All language subtitles for Critical.Incident.2024.S01E01.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,683 --> 00:00:12,223 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 2 00:00:12,323 --> 00:00:14,063 (MAN SPEAKS INDISTINCTLY) 3 00:00:14,163 --> 00:00:15,103 (BLEEPING AND CLANGING) 4 00:00:15,203 --> 00:00:16,183 MAN: Proceed. 5 00:00:16,283 --> 00:00:17,223 (BUZZING) 6 00:00:17,323 --> 00:00:18,423 (SECURITY DOOR OPENS) 7 00:00:18,523 --> 00:00:20,423 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 8 00:00:20,523 --> 00:00:21,423 (RADIO STATIC HISSES) 9 00:00:21,523 --> 00:00:22,943 MAN: If you want, mate. 10 00:00:23,043 --> 00:00:25,043 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 11 00:00:26,723 --> 00:00:29,103 (SOLEMN MUSIC) 12 00:00:29,203 --> 00:00:32,083 (MAN SHOUTS IN DISTANCE) 13 00:00:36,083 --> 00:00:40,603 (MUSIC INTENSIFIES) 14 00:00:54,603 --> 00:00:56,703 (INDISTINCT PHONE CHATTER) 15 00:00:56,803 --> 00:00:58,803 (PUTS PHONE RECEIVER DOWN) 16 00:01:12,923 --> 00:01:14,923 (DOOR CLOSES) 17 00:01:16,083 --> 00:01:18,083 (SNIFFLES) 18 00:01:19,763 --> 00:01:22,843 (TENSE MUSIC BUILDS) 19 00:01:32,083 --> 00:01:34,083 (LOUD BANGING) 20 00:01:43,123 --> 00:01:46,163 (PAUL KELLY OVER STEREO) ♪ And no-one will tear us apart 21 00:01:47,683 --> 00:01:50,343 ♪ Before too long 22 00:01:50,443 --> 00:01:52,103 ♪ The words will be spoken 23 00:01:52,203 --> 00:01:55,803 ♪ I know all the action by heart 24 00:01:57,323 --> 00:02:00,023 ♪ As the night-time follows day 25 00:02:00,123 --> 00:02:01,703 ♪ I'm closing in... ♪ 26 00:02:01,803 --> 00:02:03,803 Hi, buddy! 27 00:02:07,563 --> 00:02:09,463 (REMOTE LOCKING BLEEPS) 28 00:02:09,563 --> 00:02:11,583 (KEYPAD BEEPS) 29 00:02:11,683 --> 00:02:15,403 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 30 00:02:22,163 --> 00:02:25,443 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 31 00:02:39,883 --> 00:02:41,883 Ahmed. 32 00:02:42,363 --> 00:02:44,363 - D.O. - You're late. 33 00:02:45,563 --> 00:02:47,543 You called me 20 minutes ago. 34 00:02:47,643 --> 00:02:48,783 (LAUGHS) 35 00:02:48,883 --> 00:02:49,943 Senior Constable, 36 00:02:50,043 --> 00:02:51,543 you've got to get better at working out 37 00:02:51,643 --> 00:02:52,863 when I'm fucking with you. 38 00:02:52,963 --> 00:02:54,303 (BOTH LAUGH) 39 00:02:54,403 --> 00:02:56,303 You would not believe who I got the other day. 40 00:02:56,403 --> 00:02:57,303 - Guess. - POLICE OFFICER: Who? 41 00:02:57,403 --> 00:02:58,503 - Guess. - POLICE OFFICER: No. Who? 42 00:02:58,603 --> 00:03:00,063 Playground Pete. Again! 43 00:03:00,163 --> 00:03:02,863 Surprisingly, we're waiting for Ahmed. 44 00:03:02,963 --> 00:03:04,063 Hey. 45 00:03:04,163 --> 00:03:07,463 There he is, Proactive Crime Team's golden boy. 46 00:03:07,563 --> 00:03:11,023 - Back here slumming it in GDs. - (POLICE CHEER) 47 00:03:11,123 --> 00:03:14,303 Thank you, thank you. Delighted to make your day. 48 00:03:14,403 --> 00:03:16,663 I mean, I was expecting a standing ovation, but... 49 00:03:16,763 --> 00:03:18,823 EMERY: Yeah, alright, alright. Thanks, Probie. 50 00:03:18,923 --> 00:03:20,023 As I was saying, 51 00:03:20,123 --> 00:03:22,303 we have the one and only poster boy joining us 52 00:03:22,403 --> 00:03:23,663 to cover this shift. 53 00:03:23,763 --> 00:03:24,983 Look, it's a Friday, 54 00:03:25,083 --> 00:03:28,303 it's hot as hell and there'll be cricket on. 55 00:03:28,403 --> 00:03:30,103 Plus the soccer. 56 00:03:30,203 --> 00:03:33,663 Thanks, Probie. Punters are gonna get on it early, OK? 57 00:03:33,763 --> 00:03:37,243 Yep, we get it, Emery. Tonight will be buzzin'. 58 00:03:40,923 --> 00:03:44,183 Got it, Leading Senior Constable. We'll be ice-cold. 59 00:03:44,283 --> 00:03:46,383 EMERY: Thank you, Ahmed. 60 00:03:46,483 --> 00:03:51,543 YVONNE: Aah! Bitches! Hey! Guys! 61 00:03:51,643 --> 00:03:53,223 I got my Ps! 62 00:03:53,323 --> 00:03:55,403 - Oh, my God. - (YVONNE GIGGLES) 63 00:03:56,763 --> 00:03:57,743 That's so good. 64 00:03:57,843 --> 00:04:00,543 YVONNE: Oh, I'm so happy. I'm so happy. 65 00:04:00,643 --> 00:04:02,383 Hey, come on in. 66 00:04:02,483 --> 00:04:05,203 - Yay! Love it! - (GIRLS LAUGH) 67 00:04:06,803 --> 00:04:09,583 Fuckin' Formula One, here I come. 68 00:04:09,683 --> 00:04:11,103 I'm proud of you, Yvonne Kaczmarek. 69 00:04:11,203 --> 00:04:13,903 Living life in the fast lane. Fourth time's the charm. 70 00:04:14,003 --> 00:04:15,343 (GIRLS LAUGH) 71 00:04:15,443 --> 00:04:17,583 So, um, I'll take us to the party. 72 00:04:17,683 --> 00:04:20,283 But you're only allowed one passenger on your Ps. 73 00:04:22,123 --> 00:04:23,423 YVONNE: Yeah. 74 00:04:23,523 --> 00:04:27,143 No, you know what? We need to celebrate you, Yvonne. 75 00:04:27,243 --> 00:04:30,943 Achievement! Uh, you stay at mine and Mum can drop us. 76 00:04:31,043 --> 00:04:33,143 Alice won't let me. Um, I'll just meet you guys there. 77 00:04:33,243 --> 00:04:34,583 - (PHONE BUZZES) - PHONE RECORDED VOICE: Mic drop. 78 00:04:34,683 --> 00:04:35,703 YVONNE: Treats delivery. 79 00:04:35,803 --> 00:04:39,343 I called Hayden and... he's on his way. 80 00:04:39,443 --> 00:04:40,503 (GIRLS GIGGLE) 81 00:04:40,603 --> 00:04:42,143 Oh, my God, he's so hot, 82 00:04:42,243 --> 00:04:43,863 but, like, he knows it. 83 00:04:43,963 --> 00:04:47,103 Hot is hot, don't you think, Dalia? 84 00:04:47,203 --> 00:04:48,743 - Shut up. - (GIRLS GIGGLE) 85 00:04:48,843 --> 00:04:50,583 Don't you think? Don't you think? 86 00:04:50,683 --> 00:04:53,103 (CHUCKLES) Stop. No, no, no. Stop, stop, stop, stop. 87 00:04:53,203 --> 00:04:55,203 Glorious day. 88 00:05:02,003 --> 00:05:04,003 You coming to Brad's tonight? 89 00:05:04,563 --> 00:05:05,503 I'm not sure. 90 00:05:05,603 --> 00:05:07,423 - (WOLF-WHISTLING) - PAUL: Hey, Angela! 91 00:05:07,523 --> 00:05:08,943 (PAUL BLOWS KISS) 92 00:05:09,043 --> 00:05:11,883 - ANGELA: Wanna go? - Sure. Let's make his day. 93 00:05:33,643 --> 00:05:35,643 - Real chatterbox, you are. - (CHUCKLES) 94 00:05:37,163 --> 00:05:39,163 Just appreciate the quiet. 95 00:05:47,403 --> 00:05:49,423 - What, are they laced? - What? I would never. 