Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,203 --> 00:00:15,203
(UNSETTLING MUSIC)
2
00:01:26,763 --> 00:01:28,763
(MUSIC INTENSIFIES, THEN FADES)
3
00:01:32,723 --> 00:01:35,823
SANDRA: They're dead. No
movement. No texts. No calls.
4
00:01:35,923 --> 00:01:38,343
Frickin' nothing for days.
They've ditched their phones.
5
00:01:38,443 --> 00:01:40,743
The number we had
as their suspected up-line
6
00:01:40,843 --> 00:01:42,223
went dead at 20:42 Thursday.
7
00:01:42,323 --> 00:01:43,223
TSUMA: Mm-hm.
8
00:01:43,323 --> 00:01:44,503
15 minutes later,
9
00:01:44,603 --> 00:01:47,023
Hayden gets a call
from another unknown number.
10
00:01:47,123 --> 00:01:49,703
And that number was only used
to make that one call.
11
00:01:49,803 --> 00:01:53,103
Got a warrant on it this
morning. Burner. Fake name.
12
00:01:53,203 --> 00:01:55,503
They figured out
we're onto them.
13
00:01:55,603 --> 00:01:57,583
(DOOR BEEPS AND OPENS)
14
00:01:57,683 --> 00:01:59,063
Remember to check
your pigeonhole.
15
00:01:59,163 --> 00:02:01,343
- Ahmed's given us a present.
- What?
16
00:02:01,443 --> 00:02:02,903
HOOPER: We've all been named
in a civil case
17
00:02:03,003 --> 00:02:05,183
that Dalia Tun's filed -
it's all in there.
18
00:02:05,283 --> 00:02:07,183
He went to Dalia's lawyer,
spilled his guts.
19
00:02:07,283 --> 00:02:08,623
Some bullshit
to involve all of us.
20
00:02:08,723 --> 00:02:10,223
I don't know.
Maybe he has lost it.
21
00:02:10,323 --> 00:02:11,583
- Yeah, um...
- OK, no.
22
00:02:11,683 --> 00:02:12,703
We aren't discussing it.
23
00:02:12,803 --> 00:02:14,223
Every word we say
could end up in court
24
00:02:14,323 --> 00:02:16,263
or being used
in settlement negotiations.
25
00:02:16,363 --> 00:02:18,663
Thankfully, we're not after
either Ms Tun or her...
26
00:02:18,763 --> 00:02:20,423
- Boyfriend.
- Groomer.
27
00:02:20,523 --> 00:02:23,063
TSUMA: Pursue other avenues
to speedily collar
28
00:02:23,163 --> 00:02:25,463
and vigorously nail the up-line
to a long-arse stint in jail.
29
00:02:25,563 --> 00:02:26,983
- Boss.
- Yes, ma'am.
30
00:02:27,083 --> 00:02:30,383
TSUMA: As for Dalia Tun,
no-one goes near her.
31
00:02:30,483 --> 00:02:33,443
We don't want vindictive
harassment being alleged.
32
00:02:35,483 --> 00:02:37,483
Yes, boss.
33
00:02:49,763 --> 00:02:51,763
I accept the decision.
34
00:02:53,483 --> 00:02:55,463
You do understand that
by signing,
35
00:02:55,563 --> 00:02:57,783
the downgrading to constable
is effective immediately
36
00:02:57,883 --> 00:02:59,863
and you'll be stood down
without pay
37
00:02:59,963 --> 00:03:01,463
until the civil action
is resolved?
38
00:03:01,563 --> 00:03:03,263
Inspector, Constable Ahmed
39
00:03:03,363 --> 00:03:05,263
has accepted the determination.
40
00:03:05,363 --> 00:03:07,263
BARCELOS: Yes. Thanks.
I heard him say that too.
41
00:03:07,363 --> 00:03:09,223
I'm simply checking
that the constable
42
00:03:09,323 --> 00:03:12,563
understands the consequences
of his decision.
43
00:03:14,163 --> 00:03:16,163
Still judging me, ma'am?
44
00:03:17,203 --> 00:03:20,223
I do see how,
in a particular light,
45
00:03:20,323 --> 00:03:22,383
you thought telling the lawyer
46
00:03:22,483 --> 00:03:24,883
could be seen
as the right thing to do.
47
00:03:27,443 --> 00:03:29,643
Well, what's right
shouldn't be subjective.
48
00:03:43,723 --> 00:03:45,723
(UNSETTLING MUSIC)
49
00:03:54,243 --> 00:03:56,243
YVONNE: Christian
doesn't believe you.
50
00:03:58,163 --> 00:04:01,123
Da, you should probably tell,
like, what actually happened.
51
00:04:04,563 --> 00:04:06,103
Doesn't matter what
Christian believes.
52
00:04:06,203 --> 00:04:07,743
It's over now.
53
00:04:07,843 --> 00:04:09,843
He thinks it was Hayden.
54
00:04:10,843 --> 00:04:12,303
Hayden will be fine.
55
00:04:12,403 --> 00:04:13,743
YVONNE: He could get arrested.
56
00:04:13,843 --> 00:04:15,843
(SIGHS)
57
00:04:20,003 --> 00:04:21,623
I got hit by a dirt bike.
58
00:04:21,723 --> 00:04:24,723
It full-on rammed me.
That's what happened.
59
00:04:29,643 --> 00:04:32,043
(YVONNE RUMMAGES IN BAG)
60
00:04:44,043 --> 00:04:46,043
People can help.
61
00:04:48,323 --> 00:04:50,023
(PUTS DOWN BUSINESS CARD)
62
00:04:50,123 --> 00:04:52,123
(SIGHS)
63
00:04:55,723 --> 00:04:57,723
I know what I'm doing.
64
00:05:01,363 --> 00:05:03,363
SANDRA: Thank you.
65
00:05:05,763 --> 00:05:07,743
This is where he was
when his phone died?
66
00:05:07,843 --> 00:05:09,303
Hooper reckons it was here
67
00:05:09,403 --> 00:05:11,423
or somewhere along
this side of the highway.
68
00:05:11,523 --> 00:05:15,023
He was, uh, able to map it out
with the tower pings we had.
69
00:05:15,123 --> 00:05:17,123
(CALLS OUT) Hello?
70
00:05:20,483 --> 00:05:22,483
(DOOR OPENS)
71
00:05:24,803 --> 00:05:26,983
Hey. Can I help you?
72
00:05:27,083 --> 00:05:28,423
Uh, yeah.
73
00:05:28,523 --> 00:05:30,583
We would like your security
footage from last Thursday.
74
00:05:30,683 --> 00:05:32,663
- Thanks.
- Do you have a warrant?
75
00:05:32,763 --> 00:05:34,763
Uh, for that night,
yeah, we sure do.
76
00:05:35,683 --> 00:05:37,683
(MOUSE CLICKS)
77
00:05:39,803 --> 00:05:41,423
SANDRA: Bingo.
78
00:05:41,523 --> 00:05:43,503
McKEOWN: Someone
got taught a lesson.
79
00:05:43,603 --> 00:05:45,383
If that's what he's like,
80
00:05:45,483 --> 00:05:47,483
then what the fuck's
happened to Dalia?
81
00:05:48,363 --> 00:05:50,143
McKEOWN: Let's go
pay him a visit.
82
00:05:50,243 --> 00:05:52,243
(CLICK!)
83
00:05:54,083 --> 00:05:56,083
I'm sorry, Ty.
84
00:05:58,323 --> 00:06:00,323
I won't disobey you.
85
00:06:01,323 --> 00:06:03,323
Never again.
86
00:06:06,083 --> 00:06:07,583
I had you pegged as a learner.
87
00:06:07,683 --> 00:06:09,683
Yeah. Yeah, I am.
88
00:06:11,803 --> 00:06:13,903
As long as you learn
from the past,
89
00:06:14,003 --> 00:06:16,003
it's best we keep it there.
90
00:06:20,763 --> 00:06:22,543
Jossie said you had a visitor.
91
00:06:22,643 --> 00:06:26,303
Hello. I'm, uh, Dalia's manager
from the bakery.
92
00:06:26,403 --> 00:06:28,623
I just came to see
how she was doing
93
00:06:28,723 --> 00:06:31,183
and to let her know that
there's a job waiting for her
94
00:06:31,283 --> 00:06:33,283
whenever she's ready to return.
