Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,840 --> 00:01:51,340
That's why
I've been trying so hard
2
00:01:51,440 --> 00:01:52,740
to get in touch with the guy,
3
00:01:52,840 --> 00:01:54,660
'cause I figure they're gonna
film the concert anyway,
4
00:01:54,760 --> 00:01:56,260
so I'll end up with
really great footage.
5
00:01:56,360 --> 00:01:58,860
Nah, but it's gotta be, like,
good close footage of you
6
00:01:58,960 --> 00:02:00,700
'cause you've gotta show
the proposal at the wedding.
7
00:02:00,800 --> 00:02:04,640
Yeah.
Plus, I mean, Em would, um...
8
00:02:08,440 --> 00:02:10,420
Toe cutters aren't
as scary as you think, Probie.
9
00:02:10,520 --> 00:02:12,020
Huh? What? I didn't...
10
00:02:12,120 --> 00:02:14,120
It's what we call
Professional Standards.
11
00:02:14,880 --> 00:02:16,180
Used to be called
Internal Affairs,
12
00:02:16,280 --> 00:02:18,640
but the brass decided
that was too adversarial a name.
13
00:02:19,680 --> 00:02:21,300
They're the ones
investigating Hall here
14
00:02:21,400 --> 00:02:23,420
for being there when Ahmed
needed him on the tracks.
15
00:02:23,520 --> 00:02:24,900
Don't worry, Probie.
16
00:02:25,000 --> 00:02:26,780
Ahmed's got
Senior Constable Hall
17
00:02:26,880 --> 00:02:28,380
just like we all had his back.
18
00:02:28,480 --> 00:02:29,740
Isn't that right, Ahmed?
19
00:02:29,840 --> 00:02:31,660
I'm not gonna lie to
Professional Standards.
20
00:02:31,760 --> 00:02:33,380
No-one's asking you
to lie.
21
00:02:33,480 --> 00:02:35,480
It's about being a team player.
22
00:02:36,680 --> 00:02:38,580
It makes sense
you were a mess, mate.
23
00:02:38,680 --> 00:02:40,660
So of course you asked about
what happened.
24
00:02:40,760 --> 00:02:42,300
Good thing you had Hall here
25
00:02:42,400 --> 00:02:44,100
to let you know
you did it all right.
26
00:02:44,200 --> 00:02:46,020
His mouth could fuck
my investigation.
27
00:02:46,120 --> 00:02:48,020
Hey, Probie, you working
counter today?
28
00:02:48,120 --> 00:02:49,300
Yeah.
29
00:02:49,400 --> 00:02:51,140
Well, it's your lucky day, then,
30
00:02:51,240 --> 00:02:53,400
'cause Ahmed just volunteered
to cover your shift.
31
00:02:54,480 --> 00:02:56,460
Uh, he...
he doesn't have to...
32
00:02:56,560 --> 00:02:58,560
No, it's alright, Probie.
33
00:02:59,440 --> 00:03:00,860
Anything for the boys.
34
00:03:04,240 --> 00:03:05,940
Choo-choo!
35
00:03:06,040 --> 00:03:08,380
Chicka-chicka-chicka-chicka
chicka-chicka-chicka-chicka...
36
00:03:13,280 --> 00:03:15,280
You gonna tell me what happened?
37
00:03:16,800 --> 00:03:18,100
I don't like people touching me.
38
00:03:18,200 --> 00:03:19,820
Officer Ali
probably doesn't enjoy
39
00:03:19,920 --> 00:03:21,220
getting kicked
in the chest either.
40
00:03:21,320 --> 00:03:23,140
It's the cops
that are on her 24/7.
41
00:03:23,240 --> 00:03:25,580
She was in overnight because
she got grabbed at the park.
42
00:03:25,680 --> 00:03:27,020
They grabbed her because she was
43
00:03:27,120 --> 00:03:29,120
drinking under age
while on bail.
44
00:03:31,680 --> 00:03:34,880
You both need to understand how
serious this is for you, Dalia.
45
00:03:38,920 --> 00:03:40,660
Look, there are things
I can do to help,
46
00:03:40,760 --> 00:03:43,060
but I'm not sticking my neck out
for somebody
47
00:03:43,160 --> 00:03:45,500
who doesn't respect me
or the promises they make.
48
00:03:45,600 --> 00:03:47,300
I don't break promises.
49
00:03:47,400 --> 00:03:49,060
That's what
bail conditions are.
50
00:03:49,160 --> 00:03:52,300
You cannot afford
to make mistakes like that.
51
00:03:52,400 --> 00:03:54,220
No flaunting curfew,
52
00:03:54,320 --> 00:03:56,620
no drinking
and definitely no drugs.
53
00:03:56,720 --> 00:03:58,460
You toe the line
from here on out.
54
00:03:58,560 --> 00:04:00,180
I can do that.
55
00:04:00,280 --> 00:04:02,140
That a promise?
56
00:04:02,240 --> 00:04:03,980
Yeah.
57
00:04:04,080 --> 00:04:06,380
- OK.
- Good.
58
00:04:06,480 --> 00:04:08,620
Folks like us
need to keep our shit
59
00:04:08,720 --> 00:04:10,720
outside of court
as much as we can.
60
00:04:12,000 --> 00:04:14,220
And when we get sucked inside,
we gotta keep it tight.
61
00:04:14,320 --> 00:04:16,620
Get the magistrate on side
and thinking,
62
00:04:16,720 --> 00:04:20,300
"This kid is a good kid
that's made some bad choices.
63
00:04:20,400 --> 00:04:22,340
"Now she's doing well,
staying straight."
64
00:04:22,440 --> 00:04:24,760
That's when your
kick-arse lawyer...
65
00:04:26,600 --> 00:04:28,660
...can do her thing
and say to the magistrate,
66
00:04:28,760 --> 00:04:31,760
"Hey,
let's trust this kid a bit.
67
00:04:33,040 --> 00:04:34,900
"Let's lift her curfew,"
for example.
68
00:04:35,000 --> 00:04:36,340
You could do that?
69
00:04:36,440 --> 00:04:38,600
Help me paint a picture
they like.
70
00:04:39,920 --> 00:04:42,800
'Cause in court,
perception really matters.
71
00:04:47,120 --> 00:04:49,100
Shanika's better than my lawyer.
72
00:04:49,200 --> 00:04:51,320
She was real, you know?
73
00:04:52,640 --> 00:04:54,220
Lots of people talk big.
74
00:04:54,320 --> 00:04:55,820
Let's see if she changes things.
75
00:04:55,920 --> 00:04:57,180
Yeah, but...
76
00:04:57,280 --> 00:04:59,620
I reckon she'll be able
to get the cops to back off,
77
00:04:59,720 --> 00:05:02,100
at least the bail checks.
78
00:05:02,200 --> 00:05:04,200
I mean, it sounded that way.
79
00:05:07,080 --> 00:05:09,060
Hey, she sat with us
for a long time.
80
00:05:09,160 --> 00:05:11,160
Explained shit.