96 00:05:49,523 --> 00:05:51,943 - I got them at the corner store. - (LAUGHS) I'm kidding. 97 00:05:52,043 --> 00:05:54,043 Oh. 98 00:05:54,803 --> 00:05:56,803 - That was a shit joke. - Ah. 99 00:05:59,003 --> 00:06:01,003 So, uh... 100 00:06:02,723 --> 00:06:03,663 ...are you, uh... 101 00:06:03,763 --> 00:06:05,803 Are you coming to this... this party? 102 00:06:18,243 --> 00:06:19,703 Nice nails. 103 00:06:19,803 --> 00:06:21,583 Thanks, Alice. 104 00:06:21,683 --> 00:06:23,623 Instead of doing them, you should get your homework done. 105 00:06:23,723 --> 00:06:26,023 That way, you can enjoy the weekend. 106 00:06:26,123 --> 00:06:28,323 Yeah, I'll get it done. 107 00:06:31,123 --> 00:06:32,503 - You took it. - JOSSIE: I didn't. 108 00:06:32,603 --> 00:06:35,223 CHRISTIAN: Hey, hey, you guys, step back. 109 00:06:35,323 --> 00:06:37,063 - TONYA: Bitch! - CHRISTIAN: Hey, hey, hey! Hey! 110 00:06:37,163 --> 00:06:38,863 - You stole my yoghurt! - ALICE: Hey, breathe through it. 111 00:06:38,963 --> 00:06:41,823 Let her go. Tonya, breathe and let her go. Tonya... 112 00:06:41,923 --> 00:06:43,343 JOSSIE: What is wrong with you? 113 00:06:43,443 --> 00:06:45,783 ALICE: Just breathe, alright? In. 114 00:06:45,883 --> 00:06:47,263 - Smells good, eh? - Yeah. 115 00:06:47,363 --> 00:06:48,663 ALICE: Two, three, out. 116 00:06:48,763 --> 00:06:50,383 I'll have Tonya's serve. 117 00:06:50,483 --> 00:06:51,423 (TONYA EXHALES) 118 00:06:51,523 --> 00:06:52,743 (TONYA SCREAMS) No! 119 00:06:52,843 --> 00:06:54,983 ALICE: Whoa! Jesus! Tonya, cool down. 120 00:06:55,083 --> 00:06:56,823 Just breathe, OK? 121 00:06:56,923 --> 00:06:58,863 No. Stop it. 122 00:06:58,963 --> 00:07:01,663 That's property damage. 123 00:07:01,763 --> 00:07:03,343 ALICE: We have to call the police. 124 00:07:03,443 --> 00:07:05,103 - CHRISTIAN: Tonya... - ALICE: Come here. 125 00:07:05,203 --> 00:07:08,623 ALICE: Just breathe. Chill out and come here. 126 00:07:08,723 --> 00:07:11,023 It's alright, just breathe. OK? 127 00:07:11,123 --> 00:07:13,243 ('SWAY' BY POPPY ROSE PLAYS) 128 00:07:16,523 --> 00:07:18,103 SONG: ♪ You're not really keeping up 129 00:07:18,203 --> 00:07:19,903 ♪ Comparing only keeps you up 130 00:07:20,003 --> 00:07:21,503 ♪ Hungry to be someone else 131 00:07:21,603 --> 00:07:23,743 ♪ The real world's gonna eat you up 132 00:07:23,843 --> 00:07:25,743 ♪ Sway 133 00:07:25,843 --> 00:07:27,663 ♪ Whatever you say 134 00:07:27,763 --> 00:07:30,183 ♪ You can choose love Why hate, huh? ♪ 135 00:07:30,283 --> 00:07:33,463 SANDRA: It's only cause of that dumb cap. I mean, yallah. 136 00:07:33,563 --> 00:07:34,863 If you rule there can only be 137 00:07:34,963 --> 00:07:36,623 one leading senior constable per crew, 138 00:07:36,723 --> 00:07:38,983 then how can you wonder why there's a lack of leadership 139 00:07:39,083 --> 00:07:40,343 in the General Duties ranks? 140 00:07:40,443 --> 00:07:41,783 I don't get why you'd want it. 141 00:07:41,883 --> 00:07:43,863 I mean, being Leading would drive you crazy. 142 00:07:43,963 --> 00:07:46,203 - Crazier. - Shut up. 143 00:07:47,443 --> 00:07:49,463 And enough out of you, Mr Cop of the Year. 144 00:07:49,563 --> 00:07:51,223 You know, you went and left us 145 00:07:51,323 --> 00:07:52,983 to join your special plain clothes unit, 146 00:07:53,083 --> 00:07:56,103 so you can, um, keep your opinions to yourself. 147 00:07:56,203 --> 00:07:58,423 Look, you could be Leading if you wanted to. But Emery? 148 00:07:58,523 --> 00:08:00,383 He doesn't mind the paperwork, the rostering, 149 00:08:00,483 --> 00:08:02,423 the dealing with probationary constables. 150 00:08:02,523 --> 00:08:04,063 You on the other hand, mm... 151 00:08:04,163 --> 00:08:06,463 Yeah, I mean, come on, Ali, you can't even look at Probie 152 00:08:06,563 --> 00:08:07,543 without getting pissed off. 153 00:08:07,643 --> 00:08:09,223 You should only have to be told once. 154 00:08:09,323 --> 00:08:10,543 (RADIO BEEPS) 155 00:08:10,643 --> 00:08:12,063 DISPATCH OVER RADIO: Blacktown response required. 156 00:08:12,163 --> 00:08:14,943 Property damage reported at 128 Pander Avenue, Doonside. 157 00:08:15,043 --> 00:08:16,623 Oh, property damage. 158 00:08:16,723 --> 00:08:19,263 That address, group home. We don't want it, bro. 159 00:08:19,363 --> 00:08:20,903 Yeah, but that's the job. 160 00:08:21,003 --> 00:08:22,943 EMERY OVER RADIO: Radio, Leading Constable Emery 161 00:08:23,043 --> 00:08:24,943 in BKT 24 responding. 162 00:08:25,043 --> 00:08:26,063 En route. Over. 163 00:08:26,163 --> 00:08:27,903 Ah, there you go. 164 00:08:28,003 --> 00:08:29,463 Emery taking one for the team. 165 00:08:29,563 --> 00:08:34,343 Classic. Anglos to the rescue, making us look like slackers. 166 00:08:34,443 --> 00:08:36,443 He doesn't put us together because... 167 00:08:37,963 --> 00:08:40,143 He and Hooper are mates and everyone knows you hate Probie. 168 00:08:40,243 --> 00:08:41,863 DISPATCH OVER RADIO: Blacktown response required. 169 00:08:41,963 --> 00:08:45,683 Suspected DV report at 56 Piper Street, East Blacktown. 170 00:08:47,323 --> 00:08:49,323 Copy, Dispatch. 171 00:08:52,723 --> 00:08:54,663 (MUSIC THUMPS IN DISTANCE) 172 00:08:54,763 --> 00:08:56,763 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 173 00:09:12,083 --> 00:09:14,363 - (COUGHS, GROANS) - Focus! 174 00:09:19,563 --> 00:09:21,143 - (HAYDEN WHEEZES) - You're stepping up tonight. 175 00:09:21,243 --> 00:09:23,243 (HAYDEN COUGHS, WHEEZES) 176 00:09:24,043 --> 00:09:28,743 Here. Gave you 50, OK? Make sure you sell it all. 177 00:09:28,843 --> 00:09:30,783 Go on, then. 178 00:09:30,883 --> 00:09:32,883 (HAYDEN EXHALES) 179 00:09:38,683 --> 00:09:40,683 (CAR DOOR CLOSES) 180 00:09:49,403 --> 00:09:51,403 Um, hi. 181 00:10:00,563 --> 00:10:02,583 Hey, I'm sorry, that's my boss. 182 00:10:02,683 --> 00:10:04,683 I mean, he's not really my boss, but... 183 00:10:06,243 --> 00:10:08,383 (KISSES) 184 00:10:08,483 --> 00:10:10,483 You look great. 