All language subtitles for Darling (2024)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,000 --> 00:01:26,666 (wind blowing) 2 00:01:32,416 --> 00:01:38,083 (song prelude) 3 00:01:50,375 --> 00:01:55,416 (vocables) 4 00:02:08,500 --> 00:02:13,416 "O, carrying you on and on Holding you close on and onā€ 5 00:02:13,416 --> 00:02:16,208 "Did the earth say she is tired?ā€ 6 00:02:16,500 --> 00:02:21,375 "O, breathing in life on and on And being in your breath all the timeā€ 7 00:02:21,583 --> 00:02:24,708 "Did the wind say it is vexed?ā€ 8 00:02:25,083 --> 00:02:29,000 "Don’t stop but march on until the last breathā€ 9 00:02:29,416 --> 00:02:33,166 "Let a sprinting spirit live in our heartsā€ 10 00:02:33,375 --> 00:02:37,333 "Let not the smile fade on your lipsā€ 11 00:02:37,833 --> 00:02:40,833 "And keep the warmth in your heart aliveā€ 12 00:02:41,000 --> 00:02:47,000 "Witness the stars and the shoresā€ 13 00:02:48,000 --> 00:02:53,625 "Let the distance melt awayā€ 14 00:02:53,875 --> 00:02:57,708 "O, traveller… O, travellerā€ 15 00:02:58,000 --> 00:03:01,791 "O, traveller… O, travellerā€ 16 00:03:02,000 --> 00:03:05,833 "O, traveller… O, travellerā€ 17 00:03:06,000 --> 00:03:08,708 "O, traveller… O, travellerā€ 18 00:03:25,583 --> 00:03:30,250 "On roads untroddenā€ 19 00:03:34,333 --> 00:03:40,083 "Proceed with a cheerful smile, travellerā€ 20 00:03:40,833 --> 00:03:47,250 (Punjabi song) 21 00:03:53,708 --> 00:03:59,875 (Punjabi song) 22 00:04:00,000 --> 00:04:07,708 "This world is a beautiful garden And we are all colourful flowersā€ 23 00:04:08,000 --> 00:04:15,250 "The moon is our guardian angel While the sun shows us the wayā€ 24 00:04:16,000 --> 00:04:24,083 "Our hopes are flying butterflies with thoughts turning into wingsā€ 25 00:04:24,333 --> 00:04:33,000 "This is a journey short lived With only our memories being permanentā€ 26 00:04:41,083 --> 00:04:44,416 -Good morning, Hyderabad! -DANGER 27 00:04:45,000 --> 00:04:48,000 Boring breaking news… 28 00:04:48,416 --> 00:04:52,250 A useless boy named Raghav jumped off a hill to death. 29 00:04:52,500 --> 00:04:55,458 And there was not a soul around to take a video and make it viral. 30 00:04:55,625 --> 00:04:58,250 Exclusive drone shots with drama music. 31 00:04:58,958 --> 00:05:04,083 "He has reached the stars, the dead guyā€ 32 00:05:04,375 --> 00:05:06,375 (shocking, abrupt beat) 33 00:05:09,000 --> 00:05:10,166 O, God! 34 00:05:10,583 --> 00:05:12,625 Do you really exist? 35 00:05:13,000 --> 00:05:17,791 When you were working on my bio-pic, did you have a writer’s block? 36 00:05:18,583 --> 00:05:23,000 Or did you think…. my life was an experiment? 37 00:05:24,000 --> 00:05:27,708 They say the good always suffer. 38 00:05:29,791 --> 00:05:30,708 So…! 39 00:05:31,000 --> 00:05:33,000 (eerie music) 40 00:05:33,000 --> 00:05:36,166 You… you thought all the mess you make… 41 00:05:37,833 --> 00:05:39,625 I will take it, huh? 42 00:05:41,083 --> 00:05:43,416 Ah… wrong! 43 00:05:44,625 --> 00:05:47,416 There is no logic in your script. 44 00:05:48,083 --> 00:05:54,875 Uh… everyone says… I have a manufacturing defect. 45 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 I don’t want this defective piece. 46 00:05:59,000 --> 00:06:00,250 Keep it yourself. 47 00:06:00,958 --> 00:06:01,958 I am leaving. 48 00:06:03,416 --> 00:06:04,166 But… 49 00:06:06,083 --> 00:06:07,500 In next life... 50 00:06:09,000 --> 00:06:11,791 Make this artist a blockbuster star. 51 00:06:12,000 --> 00:06:13,000 That’s enough. 52 00:06:13,583 --> 00:06:14,416 The end. 53 00:06:14,666 --> 00:06:16,000 (laughing) 54 00:06:16,083 --> 00:06:17,000 Huh? 55 00:06:17,500 --> 00:06:22,000 (laughing) 56 00:06:24,250 --> 00:06:25,458 Oh, God! 57 00:06:25,708 --> 00:06:26,708 How can you laugh? 58 00:06:27,416 --> 00:06:29,708 I am about to die and you feel like laughing? Huh? 59 00:06:30,125 --> 00:06:32,583 (sighs) Sorry, sorry. 60 00:06:33,250 --> 00:06:35,000 Someone has made a perfect observation. 61 00:06:35,083 --> 00:06:38,000 What is a better pleasure for a woman than a man’s agony? 62 00:06:38,791 --> 00:06:41,500 -(laughing) -Huh, huh? He is correct, isn’t he? 63 00:06:42,250 --> 00:06:44,583 It’s… sorry. Sorry. 64 00:06:45,166 --> 00:06:47,000 It’s a bit comical. 65 00:06:47,208 --> 00:06:48,833 Com…? (sniggering) 66 00:06:49,166 --> 00:06:51,000 My life looks like a comedy to you? 67 00:06:51,875 --> 00:06:53,333 That’s why I never share my feelings. 68 00:06:53,583 --> 00:06:54,875 No one understands anyway. 69 00:06:55,750 --> 00:06:57,000 -(sighs) -Hey, hello! 70 00:06:57,875 --> 00:06:59,083 Did you write a suicide note? 71 00:06:59,125 --> 00:07:01,000 (playful music) 72 00:07:01,000 --> 00:07:01,875 Suici… 73 00:07:02,583 --> 00:07:04,000 Suicide note in the sense… 74 00:07:04,875 --> 00:07:07,083 I put all my pain on a paper, 75 00:07:08,166 --> 00:07:09,708 and those who read it understand. The same? 76 00:07:09,708 --> 00:07:12,208 (playful music) 77 00:07:12,250 --> 00:07:14,083 If there is someone like that, why would I be here? 78 00:07:15,833 --> 00:07:17,083 I have no one! 79 00:07:18,583 --> 00:07:20,875 I… I am alone and lonely. 80 00:07:20,958 --> 00:07:22,000 Hey, don’t cry. 81 00:07:22,250 --> 00:07:24,000 Everyone saw me with you now. 82 00:07:24,583 --> 00:07:27,458 Cops will come and question me about what happened to you. 83 00:07:28,333 --> 00:07:30,083 Why don’t you tell me at least to help? 84 00:07:30,833 --> 00:07:31,416 Huh? 85 00:07:32,458 --> 00:07:34,875 How can you place your selfishness before my death? 86 00:07:35,000 --> 00:07:37,000 Hey, I am ready to listen to you. Tell me. 87 00:07:37,166 --> 00:07:38,083 Huh? 88 00:07:38,416 --> 00:07:39,833 -You want to hear it? -Hmm. 89 00:07:40,083 --> 00:07:44,916 (playful music) 90 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 First answer my question. -Hmm. 91 00:07:48,250 --> 00:07:52,625 In life, what is it that lasts forever? 92 00:07:53,666 --> 00:07:56,000 What is permanent in life? 93 00:07:56,958 --> 00:07:58,958 (funny music) 94 00:07:59,000 --> 00:08:01,333 The sun who rises and sets every day. 95 00:08:01,875 --> 00:08:03,000 The passing wind. 96 00:08:03,083 --> 00:08:04,208 Drops of rain. 97 00:08:04,458 --> 00:08:06,333 Waves that somehow reach the shore. 98 00:08:06,458 --> 00:08:08,000 Kids with innocent smiles. 99 00:08:08,083 --> 00:08:09,375 People who love… 100 00:08:09,625 --> 00:08:13,000 And finally, this marvellous creation. 101 00:08:14,000 --> 00:08:15,000 What else do you want? 102 00:08:15,083 --> 00:08:16,000 Huh? 103 00:08:16,500 --> 00:08:18,416 (funny music) 104 00:08:18,583 --> 00:08:20,583 (ululating) 105 00:08:20,708 --> 00:08:21,458 Huh? 106 00:08:22,708 --> 00:08:23,458 How? 107 00:08:24,583 --> 00:08:26,083 Do you make reels on Instagram? 108 00:08:27,000 --> 00:08:28,583 Are you an influencer? 109 00:08:29,250 --> 00:08:31,083 There is a poet in you, hmm? 110 00:08:32,333 --> 00:08:33,000 Honey… 111 00:08:33,333 --> 00:08:35,625 (humorous music) 112 00:08:38,000 --> 00:08:42,500 Nothing lasts forever in life. 113 00:08:44,708 --> 00:08:48,208 Nothing is permanent in life. 114 00:08:53,083 --> 00:08:58,708 (non-lexical vocables) 115 00:09:03,083 --> 00:09:04,000 Hey! 116 00:09:04,000 --> 00:09:06,333 Are you forging your dad’s signature? How wrong! 117 00:09:06,583 --> 00:09:10,791 Mom, it’s some theory in Science. I don’t understand a thing. 118 00:09:10,958 --> 00:09:13,250 Math book itself is full of problems, Mom. 119 00:09:13,583 --> 00:09:17,000 Mom, studies is beyond me. Spare me, please. 120 00:09:17,291 --> 00:09:22,833 (dramatic music) 121 00:09:23,000 --> 00:09:25,166 Raghav! Let me ask you something. 122 00:09:25,875 --> 00:09:29,708 Who do you love the most in this world? 123 00:09:30,000 --> 00:09:31,083 Of course, it’s you, Mom. 124 00:09:31,208 --> 00:09:32,333 (chuckling) 125 00:09:32,458 --> 00:09:34,000 Your dad feels the same about me. 126 00:09:34,416 --> 00:09:37,625 But when he approached your grandpa with a proposal to marry me, 127 00:09:38,000 --> 00:09:39,333 your grandpa didn’t agree. 128 00:09:39,708 --> 00:09:45,000 Then dad worked day and night, studied well and found a great job. 129 00:09:45,791 --> 00:09:49,708 When he approached your grandpa again, he had to say okay! 130 00:09:50,250 --> 00:09:52,875 There should be a nice girl like me in your life too, right? 131 00:09:53,000 --> 00:09:58,875 Then you should work hard too, study well and find a nice job. 132 00:09:59,083 --> 00:10:03,833 If you feel this is beyond you, and don’t study, you will get a wife like your aunt. 133 00:10:03,875 --> 00:10:08,291 (funny music) 134 00:10:08,416 --> 00:10:09,208 Scoundrel! 135 00:10:09,416 --> 00:10:11,083 Step into the house again and I will break your legs! 136 00:10:11,250 --> 00:10:13,500 No way, mom. I want a nice girl like you. 137 00:10:13,708 --> 00:10:17,250 No matter how hard it is, I will study well and get a nice job, Mom. 138 00:10:17,375 --> 00:10:19,000 (giggling) 139 00:10:19,000 --> 00:10:21,000 My precious son! 140 00:10:21,000 --> 00:10:26,375 (festive music) 141 00:10:28,000 --> 00:10:31,666 (blissful music) 142 00:10:31,708 --> 00:10:33,083 You are lucky, man. 143 00:10:33,541 --> 00:10:36,458 Your wife is so beautiful! Take good care of her. 144 00:10:37,375 --> 00:10:39,500 What an elegant bride! 145 00:10:39,750 --> 00:10:41,583 She looks out of movies. 146 00:10:41,875 --> 00:10:45,833 How did this dark guy find such a beautiful girl? 147 00:10:45,875 --> 00:10:46,875 Why wouldn’t he? 148 00:10:47,000 --> 00:10:49,083 He was first in everything right from school days. 149 00:10:49,375 --> 00:10:52,458 He worked hard, studied well and landed a great job. 150 00:10:52,458 --> 00:10:55,333 Of course, he found a decent girl and now he is settled. 151 00:10:56,833 --> 00:11:01,625 (inspirational music) 152 00:11:06,458 --> 00:11:07,375 Hello, sir! 153 00:11:08,083 --> 00:11:10,958 One, two, three... Take a look at Raghav. 154 00:11:10,958 --> 00:11:13,125 What a changed guy he's come to be. 155 00:11:13,166 --> 00:11:15,833 Stepping into life afresh 156 00:11:15,833 --> 00:11:18,625 Like the beginning of a new movie. 157 00:11:28,000 --> 00:11:29,333 -Careful, dear. -Ha. 158 00:11:29,333 --> 00:11:30,458 -Eat well. -Sure. 159 00:11:30,500 --> 00:11:33,000 Brother, brother, brother! Why are you shifting, brother? 160 00:11:33,125 --> 00:11:34,875 Brother, please, brother. Don’t leave! 161 00:11:34,875 --> 00:11:36,000 -Hold on! Take a breath. -I need you, brother. 162 00:11:36,000 --> 00:11:37,083 I am not going anywhere. 163 00:11:37,083 --> 00:11:39,208 We are newlyweds, right? We are going on a honeymoon. 164 00:11:39,708 --> 00:11:41,500 Honeymoon? What does it mean, brother? 165 00:11:41,833 --> 00:11:46,416 (playful music) 166 00:11:46,625 --> 00:11:47,583 Simple, my boy. 167 00:11:48,000 --> 00:11:51,458 Your sister-in-law came to me leaving behind her parents and family. 168 00:11:52,000 --> 00:11:54,333 I want to tell her how beautiful her life would be with me. 169 00:11:54,416 --> 00:11:57,000 And so, I want to take her out for a few days and show her a sample. 170 00:11:57,625 --> 00:11:59,166 Where are you going, brother? 171 00:12:01,875 --> 00:12:02,500 Paris. 172 00:12:03,000 --> 00:12:03,875 Where is that? 173 00:12:04,250 --> 00:12:05,500 It’s not in our country. 174 00:12:05,708 --> 00:12:06,791 You must take a flight. 175 00:12:07,541 --> 00:12:09,208 (aeroplane vrooming) 176 00:12:09,291 --> 00:12:10,125 Raghav! 177 00:12:11,583 --> 00:12:12,625 -Raghav!! -Huh? 178 00:12:12,791 --> 00:12:13,458 Stand up! 179 00:12:13,916 --> 00:12:14,625 Miss? 180 00:12:15,666 --> 00:12:17,625 What is your aim in your life? 181 00:12:18,333 --> 00:12:19,458 What is your aim? 182 00:12:20,000 --> 00:12:21,583 -Hey, speak. -Say something, man. 183 00:12:21,666 --> 00:12:24,291 What is your aim in your life? (funny, bubbling music) 184 00:12:24,541 --> 00:12:28,666 Miss! I want to study well, get a good job and marry a nice girl, 185 00:12:28,833 --> 00:12:30,708 and take her to Paris for honeymoon, Miss. 186 00:12:30,791 --> 00:12:34,041 -That is my aim. -(dramatic music) 187 00:12:34,416 --> 00:12:36,166 Paris… it’s called the city of love. 188 00:12:36,416 --> 00:12:40,333 Because on every wall, in every ward, and in every shade, you find love, sir. 189 00:12:40,625 --> 00:12:42,791 That’s why only lovers go there. 190 00:12:43,000 --> 00:12:45,000 When you stand on the Eiffel Tower with madam, 191 00:12:45,000 --> 00:12:47,000 it feels as if the tower is talking to you, sir. 192 00:12:47,083 --> 00:12:50,833 It tells you with pride, "If there is a synonym for architecture, it’s me.ā€ 193 00:12:51,000 --> 00:12:54,833 When you sit on the banks of River Seine listening to its flowing waters, 194 00:12:55,000 --> 00:12:58,000 it sounds like a Keeravani’s composition for Sitaramasastri’s lyrics, sir. 195 00:12:58,166 --> 00:13:00,833 I can go on and on about its architectural wonders and cultural attractions. 196 00:13:01,000 --> 00:13:03,875 But the most important thing about Paris is its food. 197 00:13:04,000 --> 00:13:08,458 If you taste it once, you won’t encourage madam’s cooking again, sir. 198 00:13:08,875 --> 00:13:12,958 So, to put in simple words, Paris is a paradise on earth, sir. 199 00:13:13,000 --> 00:13:17,000 So, along with your luggage, please pack your dreams and a selfie stick. 200 00:13:17,000 --> 00:13:20,625 You will be ready to catch your ā€˜Ooh la la’ moments. 201 00:13:21,333 --> 00:13:23,000 How much for a three-day-two-night stay? 202 00:13:23,000 --> 00:13:27,000 99,999 rupees only and it includes travel and other expenses. 203 00:13:28,000 --> 00:13:29,833 You seem well versed with Paris. 204 00:13:30,000 --> 00:13:31,458 How may times have you gone there? 205 00:13:31,875 --> 00:13:32,416 Sir… 206 00:13:32,875 --> 00:13:34,208 I don’t even have a passport, sir. 207 00:13:34,875 --> 00:13:38,000 Until I get married and write my wife’s name in the spouse’s column, 208 00:13:38,583 --> 00:13:40,000 I won’t even apply for a passport, sir. 209 00:13:41,250 --> 00:13:42,000 Okay. 210 00:13:42,000 --> 00:13:43,416 -Thank you. -Thank you, sir. Have a good day. 211 00:13:43,500 --> 00:13:45,208 -Raghav, the manager wants to see you. -Me? 212 00:13:45,250 --> 00:13:47,875 Ooh... General Manager... 213 00:13:47,916 --> 00:13:49,916 (funky, intriguing music) 214 00:13:55,833 --> 00:13:57,958 General Manager... 215 00:14:00,333 --> 00:14:01,375 Was he shouting? 216 00:14:02,000 --> 00:14:03,000 He was atrocious. 217 00:14:03,416 --> 00:14:04,208 Shh… 218 00:14:06,875 --> 00:14:08,000 Sir, you wanted to see me? 219 00:14:08,791 --> 00:14:09,708 Argh! 220 00:14:11,000 --> 00:14:13,583 (stammering) Sir, sir… you sent for me? 221 00:14:13,958 --> 00:14:15,625 Yeah! Exact! 222 00:14:18,416 --> 00:14:19,791 What did you do? 223 00:14:21,000 --> 00:14:22,083 What did I do, sir? 224 00:14:22,583 --> 00:14:25,625 (mimics) "What did I do, sir?ā€ Don’t pull an innocent face. 225 00:14:25,791 --> 00:14:26,708 What did you do? 226 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 What did I do, sir? I am doing everything right, sir. 227 00:14:29,000 --> 00:14:31,375 Customers are happy and there is a rise in sales, sir! 228 00:14:34,583 --> 00:14:35,416 Exactly… 229 00:14:36,250 --> 00:14:37,958 I want to know how you did it. 230 00:14:38,416 --> 00:14:39,875 Sir… uh, that’s… 231 00:14:39,958 --> 00:14:42,375 You have reached your targets before the deadline. 232 00:14:42,708 --> 00:14:45,000 The Company is very, very happy. 233 00:14:46,000 --> 00:14:50,083 So, you are promoted as Senior Travel Advisor. 234 00:14:50,958 --> 00:14:54,041 With a 36% salary hike, approved by the company. 235 00:14:54,375 --> 00:14:55,458 (hearty laughter) 236 00:14:56,875 --> 00:14:59,458 -Sir, one minute, sir. -(puzzling music) 237 00:15:00,416 --> 00:15:01,166 Huh? 238 00:15:01,250 --> 00:15:03,000 Super, sir! Thank you so much, sir. 239 00:15:03,000 --> 00:15:04,000 What’s happening? 240 00:15:04,083 --> 00:15:06,458 Why are you so emotional about just one promotion? 241 00:15:06,708 --> 00:15:09,708 From now, I can save 6750 rupees more for my honeymoon, sir. 242 00:15:09,708 --> 00:15:10,375 -Huh! -Hmm. 243 00:15:11,000 --> 00:15:12,458 You want to save money for your honeymoon? 244 00:15:12,625 --> 00:15:13,625 -Yes, sir. -Hey! 245 00:15:13,958 --> 00:15:15,583 Years ago, someone like you thought 246 00:15:15,708 --> 00:15:18,416 he had climbed seven hills before he could take seven steps. 247 00:15:19,083 --> 00:15:22,000 Hey, you must first get married to go on a honeymoon, man. 248 00:15:22,416 --> 00:15:24,708 You must first find a girl to get married. 249 00:15:25,000 --> 00:15:28,000 Once you find a girl, and the date is set, you get married. 250 00:15:28,083 --> 00:15:30,000 Then you go on a honeymoon. 251 00:15:30,000 --> 00:15:31,000 Silly fellow! 252 00:15:31,000 --> 00:15:33,375 You are so lost in joy, you are blabbering something. 253 00:15:33,708 --> 00:15:35,000 -You can go. -Okay, sir. 254 00:15:37,291 --> 00:15:41,458 (cheerful music) 255 00:15:41,833 --> 00:15:42,958 -Hmm? -Oh! Sorry. 256 00:15:43,708 --> 00:15:45,083 -Hi, Pavitra. -Hi. 257 00:15:45,625 --> 00:15:46,791 I just got promotion. 258 00:15:46,958 --> 00:15:47,875 -Really? -Huh! 259 00:15:47,875 --> 00:15:48,791 With 36% hike. 260 00:15:48,875 --> 00:15:49,875 Oh! Congrats! 261 00:15:50,250 --> 00:15:53,875 Er… why don’t we get married and shall we go to Paris for honeymoon? 262 00:15:54,875 --> 00:15:55,791 Hey… 263 00:15:55,875 --> 00:15:58,000 -I got married a year ago, man. -Hmm? 264 00:15:59,000 --> 00:16:00,708 If your husband has no problem, I don’t think this guy minds it. 265 00:16:01,833 --> 00:16:03,875 Just a prank, girl! That’s all. 266 00:16:03,875 --> 00:16:05,000 -Uh, huh? -Beautiful cover drive. 267 00:16:05,250 --> 00:16:06,000 Huh? 268 00:16:06,708 --> 00:16:07,500 Bro! 269 00:16:08,250 --> 00:16:09,583 I am in situationship. 270 00:16:09,875 --> 00:16:11,708 Situationship? What does that mean? 271 00:16:12,000 --> 00:16:14,833 The kind of situation you are in, I don’t think you’ll understand, bro. 272 00:16:15,000 --> 00:16:15,875 Never mind. 273 00:16:16,041 --> 00:16:21,583 (slow music with a gloomy note) 274 00:16:25,208 --> 00:16:26,000 Bro... 275 00:16:26,708 --> 00:16:29,166 Hey, what did our parents tell us when we were kids? 276 00:16:29,416 --> 00:16:30,958 They said finger sucking leads to overbite. 277 00:16:30,958 --> 00:16:31,958 Didn’t mean that, idiot! 278 00:16:32,000 --> 00:16:34,000 -Eating drumsticks invigorates your… -Hey! 279 00:16:35,000 --> 00:16:37,083 ā€œStudy well and you will find a nice girl.ā€ 280 00:16:37,083 --> 00:16:39,000 "When you find a nice girl, you will have a proper marriage.ā€ 281 00:16:39,000 --> 00:16:41,000 "When you have a proper marriage, you settle down well.ā€ Didn’t they say that? 282 00:16:41,000 --> 00:16:41,708 Ah. 283 00:16:41,875 --> 00:16:45,208 I studied well. I am earning well. I am saving money. 284 00:16:45,333 --> 00:16:46,875 Why am I not finding a girl? 285 00:16:47,333 --> 00:16:48,250 Hey, Raghava… 286 00:16:49,125 --> 00:16:50,583 Have you heard about sex ratio? 287 00:16:50,958 --> 00:16:52,416 Didn’t they say that should happen only after the wedding? 288 00:16:52,416 --> 00:16:53,833 Hmm! Stupid! 289 00:16:54,000 --> 00:16:56,000 Not sex. I said sex ratio. 290 00:16:56,083 --> 00:16:57,166 It’s called statistics. 291 00:16:57,333 --> 00:17:00,625 For every ten boys, there are only six girls. 292 00:17:01,291 --> 00:17:02,958 Hmm! Our Chitti, for instance… 293 00:17:03,416 --> 00:17:05,208 He impressed Usha way back in school. 294 00:17:05,375 --> 00:17:07,791 -Now, under Usha fans, he is… -Stop it, man. 295 00:17:07,791 --> 00:17:10,291 I waited until I had some maturity. But this guy…? 296 00:17:10,958 --> 00:17:12,791 He put a hand on the leg in the maternity ward itself 297 00:17:12,833 --> 00:17:14,791 -and what happened next was… -Hey! 298 00:17:15,000 --> 00:17:16,875 Yours was organic but mine was destiny. 299 00:17:17,000 --> 00:17:20,791 We were born on adjoining beds. Now on a single bed… 300 00:17:20,916 --> 00:17:22,000 -Huh? -Hey, hey! 301 00:17:24,000 --> 00:17:25,791 -The problem is mine. -(both) Sorry. 302 00:17:26,166 --> 00:17:29,625 (funny music) So… 303 00:17:29,625 --> 00:17:31,416 I guess my mom had lied to me. 304 00:17:32,166 --> 00:17:35,416 -Hey, I have the right solution for your problem. -Hmm. 305 00:17:35,500 --> 00:17:36,500 -Shall I tell you? -Yes! 306 00:17:36,625 --> 00:17:38,666 -All the items outdated in your house… -Hmm? 307 00:17:38,708 --> 00:17:40,166 You will sell them on dash and dash. 308 00:17:40,250 --> 00:17:41,166 Otx and Tickr! 309 00:17:41,208 --> 00:17:42,875 -Wow! Hey! -Wow! Topper! 310 00:17:43,000 --> 00:17:43,708 Yeah! 311 00:17:43,791 --> 00:17:46,000 Otx and Ticker for outdated items. 312 00:17:46,250 --> 00:17:49,208 And for outdated men like you, there is Telugu Matrimony Dot Com. 313 00:17:49,375 --> 00:17:51,000 -Jeevansathi Dot Com… -Hey, why all that? 314 00:17:51,625 --> 00:17:53,166 -You have Kamma Matrimony, Baap… -Huh? 315 00:17:53,583 --> 00:17:54,166 Hmm! 316 00:17:54,166 --> 00:17:55,708 -Brahmin Matrimony… -Hmm. 317 00:17:55,708 --> 00:17:59,000 Kapu Matrimony, Reddy Matrimony, Muslim Matrimony, Christian Matrimony, 318 00:17:59,000 --> 00:18:00,583 -Catholic Matrimony… -Huh! Stop, stop. 319 00:18:00,708 --> 00:18:02,875 I love colours. 320 00:18:02,916 --> 00:18:04,708 I want my life to be colourful too. 321 00:18:04,833 --> 00:18:05,750 It is my dream. 322 00:18:06,000 --> 00:18:08,083 My future husband should be fair. 323 00:18:08,250 --> 00:18:10,625 When he is angry, he should go red in the face. 324 00:18:10,875 --> 00:18:14,166 When he blushes, his face should turn pink. 325 00:18:14,416 --> 00:18:15,625 What I don’t like is… 326 00:18:15,666 --> 00:18:18,000 I prefer only a government employee. 327 00:18:18,166 --> 00:18:19,916 -Do you have a government job? -(all) No. 328 00:18:20,166 --> 00:18:21,916 Then how dare you look at my face like that? 329 00:18:21,916 --> 00:18:23,875 Remove my profile immediately. Remove it. 330 00:18:24,000 --> 00:18:25,791 -I said remove it! -Ah, okay, okay. 331 00:18:25,958 --> 00:18:27,875 -I am very progressive. -Ah. 332 00:18:27,958 --> 00:18:29,416 -I am very open minded. -Very good. 333 00:18:29,416 --> 00:18:32,166 My future husband should be as open minded, right? 334 00:18:32,250 --> 00:18:33,083 (all) Obviously. 335 00:18:33,166 --> 00:18:36,333 -I have two boy besties. -Ah. 336 00:18:36,583 --> 00:18:39,083 -They spend the whole day with me. -Huh? 337 00:18:39,250 --> 00:18:40,458 We roam together. 338 00:18:40,708 --> 00:18:41,958 -We go on trips together. -Ah! 339 00:18:42,000 --> 00:18:43,583 We do everything together. 340 00:18:43,583 --> 00:18:45,875 Bro, you won’t get a better package in your life. 341 00:18:46,000 --> 00:18:47,083 Accept the proposal. Do it. 342 00:18:47,333 --> 00:18:48,000 Hey… 343 00:18:48,000 --> 00:18:49,208 When they are everywhere, what am I for? 344 00:18:49,458 --> 00:18:52,250 -To perform Lord Satyanarayana’s worship. (temple bells ring) -You… No! 345 00:18:52,250 --> 00:18:53,375 -Hey, Raghava! -Hmm? 346 00:18:53,583 --> 00:18:55,250 You can stop looking for girls and finding faults. 