95
00:06:39,963 --> 00:06:41,063
Fancy.
96
00:06:41,163 --> 00:06:42,503
We'll cut up some slices.
97
00:06:42,603 --> 00:06:43,903
Oh, no, you guys go ahead.
98
00:06:44,003 --> 00:06:46,003
Yeah? I've gotta get back
to the bakery.
99
00:06:48,163 --> 00:06:50,163
You'd walk away from all this?
100
00:06:52,523 --> 00:06:54,803
I wouldn't wanna tire Dalia out.
101
00:06:56,323 --> 00:06:57,783
You rest up.
102
00:06:57,883 --> 00:06:59,883
I'll see you soon.
103
00:07:01,523 --> 00:07:03,523
Hey.
104
00:07:04,563 --> 00:07:06,143
Thanks for coming by.
105
00:07:06,243 --> 00:07:08,523
- TY: Of course.
- CHRISTIAN: Mm.
106
00:07:16,523 --> 00:07:19,343
TV NARRATOR: For generations,
the manor has been home
107
00:07:19,443 --> 00:07:22,743
to some of Europe's wealthiest
and most powerful families,
108
00:07:22,843 --> 00:07:24,823
who have all stood
on this very ground
109
00:07:24,923 --> 00:07:26,903
and enjoyed
the breathtaking view.
110
00:07:27,003 --> 00:07:28,983
Everything as far as the eye...
111
00:07:29,083 --> 00:07:31,083
(NARRATION CONTINUES
INDISTINCTLY)
112
00:07:35,883 --> 00:07:37,343
(SIGHS)
113
00:07:37,443 --> 00:07:40,383
McKEOWN: It's OK.
No-one saw us come in.
114
00:07:40,483 --> 00:07:42,643
We can leave the same way
if you're clever about it.
115
00:07:43,963 --> 00:07:45,903
McKEOWN:
Make a good choice, son.
116
00:07:46,003 --> 00:07:48,283
What you decide now will affect
the rest of your life.
117
00:07:49,283 --> 00:07:50,623
Lawyer.
118
00:07:50,723 --> 00:07:53,143
- Dalia.
- Be smarter than you look.
119
00:07:53,243 --> 00:07:55,823
We know you're using her to sell
to office workers, Hayden.
120
00:07:55,923 --> 00:07:58,223
McKEOWN: You're in over your
head all of a sudden, right?
121
00:07:58,323 --> 00:08:01,863
Not sure how it happened, but
you pissed off your up-lines.
122
00:08:01,963 --> 00:08:06,183
They hurt you. How about her?
Did she get hurt?
123
00:08:06,283 --> 00:08:08,143
Dalia's tougher
than you dogs think.
124
00:08:08,243 --> 00:08:10,243
She came through alright.
125
00:08:12,283 --> 00:08:14,283
Is she OK, Hayden?
126
00:08:17,003 --> 00:08:20,423
Look, if you really care
about her, be a real man.
127
00:08:20,523 --> 00:08:22,263
Do what it takes to get her out.
128
00:08:22,363 --> 00:08:23,543
McKEOWN: And yourself, mate.
129
00:08:23,643 --> 00:08:26,743
You and Dalia,
you're not who we're after here.
130
00:08:26,843 --> 00:08:27,823
We can help you.
131
00:08:27,923 --> 00:08:29,923
Nah.
132
00:08:30,523 --> 00:08:32,523
Dalia's done with me.
133
00:08:33,563 --> 00:08:35,263
McKEOWN: Break-ups suck.
134
00:08:35,363 --> 00:08:37,863
Well, maybe it's a sign, mate,
you should work with us.
135
00:08:37,963 --> 00:08:39,963
(SCOFFS)
136
00:08:40,843 --> 00:08:42,783
- I'm not your mate.
- We'll keep you out of it.
137
00:08:42,883 --> 00:08:44,783
SANDRA: Just need a name.
We've already got his number.
138
00:08:44,883 --> 00:08:46,823
- And you'll be free.
- Pfft. Piss off.
139
00:08:46,923 --> 00:08:48,903
Youse don't care about me.
140
00:08:49,003 --> 00:08:51,403
And if you had shit on me,
I'd be in the wagon already.
141
00:08:52,643 --> 00:08:54,503
McKEOWN: I was barracking
for you, Hayden.
142
00:08:54,603 --> 00:08:57,563
Thought you'd recognise this for
the exit strategy it could be.
143
00:09:02,923 --> 00:09:04,923
(SANDRA SCOFFS)
144
00:09:07,123 --> 00:09:09,403
Take the back exit
if you really give a shit.
145
00:09:18,043 --> 00:09:20,343
(DOOR OPENS)
146
00:09:20,443 --> 00:09:22,443
(SWITCHES ON TV)
147
00:09:32,443 --> 00:09:34,443
(DOOR OPENS)
148
00:09:35,843 --> 00:09:37,923
- (OBJECTS CLATTER)
- (DOOR CLOSES)
149
00:09:44,403 --> 00:09:46,403
You've still got a key.
150
00:09:47,043 --> 00:09:49,043
Um... (CHUCKLES AWKWARDLY)
151
00:09:50,483 --> 00:09:52,483
Yeah.
152
00:09:59,443 --> 00:10:01,483
I want to speak
to you about Dalia.
153
00:10:02,763 --> 00:10:04,663
I didn't know the lawyer
would bring you into it.
154
00:10:04,763 --> 00:10:06,823
Honest. I really thought
it would just be about me.
155
00:10:06,923 --> 00:10:08,923
(SCOFFS)
156
00:10:09,763 --> 00:10:11,763
I'm sorry.
157
00:10:13,763 --> 00:10:15,763
So am I.
158
00:10:17,123 --> 00:10:20,303
But have you seen her lately?
Uh, last couple of days?
159
00:10:20,403 --> 00:10:21,583
No.
160
00:10:21,683 --> 00:10:23,023
No, I heard you at the plaza.
161
00:10:23,123 --> 00:10:24,703
And we all need
to leave her alone.
162
00:10:24,803 --> 00:10:26,623
We haven't seen her since
you blew our surveillance
163
00:10:26,723 --> 00:10:29,323
and obviously can't go knocking
on her front door anymore.
164
00:10:34,363 --> 00:10:35,503
Boyfriend?
165
00:10:35,603 --> 00:10:36,783
Claims she's fine.
166
00:10:36,883 --> 00:10:38,343
But he got her
into dealing drugs,
167
00:10:38,443 --> 00:10:40,883
so, you know, I don't really
put a premium on his word.
168
00:10:43,243 --> 00:10:45,243
I followed him.
169
00:10:45,603 --> 00:10:47,183
Hayden. To her.
170
00:10:47,283 --> 00:10:49,963
- Uh-huh.
- To the plaza that day.
171
00:10:50,963 --> 00:10:53,683
He, uh, he came from the bakery.
That one on Kingsley Avenue.
172
00:11:04,883 --> 00:11:06,883
I think you should transfer.
173
00:11:08,083 --> 00:11:10,603
It's the only way I see you
coming back from this.
174
00:11:17,763 --> 00:11:19,763
Yeah.
175
00:11:20,243 --> 00:11:22,243
Maybe I will.
176
00:11:24,403 --> 00:11:26,423
(SCHOOL HUBBUB)
177
00:11:26,523 --> 00:11:28,023
YVONNE: Let's go to the beach
this weekend.
178
00:11:28,123 --> 00:11:29,223
Get out of the heat.
179
00:11:29,323 --> 00:11:31,603
- Sure, yeah.
- Nah.
180
00:11:32,723 --> 00:11:34,423
YVONNE: It'll be fun
once we get there.
181
00:11:34,523 --> 00:11:36,343
- I said no.
- YVONNE: Why?
182
00:11:36,443 --> 00:11:37,463
I've got work.
183
00:11:37,563 --> 00:11:39,383
At the bakery?
184
00:11:39,483 --> 00:11:42,343
ANGELA: I'm sure you could take
the day off. Call in sick.
185
00:11:42,443 --> 00:11:45,083
My boss would know.
He wouldn't like that.
186
00:11:50,283 --> 00:11:51,743
You're fucking going back?
187
00:11:51,843 --> 00:11:53,743
To him? Da, you can't.
188
00:11:53,843 --> 00:11:55,863
I'm not your feel-good
social justice project.
