All language subtitles for Critical Incident (2024) S01E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,840 --> 00:01:51,340 That's why I've been trying so hard 2 00:01:51,440 --> 00:01:52,740 to get in touch with the guy, 3 00:01:52,840 --> 00:01:54,660 'cause I figure they're gonna film the concert anyway, 4 00:01:54,760 --> 00:01:56,260 so I'll end up with really great footage. 5 00:01:56,360 --> 00:01:58,860 Nah, but it's gotta be, like, good close footage of you 6 00:01:58,960 --> 00:02:00,700 'cause you've gotta show the proposal at the wedding. 7 00:02:00,800 --> 00:02:04,640 Yeah. Plus, I mean, Em would, um... 8 00:02:08,440 --> 00:02:10,420 Toe cutters aren't as scary as you think, Probie. 9 00:02:10,520 --> 00:02:12,020 Huh? What? I didn't... 10 00:02:12,120 --> 00:02:14,120 It's what we call Professional Standards. 11 00:02:14,880 --> 00:02:16,180 Used to be called Internal Affairs, 12 00:02:16,280 --> 00:02:18,640 but the brass decided that was too adversarial a name. 13 00:02:19,680 --> 00:02:21,300 They're the ones investigating Hall here 14 00:02:21,400 --> 00:02:23,420 for being there when Ahmed needed him on the tracks. 15 00:02:23,520 --> 00:02:24,900 Don't worry, Probie. 16 00:02:25,000 --> 00:02:26,780 Ahmed's got Senior Constable Hall 17 00:02:26,880 --> 00:02:28,380 just like we all had his back. 18 00:02:28,480 --> 00:02:29,740 Isn't that right, Ahmed? 19 00:02:29,840 --> 00:02:31,660 I'm not gonna lie to Professional Standards. 20 00:02:31,760 --> 00:02:33,380 No-one's asking you to lie. 21 00:02:33,480 --> 00:02:35,480 It's about being a team player. 22 00:02:36,680 --> 00:02:38,580 It makes sense you were a mess, mate. 23 00:02:38,680 --> 00:02:40,660 So of course you asked about what happened. 24 00:02:40,760 --> 00:02:42,300 Good thing you had Hall here 25 00:02:42,400 --> 00:02:44,100 to let you know you did it all right. 26 00:02:44,200 --> 00:02:46,020 His mouth could fuck my investigation. 27 00:02:46,120 --> 00:02:48,020 Hey, Probie, you working counter today? 28 00:02:48,120 --> 00:02:49,300 Yeah. 29 00:02:49,400 --> 00:02:51,140 Well, it's your lucky day, then, 30 00:02:51,240 --> 00:02:53,400 'cause Ahmed just volunteered to cover your shift. 31 00:02:54,480 --> 00:02:56,460 Uh, he... he doesn't have to... 32 00:02:56,560 --> 00:02:58,560 No, it's alright, Probie. 33 00:02:59,440 --> 00:03:00,860 Anything for the boys. 34 00:03:04,240 --> 00:03:05,940 Choo-choo! 35 00:03:06,040 --> 00:03:08,380 Chicka-chicka-chicka-chicka chicka-chicka-chicka-chicka... 36 00:03:13,280 --> 00:03:15,280 You gonna tell me what happened? 37 00:03:16,800 --> 00:03:18,100 I don't like people touching me. 38 00:03:18,200 --> 00:03:19,820 Officer Ali probably doesn't enjoy 39 00:03:19,920 --> 00:03:21,220 getting kicked in the chest either. 40 00:03:21,320 --> 00:03:23,140 It's the cops that are on her 24/7. 