347 00:18:55,250 --> 00:18:56,416 -Your wedding is confirmed. -Hmm. 348 00:18:56,458 --> 00:18:57,958 It is confirmed? (whistle blowing) 349 00:18:58,041 --> 00:18:59,000 Who is the girl? 350 00:18:59,000 --> 00:19:00,250 -Nandini. -Ah! 351 00:19:00,333 --> 00:19:02,000 -You used to play together in school. -Hmm. 352 00:19:02,083 --> 00:19:04,333 She is a Doctor in Psychology. A very nice girl. 353 00:19:04,458 --> 00:19:06,500 Hello, Dad! There are no nice girls. 354 00:19:06,708 --> 00:19:08,333 They are all endangered. They are extinct. 355 00:19:08,458 --> 00:19:10,083 Girls now are very dangerous. 356 00:19:10,208 --> 00:19:12,000 Bah, bah! They have strange demands. 357 00:19:12,083 --> 00:19:15,000 I will send you her photos and Instagram reels. 358 00:19:15,166 --> 00:19:16,083 Have a good look. 359 00:19:16,416 --> 00:19:17,708 You are getting married in just ten days. 360 00:19:17,875 --> 00:19:19,000 Come home and tie the knot. 361 00:19:19,000 --> 00:19:20,083 -Huh! Bye. -Bye. 362 00:19:20,666 --> 00:19:26,166 (funky music) 363 00:19:26,833 --> 00:19:27,708 Wow! 364 00:19:28,000 --> 00:19:29,833 (laughing hysterically) 365 00:19:29,958 --> 00:19:32,375 Hey, look at this. How is the girl? Isn’t she gorgeous? Huh! 366 00:19:32,500 --> 00:19:33,625 Look. She is a doctor. 367 00:19:34,000 --> 00:19:35,125 Patience is a virtue, man! 368 00:19:35,333 --> 00:19:36,333 My wedding is fixed! 369 00:19:36,333 --> 00:19:41,333 (joyful music) Namaste. 370 00:19:41,666 --> 00:19:43,166 -Ah… namaste. How are you? -How are you? 371 00:19:43,208 --> 00:19:44,083 -So, you have come? -Uncle, namaste. 372 00:19:44,166 --> 00:19:45,583 -Hey, why have you tanned? -Congrats. 373 00:19:45,583 --> 00:19:46,708 -Namaste, uncle. -Namaste. 374 00:19:48,000 --> 00:19:52,333 (Sanskrit incantations ) 375 00:19:52,416 --> 00:19:53,375 Mm-hmmm! 376 00:19:53,583 --> 00:19:57,208 (joyful music) 377 00:19:57,458 --> 00:20:00,083 (incantations continue) 378 00:20:00,208 --> 00:20:01,333 Look how impatient he is! 379 00:20:02,875 --> 00:20:07,083 (incantations continue) 380 00:20:09,166 --> 00:20:11,500 -Priest! It’s going to be 8:45. -Hmm? 381 00:20:11,708 --> 00:20:13,000 I must tie the knot before that, right? 382 00:20:13,083 --> 00:20:16,000 Call the bride, let me tie the knot and I am off to catch a flight to Paris. 383 00:20:16,166 --> 00:20:19,000 Why the hurry, son? Hold your horses! 384 00:20:19,333 --> 00:20:20,958 -Ah! -He is always hasty. 385 00:20:22,208 --> 00:20:23,625 He is not able to wait, the rogue. 386 00:20:23,875 --> 00:20:29,083 (incantations continue) 387 00:20:30,833 --> 00:20:34,041 (sanskrit chants) 388 00:20:34,458 --> 00:20:36,458 Madam, bring the bride, please. 389 00:20:37,083 --> 00:20:42,666 (festive music) 390 00:20:47,583 --> 00:20:50,208 My daughter was in love with someone. She has left with him. 391 00:20:50,416 --> 00:20:51,000 Huh? 392 00:20:51,208 --> 00:20:53,000 -Hey, are you mad? -Do you hear yourself? 393 00:20:53,000 --> 00:20:55,000 What the heck are you saying? I will kill you. 394 00:20:55,416 --> 00:21:00,083 (enigmatic music) 395 00:21:03,875 --> 00:21:04,833 Brother-in-law, please step aside. 396 00:21:04,875 --> 00:21:07,000 It’s not that, brother-in-law. If the wedding stops at this moment, what about my son? 397 00:21:07,083 --> 00:21:09,166 What about our family and our reputation? What was he saying? 398 00:21:09,208 --> 00:21:14,000 The wedding may have stopped halfway. But pay me the fee in full, son. 399 00:21:14,083 --> 00:21:15,708 Let us meet again. 400 00:21:17,500 --> 00:21:18,875 How pricy he was acting! 401 00:21:19,041 --> 00:21:21,166 (wicked laughing) 402 00:21:21,416 --> 00:21:27,333 -(dramatic drum beats) -(heart-rending music) 403 00:21:34,416 --> 00:21:36,833 Shall we go to Paris, bro? Are the tickets confirmed? 404 00:21:38,791 --> 00:21:39,500 Okay. 405 00:21:39,833 --> 00:21:41,416 All of you are here. I am very happy. 406 00:21:42,000 --> 00:21:43,000 The food is ready. 407 00:21:44,000 --> 00:21:46,000 Please, have a proper meal, feel content before you leave. 408 00:21:46,375 --> 00:21:48,375 Okay, get up, get up. Finish the job you came for. 409 00:21:49,000 --> 00:21:49,875 -Get up, get up. -Come. 410 00:21:49,958 --> 00:21:52,000 -This way. Not that way. This way. This way. -Please, go ahead, sir. Please. 411 00:21:52,000 --> 00:21:55,833 (sad music continues) 412 00:21:58,708 --> 00:22:02,708 Sambar and rasam are delicious. But why is the boy’s life messed up? 413 00:22:02,958 --> 00:22:04,000 Very sad, isn’t it? 414 00:22:04,958 --> 00:22:05,625 Hmm! 415 00:22:05,875 --> 00:22:07,208 Hmm, hmm. 416 00:22:07,250 --> 00:22:09,250 Hey, have some fry. It tastes great. 417 00:22:10,083 --> 00:22:11,375 Why did it happen like this? 418 00:22:12,000 --> 00:22:14,000 Raghava… sorry, son. 419 00:22:14,250 --> 00:22:15,208 This is all my fault. 420 00:22:15,416 --> 00:22:17,583 I rushed you into this wedding. 421 00:22:18,000 --> 00:22:19,000 Now, I leave it to you. 422 00:22:20,000 --> 00:22:21,416 Enjoy your life happily. 423 00:22:22,208 --> 00:22:23,875 I won’t raise the topic of your love in future. 424 00:22:27,833 --> 00:22:28,416 Daddy… 425 00:22:30,000 --> 00:22:33,000 When my MRI bat broke in my Class X, what did you say? 426 00:22:34,708 --> 00:22:35,416 What did I say? 427 00:22:36,083 --> 00:22:40,000 In my Intermediate, when my Hercules cycle tyre cracked, what did you say? 428 00:22:41,000 --> 00:22:42,375 Uh… what did I say? 429 00:22:43,000 --> 00:22:45,375 In my B.Tech, I lost my Splendour bike. What did you say? 430 00:22:46,000 --> 00:22:47,083 Why don’t you tell me what I said? 431 00:22:47,250 --> 00:22:51,000 "It’s okay, son. Let’s get one next month.ā€ Didn’t you say that? 432 00:22:51,708 --> 00:22:52,333 Huh? 433 00:22:53,000 --> 00:22:55,083 Another five minutes and I would be ā€˜just married.’ 434 00:22:55,500 --> 00:22:56,958 Now I have just become a fool. 435 00:22:57,083 --> 00:22:58,000 It’s not that. 436 00:22:58,000 --> 00:23:00,875 Now you say you won’t talk about my wedding again. 437 00:23:01,208 --> 00:23:02,000 How can that be? 438 00:23:02,166 --> 00:23:03,875 -It’s not that. -What is it then? 439 00:23:04,625 --> 00:23:05,500 Your message is very clear. 440 00:23:06,583 --> 00:23:10,208 My life… my wife… my wedding… I will take care of it all. 441 00:23:10,833 --> 00:23:12,166 I don’t need you anymore. You can go. 442 00:23:12,625 --> 00:23:14,000 -Listen… It’s not that. -Go, go, go. 443 00:23:14,000 --> 00:23:15,000 What is it? 444 00:23:15,208 --> 00:23:18,250 You stopped all the guests and invited them for full meals. 445 00:23:18,500 --> 00:23:21,000 Go! Now, swipe all your cards and pay the bills in full. Go. 446 00:23:22,000 --> 00:23:23,416 -Oh, uncle. Here you are. -(funky music) 447 00:23:23,708 --> 00:23:25,708 -Your people are fighting over ice cream. -Hey, get going. 448 00:23:27,250 --> 00:23:29,708 Hey, everyone forgot about the bride. 449 00:23:29,833 --> 00:23:31,000 The food is crazy. 450 00:23:31,083 --> 00:23:33,000 Ice cream is running out. Shall I get you some ice cream? 451 00:23:33,625 --> 00:23:36,000 They are fighting over there. Tell me quickly. Shall I get you? 452 00:23:36,083 --> 00:23:37,208 -Huh? -Get lost. 453 00:23:37,250 --> 00:23:41,291 (sad, wedding music) 454 00:23:42,000 --> 00:23:46,000 (gloomy music) 455 00:23:46,833 --> 00:23:48,000 Brother, brother… brother! 456 00:23:49,000 --> 00:23:50,000 Give me one. 457 00:23:50,375 --> 00:23:51,333 -Which one? -Aah! 458 00:23:51,583 --> 00:23:52,333 Tell me fast. 459 00:23:52,333 --> 00:23:53,791 Something to drink, brother. 460 00:23:54,416 --> 00:23:56,458 Bro! Love failure? 461 00:23:56,666 --> 00:23:59,333 -Uh-huh. Life failure. -Ah. 462 00:23:59,708 --> 00:24:01,125 -Hey, bro… -Huh? 463 00:24:01,750 --> 00:24:04,708 Give this tender boy the hard drink. 464 00:24:05,000 --> 00:24:09,875 (spoon tinkling against glass) 465 00:24:18,791 --> 00:24:24,500 "It’s over and done, bro, this life of mine It’s over and done" 466 00:24:24,833 --> 00:24:25,708 "What?" 467 00:24:25,833 --> 00:24:31,166 "It’s over and done, bro, this life of mine It’s over and done" 468 00:24:31,208 --> 00:24:32,166 "Please, explain" 469 00:24:34,500 --> 00:24:35,375 "Okay" 470 00:24:37,083 --> 00:24:38,041 "Ahemā€ 471 00:24:39,208 --> 00:24:45,000 "Somehow boss, playing cop and thief, my luck kicked me hard" 472 00:24:45,458 --> 00:24:46,000 "Huh?" 473 00:24:46,000 --> 00:24:51,791 "Look at my face, a defective piece I have a Sadim touch" 474 00:24:51,958 --> 00:24:53,000 "Oh, no!" 475 00:24:53,000 --> 00:24:59,166 "All days are bad days, it’s a lost race There is no way to win this" 476 00:24:59,166 --> 00:25:02,666 "With a scorching sun overhead and a burning slab underneath" 477 00:25:02,875 --> 00:25:05,875 "Life seems to bake in a kiln" 478 00:25:06,875 --> 00:25:10,000 "Life is like a pool ride, brother" 479 00:25:10,000 --> 00:25:13,166 "You don’t always have a seat but you must adjust, dear brother" 480 00:25:13,458 --> 00:25:16,958 "It’s not always the red signal at the junction" 481 00:25:17,000 --> 00:25:20,250 "Maybe a minute late but it does come, the green colour" 482 00:25:20,458 --> 00:25:25,791 "It’s fine and settled, bro, your life It’s fine and settled" 483 00:25:26,000 --> 00:25:27,166 "Hey! Get lost, man" 484 00:25:27,333 --> 00:25:30,583 "It’s fine and settled, bro, your life" 485 00:25:30,875 --> 00:25:32,708 "Just do bottoms up" 486 00:25:33,250 --> 00:25:34,208 "Hey, hey!" 487 00:25:34,333 --> 00:25:36,083 "Just do bottoms up" 488 00:25:36,875 --> 00:25:37,666 ā€œHeyā€ 489 00:25:37,708 --> 00:25:42,458 (vocables) 490 00:25:58,083 --> 00:26:04,416 "Showing me a colourful world in dreams it finally dumped a black and white one" 491 00:26:04,875 --> 00:26:10,875 "Concealing the good deep within He brings out the evil first, the one above" 492 00:26:10,875 --> 00:26:11,833 Whatever... 493 00:26:11,833 --> 00:26:18,000 "I am trash, and my life is a bin How can I not put it on display?" 494 00:26:18,000 --> 00:26:18,791 "Hey" 495 00:26:18,791 --> 00:26:22,083 "How can I not put it on display?" 496 00:26:22,083 --> 00:26:25,333 "No, bro, you are not alone" 497 00:26:26,000 --> 00:26:29,166 "Even for animals…" 498 00:26:29,958 --> 00:26:32,500 "There is a match made" 499 00:26:33,333 --> 00:26:36,500 "It’s ruckus at home and nuisance outside" 500 00:26:36,500 --> 00:26:39,416 "Where do I hide my face?" 501 00:26:39,416 --> 00:26:43,000 "This is neither failure in love Nor success in life" 502 00:26:43,000 --> 00:26:46,583 "What about the honour I have lost?" 503 00:26:46,833 --> 00:26:50,250 "Find it where you have lost it, brother" 504 00:26:50,458 --> 00:26:53,583 ā€œLife will give you another chance, brother" 505 00:26:54,000 --> 00:26:56,875 "Grief is just a travelling passenger" 506 00:26:57,000 --> 00:27:00,458 ā€œOnly with joy, there is thrill in life, brother" 507 00:27:00,875 --> 00:27:04,000 "Life is like a pool ride, brother" 508 00:27:04,166 --> 00:27:07,333 "You don’t always have a seat but you must adjust, dear brother" 509 00:27:07,583 --> 00:27:10,708 "It’s not always the red signal at the junction" 510 00:27:11,000 --> 00:27:14,000 "Maybe a minute late but it does come, the green colour" 511 00:27:14,500 --> 00:27:20,166 "It’s fine and settled, bro, your life It’s fine and settled" 512 00:27:20,166 --> 00:27:21,333 "Hey! Get lost!" 513 00:27:21,333 --> 00:27:26,833 "It’s over and done, bro, this life of mine It’s over and done" 514 00:27:27,458 --> 00:27:30,833 "Oi! Anything goes to dust" 515 00:27:30,833 --> 00:27:34,333 "Oh, no… whatever I do goes to dust" 516 00:27:34,333 --> 00:27:36,750 "Bro, my life is over and done" 517 00:27:36,750 --> 00:27:39,250 Hey! That’s enough, get going. You did too much. 518 00:27:39,500 --> 00:27:41,500 -Pour out all your pain. -Brother! 519 00:27:41,875 --> 00:27:42,875 Come on. 520 00:27:43,291 --> 00:27:44,083 Damn! 521 00:27:44,125 --> 00:27:45,875 What kind of story is that! 522 00:27:46,333 --> 00:27:47,791 You are educated. 523 00:27:48,166 --> 00:27:49,458 You have a nice job. 524 00:27:49,666 --> 00:27:51,333 You were even ready to marry. 525 00:27:51,416 --> 00:27:53,666 And then the bride eloped. 526 00:27:54,041 --> 00:27:56,291 Bro! Let me tell you something. 527 00:27:56,458 --> 00:28:00,250 Now-a-days, girls cannot stand good boys. 528 00:28:01,416 --> 00:28:04,291 But with bad boys? Girls get intoxicated. 529 00:28:05,000 --> 00:28:08,583 That’s why divorce has become common. 530 00:28:08,708 --> 00:28:12,208 Hey, your life is a manufacturing defect, man! 531 00:28:13,583 --> 00:28:16,583 If I gave you a month from my life what would you do? 532 00:28:17,083 --> 00:28:18,708 Ptui! What a wretched life! 533 00:28:19,541 --> 00:28:22,291 One day… just one day if I have… 534 00:28:22,750 --> 00:28:27,000 I will down a full bottle and jump off a cliff. 535 00:28:28,375 --> 00:28:29,625 Is there enough diesel in your auto? 536 00:28:29,625 --> 00:28:31,125 (dramatic music) 537 00:28:31,166 --> 00:28:33,000 Brr…. 538 00:28:33,000 --> 00:28:34,000 Hey! 539 00:28:34,000 --> 00:28:37,000 -Die carefully, brother. -And you live carefully! 540 00:28:37,000 --> 00:28:38,000 DANGER 541 00:28:38,208 --> 00:28:41,000 (laughing) 542 00:28:41,666 --> 00:28:43,000 You are still laughing? 543 00:28:43,500 --> 00:28:45,041 Who would laugh at something like this? 544 00:28:45,250 --> 00:28:46,333 That’s why… 545 00:28:46,458 --> 00:28:47,708 That’s why I never share with anyone. 546 00:28:47,708 --> 00:28:49,458 -(laughing) -Get going now. 547 00:28:49,458 --> 00:28:50,833 -Oh, God! -Get back to making your reels now. 548 00:28:50,833 --> 00:28:51,791 -Don’t follow me. -Raghav! 549 00:28:51,791 --> 00:28:53,500 Let me die in peace. Leave. You better leave. 550 00:28:53,500 --> 00:28:54,666 -Go. Go away. -Hey, listen. 551 00:28:54,666 --> 00:28:55,625 Raghav, wait. 552 00:28:55,750 --> 00:28:57,000 Don’t meddle with me. 553 00:28:57,000 --> 00:28:58,000 -You… -Raghav! 554 00:28:58,166 --> 00:29:00,166 I had a doubt after listening to your story. 555 00:29:01,208 --> 00:29:03,708 Have you taken a single decision for yourself? 556 00:29:04,208 --> 00:29:05,125 On your own? 557 00:29:06,041 --> 00:29:07,833 Your mom told you to study well. 558 00:29:08,041 --> 00:29:09,791 Your manager advised you to marry. 559 00:29:10,083 --> 00:29:12,291 Your dad told you whom to marry. 560 00:29:12,708 --> 00:29:16,333 This crazy idea of killing yourself was also from some auto driver. 561 00:29:16,958 --> 00:29:18,666 Think properly. 562 00:29:18,833 --> 00:29:21,125 You took no decision in your life for yourself. 563 00:29:21,708 --> 00:29:23,333 Raghav, shall I tell you something? 564 00:29:23,750 --> 00:29:28,500 Whatever you are looking for in life, it’s you who should take the decision. 565 00:29:29,500 --> 00:29:33,208 You must raise your hand and be ready to fight for it. 566 00:29:33,500 --> 00:29:37,000 (light-intense music) 567 00:29:37,041 --> 00:29:39,208 That gives you a purpose in life. 568 00:29:39,791 --> 00:29:41,750 Then watch your life turn over a new leaf. 569 00:29:41,833 --> 00:29:44,041 (soft vocals playing) 570 00:29:44,416 --> 00:29:49,958 (soft non-lexical vocables) 571 00:29:51,333 --> 00:29:56,958 (soft vocals playing) 572 00:30:01,250 --> 00:30:03,708 (cycle bell) R S SUPER MARKET 573 00:30:04,625 --> 00:30:05,791 Hey, boy! Aren’t you ashamed? 574 00:30:05,791 --> 00:30:07,416 -Uh, sorry, sorry. -Why don’t you use that? 575 00:30:07,708 --> 00:30:08,666 GENTS LADIES 576 00:30:08,666 --> 00:30:10,208 Brother, I will be back before you are up. 577 00:30:10,625 --> 00:30:12,208 The girl was right. 578 00:30:12,625 --> 00:30:14,833 Tsk. A moment more and I would have been gone. 579 00:30:17,833 --> 00:30:19,458 -Hey! What are you doing here? -Ah… 580 00:30:19,750 --> 00:30:22,541 Sorry. Uh, the ladies’ toilet is closed. 581 00:30:22,541 --> 00:30:24,500 -Ha. They are closed, are they? -Urgent… 582 00:30:24,583 --> 00:30:26,416 -Sorry. -I looked for you all over. Didn’t find you anywhere. 583 00:30:26,416 --> 00:30:28,500 But I least expected you here. 584 00:30:29,000 --> 00:30:30,708 -Maybe this is what they call destiny. -Tsk. 585 00:30:31,000 --> 00:30:31,833 What happened? 586 00:30:31,833 --> 00:30:34,791 -The door is closed. I think someone locked it from the outside. -Tsk. 587 00:30:34,791 --> 00:30:37,375 You are new to public toilets. Let me check. 588 00:30:37,500 --> 00:30:38,666 -Brother! -Hello? 589 00:30:38,833 --> 00:30:40,375 -Brother! -Brother! 590 00:30:40,541 --> 00:30:42,333 -Brother, open the door please! -Brother! 591 00:30:42,541 --> 00:30:44,000 There are ladies here. 592 00:30:44,166 --> 00:30:45,041 Brother! 593 00:30:45,416 --> 00:30:46,625 Open the door! 594 00:30:46,791 --> 00:30:48,000 Brother! 595 00:30:49,583 --> 00:30:54,083 (intriguing music) 596 00:30:58,875 --> 00:31:04,458 (intriguing music) 597 00:31:05,041 --> 00:31:09,000 Hadn’t you spoken to me there, I would have jumped and died by now. 598 00:31:09,916 --> 00:31:10,958 But… 599 00:31:11,791 --> 00:31:13,041 what you said is true. 600 00:31:14,208 --> 00:31:15,083 So… 601 00:31:16,875 --> 00:31:17,666 So? 602 00:31:17,666 --> 00:31:22,583 (intriguing music continues) 603 00:31:24,500 --> 00:31:25,708 I have made a decision. 604 00:31:26,875 --> 00:31:27,875 I really like you. 605 00:31:29,541 --> 00:31:30,875 I am ready to fight for you. 606 00:31:31,833 --> 00:31:32,875 Will you marry me? 607 00:31:34,083 --> 00:31:34,875 Huh? 608 00:31:35,416 --> 00:31:39,375 (ingtriguing music intensifies) 609 00:31:39,541 --> 00:31:40,750 Hey, who are you? (door creaks open) 610 00:31:40,750 --> 00:31:41,958 What are you doing in men’s toilet? 611 00:31:41,958 --> 00:31:43,666 -Hey, bro! Nothing happened. -What were you both up to inside? 612 00:31:43,666 --> 00:31:45,541 -Don’t get over excited. -What is this bro? What if someone sees? 613 00:31:45,583 --> 00:31:47,375 -Don’t overthink. Hold on. -Bro, bro! This is not correct. 614 00:31:51,083 --> 00:31:52,583 ANNAPURNA TIFFEN CENTER 615 00:31:52,625 --> 00:31:54,208 -(batter sizzles) -Oi! 616 00:31:55,375 --> 00:31:57,000 What did you think about my proposal? 617 00:31:57,250 --> 00:31:58,000 Hmm? 618 00:31:58,125 --> 00:31:59,458 (upbeat music) 619 00:31:59,458 --> 00:32:00,666 Madam, your order, please? 620 00:32:00,833 --> 00:32:01,958 Give me your answer first. 621 00:32:02,208 --> 00:32:03,375 Madam, order, madam. 622 00:32:03,708 --> 00:32:05,708 Tsk. Hey, wait, bro. I am talking to her. 623 00:32:06,000 --> 00:32:07,833 -Answer, please. -Madam, order, madam. 624 00:32:08,666 --> 00:32:09,500 Hey… 625 00:32:11,583 --> 00:32:15,208 See. I own a house. I have a car. I have a great job. 626 00:32:15,250 --> 00:32:18,250 Ah! Above all, I have great qualities. 627 00:32:18,250 --> 00:32:19,875 So, you need to understand… 628 00:32:20,041 --> 00:32:25,458 Uh… one idli, one masala dosa, one puri, one rava dosa, one pesarattu, one coffee 629 00:32:25,541 --> 00:32:27,000 and one rose milk. 630 00:32:27,125 --> 00:32:29,416 Why so many? I am not hungry. I don’t want to eat. 631 00:32:29,500 --> 00:32:30,500 That was for me. 632 00:32:30,708 --> 00:32:32,041 Order whatever you want. 633 00:32:34,083 --> 00:32:35,000 Sir, order. 634 00:32:35,041 --> 00:32:36,083 Two idlis will do. 635 00:32:38,125 --> 00:32:39,000 Hmm! 636 00:32:39,000 --> 00:32:42,041 -(sips) -(dusts hands) 637 00:32:45,333 --> 00:32:46,333 Pay the bill. 638 00:32:47,625 --> 00:32:48,625 Hey, hey! 639 00:32:48,666 --> 00:32:50,208 -What’s the bill, brother? -550. 640 00:32:54,625 --> 00:32:55,791 HANGYO ICE CREAM 641 00:32:55,791 --> 00:32:56,541 Pay the bill. 642 00:32:56,541 --> 00:32:58,000 -How much is it, bro? -1100, brother. 643 00:32:59,333 --> 00:33:00,083 Pay the bill. 644 00:33:00,083 --> 00:33:01,583 -How much is it? -1530. MEDICALS 645 00:33:02,666 --> 00:33:03,708 -Brother, stop, stop. -SANTA MARIA OLD AGE HOME 646 00:33:03,708 --> 00:33:04,833 -How much is it? -Pay it up. 647 00:33:05,000 --> 00:33:06,625 -Grandma! -How are you? 648 00:33:06,708 --> 00:33:08,250 Grandpa! Please, talk to him. 649 00:33:09,416 --> 00:33:10,500 -Hey! -Come, son. 650 00:33:10,500 --> 00:33:11,583 Let’s sit and talk. 651 00:33:11,583 --> 00:33:15,208 (comical music) 652 00:33:16,083 --> 00:33:17,083 I don’t get it, uncle. 653 00:33:17,125 --> 00:33:19,041 She may be the owner. But so arrogant? 654 00:33:19,291 --> 00:33:21,083 Owner? Who? 655 00:33:21,625 --> 00:33:23,166 That girl… Sancta Maria. 656 00:33:23,666 --> 00:33:24,583 Huh? 657 00:33:25,041 --> 00:33:26,500 Who is Sancta Maria? 658 00:33:27,416 --> 00:33:31,000 This is Sancta Maria old age home. So, she must me Sancta Maria, right? 659 00:33:31,208 --> 00:33:32,750 And why does she make me buy everything? 660 00:33:33,000 --> 00:33:35,375 I buy the gifts and she walks away with the benediction? 661 00:33:36,000 --> 00:33:38,000 -She is not Sancta Maria. -Huh? 662 00:33:38,125 --> 00:33:40,250 Er… I don’t know her name either. 663 00:33:41,083 --> 00:33:43,666 I call her Kavitha. 664 00:33:44,041 --> 00:33:47,583 That old lady over there? She calls her Supriya. 665 00:33:48,083 --> 00:33:50,166 Oh! So many personalities in one person? 666 00:33:51,708 --> 00:33:54,750 Parents raise their children for years. 667 00:33:54,875 --> 00:33:59,000 But when it's children’s turn to take care, they leave them here. 668 00:34:00,000 --> 00:34:03,500 Visitors who come here bring whatever they feel like, 669 00:34:04,000 --> 00:34:06,166 take a few pictures and leave. 670 00:34:07,416 --> 00:34:09,166 But she is not like the others. 671 00:34:09,458 --> 00:34:15,000 She talks to each one of us, finds out what we want and buys them with love. 672 00:34:15,625 --> 00:34:19,625 That’s why everyone treats her like a family member. 673 00:34:20,000 --> 00:34:23,375 We see our own grand kids in her. 674 00:34:23,541 --> 00:34:24,916 She is an angel, son. 675 00:34:26,208 --> 00:34:30,000 (soulful music) 676 00:34:32,791 --> 00:34:34,708 As everyone starts telling me I have manufacturing defect… 677 00:34:34,708 --> 00:34:35,625 -Careful. -I would feel so bad. 678 00:34:35,625 --> 00:34:36,625 -Did you eat? -Yes, we did. 679 00:34:36,708 --> 00:34:38,000 -What a hard life you had to face! -At that time… 680 00:34:38,000 --> 00:34:41,375 You only say you don’t share your story, but narrate to everyone you meet, right? 681 00:34:42,291 --> 00:34:44,750 Aha… not at all like that. Uncle was asking me. 682 00:34:44,750 --> 00:34:46,666 That’s why I told him. Otherwise, I wouldn’t. 683 00:34:46,666 --> 00:34:47,583 -Hmm. -I mean it. 684 00:34:47,666 --> 00:34:48,541 Promise! 685 00:34:49,333 --> 00:34:50,416 Okay, tell me. 686 00:34:50,625 --> 00:34:51,833 -What? -What is it that you want? 687 00:34:52,000 --> 00:34:54,416 Ah… listen. I have decided. 688 00:34:55,041 --> 00:34:57,208 I want you. Let us get married. 689 00:34:57,750 --> 00:34:59,750 Okay. Let’s get married then. Come. Right now. 690 00:35:00,000 --> 00:35:01,208 Hey, hey… As in, right now? 691 00:35:01,375 --> 00:35:03,083 How can that be? So suddenly? 692 00:35:03,166 --> 00:35:04,125 -How? -Why not? 693 00:35:05,041 --> 00:35:09,041 You wanted to end your 28 years of life after a full bottle. 694 00:35:09,625 --> 00:35:12,083 Why do you have to think so much for starting a new life? 695 00:35:13,083 --> 00:35:14,583 Ha, it’s not like that. 696 00:35:14,791 --> 00:35:16,416 A wedding involves so many things. 697 00:35:16,416 --> 00:35:19,041 We need to invite people. Put up pandals. Arrange food. 698 00:35:19,416 --> 00:35:21,791 Decoration, clothes, shopping… 699 00:35:21,916 --> 00:35:23,333 -Pre-wedding photo shoot… -Hey! 700 00:35:23,666 --> 00:35:25,083 Why all these for our wedding? 