81
00:05:12,480 --> 00:05:14,480
Maybe, Da...
82
00:05:17,920 --> 00:05:19,580
Maybe all this'll be over soon.
83
00:05:19,680 --> 00:05:21,680
For the both of us.
84
00:05:23,200 --> 00:05:25,020
Yeah?
85
00:05:25,120 --> 00:05:27,380
- You going straight?
- Maybe.
86
00:05:27,480 --> 00:05:29,480
I could.
87
00:05:30,320 --> 00:05:34,620
You'd... have to
lose this, though. Mmm.
88
00:05:34,720 --> 00:05:36,500
Kinda blows
the straight-edge image.
89
00:05:36,600 --> 00:05:38,600
Oh, does it?
90
00:05:39,320 --> 00:05:41,320
And it's so sexy.
91
00:05:51,360 --> 00:05:53,660
Stop! Police! Police! Police!
92
00:05:54,960 --> 00:05:57,260
Like clockwork.
93
00:06:02,360 --> 00:06:03,980
Alright.
94
00:06:04,080 --> 00:06:07,380
This will be the one
where he doesn't say it.
95
00:06:07,480 --> 00:06:08,620
No, it won't.
96
00:06:08,720 --> 00:06:11,060
Ahmed is a robot.
97
00:06:11,160 --> 00:06:13,460
Dalia... lied to you.
98
00:06:17,560 --> 00:06:20,220
- Stop! Police! Police! Police!
- Police. Police.
99
00:06:20,320 --> 00:06:22,100
Police. Told you so.
100
00:06:22,200 --> 00:06:23,820
I don't think
she's lying.
101
00:06:23,920 --> 00:06:25,700
Evidence
would say otherwise.
102
00:06:28,840 --> 00:06:30,540
I need you
to scan all of these
103
00:06:30,640 --> 00:06:31,940
and take them down to HQ.
104
00:06:32,040 --> 00:06:34,040
And can you get me a coffee?
Thanks.
105
00:06:35,120 --> 00:06:36,820
Do we know when
they're wrapping up, boss?
106
00:06:36,920 --> 00:06:39,180
Having them hanging around
is bad juju.
107
00:06:39,280 --> 00:06:41,460
The stink is wafting up here.
You feel me, sir?
108
00:06:41,560 --> 00:06:44,740
I called the SCII and asked for
them to return to their house.
109
00:06:44,840 --> 00:06:46,220
Told them our secure room
110
00:06:46,320 --> 00:06:48,060
needs to be used for
its intended purposes.
111
00:06:48,160 --> 00:06:49,580
Setting up a strike force, boss?
112
00:06:49,680 --> 00:06:51,220
I want us
to change the narrative.
113
00:06:51,320 --> 00:06:53,100
Big bust always makes
a great photo.
114
00:06:53,200 --> 00:06:54,660
Mmm, good photo op's
worth 10,000 words.
115
00:06:54,760 --> 00:06:55,980
Yeah, let's nab ourselves
116
00:06:56,080 --> 00:06:57,340
some dirty, rotten
narc suppliers
117
00:06:57,440 --> 00:06:59,020
and get back
in the driver's seat.
118
00:06:59,120 --> 00:07:01,540
Gonna need more bodies than
the drug desk to make this work.
119
00:07:01,640 --> 00:07:03,220
- You volunteering?
- Hell, no, boss.
120
00:07:03,320 --> 00:07:04,620
Strike force is mine.
121
00:07:04,720 --> 00:07:06,920
And that's the kind of move
that gets you a promotion.
122
00:07:12,640 --> 00:07:14,640
Hayden, you home?
123
00:07:21,880 --> 00:07:23,700
Da. Hey.
124
00:07:23,800 --> 00:07:25,420
You didn't answer
the door.
125
00:07:25,520 --> 00:07:27,840
I didn't hear you come in.
126
00:07:29,000 --> 00:07:31,520
Big day. Big, big day.
127
00:07:40,600 --> 00:07:42,420
I keep thinking about
what your lawyer chick said.
128
00:07:42,520 --> 00:07:45,100
So I went to Ty. Told him.
129
00:07:45,200 --> 00:07:46,980
Said I wasn't gonna sell
anymore,
130
00:07:47,080 --> 00:07:49,080
not till my case was over.
131
00:07:50,480 --> 00:07:51,780
And he said he wasn't Centrelink
132
00:07:51,880 --> 00:07:53,380
and if I don't work,
I don't earn.
133
00:07:53,480 --> 00:07:55,840
He's a fuckin' dick.
134
00:07:57,960 --> 00:07:59,960
Don't tell anyone
I called Ty that.
135
00:08:00,920 --> 00:08:02,740
If you aren't selling his weed,
136
00:08:02,840 --> 00:08:04,860
then you probably
shouldn't be smoking it.
137
00:08:04,960 --> 00:08:07,140
Back pay, benefits.
138
00:08:07,240 --> 00:08:09,460
Maybe I can help.
I can get a job.
139
00:08:09,560 --> 00:08:11,420
Nah, babe, I don't need
your help with this.
140
00:08:11,520 --> 00:08:12,900
I need my legal matters sorted.
141
00:08:13,000 --> 00:08:14,540
But you were only
caught with the caps
142
00:08:14,640 --> 00:08:15,660
because you were with me.
143
00:08:15,760 --> 00:08:17,140
It's not on you.
144
00:08:17,240 --> 00:08:19,240
It's those
cocksucking cops' fault.
145
00:08:21,320 --> 00:08:23,940
It's just Ty's got my head
all tied up in fucking knots.
146
00:08:24,040 --> 00:08:25,540
So fuck him.
147
00:08:25,640 --> 00:08:27,220
He can wait.
148
00:08:27,320 --> 00:08:29,320
I'll sell when I'm ready.
149
00:08:30,360 --> 00:08:32,360
Not doing time
for his fuckin' weed.
150
00:08:50,000 --> 00:08:51,260
It's your go, Mama.
151
00:08:51,360 --> 00:08:53,360
Um, uh...
152
00:08:56,440 --> 00:08:57,420
Oh.
153
00:08:57,520 --> 00:08:59,600
No Sandra tonight?
154
00:09:01,880 --> 00:09:05,500
Only my baby brother would spend
years pining over a girl
155
00:09:05,600 --> 00:09:06,900
and finally get his chance
and...
156
00:09:07,000 --> 00:09:09,000
It's your turn.
157
00:09:09,640 --> 00:09:12,780
I'm only teasing.
You'll figure it out, I'm sure.
158
00:09:12,880 --> 00:09:14,740
He's a grown man, Kasim.
159
00:09:14,840 --> 00:09:16,180
His love life is not
our concern.
160
00:09:16,280 --> 00:09:17,700
What's 'pining'?
161
00:09:17,800 --> 00:09:20,060
It's when you're in love
with someone
162
00:09:20,160 --> 00:09:21,980
but you're too scared
to tell them.
163
00:09:22,080 --> 00:09:24,620
That's silly.
You should tell them.