41 00:03:23,240 --> 00:03:25,580 She was in overnight because she got grabbed at the park. 42 00:03:25,680 --> 00:03:27,020 They grabbed her because she was 43 00:03:27,120 --> 00:03:29,120 drinking under age while on bail. 44 00:03:31,680 --> 00:03:34,880 You both need to understand how serious this is for you, Dalia. 45 00:03:38,920 --> 00:03:40,660 Look, there are things I can do to help, 46 00:03:40,760 --> 00:03:43,060 but I'm not sticking my neck out for somebody 47 00:03:43,160 --> 00:03:45,500 who doesn't respect me or the promises they make. 48 00:03:45,600 --> 00:03:47,300 I don't break promises. 49 00:03:47,400 --> 00:03:49,060 That's what bail conditions are. 50 00:03:49,160 --> 00:03:52,300 You cannot afford to make mistakes like that. 51 00:03:52,400 --> 00:03:54,220 No flaunting curfew, 52 00:03:54,320 --> 00:03:56,620 no drinking and definitely no drugs. 53 00:03:56,720 --> 00:03:58,460 You toe the line from here on out. 54 00:03:58,560 --> 00:04:00,180 I can do that. 55 00:04:00,280 --> 00:04:02,140 That a promise? 56 00:04:02,240 --> 00:04:03,980 Yeah. 57 00:04:04,080 --> 00:04:06,380 - OK. - Good. 58 00:04:06,480 --> 00:04:08,620 Folks like us need to keep our shit 59 00:04:08,720 --> 00:04:10,720 outside of court as much as we can. 60 00:04:12,000 --> 00:04:14,220 And when we get sucked inside, we gotta keep it tight. 61 00:04:14,320 --> 00:04:16,620 Get the magistrate on side and thinking, 62 00:04:16,720 --> 00:04:20,300 "This kid is a good kid that's made some bad choices. 63 00:04:20,400 --> 00:04:22,340 "Now she's doing well, staying straight." 64 00:04:22,440 --> 00:04:24,760 That's when your kick-arse lawyer... 65 00:04:26,600 --> 00:04:28,660 ...can do her thing and say to the magistrate, 66 00:04:28,760 --> 00:04:31,760 "Hey, let's trust this kid a bit. 67 00:04:33,040 --> 00:04:34,900 "Let's lift her curfew," for example. 68 00:04:35,000 --> 00:04:36,340 You could do that? 69 00:04:36,440 --> 00:04:38,600 Help me paint a picture they like. 70 00:04:39,920 --> 00:04:42,800 'Cause in court, perception really matters. 71 00:04:47,120 --> 00:04:49,100 Shanika's better than my lawyer. 72 00:04:49,200 --> 00:04:51,320 She was real, you know? 73 00:04:52,640 --> 00:04:54,220 Lots of people talk big. 74 00:04:54,320 --> 00:04:55,820 Let's see if she changes things. 75 00:04:55,920 --> 00:04:57,180 Yeah, but... 76 00:04:57,280 --> 00:04:59,620 I reckon she'll be able to get the cops to back off, 77 00:04:59,720 --> 00:05:02,100 at least the bail checks. 78 00:05:02,200 --> 00:05:04,200 I mean, it sounded that way. 79 00:05:07,080 --> 00:05:09,060 Hey, she sat with us for a long time. 80 00:05:09,160 --> 00:05:11,160 Explained shit. 81 00:05:12,480 --> 00:05:14,480 Maybe, Da... 82 00:05:17,920 --> 00:05:19,580 Maybe all this'll be over soon. 83 00:05:19,680 --> 00:05:21,680 For the both of us. 84 00:05:23,200 --> 00:05:25,020 Yeah? 85 00:05:25,120 --> 00:05:27,380 - You going straight? - Maybe. 86 00:05:27,480 --> 00:05:29,480 I could. 87 00:05:30,320 --> 00:05:34,620 You'd... have to lose this, though. Mmm. 88 00:05:34,720 --> 00:05:36,500 Kinda blows the straight-edge image. 