701 00:35:25,791 --> 00:35:26,583 (scoffs) 702 00:35:27,208 --> 00:35:30,000 Raghav, I don’t believe in tomorrow at all. 703 00:35:30,000 --> 00:35:32,958 What is important to me is what happens right now at this moment. 704 00:35:33,208 --> 00:35:38,333 And… after spending four hours with you, I think I am okay to marry you. 705 00:35:38,833 --> 00:35:40,333 But if you want to think, 706 00:35:40,458 --> 00:35:42,875 I am not sure I will hold the same feeling tomorrow. 707 00:35:44,041 --> 00:35:45,000 It’s your choice. 708 00:35:45,000 --> 00:35:46,000 Huh? Wait, wait, wait. 709 00:35:47,625 --> 00:35:50,958 Uh… let us at least inform our parents, please? 710 00:35:52,375 --> 00:35:54,541 Inform only… is fine. 711 00:35:55,000 --> 00:35:56,166 -Mom! -Huh? 712 00:35:56,250 --> 00:35:58,083 -Come fast. -Ah, coming, coming. 713 00:35:59,791 --> 00:36:00,708 Hmm? 714 00:36:03,000 --> 00:36:04,583 Daddy, I am going to marry this girl. 715 00:36:04,583 --> 00:36:06,250 -Hey! Are you in love? -Hi, uncle, Hi, aunty. 716 00:36:06,958 --> 00:36:08,458 She is gorgeous. 717 00:36:08,791 --> 00:36:10,375 Hey, what is her name? 718 00:36:10,458 --> 00:36:11,875 -Her name is… -Ah… 719 00:36:12,041 --> 00:36:13,791 You don’t even know her name and you want to marry her? 720 00:36:13,791 --> 00:36:16,000 Look! Don’t commit a mistake in all your haste. 721 00:36:16,000 --> 00:36:18,041 I am so tense. You are in depression. 722 00:36:18,041 --> 00:36:19,375 -Mom, Mom, Mom! -You might do crazy things. 723 00:36:19,375 --> 00:36:21,000 -Please! Why don’t you calm down? -Huh, huh! 724 00:36:21,041 --> 00:36:22,083 -It’s just the name, right? -Huh! 725 00:36:22,375 --> 00:36:25,291 (music crescendos) 726 00:36:25,291 --> 00:36:26,083 Anandi. 727 00:36:26,083 --> 00:36:28,375 -Anandi… wow! -Anandi? 728 00:36:28,500 --> 00:36:29,375 Nice name. 729 00:36:29,541 --> 00:36:31,708 See? She carries joy in her very name. 730 00:36:32,208 --> 00:36:33,458 Hmm. Are you both in love? 731 00:36:33,666 --> 00:36:35,458 Yeah. Love at sunrise. 732 00:36:35,541 --> 00:36:36,458 -Hmm? -Wasn't it? 733 00:36:36,458 --> 00:36:37,833 How long have you known each other? 734 00:36:37,916 --> 00:36:39,666 -Uh… -Five, five, five. 735 00:36:39,875 --> 00:36:41,708 -One, two, three. four, five -Five! 736 00:36:41,833 --> 00:36:42,541 Five… 737 00:36:42,541 --> 00:36:44,083 -Five years? -Five? -Ah… no, no, no. 738 00:36:44,250 --> 00:36:45,041 (both) Five hours. 739 00:36:45,083 --> 00:36:46,000 Huh? 740 00:36:47,625 --> 00:36:49,000 I met her at six in the morning. 741 00:36:49,708 --> 00:36:51,000 I made a decision at nine. 742 00:36:51,416 --> 00:36:52,708 I proposed to her at ten. 743 00:36:53,500 --> 00:36:55,416 -I got her home at eleven. -Huh! 744 00:36:56,166 --> 00:36:57,000 Hmm. 745 00:36:57,375 --> 00:36:58,708 -Sounds great. -Thanks, Daddy. 746 00:36:59,375 --> 00:37:02,416 As you were walking in, a gentleman was stepping out. Saw him? 747 00:37:02,708 --> 00:37:04,000 Ha. Who was that uncle? 748 00:37:04,041 --> 00:37:05,083 Our astrologer. 749 00:37:06,000 --> 00:37:07,708 -Do you know what he said? -Huh? 750 00:37:08,125 --> 00:37:11,791 If you marry this year, you can neither bend nor move. 751 00:37:12,000 --> 00:37:13,375 -Ah? -Oh, my! 752 00:37:13,583 --> 00:37:15,666 You won’t be at peace even for a moment. 753 00:37:15,666 --> 00:37:16,500 Anandi! 754 00:37:16,500 --> 00:37:19,000 All the wonders of the world keep happening around you. 755 00:37:19,291 --> 00:37:21,166 -That’s why what I say is… -Why is he like this, mom? 756 00:37:21,166 --> 00:37:22,708 You have only just met. 757 00:37:22,833 --> 00:37:24,166 Be in love. 758 00:37:24,208 --> 00:37:25,166 Aah! 759 00:37:25,291 --> 00:37:27,000 Understand each other. 760 00:37:27,541 --> 00:37:28,791 Marry next year. 761 00:37:28,791 --> 00:37:29,666 Ah. 762 00:37:30,625 --> 00:37:32,000 Huh! Where is the girl? 763 00:37:32,500 --> 00:37:33,833 She left as soon as I started. 764 00:37:33,833 --> 00:37:34,916 You should have told me, Daddy. 765 00:37:34,916 --> 00:37:35,958 What should I tell you? 766 00:37:35,958 --> 00:37:38,458 If I told you, would you listen to all this? That’s why I didn’t tell you. 767 00:37:38,500 --> 00:37:40,208 -I told you after I am done. Run now. -Damn! 768 00:37:40,333 --> 00:37:41,041 Hey, hey! 769 00:37:41,083 --> 00:37:43,458 (funky music playing) 770 00:37:43,500 --> 00:37:44,958 What ā€˜s wrong with him? 771 00:37:45,916 --> 00:37:47,458 -You are offended, right? -Hmm. 772 00:37:47,666 --> 00:37:49,125 -So was I. -Hmm. 773 00:37:49,125 --> 00:37:51,208 -Go. Go, get me some coffee. -Aah! 774 00:37:54,250 --> 00:37:55,000 Huh! 775 00:37:56,666 --> 00:37:57,541 Anandi! 776 00:37:57,750 --> 00:37:58,416 Hey! 777 00:37:59,458 --> 00:38:01,000 (gasping for air) 778 00:38:01,041 --> 00:38:01,833 Where to? 779 00:38:02,833 --> 00:38:03,916 We were talking, right? 780 00:38:04,541 --> 00:38:08,250 Raghav, you brought me to inform them. But you were asking for permission. 781 00:38:08,708 --> 00:38:09,875 I have already told you. 782 00:38:10,000 --> 00:38:12,458 I prefer someone who can think independently. 783 00:38:13,208 --> 00:38:15,333 Hmm… this is not going to work, Raghav. 784 00:38:15,500 --> 00:38:18,166 -I am leaving. -Tsk. Hmm, hmm, hmm. 785 00:38:19,708 --> 00:38:20,833 (breathing hard) 786 00:38:20,958 --> 00:38:23,041 No introduction. No permission. 787 00:38:24,416 --> 00:38:25,500 I have decided. 788 00:38:26,500 --> 00:38:27,583 Let’s get married. 789 00:38:30,583 --> 00:38:34,583 (intense music) 790 00:38:35,458 --> 00:38:41,208 (funny music playing) 791 00:38:51,708 --> 00:38:52,875 Did you get married? 792 00:38:52,875 --> 00:38:55,791 (funny clarinet sounds) 793 00:38:55,833 --> 00:38:56,666 Ha. 794 00:38:57,000 --> 00:38:58,708 You got married for real? 795 00:38:58,833 --> 00:39:01,333 Tsk… look, Daddy. We are very modern. 796 00:39:02,041 --> 00:39:04,041 I don’t believe in astrology and horoscope. 797 00:39:04,333 --> 00:39:05,708 Everything is in our hands. 798 00:39:05,791 --> 00:39:08,625 She is a major and so am I. So, we got married. That’s it. 799 00:39:10,916 --> 00:39:12,000 But we don’t like this. 800 00:39:12,458 --> 00:39:13,208 So? 801 00:39:13,541 --> 00:39:15,791 "Get out of my house!’ Are you going to say these clichĆ© lines? 802 00:39:15,791 --> 00:39:17,333 -Huh. -What do you mean, huh? 803 00:39:17,416 --> 00:39:19,916 Not possible. I have already lost a lot of money because of you. 804 00:39:20,375 --> 00:39:22,875 Don’t give expressions. I spent all my savings on the wedding. 805 00:39:23,000 --> 00:39:26,208 Search for a new house, pay advance, buy the furniture, 806 00:39:26,208 --> 00:39:28,500 set it up… I don’t have time for all this and much less the budget. 807 00:39:28,708 --> 00:39:30,875 Also, this house is neither yours nor mine. This is grandpa’s. 808 00:39:31,166 --> 00:39:32,666 I have a right to stay here. 809 00:39:32,666 --> 00:39:34,208 Are you going to give repeat expressions? 810 00:39:34,208 --> 00:39:35,708 Fine. Don’t talk to us. 811 00:39:36,000 --> 00:39:38,458 Stay in your room. We will stay in our room. 812 00:39:38,500 --> 00:39:40,458 -Mom, you don’t talk to us either. -Huh? 813 00:39:40,458 --> 00:39:42,541 As for food… I will order online. 814 00:39:43,458 --> 00:39:45,375 Take care of yourselves. We will take care of ourselves. 815 00:39:45,458 --> 00:39:47,000 Okay? Deal? 816 00:39:47,166 --> 00:39:48,833 -Hey, hey!… -Come. Let’s go. 817 00:39:48,833 --> 00:39:50,250 What are you staring at? Come on! 818 00:39:50,250 --> 00:39:52,333 -Hey, Raghav! Listen to me. -(door creaks open) 819 00:39:52,583 --> 00:39:53,458 Welcome! 820 00:39:55,041 --> 00:39:55,833 -Bye. -Huh. 821 00:39:55,875 --> 00:39:56,833 (door closed) 822 00:39:59,458 --> 00:40:04,791 (joyful music) 823 00:40:08,000 --> 00:40:10,250 -What is happening? -Hey, hey! Uncle! Congratulations. 824 00:40:10,375 --> 00:40:11,500 Your son got married. Huh? 825 00:40:11,500 --> 00:40:13,625 -He is in that room. Go. -This time let’s make it less expensive. 826 00:40:13,625 --> 00:40:15,000 Hey, he is in that room. Go. 827 00:40:16,375 --> 00:40:18,791 Your son got married. Kids want to party. 828 00:40:18,791 --> 00:40:21,083 Send ten thousand on Google Pay. Thank you. 829 00:40:26,250 --> 00:40:28,083 To fall in love even before a proper introduction… 830 00:40:28,166 --> 00:40:30,083 To get married before your dad finished his coffee… 831 00:40:30,708 --> 00:40:32,750 Hey! How did your boring life suddenly become so daring? 832 00:40:32,750 --> 00:40:34,000 It’s passion, Chitti. 833 00:40:34,291 --> 00:40:35,500 Let’s drop the details. 834 00:40:35,500 --> 00:40:37,000 -What about the actual matter? -Stop right there. 835 00:40:37,500 --> 00:40:39,791 Hey! It doesn’t matter how fast things happened till now. 836 00:40:40,083 --> 00:40:43,583 But to ensure tonight goes undisturbed, follow the process I tell you. 837 00:40:43,583 --> 00:40:46,041 If you follow his process, you neither bend nor move. 838 00:40:46,166 --> 00:40:47,791 My dad mentioned the same thing. 839 00:40:47,791 --> 00:40:48,875 -There you go. -See? I am right. 840 00:40:48,875 --> 00:40:51,000 -When you listen to dads and idiots this is what they tell you. -Shh… 841 00:40:51,500 --> 00:40:53,000 This is a three-step process, bro. 842 00:40:53,708 --> 00:40:55,000 -First, communicate. -Huh! 843 00:40:55,083 --> 00:40:56,375 -Then, engage. -Huh! 844 00:40:56,375 --> 00:40:58,000 -Then get into the process. -Huh! 845 00:40:58,000 --> 00:40:59,000 -Hey! -Do you get it? 846 00:40:59,333 --> 00:41:00,458 Nothing of that sort. 847 00:41:00,666 --> 00:41:03,041 Just switch off the light and get into the blanket. It’ll be fine. 848 00:41:03,041 --> 00:41:04,416 Bah! As if you are a Casanova. How many did you see? 849 00:41:04,458 --> 00:41:05,583 -Shh… they can hear you. -Hey! 850 00:41:05,666 --> 00:41:07,416 -Are you mad? What’s wrong with you? -Hey! 851 00:41:07,708 --> 00:41:09,583 -Who got married first? -You. 852 00:41:09,833 --> 00:41:11,666 Ah. That’s why you better listen to me. 853 00:41:11,791 --> 00:41:12,875 Hmm. Okay. 854 00:41:13,333 --> 00:41:14,541 Repeat what I told you. 855 00:41:14,541 --> 00:41:15,416 Uh… 856 00:41:16,541 --> 00:41:18,041 -Engage, get into the pro… -Hmm! 857 00:41:18,583 --> 00:41:19,875 Order is important, boss. 858 00:41:21,875 --> 00:41:24,041 Huh. Communicate, engage, 859 00:41:24,333 --> 00:41:25,583 -get into the process. -Ah. 860 00:41:25,708 --> 00:41:27,083 Uh! And then… 861 00:41:27,500 --> 00:41:28,875 -take an incense stick. And a banana… -Hey! 862 00:41:28,958 --> 00:41:30,750 -Leave at least that to him. -Aah. 863 00:41:31,750 --> 00:41:32,875 I was a school topper. 864 00:41:33,500 --> 00:41:35,125 Do you know what Madam Jyothi said about my grasping power? 865 00:41:35,125 --> 00:41:36,375 -Hmm. Really? -Hey! 866 00:41:36,458 --> 00:41:40,750 (comical music) 867 00:41:41,250 --> 00:41:44,875 Communicate… engage… get into the process. 868 00:41:45,875 --> 00:41:47,375 Communicate… engage… 869 00:41:47,791 --> 00:41:50,666 Anandi! (soft music building) 870 00:41:51,500 --> 00:41:52,875 Hi… Uh-huh! Tsk! 871 00:41:55,041 --> 00:41:56,875 Communicate… engage… get into the process. 872 00:41:59,291 --> 00:42:00,125 Hmm! 873 00:42:00,208 --> 00:42:01,833 Hi… hi… 874 00:42:01,916 --> 00:42:05,375 (tense music) 875 00:42:07,875 --> 00:42:08,708 Hi! 876 00:42:09,375 --> 00:42:10,375 Let me... let me… 877 00:42:10,541 --> 00:42:11,291 Thanks. 878 00:42:11,333 --> 00:42:15,750 (tense music) 879 00:42:16,458 --> 00:42:18,208 Flowers… friends… 880 00:42:18,708 --> 00:42:20,333 -they put… -Oh! How sweet! 881 00:42:20,375 --> 00:42:25,083 (funny, light music) 882 00:42:25,875 --> 00:42:27,250 Hi, I am Raghav, 27. 883 00:42:27,458 --> 00:42:28,958 Senior Travel Advisor, Make Your Trip. 884 00:42:29,125 --> 00:42:31,875 Recent hike is 36 percentile. Please tell me about yourself. 885 00:42:32,500 --> 00:42:33,916 (laughing) 886 00:42:35,333 --> 00:42:36,208 What? 887 00:42:36,958 --> 00:42:38,625 Ah… huh! 888 00:42:39,375 --> 00:42:41,875 Hi. I am Raghav. Working at Make Your Trip. 889 00:42:41,875 --> 00:42:43,500 Please, introduce yourself. 890 00:42:43,625 --> 00:42:47,791 (chuckling) 891 00:42:48,458 --> 00:42:49,583 Raghav… 892 00:42:51,250 --> 00:42:51,875 Hmm? 893 00:42:52,583 --> 00:42:53,458 Kiss me. 894 00:42:54,291 --> 00:42:55,708 Uh… umm… 895 00:42:56,833 --> 00:43:01,708 First communicate, then engage and then get into the process? 896 00:43:02,875 --> 00:43:07,500 (laughing) 897 00:43:08,708 --> 00:43:09,916 Why so much lag? 898 00:43:10,875 --> 00:43:13,125 At Christian weddings, the officiating Father announces… 899 00:43:13,458 --> 00:43:14,958 "You may kiss the bride now." 900 00:43:14,958 --> 00:43:16,583 -But Solomon priest… -So? 901 00:43:16,708 --> 00:43:17,458 Huh? 902 00:43:17,458 --> 00:43:21,541 (funny music) 903 00:43:21,833 --> 00:43:25,583 Uh…uh… I mean, this is my first time. 904 00:43:25,875 --> 00:43:27,708 Huh! Kiss? 905 00:43:28,083 --> 00:43:30,875 Ah… ah… I mean… 906 00:43:30,875 --> 00:43:33,916 spending so much time with a girl other than my mom is also the first time. 907 00:43:35,875 --> 00:43:36,875 Okay. 908 00:43:38,541 --> 00:43:39,250 So, 909 00:43:40,458 --> 00:43:42,583 let’s start our life with a kiss. 910 00:43:44,958 --> 00:43:47,333 ą°®ą±ą°–ą±ą°Æ గమనిక, ఈ మొదటి ą°°ą°¾ą°¤ą±ą°°ą°æ మొదటి సారి ą°•ą°¾ą°¬ą°Ÿą±ą°Ÿą°æ ą°²ą±‹ą°Ÿą± పాటులు అవక తవకలు ą°ą°µą±ˆą°Øą°¾ ą°µą°øą±ą°¤ą±‡ 911 00:43:47,333 --> 00:43:48,875 ą°Ŗą±†ą°¦ą±ą°¦ మనసు తో ą°®ą°Øą±ą°Øą°æą°‚ą°šą°¾ą°²ą±ą°øą°æą°‚ą°¦ą°æ ą°—ą°¾ ą°Ŗą±ą°°ą°¾ą°°ą±ą°„ą°Ø, 912 00:43:49,458 --> 00:43:52,875 రాబోయే ą°°ą±‹ą°œą±ą°²ą±ą°²ą±‹ అవి ą°øą°°ą°æ ą°šą±‡ą°Æą°¬ą°”ą±ą°Øą±, ą°§ą°Øą±ą°Æą°µą°¾ą°¦ą°¾ą°²ą±! 913 00:43:54,666 --> 00:43:55,375 One minute. 914 00:43:55,875 --> 00:44:00,750 -(up beat music) -(door closes with a bang) 915 00:44:04,458 --> 00:44:07,250 GOOGLE 916 00:44:22,708 --> 00:44:23,750 Close your eyes. 917 00:44:35,208 --> 00:44:40,833 (light intense music) 918 00:44:42,208 --> 00:44:42,958 Hmm. 919 00:44:46,916 --> 00:44:52,458 (music cresendos) 920 00:44:52,958 --> 00:44:54,041 -Hiya… -Argh! 921 00:44:54,875 --> 00:44:59,875 DARLING 922 00:45:13,208 --> 00:45:14,875 (rooster crowing) 923 00:45:22,958 --> 00:45:28,708 (playful music) 924 00:45:31,458 --> 00:45:33,875 -Hiya… hiya… hiyah! -Ahh! 925 00:45:35,375 --> 00:45:36,583 Ah… 926 00:45:36,791 --> 00:45:38,541 -(kncoking on the door) -Raghav! 927 00:45:39,458 --> 00:45:40,250 Hmm? 928 00:45:41,875 --> 00:45:42,583 Towel. 929 00:45:42,875 --> 00:45:43,958 I have it on me. 930 00:45:45,125 --> 00:45:47,083 -You don’t want this? -Aah! Aah! 931 00:45:48,208 --> 00:45:49,208 -Bye. -Hmm. 932 00:45:49,458 --> 00:45:51,875 -(door sound) -Raghav! Normal dosa or onion dosa? 933 00:45:52,333 --> 00:45:54,250 Idli? It’s fine. Huh. 934 00:45:54,750 --> 00:45:56,041 -(door creaks open) -But there is no idli batter. 935 00:45:56,458 --> 00:45:59,125 -Do… dosa? Whatever you say. -Okay! 936 00:45:59,458 --> 00:46:01,250 -(door creaks open) -Ah! Come right after shower. 937 00:46:01,583 --> 00:46:02,583 Ah, ah. 938 00:46:03,208 --> 00:46:04,375 -(door closed) -Oh my! 939 00:46:04,916 --> 00:46:06,875 She is a bloody performing actor! 940 00:46:07,750 --> 00:46:09,708 She kicked me black and blue last night... 941 00:46:10,875 --> 00:46:13,041 and she is all sweet and sugary now. 942 00:46:13,083 --> 00:46:15,833 Ma… Ma… Ma… Mahesha… 943 00:46:15,875 --> 00:46:18,833 Fully decked up I come here 944 00:46:19,125 --> 00:46:21,875 Ma… Ma… Ma… Mahesha… 945 00:46:22,208 --> 00:46:25,083 Fully decked up I come here 946 00:46:26,875 --> 00:46:27,875 Come, come, come. 947 00:46:27,875 --> 00:46:32,166 (song music playing) 948 00:46:38,125 --> 00:46:41,666 -I'll get you winter jasmine on Monday -Monday... 949 00:46:41,666 --> 00:46:44,708 -I'll get you a jasmine garland on Tuesday -Tuesday... 950 00:46:44,833 --> 00:46:47,875 -I’ll get you marigold on Wednesday -Wednesday… 951 00:46:47,875 --> 00:46:50,583 I'll get you a jasmine garland on Thursday 952 00:46:51,375 --> 00:46:53,875 Go to the main market 953 00:46:54,458 --> 00:46:57,208 -Get lost. -Get a garland of roses 954 00:46:57,333 --> 00:46:58,333 -Raghav! -Huh! 955 00:46:58,916 --> 00:46:59,875 Bye. 956 00:47:00,125 --> 00:47:04,125 -Bye. Bye, bro. -Get a garland of hibiscus(changalva) 957 00:47:04,750 --> 00:47:05,875 Good morning, uncle. 958 00:47:08,250 --> 00:47:09,500 Boxing at night… 959 00:47:10,208 --> 00:47:11,583 Dancing in the morning… 960 00:47:13,250 --> 00:47:14,875 -I just don’t get it, man. -(laughing) 961 00:47:15,000 --> 00:47:16,958 Hey! That’s how wives are, bro. 962 00:47:17,250 --> 00:47:17,916 Huh! 963 00:47:18,041 --> 00:47:19,291 (laughing) 964 00:47:20,750 --> 00:47:21,958 -Hey, Solomon! -Hmm? 965 00:47:22,583 --> 00:47:24,125 Did your wife hit you this morning? 966 00:47:27,708 --> 00:47:30,000 Usually, I manage quite well. How did you find out? 967 00:47:30,083 --> 00:47:31,000 Hey, over here. 968 00:47:32,375 --> 00:47:33,875 -Oh! -It is visible. 969 00:47:35,000 --> 00:47:35,625 Damn you. 970 00:47:36,041 --> 00:47:37,958 Experienced husbands like me know these things. 971 00:47:38,583 --> 00:47:40,208 You got married only yesterday. How did you find out? 972 00:47:41,333 --> 00:47:42,500 What happened last night? 973 00:47:45,833 --> 00:47:47,375 Oh, crap! Such a big hickey? 974 00:47:47,458 --> 00:47:48,500 Does this look like a hickey? 975 00:47:48,833 --> 00:47:49,875 Hey, tell us clearly. 976 00:47:50,416 --> 00:47:52,875 (music cresendos) 977 00:47:53,875 --> 00:47:55,875 Hey, Chitti! Shall we tell him? 978 00:47:56,375 --> 00:47:58,041 -What is it? -What’s the point in keeping it from him? 979 00:47:58,708 --> 00:47:59,333 Hey… 980 00:48:00,125 --> 00:48:01,958 Do you know why we discouraged you for the couple’s party? 981 00:48:02,291 --> 00:48:03,083 Why? 982 00:48:03,666 --> 00:48:04,375 Tell him. 983 00:48:04,875 --> 00:48:05,583 Hey… 984 00:48:06,666 --> 00:48:08,958 you think it is just to chill that couples meet on weekends? 985 00:48:09,166 --> 00:48:09,958 -Huh. -Tsk. 986 00:48:10,083 --> 00:48:10,958 No. 987 00:48:11,375 --> 00:48:12,875 To protect each other. 988 00:48:13,041 --> 00:48:13,875 Protec…. 989 00:48:14,375 --> 00:48:16,250 They say there is a woman behind every man. 990 00:48:16,583 --> 00:48:19,500 But when the woman stands before her man, only a man should stand behind another. 991 00:48:19,875 --> 00:48:20,875 -Ah. -Tsk. 992 00:48:21,375 --> 00:48:22,125 Huh? 993 00:48:22,208 --> 00:48:23,875 -You didn’t get it, did you? -No. 994 00:48:24,333 --> 00:48:25,833 Come to the party this weekend. 995 00:48:25,875 --> 00:48:26,875 Along with your wife. 996 00:48:27,375 --> 00:48:28,708 Oh! Wow! 997 00:48:30,083 --> 00:48:30,875 Thanks, man. 998 00:48:31,250 --> 00:48:32,708 Anandi and I… both of us will come. 999 00:48:33,125 --> 00:48:38,000 (up beat music) 1000 00:48:44,625 --> 00:48:49,916 (music intensifies) 1001 00:48:50,666 --> 00:48:51,708 Don’t you drink? 1002 00:48:52,583 --> 00:48:53,875 -I don’t. -Why? 1003 00:48:54,333 --> 00:48:55,875 But I drank just once in my life. 1004 00:48:56,500 --> 00:48:57,708 And I met you. 1005 00:48:57,875 --> 00:48:59,500 -Hmm. -That's good enough. 1006 00:48:59,833 --> 00:49:00,666 Okay. 1007 00:49:06,583 --> 00:49:07,250 Ah? 1008 00:49:07,458 --> 00:49:09,041 I want to drink. 1009 00:49:11,875 --> 00:49:12,541 Okay. 1010 00:49:14,208 --> 00:49:16,458 Bro! My wife is drinking for the first time. 1011 00:49:16,583 --> 00:49:17,875 Can you give her something light? 1012 00:49:17,875 --> 00:49:19,375 Keep it light. Okay? 1013 00:49:21,083 --> 00:49:22,583 Ah, you should add lemon to it. 1014 00:49:22,875 --> 00:49:23,875 Hey! 1015 00:49:24,583 --> 00:49:26,083 Hey... no! 1016 00:49:27,583 --> 00:49:28,375 Anandi! 1017 00:49:28,416 --> 00:49:33,000 (upbeat music continues) 1018 00:49:37,833 --> 00:49:38,833 Careful, careful. 1019 00:49:39,666 --> 00:49:43,458 ā€œO, girl! My name is Lovelyā€ 1020 00:49:43,583 --> 00:49:45,375 ā€œYour name is Lovelyā€ 1021 00:49:45,958 --> 00:49:48,583 ā€œDon't slip away like a fish" 1022 00:49:49,208 --> 00:49:51,083 ā€œWhy don’t you just love me?ā€ 1023 00:49:51,708 --> 00:49:54,583 ā€œWhisper your thoughts to meā€ 1024 00:49:54,708 --> 00:49:56,083 Raghav… 1025 00:49:57,916 --> 00:50:03,583 (intense music) 1026 00:50:06,458 --> 00:50:09,041 Raghav… hmm… 1027 00:50:10,875 --> 00:50:11,875 Kiss me. 1028 00:50:13,375 --> 00:50:15,583 I want to kiss you, Raghav. 1029 00:50:15,625 --> 00:50:16,583 (resounding, musical string) 1030 00:50:16,583 --> 00:50:17,875 No, no, no! 1031 00:50:17,958 --> 00:50:19,083 No, no, no… 1032 00:50:19,208 --> 00:50:19,875 No. 1033 00:50:21,125 --> 00:50:22,208 Not now. 1034 00:50:22,916 --> 00:50:24,458 You are drunk. 1035 00:50:24,875 --> 00:50:26,416 Let’s talk tomorrow. Huh? 1036 00:50:26,458 --> 00:50:27,833 You don’t like me? 1037 00:50:28,333 --> 00:50:29,083 Tsk… 1038 00:50:29,875 --> 00:50:31,083 I love you, right? 1039 00:50:31,208 --> 00:50:31,958 Don’t you? 1040 00:50:32,250 --> 00:50:33,500 Then kiss me. 1041 00:50:34,083 --> 00:50:36,458 -Ah! Are you sure? -Hmm. 1042 00:50:37,458 --> 00:50:38,208 Come. 1043 00:50:39,541 --> 00:50:44,000 (intriguing music) 1044 00:50:53,625 --> 00:50:56,958 (music intensifies) 1045 00:50:58,083 --> 00:50:59,083 Ah! 1046 00:50:59,333 --> 00:51:00,500 (screaming in pain) 1047 00:51:00,666 --> 00:51:01,875 Anandi got possessed. 1048 00:51:02,041 --> 00:51:03,708 -He is gone mad. -Hmm. 1049 00:51:04,583 --> 00:51:06,875 ā€œTimeless forces are sometimes invisible to the naked eyeā€, 1050 00:51:06,875 --> 00:51:08,375 said Satyam Rajesh in Polimera 2. 1051 00:51:09,208 --> 00:51:10,708 But when they become visible… 1052 00:51:11,333 --> 00:51:13,041 -Hey, come on. -You don’t believe me? 1053 00:51:13,375 --> 00:51:14,208 You don’t? 1054 00:51:14,875 --> 00:51:15,708 Bloody… 1055 00:51:16,375 --> 00:51:18,083 Look. Kundanbagh haunted house, 1056 00:51:18,208 --> 00:51:19,250 Manikonda haunted house. 1057 00:51:19,333 --> 00:51:20,375 Kokapet haunted house, 1058 00:51:20,458 --> 00:51:23,041 haunted car, haunted bike, haunted cycle, haunted wife! 1059 00:51:24,833 --> 00:51:25,583 My son! 1060 00:51:26,208 --> 00:51:28,250 In this world, there is God. 1061 00:51:28,833 --> 00:51:29,708 There is devil. 1062 00:51:30,041 --> 00:51:31,125 And there is a wife. 1063 00:51:31,333 --> 00:51:32,875 (church bell rings) 1064 00:51:33,083 --> 00:51:33,875 Amen. 1065 00:51:36,041 --> 00:51:37,500 What do I do with my devil now? 1066 00:51:38,333 --> 00:51:39,208 No need to worry. 1067 00:51:39,875 --> 00:51:42,041 I know a baba who sits under a banyan tree in Manikonda. 1068 00:51:42,458 --> 00:51:44,250 If we see him, everything will be fine. Ha. 1069 00:51:44,416 --> 00:51:49,500 (funky music) 1070 00:51:54,833 --> 00:51:55,875 That’s Chill Bitre Baba. 1071 00:51:57,708 --> 00:51:58,875 Hmm? Client! 1072 00:52:00,875 --> 00:52:02,833 Some unknown pain is troubling your heart. 1073 00:52:04,041 --> 00:52:04,666 Sit. 1074 00:52:04,958 --> 00:52:05,875 -Swami… -Huh? 1075 00:52:05,958 --> 00:52:07,333 Keeping all that aside… 1076 00:52:07,375 --> 00:52:08,833 What’s the point in coming here then? 1077 00:52:09,083 --> 00:52:10,583 Uh, it’s not like that. 1078 00:52:10,833 --> 00:52:12,208 -Along with my mom… -Hmm? 1079 00:52:12,375 --> 00:52:14,208 I visited many temples and ashrams. 1080 00:52:14,625 --> 00:52:16,875 There were only women there. 