189
00:11:55,963 --> 00:11:57,963
I can do what I want.
190
00:11:58,563 --> 00:12:01,303
Ty is fucking bad news.
After what he did...
191
00:12:01,403 --> 00:12:03,303
DALIA: Shut up!
You don't know shit, Yvonne.
192
00:12:03,403 --> 00:12:05,583
I know that you need to stop
working for that arsehole
193
00:12:05,683 --> 00:12:07,683
and stay the hell away from him.
194
00:12:09,083 --> 00:12:11,143
You loved doing
that arsehole's drugs.
195
00:12:11,243 --> 00:12:13,243
Got no problem with that.
196
00:12:16,683 --> 00:12:18,063
Screw you.
197
00:12:18,163 --> 00:12:19,623
Be his bitch.
198
00:12:19,723 --> 00:12:21,723
Fuck you, drug slut.
199
00:12:26,643 --> 00:12:29,303
(UNSETTLING MUSIC)
200
00:12:29,403 --> 00:12:32,303
(CASHIER AND CUSTOMER
CHATTER INDISTINCTLY)
201
00:12:32,403 --> 00:12:34,403
(PAPER BAG RUSTLES)
202
00:12:47,563 --> 00:12:49,303
- CASHIER: Is that all today?
- CUSTOMER 2: Just that.
203
00:12:49,403 --> 00:12:50,943
- CASHIER: That's $5.40.
- CUSTOMER 2: Thanks.
204
00:12:51,043 --> 00:12:53,043
CASHIER: Thank you.
205
00:12:55,443 --> 00:12:57,443
CASHIER: What can I get you?
206
00:12:58,963 --> 00:13:00,963
(SIGHS) Um...
207
00:13:19,643 --> 00:13:21,263
- (DOOR BEEPS)
- TSUMA: ..hasn't got a job.
208
00:13:21,363 --> 00:13:23,903
Yet he's been driving himself
to every check-in in a new car.
209
00:13:24,003 --> 00:13:27,823
Take note, young blood. That
is why relationships matter.
210
00:13:27,923 --> 00:13:29,223
TSUMA: They sure do.
211
00:13:29,323 --> 00:13:32,103
McKEOWN: Gave yourself
a morning sleep-in, I see.
212
00:13:32,203 --> 00:13:34,223
- Ha!
- HOOPER: I've got us a new lead.
213
00:13:34,323 --> 00:13:37,423
A recent parolee.
Ex-gang member.
214
00:13:37,523 --> 00:13:39,303
Boss just rang
his parole officer.
215
00:13:39,403 --> 00:13:41,823
Go conduct a spot drug test
on the guy.
216
00:13:41,923 --> 00:13:43,423
Face-to-face like that
will give you the chance
217
00:13:43,523 --> 00:13:46,503
to suss if he has the capacity
to be shifting weight.
218
00:13:46,603 --> 00:13:48,603
Hooper, you ride
with the detective.
219
00:13:49,763 --> 00:13:51,343
Uh, yes, ma'am.
220
00:13:51,443 --> 00:13:53,543
TSUMA: If you're the last
one in, you get station duty,
221
00:13:53,643 --> 00:13:55,543
not fieldwork.
222
00:13:55,643 --> 00:13:57,103
Ali, look into our POI.
223
00:13:57,203 --> 00:13:58,703
See if you can find any dirt
224
00:13:58,803 --> 00:14:00,463
or a phone number
on social media.
225
00:14:00,563 --> 00:14:02,563
- Mm-hm.
- I'll be in my office.
226
00:14:03,243 --> 00:14:05,243
Ma'am.
227
00:14:11,603 --> 00:14:14,123
(UNSETTLING MUSIC)
228
00:14:18,643 --> 00:14:20,643
(SIGHS, THEN TYPES)
229
00:14:44,323 --> 00:14:46,323
(PRESSES KEY)
230
00:15:01,923 --> 00:15:04,543
(PHONE RINGS)
231
00:15:04,643 --> 00:15:06,263
- Hall.
- SANDRA ON PHONE: Ruby Samuels.
232
00:15:06,363 --> 00:15:08,023
What's the story?
233
00:15:08,123 --> 00:15:09,983
Jeez, Ali, you gotta
romance a man first.
234
00:15:10,083 --> 00:15:12,663
Yeah, I'm doing real
police work here, champ.
235
00:15:12,763 --> 00:15:14,263
HALL: What do you want to know?
236
00:15:14,363 --> 00:15:17,083
Is she the type of woman that
can get caught up in the game?
237
00:15:18,203 --> 00:15:20,203
I'll look into it.
238
00:15:24,803 --> 00:15:26,303
Hey, Da.
239
00:15:26,403 --> 00:15:29,303
I can still make it out
for the end-of-work run.
240
00:15:29,403 --> 00:15:31,103
We're on hiatus.
241
00:15:31,203 --> 00:15:34,003
Too many things are going wrong
with the cops prowling.
242
00:15:35,243 --> 00:15:38,343
I'm not talking just with you.
It's spread around.
243
00:15:38,443 --> 00:15:40,263
The dogs have been
asking questions
244
00:15:40,363 --> 00:15:41,463
in places they shouldn't be.
245
00:15:41,563 --> 00:15:43,223
Like where? What do you know?
246
00:15:43,323 --> 00:15:44,863
I've got people
in useful places.
247
00:15:44,963 --> 00:15:47,463
Like inside the cops?
248
00:15:47,563 --> 00:15:50,383
Sales are shut. Temporarily.
249
00:15:50,483 --> 00:15:52,543
Sit on any product you have
and keep your heads down.
250
00:15:52,643 --> 00:15:55,303
Yeah, I mean, if you think
it's necessary.
251
00:15:55,403 --> 00:15:57,863
New phones? New numbers? Like...
252
00:15:57,963 --> 00:16:01,663
I said it, so, yeah, I think
it's fucking necessary, Hayden.
253
00:16:01,763 --> 00:16:03,103
How long will we be waiting?
254
00:16:03,203 --> 00:16:05,263
TY: Chill, Pablita Escobar.
255
00:16:05,363 --> 00:16:06,703
We just need to make sure
256
00:16:06,803 --> 00:16:08,863
we fully understand
this cop shit going on.
257
00:16:08,963 --> 00:16:10,783
Until then...
258
00:16:10,883 --> 00:16:12,343
...we bake.
259
00:16:12,443 --> 00:16:15,263
Fuck, no. I'm not cool
with cooking this shit.
260
00:16:15,363 --> 00:16:16,863
It fries your brain.
261
00:16:16,963 --> 00:16:18,463
Bake bread, idiot.
262
00:16:18,563 --> 00:16:21,063
Nah, you... Fuck off.
263
00:16:21,163 --> 00:16:22,343
Get home.
264
00:16:22,443 --> 00:16:23,783
Stay home.
265
00:16:23,883 --> 00:16:25,263
I mean home.
266
00:16:25,363 --> 00:16:26,863
No calls, no outings.
267
00:16:26,963 --> 00:16:28,783
No trying to get back
with Dalia.
268
00:16:28,883 --> 00:16:30,883
She doesn't need you
weighing her down.
269
00:16:36,203 --> 00:16:38,203
(DOOR CLOSES)
270
00:16:39,923 --> 00:16:42,883
(MUZAK PLAYS THROUGH
PHONE SPEAKERS)
271
00:16:45,923 --> 00:16:48,103
AUTOMATED VOICE: The Sydney
Metropolitan Police Service's
272
00:16:48,203 --> 00:16:51,263
employee helpline understands
you are seeking assistance.
273
00:16:51,363 --> 00:16:53,663
Your mental health
is important to us.
274
00:16:53,763 --> 00:16:55,623
We apologise for the delay.
275
00:16:55,723 --> 00:16:59,623
(MUZAK CONTINUES)
276
00:16:59,723 --> 00:17:01,383
(MUZAK STOPS)
277
00:17:01,483 --> 00:17:04,043
WOMAN ON PHONE: Hello, my name's
Ashleigh. How can I help you?
278
00:17:05,363 --> 00:17:08,223
Uh, hi, yeah.
No, I was just, um...
279
00:17:08,323 --> 00:17:09,943
I was hoping
to speak to someone.
280
00:17:10,043 --> 00:17:13,223
For a matter arising from your
duties or a personal issue?