89 00:05:36,600 --> 00:05:38,600 Oh, does it? 90 00:05:39,320 --> 00:05:41,320 And it's so sexy. 91 00:05:51,360 --> 00:05:53,660 Stop! Police! Police! Police! 92 00:05:54,960 --> 00:05:57,260 Like clockwork. 93 00:06:02,360 --> 00:06:03,980 Alright. 94 00:06:04,080 --> 00:06:07,380 This will be the one where he doesn't say it. 95 00:06:07,480 --> 00:06:08,620 No, it won't. 96 00:06:08,720 --> 00:06:11,060 Ahmed is a robot. 97 00:06:11,160 --> 00:06:13,460 Dalia... lied to you. 98 00:06:17,560 --> 00:06:20,220 - Stop! Police! Police! Police! - Police. Police. 99 00:06:20,320 --> 00:06:22,100 Police. Told you so. 100 00:06:22,200 --> 00:06:23,820 I don't think she's lying. 101 00:06:23,920 --> 00:06:25,700 Evidence would say otherwise. 102 00:06:28,840 --> 00:06:30,540 I need you to scan all of these 103 00:06:30,640 --> 00:06:31,940 and take them down to HQ. 104 00:06:32,040 --> 00:06:34,040 And can you get me a coffee? Thanks. 105 00:06:35,120 --> 00:06:36,820 Do we know when they're wrapping up, boss? 106 00:06:36,920 --> 00:06:39,180 Having them hanging around is bad juju. 107 00:06:39,280 --> 00:06:41,460 The stink is wafting up here. You feel me, sir? 108 00:06:41,560 --> 00:06:44,740 I called the SCII and asked for them to return to their house. 109 00:06:44,840 --> 00:06:46,220 Told them our secure room 110 00:06:46,320 --> 00:06:48,060 needs to be used for its intended purposes. 111 00:06:48,160 --> 00:06:49,580 Setting up a strike force, boss? 112 00:06:49,680 --> 00:06:51,220 I want us to change the narrative. 113 00:06:51,320 --> 00:06:53,100 Big bust always makes a great photo. 114 00:06:53,200 --> 00:06:54,660 Mmm, good photo op's worth 10,000 words. 115 00:06:54,760 --> 00:06:55,980 Yeah, let's nab ourselves 116 00:06:56,080 --> 00:06:57,340 some dirty, rotten narc suppliers 117 00:06:57,440 --> 00:06:59,020 and get back in the driver's seat. 118 00:06:59,120 --> 00:07:01,540 Gonna need more bodies than the drug desk to make this work. 119 00:07:01,640 --> 00:07:03,220 - You volunteering? - Hell, no, boss. 120 00:07:03,320 --> 00:07:04,620 Strike force is mine. 121 00:07:04,720 --> 00:07:06,920 And that's the kind of move that gets you a promotion. 122 00:07:12,640 --> 00:07:14,640 Hayden, you home? 123 00:07:21,880 --> 00:07:23,700 Da. Hey. 124 00:07:23,800 --> 00:07:25,420 You didn't answer the door. 125 00:07:25,520 --> 00:07:27,840 I didn't hear you come in. 126 00:07:29,000 --> 00:07:31,520 Big day. Big, big day. 127 00:07:40,600 --> 00:07:42,420 I keep thinking about what your lawyer chick said. 128 00:07:42,520 --> 00:07:45,100 So I went to Ty. Told him. 129 00:07:45,200 --> 00:07:46,980 Said I wasn't gonna sell anymore, 130 00:07:47,080 --> 00:07:49,080 not till my case was over. 131 00:07:50,480 --> 00:07:51,780 And he said he wasn't Centrelink 132 00:07:51,880 --> 00:07:53,380 and if I don't work, I don't earn. 133 00:07:53,480 --> 00:07:55,840 He's a fuckin' dick. 134 00:07:57,960 --> 00:07:59,960 Don't tell anyone I called Ty that. 135 00:08:00,920 --> 00:08:02,740 If you aren't selling his weed, 136 00:08:02,840 --> 00:08:04,860 then you probably shouldn't be smoking it. 137 00:08:04,960 --> 00:08:07,140 Back pay, benefits. 