1081 00:52:17,500 --> 00:52:21,708 But you have only men around you. 1082 00:52:21,875 --> 00:52:22,583 Why so? 1083 00:52:22,666 --> 00:52:24,666 Are you missing ladies here? 1084 00:52:25,041 --> 00:52:26,500 Uh, no! Not that way. 1085 00:52:26,833 --> 00:52:27,583 Hmm? 1086 00:52:27,875 --> 00:52:28,875 Bhaskaram! 1087 00:52:29,208 --> 00:52:31,875 (funny trumpet sounds) 1088 00:52:32,166 --> 00:52:34,458 Do you know why he is so thin? 1089 00:52:34,875 --> 00:52:36,875 Everyone eats rice when hungry. 1090 00:52:37,166 --> 00:52:38,583 But his wife eats him. 1091 00:52:39,208 --> 00:52:42,833 Unable to satiate her hunger, he would keep on giving her… 1092 00:52:43,041 --> 00:52:44,916 -Swami! What... -Dirty mind! 1093 00:52:45,666 --> 00:52:50,083 -Cook… cook and give her, and give her -Then fine. 1094 00:52:50,250 --> 00:52:51,875 And this is how thin he became. 1095 00:52:52,833 --> 00:52:53,875 Tsk… see? 1096 00:52:54,166 --> 00:52:55,083 Prakasam! 1097 00:52:57,041 --> 00:53:01,500 His wife has a dangerous illness. 1098 00:53:01,875 --> 00:53:03,333 Do you know what it is? 1099 00:53:04,375 --> 00:53:05,208 What else? 1100 00:53:06,041 --> 00:53:07,000 What else, swami? 1101 00:53:07,083 --> 00:53:08,250 What else? 1102 00:53:08,833 --> 00:53:10,083 Uh, what else, swami? 1103 00:53:10,333 --> 00:53:11,375 What else? 1104 00:53:11,583 --> 00:53:12,583 What else? 1105 00:53:12,583 --> 00:53:13,500 What else? 1106 00:53:13,666 --> 00:53:18,500 His wife, no matter how many calls she makes in a day, on whatever topic, 1107 00:53:18,583 --> 00:53:21,875 Every hour and every minute… ā€˜What else?’ ā€˜What else?’ 1108 00:53:21,875 --> 00:53:23,208 ā€˜What else?’ ā€˜What else?’ 1109 00:53:23,875 --> 00:53:28,208 He heard the phrase so much, he even lost his hearing power. 1110 00:53:30,833 --> 00:53:31,708 Prakasam. 1111 00:53:31,875 --> 00:53:34,375 It is to solve such problems, that I am here. 1112 00:53:34,666 --> 00:53:39,875 30 years’ experience, eight branches, 459 clients, 100 percent track record. 1113 00:53:40,125 --> 00:53:43,333 This is not just my profession. This is a power granted by God. 1114 00:53:44,083 --> 00:53:45,500 -What else? -You tell us, swami. 1115 00:53:45,500 --> 00:53:47,250 All that aside, Swami! Are you married? 1116 00:53:47,458 --> 00:53:48,583 Silly guy! 1117 00:53:48,875 --> 00:53:51,708 If I marry, who will save you? 1118 00:53:52,583 --> 00:53:53,250 Correct, swami. 1119 00:53:53,875 --> 00:53:55,583 I have a lot of clarity now. 1120 00:53:56,208 --> 00:53:59,875 I will go home with the same confidence, convince my wife and bring her here. 1121 00:54:00,041 --> 00:54:01,708 Shut up and get lost from my place. 1122 00:54:01,875 --> 00:54:03,125 -Wait. -What happened, swami? 1123 00:54:03,416 --> 00:54:04,333 What happened, swami? 1124 00:54:04,708 --> 00:54:06,666 I am here to help every man in distress. 1125 00:54:06,833 --> 00:54:08,500 But not to see every man’s wife. 1126 00:54:08,666 --> 00:54:12,083 I don’t want that misfortune and I don’t want to remember my old days. 1127 00:54:12,583 --> 00:54:15,333 Swami! Don’t get angry. Relax. Relax. 1128 00:54:15,375 --> 00:54:17,583 How can I forget those memories? 1129 00:54:18,708 --> 00:54:20,083 Hey, tell him your problem first. 1130 00:54:20,458 --> 00:54:21,333 Ha, let me say it. 1131 00:54:21,416 --> 00:54:23,500 Ah! So, how it started was when I was a kid… 1132 00:54:24,250 --> 00:54:29,875 (weird music) 1133 00:54:31,500 --> 00:54:33,208 This is not a problem. This is peril. 1134 00:54:34,583 --> 00:54:36,958 Your wife is possessed by some evil force. 1135 00:54:38,583 --> 00:54:39,833 Evil force? 1136 00:54:39,875 --> 00:54:41,291 Can’t you do something, swami? 1137 00:54:41,583 --> 00:54:45,875 To drive away the evil power from your wife, I have three ways. 1138 00:54:46,083 --> 00:54:47,208 Three ways. 1139 00:54:47,875 --> 00:54:49,958 Three ways… I am ready to do anything, swami. 1140 00:54:50,500 --> 00:54:51,875 Just do as I say. 1141 00:54:52,541 --> 00:54:53,625 Show me your hand. 1142 00:54:54,875 --> 00:54:58,208 If I show you my hand, you might say my lines have worn out. 1143 00:54:58,708 --> 00:54:59,583 Old joke. 1144 00:54:59,666 --> 00:55:01,083 I don’t crack old jokes. I don’t allow others either. 1145 00:55:01,083 --> 00:55:01,958 Show me your hand! 1146 00:55:02,000 --> 00:55:06,666 -(conch blowing sound) -Hmm… 1147 00:55:06,708 --> 00:55:11,375 (ritualistic music) 1148 00:55:11,875 --> 00:55:12,666 Hmm! 1149 00:55:15,875 --> 00:55:19,958 As long as this thread is on your wife’s hand, you can happily go to her. 1150 00:55:20,208 --> 00:55:22,375 You can go any close. 1151 00:55:22,500 --> 00:55:23,875 There will be no problems. 1152 00:55:23,875 --> 00:55:25,333 (temple bell rings) Oh! 1153 00:55:25,333 --> 00:55:28,250 If your wife doesn’t give in even after wearing this thread, 1154 00:55:28,500 --> 00:55:31,541 then I have the second option. (sacred conch playing) 1155 00:55:38,375 --> 00:55:40,416 (temple bell rings) 1156 00:55:40,875 --> 00:55:44,958 When your wife refuses to co-operate, stand in front of your wife 1157 00:55:45,041 --> 00:55:50,958 with this lemon and squeeze it out while she watches… 1158 00:55:51,250 --> 00:55:55,875 as each drop falls plop-plop-plop, 1159 00:55:56,125 --> 00:56:00,958 then your wife will say… yes, yes, yes and surrender to you. 1160 00:56:01,333 --> 00:56:02,000 Huh! 1161 00:56:02,750 --> 00:56:03,500 Ah? 1162 00:56:03,875 --> 00:56:04,875 Use these two ways. 1163 00:56:05,041 --> 00:56:06,250 Take left and go straight. 1164 00:56:06,250 --> 00:56:08,166 You will find a counter. Pay the bill and leave. 1165 00:56:08,166 --> 00:56:08,875 Next! 1166 00:56:09,083 --> 00:56:12,250 Er… Swami, a small doubt. 1167 00:56:12,708 --> 00:56:13,500 What is it? 1168 00:56:14,125 --> 00:56:15,583 What is the third way? 1169 00:56:15,833 --> 00:56:19,208 Hmm! Till now, no one found the need to use the third way. 1170 00:56:19,541 --> 00:56:20,583 You can go. Next. 1171 00:56:21,833 --> 00:56:23,541 Please, swami. Please, tell me. Please. 1172 00:56:24,458 --> 00:56:25,375 (scoffs) 1173 00:56:25,458 --> 00:56:28,958 30 years’ experience, eight branches, 459 clients, 100 percent track record. 1174 00:56:29,291 --> 00:56:31,833 No one had the need to use the third way. 1175 00:56:32,208 --> 00:56:33,083 You can go. 1176 00:56:33,500 --> 00:56:37,041 Tsk. Swami! I am paying in full. Please, tell me. 1177 00:56:38,500 --> 00:56:39,875 He is holding on like a leech. 1178 00:56:39,958 --> 00:56:40,875 The boy is curious. 1179 00:56:41,208 --> 00:56:41,875 Yes. 1180 00:56:43,458 --> 00:56:44,041 Okay. 1181 00:56:46,416 --> 00:56:48,083 Guys! Please, leave. 1182 00:56:49,833 --> 00:56:51,416 -The third way. -(door bangs close) 1183 00:56:51,500 --> 00:56:52,625 Let me reveal it to you. 1184 00:56:53,875 --> 00:56:57,083 The mantra I am going to recite is a very sacred mantra. 1185 00:56:57,583 --> 00:56:59,375 -A very powerful mantra. -Huh! 1186 00:56:59,666 --> 00:57:03,375 To chant this mantra, you must take a deep breath, 1187 00:57:03,625 --> 00:57:04,916 (taking deep breathe) 1188 00:57:05,000 --> 00:57:10,666 go to a deserted place, look at the sky intently… 1189 00:57:10,708 --> 00:57:11,875 -Look up! -Hmm. 1190 00:57:12,583 --> 00:57:15,625 -Govinda, Govinda! -Huh? 1191 00:57:15,708 --> 00:57:18,041 Govinda, Govinda! 1192 00:57:19,041 --> 00:57:20,458 Huh! (temple bells ring) 1193 00:57:20,833 --> 00:57:22,958 Will chanting this mantra solve my problems, swami? 1194 00:57:23,208 --> 00:57:24,666 They don’t get solved. You get used to them. 1195 00:57:25,333 --> 00:57:26,208 Govinda? 1196 00:57:26,250 --> 00:57:27,208 Govinda. 1197 00:57:30,500 --> 00:57:35,666 (quirky music) 1198 00:57:36,833 --> 00:57:37,875 Can I kiss you? 1199 00:57:38,166 --> 00:57:38,875 Wow! 1200 00:57:39,708 --> 00:57:40,833 Okay, Raghav. 1201 00:57:42,458 --> 00:57:43,708 (temple bells ring) 1202 00:57:51,250 --> 00:57:53,500 Ah… hey, fake baba! 1203 00:57:54,708 --> 00:57:55,666 Ah! 1204 00:57:56,416 --> 00:57:57,416 Solomon! 1205 00:57:58,500 --> 00:57:59,250 Govinda… 1206 00:58:00,291 --> 00:58:01,875 Govinda! 1207 00:58:03,875 --> 00:58:08,833 (light intense music) 1208 00:58:11,416 --> 00:58:13,958 (bike thundering) 1209 00:58:14,041 --> 00:58:15,083 (door bell) 1210 00:58:15,833 --> 00:58:17,458 -Hey, who is it? -(door creaks open) 1211 00:58:17,708 --> 00:58:19,833 -Hi, bro! Is Nandini home? -Huh? 1212 00:58:20,833 --> 00:58:22,708 You are here in the middle of the night asking for my wife! 1213 00:58:22,833 --> 00:58:23,708 Who are you, bro? 1214 00:58:24,208 --> 00:58:26,458 Oh! So, it’s you! 1215 00:58:26,666 --> 00:58:27,833 -Ah! -Hmm. 1216 00:58:27,958 --> 00:58:28,958 -Look, bro. -Hmm. 1217 00:58:29,208 --> 00:58:30,708 -Go to Nandini and... -Hmm? 1218 00:58:30,833 --> 00:58:32,333 -Tell her Raghav is here. -Hmm. 1219 00:58:32,375 --> 00:58:34,666 -She will drop everything and come running. -Really? 1220 00:58:35,375 --> 00:58:36,083 -Immediately? -Yeah. 1221 00:58:36,083 --> 00:58:37,041 Who is it, Ravi? 1222 00:58:38,583 --> 00:58:39,375 Raghav! 1223 00:58:41,166 --> 00:58:45,791 (intriguing, intense music) 1224 00:58:48,375 --> 00:58:50,291 Stop! What’s happening, baby? 1225 00:58:50,291 --> 00:58:51,375 -What’s happening? -Hi! 1226 00:58:52,083 --> 00:58:54,958 -Ravi, Raghav… the wedding. -Oh! 1227 00:58:55,208 --> 00:58:56,500 That ex-bridegroom? 1228 00:58:56,583 --> 00:58:57,875 Come, come, come. Come, bro. 1229 00:58:58,041 --> 00:58:58,875 It’s hot. Careful. 1230 00:58:59,000 --> 00:58:59,875 I am already burnt, bro. 1231 00:58:59,875 --> 00:59:02,208 -Uh, you want some chamomile tea, baby? -Uh, no. I am good. 1232 00:59:02,250 --> 00:59:04,375 Aw! So cute! Love you, baby. 1233 00:59:08,000 --> 00:59:09,208 I am sorry, Raghav. 1234 00:59:10,375 --> 00:59:12,375 I understand I really hurt you. 1235 00:59:13,458 --> 00:59:14,333 But... 1236 00:59:15,041 --> 00:59:18,875 my psychiatry didn’t help me at that moment. 1237 00:59:20,125 --> 00:59:22,208 When I heard them call my name in the wedding hall, 1238 00:59:23,708 --> 00:59:26,166 -I realised my life had no meaning without Ravi. -Cho chweet! 1239 00:59:26,166 --> 00:59:26,875 Mwah! 1240 00:59:26,875 --> 00:59:28,708 Mm-hmm. Very good. 1241 00:59:30,708 --> 00:59:32,583 Just a small… 1242 00:59:32,708 --> 00:59:34,958 -Uh… a small question. -Hmm. 1243 00:59:35,333 --> 00:59:37,291 You know it has been bothering me. 1244 00:59:38,666 --> 00:59:41,375 Uh… you both wanted to elope. 1245 00:59:43,250 --> 00:59:44,500 But why at my wedding? 1246 00:59:44,625 --> 00:59:47,750 (funny music) 1247 00:59:47,875 --> 00:59:49,875 Raghav, please don’t make me feel guilty. 1248 00:59:50,875 --> 00:59:52,875 I understand I caused you a lot of pain. 1249 00:59:52,875 --> 00:59:54,250 I know. But… 1250 00:59:55,708 --> 00:59:59,500 Okay, if there is any way in which I can make your life better, 1251 00:59:59,833 --> 01:00:01,583 I will help you out. Please. 1252 01:00:02,458 --> 01:00:07,875 (light intense music) 1253 01:00:08,208 --> 01:00:09,583 What do you want, Raghav? 1254 01:00:09,958 --> 01:00:11,958 Uh… let me pick up the leftovers. 1255 01:00:12,458 --> 01:00:13,875 -Hmm. -Shall we take the corner seat? 1256 01:00:13,875 --> 01:00:15,875 -Hey! Hi, Nandini! -Hi, the ex-bridegroom again! 1257 01:00:15,875 --> 01:00:16,875 Hi! 1258 01:00:16,875 --> 01:00:19,458 -Hi! -What a pleasant surprise! 1259 01:00:19,875 --> 01:00:21,333 I never thought we would meet this way. 1260 01:00:21,833 --> 01:00:23,000 -How long since I saw you! -Bro! 1261 01:00:23,000 --> 01:00:24,333 -Hi! -Huh! 1262 01:00:25,041 --> 01:00:25,833 Nice! 1263 01:00:26,041 --> 01:00:26,875 You know what? 1264 01:00:27,000 --> 01:00:30,375 Nandini! Meet my wife, Anandi. Anandi, Nandini is a great friend of mine. 1265 01:00:30,958 --> 01:00:33,208 -She is my friend from college. -Oh! 1266 01:00:33,666 --> 01:00:34,833 -Hi, hi, hi. -From college? 1267 01:00:34,875 --> 01:00:36,083 -How are you? -Thank you. -Which college, bro? 1268 01:00:36,083 --> 01:00:37,125 Hey! Who are you? -I’m good! 1269 01:00:37,166 --> 01:00:39,208 Bro! I am Nandini’s husband, bro. 1270 01:00:39,583 --> 01:00:40,375 Really? 1271 01:00:40,458 --> 01:00:41,958 -Yeah. Couple goals. -Oh, it’s okay. 1272 01:00:42,208 --> 01:00:43,958 -Accidents do happen. It’s okay. -Ah? 1273 01:00:44,250 --> 01:00:45,583 It’s okay. Come. Sit, sit. 1274 01:00:45,708 --> 01:00:46,875 Uh, tell me what will you drink? 1275 01:00:47,166 --> 01:00:48,041 I want coffee. 1276 01:00:48,833 --> 01:00:50,333 -Ah! Okay. For me too... -Okay, let’s order. 1277 01:00:50,541 --> 01:00:51,666 We have a lot to talk. 1278 01:00:51,833 --> 01:00:53,958 -How did you floor the girl? -No, bro. I am going to miss her. 1279 01:00:54,083 --> 01:00:55,875 -Come on. We have a lot to talk. -I will just be back. -Okay. 1280 01:00:56,041 --> 01:00:58,458 Nandini used to hit me so bad while playing when we were kids. 1281 01:00:58,583 --> 01:00:59,833 -Mm-hmm? -Ah! 1282 01:01:00,208 --> 01:01:01,875 Bro! Cheesecake, bro. 1283 01:01:02,208 --> 01:01:03,458 -Nandini’s favourite. -Bro! 1284 01:01:03,833 --> 01:01:05,833 Why cheesecake and chocolate cake always? 1285 01:01:05,875 --> 01:01:07,458 Look at that Tiramisu. 1286 01:01:07,708 --> 01:01:08,875 Give it to her and surprise her. 1287 01:01:09,000 --> 01:01:10,333 (laughing) 1288 01:01:10,458 --> 01:01:11,833 Beginner’s mistake. 1289 01:01:11,958 --> 01:01:12,750 Bro! 1290 01:01:12,875 --> 01:01:16,375 When you give them something they know at an expected moment, 1291 01:01:16,458 --> 01:01:17,833 that will be the biggest surprise. 1292 01:01:18,541 --> 01:01:19,625 -Otherwise, it’s a shock. -I see. 1293 01:01:19,833 --> 01:01:20,833 Shock! For us. 1294 01:01:20,875 --> 01:01:21,875 -Hmm. -I see. 1295 01:01:21,875 --> 01:01:23,833 -Raghav, I have a headache. -Huh? 1296 01:01:23,875 --> 01:01:24,875 Can we go home? 1297 01:01:25,208 --> 01:01:26,833 Oh! Cheesecake it is. 1298 01:01:27,916 --> 01:01:29,583 -Huh! One cheesecake… -Yes, sir? 1299 01:01:29,666 --> 01:01:33,583 (bike screeches to a halt) 1300 01:01:35,083 --> 01:01:36,958 What happened, Nandini? Why did you call me suddenly? 1301 01:01:37,458 --> 01:01:39,375 You could have told me over the phone. What’s the matter? 1302 01:01:40,083 --> 01:01:43,833 Raghav, your wife has compression in posterior part of medulla. 1303 01:01:45,250 --> 01:01:46,833 Are you showing off you are a doctor? 1304 01:01:47,083 --> 01:01:50,250 Hey, say it in a simple, single line I can understand. 1305 01:01:52,875 --> 01:01:53,708 Raghav! 1306 01:01:54,875 --> 01:01:57,458 Your wife has split personality disorder. 1307 01:01:57,750 --> 01:02:00,333 (humorous music) 1308 01:02:00,541 --> 01:02:02,333 There is a second personality in Anandi. 1309 01:02:02,583 --> 01:02:03,708 Her name is Aadi. 1310 01:02:05,083 --> 01:02:06,666 Aadi is Anandi’s protector. 1311 01:02:07,250 --> 01:02:08,250 Like an elder sister. 1312 01:02:13,041 --> 01:02:13,875 And also… 1313 01:02:14,666 --> 01:02:15,875 Aadi doesn’t trust men. 1314 01:02:17,708 --> 01:02:20,750 Aadi’s aim is to protect Anandi from men. 1315 01:02:21,333 --> 01:02:24,125 Not just you. Aadi has bashed up quite a few men. 1316 01:02:24,291 --> 01:02:30,125 (funny playful music) 1317 01:02:31,833 --> 01:02:32,583 It’s over. 1318 01:02:34,250 --> 01:02:36,208 It’s all over. 1319 01:02:37,583 --> 01:02:38,666 My wife is gone. 1320 01:02:40,583 --> 01:02:43,250 My Paris honeymoon dream is gone. 1321 01:02:44,583 --> 01:02:45,708 I understand now. 1322 01:02:46,375 --> 01:02:48,583 Er… the auto driver was right. 1323 01:02:48,875 --> 01:02:49,458 I… 1324 01:02:49,875 --> 01:02:51,208 I have a manufacturing defect. 1325 01:02:53,875 --> 01:02:55,916 I am a huge manufacturing defect. 1326 01:02:57,833 --> 01:02:58,833 Baby! 1327 01:02:59,583 --> 01:03:00,666 Fun orange ice cream. 1328 01:03:01,375 --> 01:03:03,708 I went quite far to get it for you. Have it. 1329 01:03:03,875 --> 01:03:05,750 Hey, bro. Fun orange. 1330 01:03:06,291 --> 01:03:08,041 Great climate to have it. Come on. Have it. 1331 01:03:08,250 --> 01:03:09,833 Have it. Bro, bro, bro! 1332 01:03:09,875 --> 01:03:11,875 -Bro! -Hey, Raghav! What are you doing? 1333 01:03:11,875 --> 01:03:13,458 Baby, what’s wrong with this guy? 1334 01:03:13,875 --> 01:03:15,333 Stop it, Raghav. Stop it. 1335 01:03:18,166 --> 01:03:19,375 Look, bro. 1336 01:03:20,333 --> 01:03:23,208 Your life looks great like insta reels. 1337 01:03:25,375 --> 01:03:27,583 My life totally sucks. 1338 01:03:30,250 --> 01:03:31,875 Just for ten minutes… 1339 01:03:32,250 --> 01:03:36,583 Your love… all this show… shove it! 1340 01:03:36,875 --> 01:03:37,666 Raghav! 1341 01:03:37,875 --> 01:03:39,875 Raghav, we may have a solution. Calm down. 1342 01:03:40,166 --> 01:03:41,000 Calm down. 1343 01:03:44,708 --> 01:03:45,375 I don’t want it. 1344 01:03:45,375 --> 01:03:46,500 Raghav, listen to me once. 1345 01:03:46,541 --> 01:03:47,500 I am listening. Go on. 1346 01:03:47,833 --> 01:03:49,458 -I am here listening. Tell me. Go on. -Okay. 1347 01:03:49,875 --> 01:03:52,500 Raghav, every personality has a purpose. 1348 01:03:52,958 --> 01:03:55,166 If we find the purpose and the reasons, 1349 01:03:55,250 --> 01:03:58,583 and recreate the scenarios, the problem will be solved. 1350 01:03:58,958 --> 01:04:01,333 For example… did you watch the film, Aparichitudu? 1351 01:04:01,875 --> 01:04:04,958 Doesn’t Remo leave when Ramu’s love succeeds? 1352 01:04:05,583 --> 01:04:07,708 So, find what Aadi’s problem is. 1353 01:04:08,333 --> 01:04:11,875 Once you solve it, Anandi also will become normal, Raghav. 1354 01:04:12,583 --> 01:04:17,500 Listen. I saw Anandi at six, married her at ten and took her home at eleven. 1355 01:04:18,208 --> 01:04:20,958 I wanted to catch a flight to Paris at twelve. 1356 01:04:21,708 --> 01:04:24,583 If I go and ask her about her and her parents, 1357 01:04:25,208 --> 01:04:26,583 she will use a base voice and say… 1358 01:04:27,333 --> 01:04:31,708 ā€œRaghav! Do you really want to know the answer?ā€ 1359 01:04:32,208 --> 01:04:36,833 if I get persistent, there will be a boxing match. 1360 01:04:38,458 --> 01:04:42,416 Actually… actually, I don’t know what to do, Nandini. 1361 01:04:42,416 --> 01:04:44,208 Raghav, I spoke to Aadi. 1362 01:04:44,541 --> 01:04:46,791 She told me everything. 1363 01:04:47,083 --> 01:04:48,750 I know the solution. 1364 01:04:49,041 --> 01:04:53,250 (intense music) 1365 01:04:53,458 --> 01:04:54,791 And remember, Raghav. 1366 01:04:55,041 --> 01:04:57,833 Aadi told me Anandi should not know any of this. 1367 01:04:58,708 --> 01:05:02,583 (dramatic musical drum) 1368 01:05:02,916 --> 01:05:03,791 (door closes) 1369 01:05:08,625 --> 01:05:09,791 Aadi…? 1370 01:05:16,375 --> 01:05:17,208 Aadi? 1371 01:05:19,541 --> 01:05:20,125 Tsk! 1372 01:05:24,958 --> 01:05:28,958 (light intense music) 1373 01:05:29,208 --> 01:05:30,041 Anandi… 1374 01:05:34,833 --> 01:05:35,833 Hi, Raghav! 1375 01:05:36,875 --> 01:05:37,916 When did you come? 1376 01:05:39,125 --> 01:05:41,583 Just… just now. I have just come. 1377 01:05:41,875 --> 01:05:43,166 It’s nothing. Ah… 1378 01:05:43,875 --> 01:05:46,041 We have been married for a month now. 1379 01:05:47,583 --> 01:05:48,875 Why don’t we plan a short trip? 1380 01:05:49,583 --> 01:05:50,750 (laughing) 1381 01:05:51,875 --> 01:05:52,750 Okay. 1382 01:05:53,041 --> 01:05:54,833 Let’s go. Packing. 1383 01:05:55,708 --> 01:05:56,666 Beautiful. 1384 01:05:56,875 --> 01:05:58,291 I will … I am getting my bag. 1385 01:05:58,875 --> 01:06:00,083 -Anandi… -Yeah? 1386 01:06:01,875 --> 01:06:02,583 Ah! 1387 01:06:03,333 --> 01:06:05,083 You met Nandini, right? How do you find her? 1388 01:06:05,208 --> 01:06:06,041 Hmm. 1389 01:06:06,500 --> 01:06:08,500 Nice girl. After all she is your friend. 1390 01:06:08,583 --> 01:06:15,541 She was talking to me, and she said you have some split personality. 1391 01:06:15,875 --> 01:06:19,375 You are not just Anandi, but there is an alter ego in you called, Aadi. 1392 01:06:20,125 --> 01:06:22,791 She was ranting about something. I was so laughing at her… 1393 01:06:25,083 --> 01:06:26,750 Didn’t your friend tell you? 1394 01:06:27,583 --> 01:06:29,833 Not to let Anandi know about this? 1395 01:06:32,166 --> 01:06:33,875 Cheating! This is very unfair. 1396 01:06:34,875 --> 01:06:36,833 Aadi is supposed to come only when I touch Anandi. 1397 01:06:36,875 --> 01:06:38,250 Why is Aadi here when I didn’t even touch her? 1398 01:06:38,250 --> 01:06:39,875 Didn’t you come and call me? 1399 01:06:40,375 --> 01:06:42,041 Aadi… Aadi… 1400 01:06:42,916 --> 01:06:43,958 Aadi? 1401 01:06:45,500 --> 01:06:46,750 Oh, god! 1402 01:06:46,833 --> 01:06:50,875 So, all this while it has been Aadi? 1403 01:06:51,041 --> 01:06:53,500 Hey, what is it that you want? Huh? 1404 01:06:56,666 --> 01:06:57,333 Look! 1405 01:06:57,875 --> 01:06:59,208 Aparichitudu’s hair falls on the face. 1406 01:06:59,333 --> 01:07:00,583 Remo combs it back. 1407 01:07:00,833 --> 01:07:01,875 Ramu ties it into a knot. 1408 01:07:02,208 --> 01:07:05,375 Audience will understand only when there is such clear-cut differentiation. 1409 01:07:05,583 --> 01:07:07,916 If you play Anandi when you like it and Aadi when you don’t… 1410 01:07:08,166 --> 01:07:09,500 -Is this some Krishna Varma’s movie? -Hey! 1411 01:07:09,583 --> 01:07:12,083 -First, your intentions were all wrong. -Huh? 1412 01:07:12,375 --> 01:07:14,083 -You wanted a kiss on the first night. -Me? 1413 01:07:14,250 --> 01:07:16,208 -You got her drunk and wanted a kiss. -Me? 1414 01:07:16,375 --> 01:07:19,208 Now you come up with a trip. What were you planning? 1415 01:07:19,333 --> 01:07:20,583 -What’s your plan? -Hey! Hey! 1416 01:07:20,708 --> 01:07:22,541 That was all you! It wasn’t me. 1417 01:07:22,583 --> 01:07:24,250 -She is my wife and why can’t I… -Huh. 1418 01:07:24,875 --> 01:07:25,500 Huh? 1419 01:07:25,666 --> 01:07:28,416 My wife… I can go anywhere with her anytime. 1420 01:07:28,458 --> 01:07:29,750 -Huh? -I can do anything. 1421 01:07:31,083 --> 01:07:32,791 Shut up and start the car. 1422 01:07:33,291 --> 01:07:34,833 Or I will throw you out. 1423 01:07:35,291 --> 01:07:35,958 Huh? 1424 01:07:36,083 --> 01:07:38,458 No, no. I will drive. 1425 01:07:39,291 --> 01:07:40,375 Also, this is a new car. 1426 01:07:40,875 --> 01:07:41,958 Just two EMIs paid. 1427 01:07:42,458 --> 01:07:43,250 Get going now! 1428 01:07:44,375 --> 01:07:49,750 (cheerful music) 1429 01:07:55,750 --> 01:07:56,875 Where are we, Raghav? 1430 01:07:57,208 --> 01:08:01,125 (unsettling music) 1431 01:08:01,125 --> 01:08:02,291 I am hungry. 1432 01:08:04,000 --> 01:08:05,000 Anandi… 1433 01:08:06,958 --> 01:08:08,375 -this is my friend’s house. -Oh! 1434 01:08:08,666 --> 01:08:10,250 I will be back in just two minutes. 1435 01:08:10,458 --> 01:08:11,583 -Hmm. -Hmm? 1436 01:08:11,833 --> 01:08:15,083 (gate creaks open) 1437 01:08:17,333 --> 01:08:20,291 (shoes clacking) 1438 01:08:21,125 --> 01:08:23,041 (knocking on the door) 1439 01:08:26,458 --> 01:08:27,875 (door creaks open) 1440 01:08:29,041 --> 01:08:30,666 Is there a Mr Gurumurthy here? 1441 01:08:31,166 --> 01:08:32,208 I am Gurumurthy. 1442 01:08:35,708 --> 01:08:37,833 I am Raghav. I have come from Hyderabad. 1443 01:08:37,875 --> 01:08:38,583 Uh-huh? 1444 01:08:38,916 --> 01:08:40,833 I need to talk to you personally. 1445 01:08:41,708 --> 01:08:42,708 Can you step out? 1446 01:08:48,750 --> 01:08:50,166 Ticket, ticket, ticket. Ticket. 