281
00:17:13,323 --> 00:17:15,303
Uh, both, I guess.
282
00:17:15,403 --> 00:17:18,343
OK. Have you used
the officer helpline before?
283
00:17:18,443 --> 00:17:19,743
Uh, no.
284
00:17:19,843 --> 00:17:22,063
No, I tried dealing with it
myself.
285
00:17:22,163 --> 00:17:26,263
OK. There is a Tuesday afternoon
or a Friday morning.
286
00:17:26,363 --> 00:17:28,063
Both in six weeks.
287
00:17:28,163 --> 00:17:29,863
Can't I just talk to you now?
288
00:17:29,963 --> 00:17:32,383
Sorry. I just book in the
assessment with the therapist.
289
00:17:32,483 --> 00:17:33,823
(SIGHS) Look.
290
00:17:33,923 --> 00:17:35,703
I was really hoping
to speak to someone today.
291
00:17:35,803 --> 00:17:39,423
Are you having thoughts about
harming yourself or others?
292
00:17:39,523 --> 00:17:40,983
No.
293
00:17:41,083 --> 00:17:43,663
I'm sorry. A counsellor
is not available today.
294
00:17:43,763 --> 00:17:45,303
I can email you a fact sheet
295
00:17:45,403 --> 00:17:47,383
on how to start conversations
about your mental health
296
00:17:47,483 --> 00:17:49,603
with colleagues or family
members if you like?
297
00:17:54,363 --> 00:17:56,343
You crossed
to the dark side yet?
298
00:17:56,443 --> 00:17:58,383
What, get addicted to that shit?
299
00:17:58,483 --> 00:18:00,383
- (RUBY SCOFFS)
- Nah, my body's a temple.
300
00:18:00,483 --> 00:18:02,023
(RUBY LAUGHS)
301
00:18:02,123 --> 00:18:04,123
Mine's a fun park.
302
00:18:09,323 --> 00:18:11,023
How you been, Ruby?
303
00:18:11,123 --> 00:18:13,023
- Good.
- Yeah?
304
00:18:13,123 --> 00:18:15,123
Yeah.
305
00:18:15,563 --> 00:18:16,543
(PUTS CUP DOWN)
306
00:18:16,643 --> 00:18:18,643
Well, is somebody
helping you with that?
307
00:18:20,043 --> 00:18:21,023
(RUBY SCOFFS)
308
00:18:21,123 --> 00:18:23,143
(PUSHES HAND AWAY)
309
00:18:23,243 --> 00:18:25,243
I stand on my own two feet.
310
00:18:26,203 --> 00:18:28,383
That you should
definitely fucking know.
311
00:18:28,483 --> 00:18:31,343
- Hey, we're still friends.
- (CHUCKLES)
312
00:18:31,443 --> 00:18:33,443
Theo's coming in.
313
00:18:35,643 --> 00:18:37,643
Go. Out the back way.
314
00:18:41,683 --> 00:18:43,683
(UNSETTLING MUSIC)
315
00:19:05,803 --> 00:19:07,803
(CHRISTIAN SPEAKS
IN HUSHED TONES)
316
00:19:12,203 --> 00:19:14,203
DALIA: Hey, what's going on?
317
00:19:14,883 --> 00:19:16,263
DALIA: Were you in my room?
318
00:19:16,363 --> 00:19:18,363
We've got some news, Dalia.
319
00:19:18,843 --> 00:19:20,223
Is that my stuff?
320
00:19:20,323 --> 00:19:22,263
The decision to relocate you
has been approved.
321
00:19:22,363 --> 00:19:24,383
I've got to take you
to your new placement.
322
00:19:24,483 --> 00:19:25,703
WOMAN: I'll take the forms.
323
00:19:25,803 --> 00:19:27,963
I didn't ask for
a fucking relocation.
324
00:19:31,603 --> 00:19:34,103
It'll be good for you
to get some extra support.
325
00:19:34,203 --> 00:19:36,303
I don't... I don't wanna go.
326
00:19:36,403 --> 00:19:38,843
CHRISTIAN: I know.
But it's been decided.
327
00:19:41,803 --> 00:19:43,803
(UNSETTLING MUSIC)
328
00:19:53,643 --> 00:19:55,303
(PUTS BOX DOWN)
329
00:19:55,403 --> 00:19:57,403
- WOMAN: I'll be out the back.
- CHRISTIAN: Thank you.
330
00:20:00,803 --> 00:20:02,903
I'm sure they'll let you
fix it up how you like.
331
00:20:03,003 --> 00:20:04,503
The family, they just have you,
332
00:20:04,603 --> 00:20:07,103
so they'll have all the time to
give you the support you need.
333
00:20:07,203 --> 00:20:09,143
- Obviously they're perfect.
- This can be a good thing.
334
00:20:09,243 --> 00:20:11,503
It should be. Really.
335
00:20:11,603 --> 00:20:14,783
You know, from the new year,
it'll be a fresh start, Dalia.
336
00:20:14,883 --> 00:20:17,823
- New school, new job.
- Just go.
337
00:20:17,923 --> 00:20:19,903
You gotta admit,
shit's gotten messed up
338
00:20:20,003 --> 00:20:21,423
and maybe you need
a clean break.
339
00:20:21,523 --> 00:20:24,823
Nah. I didn't do any of this.
You and the cops did.
340
00:20:24,923 --> 00:20:26,923
(SIGHS)
341
00:20:27,763 --> 00:20:29,463
You think we got here
without you contributing?
342
00:20:29,563 --> 00:20:31,863
The cops came after me because
I was in the wrong place
343
00:20:31,963 --> 00:20:34,063
at the wrong time
and I look the way I do.
344
00:20:34,163 --> 00:20:36,983
Lots of us deal with that kind
of shit, Da, and worse.
345
00:20:37,083 --> 00:20:38,903
But you started skipping school.
346
00:20:39,003 --> 00:20:41,303
You hadn't done that before and
next thing you're all cashed-up.
347
00:20:41,403 --> 00:20:44,023
- Then you get beat bad?
- Not my fault. The bike!
348
00:20:44,123 --> 00:20:45,623
I know what a beat-down
looks like.
349
00:20:45,723 --> 00:20:48,943
And that guy who came by,
he'll hurt you again.
350
00:20:49,043 --> 00:20:51,383
- My boss from the bakery?
- I'm not sorry, Dalia.
351
00:20:51,483 --> 00:20:53,923
I've done the right thing
and that's all this is about.
352
00:20:54,923 --> 00:20:56,923
Your best interests.
353
00:20:57,683 --> 00:20:59,683
Screw you.
354
00:21:00,923 --> 00:21:02,923
(SIGHS)
355
00:21:05,683 --> 00:21:07,683
(SIGHS)
356
00:21:21,003 --> 00:21:23,003
You said you had something.
357
00:21:25,083 --> 00:21:26,663
That's the guy.
358
00:21:26,763 --> 00:21:30,823
If Ruby's in the drug game,
and maybe she is, it's via him.
359
00:21:30,923 --> 00:21:33,223
- They're fucking.
- Did you get this legally?
360
00:21:33,323 --> 00:21:34,663
HALL: I ran some plates,
361
00:21:34,763 --> 00:21:36,503
crosschecked the home addresses
with car owners.
362
00:21:36,603 --> 00:21:38,143
Did real police work.
363
00:21:38,243 --> 00:21:39,743
You're welcome.
364
00:21:39,843 --> 00:21:41,783
Dude, he just has
some parking tickets.
365
00:21:41,883 --> 00:21:44,023
What, 'cause he's screwing
a woman, you wanna be, like...
366
00:21:44,123 --> 00:21:45,423
No, hot shot. Listen.
367
00:21:45,523 --> 00:21:47,303
20 minutes after
I run a search on him,
368
00:21:47,403 --> 00:21:49,303
I get a call
from State Crime Command.
369
00:21:49,403 --> 00:21:51,443
They're asking me why
I'm looking him up.
370
00:21:54,003 --> 00:21:56,103
OK, well, now I want
to know everything I can
371
00:21:56,203 --> 00:21:58,463
about Mr... Theo Lรฉon.
372
00:21:58,563 --> 00:21:59,863
Yeah, so the fuck do I.
373
00:21:59,963 --> 00:22:02,623
Just checking tags on socials.