185 00:10:13,163 --> 00:10:15,263 ('DOOBS' BY KOBIE DEE PLAYS) 186 00:10:15,363 --> 00:10:17,363 ♪ Yeah 187 00:10:18,003 --> 00:10:19,903 ♪ So what's good, lad? 188 00:10:20,003 --> 00:10:22,663 ♪ DMX with the flex Where your hood at? 189 00:10:22,763 --> 00:10:25,743 ♪ Ain't no problems, I'm just sussin' where them doobs at 190 00:10:25,843 --> 00:10:27,423 ♪ And we livin' how we wanna 191 00:10:27,523 --> 00:10:28,983 ♪ Like we should, lad... ♪ 192 00:10:29,083 --> 00:10:31,843 (LAUGHTER) 193 00:10:32,963 --> 00:10:34,263 Hey, come see me later. 194 00:10:34,363 --> 00:10:38,563 ('CASH-OUT' BY DEFECT AND BOLER MANI PLAYS) 195 00:10:40,283 --> 00:10:41,463 BRAD: Yo, Hayden! 196 00:10:41,563 --> 00:10:43,503 Now we can get that party started, hey? 197 00:10:43,603 --> 00:10:44,543 How you doing, bro? 198 00:10:44,643 --> 00:10:46,343 BRAD: Oi, that new shit. You bring it? 199 00:10:46,443 --> 00:10:47,383 HAYDEN: Chill. Let me settle. 200 00:10:47,483 --> 00:10:48,703 I'm here with Dalia 201 00:10:48,803 --> 00:10:51,263 and she wants... a drink? 202 00:10:51,363 --> 00:10:53,803 A dance? Go see your friends? 203 00:10:56,483 --> 00:10:57,983 Uh, a drink. 204 00:10:58,083 --> 00:11:00,423 - Beer or vodka? - Uh, beer. Please. 205 00:11:00,523 --> 00:11:01,383 Hold up. 206 00:11:01,483 --> 00:11:04,343 You chose beer over vodka? 207 00:11:04,443 --> 00:11:06,683 And you look like... 208 00:11:09,043 --> 00:11:11,103 You're pure perfection. 209 00:11:11,203 --> 00:11:13,203 Let me sort you out, I'll be back. 210 00:11:17,603 --> 00:11:19,303 (ANGELA AND YVONNE SHRIEK) 211 00:11:19,403 --> 00:11:21,403 YVONNE: Hello! 212 00:11:21,963 --> 00:11:25,123 Oi, those are mine, you arsehole! 213 00:11:27,643 --> 00:11:30,963 Were yours, bitch. 214 00:11:37,923 --> 00:11:40,483 ('BRRR!' BY FIGUERO JONES PLAYS) 215 00:11:53,563 --> 00:11:55,103 ('MEDUSA' BY JESSWAR PLAYS) 216 00:11:55,203 --> 00:11:56,663 She works quick. 217 00:11:56,763 --> 00:11:59,783 DALIA: Love at first sight. Happens a bit. 218 00:11:59,883 --> 00:12:01,883 She falls hard and fast. 219 00:12:12,363 --> 00:12:14,363 How long you been friends for? 220 00:12:15,163 --> 00:12:17,963 Since I moved here. Yeah. 221 00:12:18,963 --> 00:12:20,963 We started grade seven together. 222 00:12:28,043 --> 00:12:30,383 That's cool. That's cool. 223 00:12:30,483 --> 00:12:34,423 I still see some of my friends from high school. Not all. 224 00:12:34,523 --> 00:12:37,243 Some, a couple of them. Just sometimes, though. 225 00:12:41,043 --> 00:12:43,043 Sure. 226 00:12:51,083 --> 00:12:53,083 DALIA: Want to go outside? 227 00:13:01,443 --> 00:13:03,443 Hey, it's a bit crowded here. 228 00:13:09,683 --> 00:13:11,303 Here OK? 229 00:13:11,403 --> 00:13:14,243 ('ON AND ON' BY HOOLIGAN HEFS PLAYS) 230 00:13:44,723 --> 00:13:46,723 I love this song. 231 00:13:50,043 --> 00:13:51,943 SONG: ♪ Pain inside my heart My thoughts are wild 232 00:13:52,043 --> 00:13:54,023 ♪ I wonder why I can't sleep 233 00:13:54,123 --> 00:13:56,583 ♪ 'Cause it goes on and on and on and on 234 00:13:56,683 --> 00:13:58,703 ♪ Yeah, these beats go on and on and on 235 00:13:58,803 --> 00:14:00,543 ♪ But bend or fault We still go strong 236 00:14:00,643 --> 00:14:02,463 ♪ They say two wrongs don't make it right 237 00:14:02,563 --> 00:14:04,463 ♪ But I'm with the guys who right all wrongs 238 00:14:04,563 --> 00:14:05,903 ♪ Numerous wars we've already won 239 00:14:06,003 --> 00:14:07,663 ♪ Various things we've already done 240 00:14:07,763 --> 00:14:09,303 ♪ Carry this saying up on my back 241 00:14:09,403 --> 00:14:11,023 ♪ Deep tissue, it weighs a ton 242 00:14:11,123 --> 00:14:12,223 ♪ To think we just begun 243 00:14:12,323 --> 00:14:13,223 ♪ But God 244 00:14:13,323 --> 00:14:14,623 ♪ Tally up in my lungs 245 00:14:14,723 --> 00:14:16,223 ♪ No chance of being a doctor... ♪ 246 00:14:16,323 --> 00:14:18,383 BRAD: Hey, man! Mate! 247 00:14:18,483 --> 00:14:19,983 Shit. 248 00:14:20,083 --> 00:14:23,783 (LAUGHS) Bro, oi, you know when you get a half-chicken deal, 249 00:14:23,883 --> 00:14:26,983 you're actually sharing a meal with a stranger? 250 00:14:27,083 --> 00:14:29,263 Like, think about it, bro! 251 00:14:29,363 --> 00:14:30,303 (IMITATES EXPLOSION) 252 00:14:30,403 --> 00:14:32,403 (LAUGHS) 253 00:14:35,123 --> 00:14:37,263 (VEHICLE APPROACHES) 254 00:14:37,363 --> 00:14:40,023 (BRAD CONTINUES LAUGHING) 255 00:14:40,123 --> 00:14:41,743 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 256 00:14:41,843 --> 00:14:43,843 (PARTYGOER CHEERS) 257 00:15:01,363 --> 00:15:02,903 Yeah, looks bigger than we were told. 258 00:15:03,003 --> 00:15:05,543 Just have each other's backs, yeah? 259 00:15:05,643 --> 00:15:07,643 Emery. 260 00:15:08,203 --> 00:15:10,023 - PROBIE: I got it. - SANDRA: Relax, Probie. 261 00:15:10,123 --> 00:15:11,743 Kid's not a threat. He's just high. 262 00:15:11,843 --> 00:15:14,823 - PROBIE: Yeah, I know. - So, we make sure he's safe. 263 00:15:14,923 --> 00:15:18,843 Mate, are you right? Can you tell us whose party this is? 264 00:15:19,923 --> 00:15:23,383 The lights, they're magic. 265 00:15:23,483 --> 00:15:24,943 Yes, they sure are. 266 00:15:25,043 --> 00:15:28,183 Just come over here and watch them for me. 267 00:15:28,283 --> 00:15:31,303 EMERY: Very good, bud. Listen. 268 00:15:31,403 --> 00:15:33,223 Can you tell us whose place this is? 269 00:15:33,323 --> 00:15:37,543 Mine. Well, nah, my parents. 270 00:15:37,643 --> 00:15:39,623 Guessing they're not home. 271 00:15:39,723 --> 00:15:40,983 Going out for detective, Ali? 272 00:15:41,083 --> 00:15:42,383 (LAUGHS SARCASTICALLY) 273 00:15:42,483 --> 00:15:44,483 Hey, can we come inside, mate? 274 00:15:46,363 --> 00:15:49,983 OK, Probie, stay here with Ali, manage the exit. 275 00:15:50,083 --> 00:15:52,023 Oh, come on, Emery, I don't want door-bitch duty, man. 276 00:15:52,123 --> 00:15:54,703 Keep an eye on the kid and, more importantly, watch Probie. 277 00:15:54,803 --> 00:15:56,703 Hooper, you and me take the back. 278 00:15:56,803 --> 00:15:58,803 Davidson, Ahmed, inside. 279 00:16:00,083 --> 00:16:02,263 Radio, this is BKT 24 here. 280 00:16:02,363 --> 00:16:04,343 Can we have BKT 14 at our location? 281 00:16:04,443 --> 00:16:09,543 Also a back channel for BKT 24 and BKT 05. 