164
00:09:24,720 --> 00:09:26,720
It's your turn, sweetheart.
165
00:09:28,680 --> 00:09:29,780
Yeah!
166
00:09:29,880 --> 00:09:31,060
No, you can't do that.
167
00:09:31,160 --> 00:09:32,820
- Bro!
- No, you can't stack cards.
168
00:09:32,920 --> 00:09:34,420
You've gotta draw two
and skip your turn.
169
00:09:34,520 --> 00:09:36,460
But I played it
so you'd draw six.
170
00:09:36,560 --> 00:09:37,940
We have rules for a reason.
171
00:09:38,040 --> 00:09:40,040
Hey, it's Uno, man.
172
00:09:46,320 --> 00:09:48,320
Go get the instructions, Rezana.
173
00:09:58,520 --> 00:10:02,100
I can't believe she's making me
rewrite the whole fucking essay.
174
00:10:02,200 --> 00:10:04,580
You did get some bot
to write the first one.
175
00:10:04,680 --> 00:10:06,540
It shows how resourceful I am.
176
00:10:06,640 --> 00:10:09,480
It's the technology of the
future. I'm basically a pioneer.
177
00:10:16,200 --> 00:10:18,200
How are things with Hayden?
178
00:10:18,800 --> 00:10:20,800
He's... OK.
179
00:10:23,880 --> 00:10:25,220
How'd you find him?
180
00:10:25,320 --> 00:10:27,300
For, like, treats and shit?
181
00:10:27,400 --> 00:10:29,400
What, he's holding out on you?
182
00:10:32,280 --> 00:10:34,280
I wanna start selling.
183
00:10:37,040 --> 00:10:39,040
OK.
184
00:10:39,480 --> 00:10:41,900
Brad's the key. He's like Tinder
for this kinda shit.
185
00:10:42,000 --> 00:10:44,280
Knows who's got what
and how to hook it up.
186
00:10:46,640 --> 00:10:48,060
I get dibs on the good shit.
187
00:10:48,160 --> 00:10:50,160
Always.
188
00:10:51,880 --> 00:10:54,080
When someone who can help is
free, they'll come to you.
189
00:11:02,840 --> 00:11:04,220
You have to stop this, Zil.
190
00:11:04,320 --> 00:11:06,660
It was a mistake.
It's not gonna happen again.
191
00:11:06,760 --> 00:11:07,900
I'm not leaving Kasim.
192
00:11:08,000 --> 00:11:09,780
What? Jesus. I know that, Zahra.
193
00:11:09,880 --> 00:11:11,980
So why are you following me
around?
194
00:11:12,080 --> 00:11:14,080
Covering for Probie.
195
00:11:17,000 --> 00:11:18,980
Look...
196
00:11:19,080 --> 00:11:20,180
...I feel guilty too.
197
00:11:20,280 --> 00:11:21,780
He's my brother
and you kissed me.
198
00:11:21,880 --> 00:11:23,880
You kissed me right back.
199
00:11:25,040 --> 00:11:27,580
Hey, uh, Super's
looking for you.
200
00:11:27,680 --> 00:11:29,680
What for?
201
00:11:34,520 --> 00:11:36,100
Don't forget to put on suncream.
202
00:11:36,200 --> 00:11:37,580
When you go on patrol.
203
00:11:37,680 --> 00:11:40,040
It's an ultra-high
UV rating today.
204
00:11:41,920 --> 00:11:43,920
OK.
205
00:12:02,520 --> 00:12:03,780
What the hell?
206
00:12:03,880 --> 00:12:06,420
The poster had nothing
to do with the investigation.
207
00:12:06,520 --> 00:12:08,420
The orders came from above.
You have my word.
208
00:12:08,520 --> 00:12:10,020
Out of your hands.
Shouldn't read into it.
209
00:12:10,120 --> 00:12:12,100
- Yeah, exactly.
- Will they go back up? After?
210
00:12:12,200 --> 00:12:15,380
Well, you know, these things
have a limited life cycle.
211
00:12:18,920 --> 00:12:21,700
OK, OK, yes, PR was involved.
212
00:12:21,800 --> 00:12:23,500
But you've gotta admit
you have a distinctive look
213
00:12:23,600 --> 00:12:24,860
and after the incident,
214
00:12:24,960 --> 00:12:26,960
you've gotta see where
they're coming from, I'm sure.
215
00:12:29,520 --> 00:12:31,020
Who's gonna be on
the new ones, then?
216
00:12:31,120 --> 00:12:33,540
Emery? Hooper?
217
00:12:33,640 --> 00:12:36,100
Hall's a shining example
of the force's finest.
218
00:12:36,200 --> 00:12:37,700
- No, no. No, no.
- They're all less distinctive.
219
00:12:37,800 --> 00:12:39,500
Don't do that, mate -
you wanted to represent
220
00:12:39,600 --> 00:12:41,700
a diverse police force
as much as I wanted you to.
221
00:12:41,800 --> 00:12:43,340
- Yeah, a false representation.
- No, an aspirational one.
222
00:12:43,440 --> 00:12:44,540
Yeah, well,
let's deal in reality.
223
00:12:44,640 --> 00:12:46,940
You used me for
the colour of my skin
224
00:12:47,040 --> 00:12:49,040
and now you're
hanging me out to dry?
225
00:12:49,880 --> 00:12:52,960
If you have a complaint,
you take it up with HR.
226
00:13:03,040 --> 00:13:05,040
I shouldn't be in here.
227
00:13:05,840 --> 00:13:07,140
It's not right.
228
00:13:07,240 --> 00:13:08,420
Buying weed won't
get me cancelled
229
00:13:08,520 --> 00:13:10,100
but getting caught in
the girls' bathroom will.
230
00:13:10,200 --> 00:13:12,240
No-one cares about you
enough to cancel you, Brad.
231
00:13:15,760 --> 00:13:17,760
Let's see it.
232
00:13:26,640 --> 00:13:28,640
Hayden's putting you to work?
233
00:13:30,520 --> 00:13:33,000
- Is this his shit?
- My shit now.
234
00:13:35,400 --> 00:13:37,560
Sister doin' it for herself.
Right on.
235
00:13:38,560 --> 00:13:40,580
How much?
236
00:13:40,680 --> 00:13:42,680
You can have it.
237
00:13:43,200 --> 00:13:44,780
If you get the word out.
238
00:13:44,880 --> 00:13:47,280
Anyone that used to go to Hayden
comes to me.
239
00:14:02,760 --> 00:14:04,660
What? I'm telling you,
he was stuck in the chimney
240
00:14:04,760 --> 00:14:05,940
wearing a full-on Santa suit.
241
00:14:06,040 --> 00:14:07,780
Ask Dave-o
if you don't believe me.
242
00:14:07,880 --> 00:14:10,300
Yeah, 'cause Dave-o's
a beacon of fuckin' truth.
243
00:14:10,400 --> 00:14:11,980
Nah, hand to God, Ali.
244
00:14:12,080 --> 00:14:14,080
He's telling the truth
this time.