1447 01:08:50,250 --> 01:08:52,208 -Uncle… it’s okay. -Ticket, sir! Ticket. 1448 01:08:52,291 --> 01:08:53,500 Sit next to me. 1449 01:08:55,500 --> 01:08:57,458 Uncle, what are you doing? 1450 01:08:57,875 --> 01:08:58,875 Uncle, no! 1451 01:08:59,708 --> 01:09:00,458 Uncle… 1452 01:09:01,041 --> 01:09:02,041 Please, don’t, uncle. 1453 01:09:22,583 --> 01:09:23,333 Huh? 1454 01:09:23,375 --> 01:09:24,666 -Aadi, this is the old man. -Leave me alone. 1455 01:09:24,750 --> 01:09:26,541 -Kick him hard. He misbehaved with Anandi. -Please, let go. 1456 01:09:26,541 --> 01:09:28,500 -Come on, please. -My daughter and son-in-law are home. 1457 01:09:28,583 --> 01:09:29,875 -Let go of him. -If they come to know… 1458 01:09:29,875 --> 01:09:31,541 No problem. Don’t consider his age. 1459 01:09:31,583 --> 01:09:33,875 Raghav, listen to me. Let go of him. 1460 01:09:33,916 --> 01:09:35,291 -Hey, for Anandi’s sake… -Let go. 1461 01:09:35,875 --> 01:09:37,333 What’s wrong with you? Why don’t you hit him? 1462 01:09:37,500 --> 01:09:39,458 -He will drop dead with a punch. -I have daughters. 1463 01:09:39,458 --> 01:09:41,083 Give him one heavy punch and it will be set. 1464 01:09:41,125 --> 01:09:43,083 -Our life will get better. -Please, forgive me. 1465 01:09:43,958 --> 01:09:45,708 -Please, forgive me, dear. -Hey! 1466 01:09:46,875 --> 01:09:48,500 He is putting on an act. Don’t believe him. 1467 01:09:48,666 --> 01:09:50,250 Please, forgive me. Spare me. 1468 01:09:50,458 --> 01:09:52,291 What happened to you, Aadi? Why are you acting like this? 1469 01:09:52,458 --> 01:09:54,208 -Punch him. It will be set. -Tsk. 1470 01:09:54,208 --> 01:09:56,666 (disturbing music) 1471 01:09:56,833 --> 01:09:57,875 We have travelled far. 1472 01:09:59,041 --> 01:10:00,291 I have a terrible headache. 1473 01:10:01,875 --> 01:10:03,125 Can you give me a cup of coffee? 1474 01:10:03,291 --> 01:10:05,208 You want coffee? You seriously want coffee? 1475 01:10:05,375 --> 01:10:08,541 Barista, Coffee Day, Kumbakonam, Araku… I will get you whatever you want. 1476 01:10:08,666 --> 01:10:09,875 I will get you coffee. 1477 01:10:10,666 --> 01:10:12,250 Please, don’t tell anyone. 1478 01:10:12,875 --> 01:10:14,541 Hey, no, no, no. 1479 01:10:15,291 --> 01:10:16,750 I am not going to tell anyone. 1480 01:10:17,916 --> 01:10:18,916 I will come home. 1481 01:10:20,208 --> 01:10:22,250 -Just give me a small cup of coffee. -Huh! 1482 01:10:22,666 --> 01:10:24,583 -Before I finish it… -Ah… 1483 01:10:26,125 --> 01:10:28,708 -Whatever you had done with Anandi… -Huh? 1484 01:10:28,958 --> 01:10:30,541 -Let your wife know. -Huh? 1485 01:10:30,666 --> 01:10:32,666 You have a daughter of my age, right? 1486 01:10:33,291 --> 01:10:35,041 -Before I finish my coffee… -Huh… 1487 01:10:35,666 --> 01:10:37,583 -Tell your daughter also. -No! 1488 01:10:37,708 --> 01:10:39,083 Your granddaughter is just a kid. 1489 01:10:39,583 --> 01:10:41,291 -Tell her as well. -No! 1490 01:10:42,083 --> 01:10:45,291 Whatever you had done to Anandi. 1491 01:10:48,083 --> 01:10:49,083 Hey, move aside. 1492 01:10:49,541 --> 01:10:50,541 Hey, hey, hey… 1493 01:10:50,875 --> 01:10:52,833 Is this some daily soap going on here? 1494 01:10:52,875 --> 01:10:54,250 What kind of social justice is this? 1495 01:10:54,458 --> 01:10:55,833 You hit me just for touching you. 1496 01:10:55,875 --> 01:10:57,666 -You know what he did to Anandi, right? -No, Raghav… 1497 01:10:57,708 --> 01:10:58,916 How are you able to spare him? 1498 01:10:59,500 --> 01:11:03,541 When someone hides something, it doesn’t stay quiet within. 1499 01:11:04,083 --> 01:11:05,750 It keeps eating at him. 1500 01:11:06,583 --> 01:11:10,333 With absolutely no guilt for what he had done, 1501 01:11:10,875 --> 01:11:12,875 if he could live so long… 1502 01:11:13,458 --> 01:11:16,750 (intense music) 1503 01:11:17,250 --> 01:11:23,750 He doesn’t think what he had done was wrong. 1504 01:11:24,333 --> 01:11:24,958 Hmm? 1505 01:11:25,375 --> 01:11:26,958 Then why get anxious to inform at home? 1506 01:11:28,875 --> 01:11:29,750 He will tell them. 1507 01:11:30,666 --> 01:11:31,875 Please! 1508 01:11:32,208 --> 01:11:34,583 My daughter’s life will be ruined. 1509 01:11:34,750 --> 01:11:36,333 I can’t say this. Please, spare me. 1510 01:11:36,583 --> 01:11:37,875 Please, spare me. 1511 01:11:38,666 --> 01:11:39,875 Don’t tell them. 1512 01:11:40,458 --> 01:11:42,750 Forgive me. Spare me. 1513 01:11:43,083 --> 01:11:46,250 Please, I am ready to hold your feet. Spare me. 1514 01:11:46,875 --> 01:11:48,125 -Let’s go. -Oh, no. 1515 01:11:48,333 --> 01:11:50,125 Please, forgive me. 1516 01:11:50,916 --> 01:11:53,875 (car tires screech) 1517 01:11:56,666 --> 01:11:57,875 You should have some sense. 1518 01:11:58,875 --> 01:12:02,291 You could bash an innocent guy like me for no fault. 1519 01:12:02,875 --> 01:12:05,875 But you spared the man who committed such a big crime. 1520 01:12:07,500 --> 01:12:09,041 What do I get out of beating him, Raghav? 1521 01:12:09,291 --> 01:12:10,083 What do we get? 1522 01:12:10,125 --> 01:12:11,041 You would have left. 1523 01:12:11,291 --> 01:12:12,875 Anandi and I would have gone to Paris. 1524 01:12:13,041 --> 01:12:14,250 It would have been very good. 1525 01:12:14,291 --> 01:12:16,291 My purpose is not to beat men. 1526 01:12:16,666 --> 01:12:19,041 -Then? -It is to save Anandi from them. 1527 01:12:20,916 --> 01:12:21,875 But… 1528 01:12:23,125 --> 01:12:25,875 somehow today I feel I have no purpose. 1529 01:12:26,708 --> 01:12:31,500 What you have done for Anandi today, is something no one has ever done for her. 1530 01:12:31,916 --> 01:12:34,333 (sighing) 1531 01:12:34,916 --> 01:12:35,875 Take care of her. 1532 01:12:36,083 --> 01:12:37,125 What take care of her? 1533 01:12:37,500 --> 01:12:40,083 As long as you exist, I can’t even touch her. 1534 01:12:40,916 --> 01:12:44,083 Everyone books couple tickets for their honeymoon. 1535 01:12:44,708 --> 01:12:46,125 I am booking a triple package. 1536 01:12:46,583 --> 01:12:47,875 You will come along, right? 1537 01:12:49,083 --> 01:12:50,541 -Raghav… -Huh? 1538 01:12:50,583 --> 01:12:52,833 Where are we? I am hungry. 1539 01:12:52,833 --> 01:12:54,458 -You are hungry? -Hmm. 1540 01:12:55,041 --> 01:12:55,875 Anandi… 1541 01:12:56,208 --> 01:12:57,541 Let me at least have some water. 1542 01:12:57,541 --> 01:12:59,291 (car screeches to halt) 1543 01:13:01,083 --> 01:13:02,125 -Anandi? -Hmm? 1544 01:13:02,208 --> 01:13:06,875 (light soulful music) 1545 01:13:07,541 --> 01:13:09,500 (yawning) 1546 01:13:10,958 --> 01:13:12,750 Uh, uh… 1547 01:13:12,750 --> 01:13:14,583 -Er… let’s go. We want food, right? -Ah. 1548 01:13:14,583 --> 01:13:15,833 I will take you, Anandi. 1549 01:13:15,958 --> 01:13:16,958 I want dosa. 1550 01:13:17,208 --> 01:13:18,583 Dosa? Sure, sure. 1551 01:13:20,500 --> 01:13:23,666 (pleasant music) 1552 01:13:23,708 --> 01:13:27,041 (Nandini)Don’t worry, Raghav. It means Aadi bade you goodbye. 1553 01:13:27,541 --> 01:13:28,875 Aadi's problem is solved. 1554 01:13:29,708 --> 01:13:31,583 She will never come back. 1555 01:13:31,750 --> 01:13:35,875 And… you can happily come back to Hyderabad and book your tickets to Paris. Okay? 1556 01:13:35,958 --> 01:13:38,375 -(giggling excitedly) -Thanks, Nandini! 1557 01:13:38,375 --> 01:13:42,750 (elated humming) 1558 01:13:42,958 --> 01:13:48,208 (cheerful up beat music) 1559 01:13:52,125 --> 01:13:56,583 ā€œThat there is something called a heart in meā€ 1560 01:13:56,958 --> 01:14:00,333 ā€œAnd I sense it for the first timeā€ 1561 01:14:01,750 --> 01:14:10,875 ā€œMy dream developed eyes and roams All because of you, my loveā€ 1562 01:14:11,750 --> 01:14:20,250 ā€œMy entire world has changed Yesterday wasn’t as beautifulā€ 1563 01:14:21,583 --> 01:14:29,458 ā€œWhatever it thought, whenever it left It has reached you, this my heartā€ 1564 01:14:30,333 --> 01:14:38,916 ā€œLike a rain drop you kissed my sunlight Like the sky that has come down to earthā€ 1565 01:14:39,875 --> 01:14:47,833 ā€œYou have made a rainbow of my heart spreading colours like your own huesā€ 1566 01:15:08,208 --> 01:15:12,583 (vocables) 1567 01:15:12,875 --> 01:15:14,541 ā€œListen, my loveā€ 1568 01:15:15,833 --> 01:15:19,250 ā€œNot a minute can pass without youā€ 1569 01:15:19,875 --> 01:15:23,583 ā€œO, my belovedā€ 1570 01:15:25,333 --> 01:15:31,083 ā€œYou make time fleetā€ 1571 01:15:33,708 --> 01:15:34,541 Super, bro. 1572 01:15:34,875 --> 01:15:37,083 Straight to Paris or are you going to meet us? 1573 01:15:37,208 --> 01:15:40,375 I must first communicate, then engage and then get into the process, right? 1574 01:15:40,541 --> 01:15:43,291 Hey, good that you are following the process. Be careful on your night drive. 1575 01:15:43,375 --> 01:15:44,541 -Okay. -Bye. 1576 01:15:44,625 --> 01:15:49,708 -ā€œWhoever you are… only after you met meā€ -(girl weeping) 1577 01:15:50,375 --> 01:15:51,416 I will come back and pay. 1578 01:15:51,416 --> 01:15:55,541 NARASIMHA TEA POINT 1579 01:15:55,875 --> 01:15:58,083 (footsteps approaching) 1580 01:16:02,583 --> 01:16:03,541 (glasses tinkle) 1581 01:16:04,250 --> 01:16:07,541 (children chatter) 1582 01:16:09,708 --> 01:16:11,041 Did you see a girl in white churidar? 1583 01:16:11,833 --> 01:16:17,750 (tense music) 1584 01:16:18,041 --> 01:16:18,875 Anandi! 1585 01:16:19,000 --> 01:16:21,250 (footsteps) 1586 01:16:21,458 --> 01:16:22,125 Anandi… 1587 01:16:25,666 --> 01:16:29,916 -(car honking) -Anandi! Move, Anandi! 1588 01:16:31,125 --> 01:16:33,916 (truck screeching) 1589 01:16:34,250 --> 01:16:35,291 Ah! 1590 01:16:37,041 --> 01:16:38,166 (body thuds) 1591 01:16:39,125 --> 01:16:40,583 Anandi! 1592 01:16:41,083 --> 01:16:46,333 (emotional music) -(Indistinct chatter) 1593 01:16:46,333 --> 01:16:49,458 (gasping) Anandi… Anandi… 1594 01:16:49,958 --> 01:16:51,041 Anandi, Anandi… 1595 01:16:51,333 --> 01:16:52,958 -Get up, get up. -Hey, he has hit and is running. 1596 01:16:53,041 --> 01:16:54,208 -Stop him. -Anandi… 1597 01:16:55,083 --> 01:16:57,250 (gasping) 1598 01:16:57,333 --> 01:16:59,041 Get up, get up, get up. Please, get up once. 1599 01:16:59,291 --> 01:17:01,458 (ambulance siren) 1600 01:17:01,875 --> 01:17:05,041 AROGYA MITRA HELP DESK 1601 01:17:08,541 --> 01:17:09,833 EMERGENCY -(creeks door open) 1602 01:17:09,958 --> 01:17:11,791 (footsteps approaching) 1603 01:17:11,833 --> 01:17:12,875 Madam, how is she? 1604 01:17:13,083 --> 01:17:15,500 Nothing to worry. She had a concussion. 1605 01:17:15,666 --> 01:17:17,208 A few days of rest will do good. 1606 01:17:17,666 --> 01:17:18,458 Can I see her? 1607 01:17:18,541 --> 01:17:20,041 Right now, she is unconscious. 1608 01:17:20,458 --> 01:17:21,583 You can see her a bit later. 1609 01:17:22,875 --> 01:17:24,291 Was this an accident? 1610 01:17:25,458 --> 01:17:27,291 Ah, doctor. It was an accident. 1611 01:17:27,666 --> 01:17:28,458 Huh! 1612 01:17:29,500 --> 01:17:32,041 She was very conscious while standing on the road. 1613 01:17:32,541 --> 01:17:34,708 (ominous music) 1614 01:17:34,791 --> 01:17:37,541 I kept shouting, ā€œAnandi, there is a vehicle coming.ā€ 1615 01:17:38,208 --> 01:17:39,333 But she didn’t budge. 1616 01:17:42,458 --> 01:17:45,875 I saw a lot of hurt in her eyes. 1617 01:17:47,666 --> 01:17:49,500 Before I could reach her and stop, 1618 01:17:50,750 --> 01:17:52,250 Tsk… it all happened. 1619 01:17:53,541 --> 01:17:57,333 You mean…. uh… Anandi tried to commit suicide? 1620 01:18:01,500 --> 01:18:02,875 -Hey, what do you mean suicide? -Shh… 1621 01:18:02,958 --> 01:18:04,458 -What the heck is he talking? -Chitti, softly. 1622 01:18:04,541 --> 01:18:06,000 If they get to know Anandi’s was a suicide attempt, 1623 01:18:06,041 --> 01:18:07,750 there will be a police case and it will be a big problem. 1624 01:18:08,125 --> 01:18:10,333 First take Anandi home. 1625 01:18:11,375 --> 01:18:12,875 Talk to her about what happened. 1626 01:18:13,250 --> 01:18:13,875 Sir! 1627 01:18:15,083 --> 01:18:17,208 Madam has come back to conscious. She is asking for you. 1628 01:18:17,333 --> 01:18:18,291 Oh, thanks. 1629 01:18:18,875 --> 01:18:20,375 -Hi! -(door creaks open) 1630 01:18:21,708 --> 01:18:22,583 Anandi! 1631 01:18:23,666 --> 01:18:24,416 Huh! 1632 01:18:25,041 --> 01:18:28,083 I just spoke to the doctor. She said you will be fine in two days. 1633 01:18:28,458 --> 01:18:31,208 There is nothing to worry. We can go home in two days. 1634 01:18:34,041 --> 01:18:37,333 Don’t get tensed. I just spoke to her. I am here. There is nothing… 1635 01:18:38,250 --> 01:18:39,083 Aadi? 1636 01:18:41,250 --> 01:18:45,541 Didn’t I tell you to take care of her? 1637 01:18:46,625 --> 01:18:49,666 It’s not even a day since I left Anandi. 1638 01:18:50,750 --> 01:18:54,875 If this has happened as soon as I left, 1639 01:18:54,875 --> 01:18:56,875 (suspenseful music) 1640 01:18:57,083 --> 01:18:58,875 she is not safe with you. 1641 01:19:00,500 --> 01:19:02,250 Anandi shouldn’t be with you. 1642 01:19:05,041 --> 01:19:07,500 I don’t like you. 1643 01:19:07,708 --> 01:19:08,875 I don’t like you. 1644 01:19:09,208 --> 01:19:10,875 I don’t like you. 1645 01:19:11,375 --> 01:19:12,750 I don’t like you! 1646 01:19:13,875 --> 01:19:15,041 -(gasping) -(door creaks open) 1647 01:19:15,125 --> 01:19:16,291 -EMERGENCY -Mom? 1648 01:19:16,666 --> 01:19:17,750 -Raghav? -Hey, Raghav… 1649 01:19:17,750 --> 01:19:18,875 -Hey! Raghav? -What happened? 1650 01:19:19,333 --> 01:19:20,541 -Raghav, what’s wrong? -What happened, man? 1651 01:19:20,583 --> 01:19:21,958 -Raghav… -Hey, Raghav! What happened? 1652 01:19:22,875 --> 01:19:24,541 -Anandi is still conscious, right? -Hey! 1653 01:19:24,875 --> 01:19:26,250 Raghav, what happened? What happened? 1654 01:19:26,250 --> 01:19:27,458 -Raghav! -What’s wrong with him? 1655 01:19:27,458 --> 01:19:28,750 Why does he look so terrified? 1656 01:19:28,875 --> 01:19:30,125 -Is everything okay? -Raghav! 1657 01:19:30,541 --> 01:19:32,083 -Nandini, go check what happened. -Okay! 1658 01:19:32,208 --> 01:19:33,041 Hey… 1659 01:19:33,708 --> 01:19:34,750 What happened? 1660 01:19:34,875 --> 01:19:36,375 Tell me. What happened? 1661 01:19:36,541 --> 01:19:37,250 Raghav! 1662 01:19:37,250 --> 01:19:38,458 (door creaks open) 1663 01:19:38,583 --> 01:19:42,833 -(suspenseful music) -What happened to her now? 1664 01:19:42,875 --> 01:19:44,083 Nandini? 1665 01:19:44,458 --> 01:19:48,333 -Nandini… (suspenseful music continues) 1666 01:19:48,666 --> 01:19:49,875 -What happened? -Get water. 1667 01:19:49,875 --> 01:19:50,875 I am getting it. 1668 01:19:51,875 --> 01:19:53,458 Nandini, what happened, Nandini? 1669 01:19:53,541 --> 01:19:55,375 Tell me, Nandini. Tell me what happened in there. 1670 01:19:55,375 --> 01:19:56,916 -What’s happening there? Tell me. -What happened, Nandini? 1671 01:19:56,916 --> 01:19:59,083 What’s happening to Anandi? Tell me, Nandini. Please, come on. 1672 01:19:59,125 --> 01:20:00,291 -Is Anandi conscious? -What happened? 1673 01:20:00,416 --> 01:20:01,875 -What did you see? Huh? -She is not normal. 1674 01:20:01,875 --> 01:20:03,583 You need to tell us. Come on, please. -I saw. - 1675 01:20:03,583 --> 01:20:04,916 -Whom? What happened? -I saw… 1676 01:20:04,916 --> 01:20:06,083 -I saw… -Tell us. Go on. 1677 01:20:06,666 --> 01:20:07,875 -Go on, go on. -Raghav… 1678 01:20:08,541 --> 01:20:10,083 Anandi doesn’t have split personality. 1679 01:20:10,125 --> 01:20:12,666 Then? (suspenseful music) 1680 01:20:12,833 --> 01:20:14,875 She has multiple split personalities. 1681 01:20:14,875 --> 01:20:17,208 -Multi… what do you mean multiple? -What does it mean? 1682 01:20:17,250 --> 01:20:18,875 What? What does multiple personality mean? 1683 01:20:19,125 --> 01:20:20,958 Aadi is not alone in Anandi. 1684 01:20:21,500 --> 01:20:23,291 I have no idea how many more. 1685 01:20:23,958 --> 01:20:26,666 She has multiple split personality disorder. 1686 01:20:26,750 --> 01:20:28,041 What multiple split personality? 1687 01:20:28,166 --> 01:20:30,166 We are not able to deal with one. What is this now, Raghav? 1688 01:20:30,250 --> 01:20:31,416 Why is this happening? 1689 01:20:31,500 --> 01:20:33,291 -What do we do now, Nandini? -I don’t know. 1690 01:20:33,375 --> 01:20:35,250 -But there must be some way out. -Hey, what is happening? 1691 01:20:35,291 --> 01:20:37,125 (vocables) 1692 01:20:42,416 --> 01:20:44,500 I’m beginning to have my heart fail 1693 01:20:44,541 --> 01:20:45,875 Are you the heart patient? 1694 01:20:46,541 --> 01:20:51,083 Keeping running all your life It's all Hiroshima, Nagasaki at home 1695 01:20:51,291 --> 01:20:55,958 Lots of twists, life has brought Heart starts pounding and mind is blocked 1696 01:20:57,875 --> 01:20:59,041 Hey, hey! 1697 01:20:59,541 --> 01:21:01,041 Hey, wait! Where are you taking him? 1698 01:21:01,083 --> 01:21:03,375 -Hey! Raghav! -Keeping running all your life 1699 01:21:03,375 --> 01:21:05,875 It's all Hiroshima, Nagasaki at home 1700 01:21:05,875 --> 01:21:10,833 Lots of twists, life has brought Heart starts pounding and mind is blocked 1701 01:21:11,583 --> 01:21:13,083 AFTER A FEW DAYS 1702 01:21:15,875 --> 01:21:17,375 (door creaks open) 1703 01:21:17,625 --> 01:21:23,416 (pensive music) 1704 01:21:25,541 --> 01:21:26,875 -Hi, Anandi! -Hi! 1705 01:21:27,458 --> 01:21:28,333 How is your arm? 1706 01:21:29,875 --> 01:21:31,833 So, don’t treat this as a hospital. 1707 01:21:31,875 --> 01:21:33,875 Consider this your personal space. Okay? 1708 01:21:34,375 --> 01:21:35,500 Take me as your friend. 1709 01:21:36,000 --> 01:21:38,333 Let us do a simple exercise, okay? 1710 01:21:40,708 --> 01:21:45,666 -(metal balls clicking) -Focus on this. 1711 01:21:46,208 --> 01:21:49,333 Anandi, as a friend, I want to give you some advice. 1712 01:21:50,083 --> 01:21:51,875 You have to be very strong and bold. 1713 01:21:52,250 --> 01:21:54,708 Being a woman, you got to stand up for yourself. 1714 01:21:55,083 --> 01:21:55,916 -Strong… -Hey! 1715 01:21:57,375 --> 01:21:58,375 Doctor! 1716 01:21:59,541 --> 01:22:01,875 What does Anandi know about being strong? 1717 01:22:02,333 --> 01:22:03,333 Talk to me. 1718 01:22:03,833 --> 01:22:05,875 Aadi, I didn’t call you. Why are you here? 1719 01:22:06,833 --> 01:22:11,708 Since Anandi doesn’t understand what you say, 1720 01:22:12,375 --> 01:22:13,458 Aadi is here. 1721 01:22:14,875 --> 01:22:16,708 Aadi, you are here for Anandi. I understand. 1722 01:22:17,250 --> 01:22:20,208 But have you ever considered her and her personal life? 1723 01:22:21,625 --> 01:22:24,625 When you barge in as and when you like… and bash up people, 1724 01:22:25,125 --> 01:22:27,833 how can she be peaceful? How sad it is? 1725 01:22:33,750 --> 01:22:34,541 Aadi? 1726 01:22:34,875 --> 01:22:37,500 I am the absolver of sins. 1727 01:22:37,583 --> 01:22:39,666 (spiritual music) 1728 01:22:39,750 --> 01:22:42,875 I am the mastermind behind this world’s performance. 1729 01:22:43,208 --> 01:22:45,250 I am God. 1730 01:22:45,916 --> 01:22:48,083 -Ohm -Sri Sri. 1731 01:22:50,208 --> 01:22:52,833 This entire universe is an illusion. 1732 01:22:53,458 --> 01:22:56,875 I shall create a non-illusory universe. 1733 01:22:57,708 --> 01:23:00,583 I shall seek my own creator. 1734 01:23:01,541 --> 01:23:02,375 Sri Sri, 1735 01:23:02,916 --> 01:23:04,875 I can see that you are a great person. 1736 01:23:05,875 --> 01:23:06,750 But… 1737 01:23:07,208 --> 01:23:08,958 -Anandi is married. -Hmm… 1738 01:23:09,375 --> 01:23:14,875 If you keep bringing up renunciation, what will happen to her marriage? 1739 01:23:15,250 --> 01:23:17,208 What did you say? 1740 01:23:17,208 --> 01:23:20,125 (funnny music) 1741 01:23:20,250 --> 01:23:22,416 Have you heard these strange things? 1742 01:23:22,875 --> 01:23:26,833 She says girls should get married and stay home like faithful dogs. 1743 01:23:27,000 --> 01:23:30,333 They are expected to spend their life cooking and cleaning for others. 1744 01:23:31,208 --> 01:23:32,750 Hello, girl! 1745 01:23:33,750 --> 01:23:36,875 Men need women. 1746 01:23:37,750 --> 01:23:40,958 Women don’t need men. 1747 01:23:41,208 --> 01:23:43,458 If we continue to tolerate them, they will keep oppressing us. 1748 01:23:43,750 --> 01:23:46,166 Jhansi is not a person who sits and watches. Be warned. 1749 01:23:46,375 --> 01:23:50,583 Aadi keeps saying something. 1750 01:23:50,833 --> 01:23:52,125 What is that? 1751 01:23:52,583 --> 01:23:53,541 Hmm? 1752 01:23:54,208 --> 01:23:55,708 Ah, independent! 1753 01:23:55,875 --> 01:23:56,958 Independent! 1754 01:23:57,041 --> 01:23:58,583 (funnny music) 1755 01:23:58,708 --> 01:24:02,875 Girls should always be independent. That’s it. 1756 01:24:03,708 --> 01:24:08,833 Raghava is after Anandi’s blood pestering her about wedding and Paris. 1757 01:24:09,166 --> 01:24:10,208 Damn him! 1758 01:24:10,875 --> 01:24:13,875 Jhansi doesn’t like it. She doesn’t like it at all. 1759 01:24:14,458 --> 01:24:19,291 But can’t Anandi wish to marry and be happy with her husband? -Hmm. 1760 01:24:19,583 --> 01:24:21,708 Go out with her husband, 1761 01:24:21,833 --> 01:24:25,208 go on a vacation, go shopping, go on a tour, 1762 01:24:25,500 --> 01:24:27,541 enjoy life… what’s wrong in wishing for these things? 1763 01:24:27,708 --> 01:24:28,458 Ah! 1764 01:24:29,083 --> 01:24:31,125 -(laughing) -Huh? 1765 01:24:31,875 --> 01:24:35,458 You are right, aunty. I want to go too. 1766 01:24:35,583 --> 01:24:36,875 Uh… hmm… 1767 01:24:37,291 --> 01:24:41,125 I want to go to a mall, to the park, go for water slide, go to movies… 1768 01:24:41,250 --> 01:24:42,166 go with friends… 1769 01:24:44,750 --> 01:24:45,833 But… 1770 01:24:46,583 --> 01:24:49,875 (intriguing music) 1771 01:24:50,166 --> 01:24:51,875 Raghav uncle is bad. 1772 01:24:53,333 --> 01:24:54,875 He doesn’t take me anywhere. 1773 01:24:55,166 --> 01:24:57,208 He only takes me into the room. 1774 01:24:57,750 --> 01:24:58,833 I don’t like it. 1775 01:24:59,708 --> 01:25:01,375 Baby, who are you? 1776 01:25:01,750 --> 01:25:05,875 Huh? (laughing) 1777 01:25:06,208 --> 01:25:07,916 How do you know my name? 1778 01:25:09,208 --> 01:25:12,000 I don’t like Raghav uncle. 1779 01:25:12,166 --> 01:25:13,083 Oh! 1780 01:25:13,541 --> 01:25:15,583 -Do you know what I want? Huh? -Hmm? 1781 01:25:15,750 --> 01:25:16,875 -Come here. Shall I tell you? -Tell me. 1782 01:25:16,916 --> 01:25:18,416 -Come, come! -Hmm. 1783 01:25:18,958 --> 01:25:21,458 -I want… cone ice cream. -You… 1784 01:25:22,125 --> 01:25:24,250 Cone ice cream? Cone ice cream. Please, please, please. 1785 01:25:24,708 --> 01:25:26,916 Please, aunty. Please, please, please. 1786 01:25:26,916 --> 01:25:28,500 -One cone ice cream. Please? -I will get you. Sure. 1787 01:25:28,500 --> 01:25:30,375 -Please, aunty. -I will get you one. Wait! 1788 01:25:30,458 --> 01:25:32,875 -I want just one cone ice cream. -I will get you cone ice cream. Happy? 1789 01:25:33,208 --> 01:25:36,750 The same way, being with Raghav uncle makes her happy. 1790 01:25:37,083 --> 01:25:38,250 -Huh? -So you… 1791 01:25:38,416 --> 01:25:41,041 (suspenseful music) 1792 01:25:41,541 --> 01:25:44,041 Baby! Baby what happened? 1793 01:25:44,750 --> 01:25:47,541 I will get you ice cream. Please, don’t cry. Be happy! 1794 01:25:48,291 --> 01:25:49,208 Baby… 1795 01:25:49,875 --> 01:25:52,375 (crying) 1796 01:25:53,458 --> 01:25:54,750 I am happy? 1797 01:25:55,250 --> 01:25:57,333 What is there to be happy about? 