282 00:16:09,643 --> 00:16:11,103 DISPATCH OVER RADIO: Copy. Over. 283 00:16:11,203 --> 00:16:13,203 Ah, don't you think we'll need three inside? 284 00:16:17,683 --> 00:16:19,683 Yeah, take Probie. 285 00:16:21,963 --> 00:16:23,963 Stay aware. 286 00:16:27,203 --> 00:16:31,263 ('WHO'S GOT THE BAG?' BY THE STREETS PLAYS) 287 00:16:31,363 --> 00:16:33,443 OK, out of the way. Out of the way. 288 00:16:34,843 --> 00:16:37,083 Home time, champ. Probie, take him. 289 00:16:38,523 --> 00:16:40,183 Out the front, down on the grass. 290 00:16:40,283 --> 00:16:41,743 Right, excuse me. 291 00:16:41,843 --> 00:16:43,903 We're gonna need multiple caged trucks. 292 00:16:44,003 --> 00:16:45,623 They're drunk as skunks. 293 00:16:45,723 --> 00:16:48,363 - (RADIO BEEPS) - Copy, Davidson. 294 00:16:51,363 --> 00:16:53,903 HOOPER: Radio, further vehicles required at this location. 295 00:16:54,003 --> 00:16:55,423 (LOUD MUSIC CONTINUES) 296 00:16:55,523 --> 00:16:57,263 (PARTYGOERS SHOUT) 297 00:16:57,363 --> 00:16:58,783 (MUSIC STOPS) 298 00:16:58,883 --> 00:17:02,263 Party's over! Party's over! Sorry about that. 299 00:17:02,363 --> 00:17:04,063 - PARTYGOER: Seriously? - Seriously. 300 00:17:04,163 --> 00:17:05,903 (PARTYGOERS BOO) 301 00:17:06,003 --> 00:17:07,223 You're not going anywhere, buddy. 302 00:17:07,323 --> 00:17:09,543 Just... (SPEAKS INDISTINCTLY) 303 00:17:09,643 --> 00:17:11,463 SANDRA: Hey, watch your safe distance, Probie. 304 00:17:11,563 --> 00:17:13,863 I just need to make sure he's sitting OK. 305 00:17:13,963 --> 00:17:16,503 (BOY VOMITS) 306 00:17:16,603 --> 00:17:19,863 (BOY RETCHES, COUGHS) 307 00:17:19,963 --> 00:17:21,963 (SANDRA LAUGHS) 308 00:17:23,603 --> 00:17:25,603 HAYDEN: Hey, hey, hey. 309 00:17:27,283 --> 00:17:29,283 Thank you. 310 00:17:29,843 --> 00:17:31,843 For leaving. 311 00:17:34,523 --> 00:17:36,763 Yeah, I don't like being around them. 312 00:17:41,723 --> 00:17:43,663 Right, wrap it up, wrap it up. 313 00:17:43,763 --> 00:17:46,503 All of you now, come on. Time to go home. 314 00:17:46,603 --> 00:17:49,003 You've had enough fun. Get home safe. 315 00:17:52,763 --> 00:17:54,763 (KNOCKS ON DOOR) 316 00:17:58,403 --> 00:18:01,103 Hello, boys. Time to go. 317 00:18:01,203 --> 00:18:03,203 TEEN: Alright, fine. 318 00:18:06,363 --> 00:18:09,503 DAVIDSON: What about "Go home" do you not understand? 319 00:18:09,603 --> 00:18:12,463 Hey. Hey. 320 00:18:12,563 --> 00:18:13,743 - (GROANS) - (CLICKS FINGERS) 321 00:18:13,843 --> 00:18:16,163 DAVIDSON: Move. Come on. Get out of here. 322 00:18:17,283 --> 00:18:19,683 (PARTYGOERS CHEER) 323 00:18:22,123 --> 00:18:23,663 (PARTYGOERS GROAN) 324 00:18:23,763 --> 00:18:25,063 What did you think was gonna happen? 325 00:18:25,163 --> 00:18:27,163 - Get out! - Exhale, Dave-o. 326 00:18:28,923 --> 00:18:30,783 - (GRUNTS) - (PARTYGOERS SHOUT) 327 00:18:30,883 --> 00:18:32,883 ZIL: Look at me, look at me. 328 00:18:33,443 --> 00:18:36,403 (SIGHS) Shit. Alright, lay down. 329 00:18:42,523 --> 00:18:44,603 (PARTYGOERS SHRIEK DRUNKENLY) 330 00:18:50,163 --> 00:18:52,063 SANDRA: No, no, no, Probie, put the lights back on. 331 00:18:52,163 --> 00:18:53,143 PROBIE: It's... 332 00:18:53,243 --> 00:18:56,143 Turn the... What the... Oi! Oi! 333 00:18:56,243 --> 00:19:00,903 - PROBIE: Whoa, whoa, whoa, whoa! - (BRAD SHRIEKS) Cops! Cops! 334 00:19:01,003 --> 00:19:05,303 Cops! Cops! Cops! 335 00:19:05,403 --> 00:19:08,283 ('DPOPN' BY SUPEREGO AND MALi JO$E PLAYS) 336 00:19:11,563 --> 00:19:13,183 - SANDRA: Oi! - PROBIE: Get down, buddy. Hey. 337 00:19:13,283 --> 00:19:15,983 - (BRAD SHRIEKS) - Get... 338 00:19:16,083 --> 00:19:17,543 - Get down. - PROBIE: Mate, just... 339 00:19:17,643 --> 00:19:19,663 She's OK, I'll take her. 340 00:19:19,763 --> 00:19:20,823 She's not OK. 341 00:19:20,923 --> 00:19:22,923 She's just drunk too much. I'm her friend. 342 00:19:26,003 --> 00:19:28,003 (SPITS) 343 00:19:29,483 --> 00:19:31,483 (GRUNTS) 344 00:19:32,723 --> 00:19:34,183 Get back! 345 00:19:34,283 --> 00:19:36,023 (PARTYGOERS SHOUT) 346 00:19:36,123 --> 00:19:37,543 (PARTYGOERS CHEER AND WHISTLE) 347 00:19:37,643 --> 00:19:39,823 SANDRA: Right now, mate. I won't ask you again. 348 00:19:39,923 --> 00:19:43,443 Get back! Come down right now. 349 00:19:44,523 --> 00:19:45,983 PROBIE: Move, guys! Move! 350 00:19:46,083 --> 00:19:48,423 ANGELA: Come on, wake up. Come on, we've got to go. 351 00:19:48,523 --> 00:19:50,103 - (RADIO BEEPS) - ZIL: Radio, BKT 05. 352 00:19:50,203 --> 00:19:52,263 Urgent further cars. And ambulance. 353 00:19:52,363 --> 00:19:53,783 Tide has turned. Over. 354 00:19:53,883 --> 00:19:55,883 Come on. 355 00:19:56,603 --> 00:20:00,903 Um, I...I lied. She did take something. 356 00:20:01,003 --> 00:20:02,183 And she had mine too. 357 00:20:02,283 --> 00:20:03,943 I need to know what she took. 358 00:20:04,043 --> 00:20:07,063 These, uh, pills, but, like, little capsules. 359 00:20:07,163 --> 00:20:08,543 - How many did she have? - I... 360 00:20:08,643 --> 00:20:09,743 Don't worry, you're not in trouble, 361 00:20:09,843 --> 00:20:11,503 but I need you to tell me how many she took. 362 00:20:11,603 --> 00:20:13,423 Uh, two, maybe three. 363 00:20:13,523 --> 00:20:15,523 (SNIFFS) 364 00:20:20,643 --> 00:20:21,903 (RADIO BEEPS) 365 00:20:22,003 --> 00:20:24,103 Officer Ali, I need you in here. Move. Out of the way. 366 00:20:24,203 --> 00:20:26,023 (PARTYGOERS CHANT) Brad! Brad! Brad! Brad! 367 00:20:26,123 --> 00:20:28,123 Yeah, I can't come right now, Zil. 368 00:20:31,563 --> 00:20:33,583 (YVONNE COUGHS, WHEEZES) 369 00:20:33,683 --> 00:20:35,223 Fuck you, man! Let him go! 370 00:20:35,323 --> 00:20:39,023 All crew form up on driveway immediately. 371 00:20:39,123 --> 00:20:41,123 (SHOUTING) 372 00:20:41,843 --> 00:20:43,843 Go, go, go! Go! 373 00:20:47,403 --> 00:20:49,303 PROBIE: Argh! 374 00:20:49,403 --> 00:20:50,423 (RADIO BEEPS) 375 00:20:50,523 --> 00:20:53,183 EMERY OVER RADIO: Dave-o! Assistance now. 376 00:20:53,283 --> 00:20:55,823 Back! Back! Back! 377 00:20:55,923 --> 00:20:57,663 Hey, get back. Get back. 378 00:20:57,763 --> 00:20:59,263 - SANDRA: Hey! - Get back! 379 00:20:59,363 --> 00:21:00,863 - SANDRA: Hey! - (BOTTLE SHATTERS) 380 00:21:00,963 --> 00:21:04,283 Get back! Get off me! 381 00:21:06,563 --> 00:21:08,423 Police! Move! Get back! 382 00:21:08,523 --> 00:21:10,703 Move! I said, "Police!" 