245
00:14:15,000 --> 00:14:16,660
Oh, yeah?
246
00:14:16,760 --> 00:14:17,940
D.O. Tsuma.
247
00:14:18,040 --> 00:14:19,740
To what do we owe
the pleasure, D.O.?
248
00:14:19,840 --> 00:14:21,140
I need bodies
for the strike force.
249
00:14:21,240 --> 00:14:23,620
Wanted to see if you had
any willing sacrifices.
250
00:14:23,720 --> 00:14:26,020
- Ooh. We're already down.
- Great! Ali and Hooper.
251
00:14:26,120 --> 00:14:27,340
Nah,
you don't want Hooper.
252
00:14:27,440 --> 00:14:29,420
He's so white that
he radiates at night.
253
00:14:29,520 --> 00:14:30,740
It'll blow your surveillance.
254
00:14:30,840 --> 00:14:32,700
Better that than your careless
paperwork, Davidson.
255
00:14:32,800 --> 00:14:34,060
Ooh! Second that.
256
00:14:34,160 --> 00:14:35,260
Well, then you don't want Ali.
257
00:14:35,360 --> 00:14:36,540
She revises statements
258
00:14:36,640 --> 00:14:38,300
so that juvies get off
after assaulting officers.
259
00:14:38,400 --> 00:14:40,540
What? Seriously?
260
00:14:40,640 --> 00:14:42,540
I couldn't be sure
that Dalia Tun didn't slip
261
00:14:42,640 --> 00:14:44,340
and that's actually what
caused her to fall and...
262
00:14:44,440 --> 00:14:46,060
What, and roundhouse you
in the chest, bro?
263
00:14:46,160 --> 00:14:48,160
- Yeah.
- Come on!
264
00:14:49,640 --> 00:14:51,620
You two, tomorrow.
Report to the strike force room.
265
00:14:51,720 --> 00:14:53,880
That's all. Thanks, Emery.
266
00:15:09,320 --> 00:15:11,520
If you're gonna stand there,
at least make yourself useful.
267
00:15:13,400 --> 00:15:14,780
Got a drop-off from Hayden.
268
00:15:16,440 --> 00:15:18,480
Knew he was all talk.
269
00:15:19,600 --> 00:15:21,600
Sold out.
270
00:15:38,720 --> 00:15:40,720
He didn't wanna come
crow about it himself?
271
00:15:45,640 --> 00:15:47,640
Hayden's cut.
272
00:15:52,840 --> 00:15:54,100
And yours.
273
00:15:54,200 --> 00:15:56,360
I'm just the delivery girl.
274
00:16:12,360 --> 00:16:14,360
He's gonna need a re-up.
275
00:16:15,760 --> 00:16:17,760
Can you take it to him?
276
00:16:18,720 --> 00:16:20,720
Wait here.
277
00:16:27,600 --> 00:16:29,600
You did good.
278
00:16:30,720 --> 00:16:32,720
Let me know when
you wanna take on more.
279
00:16:41,520 --> 00:16:44,600
Hey, uh... heard Ali
tanked the assault case.
280
00:16:47,480 --> 00:16:49,680
Guess she likes the little bitch
more than she likes you.
281
00:16:51,080 --> 00:16:53,080
Shit, yeah?
282
00:16:53,840 --> 00:16:55,840
Yeah.
283
00:17:31,320 --> 00:17:32,420
Ahmed!
284
00:17:32,520 --> 00:17:34,520
Ahmed!
285
00:17:35,280 --> 00:17:40,020
Look, mate, whatever
you're about to do, stop. OK?
286
00:17:40,120 --> 00:17:42,660
Hall, he... Hall is a dick.
287
00:17:42,760 --> 00:17:44,960
He always has been,
he always will be.
288
00:17:46,120 --> 00:17:48,480
The rest of them,
they'll come around.
289
00:17:49,760 --> 00:17:52,020
- He needs to be reported.
- Yeah, he does.
290
00:17:52,120 --> 00:17:54,120
But you think it's gonna stop
if you do that?
291
00:17:56,960 --> 00:17:59,600
Mate, don't let yourself
get torn apart by this job.
292
00:18:01,160 --> 00:18:03,160
OK?
293
00:18:13,240 --> 00:18:15,240
Come on, bro!
Where is it?
294
00:18:18,000 --> 00:18:19,220
Have you seen it?
295
00:18:19,320 --> 00:18:21,020
The weed. It's gone.
296
00:18:21,120 --> 00:18:23,640
- Ty's gonna fucking kill me.
- I took it.
297
00:18:25,360 --> 00:18:27,100
You said you couldn't sell it
with your case.
298
00:18:27,200 --> 00:18:28,340
Ty...
299
00:18:28,440 --> 00:18:30,180
I've already been to the bakery.
It's... it's fine.
300
00:18:30,280 --> 00:18:32,380
- I told him you sold it.
- Why would you do that?
301
00:18:32,480 --> 00:18:34,580
The cops are already watching
you. What if they stopped you?
302
00:18:34,680 --> 00:18:35,940
I was trying to help.
303
00:18:36,040 --> 00:18:38,040
Well, I didn't
fucking ask you to, did I?
304
00:18:46,600 --> 00:18:48,680
- Babe...
- I did this for you.
305
00:19:07,280 --> 00:19:09,020
Oh, shit. Sorry.
306
00:19:09,120 --> 00:19:11,140
I saw the other guy leave.
I thought you'd gone.
307
00:19:11,240 --> 00:19:12,820
I'm going.
308
00:19:12,920 --> 00:19:14,140
Great.
309
00:19:14,240 --> 00:19:15,940
I mean...
310
00:19:16,040 --> 00:19:18,040
I'm moving in.
I'm heading up a strike force.
311
00:19:21,440 --> 00:19:22,940
It's OK. I won't hold it
against you.
312
00:19:23,040 --> 00:19:27,800
I believe all is fair in love,
war and seeking promotions.
313
00:19:28,960 --> 00:19:30,900
Sorry, what?
314
00:19:31,000 --> 00:19:32,860
I know you've applied for
the crime manager position.
315
00:19:32,960 --> 00:19:34,960
Haven't taken it personally.
316
00:19:35,360 --> 00:19:38,160
Oh. Well, I didn't know
that you'd applied.
317
00:19:39,320 --> 00:19:41,100
I'm sure you'll get
the next CM gig.
318
00:19:41,200 --> 00:19:45,100
Mmm, no, I think I'm still
in the running for this one.
319
00:19:45,200 --> 00:19:46,460
Do you?
320
00:19:46,560 --> 00:19:47,980
That's nice,
but didn't you just hear?
321
00:19:48,080 --> 00:19:50,180
I'm heading up a strike force.
322
00:19:50,280 --> 00:19:54,260
Right, and you think that
this will land you the CM gig?
323
00:19:54,360 --> 00:19:56,700
No, I believe my years
of working hard
324
00:19:56,800 --> 00:19:58,740
here at this station
for the Super will.
325
00:19:58,840 --> 00:20:00,180
Hmm.