1798 01:25:57,541 --> 01:25:59,458 I want to die. 1799 01:26:00,083 --> 01:26:01,875 No one likes Maya. 1800 01:26:02,208 --> 01:26:06,958 (crying) I want to die. I just want to die. 1801 01:26:08,875 --> 01:26:11,666 -(pensive music) -Maya! Maya… 1802 01:26:12,708 --> 01:26:14,916 Maya… wait! Maya! Stop it! 1803 01:26:15,458 --> 01:26:16,250 Maya… 1804 01:26:16,666 --> 01:26:19,041 -(head thudding) -Maya! Wait, wait! 1805 01:26:19,250 --> 01:26:20,583 Maya! Maya! 1806 01:26:20,666 --> 01:26:22,250 Maya! Maya… 1807 01:26:24,875 --> 01:26:26,458 -I want to die. -Maya! 1808 01:26:27,250 --> 01:26:27,916 Maya… 1809 01:26:28,000 --> 01:26:31,208 -Don’t worry, dear. I’m here. -(crying) 1810 01:26:31,875 --> 01:26:34,625 Calm down. I am here. Please be happy. 1811 01:26:34,875 --> 01:26:35,875 Nurse! 1812 01:26:50,875 --> 01:26:53,875 EMERGENCY 1813 01:26:54,333 --> 01:26:56,625 PRIME HEALTH HOSPITAL 1814 01:26:56,708 --> 01:27:01,750 (crowd wailing) 1815 01:27:01,875 --> 01:27:03,833 You have gone so soon! 1816 01:27:03,875 --> 01:27:09,875 (sad music continues) 1817 01:27:20,916 --> 01:27:22,208 You have left us so soon! 1818 01:27:22,458 --> 01:27:28,208 (upbeat music) 1819 01:27:28,291 --> 01:27:30,791 PRIME HEALTH HOSPITAL AMBULANCE SERVICE 1820 01:27:30,958 --> 01:27:33,000 EMERGENCY 1821 01:27:33,416 --> 01:27:39,541 (upbeat music continues) 1822 01:27:40,500 --> 01:27:41,333 Raghav! 1823 01:27:41,833 --> 01:27:42,833 Ah, Nandini! 1824 01:27:43,833 --> 01:27:45,125 Take a pen and a paper. 1825 01:27:45,541 --> 01:27:48,083 Uh, let us note down all the personalities present in Anandi. 1826 01:27:48,500 --> 01:27:50,375 Just how we recreated Gurumuthy’s incident, 1827 01:27:50,833 --> 01:27:53,833 let us recreate others’ incidents too and solve their problems. 1828 01:27:54,125 --> 01:27:54,875 Hey… 1829 01:27:55,458 --> 01:27:57,083 You think you are some hero? 1830 01:27:57,375 --> 01:27:58,666 Didn’t you see what happened in there? 1831 01:27:58,833 --> 01:28:01,125 It takes all the effort for us to deal with one wife. 1832 01:28:01,333 --> 01:28:03,083 Your wife carries a battalion inside her. 1833 01:28:03,375 --> 01:28:04,958 I know, man! Hold it. 1834 01:28:05,583 --> 01:28:06,833 Nandini, please, Nandini. 1835 01:28:06,875 --> 01:28:08,666 Your wife has gone nuts. Do you get it? 1836 01:28:08,750 --> 01:28:10,375 -Your wife has gone nuts. -What rubbish are you talking? 1837 01:28:11,833 --> 01:28:13,833 Don’t ever talk about her that way. 1838 01:28:14,208 --> 01:28:15,291 What do you even know? 1839 01:28:15,291 --> 01:28:16,416 What is it that you know? 1840 01:28:16,416 --> 01:28:18,500 Do you know her father or mother or her native place? 1841 01:28:18,583 --> 01:28:19,875 Look at your state, man. 1842 01:28:19,958 --> 01:28:22,416 Hey, stop it, man! Please! EVERY PROBLEM IS AN OPPORTUNITY FOR A SOLUTION 1843 01:28:23,541 --> 01:28:25,875 Nandini, do this one thing for me. Please. 1844 01:28:27,250 --> 01:28:28,083 No, Raghav. 1845 01:28:28,583 --> 01:28:29,916 It’s not as easy as you think. 1846 01:28:31,666 --> 01:28:35,708 There is no rule that every personality is formed from a particular incident. 1847 01:28:36,250 --> 01:28:39,500 Some incidents, aspirations, hallucination, depression… 1848 01:28:39,875 --> 01:28:41,750 Anything can cause it. And… 1849 01:28:42,500 --> 01:28:47,541 if I try to hypnotise her every time, it can create many complications. 1850 01:28:47,958 --> 01:28:49,375 She might even slip into coma. 1851 01:28:49,750 --> 01:28:50,833 It’s too dangerous. 1852 01:28:51,958 --> 01:28:53,458 Nandini, I have absolutely no idea. 1853 01:28:53,541 --> 01:28:54,708 I don’t know anything. 1854 01:28:55,875 --> 01:28:56,958 All I know is this. 1855 01:28:57,250 --> 01:28:59,041 I want Anandi. That’s it. 1856 01:28:59,333 --> 01:29:01,583 I am ready to do anything for those personalities. 1857 01:29:02,458 --> 01:29:03,875 Just tell me what I should do. Enough. 1858 01:29:04,333 --> 01:29:12,250 If you want to fulfil the wishes of all of them, you will have to leave Anandi. 1859 01:29:13,416 --> 01:29:14,875 Aadi is Anandi’s bodyguard. 1860 01:29:15,500 --> 01:29:17,958 Aadi doesn’t like men entering Anandi’s life. 1861 01:29:18,875 --> 01:29:21,875 Sri Sri is a monk. Doesn’t believe in marriage. 1862 01:29:22,333 --> 01:29:23,208 And Jhansi? 1863 01:29:23,541 --> 01:29:25,833 She is a pseudo-feminist who cannot stand men. 1864 01:29:26,291 --> 01:29:27,583 Baby doesn’t like you at all. 1865 01:29:28,041 --> 01:29:30,250 Maya is not interested in life. 1866 01:29:30,750 --> 01:29:34,375 So, directly or indirectly, all of them have a problem with your wedding. 1867 01:29:34,875 --> 01:29:36,750 And… you are their villain. 1868 01:29:37,625 --> 01:29:41,041 Anandi has absolutely no idea of what is happening. 1869 01:29:43,833 --> 01:29:47,333 (elevating music) 1870 01:29:47,708 --> 01:29:48,875 I have made a decision. 1871 01:29:50,208 --> 01:29:54,250 No matter how big a problem arises, or how many personalities emerge… 1872 01:29:55,416 --> 01:29:56,583 I am going to fight. 1873 01:29:57,583 --> 01:29:59,125 I am going to save my Anandi. 1874 01:30:00,875 --> 01:30:03,375 Doctor, the patient has left despite our warnings. 1875 01:30:05,291 --> 01:30:07,791 HEALTH CAMP EMERGENCY 1876 01:30:08,333 --> 01:30:09,708 MORTUARY 1877 01:30:10,125 --> 01:30:15,333 (uplifting music) 1878 01:30:26,916 --> 01:30:30,750 (sighing) 1879 01:30:33,583 --> 01:30:35,875 -(bike roaring) -HAVEMOR ICE CREAM 1880 01:30:41,666 --> 01:30:43,416 I have some problem, Raghav. 1881 01:30:44,750 --> 01:30:47,208 I cannot fathom what is happening around. 1882 01:30:47,958 --> 01:30:49,875 Why I was crossing the road, 1883 01:30:51,166 --> 01:30:53,208 why I was standing in the way… 1884 01:30:55,291 --> 01:30:56,583 You said I struck you. 1885 01:30:58,875 --> 01:31:00,291 I am not able to believe it. 1886 01:31:02,458 --> 01:31:03,791 (sniffling) 1887 01:31:04,041 --> 01:31:05,750 You are a good soul, Raghav. 1888 01:31:07,833 --> 01:31:11,250 Your only dream has been to have a good wife and live with her life-long. 1889 01:31:15,208 --> 01:31:19,833 You cannot be happy with a girl like me with problems, Raghav. 1890 01:31:21,250 --> 01:31:22,166 Me… 1891 01:31:24,708 --> 01:31:30,250 -(sad humming) -Please, leave me. 1892 01:31:34,875 --> 01:31:36,708 Anandi, you once asked me something, remember? 1893 01:31:38,750 --> 01:31:40,416 ā€œWhen two people are getting married, 1894 01:31:41,416 --> 01:31:46,166 why do they invite thousands, put up pandals and serve them all meals? 1895 01:31:46,541 --> 01:31:48,083 Is that necessary?ā€ That’s what you asked me. 1896 01:31:50,875 --> 01:31:51,875 Necessary because… 1897 01:31:52,833 --> 01:31:54,125 Before the entire world... 1898 01:31:55,208 --> 01:32:01,708 we promise that we will stay together in good times and bad times. 1899 01:32:06,083 --> 01:32:07,208 I made that promise… 1900 01:32:09,125 --> 01:32:11,000 directly before God. 1901 01:32:15,000 --> 01:32:16,458 We have no problems, Anandi. 1902 01:32:18,250 --> 01:32:19,375 Even if there are, 1903 01:32:20,875 --> 01:32:21,875 we can solve them. 1904 01:32:24,125 --> 01:32:26,041 Mom has made biryani. Shall we go home? 1905 01:32:26,583 --> 01:32:30,583 (chuckles) 1906 01:32:31,625 --> 01:32:32,625 Wipe your eyes. 1907 01:32:33,833 --> 01:32:35,125 How can you cry like a boy? 1908 01:32:35,833 --> 01:32:36,750 Come. 1909 01:32:37,250 --> 01:32:42,875 (uplifting music) 1910 01:32:55,458 --> 01:32:57,375 -Anandi, are you okay? -Yeah, yeah. I am fine. 1911 01:32:57,375 --> 01:32:59,750 If there's any problem, you can just give me a call. Okay? 1912 01:33:00,750 --> 01:33:02,208 Take care, Anandi. -(car door closed) 1913 01:33:02,541 --> 01:33:04,458 -Hey, hey, hey! -Hey…​wait a minute. 1914 01:33:04,750 --> 01:33:05,833 What is the plan now? 1915 01:33:06,541 --> 01:33:08,583 What is there to plan? We go home. 1916 01:33:08,750 --> 01:33:10,583 -He wants to take her home? -What’s wrong with this guy? 1917 01:33:11,125 --> 01:33:12,208 Hey, are you mad? 1918 01:33:12,833 --> 01:33:15,708 You are taking your wife home. But five others will come along. 1919 01:33:16,333 --> 01:33:19,458 When your mother asks for some help, what if Jhansi abuses your mom? 1920 01:33:19,750 --> 01:33:21,333 What if Aadi bashes your dad? 1921 01:33:21,458 --> 01:33:23,708 What if Maya wants to jump off the building and commit suicide? 1922 01:33:24,208 --> 01:33:25,250 What are you going to do? 1923 01:33:25,666 --> 01:33:28,333 Hey, bro! These are not problems. 1924 01:33:28,750 --> 01:33:31,208 My mom and dad haven’t been talking to me since my wedding. 1925 01:33:31,708 --> 01:33:34,458 I will try to solve all these problems before they cool down. 1926 01:33:34,958 --> 01:33:36,875 Finished. Huh? Bye. 1927 01:33:41,125 --> 01:33:42,583 (laughing) 1928 01:33:42,875 --> 01:33:44,833 You have a great sense of humour. 1929 01:33:45,041 --> 01:33:46,791 -All things said and done… -Come on, eat. 1930 01:33:46,791 --> 01:33:48,916 The way he found you within two days of his wedding got cancelled? 1931 01:33:49,125 --> 01:33:50,208 It is so unbelievable… 1932 01:33:50,583 --> 01:33:54,083 When luck favours, even a beggar outside a temple buys an Audi. 1933 01:33:54,083 --> 01:33:54,916 That’s how it is. 1934 01:33:55,208 --> 01:33:56,083 Hey, hey! 1935 01:33:56,333 --> 01:33:58,875 Why did you get out of shower half way? Shower properly and come. 1936 01:34:01,041 --> 01:34:04,791 (funky music) -Have some. 1937 01:34:04,791 --> 01:34:05,541 Hey! -Huh? 1938 01:34:05,583 --> 01:34:07,000 Why is this so salty? 1939 01:34:07,833 --> 01:34:10,791 Is it? Uh, I thought I put it just right. 1940 01:34:10,875 --> 01:34:12,500 Do you eat less salt and spice? 1941 01:34:12,666 --> 01:34:14,333 Ah! Shouldn’t you have checked? 1942 01:34:14,875 --> 01:34:16,416 It’s okay. leave this. 1943 01:34:16,625 --> 01:34:18,000 -Tell me what you want. -Tell her. 1944 01:34:18,041 --> 01:34:19,083 I will make it for you. 1945 01:34:19,083 --> 01:34:22,041 (teasing music) 1946 01:34:23,833 --> 01:34:25,208 -Aunty… -Huh! 1947 01:34:25,500 --> 01:34:26,583 I want… 1948 01:34:26,875 --> 01:34:29,833 -(laughing) -Ah… 1949 01:34:29,875 --> 01:34:31,083 -I want… -Huh? 1950 01:34:32,041 --> 01:34:33,166 -Porridge. -Huh? 1951 01:34:33,250 --> 01:34:34,875 -Is that all? -Hmm. 1952 01:34:34,875 --> 01:34:37,375 I made the same to offer to God this morning. 1953 01:34:37,666 --> 01:34:38,750 I will get it. 1954 01:34:38,958 --> 01:34:39,666 Hmm? 1955 01:34:41,166 --> 01:34:44,750 Wonderful! Wonderful! Wonderful! 1956 01:34:45,541 --> 01:34:47,875 -Porridge itself is a sacred offering. -Ah! 1957 01:34:48,208 --> 01:34:49,875 -I shall enjoy it too. -Ah! 1958 01:34:50,875 --> 01:34:52,041 Naughty girl! 1959 01:34:52,208 --> 01:34:54,250 What is all this, Mom? We are not even on talking terms! 1960 01:34:54,375 --> 01:34:56,666 -What is all this? Remove everything. -Hey, hey, hey! What are you saying? 1961 01:34:56,708 --> 01:34:58,166 Hey! Have you lost your mind? 1962 01:34:58,375 --> 01:34:59,500 It’s not that, Daddy. 1963 01:34:59,791 --> 01:35:02,583 Didn’t we decide on not talking to each other? Why are you doing all this? 1964 01:35:02,750 --> 01:35:04,166 Hey, what is your issue? 1965 01:35:04,375 --> 01:35:07,583 We must shout, scream, fight, cry, sulk at each other… 1966 01:35:07,583 --> 01:35:10,583 Then there will be a baby boy or girl and then we reconcile. 1967 01:35:10,583 --> 01:35:12,541 Isn’t that the format? Why are you breaking it? 1968 01:35:13,458 --> 01:35:15,833 Hey, at the end of the day, she is your wife. 1969 01:35:16,333 --> 01:35:17,666 The daughter-in-law of this house. 1970 01:35:17,791 --> 01:35:20,875 The daughter-in-law of this house is sitting with a bandage on her arm, 1971 01:35:21,458 --> 01:35:22,166 Hmm? 1972 01:35:22,291 --> 01:35:24,125 Are we so cruel that we simply watch? 1973 01:35:24,250 --> 01:35:26,041 It’s not that, Daddy. You don’t seem to get it. 1974 01:35:26,083 --> 01:35:27,208 Mom! What did I tell you? 1975 01:35:27,250 --> 01:35:28,041 -Don’t make anything for us. -Look! 1976 01:35:28,041 --> 01:35:29,708 -Don’t shout.-Hey! Hey! -We will order. Didn’t I say that? 1977 01:35:30,500 --> 01:35:32,125 -We are not angry anymore. -Yes. 1978 01:35:32,333 --> 01:35:33,916 -This is her house now. -Correct. 1979 01:35:35,083 --> 01:35:36,375 Go. Mind your business. Go. 1980 01:35:36,958 --> 01:35:39,416 -Go ahead. Go. -That’s what I have been saying, uncle. 1981 01:35:39,541 --> 01:35:41,708 To leave. Please, leave, Raghav. 1982 01:35:41,916 --> 01:35:44,083 -Go on. Go. -Mom, you don’t know. 1983 01:35:44,250 --> 01:35:46,083 -Finish your shower. Go on. Walk. -Clean your back properly. 1984 01:35:46,208 --> 01:35:47,458 Look. I am giving you heads up. 1985 01:35:47,541 --> 01:35:52,958 (upbeat music) 1986 01:35:55,208 --> 01:35:58,333 "Let's play the game where I give you good" 1987 01:35:58,833 --> 01:36:01,958 "Come on, dance like Malaika does" 1988 01:36:02,750 --> 01:36:05,875 "My boy, I am your companion unto death" 1989 01:36:06,583 --> 01:36:09,875 "This is my area... why stare... play rough" 1990 01:36:10,375 --> 01:36:12,833 "Watch me turn you into powder" 1991 01:36:13,000 --> 01:36:14,708 "Watch me put up my tent of terror" 1992 01:36:14,916 --> 01:36:16,833 "I'll slit you, and make a chicken curry of you" 1993 01:36:18,083 --> 01:36:20,375 "Your heart will beat like a drum" 1994 01:36:20,583 --> 01:36:22,333 "I shall follow you like a shadow" 1995 01:36:22,458 --> 01:36:23,875 "Tut, run for your life" 1996 01:36:24,083 --> 01:36:26,875 ā€œRun, you loserā€ 1997 01:36:27,833 --> 01:36:30,666 "Run, you fool! Run for life, loser" 1998 01:36:31,291 --> 01:36:33,375 "This is a Tom and Jerry story" 1999 01:36:33,583 --> 01:36:35,250 "Disappear into a lane" 2000 01:36:35,583 --> 01:36:38,833 ā€œRun, you loserā€ 2001 01:36:39,125 --> 01:36:43,083 "Here comes the cat, runs for life, the rat, go" 2002 01:36:43,375 --> 01:36:46,666 "Why do you scheme with no gap?" 2003 01:36:47,041 --> 01:36:50,666 ā€œWhat have I done? Why don’t you stop?ā€ 2004 01:36:50,875 --> 01:36:54,458 "Why this fight with no body double?" 2005 01:36:54,625 --> 01:36:58,125 ā€œLet me apply balm, my heart is in troubleā€ 2006 01:37:05,875 --> 01:37:09,583 "Let me give you a shock that will shake your brain" 2007 01:37:09,833 --> 01:37:13,583 "Before you turn around, I shall flay your skin" 2008 01:37:13,750 --> 01:37:17,208 (vocables) 2009 01:37:17,833 --> 01:37:21,166 "Like a heavy hammer, I shall strike you with force" 2010 01:37:21,458 --> 01:37:25,166 "Before you slip, I shall bend you over" 2011 01:37:25,416 --> 01:37:32,458 "O, honey! I am your hubby Show some mercy, do spare me" 2012 01:37:32,541 --> 01:37:33,500 "No, no, no" 2013 01:37:33,500 --> 01:37:34,458 "Aren't you human?' 2014 01:37:34,541 --> 01:37:35,416 ā€œNo, no, noā€ 2015 01:37:35,458 --> 01:37:36,458 ā€œIs there no love?ā€ 2016 01:37:36,500 --> 01:37:37,333 ā€œNo, no, noā€ 2017 01:37:37,500 --> 01:37:39,250 ā€œWhy don't you spare me?ā€ -ā€œNo, no, noā€ 2018 01:37:39,416 --> 01:37:42,583 "Shall I hold your feet? Shall I? Shall I? 2019 01:37:43,750 --> 01:37:45,875 ā€œJust you waitā€¦ā€ 2020 01:37:46,291 --> 01:37:47,833 ā€œJust you waitā€¦ā€ 2021 01:37:48,333 --> 01:37:51,875 ā€œJust you wait till we play where I give you goodā€ 2022 01:37:52,083 --> 01:37:55,333 "Come on, dance like Malaika does" 2023 01:37:55,875 --> 01:37:59,458 "My boy, I am your companion unto death" 2024 01:37:59,875 --> 01:38:02,875 "This is my area... why stare... play rough" 2025 01:38:03,875 --> 01:38:10,541 "O, my baby, why this Kolaveri?" 2026 01:38:11,541 --> 01:38:15,125 "I wave the white flag And say sorry" 2027 01:38:15,875 --> 01:38:22,375 "O, my sweety, why this Kolaveri?" 2028 01:38:22,875 --> 01:38:26,875 "This is embarrassing... Why this bashing story?" 2029 01:38:27,250 --> 01:38:30,583 "I will do this to you I will do that to you" 2030 01:38:30,833 --> 01:38:34,250 ā€œTwisting and turning, I will make juice of youā€ 2031 01:38:34,833 --> 01:38:38,208 ā€œI will become a beast And roast you aliveā€ 2032 01:38:38,208 --> 01:38:41,916 "I will strike you against a stone and turn you to paste" 2033 01:38:42,041 --> 01:38:45,250 ā€œI will become a beast And roast you aliveā€ 2034 01:38:45,291 --> 01:38:46,083 Hmm! 2035 01:38:46,541 --> 01:38:49,083 How long will you bear this pain? 2036 01:38:49,458 --> 01:38:51,583 I feel sorry for you. 2037 01:38:52,208 --> 01:38:54,208 Just say, ā€œAnandi, you are not right for me.ā€ And leave. 2038 01:38:54,750 --> 01:38:57,083 You will at least survive. Hmm? 2039 01:39:01,416 --> 01:39:03,875 (snickers) 2040 01:39:04,958 --> 01:39:05,875 From this? 2041 01:39:06,375 --> 01:39:07,083 Huh? 2042 01:39:07,458 --> 01:39:12,958 -(playful music) -Hmm… 2043 01:39:13,875 --> 01:39:14,875 How many of you? 2044 01:39:16,041 --> 01:39:16,916 Five? 2045 01:39:18,083 --> 01:39:18,875 Hmm. 2046 01:39:18,958 --> 01:39:22,875 Ants in my shirt, fevicol in the bathroom- 2047 01:39:24,041 --> 01:39:25,875 These are all childhood pranks. 2048 01:39:33,958 --> 01:39:35,916 I want more, darling. 2049 01:39:38,083 --> 01:39:38,875 Hmm? 2050 01:39:43,916 --> 01:39:46,083 Are you an idiot? A fool? Idiot! 2051 01:39:46,208 --> 01:39:49,583 We are worried what she might do next. And you told her, ā€œI want more.ā€ 2052 01:39:50,125 --> 01:39:50,875 Hey, Chitti! 2053 01:39:52,166 --> 01:39:54,291 Does my face show I am capable of this? 2054 01:39:56,208 --> 01:39:58,833 I lost my mind because of her torture. 2055 01:39:58,875 --> 01:40:01,583 -Hey, tell him. -Had I listened to her for thirty seconds, 2056 01:40:01,708 --> 01:40:03,583 I would have begged her to leave me. 2057 01:40:04,500 --> 01:40:05,208 (scoff) 2058 01:40:05,375 --> 01:40:06,083 Hey, 2059 01:40:06,875 --> 01:40:09,041 all these days I thought my wife was Chandramukhi. 2060 01:40:09,875 --> 01:40:13,583 Compared to your DID wife, my wife is an angel. 2061 01:40:14,000 --> 01:40:16,291 Maria! I love you, baby. 2062 01:40:16,708 --> 01:40:17,958 I will come home early this evening. 2063 01:40:19,125 --> 01:40:20,583 -Bye, Daddy. -Hey, Raghava! 2064 01:40:21,208 --> 01:40:22,333 Give me your credit card. 2065 01:40:22,458 --> 01:40:23,166 Why? 2066 01:40:23,250 --> 01:40:24,083 Come on, man. 2067 01:40:26,166 --> 01:40:28,375 Ah, I forgot to mention. Have a look. 2068 01:40:30,666 --> 01:40:33,875 Wedding Reception of Raghav and Anandi… what is this, dad? 2069 01:40:34,208 --> 01:40:35,875 You got married in a temple. 2070 01:40:36,125 --> 01:40:37,416 None of our relatives knew. 2071 01:40:37,500 --> 01:40:39,875 We were angry with you earlier. Now we are not. 2072 01:40:40,208 --> 01:40:42,083 That’s why we have planned a grand reception for you both. 2073 01:40:42,458 --> 01:40:44,916 But… you should have told me, right? Why didn’t you tell me? 2074 01:40:45,041 --> 01:40:48,708 It’s not that. You married against our wish and advice. 2075 01:40:48,958 --> 01:40:51,541 Now we are willing to organise Reception and why do you object? 2076 01:40:51,583 --> 01:40:52,875 -But Mom what I am saying is… -Reception, uncle? 2077 01:40:52,875 --> 01:40:53,875 Yes, dear. 2078 01:40:53,958 --> 01:40:55,583 -It’s our responsibility, right? -Hmm. 2079 01:40:56,000 --> 01:40:57,250 Will all your relatives be here? 2080 01:40:57,458 --> 01:40:58,875 -All of them will come, dear. -Wow! 2081 01:40:58,958 --> 01:41:00,458 I have even arranged transport. 2082 01:41:00,583 --> 01:41:02,208 They all must be on the way by now. 2083 01:41:02,750 --> 01:41:04,041 It’s so cool, Raghav. 2084 01:41:05,208 --> 01:41:11,083 (wild music) 2085 01:41:15,291 --> 01:41:17,541 -Keep the other cards inside. -Aadi, Aadi, not here, please. 2086 01:41:17,583 --> 01:41:19,125 We will talk some other time. Don’t mind, please. 2087 01:41:20,083 --> 01:41:25,375 How does it feel when your family is disgraced in front of all your relatives? 2088 01:41:25,666 --> 01:41:26,458 Huh? 2089 01:41:26,458 --> 01:41:28,458 (dramatic loud string) 2090 01:41:28,875 --> 01:41:30,875 Daddy, this is just a sample, right? Just a sample, right? 2091 01:41:31,000 --> 01:41:32,583 -What do you mean sample? -Tell me. I will tear it away and it’s over. 2092 01:41:32,583 --> 01:41:33,875 We have even distributed the cards, man. 2093 01:41:35,875 --> 01:41:37,666 You have made a mess of it, Daddy. 2094 01:41:38,041 --> 01:41:40,125 -How could you get such stupid… -(vehicle horn sounds) 2095 01:41:46,250 --> 01:41:47,208 Come, come. 2096 01:41:48,875 --> 01:41:49,875 Come, brother-in-law. Come. 2097 01:41:49,875 --> 01:41:51,666 -How are you, brother? -I am fine, dear. 2098 01:41:51,666 --> 01:41:52,875 -Where is Raghava? Huh? -Right there. 2099 01:41:52,875 --> 01:41:55,291 -Aw, aw, aw, Raghava! -How are you? 2100 01:41:55,708 --> 01:41:58,583 -Why did you marry without telling us? Idiot! -We are fine! 2101 01:41:58,875 --> 01:42:02,708 Your dad… he made vows in a hundred temples praying I should get a daughter. 2102 01:42:02,750 --> 01:42:04,875 He was damn sure no one else would give you their daughter. 2103 01:42:05,083 --> 01:42:06,666 -How are you? -Bless me! 2104 01:42:06,875 --> 01:42:08,375 You have done a good job anyway. 2105 01:42:08,708 --> 01:42:11,875 Very good. You look like a goddess, dear. 2106 01:42:11,958 --> 01:42:15,041 Look. from today, consider me your dad. 2107 01:42:15,166 --> 01:42:17,041 Whatever you want, you must ask only me. 2108 01:42:17,250 --> 01:42:18,375 -Understand? -Hmm. 2109 01:42:18,666 --> 01:42:20,125 This idiot… this idiot… 2110 01:42:20,166 --> 01:42:22,708 If he acts funny with you, I will brand him you know where. 2111 01:42:22,875 --> 01:42:24,333 Ah! Mwah! 2112 01:42:24,583 --> 01:42:26,875 Why do you stand and watch? Ask my sister to show us our rooms. 2113 01:42:27,041 --> 01:42:27,875 -Okay! -Huh! 2114 01:42:28,583 --> 01:42:29,250 Hey… 2115 01:42:29,375 --> 01:42:30,666 Ah, aunty! Come, come. 2116 01:42:31,041 --> 01:42:33,250 Hey, Raghava! How grown up you are! 2117 01:42:33,375 --> 01:42:36,083 How could you marry without telling us? 2118 01:42:36,750 --> 01:42:38,083 -Are you Anandi? -Hmm. 2119 01:42:38,333 --> 01:42:39,125 See, dear! 2120 01:42:39,375 --> 01:42:40,958 -I am your mother-in-law’s sister. -Oh! 2121 01:42:41,125 --> 01:42:42,500 I am equal to your mother-in-law. 2122 01:42:42,666 --> 01:42:45,708 I mean… you must treat me on par with your mother-in-law. 2123 01:42:45,875 --> 01:42:46,875 -Do you understand? -Hmm. 2124 01:42:46,958 --> 01:42:48,875 -You must show me the same respect. -Okay, aunty. 2125 01:42:48,958 --> 01:42:50,500 -Come! Aunty! -Wait, man. 2126 01:42:50,583 --> 01:42:51,875 I will come back and talk to you. 2127 01:42:51,875 --> 01:42:53,083 Ah! Carry on, carry on. 2128 01:42:53,875 --> 01:42:57,125 (laughing) 2129 01:42:57,875 --> 01:42:59,958 You spoke to me like a hero the other day, huh? 2130 01:43:00,250 --> 01:43:01,875 Huh? What's happened now? 2131 01:43:02,583 --> 01:43:04,291 This is life, son. 2132 01:43:04,583 --> 01:43:05,250 Huh? 2133 01:43:05,375 --> 01:43:08,875 Were you expecting songs and fights whenever you wanted? 2134 01:43:09,250 --> 01:43:11,250 None of the personalities like me. 2135 01:43:11,708 --> 01:43:13,875 (Raghav) Suppose you want to marry a girl. 2136 01:43:14,291 --> 01:43:19,583 She will have a brother, a sister, aunt, uncle… we must impress everyone, yes? 2137 01:43:22,250 --> 01:43:23,208 Actually… 2138 01:43:25,041 --> 01:43:26,666 That is what we should do even here. 2139 01:43:28,083 --> 01:43:28,958 Only… 2140 01:43:29,583 --> 01:43:31,041 Those family members are not around Anandi. 