374
00:22:02,723 --> 00:22:05,023
SANDRA: On the work computer
that Command can track?
375
00:22:05,123 --> 00:22:07,123
(SANDRA SCOFFS)
376
00:22:13,323 --> 00:22:17,103
It looks like he owns an
industrial flooring business.
377
00:22:17,203 --> 00:22:19,983
Mmm, it's a good cover for
moving cash and supplies around.
378
00:22:20,083 --> 00:22:22,083
That's why I said it out loud.
379
00:22:25,443 --> 00:22:26,983
Fuck me dead
and bury me pregnant.
380
00:22:27,083 --> 00:22:28,863
- What?
- He's married to an El Maza.
381
00:22:28,963 --> 00:22:31,103
SANDRA: Ya'Allah, he is. (SIGHS)
382
00:22:31,203 --> 00:22:34,063
They're all here.
Al, Tariq, Zahrani.
383
00:22:34,163 --> 00:22:35,783
I know the names
of the El Mazas, Ali.
384
00:22:35,883 --> 00:22:37,383
Every cop in the state does.
385
00:22:37,483 --> 00:22:39,623
And we've just cracked it
wide open.
386
00:22:39,723 --> 00:22:40,983
Tsuma's gonna love this.
387
00:22:41,083 --> 00:22:43,183
Ah, this is strike force work
and you're not on it.
388
00:22:43,283 --> 00:22:45,703
But you and me, Ali, we're
actually in this together now.
389
00:22:45,803 --> 00:22:46,983
'Cause however
you got Ruby's name,
390
00:22:47,083 --> 00:22:48,983
you sure as shit
didn't do it the right way.
391
00:22:49,083 --> 00:22:50,183
That's why you came to me
392
00:22:50,283 --> 00:22:52,283
and didn't go through
your strike force.
393
00:22:53,403 --> 00:22:56,063
We need to pass this information
on to State Crime Command.
394
00:22:56,163 --> 00:22:58,063
They need to be
across everything
395
00:22:58,163 --> 00:22:59,583
involving the El Mazas.
396
00:22:59,683 --> 00:23:02,263
Especially as they're not known
to operate in this area.
397
00:23:02,363 --> 00:23:05,023
So we do the work and
paratroopers get the glory?
398
00:23:05,123 --> 00:23:06,823
It's one force.
399
00:23:06,923 --> 00:23:09,543
Is that what you say when
you hand down CI findings?
400
00:23:09,643 --> 00:23:11,223
That's mature.
401
00:23:11,323 --> 00:23:13,143
LATT: Where the hell
do you two think you are?
402
00:23:13,243 --> 00:23:14,543
TSUMA: Sir.
403
00:23:14,643 --> 00:23:16,643
Barcelos?
404
00:23:17,363 --> 00:23:21,263
One station's strike force
does not supersede state goals,
405
00:23:21,363 --> 00:23:24,063
no matter how locally
the intel has been gathered.
406
00:23:24,163 --> 00:23:26,223
- We tell headquarters.
- Remember your rank.
407
00:23:26,323 --> 00:23:28,303
This is still my station.
408
00:23:28,403 --> 00:23:30,223
You hold on to that
while we decide what to do
409
00:23:30,323 --> 00:23:32,683
with what Inspector Tsuma
has just shared with us.
410
00:23:34,763 --> 00:23:38,063
Our strike force has uncovered
what appears to be
411
00:23:38,163 --> 00:23:39,983
a local connection
to a known criminal family.
412
00:23:40,083 --> 00:23:41,103
TSUMA: Indeed, sir.
413
00:23:41,203 --> 00:23:42,343
We've identified a property
414
00:23:42,443 --> 00:23:43,863
where narcotics
are likely being stored.
415
00:23:43,963 --> 00:23:46,063
LATT: And Tsuma was asking
do we sit and watch
416
00:23:46,163 --> 00:23:48,023
or do we go in for the bust?
417
00:23:48,123 --> 00:23:50,023
I don't remember hearing
anything coming out of her mouth
418
00:23:50,123 --> 00:23:51,223
about informing HQ.
419
00:23:51,323 --> 00:23:53,743
- Did you?
- OK.
420
00:23:53,843 --> 00:23:56,263
Then, you know what,
maybe the prudent thing to do
421
00:23:56,363 --> 00:23:59,223
is let Strike Force Seagull
watch the bakery,
422
00:23:59,323 --> 00:24:01,983
its comings and goings,
and then you're right.
423
00:24:02,083 --> 00:24:05,283
If intel proves valuable,
then we take it to headquarters.
424
00:24:11,523 --> 00:24:13,523
She'll squeal.
425
00:24:16,963 --> 00:24:19,403
Pull the trigger.
We might get lucky.
426
00:24:21,283 --> 00:24:23,283
(TSUMA GATHERS DOCUMENTS)
427
00:24:30,043 --> 00:24:32,123
- The colour maybe.
- Chacha!
428
00:24:33,323 --> 00:24:35,323
Heya, Rez!
429
00:24:36,883 --> 00:24:39,543
How was your trip?
Did you get me anything?
430
00:24:39,643 --> 00:24:42,463
Uh... I sure did.
431
00:24:42,563 --> 00:24:44,543
But silly me, I left it at home.
432
00:24:44,643 --> 00:24:46,823
- Oh.
- I'll bring it next time.
433
00:24:46,923 --> 00:24:50,623
Why don't you show me how fast
you can go down the slide?
434
00:24:50,723 --> 00:24:52,723
- OK.
- (ZAHRA SIGHS)
435
00:24:56,083 --> 00:24:57,943
This isn't fair,
just showing up like this.
436
00:24:58,043 --> 00:24:59,383
Let's not do that.
437
00:24:59,483 --> 00:25:02,463
Look, I need you, Zahra,
to help me make this right.
438
00:25:02,563 --> 00:25:04,563
I'm sorry, but no.
439
00:25:06,923 --> 00:25:08,503
You and me,
we did the wrong thing.
440
00:25:08,603 --> 00:25:11,183
But it's cost me my brother.
441
00:25:11,283 --> 00:25:12,983
It'll eat away at him
not having me around.
442
00:25:13,083 --> 00:25:14,823
- Just like it is for me.
- I can't, OK?
443
00:25:14,923 --> 00:25:17,683
Leave us alone.
I can't help you.
444
00:25:27,523 --> 00:25:29,523
(STUDENTS LAUGH)
445
00:25:33,083 --> 00:25:34,703
Da, you gotta hear me out.
446
00:25:34,803 --> 00:25:37,743
The cops are onto Ty
way more than he thinks.
447
00:25:37,843 --> 00:25:39,503
You can't bullshit
about that stuff.
448
00:25:39,603 --> 00:25:40,783
HAYDEN: I'm not.
449
00:25:40,883 --> 00:25:42,343
Then you gotta tell him.
450
00:25:42,443 --> 00:25:44,863
Nah, Da. I've said nothing
and I'm saying nothing.
451
00:25:44,963 --> 00:25:47,663
The only thing left to do
is to get the fuck outta here.
452
00:25:47,763 --> 00:25:48,903
We run.
453
00:25:49,003 --> 00:25:50,223
If he finds out
you're snitching...
454
00:25:50,323 --> 00:25:52,323
Oi! I'm no fucking rat.
455
00:25:55,323 --> 00:25:57,323
So how do you know
about the cops?
456
00:25:58,363 --> 00:25:59,743
Promise me you'll come with me.
457
00:25:59,843 --> 00:26:02,543
I spoke to my nan in Dubbo.
She'll take us in.
458
00:26:02,643 --> 00:26:04,543
How do you know?
459
00:26:04,643 --> 00:26:07,043
That copper,
the one that searched you...
460
00:26:08,283 --> 00:26:10,423
...came to my house
with some other old dude
461
00:26:10,523 --> 00:26:12,023
and then I saw her
at the bakery.
462
00:26:12,123 --> 00:26:13,463
It's why I gotta get outta here.
463
00:26:13,563 --> 00:26:15,563
Only way we avoid
whatever the fuck's going down.
464
00:26:16,363 --> 00:26:18,363
Run while we can.
465
00:26:19,643 --> 00:26:21,743
Doesn't mean
we're getting back together.
466
00:26:21,843 --> 00:26:23,063
Of course not,
467
00:26:23,163 --> 00:26:25,443
but our shit doesn't mean
you do time for him.
