sezon care crede că tot ce zboare li se cuvine lor. 3 00:00:08,840 --> 00:00:12,360 Băi, fraților să n-aveți impresia în viața voastră câtă 4 00:00:12,360 --> 00:00:13,740 viață trăiți pe pământul ăsta. 5 00:00:13,740 --> 00:00:14,540 Eu vă spun și eu... 6 00:00:15,855 --> 00:00:17,375 Nu, că vă dau un sfat. 7 00:00:17,375 --> 00:00:18,855 Că n-am cum să vă dau un sfat. 8 00:00:19,915 --> 00:00:23,335 Vă spun și eu ce se întâmplă în viața asta de zi cu zi. 9 00:00:23,735 --> 00:00:25,155 Mi-ai luat nastura asta. 10 00:00:25,155 --> 00:00:29,494 N-ai cum în viața ta, mă, să moară copiii mei dacă ai cum să nu mi le-ai înapoi. 11 00:00:30,075 --> 00:00:31,555 Băi oameni lor de căcat. 12 00:00:31,555 --> 00:00:32,674 Băi oameni fără onoare. 13 00:00:32,674 --> 00:00:33,215 Băi oameni... 14 00:00:33,470 --> 00:00:34,190 Zero. 15 00:00:34,190 --> 00:00:37,090 Că în fața mea este zero și o să fiți în fața toată lumea. 16 00:00:37,090 --> 00:00:37,370 De ce? 17 00:00:37,410 --> 00:00:40,510 Că trebuie să vă spun să nu mai păcăliți și pe alții să le luați banii. 18 00:00:41,090 --> 00:00:44,390 Profitați că sunt în America aici Dacă eram acasă voi era frică îmi dați bani. 19 00:00:44,390 --> 00:00:48,110 Nu mă-mi dați banii să moară cea mai scumpă, să-mi iei nasturul ăsta? 20 00:00:48,390 --> 00:00:51,510 N-ai mă cum să nu mi-l dai înapoi Câtă viață ai trăit tu pe 21 00:00:51,510 --> 00:00:52,990 Pământul ăsta, oricine-i fii tu. 22 00:00:53,820 --> 00:00:57,320 N-ai cum să moară copiii mei dacă ai cum banii mii dăi înapoi 23 00:00:57,320 --> 00:00:58,640 orice ar fi pe pământul ăsta. 24 00:00:58,900 --> 00:01:01,740 Dar vă fac ca să vă știe toată lumea să nu mai vă dea. 25 00:01:01,860 --> 00:01:06,080 Vă faceți treburile, vă dați jmecheri în fața la nevestile lor că ați produs bani. 26 00:01:06,080 --> 00:01:09,120 Dar ce ați produs Ați produs bani luați în pământ de la noi, fără dobâns 27 00:01:09,120 --> 00:01:10,840 fără nimic și ați fost jmecheri acasă. 28 00:01:10,980 --> 00:01:12,580 Stați bă dracu sunteți nimic. 29 00:01:12,900 --> 00:01:16,240 Sunteți zero oameni, fără onoare, n-aveți onoare, n-aveți caracteră. 30 00:01:16,705 --> 00:01:20,425 Eu în viața mea mi-am plătit toate datorile de la la zi când am avut că 31 00:01:20,425 --> 00:01:25,085 am jucat și eu jocuri, am fost jucător, am jucat, toată lumea avem pierdere 32 00:01:25,085 --> 00:01:29,725 că asta e viața, ne duce, ne duce, ne aduce, dați bă banii la lume nu vă 33 00:01:29,725 --> 00:01:34,265 căutați motive de ceartă pe banii la lume, dați banii la lume după aceea 34 00:01:34,265 --> 00:01:38,625 căutați-vă motive de ceartă nu forțați oamenii să vă înjure, să vă vorbească 35 00:01:38,625 --> 00:01:42,845 vreodată să nu mai dați bani că n-ai cum mă miei nasturile astea, dacă nu... 36 00:01:43,485 --> 00:01:46,105 Perzi oricine-ai fi pe planeta asta. 37 00:01:46,545 --> 00:01:48,545 Perzi să moară copiii mei dacă nu perzi. 38 00:01:49,105 --> 00:01:52,385 Stăți bă cu minții în baca voastră dați banii la lumea care i-ați luat. 39 00:01:52,385 --> 00:01:57,885 Nu v-a dat lumea bani cu dobândă, v-a dat banii lor nedormiți pe drumuri, riscând. 40 00:01:58,105 --> 00:02:00,025 Toată lumea am riscat pentru banii ăștia. 41 00:02:00,665 --> 00:02:02,785 De asta suntem unde suntem plecați în lumea. 42 00:02:02,785 --> 00:02:06,725 Dați-mă banii la lumea și terminați-vă cu talentele voastre de mafioți. 43 00:02:06,965 --> 00:02:09,545 Profitați că nu suntem în țară sau că nu suntem plecați. 44 00:02:09,645 --> 00:02:13,545 Stai mă cu minte că vin cât curând și dai banii orice ar fi înapoi 45 00:02:13,545 --> 00:02:15,005 Să mor copiii mei oricine-ai fi. 46 00:02:15,745 --> 00:02:19,920 Oricine-ai fi dai banii înapoi Oricum îți fac live, nu îți fac live ca să îmi 47 00:02:19,920 --> 00:02:24,460 dai banii, că oricum am ce-mi trebuie sunt bine, stați liniști, că de asta 48 00:02:24,460 --> 00:02:26,000 fac live, că nu stau în banii aia. 49 00:02:26,400 --> 00:02:29,740 Vă fac live să vă știe toată lumea ca să nu mai vă dea nimeni, să nu 50 00:02:29,740 --> 00:02:33,280 mai vă bagi în seamă să vă știți locul și masa unde o să stați de-acum 51 00:02:33,280 --> 00:02:36,120 acolo, că sunteți zero, oricine ați. 52 00:02:36,560 --> 00:02:41,940 Ăștia care dator nici ăștia de 2-3 lei, că nu aveți bani mulți dar pentru voi bani 53 00:02:41,940 --> 00:02:44,600 mulți, 30.000, 70.000, 100.000 bani mulți. 54 00:02:45,115 --> 00:02:47,115 Sunteți prea mici acum nu contează. 55 00:02:48,175 --> 00:02:53,195 Bine bă hai, vă las și rămâne să ne auzim cât de curând cu multe live-uri 56 00:02:53,195 --> 00:02:54,935 pentru mulți mafioși din ăștia. 57 00:02:55,695 --> 00:02:57,555 Oameni care viite fără cuvânt. 5217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.