2141 01:43:31,875 --> 01:43:32,875 They are inside her. 2142 01:43:34,208 --> 01:43:35,958 If I can convince all those personalities, 2143 01:43:37,875 --> 01:43:40,875 Anandi and I… can go to Paris, man. 2144 01:43:41,875 --> 01:43:42,875 Fine. Convince them. 2145 01:43:44,458 --> 01:43:46,541 (lauging) 2146 01:43:51,541 --> 01:43:57,375 (spiritual music) 2147 01:44:03,875 --> 01:44:09,125 (chanting of aum) 2148 01:44:13,583 --> 01:44:14,875 Hello… hello! 2149 01:44:15,875 --> 01:44:16,666 Hello? 2150 01:44:17,458 --> 01:44:18,958 Swami… Swamiji! Is that you? 2151 01:44:20,583 --> 01:44:22,958 You can see me in 4k quality through your divine vision? 2152 01:44:23,583 --> 01:44:24,375 Swamiji. 2153 01:44:24,875 --> 01:44:26,291 When? Tomorrow? 2154 01:44:27,125 --> 01:44:27,958 Huh? 2155 01:44:28,666 --> 01:44:29,958 Of course, Swamiji. I will meet you. 2156 01:44:31,583 --> 01:44:34,250 Oh, my God! Oh, my God! 2157 01:44:34,583 --> 01:44:36,666 Oh! He can hear all my troubles. 2158 01:44:36,750 --> 01:44:38,583 -Raghava! -Huh? 2159 01:44:39,500 --> 01:44:41,041 Who is this Swamiji? 2160 01:44:42,833 --> 01:44:43,708 Don’t you know him? 2161 01:44:44,458 --> 01:44:45,875 You don’t know him? 2162 01:44:46,666 --> 01:44:49,083 Sri Sri, you go around boasting you are a great swami. 2163 01:44:50,708 --> 01:44:53,041 He is performing severe penance in the Himalayas. 2164 01:44:53,375 --> 01:44:57,583 He is a great philosopher who trained *** Himself. 2165 01:44:57,875 --> 01:44:59,291 From 33000 feet above, 2166 01:44:59,333 --> 01:45:01,583 he could sense all my troubles here in Chandanagar, 2167 01:45:01,750 --> 01:45:04,208 and promised to clear them. My Swamiji. 2168 01:45:05,041 --> 01:45:07,291 Did he see you from the Himalayas? 2169 01:45:08,083 --> 01:45:09,125 Of course! 2170 01:45:09,375 --> 01:45:12,333 I want to see him once. 2171 01:45:13,708 --> 01:45:14,708 Probably... 2172 01:45:15,500 --> 01:45:19,708 it is for him that I have been looking all these years. 2173 01:45:19,916 --> 01:45:21,458 (chuckles softly) 2174 01:45:21,583 --> 01:45:22,958 Impossible, Sri Sri. 2175 01:45:23,958 --> 01:45:25,083 He has no cell phone. 2176 01:45:25,291 --> 01:45:26,375 And there is no tower. 2177 01:45:26,583 --> 01:45:28,333 We can only respond when he calls. That’s all. 2178 01:45:29,875 --> 01:45:32,875 My disciple! You must take me there. 2179 01:45:33,208 --> 01:45:34,708 No, no, no. Not possible. 2180 01:45:34,833 --> 01:45:36,458 -No, no, no. Nothing. -(phone tinkles) 2181 01:45:36,875 --> 01:45:37,875 Hello? 2182 01:45:38,083 --> 01:45:39,083 Ah, Swamiji? 2183 01:45:39,875 --> 01:45:40,666 Huh? 2184 01:45:41,333 --> 01:45:42,375 Sri Sri? 2185 01:45:42,875 --> 01:45:44,458 Ah. Right here. 2186 01:45:44,708 --> 01:45:46,500 Okay, Swamiji. Okay. Now that you told me… 2187 01:45:46,666 --> 01:45:49,208 (funny percussion music) 2188 01:45:49,458 --> 01:45:51,875 Sri Sri! Swamiji has heard you. 2189 01:45:52,208 --> 01:45:53,833 He wants to meet you. 2190 01:45:54,875 --> 01:45:55,875 But why should I take you? 2191 01:45:56,458 --> 01:45:57,333 What is in it for me? 2192 01:45:58,041 --> 01:46:01,875 I won’t stand between you and Anandi. 2193 01:46:02,541 --> 01:46:08,666 But if the others interfere, I am not responsible. 2194 01:46:10,875 --> 01:46:11,750 Promise? 2195 01:46:12,875 --> 01:46:15,833 (giggles) 2196 01:46:16,000 --> 01:46:17,500 God promise. 2197 01:46:22,208 --> 01:46:27,333 (funky music begins) 2198 01:46:35,208 --> 01:46:40,750 (upbeat music) 2199 01:46:44,875 --> 01:46:46,875 Aum! 2200 01:46:47,333 --> 01:46:48,500 Sri Sri! 2201 01:46:48,875 --> 01:46:49,875 Here I come. 2202 01:46:49,958 --> 01:46:53,583 -Swami! Venu swami! -I have been waiting for you for five lives. 2203 01:46:53,875 --> 01:46:57,500 -I grant you salvation in five seconds. -Swami! Swami! 2204 01:46:57,875 --> 01:47:00,583 Aum! 2205 01:47:01,375 --> 01:47:02,291 Come on. 2206 01:47:02,458 --> 01:47:03,833 -Come, Sri Sri. -Swami! 2207 01:47:03,875 --> 01:47:04,875 Let’s go. 2208 01:47:04,875 --> 01:47:06,458 Let’s go back to our world. 2209 01:47:06,666 --> 01:47:08,875 Come! Come! 2210 01:47:09,208 --> 01:47:11,041 -Come! -Swami! 2211 01:47:19,500 --> 01:47:25,208 (upbeat music continues) 2212 01:47:27,958 --> 01:47:28,833 Hey! 2213 01:47:29,500 --> 01:47:32,333 For all the money you paid, not three, you made me open 33 ways. 2214 01:47:32,500 --> 01:47:33,500 Leave me alone now. 2215 01:47:33,958 --> 01:47:35,291 Sw… Swamiji… 2216 01:47:35,375 --> 01:47:37,250 Thank you, thank you, thank you! 2217 01:47:37,875 --> 01:47:39,125 Do you know something? 2218 01:47:39,875 --> 01:47:42,666 You have told me there were three ways. 2219 01:47:43,250 --> 01:47:45,583 But… I have found the fourth way. 2220 01:47:46,208 --> 01:47:49,833 You said when we don’t get what we want, we must adjust. 2221 01:47:50,666 --> 01:47:55,750 But I say… we must fight until we get it. 2222 01:47:55,791 --> 01:47:58,250 (sombre music) 2223 01:47:58,250 --> 01:47:59,125 You will get it. 2224 01:48:00,125 --> 01:48:00,875 Good luck. 2225 01:48:06,125 --> 01:48:10,875 (intriguing music) 2226 01:48:14,083 --> 01:48:15,833 Good morning, Raghav. 2227 01:48:16,125 --> 01:48:17,333 Good… good morning, Jhansi. 2228 01:48:17,666 --> 01:48:18,708 I didn’t know what you would prefer. 2229 01:48:18,750 --> 01:48:21,875 So, I got you coffee, green tea, Horlicks, Boost, I got them all for you. 2230 01:48:22,583 --> 01:48:24,083 I made sure there are five buckets in the bathroom. 2231 01:48:24,083 --> 01:48:25,500 I don’t know which one you will use. 2232 01:48:25,750 --> 01:48:29,250 That’s why I filled each bucket with perfectly mixed hot and cold water. 2233 01:48:29,708 --> 01:48:31,875 Once you are done, if you tell me your preferred cuisine, 2234 01:48:31,875 --> 01:48:33,875 Mexican, Italian, Continental… 2235 01:48:33,958 --> 01:48:35,708 whatever you like… I will make it for you. 2236 01:48:39,583 --> 01:48:40,875 Look, Raghava… 2237 01:48:41,500 --> 01:48:45,958 Jhansi never said she wants men to surrender to women. 2238 01:48:47,041 --> 01:48:51,875 We women don’t need men at all. 2239 01:48:52,875 --> 01:48:55,875 Girls are independent. That’s it. 2240 01:48:57,458 --> 01:48:58,708 Do you get it? 2241 01:48:58,958 --> 01:48:59,666 You are right. 2242 01:49:00,583 --> 01:49:01,958 Women don’t need men. 2243 01:49:02,375 --> 01:49:04,666 But men certainly need women. 2244 01:49:05,416 --> 01:49:06,708 -Really? -Hmm. 2245 01:49:07,833 --> 01:49:09,208 They need a mother at birth. 2246 01:49:09,583 --> 01:49:11,166 They need a sister while growing up. 2247 01:49:11,750 --> 01:49:13,583 They need friends in school and college. 2248 01:49:14,000 --> 01:49:15,875 When they grow up, they need a wife. 2249 01:49:16,291 --> 01:49:17,875 When they grow old, they need a daughter. 2250 01:49:20,291 --> 01:49:22,875 That’s why we men hold on to women tight. 2251 01:49:23,875 --> 01:49:26,500 Some hold on to them a bit tighter, which is wrong. 2252 01:49:26,875 --> 01:49:27,833 But remember... 2253 01:49:28,291 --> 01:49:31,041 Whether people believe it or not, now and forever… 2254 01:49:32,083 --> 01:49:33,875 women are definitely independent. 2255 01:49:34,833 --> 01:49:36,875 And men are dependent on you. 2256 01:49:40,291 --> 01:49:41,250 Why talk of others? 2257 01:49:41,666 --> 01:49:44,875 I am also... dependent on Anandi. 2258 01:49:46,041 --> 01:49:47,250 Look, Raghava! 2259 01:49:48,208 --> 01:49:49,958 Don’t play with me. 2260 01:49:50,583 --> 01:49:52,583 Did you mean what you said? 2261 01:49:54,875 --> 01:49:55,875 Jhansi! 2262 01:49:57,250 --> 01:49:58,333 Aren’t you independent? 2263 01:50:00,750 --> 01:50:02,833 Of course. I am independent. 2264 01:50:03,500 --> 01:50:04,666 Think about it. 2265 01:50:05,250 --> 01:50:06,375 You will know for yourself. 2266 01:50:06,500 --> 01:50:11,041 (melodious music) 2267 01:50:11,875 --> 01:50:14,458 If you give me your Instagram ID, I will send you the package… 2268 01:50:14,666 --> 01:50:16,250 I mean I will send you the package details. 2269 01:50:16,875 --> 01:50:21,875 (funny music) 2270 01:50:29,583 --> 01:50:33,958 (light music) MAKE YOUR TRIP 2271 01:50:34,250 --> 01:50:35,041 Raghav! 2272 01:50:35,833 --> 01:50:37,583 Can I talk to you, please? 2273 01:50:37,625 --> 01:50:42,500 (soft music playing) 2274 01:50:44,041 --> 01:50:45,750 Raghav, do you love me? 2275 01:50:48,041 --> 01:50:49,291 Anandi… you are… 2276 01:50:49,500 --> 01:50:52,250 No, Raghav. I don’t feel you love me at all. 2277 01:50:52,708 --> 01:50:55,208 I made a big mistake marrying you within a few hours of meeting. 2278 01:50:55,875 --> 01:50:58,833 I think you feel I am an easy catch. 2279 01:50:58,875 --> 01:51:01,875 Oh, no! No, Anandi. I really love you. 2280 01:51:01,958 --> 01:51:02,875 -Promise… -Hey! 2281 01:51:02,875 --> 01:51:04,875 (dramatic music) 2282 01:51:05,083 --> 01:51:07,583 Just tell her you two won’t work out. 2283 01:51:08,041 --> 01:51:09,750 Tell her you don’t like her. 2284 01:51:10,875 --> 01:51:12,375 Hey, tell her it’s not possible. 2285 01:51:12,708 --> 01:51:18,083 (funny music) 2286 01:51:20,875 --> 01:51:22,708 It’s you whom I don’t like, Aadi. 2287 01:51:22,833 --> 01:51:23,875 I don’t like you. 2288 01:51:24,041 --> 01:51:24,958 I hate you, man. 2289 01:51:27,333 --> 01:51:28,875 You really don’t like me? 2290 01:51:30,708 --> 01:51:31,875 Raghav, shall I leave? 2291 01:51:32,208 --> 01:51:34,500 -Hey, hey! Anandi, I didn’t mean you. -Shall I leave? 2292 01:51:34,583 --> 01:51:36,208 -Ask her to leave. - I didn’t mean you. 2293 01:51:36,291 --> 01:51:37,875 Tell her to leave! 2294 01:51:38,208 --> 01:51:40,125 Tell her to get lost, Raghav. 2295 01:51:41,583 --> 01:51:43,833 Don’t you get it? Are you nuts? 2296 01:51:43,875 --> 01:51:45,125 Don’t you understand it? 2297 01:51:46,208 --> 01:51:47,583 -I get it. -Huh? 2298 01:51:47,875 --> 01:51:49,208 You don’t love me, do you? 2299 01:51:49,666 --> 01:51:51,583 Tell her you don’t like her. And ask her to leave. 2300 01:51:52,708 --> 01:51:54,500 So, you don’t like me to stay, right? 2301 01:51:54,750 --> 01:51:56,375 Ask her to leave! 2302 01:51:57,375 --> 01:51:59,708 Raghav! You don’t even want to talk to me! 2303 01:51:59,750 --> 01:52:01,666 -Anandi! -Tell her you don’t like to. 2304 01:52:01,708 --> 01:52:03,041 Tell her you are not interested. 2305 01:52:03,375 --> 01:52:04,875 Tell her, Raghav! 2306 01:52:04,958 --> 01:52:07,208 Anandi, I love you so much. I love you so much. 2307 01:52:07,250 --> 01:52:08,458 Please, understand. 2308 01:52:08,458 --> 01:52:11,500 -Just this once hear me… -(laughing) 2309 01:52:12,583 --> 01:52:14,708 (humming) 2310 01:52:14,791 --> 01:52:19,750 -(suspenseful music) -Huh? 2311 01:52:21,250 --> 01:52:22,458 Go away, Raghav. 2312 01:52:26,458 --> 01:52:27,541 Brother, start the auto. 2313 01:52:27,541 --> 01:52:29,125 Hey, it’s already running. 2314 01:52:29,250 --> 01:52:30,375 Huh? (autorickshaw vibrating) 2315 01:52:30,833 --> 01:52:34,666 Hey, hey! I thought you were actually dying. But is this how you want to die? 2316 01:52:35,125 --> 01:52:36,833 Go. Bust your head. 2317 01:52:37,208 --> 01:52:39,583 You are used to it anyway. (autorickshaw vibrating) 2318 01:52:46,958 --> 01:52:48,583 -Choo… -Ah, next, Brother-in-law? 2319 01:52:48,750 --> 01:52:49,875 -Palle Ramesh Babu. -Bye! Ta-da! 2320 01:52:49,875 --> 01:52:51,000 -Palle Ramesh Babu… -Ta-da! -Next? 2321 01:52:51,000 --> 01:52:52,833 -Ta-da! See you. -Eluri Srinivas. 2322 01:52:53,083 --> 01:52:54,541 Eluri Srinivas. 2323 01:52:55,250 --> 01:52:56,208 Mallaiah under the tree. 2324 01:52:56,375 --> 01:52:57,750 Uncle, what are you doing sitting here? 2325 01:52:58,083 --> 01:52:59,458 I am writing invitations. 2326 01:53:00,000 --> 01:53:01,375 -I can see that. -Huh? 2327 01:53:01,541 --> 01:53:03,208 Do you remember what you said when you came home? 2328 01:53:03,333 --> 01:53:04,208 What did I say? 2329 01:53:04,750 --> 01:53:06,458 Didn’t you say Anandi is like your own daughter? 2330 01:53:06,458 --> 01:53:07,208 I did. 2331 01:53:07,375 --> 01:53:08,750 Aren’t you going to do anything for your daughter? 2332 01:53:08,750 --> 01:53:09,875 What should I do? 2333 01:53:11,875 --> 01:53:14,208 Whatever you would do, if Anandi were your own daughter, 2334 01:53:14,291 --> 01:53:16,083 -Huh? -Do the same. I would like to see. 2335 01:53:16,333 --> 01:53:17,750 Oh! You want to see? 2336 01:53:17,875 --> 01:53:18,875 Of course, I will. 2337 01:53:19,208 --> 01:53:21,125 You only brag but do nothing. 2338 01:53:21,291 --> 01:53:22,125 I brag? 2339 01:53:22,583 --> 01:53:23,291 -Hey! -Huh? 2340 01:53:23,375 --> 01:53:24,958 -Don’t provoke me. -Do it and show me then. 2341 01:53:25,125 --> 01:53:27,416 Anandi! Get ready quickly. 2342 01:53:27,500 --> 01:53:29,041 -Let’s go shopping. -(Anandi) Okay, uncle. 2343 01:53:29,041 --> 01:53:34,333 ā€œThe heart has no voice Inaudible are its loud criesā€ 2344 01:53:35,041 --> 01:53:41,291 ā€œAh, eyes cannot utter words And mute are their lashesā€ 2345 01:53:42,625 --> 01:53:48,875 ā€œUp there and here, it’s the same moon. Hoyyareā€ 2346 01:53:49,375 --> 01:53:53,833 ā€œAh, doesn’t express herself, this moon.ā€ 2347 01:53:54,041 --> 01:53:59,583 ā€œAh, doesn’t express herself, this moon. Hoyyareā€ 2348 01:54:11,708 --> 01:54:17,750 (singing) ā€œBeauty is joy joy is the nectar of lifeā€ 2349 01:54:18,708 --> 01:54:20,875 ā€œBeauty is joyā€ 2350 01:54:21,666 --> 01:54:22,875 Let me finish this peg. 2351 01:54:22,875 --> 01:54:25,083 (insects buzzing) 2352 01:54:25,208 --> 01:54:26,333 Slow down, uncle. 2353 01:54:27,250 --> 01:54:28,833 (clearing throat) 2354 01:54:29,583 --> 01:54:30,750 Hey, Raghava! 2355 01:54:30,875 --> 01:54:33,208 Your life will be glorious. Go ahead. 2356 01:54:33,208 --> 01:54:34,875 -(insects continue to buzz) -Hmm. 2357 01:54:35,000 --> 01:54:37,125 Don’t play emotional comedy, uncle. Please. 2358 01:54:37,500 --> 01:54:38,583 You are aware, right? 2359 01:54:39,041 --> 01:54:41,500 That our family is well known in our village. 2360 01:54:42,083 --> 01:54:44,875 Whether for a wedding or coming of age, even for a poker game, 2361 01:54:45,125 --> 01:54:47,125 we get the first invitation. Yes. 2362 01:54:48,500 --> 01:54:50,125 They come with betel nut and leaves, 2363 01:54:50,583 --> 01:54:53,875 along with silk sari for your aunt, and silk dhoti for me. 2364 01:54:53,875 --> 01:54:55,083 Then they leave. 2365 01:54:55,833 --> 01:54:56,833 I don’t know why. 2366 01:54:57,125 --> 01:54:58,541 In ten minutes, I get a call. 2367 01:54:59,333 --> 01:55:01,875 ā€œMr Murthy! You are a very busy man. 2368 01:55:02,125 --> 01:55:04,875 You don’t have to come. Bless us from home.ā€ They tell me that. 2369 01:55:05,083 --> 01:55:05,875 And hang up. 2370 01:55:07,083 --> 01:55:08,875 I didn’t see it in the beginning. 2371 01:55:09,333 --> 01:55:10,916 But I began to understand gradually. 2372 01:55:12,833 --> 01:55:17,583 Even at an auspicious event, they consider us inauspicious. 2373 01:55:18,083 --> 01:55:18,958 Do you know why? 2374 01:55:19,875 --> 01:55:21,916 We don’t have kids. That’s why. 2375 01:55:22,833 --> 01:55:24,875 My sister and her kids used to say. 2376 01:55:25,291 --> 01:55:26,208 Even our relatives. 2377 01:55:27,041 --> 01:55:28,125 ā€œHey, Murthy! 2378 01:55:29,083 --> 01:55:30,875 You are the only son in the family. 2379 01:55:31,875 --> 01:55:33,583 How can you not have an heir? 2380 01:55:34,125 --> 01:55:35,875 Huh? Marry again.ā€ 2381 01:55:36,541 --> 01:55:38,208 I ask you this out of curiosity. 2382 01:55:39,208 --> 01:55:42,208 Everyone blames your aunt for not having kids. 2383 01:55:42,875 --> 01:55:44,916 Why? I could be the reason. 2384 01:55:46,833 --> 01:55:49,708 What does it matter whose defect it is? We both suffer the same pain. 2385 01:55:50,208 --> 01:55:53,500 Pain or pleasure… She stands with me and I with her. 2386 01:55:53,583 --> 01:55:54,208 Hmm. 2387 01:55:56,375 --> 01:55:59,958 But today, you made Anandi my daughter and made me a dad. 2388 01:56:00,791 --> 01:56:04,583 -(sad music playing) -I am happy. Hmm. 2389 01:56:04,875 --> 01:56:09,458 If I were a dad, I would be the best dad in the world. 2390 01:56:10,125 --> 01:56:11,125 That’s why I tell you. 2391 01:56:11,625 --> 01:56:13,125 No troubles will enter your life. 2392 01:56:13,375 --> 01:56:14,875 Even if they do, they will go away. 2393 01:56:15,250 --> 01:56:16,875 I swear on the drink… 2394 01:56:17,333 --> 01:56:18,958 ā€œO, travellerā€ (humming) 2395 01:56:19,083 --> 01:56:23,250 (pleasant music) 2396 01:56:24,875 --> 01:56:25,875 Thank you, Raghav. 2397 01:56:26,833 --> 01:56:31,458 (cheerful music playing) 2398 01:56:40,875 --> 01:56:41,833 Whoo! 2399 01:56:42,208 --> 01:56:46,958 (cheerful music continues) 2400 01:56:50,125 --> 01:56:52,541 (mobile chimes) 2401 01:56:52,750 --> 01:56:53,541 Ah, Daddy, tell me. 2402 01:56:53,833 --> 01:56:55,750 Hey, come home quickly. 2403 01:56:56,208 --> 01:56:58,208 Anandi had a fight with your mom and left home crying. 2404 01:57:02,041 --> 01:57:06,833 -(intense music) -(bike thundering) 2405 01:57:10,208 --> 01:57:12,583 Control yourself, sister. Don’t cry. She will come back. 2406 01:57:13,833 --> 01:57:14,708 Nandini? 2407 01:57:14,875 --> 01:57:16,500 Raghav, tell me this. 2408 01:57:16,958 --> 01:57:19,333 Did she step out of the house crying? 2409 01:57:19,541 --> 01:57:20,375 Ah… 2410 01:57:21,458 --> 01:57:24,458 Whatever happened, she has left. I don’t know what to do. 2411 01:57:25,958 --> 01:57:27,833 It's a very important detail, Raghav. 2412 01:57:27,875 --> 01:57:31,958 Because Aadi, Jhansi, Sri Sri, Baby… none of them cry. 2413 01:57:32,208 --> 01:57:34,791 If Anandi was crying, it means Maya has come. 2414 01:57:34,875 --> 01:57:38,041 If Maya takes over, you know what will happen. 2415 01:57:38,541 --> 01:57:39,666 Act swiftly. 2416 01:57:39,875 --> 01:57:40,875 (sighs) 2417 01:57:40,875 --> 01:57:42,750 -Okay. okay, Nandini. I will take care. -Calm down, sister. 2418 01:57:42,875 --> 01:57:45,875 What did we even say for her to leave home like that? 2419 01:57:46,125 --> 01:57:48,375 -Who would do that? Tell me. -Mom, mom! 2420 01:57:48,833 --> 01:57:50,291 Was Anandi crying when she left? 2421 01:57:50,583 --> 01:57:53,125 -(sobbing) -Tsk… Daddy! 2422 01:57:53,333 --> 01:57:54,916 Did Anandi go out crying? 2423 01:57:55,958 --> 01:57:58,416 I didn’t observe. It all happened so quickly. 2424 01:57:58,583 --> 01:57:59,833 Remember and tell me, Daddy, please. 2425 01:57:59,833 --> 01:58:01,833 (Raghava’s mom sobbing) 2426 01:58:01,875 --> 01:58:03,875 Hey, Raghava! What is this? 2427 01:58:04,125 --> 01:58:06,875 Your mom has been crying but is your wife more important to you? 2428 01:58:07,375 --> 01:58:09,291 -What kind of a son are you? -(message beeps) 2429 01:58:09,416 --> 01:58:10,583 Uh, uh… it’s not like that, aunty. 2430 01:58:10,708 --> 01:58:12,875 Our husbands obey their mothers. 2431 01:58:13,708 --> 01:58:16,083 You guys obey your wives. 2432 01:58:16,875 --> 01:58:18,291 No one is concerned about us. 2433 01:58:18,500 --> 01:58:20,875 It’s not like that. I am talking. Please, wait. 2434 01:58:21,875 --> 01:58:25,958 Someone try and remember. Was Anandi crying when she left home? 2435 01:58:26,250 --> 01:58:26,875 Huh? 2436 01:58:27,291 --> 01:58:28,208 Oh, my! Oh, my! 2437 01:58:28,875 --> 01:58:29,875 What is happening? 2438 01:58:30,458 --> 01:58:32,875 After all that I said, you are still lost in your wife’s thoughts. 2439 01:58:33,375 --> 01:58:34,083 Huh? 2440 01:58:34,125 --> 01:58:36,583 That’s why we insist you marry the girl we select. 2441 01:58:37,208 --> 01:58:42,541 When you marry as soon as you meet, this is how it ends up. 2442 01:58:42,958 --> 01:58:46,208 For her level of arrogance, I thought the girl would leave some day. 2443 01:58:46,458 --> 01:58:48,125 But didn’t expect her to leave so soon. 2444 01:58:48,500 --> 01:58:50,708 Had you listened to your parents, would we be in this mess now? 2445 01:58:50,833 --> 01:58:52,875 -Shut up! Just shut up! Shut up! -Hey! 2446 01:58:52,875 --> 01:58:55,083 -Bloody… shut up. Sit. Sit down! -Raghava! -Raghava! 2447 01:58:57,375 --> 01:58:58,875 What is this? Huh? 2448 01:58:58,875 --> 01:59:00,875 (breathing heavily) 2449 01:59:05,375 --> 01:59:08,833 You raised me as if marriage is the sole purpose of my life. 2450 01:59:08,916 --> 01:59:11,666 (emotional music) 2451 01:59:11,833 --> 01:59:14,833 It was as if my ambition was to get married and go to Paris for honeymoon. 2452 01:59:15,750 --> 01:59:19,875 The purpose of getting married or how to protect it, no one has told me. 2453 01:59:20,375 --> 01:59:21,833 Because no one knows. 2454 01:59:25,333 --> 01:59:27,875 Is marriage an achievement, Daddy? Is it an achievement? 2455 01:59:29,833 --> 01:59:31,208 Or is the wife a gold medal? 2456 01:59:31,750 --> 01:59:34,833 To work hard for it, achieve it, wear it in the neck and show off to the world? 2457 01:59:37,875 --> 01:59:39,583 And then there is this damn judgement. 2458 01:59:40,750 --> 01:59:44,083 Like Samantha, the girl should be slim, beautiful, fair and rich… 2459 01:59:44,291 --> 01:59:47,083 You make a check list and treat the girl like an object. 2460 01:59:50,875 --> 01:59:55,291 (emotional music) 2461 01:59:55,583 --> 01:59:58,458 When I told her I wanted to marry her, Anandi left everything and came home. 2462 01:59:59,375 --> 02:00:01,875 Now I don’t even know where she is. No one seems bothered. 2463 02:00:03,750 --> 02:00:08,208 Marriage is a journey and how can you still not understand? 2464 02:00:10,333 --> 02:00:11,875 She is a very nice girl, Mom. 2465 02:00:13,583 --> 02:00:14,958 Where is she and what is she doing? 2466 02:00:15,250 --> 02:00:18,875 (emotional music continues) 2467 02:00:18,958 --> 02:00:19,916 Hey, Raghava! 2468 02:00:21,458 --> 02:00:22,875 When I was going to the market, 2469 02:00:23,875 --> 02:00:26,333 I saw Anandi go to the terrace wiping her tears. 2470 02:00:26,875 --> 02:00:29,833 (uplifting music) 2471 02:00:29,958 --> 02:00:31,208 -Are you sure, uncle? -Huh. 2472 02:00:31,208 --> 02:00:33,208 (sweeping music) 2473 02:00:33,708 --> 02:00:35,333 No one likes me. 2474 02:00:35,500 --> 02:00:36,750 Why should I live? 2475 02:00:37,166 --> 02:00:39,500 (sobbing) I want to die. 2476 02:00:41,875 --> 02:00:43,875 Maya! Have you gone crazy? 2477 02:00:44,541 --> 02:00:45,916 Stop! What are you doing? 2478 02:00:48,500 --> 02:00:49,875 What should I do staying alive? 2479 02:00:50,583 --> 02:00:53,125 I just don’t want to live. I have no one. 2480 02:00:53,916 --> 02:00:55,875 I want to die. (dangerous musical string) 2481 02:00:55,958 --> 02:00:57,583 Ah! Oh, no! 2482 02:00:58,041 --> 02:01:00,875 Sister, sister! I am scared, sister. 2483 02:01:02,416 --> 02:01:04,208 I am not going to listen to you all. 2484 02:01:04,875 --> 02:01:07,333 I want to die. Don’t stop me. 2485 02:01:09,208 --> 02:01:10,916 Maya! Stop, my girl. 2486 02:01:11,166 --> 02:01:12,458 This is a great sin. 2487 02:01:13,333 --> 02:01:16,250 (crying loudly) 2488 02:01:16,833 --> 02:01:19,500 I want to die. I have no one. 2489 02:01:19,541 --> 02:01:20,500 Maya! 2490 02:01:25,708 --> 02:01:27,083 Don’t you see my love? 2491 02:01:27,250 --> 02:01:29,875 When you met with an accident, I carried you to the hospital in my arms. 2492 02:01:30,000 --> 02:01:31,916 I sat by your side until you got well. 2493 02:01:32,208 --> 02:01:34,500 I waited. And you didn’t see my love? 2494 02:01:34,625 --> 02:01:37,833 I thought you were missing, and I roamed every single lane like a mad dog. 2495 02:01:38,708 --> 02:01:40,833 And yet you don’t see my love, do you? 2496 02:01:41,375 --> 02:01:42,375 You don’t see it, right? 