326
00:20:00,280 --> 00:20:04,180
Well, you better get that collar
quick, otherwise...
327
00:20:04,280 --> 00:20:05,700
I'll make
a difference here.
328
00:20:05,800 --> 00:20:07,800
These are my people.
329
00:20:08,280 --> 00:20:09,820
And they're sloppy.
330
00:20:09,920 --> 00:20:12,220
And there should be
consequences for that.
331
00:20:12,320 --> 00:20:15,020
I was talking
about the community.
332
00:20:15,120 --> 00:20:17,260
I grew up here, I'm from here
333
00:20:17,360 --> 00:20:19,360
and I wanna police here
with real power.
334
00:20:21,160 --> 00:20:22,460
I agree with you
on Ahmed, though.
335
00:20:22,560 --> 00:20:23,580
There should be consequences.
336
00:20:23,680 --> 00:20:25,900
But in order for them to land,
337
00:20:26,000 --> 00:20:27,700
the response needs to be quick.
338
00:20:27,800 --> 00:20:30,560
Frankly, you've drawn it out.
339
00:20:34,120 --> 00:20:36,120
I think we'd best
leave it at that.
340
00:21:03,280 --> 00:21:04,980
Is someone gonna sign me on?
341
00:21:05,080 --> 00:21:07,200
It has to be an officer.
342
00:21:50,960 --> 00:21:52,960
You know the drill.
343
00:21:56,280 --> 00:21:57,860
Thank you for your service.
344
00:21:57,960 --> 00:21:59,960
See you soon.
345
00:22:17,480 --> 00:22:19,500
Guessing you're not here
for a baking lesson.
346
00:22:21,840 --> 00:22:23,460
I wanna keep selling for Hayden.
347
00:22:23,560 --> 00:22:25,800
Just until his case is over.
348
00:22:27,760 --> 00:22:29,820
This your idea?
349
00:22:29,920 --> 00:22:31,180
I don't look like a dealer,
350
00:22:31,280 --> 00:22:33,680
and I've got a lawyer
who'll get the cops off my back.
351
00:22:35,520 --> 00:22:37,060
Hayden and I will split
his usual cut.
352
00:22:37,160 --> 00:22:38,500
You won't be out of pocket.
353
00:22:40,120 --> 00:22:41,580
He on board with this?
354
00:22:41,680 --> 00:22:44,440
He can't be showing up,
throwing a fit.
355
00:22:45,560 --> 00:22:47,560
I can handle Hayden.
356
00:22:49,600 --> 00:22:50,780
If you really wanna earn,
357
00:22:50,880 --> 00:22:53,100
you've gotta move
more than weed.
358
00:22:53,200 --> 00:22:55,860
Hayden, he can't be trusted
with the good stuff, but you...
359
00:22:55,960 --> 00:22:57,940
I don't wanna deal shit
that kills people.
360
00:22:58,040 --> 00:23:00,060
Then we'll start you
with an ounce of coke.
361
00:23:00,160 --> 00:23:01,740
Sell it as eight-balls.
362
00:23:01,840 --> 00:23:03,580
That's just for
the people that party.
363
00:23:03,680 --> 00:23:04,940
I can't pay for that.
364
00:23:05,040 --> 00:23:07,880
I'll spot you.
On tick.
365
00:23:10,200 --> 00:23:12,100
No-one at my school
can afford coke.
366
00:23:12,200 --> 00:23:14,140
Then branch out!
367
00:23:14,240 --> 00:23:16,060
Meet new people.
368
00:23:16,160 --> 00:23:19,180
Kids buy weed.
Corporates buy coke.
369
00:23:19,280 --> 00:23:21,280
Come on.
370
00:23:21,960 --> 00:23:24,680
Group-home kid like you
don't know how to code-switch?
371
00:23:35,200 --> 00:23:37,280
I'm meeting my supplier
tomorrow night.
372
00:23:39,040 --> 00:23:40,740
Just a casual thing.
373
00:23:40,840 --> 00:23:42,920
Couple of drinks.
374
00:23:44,960 --> 00:23:46,960
You should come.
375
00:23:50,040 --> 00:23:54,240
Yeah. OK. I'll try. OK.
376
00:23:56,240 --> 00:23:57,540
There you go.
377
00:24:11,320 --> 00:24:13,540
McKEOWN: Shakespeare reckoned
a rose by any other name
378
00:24:13,640 --> 00:24:15,740
would still smell as sweet.
379
00:24:15,840 --> 00:24:19,360
Shakespeare obviously never had
to name a bloody strike force.
380
00:24:22,320 --> 00:24:24,320
Three last options.
381
00:24:25,000 --> 00:24:26,620
All birds.
382
00:24:26,720 --> 00:24:28,720
I hate birds.
383
00:24:33,640 --> 00:24:35,460
Welcome to Strike Force Seagull.
384
00:24:35,560 --> 00:24:37,060
Rats with wings.
385
00:24:37,160 --> 00:24:39,300
We're looking
at known dealers first,
386
00:24:39,400 --> 00:24:41,180
see if anyone's stepping up.
387
00:24:41,280 --> 00:24:42,780
Detective McKeown
from the drug desk.
388
00:24:42,880 --> 00:24:46,660
Uh, our ideas bank
is blank at the moment.
389
00:24:46,760 --> 00:24:48,660
Intel's been soft.
390
00:24:48,760 --> 00:24:50,900
The players we know,
none of them sing out
391
00:24:51,000 --> 00:24:52,820
as likely to be
taking on more weight.
392
00:24:52,920 --> 00:24:54,300
But as the D.O. says,
393
00:24:54,400 --> 00:24:56,380
let's look at them and
not jump to assumptions.
394
00:24:56,480 --> 00:24:58,780
- Conclusions.
- What?
395
00:24:58,880 --> 00:25:02,360
Well, you make assumptions,
but you jump to conclusions.
396
00:25:03,360 --> 00:25:06,420
Well, let's get jumping on who's
newly moved into our command.
397
00:25:06,520 --> 00:25:09,300
Any recent parolees looking
to pick up where they left off?
398
00:25:09,400 --> 00:25:11,700
We're after someone
middle management or above.
399
00:25:11,800 --> 00:25:14,460
You collar someone small,
write up a report, but table it.
400
00:25:14,560 --> 00:25:15,940
Do not arrest them.
401
00:25:16,040 --> 00:25:17,740
We can't risk tipping off
their uplines.
402
00:25:17,840 --> 00:25:20,140
- Understood?
- Yes, ma'am.
403
00:25:20,240 --> 00:25:21,580
- Yes, ma'am.
- Good.
404
00:25:31,080 --> 00:25:33,080
Dalia!
405
00:27:04,840 --> 00:27:07,520
Sneaking in?
406
00:27:09,640 --> 00:27:11,420
Can we not?
407
00:27:11,520 --> 00:27:12,900
Changing your statement,
408
00:27:13,000 --> 00:27:14,220
if that's about
the strip search...
409
00:27:14,320 --> 00:27:15,860
It's not.