468
00:26:31,363 --> 00:26:32,423
OK.
469
00:26:32,523 --> 00:26:34,143
OK. I'll get the bus tickets.
470
00:26:34,243 --> 00:26:37,123
I have to say goodbye to Yvonne
and get my things first.
471
00:26:38,123 --> 00:26:40,123
We'll take a night bus.
472
00:26:44,363 --> 00:26:46,143
I'll be there.
473
00:26:46,243 --> 00:26:48,243
Promise.
474
00:26:57,883 --> 00:27:00,283
- TY: Hello.
- Hey.
475
00:27:01,723 --> 00:27:03,343
Come on. I ain't got all day.
476
00:27:03,443 --> 00:27:06,143
Uh, Ty, the cops,
they went to Hayden.
477
00:27:06,243 --> 00:27:08,143
Well, he knows
the lawyer to call.
478
00:27:08,243 --> 00:27:11,463
No, they haven't arrested him.
They went to his house.
479
00:27:11,563 --> 00:27:13,023
Talked to him.
480
00:27:13,123 --> 00:27:16,703
He didn't say anything,
but they came here too.
481
00:27:16,803 --> 00:27:19,003
He saw one he knows from...
482
00:27:20,083 --> 00:27:22,083
...me.
483
00:27:23,803 --> 00:27:25,583
Why are you telling me this
and not him?
484
00:27:25,683 --> 00:27:28,703
He's scared you'd be angry.
485
00:27:28,803 --> 00:27:31,683
(DALIA BREATHES SHAKILY)
486
00:27:39,043 --> 00:27:41,963
(UNSETTLING MUSIC)
487
00:28:04,403 --> 00:28:06,403
(QUIETLY) Come on.
488
00:28:27,283 --> 00:28:28,783
Can you talk?
489
00:28:28,883 --> 00:28:30,883
Feels like something's
about to pop off.
490
00:28:32,483 --> 00:28:34,183
Agree we keep the sale
going down tomorrow,
491
00:28:34,283 --> 00:28:36,283
but I'm moving the supply now.
492
00:28:37,163 --> 00:28:38,943
The cops approached Hayden.
493
00:28:39,043 --> 00:28:41,443
I don't think he'll talk,
but he can be one dumb cunt.
494
00:28:43,083 --> 00:28:45,263
Someone better make sure
his motormouth has stayed shut,
495
00:28:45,363 --> 00:28:47,363
or else they're gonna
shut it for him.
496
00:28:48,603 --> 00:28:50,143
I can do it.
497
00:28:50,243 --> 00:28:52,403
Yeah, righto. (HANGS UP)
498
00:28:57,843 --> 00:29:01,703
It's OK. If Hayden's done
as he's told, it's all good.
499
00:29:01,803 --> 00:29:03,803
I won't touch him.
500
00:29:04,883 --> 00:29:06,883
OK.
501
00:29:07,603 --> 00:29:10,303
But I just got moved
and I don't need more trouble.
502
00:29:10,403 --> 00:29:11,783
What do you mean?
503
00:29:11,883 --> 00:29:14,223
Caseworker ordered me
into a foster home.
504
00:29:14,323 --> 00:29:16,323
He was bound to do something.
505
00:29:19,123 --> 00:29:21,223
They're gonna make me
change schools next year.
506
00:29:21,323 --> 00:29:22,823
Quit here.
507
00:29:22,923 --> 00:29:24,703
I can't get caught up
in more shit.
508
00:29:24,803 --> 00:29:26,223
I won't let any of that happen.
509
00:29:26,323 --> 00:29:29,123
OK, after tomorrow,
I'll sort things out for you.
510
00:29:30,523 --> 00:29:31,623
By doing what?
511
00:29:31,723 --> 00:29:33,463
Foster placements
change all the time.
512
00:29:33,563 --> 00:29:36,063
You just say the father put
his hand on your knee and boom!
513
00:29:36,163 --> 00:29:37,783
I'll introduce you to Gloria.
514
00:29:37,883 --> 00:29:39,423
We were dumped
in the same foster home.
515
00:29:39,523 --> 00:29:42,103
She got out, took me
under her wing, right?
516
00:29:42,203 --> 00:29:44,383
I wanna stay round here.
517
00:29:44,483 --> 00:29:46,103
She's not that far away.
518
00:29:46,203 --> 00:29:48,683
I trust her and the department
will approve her.
519
00:29:52,843 --> 00:29:54,223
You've been planning that?
520
00:29:54,323 --> 00:29:55,863
Yeah, I've been
thinking about it.
521
00:29:55,963 --> 00:29:57,863
But the priority
is shifting the gear.
522
00:29:57,963 --> 00:29:59,963
I'm selling it
all wholesale tomorrow.
523
00:30:02,003 --> 00:30:04,483
- You should sell it today.
- That's not how things work.
524
00:30:05,843 --> 00:30:07,843
How do they work then?
525
00:30:09,323 --> 00:30:11,323
Why don't you come tomorrow
and I'll show you?
526
00:30:15,203 --> 00:30:16,583
Here.
527
00:30:16,683 --> 00:30:18,863
Take these.
Walk with confidence.
528
00:30:18,963 --> 00:30:20,623
The cops could search me.
529
00:30:20,723 --> 00:30:22,783
You need to toughen up, Dalia.
530
00:30:22,883 --> 00:30:24,703
Risk comes with reward.
531
00:30:24,803 --> 00:30:26,823
You've just gotta be
smart about it.
532
00:30:26,923 --> 00:30:28,923
(UNSETTLING MUSIC CONTINUES)
533
00:31:23,203 --> 00:31:27,043
(BIRDS SING, INSECTS CHIRP)
534
00:31:42,323 --> 00:31:44,323
Hi.
535
00:31:47,243 --> 00:31:50,063
Everything OK? Is it Mum? Dad?
536
00:31:50,163 --> 00:31:52,163
Everything's... Everyone's fine.
537
00:31:56,483 --> 00:31:58,863
- Wanna come in?
- Nah. Let's stay out here.
538
00:31:58,963 --> 00:32:01,303
Yeah, sure. Whatever you want.
539
00:32:01,403 --> 00:32:04,543
- I'm here for Dalia.
- Sorry?
540
00:32:04,643 --> 00:32:08,203
She wants to meet you and talk.
541
00:32:12,043 --> 00:32:14,183
No, I can't go
anywhere near her.
542
00:32:14,283 --> 00:32:16,263
She called me at work.
543
00:32:16,363 --> 00:32:18,863
She said she wants you
to see something.
544
00:32:18,963 --> 00:32:21,163
She sounded like
she really needed your help.
545
00:32:24,083 --> 00:32:25,383
I don't know, man.
546
00:32:25,483 --> 00:32:27,383
Look, she's not gonna meet you
at your police station,
547
00:32:27,483 --> 00:32:28,823
and that's fair.
548
00:32:28,923 --> 00:32:31,703
She asked me to get you
to Wild Waters tomorrow
549
00:32:31,803 --> 00:32:33,963
and meet her in the car park
at midday.
550
00:32:35,323 --> 00:32:37,323
What about at your office?
551
00:32:39,123 --> 00:32:41,283
Can't always have it your way.
552
00:32:43,083 --> 00:32:47,523
Help her on her terms.
It's the right thing to do.
553
00:32:52,843 --> 00:32:54,663
Yeah.
554
00:32:54,763 --> 00:32:57,323
Yeah, OK. I'll go.
I'll meet her.
555
00:33:01,843 --> 00:33:03,843
Will you come with me?
556
00:33:06,883 --> 00:33:08,883
No.
557
00:33:09,323 --> 00:33:11,323
I'm not ready yet.
558
00:33:28,803 --> 00:33:30,143
TY: Phone.
559
00:33:30,243 --> 00:33:32,243
(VELCRO OPENS)
560
00:33:40,603 --> 00:33:41,543
(BOOT SHUTS)
561
00:33:41,643 --> 00:33:43,643
Come on.
562
00:33:52,163 --> 00:33:53,623
What's up, Jones?
563
00:33:53,723 --> 00:33:55,503
TSUMA: Great day for a raid, folks.
564
00:33:55,603 --> 00:33:56,503
LATT: You know the drill.
565
00:33:56,603 --> 00:33:58,143
You've got the target,
so heads up,
566
00:33:58,243 --> 00:33:59,783
eyes peeled, stay aware.