2497 02:01:42,625 --> 02:01:43,416 Okay. 2498 02:01:44,375 --> 02:01:45,708 I don’t want to live either. 2499 02:01:46,125 --> 02:01:47,375 I am ready to jump along. 2500 02:01:47,875 --> 02:01:49,375 Huh? Let’s jump. 2501 02:01:49,750 --> 02:01:51,291 Okay? Come on. 2502 02:01:51,791 --> 02:01:53,875 Both of us will die at one shot. 2503 02:01:54,916 --> 02:01:55,750 One! 2504 02:01:56,750 --> 02:01:57,541 Two! 2505 02:02:00,916 --> 02:02:01,625 No. 2506 02:02:03,541 --> 02:02:04,750 Three! 2507 02:02:04,875 --> 02:02:07,750 -(tense music) -No, Raghav! 2508 02:02:07,875 --> 02:02:12,375 -(panting) -(sniffling) 2509 02:02:14,083 --> 02:02:15,916 Anandi is very lucky, Raghav. 2510 02:02:16,750 --> 02:02:22,083 (upbeat music) 2511 02:02:26,708 --> 02:02:28,333 Don’t try this ever again, Maya. 2512 02:02:29,208 --> 02:02:30,583 Suicide is a bad idea. 2513 02:02:31,875 --> 02:02:33,125 -Huh? -Hmm. 2514 02:02:34,583 --> 02:02:35,291 Hmm. 2515 02:02:35,875 --> 02:02:37,291 Will you have some ice cream? 2516 02:02:37,458 --> 02:02:38,666 (clears throat) 2517 02:02:39,083 --> 02:02:39,958 All of you come. 2518 02:02:41,166 --> 02:02:44,208 We are going to stop torturing Raghav. 2519 02:02:44,833 --> 02:02:46,333 (laughing) 2520 02:02:46,583 --> 02:02:47,875 -Super! -(tense music) 2521 02:02:48,208 --> 02:02:49,541 Super idea. 2522 02:02:50,083 --> 02:02:52,791 Raghav is the right person for Anandi. 2523 02:02:52,875 --> 02:02:57,916 Wonderful. Amazing. I support this in full. 2524 02:02:58,208 --> 02:03:00,125 (laughs) 2525 02:03:00,583 --> 02:03:04,541 Jhansi is okay with this. 2526 02:03:04,708 --> 02:03:05,500 (scoffs) 2527 02:03:06,000 --> 02:03:06,833 Ha. 2528 02:03:07,375 --> 02:03:11,125 But such a special occasion cannot be so simple, right? 2529 02:03:11,416 --> 02:03:12,208 Huh? 2530 02:03:12,708 --> 02:03:14,166 Listen to me carefully. 2531 02:03:15,208 --> 02:03:16,708 What we are going to do is… 2532 02:03:17,833 --> 02:03:20,958 (indistinct chatter) 2533 02:03:21,083 --> 02:03:22,958 -Had your dinner? -Yes, brother! (mobile chimes) 2534 02:03:23,083 --> 02:03:23,958 -How are you? -Hello? 2535 02:03:24,041 --> 02:03:26,166 He finally got married, sister-in-law. 2536 02:03:26,250 --> 02:03:27,291 Hi, uncle. 2537 02:03:27,500 --> 02:03:28,583 Aunty, how are you? 2538 02:03:28,833 --> 02:03:30,833 -That’s a great looking necklace! -I’m good, aunty.! 2539 02:03:30,833 --> 02:03:31,875 -Next, it’s your wedding. -Huh? 2540 02:03:34,791 --> 02:03:36,875 Uncle, I am going out on a job. You go home. 2541 02:03:37,541 --> 02:03:41,708 (suspenseful music) 2542 02:03:42,333 --> 02:03:44,083 Hey, there is no booze at the Reception. Only mutton. 2543 02:03:44,208 --> 02:03:47,125 Have your booze in the car and I will send you mutton. Bye! 2544 02:03:51,291 --> 02:03:52,250 Raghav! 2545 02:03:56,458 --> 02:03:58,541 You said it was urgent to talk to me. Tell me quick. I have a lot of work. 2546 02:03:58,916 --> 02:04:01,250 Uh! I don’t think I met you before. Do you know me? 2547 02:04:01,583 --> 02:04:03,125 Raghav, please. Sit. 2548 02:04:03,375 --> 02:04:04,875 -Oh my! -(chair squeaks) 2549 02:04:05,583 --> 02:04:07,083 Tell me. (chair squeaks again) 2550 02:04:08,208 --> 02:04:09,125 Erm… 2551 02:04:10,208 --> 02:04:12,125 Raghav, actually, thank you so much. 2552 02:04:12,791 --> 02:04:14,875 Not just me. All of us must thank you. 2553 02:04:16,208 --> 02:04:18,375 When Priya hears this, she will be really happy. 2554 02:04:18,583 --> 02:04:22,875 (intense music) 2555 02:04:23,500 --> 02:04:25,875 You are confusing me with another person, I think. 2556 02:04:26,208 --> 02:04:29,291 But… okay. Let’s leave this, huh? Bye. 2557 02:04:29,541 --> 02:04:31,666 Er… you know Anandi, right? 2558 02:04:31,875 --> 02:04:33,083 Yeah, she is my wife. 2559 02:04:33,458 --> 02:04:35,125 Then you must know Jhansi. 2560 02:04:35,291 --> 02:04:37,208 (dramatic string) 2561 02:04:37,291 --> 02:04:39,125 Aadi, Maya… 2562 02:04:39,291 --> 02:04:45,166 -(tense music) -Sri Sri, Baby? 2563 02:04:47,000 --> 02:04:48,291 How do you know them all? 2564 02:04:49,875 --> 02:04:51,083 Huh? Who are you? 2565 02:04:53,833 --> 02:04:54,833 I know, Raghav. 2566 02:04:56,333 --> 02:04:57,458 I know all of them. 2567 02:04:58,583 --> 02:05:00,208 I even know Priya you haven’t met. 2568 02:05:01,291 --> 02:05:02,875 Priya… Meera… 2569 02:05:04,666 --> 02:05:07,333 I just don’t know what you are saying. 2570 02:05:08,125 --> 02:05:11,291 Raghav, your wife, Anandi, is also one of the personalities. 2571 02:05:12,708 --> 02:05:13,875 Priya is the real person. 2572 02:05:15,208 --> 02:05:17,083 Priya doesn’t even know who you are. 2573 02:05:17,875 --> 02:05:20,250 She is not even aware she is married to you. 2574 02:05:20,708 --> 02:05:23,500 (dramatic musical string) 2575 02:05:24,958 --> 02:05:26,875 Priya… the daughter of Prakash Rao. 2576 02:05:26,958 --> 02:05:28,750 The richest Indian in Paris. 2577 02:05:28,958 --> 02:05:30,875 The Raos are considered as royalty. 2578 02:05:31,458 --> 02:05:33,750 They are very fond of Priya. 2579 02:05:34,083 --> 02:05:37,208 They placed the world before her. 2580 02:05:38,125 --> 02:05:40,833 But… it was all within the four walls. 2581 02:05:43,208 --> 02:05:47,875 Renowned teachers and scholars would go home to teach her. 2582 02:05:49,500 --> 02:05:52,708 She was like a butterfly who wanted to fly free. 2583 02:05:53,875 --> 02:05:55,833 But they kept her locked. 2584 02:05:56,583 --> 02:06:01,875 There was no one to talk to and she started talking to herself. 2585 02:06:02,750 --> 02:06:04,125 Priya wanted to fly. 2586 02:06:04,833 --> 02:06:07,208 Anandi was born out of all her hopes. 2587 02:06:08,875 --> 02:06:10,833 The rest of them from Anandi. 2588 02:06:11,375 --> 02:06:12,458 Priya is the real person. 2589 02:06:12,458 --> 02:06:17,875 (non-lexical vocables) 2590 02:06:24,666 --> 02:06:30,041 (coughing) 2591 02:06:36,125 --> 02:06:40,958 (vocables continue) 2592 02:06:55,750 --> 02:06:59,083 (tapping on the table) 2593 02:07:00,500 --> 02:07:01,458 Who sent you here? 2594 02:07:03,166 --> 02:07:03,875 Aadi? 2595 02:07:05,125 --> 02:07:06,416 -Was it Aadi? -Tsk. 2596 02:07:06,750 --> 02:07:08,458 Raghav, you are not understanding. 2597 02:07:08,708 --> 02:07:09,875 I believed it for a second. 2598 02:07:10,833 --> 02:07:11,875 You are so good. 2599 02:07:12,916 --> 02:07:14,833 And your face was very convincing. 2600 02:07:15,291 --> 02:07:16,375 Great voice too. 2601 02:07:16,833 --> 02:07:17,833 Are you an actor? 2602 02:07:18,958 --> 02:07:19,875 Wow! 2603 02:07:20,583 --> 02:07:21,833 My dream is Paris. 2604 02:07:22,708 --> 02:07:23,875 And my wife is from Paris. 2605 02:07:24,875 --> 02:07:26,291 A royal family in Paris. 2606 02:07:27,291 --> 02:07:28,208 Prakash Rao. 2607 02:07:28,875 --> 02:07:30,375 Why? You couldn’t get Prakash Raj’s dates? 2608 02:07:31,041 --> 02:07:32,583 It would have added more cushion. 2609 02:07:32,708 --> 02:07:33,875 (snickering) 2610 02:07:35,875 --> 02:07:38,375 I get it. I get it. This is a nice script. 2611 02:07:38,541 --> 02:07:40,208 Hmm! I like it. 2612 02:07:41,875 --> 02:07:44,583 I repeat what I said earlier. 2613 02:07:45,833 --> 02:07:49,375 I… want… more. 2614 02:07:52,875 --> 02:07:55,916 (mobile chiming) 2615 02:07:56,625 --> 02:07:57,291 Huh! Daddy? 2616 02:07:57,333 --> 02:07:58,833 -Hey, Raghav… -Tell me, Daddy. 2617 02:07:58,875 --> 02:08:00,666 Someone took Anandi forcefully. 2618 02:08:00,666 --> 02:08:02,208 -What? -We tried our best but couldn’t stop. 2619 02:08:02,500 --> 02:08:03,750 Was it your dad? 2620 02:08:05,416 --> 02:08:06,083 Yes. 2621 02:08:06,375 --> 02:08:08,500 Did he say someone took Anandi? 2622 02:08:10,208 --> 02:08:11,166 Who are they? 2623 02:08:12,916 --> 02:08:14,958 Whatever has happened till now is all good, Raghav. 2624 02:08:15,875 --> 02:08:18,291 But Reception is going to complicate everything. 2625 02:08:18,875 --> 02:08:20,833 So, I had to tell Priya’s parents. 2626 02:08:21,250 --> 02:08:22,541 It’s they who took her. 2627 02:08:23,125 --> 02:08:24,208 I hope you understand. 2628 02:08:25,416 --> 02:08:31,125 (soft music playing) 2629 02:08:32,375 --> 02:08:37,708 ā€œI shall sleep for a while come to me like a dreamā€ 2630 02:08:37,833 --> 02:08:42,208 ā€œUnannounced, like the dawn you have melted awayā€ 2631 02:08:43,416 --> 02:08:48,875 ā€œLet me cross your path once Come to me like an esplanadeā€ 2632 02:08:49,041 --> 02:08:50,958 ā€œLike tears rolling down cheeks… 2633 02:08:51,125 --> 02:08:53,541 -Priya is scared of her parents. -you have slipped awayā€ 2634 02:08:53,875 --> 02:08:56,875 -When she sees them, Anandi leaves and Priya steps in. -ā€œJust onceā€¦ā€ 2635 02:08:57,708 --> 02:09:01,500 -For Anandi to leave and Priya to step in, her parents are the reason. -Anandi… 2636 02:09:02,333 --> 02:09:04,708 ā€œI must say goodbyeā€ 2637 02:09:05,041 --> 02:09:10,291 ā€œLet me see you just onceā€ 2638 02:09:11,250 --> 02:09:16,291 ā€œI shall sleep for a while come to me like a dreamā€ 2639 02:09:18,041 --> 02:09:18,916 Ah!, you are here! 2640 02:09:19,083 --> 02:09:21,291 -Raghava, someone came and took Anandi. -Raghava, hey! 2641 02:09:21,291 --> 02:09:22,666 -What happened? -Who were they all? 2642 02:09:22,666 --> 02:09:23,875 Where is Anandi? 2643 02:09:24,125 --> 02:09:26,541 -Raghava! Hey, listen! -Hey, Raghava! -Raghava! 2644 02:09:26,666 --> 02:09:28,333 -Where is Anandi? -Hey, why don’t you say something? 2645 02:09:28,333 --> 02:09:29,333 What happened? 2646 02:09:29,625 --> 02:09:32,875 -Why don’t you say something? ā€œYou remain as anguish in my heartā€ 2647 02:09:33,333 --> 02:09:38,958 (pensive music) 2648 02:09:53,666 --> 02:09:58,875 (dramatic beat) 2649 02:10:07,250 --> 02:10:12,083 (intriguing music) 2650 02:10:14,041 --> 02:10:14,916 Uh… 2651 02:10:15,708 --> 02:10:16,875 Uh.. hi! 2652 02:10:17,458 --> 02:10:18,875 This is… This is Priya Rao. 2653 02:10:21,916 --> 02:10:23,916 In this dress, you look very… 2654 02:10:24,458 --> 02:10:26,250 Uh! Er… I am sorry, I am sorry. 2655 02:10:27,583 --> 02:10:29,875 Uh.. I am really sorry. 2656 02:10:30,041 --> 02:10:32,708 Um! I have seen all the pictures. 2657 02:10:33,541 --> 02:10:35,875 And what happened to you was very unfair. 2658 02:10:36,833 --> 02:10:37,458 And… 2659 02:10:37,875 --> 02:10:38,625 Um! 2660 02:10:39,041 --> 02:10:43,041 Uh… you know I have a problem over here, right? 2661 02:10:44,666 --> 02:10:45,541 Um… 2662 02:10:46,375 --> 02:10:48,208 Um… my dad is home. 2663 02:10:48,875 --> 02:10:51,875 Uh… If you want anything for… 2664 02:10:52,250 --> 02:10:54,083 Ah! You know what I mean? 2665 02:10:54,458 --> 02:10:57,208 Like… anything like… any compensation. 2666 02:10:57,333 --> 02:10:58,875 -All this happened… -It’s okay. It’s okay. 2667 02:10:59,875 --> 02:11:00,833 It’s okay. 2668 02:11:02,875 --> 02:11:03,833 No problem. 2669 02:11:05,875 --> 02:11:06,916 Actually, 2670 02:11:08,666 --> 02:11:10,500 I have come to tell you something. 2671 02:11:11,708 --> 02:11:13,250 I don’t know if you are aware. 2672 02:11:14,583 --> 02:11:18,875 There was a time when I was frustrated with my life and tried to kill myself. 2673 02:11:20,958 --> 02:11:21,875 That was... 2674 02:11:23,125 --> 02:11:24,583 when an angel walked into my life. 2675 02:11:25,666 --> 02:11:26,666 Anandi. 2676 02:11:27,208 --> 02:11:30,500 -Uh! Sorry. You don’t know Anandi. (soulful song playing) 2677 02:11:31,083 --> 02:11:31,875 Hmm. 2678 02:11:33,708 --> 02:11:35,666 Pri… Priya… Priya. 2679 02:11:36,875 --> 02:11:38,208 You want to fly I heard? 2680 02:11:39,083 --> 02:11:39,916 Ah… 2681 02:11:40,375 --> 02:11:41,208 You know? 2682 02:11:41,875 --> 02:11:43,458 Anandi told me something. 2683 02:11:44,208 --> 02:11:45,875 And it had changed my entire life. 2684 02:11:46,875 --> 02:11:48,250 Let me repeat it to you. 2685 02:11:49,083 --> 02:11:52,250 Whatever you want in life… you must make the decision. 2686 02:11:54,375 --> 02:11:57,375 Raise your hand for it, and fight for it. 2687 02:11:57,625 --> 02:12:01,875 (soulful vocals continue) 2688 02:12:01,875 --> 02:12:03,833 You have come all the way here to tell her this? 2689 02:12:05,125 --> 02:12:05,875 Raghav! 2690 02:12:06,208 --> 02:12:09,875 Boys can’t take break up these days and do all kinds of things. 2691 02:12:10,375 --> 02:12:15,291 Your wife is leaving you, and you are taking it so easy? 2692 02:12:17,041 --> 02:12:18,041 It’s not easy, madam. 2693 02:12:19,333 --> 02:12:20,375 I have no other option. 2694 02:12:22,875 --> 02:12:25,875 A while ago… you said something. 2695 02:12:27,375 --> 02:12:30,583 ā€˜If there is anything, dad will take care of it.’ 2696 02:12:32,458 --> 02:12:33,500 (sighs) 2697 02:12:33,541 --> 02:12:34,916 It became clearer to me then. 2698 02:12:35,875 --> 02:12:38,875 We belong to different worlds. 2699 02:12:39,875 --> 02:12:43,583 In school, when I was in Class X, 2700 02:12:44,875 --> 02:12:48,208 my dad promised me a cycle if I scored ninety percent. 2701 02:12:49,083 --> 02:12:51,875 In my Inter, he showed me a big college, 2702 02:12:52,541 --> 02:12:55,458 and promised me a bike if I got a free seat there. 2703 02:12:56,333 --> 02:12:57,458 I did all that. 2704 02:12:59,500 --> 02:13:02,208 I didn’t get a cycle or a bike. 2705 02:13:03,250 --> 02:13:04,250 That’s when I realised. 2706 02:13:06,333 --> 02:13:09,083 That my dad couldn’t even afford them. 2707 02:13:12,500 --> 02:13:13,541 We are like this. 2708 02:13:14,875 --> 02:13:16,208 We know how to dream. 2709 02:13:16,708 --> 02:13:17,875 How to slog. 2710 02:13:18,875 --> 02:13:20,208 If nothing happens, 2711 02:13:21,375 --> 02:13:25,375 we also know how to enjoy the journey adjusting ourselves. 2712 02:13:27,666 --> 02:13:29,666 So… it’s okay. 2713 02:13:31,208 --> 02:13:32,208 Go light on this. 2714 02:13:33,375 --> 02:13:38,208 Anandi, Aadi, Maya, Sri Sri, Jhansi, Baby… 2715 02:13:38,875 --> 02:13:40,916 (chuckles softly) 2716 02:13:41,083 --> 02:13:43,208 I spent six months with them. 2717 02:13:45,208 --> 02:13:47,375 I have lots of memories with them. 2718 02:13:48,291 --> 02:13:49,875 So, I will spend my time on those. 2719 02:13:51,833 --> 02:13:53,083 My life is not going to stop here. 2720 02:13:54,666 --> 02:13:56,250 Someday I will get married again. 2721 02:13:57,083 --> 02:13:58,541 I will have a daughter someday. 2722 02:13:59,208 --> 02:14:02,458 If I do get a baby girl, do you know what I will tell her? 2723 02:14:04,875 --> 02:14:05,875 "Look, honey! 2724 02:14:06,875 --> 02:14:08,458 Whatever you want in life, 2725 02:14:09,041 --> 02:14:10,875 whatever you wish to do, do it with all your heart. 2726 02:14:12,958 --> 02:14:14,875 If ever you encounter a problem, and want to turn back, 2727 02:14:15,875 --> 02:14:17,083 your dad will always be there. 2728 02:14:18,875 --> 02:14:21,875 He will always support you.ā€ That will be my promise to her. 2729 02:14:25,458 --> 02:14:27,250 You... you guys take care. 2730 02:14:28,291 --> 02:14:29,208 Bye. 2731 02:14:34,750 --> 02:14:39,250 ā€œLet me embrace you in fondnessā€ 2732 02:14:41,083 --> 02:14:44,750 ā€œDon’t move away from me againā€ 2733 02:14:45,666 --> 02:14:49,875 ā€œPlease, come to me, my moonlightā€ 2734 02:14:51,291 --> 02:14:54,916 ā€œStay with me like my breathā€ 2735 02:14:57,083 --> 02:15:04,666 ā€œI shall wait a thousand lives for you For you aloneā€ 2736 02:15:05,583 --> 02:15:07,833 Happiness… 2737 02:15:08,083 --> 02:15:13,416 ā€œJust once, just once, I want to ask youā€ 2738 02:15:13,541 --> 02:15:18,458 ā€œI want to send you with a bon voyageā€ 2739 02:15:19,041 --> 02:15:24,750 ā€œYou must smile at me for my madnessā€ 2740 02:15:29,833 --> 02:15:30,833 Are you going to jump? 2741 02:15:30,958 --> 02:15:34,500 (soft music) 2742 02:15:34,875 --> 02:15:38,958 (melodious music) 2743 02:15:47,875 --> 02:15:52,875 (gentle emotional music) 2744 02:15:59,375 --> 02:16:00,875 This is my favourite spot now. 2745 02:16:02,208 --> 02:16:03,125 Quite nice. 2746 02:16:04,208 --> 02:16:04,875 Isn’t it? 2747 02:16:04,875 --> 02:16:07,291 But I like Paris. It’s beautiful. 2748 02:16:07,875 --> 02:16:08,750 I know. 2749 02:16:09,500 --> 02:16:10,875 Paris is my dream place. 2750 02:16:12,208 --> 02:16:13,875 I guess it will remain a dream. 2751 02:16:16,750 --> 02:16:18,291 But you should be in Paris by now. 2752 02:16:19,291 --> 02:16:20,833 What are you doing here next to me? 2753 02:16:20,958 --> 02:16:26,666 (suspenseful music) 2754 02:16:30,875 --> 02:16:32,333 IMMIGRATION 2755 02:16:35,125 --> 02:16:36,458 (gasps) 2756 02:16:38,500 --> 02:16:39,291 Huh? 2757 02:16:40,291 --> 02:16:41,750 What’s wrong with you, Priya? 2758 02:16:42,500 --> 02:16:47,250 (breathes heavily) 2759 02:16:48,833 --> 02:16:49,750 I want to fly. 2760 02:16:52,541 --> 02:16:53,458 I want to fly. 2761 02:16:56,208 --> 02:16:57,208 This is my life. 2762 02:16:58,125 --> 02:16:59,875 Let me live it the way I like. 2763 02:17:01,375 --> 02:17:03,208 I know there’s going to be a lot of problems. 2764 02:17:03,958 --> 02:17:05,583 But I am ready to face them now. 2765 02:17:05,916 --> 02:17:07,125 -Priya! -Mom, please! 2766 02:17:08,166 --> 02:17:10,208 You have done enough for me. 2767 02:17:11,083 --> 02:17:11,875 Dad! 2768 02:17:12,750 --> 02:17:15,875 I don’t want your fame, money, name… literally nothing. 2769 02:17:16,041 --> 02:17:17,208 I don’t want anything. 2770 02:17:18,541 --> 02:17:19,375 But… 2771 02:17:20,750 --> 02:17:26,458 however far I go, at some point of time, I will need you. 2772 02:17:27,875 --> 02:17:29,750 Promise me that you will be there for me. 2773 02:17:30,375 --> 02:17:31,875 -Yes, I promise. -Have you gone mad? 2774 02:17:32,041 --> 02:17:33,875 You have already disgraced us enough. 2775 02:17:35,125 --> 02:17:36,333 -No. -Why are you stopping me? 2776 02:17:36,333 --> 02:17:37,583 -It’s okay. -Look at what she is saying. 2777 02:17:37,666 --> 02:17:38,458 It’s okay. 2778 02:17:40,041 --> 02:17:41,750 -Let her go. -Tell her something. 2779 02:17:45,666 --> 02:17:46,875 -She is going. -Calm down. 2780 02:17:47,125 --> 02:17:48,583 -What? What? -Let her go. 2781 02:17:48,875 --> 02:17:53,500 (intense music build up) 2782 02:17:54,666 --> 02:17:55,458 Wow! 2783 02:17:57,500 --> 02:18:01,375 So, you have taken your own decision and you are here. -Mm-hmm. 2784 02:18:01,375 --> 02:18:02,125 Yeah. 2785 02:18:02,458 --> 02:18:06,250 ā€œThat there is a heart withinā€ 2786 02:18:06,500 --> 02:18:07,250 What else? 2787 02:18:07,500 --> 02:18:11,541 -I guess you will fall for me next. -ā€œI have known only nowā€ 2788 02:18:12,041 --> 02:18:16,375 Raghav… thank you. ā€œMy dream has developed eyes and roams" 2789 02:18:17,625 --> 02:18:18,333 You know… 2790 02:18:19,041 --> 02:18:21,250 If you didn’t come and talk to me that day, 2791 02:18:21,458 --> 02:18:24,291 I would have gone back to my parents, and be in the same old cage. 2792 02:18:25,750 --> 02:18:26,416 But now? 2793 02:18:26,708 --> 02:18:29,500 -I have decided to fly. -ā€œYesterday wasn’t so beautifulā€ 2794 02:18:29,500 --> 02:18:30,458 You know what? 2795 02:18:30,750 --> 02:18:33,583 You have told me all this. ā€œWhatever it thoughtā€ 2796 02:18:33,916 --> 02:18:36,250 So, I have decided to be with you in your house. 2797 02:18:36,333 --> 02:18:39,916 -ā€œIt has reached you this heart of mineā€ -Hey! 2798 02:18:40,250 --> 02:18:41,458 But you are not my husband. 2799 02:18:42,541 --> 02:18:43,666 Not even a boyfriend. 2800 02:18:45,375 --> 02:18:46,666 Friends… 2801 02:18:47,583 --> 02:18:49,500 may be… there is a possibility. 2802 02:18:50,708 --> 02:18:55,291 First, let’s communicate, then engage, and then see wherever it proceeds. 2803 02:18:55,541 --> 02:18:57,375 We will see what happens. 2804 02:18:57,708 --> 02:19:01,708 (uplifting music playing) 2805 02:19:01,833 --> 02:19:03,750 -Communicate, engage… -What happened? 2806 02:19:06,333 --> 02:19:08,583 This is what I told Anandi. 2807 02:19:08,875 --> 02:19:10,375 But she had asked me to kiss her. 2808 02:19:14,833 --> 02:19:17,500 By the way, I am Raghav. 2809 02:19:18,041 --> 02:19:19,458 I work for Make Your Trip. 2810 02:19:19,916 --> 02:19:21,333 Please, tell me about yourself. 2811 02:19:24,333 --> 02:19:25,458 I am Priya. 2812 02:19:25,916 --> 02:19:27,541 And I want to fly. 2813 02:19:30,208 --> 02:19:35,000 (uplifting music continues) 2814 02:19:41,375 --> 02:19:43,083 AFTER 24 MONTHS 2815 02:19:44,750 --> 02:19:46,125 Tsk… bah! 2816 02:19:48,125 --> 02:19:49,375 -Hello? -Hi, Raghav! 2817 02:19:49,416 --> 02:19:50,333 What is it this time? 2818 02:19:50,375 --> 02:19:51,541 What can I say? 2819 02:19:51,708 --> 02:19:53,750 We have been married for two years. But everything’s the same. 2820 02:19:53,875 --> 02:19:56,500 It’s the same mess in Chandanagar. And in Paris as well. 2821 02:19:56,875 --> 02:19:58,541 Hey, I have come to Paris to see the skyline. 2822 02:19:58,541 --> 02:19:59,875 But she is showing me stars here. 2823 02:19:59,875 --> 02:20:01,500 Raghav, calm down. Calm down. 2824 02:20:02,875 --> 02:20:05,125 As a Psychology doctor, my advice is… 2825 02:20:05,291 --> 02:20:07,875 Oh! Doctor, doctor! Please, please. 2826 02:20:08,291 --> 02:20:11,375 Reduce your fees and advice. Your patients will feel better. 2827 02:20:11,666 --> 02:20:12,750 (scoffs) 2828 02:20:12,875 --> 02:20:14,041 (laughing) 2829 02:20:14,250 --> 02:20:15,333 Look, bro. 2830 02:20:15,750 --> 02:20:17,208 Who is the expert in marriage here? 2831 02:20:17,250 --> 02:20:18,333 -Him. -Me. 2832 02:20:18,875 --> 02:20:20,875 You are definitely not. Surely no. 2833 02:20:20,958 --> 02:20:22,875 You can’t handle your own wife. 2834 02:20:22,875 --> 02:20:24,958 You want to give suggestions for someone else’s wife? Go away! 2835 02:20:25,583 --> 02:20:26,750 Rightly said, bro. 2836 02:20:26,875 --> 02:20:28,208 What I am trying to say is… 2837 02:20:28,500 --> 02:20:30,375 Hey, Chitti! Better stay silent, bro. 2838 02:20:30,666 --> 02:20:32,916 You pass all the bruises on your body for hickeys. 2839 02:20:33,208 --> 02:20:34,833 -Raghav… -Sir? 2840 02:20:35,208 --> 02:20:37,875 You may have solved a hundred personalities. 2841 02:20:37,875 --> 02:20:38,666 Huh. 2842 02:20:38,833 --> 02:20:41,125 But one personality… the one next to you. 2843 02:20:41,875 --> 02:20:44,125 No one can solve it on earth. 2844 02:20:45,125 --> 02:20:46,875 -Do you know what it is? -What is it, sir? 2845 02:20:47,125 --> 02:20:47,875 The wife. 2846 02:20:48,583 --> 02:20:49,333 Wife. 2847 02:20:49,875 --> 02:20:50,791 Wife? 2848 02:20:51,041 --> 02:20:52,250 -Wi-fi… -Who is it? 2849 02:20:52,333 --> 02:20:53,916 Sorry, sir. The wi-fi wasn’t working. 2850 02:20:54,041 --> 02:20:55,875 So, I cut the office call. That’s all. 2851 02:20:57,875 --> 02:20:58,916 Office call? 2852 02:20:59,041 --> 02:21:00,333 Yes, office call. 2853 02:21:01,500 --> 02:21:02,500 Nice, isn’t it? 2854 02:21:03,041 --> 02:21:03,875 Ouch! 2855 02:21:04,375 --> 02:21:05,125 Aadi! 2856 02:21:08,833 --> 02:21:14,250 (funky music) Anandi? Hmm? Who is it? 2857 02:21:15,208 --> 02:21:19,500 (laughing) 2858 02:21:21,750 --> 02:21:22,875 It’s just me, darling. 2859 02:21:22,916 --> 02:21:23,916 Why are you worried? 2860 02:21:24,500 --> 02:21:25,875 Playing with me, huh? 2861 02:21:26,041 --> 02:21:30,833 (giggling) 2862 02:21:32,333 --> 02:21:37,666 (upbeat music) 206158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.