138 00:08:07,240 --> 00:08:09,460 Maybe I can help. I can get a job. 139 00:08:09,560 --> 00:08:11,420 Nah, babe, I don't need your help with this. 140 00:08:11,520 --> 00:08:12,900 I need my legal matters sorted. 141 00:08:13,000 --> 00:08:14,540 But you were only caught with the caps 142 00:08:14,640 --> 00:08:15,660 because you were with me. 143 00:08:15,760 --> 00:08:17,140 It's not on you. 144 00:08:17,240 --> 00:08:19,240 It's those cocksucking cops' fault. 145 00:08:21,320 --> 00:08:23,940 It's just Ty's got my head all tied up in fucking knots. 146 00:08:24,040 --> 00:08:25,540 So fuck him. 147 00:08:25,640 --> 00:08:27,220 He can wait. 148 00:08:27,320 --> 00:08:29,320 I'll sell when I'm ready. 149 00:08:30,360 --> 00:08:32,360 Not doing time for his fuckin' weed. 150 00:08:50,000 --> 00:08:51,260 It's your go, Mama. 151 00:08:51,360 --> 00:08:53,360 Um, uh... 152 00:08:56,440 --> 00:08:57,420 Oh. 153 00:08:57,520 --> 00:08:59,600 No Sandra tonight? 154 00:09:01,880 --> 00:09:05,500 Only my baby brother would spend years pining over a girl 155 00:09:05,600 --> 00:09:06,900 and finally get his chance and... 156 00:09:07,000 --> 00:09:09,000 It's your turn. 157 00:09:09,640 --> 00:09:12,780 I'm only teasing. You'll figure it out, I'm sure. 158 00:09:12,880 --> 00:09:14,740 He's a grown man, Kasim. 159 00:09:14,840 --> 00:09:16,180 His love life is not our concern. 160 00:09:16,280 --> 00:09:17,700 What's 'pining'? 161 00:09:17,800 --> 00:09:20,060 It's when you're in love with someone 162 00:09:20,160 --> 00:09:21,980 but you're too scared to tell them. 163 00:09:22,080 --> 00:09:24,620 That's silly. You should tell them. 164 00:09:24,720 --> 00:09:26,720 It's your turn, sweetheart. 165 00:09:28,680 --> 00:09:29,780 Yeah! 166 00:09:29,880 --> 00:09:31,060 No, you can't do that. 167 00:09:31,160 --> 00:09:32,820 - Bro! - No, you can't stack cards. 168 00:09:32,920 --> 00:09:34,420 You've gotta draw two and skip your turn. 169 00:09:34,520 --> 00:09:36,460 But I played it so you'd draw six. 170 00:09:36,560 --> 00:09:37,940 We have rules for a reason. 171 00:09:38,040 --> 00:09:40,040 Hey, it's Uno, man. 172 00:09:46,320 --> 00:09:48,320 Go get the instructions, Rezana. 173 00:09:58,520 --> 00:10:02,100 I can't believe she's making me rewrite the whole fucking essay. 174 00:10:02,200 --> 00:10:04,580 You did get some bot to write the first one. 175 00:10:04,680 --> 00:10:06,540 It shows how resourceful I am. 176 00:10:06,640 --> 00:10:09,480 It's the technology of the future. I'm basically a pioneer. 177 00:10:16,200 --> 00:10:18,200 How are things with Hayden? 178 00:10:18,800 --> 00:10:20,800 He's... OK. 179 00:10:23,880 --> 00:10:25,220 How'd you find him? 180 00:10:25,320 --> 00:10:27,300 For, like, treats and shit? 181 00:10:27,400 --> 00:10:29,400 What, he's holding out on you? 182 00:10:32,280 --> 00:10:34,280 I wanna start selling. 