567
00:33:59,883 --> 00:34:01,883
Alright, roll out.
568
00:34:06,243 --> 00:34:08,243
(ENGINE STARTS)
569
00:34:12,243 --> 00:34:15,323
(PEOPLE CHEER AND SHRIEK
IN DISTANCE)
570
00:34:23,763 --> 00:34:25,763
(ENGINE STOPS)
571
00:34:26,363 --> 00:34:28,363
(CAR DOOR OPENS)
572
00:34:31,523 --> 00:34:33,543
(CAR DOOR SLAMS)
573
00:34:33,643 --> 00:34:35,643
Alright, princess.
574
00:34:38,843 --> 00:34:40,543
Where are the guys
we're selling to?
575
00:34:40,643 --> 00:34:43,923
Hey, hey, exhale.
They'll be here.
576
00:34:46,603 --> 00:34:48,603
I've got you.
577
00:34:49,163 --> 00:34:50,823
You got me?
578
00:34:50,923 --> 00:34:52,303
You don't trust the guy?
579
00:34:52,403 --> 00:34:54,403
I don't trust anyone.
580
00:34:55,243 --> 00:34:57,243
Almost anyone.
581
00:34:58,683 --> 00:35:01,103
He won't be expecting you
to carry.
582
00:35:01,203 --> 00:35:02,543
It'll be OK.
583
00:35:02,643 --> 00:35:06,203
If not, don't think.
Just pull the trigger.
584
00:35:09,323 --> 00:35:11,323
(TY EXHALES)
585
00:35:15,923 --> 00:35:17,923
(REMOTE LOCKING BLEEPS)
586
00:35:19,003 --> 00:35:21,483
(UNSETTLING MUSIC)
587
00:35:43,443 --> 00:35:45,423
(HANDBRAKES CLUNK)
588
00:35:45,523 --> 00:35:47,523
(VEHICLE ENGINE STOPS)
589
00:35:58,643 --> 00:36:00,783
- MAN: What about the girl?
- Let's get it done.
590
00:36:00,883 --> 00:36:03,243
Stop prancing around waiting for
someone to look this way, eh?
591
00:36:12,643 --> 00:36:14,643
(BAG UNZIPS)
592
00:36:25,483 --> 00:36:27,483
(PHONE CAMERA CLICKS)
593
00:36:30,643 --> 00:36:32,643
(CAMERA CLICKS)
594
00:36:38,883 --> 00:36:40,883
(CAMERA CLICKS)
595
00:36:42,883 --> 00:36:44,883
(CAMERA CLICKS)
596
00:36:50,283 --> 00:36:52,443
(TYRES SCREECH)
597
00:36:58,803 --> 00:36:59,703
- Police!
- Police!
598
00:36:59,803 --> 00:37:01,143
Hands! Hands!
599
00:37:01,243 --> 00:37:03,243
(POLICE CALL OUT)
600
00:37:04,763 --> 00:37:06,763
Police. Don't move.
601
00:37:14,723 --> 00:37:16,843
(VEHICLE DRIVES AWAY)
602
00:37:23,123 --> 00:37:25,263
TSUMA: Alright, let's search
the place. Turn it over.
603
00:37:25,363 --> 00:37:26,263
POLICEMAN: Yes, ma'am.
604
00:37:26,363 --> 00:37:27,783
TSUMA: Get to it.
Toss the joint.
605
00:37:27,883 --> 00:37:29,063
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
606
00:37:29,163 --> 00:37:31,343
TSUMA: They're not gonna
leave it out in the open.
607
00:37:31,443 --> 00:37:32,903
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
608
00:37:33,003 --> 00:37:35,003
TSUMA: Yeah, copy.
609
00:37:35,603 --> 00:37:37,263
(LINE RINGS)
610
00:37:37,363 --> 00:37:40,103
(PHONE BUZZES)
611
00:37:40,203 --> 00:37:41,623
Send urgent response
to Wild Waters now.
612
00:37:41,723 --> 00:37:43,183
I'm solo and back-up's required.
613
00:37:43,283 --> 00:37:45,603
I... Zil, Zil, I can't...
I can't hear you.
614
00:37:49,203 --> 00:37:51,583
Come on. Get in the car.
615
00:37:51,683 --> 00:37:53,683
Hello?
616
00:37:54,403 --> 00:37:56,403
SANDRA: Zil? Hello?
617
00:37:57,203 --> 00:37:58,463
Hello?
618
00:37:58,563 --> 00:38:00,563
Zil?
619
00:38:04,683 --> 00:38:06,683
It's over, mate.
620
00:38:07,563 --> 00:38:09,563
You're done.
621
00:38:10,243 --> 00:38:11,423
(CAR DOOR SHUTS)
622
00:38:11,523 --> 00:38:13,523
Keys on the ground.
623
00:38:24,243 --> 00:38:26,243
Where's the cavalry, eh?
624
00:38:33,843 --> 00:38:35,843
You've come for her?
625
00:38:36,843 --> 00:38:38,843
(DALIA WHIMPERS)
626
00:38:45,043 --> 00:38:47,043
Not a smart idea, man.
627
00:38:49,043 --> 00:38:50,263
Open the boot.
628
00:38:50,363 --> 00:38:52,363
You're getting in.
629
00:38:54,043 --> 00:38:56,043
Open it!
630
00:38:58,763 --> 00:39:01,183
- I've got back-up on the way.
- Fuckin' in the boot.
631
00:39:01,283 --> 00:39:03,283
(GRUNTS)
632
00:39:03,603 --> 00:39:05,423
(GUNSHOT BLASTS)
633
00:39:05,523 --> 00:39:07,303
Zil!
634
00:39:07,403 --> 00:39:09,403
Zil!
635
00:39:13,963 --> 00:39:15,703
- Come on! Come on!
- HALL: What's happening?
636
00:39:15,803 --> 00:39:17,983
Dispatch. Suspected signal one.
Wild Waters location.
637
00:39:18,083 --> 00:39:20,323
I repeat, signal one.
Shots fired.
638
00:39:22,563 --> 00:39:25,483
Dalia, we need to go.
639
00:39:27,083 --> 00:39:28,583
So, you give that
back to me now.
640
00:39:28,683 --> 00:39:29,583
(DALIA MOANS)
641
00:39:29,683 --> 00:39:31,463
Dalia...
642
00:39:31,563 --> 00:39:34,143
(BREATHES RAGGEDLY)
643
00:39:34,243 --> 00:39:36,243
Dalia...
644
00:39:39,483 --> 00:39:41,483
Just give it to me.
645
00:39:42,843 --> 00:39:44,843
- (DALIA MOANS)
- Dalia!
646
00:39:46,283 --> 00:39:48,403
(ENGINE REVS, TYRES SCREECH)
647
00:39:55,603 --> 00:39:57,803
(ENGINE REVS, TYRES SCREECH)
648
00:40:08,123 --> 00:40:10,203
(PANTS)
649
00:40:15,243 --> 00:40:17,283
(SIREN WAILS)
650
00:40:27,083 --> 00:40:29,083
(SIRENS WAIL)
651
00:40:29,963 --> 00:40:32,723
(SANDRA SOBS)
652
00:40:35,123 --> 00:40:37,723
Blue down. Officer fatality.
653
00:40:45,883 --> 00:40:47,923
(PANTS)
654
00:41:08,363 --> 00:41:11,243
(SOBS)
655
00:41:21,483 --> 00:41:23,483
(CLEARS THROAT)
656
00:41:49,603 --> 00:41:51,603
My kid is home.
657
00:41:53,323 --> 00:41:55,323
(SNIFFLES)
658
00:41:55,963 --> 00:41:57,223
(KASIM MUTTERS)
659
00:41:57,323 --> 00:41:59,483
Kasim. Kasim.
660
00:42:00,483 --> 00:42:02,483
(KASIM MUTTERS)
661
00:42:04,123 --> 00:42:05,183
KASIM: Don't.
662
00:42:05,283 --> 00:42:07,103
He's been...
663
00:42:07,203 --> 00:42:09,683
He's been killed, Kasim.
664
00:42:13,603 --> 00:42:16,863
I'm so sorry.
I'm so, so sorry. I...
665
00:42:16,963 --> 00:42:18,303
Nah. No.