410
00:27:15,960 --> 00:27:17,620
She assaulted you.
411
00:27:17,720 --> 00:27:19,140
She needs to be punished.
412
00:27:19,240 --> 00:27:22,120
Don't you think she's been
punished enough?
413
00:27:26,160 --> 00:27:27,540
You were supposed to be the one
414
00:27:27,640 --> 00:27:29,920
that I could trust
no matter what.
415
00:27:30,920 --> 00:27:32,920
I thought you had my back.
416
00:27:33,560 --> 00:27:36,420
Oh, this isn't
a zero-sum game, Zil.
417
00:27:36,520 --> 00:27:38,980
Dalia doesn't need
to lose for you to win.
418
00:27:39,080 --> 00:27:41,560
If you can't see that, then...
419
00:27:53,840 --> 00:27:56,140
He just needs to move
out already so I don't need
420
00:27:56,240 --> 00:27:57,940
to listen to them
bitch at each other anymore.
421
00:27:58,040 --> 00:27:59,540
I wish my parents
would get divorced.
422
00:27:59,640 --> 00:28:01,420
Two birthdays,
two Christmases...
423
00:28:01,520 --> 00:28:03,760
It would be awesome.
424
00:28:06,840 --> 00:28:09,340
What?
425
00:28:09,440 --> 00:28:11,440
Dal?
426
00:28:12,600 --> 00:28:14,660
- Are you holding?
- Swap bags with me.
427
00:28:14,760 --> 00:28:17,040
- I don't...
- Just do it.
428
00:28:27,000 --> 00:28:28,980
Hand it over.
429
00:28:29,080 --> 00:28:31,080
Come on.
430
00:28:33,360 --> 00:28:34,700
This shit will kill you,
you know?
431
00:28:34,800 --> 00:28:36,800
You're my hero.
432
00:28:38,720 --> 00:28:40,720
You been good?
433
00:28:43,280 --> 00:28:45,280
We need to search your bag.
434
00:28:45,960 --> 00:28:48,100
You can't search me
without reasonable suspicion.
435
00:28:48,200 --> 00:28:50,280
- Says who?
- My lawyer.
436
00:28:51,520 --> 00:28:54,960
Well, your arrest record
gives us reasonable suspicion.
437
00:29:13,680 --> 00:29:15,680
Nothing.
438
00:29:18,280 --> 00:29:20,260
- Yours too.
- This is bullshit!
439
00:29:20,360 --> 00:29:22,140
- You can't just...
- We just took your illegal vape.
440
00:29:22,240 --> 00:29:24,540
We have to make sure you don't
have anything else on you.
441
00:29:24,640 --> 00:29:26,860
Come on. Thank you.
442
00:29:26,960 --> 00:29:28,960
- I'll check this one?
- Yep.
443
00:29:52,320 --> 00:29:54,320
Ooh.
444
00:29:57,760 --> 00:30:01,080
Alright. Thank you very much.
445
00:30:02,080 --> 00:30:04,560
Make sure you keep
out of trouble, yeah?
446
00:30:10,320 --> 00:30:12,320
What was that all about?
447
00:30:13,600 --> 00:30:15,220
I don't like them
going through my stuff.
448
00:30:15,320 --> 00:30:16,700
Come on, ladies.
449
00:30:16,800 --> 00:30:20,360
I think we just earned ourselves
some serious retail therapy.
450
00:30:28,200 --> 00:30:29,580
It looks like something a babe
451
00:30:29,680 --> 00:30:31,380
with a fuck-off student loan
debt would wear.
452
00:30:31,480 --> 00:30:32,860
Perfect!
453
00:30:32,960 --> 00:30:36,060
Kids buy weed,
corporates buy coke
454
00:30:36,160 --> 00:30:37,580
and I got a promotion.
455
00:30:37,680 --> 00:30:39,680
Bad-girl boss!
456
00:30:40,920 --> 00:30:42,700
Maybe you shouldn't.
457
00:30:42,800 --> 00:30:44,800
That was close today.
458
00:30:49,000 --> 00:30:50,580
Lawyer.
459
00:30:50,680 --> 00:30:54,260
Did I tell you I was good
or did I tell you I was good?
460
00:30:54,360 --> 00:30:55,820
You said that, yeah.
461
00:30:55,920 --> 00:30:57,300
Well, I am,
462
00:30:57,400 --> 00:30:58,980
so you need
to come down to court
463
00:30:59,080 --> 00:31:00,940
and get your
curfew checks limited.
464
00:31:01,040 --> 00:31:02,460
- What?
- Yep, the prosecutor heard me
465
00:31:02,560 --> 00:31:04,860
when I told him what was going
on with you and the cops.
466
00:31:04,960 --> 00:31:06,260
He's agreed to limit
your bail checks
467
00:31:06,360 --> 00:31:07,500
to three nights a week,
468
00:31:07,600 --> 00:31:09,380
with a maximum
of two checks per night.
469
00:31:09,480 --> 00:31:10,860
So get to court.
470
00:31:10,960 --> 00:31:12,740
I've got you
on the afternoon list.
471
00:31:12,840 --> 00:31:14,860
We can get the magistrate
to vary your bail.
472
00:31:14,960 --> 00:31:16,020
I'm that good.
473
00:31:16,120 --> 00:31:17,580
You're a boss-ass bitch,
lawyer lady!
474
00:31:17,680 --> 00:31:19,380
- Shh!
- Well, it's Shanika, actually.
475
00:31:19,480 --> 00:31:21,260
Sorry. Got you on speaker.
476
00:31:21,360 --> 00:31:23,540
Just a friend of mine.
She's cool.
477
00:31:23,640 --> 00:31:25,300
I'll bring her down there
for you, Shanika.
478
00:31:25,400 --> 00:31:28,040
Alright, well,
I'll see you soon.
479
00:31:41,320 --> 00:31:44,360
Check them out, see if
there's anything worthwhile.
480
00:31:45,360 --> 00:31:49,540
Uh, these are all F5s.
481
00:31:49,640 --> 00:31:51,800
Wouldn't want to jump
to conclusions about them.
482
00:31:52,800 --> 00:31:54,180
Not at all.
483
00:31:54,280 --> 00:31:56,880
Do you want to stay a GD
for the rest of your life?
484
00:31:57,880 --> 00:32:00,980
You're stubborn. You don't
take shit from anyone.
485
00:32:01,080 --> 00:32:03,340
They're good qualities
for a detective.
486
00:32:32,200 --> 00:32:34,200
Hey.
487
00:32:35,040 --> 00:32:36,420
Shit, you scared me.
488
00:32:36,520 --> 00:32:39,040
I got news.
I wanted to surprise you.
489
00:32:40,160 --> 00:32:41,060
Tell me.
490
00:32:41,160 --> 00:32:43,400
We're going out.
491
00:32:45,080 --> 00:32:46,180
What?
492
00:32:46,280 --> 00:32:48,700
My assault against
the cop bitch got dropped
493
00:32:48,800 --> 00:32:50,300
and my bail got changed.