183 00:10:37,040 --> 00:10:39,040 OK. 184 00:10:39,480 --> 00:10:41,900 Brad's the key. He's like Tinder for this kinda shit. 185 00:10:42,000 --> 00:10:44,280 Knows who's got what and how to hook it up. 186 00:10:46,640 --> 00:10:48,060 I get dibs on the good shit. 187 00:10:48,160 --> 00:10:50,160 Always. 188 00:10:51,880 --> 00:10:54,080 When someone who can help is free, they'll come to you. 189 00:11:02,840 --> 00:11:04,220 You have to stop this, Zil. 190 00:11:04,320 --> 00:11:06,660 It was a mistake. It's not gonna happen again. 191 00:11:06,760 --> 00:11:07,900 I'm not leaving Kasim. 192 00:11:08,000 --> 00:11:09,780 What? Jesus. I know that, Zahra. 193 00:11:09,880 --> 00:11:11,980 So why are you following me around? 194 00:11:12,080 --> 00:11:14,080 Covering for Probie. 195 00:11:17,000 --> 00:11:18,980 Look... 196 00:11:19,080 --> 00:11:20,180 ...I feel guilty too. 197 00:11:20,280 --> 00:11:21,780 He's my brother and you kissed me. 198 00:11:21,880 --> 00:11:23,880 You kissed me right back. 199 00:11:25,040 --> 00:11:27,580 Hey, uh, Super's looking for you. 200 00:11:27,680 --> 00:11:29,680 What for? 201 00:11:34,520 --> 00:11:36,100 Don't forget to put on suncream. 202 00:11:36,200 --> 00:11:37,580 When you go on patrol. 203 00:11:37,680 --> 00:11:40,040 It's an ultra-high UV rating today. 204 00:11:41,920 --> 00:11:43,920 OK. 205 00:12:02,520 --> 00:12:03,780 What the hell? 206 00:12:03,880 --> 00:12:06,420 The poster had nothing to do with the investigation. 207 00:12:06,520 --> 00:12:08,420 The orders came from above. You have my word. 208 00:12:08,520 --> 00:12:10,020 Out of your hands. Shouldn't read into it. 209 00:12:10,120 --> 00:12:12,100 - Yeah, exactly. - Will they go back up? After? 210 00:12:12,200 --> 00:12:15,380 Well, you know, these things have a limited life cycle. 211 00:12:18,920 --> 00:12:21,700 OK, OK, yes, PR was involved. 212 00:12:21,800 --> 00:12:23,500 But you've gotta admit you have a distinctive look 213 00:12:23,600 --> 00:12:24,860 and after the incident, 214 00:12:24,960 --> 00:12:26,960 you've gotta see where they're coming from, I'm sure. 215 00:12:29,520 --> 00:12:31,020 Who's gonna be on the new ones, then? 216 00:12:31,120 --> 00:12:33,540 Emery? Hooper? 217 00:12:33,640 --> 00:12:36,100 Hall's a shining example of the force's finest. 218 00:12:36,200 --> 00:12:37,700 - No, no. No, no. - They're all less distinctive. 219 00:12:37,800 --> 00:12:39,500 Don't do that, mate - you wanted to represent 220 00:12:39,600 --> 00:12:41,700 a diverse police force as much as I wanted you to. 221 00:12:41,800 --> 00:12:43,340 - Yeah, a false representation. - No, an aspirational one. 222 00:12:43,440 --> 00:12:44,540 Yeah, well, let's deal in reality. 