383 00:21:10,803 --> 00:21:12,103 - (THWACK!) - (GASPS) 384 00:21:12,203 --> 00:21:13,623 - Aah! - (HIGH-PITCHED RINGING) 385 00:21:13,723 --> 00:21:15,823 (MUTTERS) 386 00:21:15,923 --> 00:21:18,903 - SANDRA: Aah! - (RADIO BEEPS) 387 00:21:19,003 --> 00:21:21,223 - PROBIE: Officer down. - SANDRA: Aah! 388 00:21:21,323 --> 00:21:24,503 I mean, um, BKT 05. Sig... Signal one. 389 00:21:24,603 --> 00:21:26,603 (SANDRA GROANS) 390 00:21:27,923 --> 00:21:30,163 - No, Probie. - (ALARM CHIRPS OVER RADIO) 391 00:21:31,243 --> 00:21:33,383 You need to hold her in this position. Hold her head. 392 00:21:33,483 --> 00:21:35,583 - No, I'm fine. - Say again, signal one. 393 00:21:35,683 --> 00:21:38,423 Perpetrator fleeing in vehicle. Dark-coloured ute. 394 00:21:38,523 --> 00:21:42,663 Can't get a plate. Copy, Radio? She's going north. 395 00:21:42,763 --> 00:21:44,423 EMERY OVER RADIO: Radio, disregard signal one. 396 00:21:44,523 --> 00:21:48,123 All cars upgrade to code red. Say again, code red. 397 00:21:51,883 --> 00:21:53,883 (GROANS) 398 00:21:54,803 --> 00:21:59,543 Sandra. Sandra. Hey, stay with me. 399 00:21:59,643 --> 00:22:01,263 Stay with me, stay with me. 400 00:22:01,363 --> 00:22:03,363 Sandra, you're OK. 401 00:22:07,163 --> 00:22:09,503 Probie, where's the fuckin' ambulance?! 402 00:22:09,603 --> 00:22:11,603 Stay with me. 403 00:22:12,803 --> 00:22:14,303 Hey, there. 404 00:22:14,403 --> 00:22:17,403 (UNSETTLING MUSIC BUILDS) 405 00:22:21,043 --> 00:22:24,103 BARCELOS: Shit. Oh, fuck. 406 00:22:24,203 --> 00:22:26,223 DETECTIVE OVER PHONE: Lovely way to greet your partner. 407 00:22:26,323 --> 00:22:28,383 Does your kid hear you talk like that? 408 00:22:28,483 --> 00:22:30,143 I think you'll find that profanity 409 00:22:30,243 --> 00:22:32,223 is an act of intelligence and honesty 410 00:22:32,323 --> 00:22:35,623 and I am raising my daughter to be the full package. 411 00:22:35,723 --> 00:22:40,583 (SIGHS) So, I, uh... I caught a critical incident. 412 00:22:40,683 --> 00:22:41,863 - Fuck. - Yeah. 413 00:22:41,963 --> 00:22:43,703 - Blacktown mess? - Yeah. 414 00:22:43,803 --> 00:22:46,943 Seriously, I've got no idea why you do that training. 415 00:22:47,043 --> 00:22:49,023 Well, one of us has to uphold standards. 416 00:22:49,123 --> 00:22:50,543 You mean stuff your resume. 417 00:22:50,643 --> 00:22:52,223 Just... That's very funny. 418 00:22:52,323 --> 00:22:55,863 Can you just keep me updated on our workload, alright? 419 00:22:55,963 --> 00:22:58,143 - Sure. - Alright. 420 00:22:58,243 --> 00:23:00,103 I'll pick up your slack. 421 00:23:00,203 --> 00:23:02,203 Thanks. 422 00:23:10,323 --> 00:23:11,303 (SIGHS) 423 00:23:11,403 --> 00:23:13,403 (RATTLES DOOR HANDLE) 424 00:23:19,363 --> 00:23:21,683 Eyes up, heads up. Visitor coming in. 425 00:23:34,523 --> 00:23:37,003 Hi. Superintendent. 426 00:23:38,243 --> 00:23:39,743 - Edith. - Hi. 427 00:23:39,843 --> 00:23:41,023 You got an update? 428 00:23:41,123 --> 00:23:43,123 Well, they'd tell you before me. 429 00:23:47,163 --> 00:23:50,363 Oh, huh! Anna. She loves a sticker. 430 00:23:55,523 --> 00:23:57,783 So, uh, where is he? 431 00:23:57,883 --> 00:24:00,403 This way. He's a good one. 432 00:24:20,403 --> 00:24:22,403 (ELEVATOR DINGS) 433 00:24:29,843 --> 00:24:32,483 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 434 00:24:33,923 --> 00:24:35,263 Sir. 435 00:24:35,363 --> 00:24:37,263 Detective, this is Inspector Tsuma. 436 00:24:37,363 --> 00:24:40,143 She is the D.O. for the General Duties 437 00:24:40,243 --> 00:24:41,943 and also our welfare officer. 438 00:24:42,043 --> 00:24:43,263 Edith Barcelos. 439 00:24:43,363 --> 00:24:44,503 They're waiting. 440 00:24:44,603 --> 00:24:45,863 BARCELOS: Ugh... 441 00:24:45,963 --> 00:24:47,503 Could you... 442 00:24:47,603 --> 00:24:50,803 Thank you, Superintendent. I'll take it from here. 443 00:24:59,523 --> 00:25:01,523 You know her? 444 00:25:06,203 --> 00:25:08,203 OK. 445 00:25:08,723 --> 00:25:11,463 (MACHINE BEEPS) 446 00:25:11,563 --> 00:25:12,983 (BARCELOS SIGHS) 447 00:25:13,083 --> 00:25:14,703 - Before we start, I just need... - OK, j... 448 00:25:14,803 --> 00:25:17,503 (BEEPING CONTINUES) 449 00:25:17,603 --> 00:25:18,943 (BEEPING STOPS) 450 00:25:19,043 --> 00:25:22,143 Detective Sergeant Edith Barcelos, 451 00:25:22,243 --> 00:25:23,903 Merrylands District Police Station. 452 00:25:24,003 --> 00:25:26,683 Critical Incident Investigator. 453 00:25:28,163 --> 00:25:31,623 Um, Senior Constable Zilificar Ahmed. 454 00:25:31,723 --> 00:25:33,583 Blacktown District Police Station. 455 00:25:33,683 --> 00:25:36,243 Kane Kerr, legal representative. 456 00:25:38,083 --> 00:25:41,903 So, what was it that you wanted to ask, Officer Ahmed? 457 00:25:42,003 --> 00:25:44,003 Tell me, um... 458 00:25:45,403 --> 00:25:47,403 ...is the kid OK? 459 00:25:51,323 --> 00:25:52,583 I don't know. 460 00:25:52,683 --> 00:25:55,143 I haven't heard anything from the hospital. 461 00:25:55,243 --> 00:25:57,143 Zil, right, yeah? 462 00:25:57,243 --> 00:26:01,343 That's what you prefer to be called? Not Zilificar? 463 00:26:01,443 --> 00:26:02,823 - Yeah. - Right. 464 00:26:02,923 --> 00:26:04,263 BARCELOS: And for the recording, 465 00:26:04,363 --> 00:26:05,903 have you been given the opportunity 466 00:26:06,003 --> 00:26:09,143 to speak with a representative from the Police Association? 467 00:26:09,243 --> 00:26:10,343 I have, yep. 468 00:26:10,443 --> 00:26:14,663 And you... you declined their assistance? 469 00:26:14,763 --> 00:26:16,503 Well, I'm not a member. 470 00:26:16,603 --> 00:26:19,543 Detective, I'm Senior Constable Ahmed's lawyer 471 00:26:19,643 --> 00:26:20,983 and, for the record, 472 00:26:21,083 --> 00:26:23,863 my client is participating in this interview voluntarily 473 00:26:23,963 --> 00:26:25,423 and against legal advice. 