666
00:42:18,403 --> 00:42:20,403
He tried to call me,
but I, um...
667
00:42:21,603 --> 00:42:23,603
I'm s...
668
00:42:24,963 --> 00:42:26,963
Where was he?
669
00:42:28,083 --> 00:42:29,503
Where did it happen?
670
00:42:29,603 --> 00:42:31,383
Um...
671
00:42:31,483 --> 00:42:33,143
KASIM: Did she set him up?
672
00:42:33,243 --> 00:42:35,183
LATT: Who?
673
00:42:35,283 --> 00:42:37,283
That girl, Dalia.
674
00:42:38,003 --> 00:42:40,463
She got me to get him
to meet her today.
675
00:42:40,563 --> 00:42:42,803
- (KASIM WEEPS)
- No!
676
00:42:45,883 --> 00:42:48,323
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
677
00:42:53,523 --> 00:42:55,523
Inspector. Incoming.
678
00:42:57,083 --> 00:43:01,943
You're definite, sir? I see.
679
00:43:02,043 --> 00:43:05,003
Yep. Understood.
680
00:43:12,763 --> 00:43:16,023
I need you to print me copies
of Dalia Tun's mugshot.
681
00:43:16,123 --> 00:43:17,783
I'm still viewing footage
from the scene.
682
00:43:17,883 --> 00:43:19,883
She was at the car park.
683
00:43:20,323 --> 00:43:22,323
She's the one
who lured Ahmed there.
684
00:43:23,043 --> 00:43:24,103
(BARCELOS HANGS UP PHONE)
685
00:43:24,203 --> 00:43:25,423
BARCELOS:
State Command just shared
686
00:43:25,523 --> 00:43:27,743
that Theo Lรฉon
left the country yesterday.
687
00:43:27,843 --> 00:43:29,703
A holiday in Vanuatu
with his family,
688
00:43:29,803 --> 00:43:31,743
so the meet-up wasn't with him.
689
00:43:31,843 --> 00:43:33,343
They let him leave the country?
690
00:43:33,443 --> 00:43:35,783
BARCELOS: They didn't know that
we were going to be conducting
691
00:43:35,883 --> 00:43:39,223
an operation on a business
owned by his mistress.
692
00:43:39,323 --> 00:43:40,903
We should have reported it.
693
00:43:41,003 --> 00:43:43,303
McKEOWN: Well, we did get
a burner number from the bikie.
694
00:43:43,403 --> 00:43:44,903
Trace intel are running it,
695
00:43:45,003 --> 00:43:47,263
but the last location tower's
West Blacktown.
696
00:43:47,363 --> 00:43:49,363
BARCELOS: Alright, so,
maybe that's the trigger man.
697
00:43:50,563 --> 00:43:52,563
The Super has another suspect.
698
00:43:55,123 --> 00:43:57,563
(SUSPENSEFUL MUSIC)
699
00:44:05,083 --> 00:44:06,943
A police officer was shot dead
700
00:44:07,043 --> 00:44:10,463
while responding to
an unfolding criminal incident.
701
00:44:10,563 --> 00:44:14,463
A known associate of the
Taipans Outlaw Motorcycle Gang
702
00:44:14,563 --> 00:44:17,063
is already in police custody,
703
00:44:17,163 --> 00:44:18,503
however, police are looking
704
00:44:18,603 --> 00:44:20,023
for other suspects
705
00:44:20,123 --> 00:44:21,223
who may have been involved...
706
00:44:21,323 --> 00:44:22,663
(KNOCKING)
707
00:44:22,763 --> 00:44:25,103
...with a manhunt currently
underway across Sydney
708
00:44:25,203 --> 00:44:26,223
for one adult...
709
00:44:26,323 --> 00:44:27,743
(TV SWITCHES OFF)
710
00:44:27,843 --> 00:44:29,303
DALIA: Yvonne... (PANTS)
711
00:44:29,403 --> 00:44:32,023
I'm sorry. I'm so sorry.
712
00:44:32,123 --> 00:44:33,863
I should have listened to you.
713
00:44:33,963 --> 00:44:36,863
Shut up, you crazy bitch.
714
00:44:36,963 --> 00:44:40,063
(SOBS)
715
00:44:40,163 --> 00:44:42,963
- I didn't kill him.
- I know. I know.
716
00:44:44,723 --> 00:44:46,723
Ty did it.
717
00:44:48,043 --> 00:44:50,063
Right in front of me.
718
00:44:50,163 --> 00:44:52,163
Oh, Da...
719
00:44:56,443 --> 00:44:58,443
I don't know what to do.
720
00:44:59,763 --> 00:45:02,143
Ty wants to kill me,
and the cops...
721
00:45:02,243 --> 00:45:04,243
They won't believe you.
722
00:45:10,523 --> 00:45:12,523
OK.
723
00:45:13,163 --> 00:45:15,783
So, uh...
724
00:45:15,883 --> 00:45:18,223
I can drive us to my
holiday place on the Gold Coast
725
00:45:18,323 --> 00:45:21,923
and, um, from there, we'll...
726
00:45:26,483 --> 00:45:27,943
No.
727
00:45:28,043 --> 00:45:30,043
Evie...
728
00:45:30,923 --> 00:45:32,923
...this is too big.
729
00:45:37,003 --> 00:45:40,123
If I keep running, I...
I've got nothing.
730
00:45:42,843 --> 00:45:45,963
(SIREN WAILS IN DISTANCE)
731
00:46:05,963 --> 00:46:07,963
DALIA: I thought he would know
I needed help.
732
00:46:09,003 --> 00:46:10,503
He'd been following me
733
00:46:10,603 --> 00:46:13,903
and he said
that's what he wanted to do,
734
00:46:14,003 --> 00:46:16,003
help me.
735
00:46:17,003 --> 00:46:21,243
He's a cop and I thought
he'd have his gun.
736
00:46:22,403 --> 00:46:25,023
SHANIKA: Of course you did.
That makes sense.
737
00:46:25,123 --> 00:46:27,123
Bullshit.
738
00:46:28,363 --> 00:46:29,703
DALIA: I was scared.
739
00:46:29,803 --> 00:46:31,883
I couldn't tell anyone else.
740
00:46:33,043 --> 00:46:35,763
My boss, he'd... he'd kill me.
741
00:46:36,923 --> 00:46:38,923
He knew you guys were onto him.
742
00:46:39,803 --> 00:46:43,043
You were, like, on our phones
and had spoken to Hayden.
743
00:46:45,483 --> 00:46:47,483
Who is your boss, Dalia?
744
00:46:51,763 --> 00:46:53,343
Ty Egan.
745
00:46:53,443 --> 00:46:56,563
BARCELOS: And how did Ty
know these things?
746
00:46:58,483 --> 00:47:00,483
DALIA: I don't know for sure...
747
00:47:01,763 --> 00:47:04,383
...but I think he has,
748
00:47:04,483 --> 00:47:09,583
or Theo
or whoever they work for,
749
00:47:09,683 --> 00:47:11,683
they maybe, like...
750
00:47:13,043 --> 00:47:15,163
...have a cop telling them stuff.
751
00:47:17,763 --> 00:47:19,223
They just knew things.
752
00:47:19,323 --> 00:47:21,943
BARCELOS: So, where would Ty go?
753
00:47:22,043 --> 00:47:24,023
BARCELOS: Where would he hide?
754
00:47:24,123 --> 00:47:26,123
I don't know.
755
00:47:28,083 --> 00:47:30,083
He's clever and...
756
00:47:31,043 --> 00:47:33,503
...he never said that much
about himself.
757
00:47:33,603 --> 00:47:36,623
TSUMA: But anything, Dalia,
anything he said.
758
00:47:36,723 --> 00:47:39,803
What he likes? Where he grew up?
759
00:47:41,483 --> 00:47:45,843
He said he has a foster sister.
He trusts her.
760
00:47:48,883 --> 00:47:50,883
BARCELOS: Have you got her name?
761
00:47:52,443 --> 00:47:54,383
Um...
762
00:47:54,483 --> 00:47:56,483
Gloria.
763
00:48:05,603 --> 00:48:07,603
I'm sorry.
764
00:48:10,403 --> 00:48:12,443
I never wanted this.
765
00:48:29,683 --> 00:48:32,683
(INTRIGUING MUSIC)
51105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.