223 00:12:44,640 --> 00:12:46,940 You used me for the colour of my skin 224 00:12:47,040 --> 00:12:49,040 and now you're hanging me out to dry? 225 00:12:49,880 --> 00:12:52,960 If you have a complaint, you take it up with HR. 226 00:13:03,040 --> 00:13:05,040 I shouldn't be in here. 227 00:13:05,840 --> 00:13:07,140 It's not right. 228 00:13:07,240 --> 00:13:08,420 Buying weed won't get me cancelled 229 00:13:08,520 --> 00:13:10,100 but getting caught in the girls' bathroom will. 230 00:13:10,200 --> 00:13:12,240 No-one cares about you enough to cancel you, Brad. 231 00:13:15,760 --> 00:13:17,760 Let's see it. 232 00:13:26,640 --> 00:13:28,640 Hayden's putting you to work? 233 00:13:30,520 --> 00:13:33,000 - Is this his shit? - My shit now. 234 00:13:35,400 --> 00:13:37,560 Sister doin' it for herself. Right on. 235 00:13:38,560 --> 00:13:40,580 How much? 236 00:13:40,680 --> 00:13:42,680 You can have it. 237 00:13:43,200 --> 00:13:44,780 If you get the word out. 238 00:13:44,880 --> 00:13:47,280 Anyone that used to go to Hayden comes to me. 239 00:14:02,760 --> 00:14:04,660 What? I'm telling you, he was stuck in the chimney 240 00:14:04,760 --> 00:14:05,940 wearing a full-on Santa suit. 241 00:14:06,040 --> 00:14:07,780 Ask Dave-o if you don't believe me. 242 00:14:07,880 --> 00:14:10,300 Yeah, 'cause Dave-o's a beacon of fuckin' truth. 243 00:14:10,400 --> 00:14:11,980 Nah, hand to God, Ali. 244 00:14:12,080 --> 00:14:14,080 He's telling the truth this time. 245 00:14:15,000 --> 00:14:16,660 Oh, yeah? 246 00:14:16,760 --> 00:14:17,940 D.O. Tsuma. 247 00:14:18,040 --> 00:14:19,740 To what do we owe the pleasure, D.O.? 248 00:14:19,840 --> 00:14:21,140 I need bodies for the strike force. 249 00:14:21,240 --> 00:14:23,620 Wanted to see if you had any willing sacrifices. 250 00:14:23,720 --> 00:14:26,020 - Ooh. We're already down. - Great! Ali and Hooper. 251 00:14:26,120 --> 00:14:27,340 Nah, you don't want Hooper. 252 00:14:27,440 --> 00:14:29,420 He's so white that he radiates at night. 253 00:14:29,520 --> 00:14:30,740 It'll blow your surveillance. 254 00:14:30,840 --> 00:14:32,700 Better that than your careless paperwork, Davidson. 255 00:14:32,800 --> 00:14:34,060 Ooh! Second that. 256 00:14:34,160 --> 00:14:35,260 Well, then you don't want Ali. 257 00:14:35,360 --> 00:14:36,540 She revises statements 258 00:14:36,640 --> 00:14:38,300 so that juvies get off after assaulting officers. 259 00:14:38,400 --> 00:14:40,540 What? Seriously? 260 00:14:40,640 --> 00:14:42,540 I couldn't be sure that Dalia Tun didn't slip 261 00:14:42,640 --> 00:14:44,340 and that's actually what caused her to fall and... 262 00:14:44,440 --> 00:14:46,060 What, and roundhouse you in the chest, bro? 263 00:14:46,160 --> 00:14:48,160 - Yeah. - Come on! 264 00:14:49,640 --> 00:14:51,620 You two, tomorrow. Report to the strike force room. 265 00:14:51,720 --> 00:14:53,880 That's all. Thanks, Emery. 266 00:15:09,320 --> 00:15:11,520 If you're gonna stand there, at least make yourself useful. 267 00:15:13,400 --> 00:15:14,780 Got a drop-off from Hayden. 