474 00:26:25,523 --> 00:26:28,303 Got it. Good. 475 00:26:28,403 --> 00:26:30,943 Well, I'm glad you understand my role 476 00:26:31,043 --> 00:26:34,023 and that you know I am simply investigating 477 00:26:34,123 --> 00:26:36,623 if procedure was followed. 478 00:26:36,723 --> 00:26:38,943 Just ask your questions, please, Detective, 479 00:26:39,043 --> 00:26:41,043 or stop the tape. 480 00:26:42,683 --> 00:26:46,223 I am serving you with a document entitled 481 00:26:46,323 --> 00:26:49,263 'Notice To Directly Involved Officer'. 482 00:26:49,363 --> 00:26:54,143 - Do you agree? - Uh... I do, yeah, yeah. 483 00:26:54,243 --> 00:26:57,383 Let's look at yesterday's events. 484 00:26:57,483 --> 00:27:02,263 So, you volunteered for a General Duties cover shift 485 00:27:02,363 --> 00:27:04,483 last night? 486 00:27:05,843 --> 00:27:07,343 - Yeah. - Mm-hm? 487 00:27:07,443 --> 00:27:08,543 Yeah. 488 00:27:08,643 --> 00:27:11,223 And then you had your regular duty shift today 489 00:27:11,323 --> 00:27:13,323 with Proactive Crime? 490 00:27:16,003 --> 00:27:18,363 I got my 10 hours. 491 00:27:19,363 --> 00:27:20,263 OK. 492 00:27:20,363 --> 00:27:22,543 So, uh, what time did you finish 493 00:27:22,643 --> 00:27:24,643 with General Duties, then? 494 00:27:26,283 --> 00:27:29,063 I left the scene with Sandra, Officer Ali. 495 00:27:29,163 --> 00:27:32,623 Um... I went in the ambulance, accompanied her to the hospital 496 00:27:32,723 --> 00:27:35,003 and then rested there, yeah. 497 00:27:36,243 --> 00:27:39,503 And, what, you don't consider your time at the hospital 498 00:27:39,603 --> 00:27:41,603 as being on duty? 499 00:27:47,403 --> 00:27:50,703 Shouldn't we be focusing on the incident, ma'am? 500 00:27:50,803 --> 00:27:52,583 Well, that's exactly what I'm doing. 501 00:27:52,683 --> 00:27:56,423 I'm investigating if last night's related, causatively, 502 00:27:56,523 --> 00:27:58,643 to the critical incident. 503 00:28:02,003 --> 00:28:04,003 I slept. 504 00:28:06,123 --> 00:28:08,303 You did? Well, sleep is priceless, right? 505 00:28:08,403 --> 00:28:10,423 Thanks for the advice, Detective Barcelis, 506 00:28:10,523 --> 00:28:11,703 however it's already been a long... 507 00:28:11,803 --> 00:28:12,743 Barcelos. 508 00:28:12,843 --> 00:28:14,583 OK, I'm sorry, but it's already been 509 00:28:14,683 --> 00:28:15,983 a long day for Officer Ahmed. 510 00:28:16,083 --> 00:28:18,183 You see, what it is that I want to know - 511 00:28:18,283 --> 00:28:23,303 if when you started your shift today, Senior Constable Ahmed, 512 00:28:23,403 --> 00:28:25,383 were you well-rested? 513 00:28:25,483 --> 00:28:27,303 Were you clear-headed 514 00:28:27,403 --> 00:28:29,943 and not after retribution for Sandra? 515 00:28:30,043 --> 00:28:33,243 Sorry, Officer Ali. 516 00:28:37,563 --> 00:28:41,763 (UNSETTLING MUSIC BUILDS) 517 00:28:42,763 --> 00:28:43,663 What the fuck happened? 518 00:28:43,763 --> 00:28:45,063 You do one GD cover without me 519 00:28:45,163 --> 00:28:47,163 and I miss a fucking double beeper riot. 520 00:28:47,843 --> 00:28:50,683 Oi, what's up? Dave-o said she's right. It's just superficial. 521 00:28:52,003 --> 00:28:54,663 Doctor said it's lucky her skull didn't crack. 522 00:28:54,763 --> 00:28:56,183 They kept her in for observation. 523 00:28:56,283 --> 00:28:57,583 Definite concussion, alright? 524 00:28:57,683 --> 00:28:59,303 Ease up, tiger, I didn't mean anything. 525 00:28:59,403 --> 00:29:01,563 Lucky we got the bitch who chucked the rock. 526 00:29:02,923 --> 00:29:04,923 (WHISTLES) 527 00:29:10,163 --> 00:29:12,903 HALL: Can always rely on teenagers to fuck up. 528 00:29:13,003 --> 00:29:15,803 Record and post every moment of their shitty lives. 529 00:29:23,163 --> 00:29:26,243 (PARTYGOERS SCREAM AND CHEER ON RECORDING) 530 00:29:28,643 --> 00:29:30,623 Alright, read the intel, people. 531 00:29:30,723 --> 00:29:33,183 What happened last night is already a media cluster-fuck 532 00:29:33,283 --> 00:29:34,903 and the boss wants answers. 533 00:29:35,003 --> 00:29:37,343 By that, I mean, let's catch the culprits. 534 00:29:37,443 --> 00:29:38,823 Starting with this one - 535 00:29:38,923 --> 00:29:41,343 the young woman who assaulted Constable Ali. 536 00:29:41,443 --> 00:29:43,983 Memorise the description and the partial plate 537 00:29:44,083 --> 00:29:45,743 before you move your arses. 538 00:29:45,843 --> 00:29:47,983 Papa-Seven-Seven-Alpha-Tango. 539 00:29:48,083 --> 00:29:50,223 Your enthusiasm is noted, Hall. 540 00:29:50,323 --> 00:29:52,663 To capitalise on it, you can do the duty cover today. 541 00:29:52,763 --> 00:29:54,103 (SCOFFS) 542 00:29:54,203 --> 00:29:55,823 Boss. 543 00:29:55,923 --> 00:29:57,103 D.O. Tsuma. 544 00:29:57,203 --> 00:30:00,383 Things got pretty messy last night. 545 00:30:00,483 --> 00:30:03,303 I want it tidied up by the end of the day, understood? 546 00:30:03,403 --> 00:30:04,823 Best foot forward. 547 00:30:04,923 --> 00:30:07,503 I want to be able to call the Commissioner and say, "Job done. 548 00:30:07,603 --> 00:30:11,063 "Those responsible for last night's mayhem are in custody." 549 00:30:11,163 --> 00:30:14,103 And he can say to me, "Bloody well done, Superintendent." 550 00:30:14,203 --> 00:30:16,343 That's what I need from you today, boys and girls. 551 00:30:16,443 --> 00:30:18,543 - OFFICERS: Yes, sir. - Alright. 552 00:30:18,643 --> 00:30:21,043 Stay aware and deliver the super and me a good day. 553 00:30:27,203 --> 00:30:29,203 Ahmed. 554 00:30:31,243 --> 00:30:33,363 Boss wants to know if you should be working. 555 00:30:34,403 --> 00:30:37,503 (SCOFFS) I'm good to go, ma'am. 556 00:30:37,603 --> 00:30:40,083 OK. Good. 557 00:30:46,603 --> 00:30:48,603 (PHONE BUZZES) 558 00:30:58,803 --> 00:31:02,663 - HAYDEN: You OK? - Yeah, no, um, I just... 559 00:31:02,763 --> 00:31:05,423 I missed my group home curfew, so they're going to be pissed. 560 00:31:05,523 --> 00:31:09,423 Blame me. I could speak to them, explain. 561 00:31:09,523 --> 00:31:11,063 Doesn't really work like that. 562 00:31:11,163 --> 00:31:12,663 - Hey, Alice. - ALICE OVER PHONE: Dalia! 563 00:31:12,763 --> 00:31:14,263 I've been trying to call you for hours. 