494
00:32:50,400 --> 00:32:52,700
The cops got capped on
how much they can check on me.
495
00:32:52,800 --> 00:32:54,900
They can't check on me any more
nights this week, so...
496
00:32:55,000 --> 00:32:56,500
Alright!
497
00:32:56,600 --> 00:32:58,820
Dinner at Lone Star,
here we come.
498
00:32:58,920 --> 00:33:00,920
Well, um...
499
00:33:01,840 --> 00:33:03,260
...Ty invited us for drinks.
500
00:33:03,360 --> 00:33:05,180
- Ty? What...
- I saw him the other day.
501
00:33:05,280 --> 00:33:06,780
You know, when...
502
00:33:06,880 --> 00:33:09,260
He said to come 'cause he was
going for drinks with Theo.
503
00:33:09,360 --> 00:33:11,360
- Theo?
- Yeah.
504
00:33:11,960 --> 00:33:13,540
He's a big deal.
505
00:33:13,640 --> 00:33:16,460
So I'll go home and sneak out
once the night shift are on.
506
00:33:16,560 --> 00:33:19,780
Wait. And... and Ty
said I could come?
507
00:33:19,880 --> 00:33:22,440
We're a package deal.
He knows that.
508
00:33:23,440 --> 00:33:24,900
OK. Cool.
509
00:33:25,000 --> 00:33:27,000
Great.
510
00:33:27,560 --> 00:33:29,560
Hey, do me a favour
before you go?
511
00:33:35,320 --> 00:33:37,460
That's good.
512
00:33:37,560 --> 00:33:39,560
- Promise?
- Look.
513
00:33:44,280 --> 00:33:46,060
Not bad, babe.
514
00:33:46,160 --> 00:33:49,220
♪ Baby,
I got you on my mind
515
00:33:49,320 --> 00:33:52,060
♪ Honey, you won't ever know
516
00:33:52,160 --> 00:33:55,740
♪ How much I need you by my side
517
00:33:55,840 --> 00:33:58,800
♪ Promise you won't ever go... ♪
518
00:34:00,400 --> 00:34:01,780
Ty.
519
00:34:03,400 --> 00:34:05,300
Using Dalia to get you
social invitations
520
00:34:05,400 --> 00:34:07,840
as well as do your work
for you, hey, Hayden?
521
00:34:12,120 --> 00:34:14,120
Come on.
522
00:34:19,240 --> 00:34:21,300
Theo, good to see you again.
523
00:34:21,400 --> 00:34:23,660
- Yeah, mate.
- Hayden.
524
00:34:23,760 --> 00:34:25,760
Yeah, I know, champ.
525
00:34:27,560 --> 00:34:29,600
Theo, meet Dalia.
526
00:34:32,800 --> 00:34:34,800
Nice to meet you.
527
00:35:23,800 --> 00:35:26,380
I'm all about putting in
the hard yakka, you know?
528
00:35:26,480 --> 00:35:28,300
But also perception matters.
529
00:35:28,400 --> 00:35:31,220
So... gotta look straight.
530
00:35:31,320 --> 00:35:33,540
I've actually been looking into
some apprenticeships.
531
00:35:33,640 --> 00:35:35,300
I thought maybe
you could help me out,
532
00:35:35,400 --> 00:35:37,700
give me a legit foot in the door
with your flooring company.
533
00:35:37,800 --> 00:35:39,780
And then one day,
I could start my own business.
534
00:35:39,880 --> 00:35:42,660
That's cute.
You should hire him.
535
00:35:42,760 --> 00:35:45,420
- Smoke?
- No, thanks.
536
00:35:45,520 --> 00:35:47,920
We're a little overstaffed
at the moment, buddy.
537
00:35:49,040 --> 00:35:50,460
OK.
538
00:35:50,560 --> 00:35:52,500
Yeah, but keep me
in mind, though.
539
00:35:52,600 --> 00:35:55,120
Yeah, sure,
if something comes up.
540
00:35:56,360 --> 00:35:57,740
How about you, Dalia?
541
00:35:57,840 --> 00:36:00,940
You got a happily-ever-after
plan for when you grow up?
542
00:36:01,040 --> 00:36:03,340
Yeah, I'm gonna live in a...
543
00:36:03,440 --> 00:36:05,760
...fuck-off massive
fairytale castle.
544
00:36:16,240 --> 00:36:17,980
Let's dance, babe.
545
00:36:18,080 --> 00:36:20,420
Better do what she wants.
546
00:36:20,520 --> 00:36:22,520
She's the one
that'll be earning now.
547
00:36:24,760 --> 00:36:26,260
She's stepping up.
548
00:36:26,360 --> 00:36:28,960
She's not just selling
your petty shit anymore.
549
00:36:30,360 --> 00:36:32,360
What's going on?
550
00:36:34,040 --> 00:36:36,820
Sorry. I thought you and Hayden
talked about it.
551
00:36:36,920 --> 00:36:39,220
She came to me,
552
00:36:39,320 --> 00:36:41,320
wanted a chance
to prove herself.
553
00:36:42,240 --> 00:36:44,240
So I fronted her an ounce.
554
00:36:47,680 --> 00:36:49,680
Hey...
555
00:36:54,080 --> 00:36:56,480
It's time to fuckin'
party then, huh?
556
00:37:55,000 --> 00:37:56,500
He's playing you!
557
00:37:56,600 --> 00:37:58,260
And you, you're just
lapping it up.
558
00:37:58,360 --> 00:38:00,980
- I know what I'm doing!
- Then act like it!
559
00:38:01,080 --> 00:38:02,340
These are fuckin'
dangerous people.
560
00:38:02,440 --> 00:38:03,660
I'm not scared.
561
00:38:03,760 --> 00:38:05,460
You should've never
fucking agreed to sell for Ty!
562
00:38:05,560 --> 00:38:07,380
- We said you wouldn't.
- We never said that!
563
00:38:07,480 --> 00:38:09,860
I just wanna be good for you!
Why won't you let me?
564
00:38:09,960 --> 00:38:11,940
All part of your big plan, huh?
565
00:38:12,040 --> 00:38:15,640
Use me to get to Ty and then
whore yourself out to Theo.
566
00:38:20,880 --> 00:38:21,940
Hayden...
567
00:38:24,440 --> 00:38:25,460
Babe.
568
00:38:25,560 --> 00:38:27,560
Babe...
569
00:38:29,040 --> 00:38:31,720
Look at her. Apologise.
570
00:38:32,720 --> 00:38:33,900
Huh?
571
00:38:34,000 --> 00:38:36,180
I'm sorry.
572
00:38:58,160 --> 00:39:00,900
Inspector Carr
and Detective Barcelos
573
00:39:01,000 --> 00:39:03,380
have returned the findings
of the critical incident.