564 00:31:14,363 --> 00:31:16,063 Yeah, no, it's fine, I just fell asleep. 565 00:31:16,163 --> 00:31:17,823 You don't fall asleep, OK? You know... 566 00:31:17,923 --> 00:31:20,903 No, I just missed the group... No, I just... Yep. 567 00:31:21,003 --> 00:31:22,903 - Get home now, OK? - Yeah. 568 00:31:23,003 --> 00:31:25,063 - I'm fed up with this behaviour. - Yeah, I'm coming home. 569 00:31:25,163 --> 00:31:27,163 - Yep. Now. - Yep. 570 00:31:29,643 --> 00:31:32,323 Um... I have to go. 571 00:31:35,123 --> 00:31:37,123 Yeah, alright, um... 572 00:31:38,363 --> 00:31:39,903 Look, I don't have wheels. 573 00:31:40,003 --> 00:31:43,083 That's fine. Bus stop's not far. 574 00:31:47,683 --> 00:31:49,683 I like that I stayed. 575 00:31:51,563 --> 00:31:55,803 - Here. For the bus. - Nah. It's fine, I have a pass. 576 00:31:57,723 --> 00:31:59,223 Look, I'm, uh... 577 00:31:59,323 --> 00:32:00,903 I'm sorry you got in trouble. 578 00:32:01,003 --> 00:32:03,023 Uh, make it up to you next time? 579 00:32:03,123 --> 00:32:05,123 You better. 580 00:32:07,923 --> 00:32:10,923 (ATMOSPHERIC MUSIC) 581 00:32:32,923 --> 00:32:37,063 BKT 25, put us off for a meal break. 582 00:32:37,163 --> 00:32:38,903 - This shit'll kill you. - DISPATCH OVER RADIO: Received. 583 00:32:39,003 --> 00:32:40,943 - Hey, buddy. How you going? - Good, man. How you doing? 584 00:32:41,043 --> 00:32:45,643 Um, burger with the lot. Family-sized chips. 585 00:32:48,083 --> 00:32:50,083 Order 24! 586 00:33:07,163 --> 00:33:09,603 Charming. You ordered? 587 00:33:11,323 --> 00:33:12,823 The overnight on the paver-chucker chick, 588 00:33:12,923 --> 00:33:14,863 the one who got Ali. 589 00:33:14,963 --> 00:33:16,963 Fuck, is that her? 590 00:33:18,323 --> 00:33:19,343 WOMAN: Fuck! Go! 591 00:33:19,443 --> 00:33:21,663 (CAR REVS, TYRES SCREECH) 592 00:33:21,763 --> 00:33:23,763 MILTON: Radio it. I've got her! 593 00:33:26,963 --> 00:33:28,743 Radio BKT 25 Bravo. 594 00:33:28,843 --> 00:33:30,863 25 Alpha in foot pursuit. 595 00:33:30,963 --> 00:33:33,543 Possible sighting of POI on assault on police last night. 596 00:33:33,643 --> 00:33:34,583 Request description. 597 00:33:34,683 --> 00:33:36,683 MILTON: Stop! Police! 598 00:33:37,763 --> 00:33:40,463 Radio. 25 Alpha. Pursuing on foot. 599 00:33:40,563 --> 00:33:42,263 West on Leslie Street. 600 00:33:42,363 --> 00:33:44,583 (SIREN WAILS) 601 00:33:44,683 --> 00:33:48,363 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 602 00:33:52,603 --> 00:33:54,603 (SIREN WAILS) 603 00:33:55,963 --> 00:33:57,963 (SIREN STOPS) 604 00:33:59,523 --> 00:34:01,643 MILTON: Knife, Marco! She's got a knife. 605 00:34:05,243 --> 00:34:08,223 - (RADIO BEEPS) - Radio, POI is armed. 606 00:34:08,323 --> 00:34:10,543 Say again, she is armed with a knife. 607 00:34:10,643 --> 00:34:12,383 Headed for Blacktown town centre. 608 00:34:12,483 --> 00:34:15,803 She's in a red top. Broadcast all channels. 609 00:34:24,323 --> 00:34:25,823 DISPATCH OVER RADIO: Blacktown all units. 610 00:34:25,923 --> 00:34:29,083 Be aware, armed POI on foot, heading for town centre. 611 00:34:30,483 --> 00:34:32,483 (SIREN WAILS) 612 00:34:33,323 --> 00:34:35,023 DISPATCH OVER RADIO: All available, deploy to Blacktown. 613 00:34:35,123 --> 00:34:37,063 Scan for female, 18 to 25. 614 00:34:37,163 --> 00:34:39,403 Asian appearance. Long dark-coloured hair. 615 00:34:52,563 --> 00:34:55,403 (LOW SUSPENSEFUL MUSIC) 616 00:35:05,443 --> 00:35:07,783 - (RADIO BEEPS) - Radio, got eyes on POI. 617 00:35:07,883 --> 00:35:10,383 Check, 5'8". Dark hair, very long. Asian appearance. 618 00:35:10,483 --> 00:35:12,483 Sighted at Patrick Street. Copy. 619 00:35:14,883 --> 00:35:17,843 DISPATCH: Warning, she's armed. Confirm POI in red top. 620 00:35:19,203 --> 00:35:21,203 Oi! 621 00:35:24,363 --> 00:35:25,903 Police! Stop! 622 00:35:26,003 --> 00:35:28,523 (TENSE ELECTRONIC MUSIC) 623 00:35:30,923 --> 00:35:32,923 Move. Move! 624 00:35:45,683 --> 00:35:47,943 ZIL: Running towards train station. 625 00:35:48,043 --> 00:35:50,043 ZIL: Move! 626 00:35:51,163 --> 00:35:52,223 (WOMAN SCREAMS) 627 00:35:52,323 --> 00:35:54,323 Out of the way! 628 00:35:58,803 --> 00:36:00,803 (SIREN WAILS IN DISTANCE) 629 00:36:01,683 --> 00:36:03,683 She's headed to the Boys Avenue exit at station. 630 00:36:09,363 --> 00:36:11,363 WOMAN: Argh! 631 00:36:15,003 --> 00:36:18,323 ZIL: Stop! Oi! Oi! 632 00:36:21,963 --> 00:36:23,963 Move back! Out of the way! 633 00:36:25,683 --> 00:36:27,103 - Out of the way! - MAN: Gun! 634 00:36:27,203 --> 00:36:28,143 (PEOPLE SCREAM) 635 00:36:28,243 --> 00:36:30,243 ZIL: Get out of the way! 636 00:36:31,363 --> 00:36:33,543 (GRUNTS) 637 00:36:33,643 --> 00:36:35,643 (TRAIN BRAKES SQUEAL) 638 00:36:36,683 --> 00:36:38,683 (PEOPLE SHRIEK) 639 00:36:45,963 --> 00:36:48,123 (PANTS) 640 00:36:52,803 --> 00:36:55,443 (BREATHES HEAVILY) 641 00:37:03,443 --> 00:37:07,543 I can't remember. No. Not sure, sorry. 642 00:37:07,643 --> 00:37:09,883 That's got to be enough for today. 643 00:37:11,603 --> 00:37:13,503 Ah, yeah, well, we can... 644 00:37:13,603 --> 00:37:15,103 (CLEARS THROAT) We can take a break and... 645 00:37:15,203 --> 00:37:18,223 KANE: This is voluntary. He hasn't even showered. 646 00:37:18,323 --> 00:37:19,543 We're done. 647 00:37:19,643 --> 00:37:22,123 You've got what's pressing. My client stops now. 648 00:37:27,603 --> 00:37:30,523 I need you to sign this declaration. 649 00:37:32,283 --> 00:37:35,503 You are not to speak to anybody about the incident, 650 00:37:35,603 --> 00:37:37,883 apart from your... your lawyer. 651 00:37:39,323 --> 00:37:41,703 And take the days the superintendent told you to. 652 00:37:41,803 --> 00:37:43,803 KANE: OK, I've got it covered, thanks. 653 00:37:48,323 --> 00:37:50,323 Let's go. 654 00:37:56,363 --> 00:37:58,363 (DOOR OPENS) 655 00:38:03,723 --> 00:38:05,583 Clean yourself up. Do it here. 656 00:38:05,683 --> 00:38:08,183 There might be media outside. Then get home. 657 00:38:08,283 --> 00:38:10,223 Stay home. Do not talk about this. 658 00:38:10,323 --> 00:38:12,983 Got it? I'll be in touch. OK. 659 00:38:13,083 --> 00:38:15,083 Yeah. 660 00:38:20,963 --> 00:38:22,963 (LIFT DOORS SLIDE SHUT) 661 00:38:31,803 --> 00:38:33,803 Sorry, mate. 662 00:38:40,243 --> 00:38:42,243 (BREATHES SHAKILY) 663 00:38:45,083 --> 00:38:46,223 (UNSETTLING MUSIC) 664 00:38:46,323 --> 00:38:47,783 - (DOOR OPENS) - (NANCE MUTTERS TO RADIO) 665 00:38:47,883 --> 00:38:49,883 (DOOR SHUTS) 666 00:39:05,723 --> 00:39:09,103 (DRAMATIC MUSIC BUILDS) 667 00:39:09,203 --> 00:39:13,483 (MUSIC INTENSIFIES) 668 00:39:30,003 --> 00:39:31,543 Our first thoughts are with the young man 669 00:39:31,643 --> 00:39:32,863 who was unfortunately injured 670 00:39:32,963 --> 00:39:35,623 during a pursuit of a suspect today in Blacktown. 671 00:39:35,723 --> 00:39:38,063 We are hoping and praying for the best outcome. 672 00:39:38,163 --> 00:39:40,263 - REPORTER: And what is that? - I'm sorry? 673 00:39:40,363 --> 00:39:42,863 What is the best outcome for this situation, Inspector? 674 00:39:42,963 --> 00:39:45,703 Aren't hopes and prayers after the fact a bit meaningless? 675 00:39:45,803 --> 00:39:48,023 People's lives have changed irreversibly. 676 00:39:48,123 --> 00:39:49,423 Let's not forget that. 677 00:39:49,523 --> 00:39:51,423 Can you tell us the names of those involved, Inspector? 678 00:39:51,523 --> 00:39:53,423 We will not be releasing that information at this time. 679 00:39:53,523 --> 00:39:55,863 It's been reported that 15-year-old Luka Horvat 680 00:39:55,963 --> 00:39:57,183 was the civilian injured. 681 00:39:57,283 --> 00:39:58,583 I'll not be commenting on that claim. 682 00:39:58,683 --> 00:40:00,423 REPORTER: What about the officer involved? Or officers? 683 00:40:00,523 --> 00:40:01,743 Can you give us those details? 684 00:40:01,843 --> 00:40:03,343 I mean, are you gonna tell us anything? 685 00:40:03,443 --> 00:40:04,543 A critical incident has been declared 686 00:40:04,643 --> 00:40:06,943 and an investigation is already underway. 687 00:40:07,043 --> 00:40:09,463 It will be methodical, it will be thorough 688 00:40:09,563 --> 00:40:11,883 and it will not be driven by agendas. 689 00:40:19,003 --> 00:40:21,003 (DOOR OPENS) 690 00:40:22,843 --> 00:40:25,143 - Uh, D.O. - Ali. 691 00:40:25,243 --> 00:40:28,543 I would have thought you needed to be at the station. 692 00:40:28,643 --> 00:40:31,983 I've heard about Zil and the critical. 693 00:40:32,083 --> 00:40:33,943 Hospital. 694 00:40:34,043 --> 00:40:36,423 Few stitches. Head's fine. 695 00:40:36,523 --> 00:40:38,663 Concussion protocol, and I'll be back before you know it. 696 00:40:38,763 --> 00:40:40,583 No need to check on me. 697 00:40:40,683 --> 00:40:43,203 Glad to hear it, but not why I'm here. 698 00:40:47,563 --> 00:40:49,683 (SIGHS) Shit. 699 00:40:52,083 --> 00:40:54,123 I wanted to tell you before he comes home. 700 00:40:55,403 --> 00:40:57,643 Superintendent will tell Zil himself. 701 00:41:00,403 --> 00:41:02,403 Are you sure? 702 00:41:02,883 --> 00:41:06,783 I mean, are Western District sure it was her? 703 00:41:06,883 --> 00:41:09,503 They're confident. 704 00:41:09,603 --> 00:41:12,103 Her cousin has a blue ute with a plates match. 705 00:41:12,203 --> 00:41:13,983 And she has form. 706 00:41:14,083 --> 00:41:16,443 She's a frequent flyer at youth court, apparently. 707 00:41:18,403 --> 00:41:20,403 I see. 708 00:41:22,523 --> 00:41:24,223 TSUMA: But I am checking it. 709 00:41:24,323 --> 00:41:28,583 Called Probie, told him to go over and get an eye on her, 710 00:41:28,683 --> 00:41:30,683 confirm the ID, but... 711 00:41:32,643 --> 00:41:34,843 ...the evidence is pretty strong. 712 00:41:36,283 --> 00:41:37,703 It doesn't fit. 713 00:41:37,803 --> 00:41:42,263 You know Zil, he's... so solid. 714 00:41:42,363 --> 00:41:45,283 Mistakes can happen to any officer. 715 00:41:46,563 --> 00:41:47,503 (EXHALES) 716 00:41:47,603 --> 00:41:49,723 MILTON: Hey, Sandra, is the D.O. here? 717 00:41:50,763 --> 00:41:53,183 He's gonna need a lot of support to get through this. 718 00:41:53,283 --> 00:41:55,683 I know. I'll make sure we're here. 719 00:41:58,403 --> 00:41:59,783 Hello, Milton. 720 00:41:59,883 --> 00:42:01,583 Ma'am. 721 00:42:01,683 --> 00:42:04,483 I will, um... I'll leave you to rest. 722 00:42:05,923 --> 00:42:07,583 Oh, and, Milton, seeing as you're staying here, 723 00:42:07,683 --> 00:42:09,343 make sure she looks after herself. 724 00:42:09,443 --> 00:42:11,443 - And keep a watch on Ahmed. - Of course. 725 00:42:13,803 --> 00:42:15,803 (SLIDING DOOR SHUTS) 726 00:42:16,883 --> 00:42:18,883 Guess she told you about Zil. 727 00:42:20,803 --> 00:42:22,803 He'll be OK. 728 00:42:24,763 --> 00:42:28,783 Kid got hit by a train, Sandra. Be weird if he was OK. 729 00:42:28,883 --> 00:42:31,483 (TRAIN RATTLES PAST) 730 00:42:45,283 --> 00:42:47,283 (TAPS) 731 00:42:50,283 --> 00:42:51,583 How can I help? 732 00:42:51,683 --> 00:42:53,303 I'm here for Dalia Tun. 733 00:42:53,403 --> 00:42:57,243 She's been arrested. I'm her group home supervisor. 734 00:42:58,403 --> 00:43:00,403 OK. Take a seat, please. 735 00:43:06,643 --> 00:43:10,323 Mate, you got Tun? Yep. 736 00:43:31,443 --> 00:43:32,743 (EXHALES) 737 00:43:32,843 --> 00:43:36,483 AGUILAR: No. Seriously, mate. She's the wrong one. 738 00:43:38,723 --> 00:43:41,023 Yeah, they caught the real perpetrator on Western. 739 00:43:41,123 --> 00:43:42,903 HOOPER: Christ. 740 00:43:43,003 --> 00:43:45,623 AGUILAR: She confessed. She's proud of it. 741 00:43:45,723 --> 00:43:47,023 HOOPER: No shit. 742 00:43:47,123 --> 00:43:50,223 AGUILAR: Poster boy got the wrong frickin' delinquent. 743 00:43:50,323 --> 00:43:52,323 And now some other kid is dying. 744 00:43:54,803 --> 00:43:57,003 How do you come back from that? 745 00:43:59,003 --> 00:44:00,183 (DOOR OPENS) 746 00:44:00,283 --> 00:44:01,863 (SHUDDERS) 747 00:44:01,963 --> 00:44:03,463 (DOOR CLOSES) 748 00:44:03,563 --> 00:44:05,783 (WHIMPERS) 749 00:44:05,883 --> 00:44:09,503 (HYPERVENTILATES) 750 00:44:09,603 --> 00:44:13,403 (SOBS) 751 00:44:41,683 --> 00:44:43,683 Why'd you run? 752 00:44:51,323 --> 00:44:53,923 (MOODY ELECTRONIC MUSIC) 50284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.