574
00:39:03,480 --> 00:39:05,460
Firstly,
I'd like to acknowledge
575
00:39:05,560 --> 00:39:07,940
the time and dedication
576
00:39:08,040 --> 00:39:09,220
that Detective Barcelos
and her team
577
00:39:09,320 --> 00:39:11,140
have put into
this investigation
578
00:39:11,240 --> 00:39:14,100
and to thank you for your
willingness to assist us
579
00:39:14,200 --> 00:39:16,440
in our inquiries, Officer Ahmed.
580
00:39:17,840 --> 00:39:19,840
Detective Barcelos?
581
00:39:23,160 --> 00:39:25,420
Your choices that day
582
00:39:25,520 --> 00:39:29,540
will have long-lasting
and far-reaching consequences.
583
00:39:29,640 --> 00:39:32,100
A boy lost his legs
584
00:39:32,200 --> 00:39:35,520
and your actions
led directly to that.
585
00:39:36,520 --> 00:39:41,260
However,
there is no evidence to suggest
586
00:39:41,360 --> 00:39:43,300
that you did not
follow procedure
587
00:39:43,400 --> 00:39:46,500
and no-one could have predicted
that terrible outcome.
588
00:39:46,600 --> 00:39:50,520
As such, you have been
cleared of all wrongdoing.
589
00:39:52,040 --> 00:39:53,420
And, uh,
we have recommended
590
00:39:53,520 --> 00:39:56,340
that you be retrained
regarding pursuits.
591
00:39:56,440 --> 00:39:58,900
Well, that you refresh yourself
on when to disengage,
592
00:39:59,000 --> 00:40:01,000
techniques to combat
tunnel vision.
593
00:40:03,600 --> 00:40:05,600
You think I locked on?
594
00:40:06,080 --> 00:40:08,420
You've been cleared,
Officer Ahmed.
595
00:40:08,520 --> 00:40:11,120
You'll be returned
to full duties immediately.
596
00:40:16,280 --> 00:40:17,940
Sir.
597
00:40:22,960 --> 00:40:24,620
You've made
the right call.
598
00:40:24,720 --> 00:40:26,940
Yeah, I hope so.
599
00:40:27,040 --> 00:40:29,040
Excuse me.
600
00:40:51,480 --> 00:40:52,860
Hey! Watch it!
601
00:40:52,960 --> 00:40:55,860
Or what, Bollywood?
You gonna read me my rights?
602
00:41:24,760 --> 00:41:26,760
Sandra?
603
00:41:31,360 --> 00:41:33,680
Sandra?
604
00:41:43,080 --> 00:41:44,580
Hey.
605
00:41:44,680 --> 00:41:46,680
I'm sorry.
606
00:41:47,320 --> 00:41:49,320
She moved out this morning.
607
00:41:50,360 --> 00:41:52,360
Oh.
608
00:41:53,480 --> 00:41:55,480
Right.
609
00:41:57,560 --> 00:42:00,540
Look, I know this probably
isn't the best time to say this,
610
00:42:00,640 --> 00:42:04,700
but, um, Keira wants me back,
so I figured...
611
00:42:04,800 --> 00:42:06,860
Yeah. Go.
612
00:42:06,960 --> 00:42:10,860
I mean, um...
Yeah, that's good. Hmm.
613
00:42:10,960 --> 00:42:12,820
Well, at least now
you got a bachelor pad.
614
00:42:23,640 --> 00:42:25,500
You can cut it
with whatever you want.
615
00:42:25,600 --> 00:42:29,600
Heroin, baking powder,
laundry detergent, paracetamol.
616
00:42:32,400 --> 00:42:35,240
The more product,
the more money you make.
617
00:42:36,680 --> 00:42:37,740
Roll.
618
00:42:37,840 --> 00:42:39,840
That's it.
619
00:42:42,400 --> 00:42:43,940
You gotta be smart.
620
00:42:44,040 --> 00:42:46,540
You can't rip off
the wrong people
621
00:42:46,640 --> 00:42:48,980
and you can't attract
the wrong attention, OK?
622
00:42:49,080 --> 00:42:50,460
Got it?
623
00:42:50,560 --> 00:42:52,560
Yeah, I got that.
624
00:42:53,760 --> 00:42:55,760
There you go.
625
00:43:02,520 --> 00:43:04,920
Alright.
626
00:43:17,360 --> 00:43:19,360
Here.
627
00:44:04,600 --> 00:44:06,600
Ahh!
628
00:44:07,280 --> 00:44:10,340
The prodigal brother
finally returns my call.
629
00:44:10,440 --> 00:44:13,420
Yeah. Sorry.
630
00:44:13,520 --> 00:44:15,520
I just, um...
631
00:44:16,520 --> 00:44:20,200
...I just got told
the investigation is over.
632
00:44:21,200 --> 00:44:24,500
- I've been cleared.
- Hey! Right.
633
00:44:24,600 --> 00:44:26,600
That's a big relief.
634
00:44:27,400 --> 00:44:31,020
Yeah. Yeah, it is. Yeah.
635
00:44:31,120 --> 00:44:33,580
- So what happens now?
- Nothing.
636
00:44:33,680 --> 00:44:36,540
Life, work, it all
goes back to normal.
637
00:44:36,640 --> 00:44:39,100
Hey, why don't you come over
for dinner tonight?
638
00:44:39,200 --> 00:44:40,940
- It'll be good to be together.
- Uh...
639
00:44:41,040 --> 00:44:43,300
No, I can't. I've, uh...
640
00:44:43,400 --> 00:44:45,180
I've got a thing with the guys.
641
00:44:45,280 --> 00:44:47,560
So, uh, I've gotta go.
642
00:44:48,560 --> 00:44:50,660
You know how long
it takes me to do my hair.
643
00:44:50,760 --> 00:44:53,600
- Hey, Zil?
- Talk later, bro.
644
00:44:57,000 --> 00:44:58,500
Hey, Rez, grab your stuff.
645
00:44:58,600 --> 00:45:01,060
- We're going to Zil's.
- Just give him time.
646
00:45:01,160 --> 00:45:02,660
What?
647
00:45:02,760 --> 00:45:06,040
I know my brother.
He didn't sound right.
648
00:45:08,000 --> 00:45:10,000
OK, you go.
649
00:45:10,760 --> 00:45:12,420
Did something happen at work?
650
00:45:12,520 --> 00:45:15,580
No, no, I just think that
maybe we need a bit of space.
651
00:45:15,680 --> 00:45:17,460
You've been so busy
supporting Zil that I just...
652
00:45:17,560 --> 00:45:19,560
Yeah, OK, honey, honey.
653
00:45:20,920 --> 00:45:22,920
What is it?
654
00:45:23,400 --> 00:45:25,400
Hey, just tell me.
655
00:45:27,720 --> 00:45:29,720
What?
656
00:45:36,120 --> 00:45:38,120
Clean towels
are on the shelf there.
657
00:45:49,240 --> 00:45:51,240
Pick it up.
658
00:46:03,920 --> 00:46:05,500
It's not loaded.
659
00:46:05,600 --> 00:46:07,600
You can fire it.
660
00:46:15,920 --> 00:46:17,920
OK.
661
00:46:18,600 --> 00:46:20,600
Careful.
46929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.