268 00:15:16,440 --> 00:15:18,480 Knew he was all talk. 269 00:15:19,600 --> 00:15:21,600 Sold out. 270 00:15:38,720 --> 00:15:40,720 He didn't wanna come crow about it himself? 271 00:15:45,640 --> 00:15:47,640 Hayden's cut. 272 00:15:52,840 --> 00:15:54,100 And yours. 273 00:15:54,200 --> 00:15:56,360 I'm just the delivery girl. 274 00:16:12,360 --> 00:16:14,360 He's gonna need a re-up. 275 00:16:15,760 --> 00:16:17,760 Can you take it to him? 276 00:16:18,720 --> 00:16:20,720 Wait here. 277 00:16:27,600 --> 00:16:29,600 You did good. 278 00:16:30,720 --> 00:16:32,720 Let me know when you wanna take on more. 279 00:16:41,520 --> 00:16:44,600 Hey, uh... heard Ali tanked the assault case. 280 00:16:47,480 --> 00:16:49,680 Guess she likes the little bitch more than she likes you. 281 00:16:51,080 --> 00:16:53,080 Shit, yeah? 282 00:16:53,840 --> 00:16:55,840 Yeah. 283 00:17:31,320 --> 00:17:32,420 Ahmed! 284 00:17:32,520 --> 00:17:34,520 Ahmed! 285 00:17:35,280 --> 00:17:40,020 Look, mate, whatever you're about to do, stop. OK? 286 00:17:40,120 --> 00:17:42,660 Hall, he... Hall is a dick. 287 00:17:42,760 --> 00:17:44,960 He always has been, he always will be. 288 00:17:46,120 --> 00:17:48,480 The rest of them, they'll come around. 289 00:17:49,760 --> 00:17:52,020 - He needs to be reported. - Yeah, he does. 290 00:17:52,120 --> 00:17:54,120 But you think it's gonna stop if you do that? 291 00:17:56,960 --> 00:17:59,600 Mate, don't let yourself get torn apart by this job. 292 00:18:01,160 --> 00:18:03,160 OK? 293 00:18:13,240 --> 00:18:15,240 Come on, bro! Where is it? 294 00:18:18,000 --> 00:18:19,220 Have you seen it? 295 00:18:19,320 --> 00:18:21,020 The weed. It's gone. 296 00:18:21,120 --> 00:18:23,640 - Ty's gonna fucking kill me. - I took it. 297 00:18:25,360 --> 00:18:27,100 You said you couldn't sell it with your case. 298 00:18:27,200 --> 00:18:28,340 Ty... 299 00:18:28,440 --> 00:18:30,180 I've already been to the bakery. It's... it's fine. 300 00:18:30,280 --> 00:18:32,380 - I told him you sold it. - Why would you do that? 301 00:18:32,480 --> 00:18:34,580 The cops are already watching you. What if they stopped you? 302 00:18:34,680 --> 00:18:35,940 I was trying to help. 303 00:18:36,040 --> 00:18:38,040 Well, I didn't fucking ask you to, did I? 304 00:18:46,600 --> 00:18:48,680 - Babe... - I did this for you. 305 00:19:07,280 --> 00:19:09,020 Oh, shit. Sorry. 306 00:19:09,120 --> 00:19:11,140 I saw the other guy leave. I thought you'd gone. 307 00:19:11,240 --> 00:19:12,820 I'm going. 308 00:19:12,920 --> 00:19:14,140 Great. 309 00:19:14,240 --> 00:19:15,940 I mean... 310 00:19:16,040 --> 00:19:18,040 I'm moving in. I'm heading up a strike force. 311 00:19:21,440 --> 00:19:22,940 It's OK. I won't hold it against you. 312 00:19:23,040 --> 00:19:27,800 I believe all is fair in love, war and seeking promotions. 313 00:19:28,960 --> 00:19:30,900 Sorry, what? 314 00:19:31,000 --> 00:19:32,860 I know you've applied for the crime manager position. 315 00:19:32,960 --> 00:19:34,960 Haven't taken it personally. 316 00:19:35,360 --> 00:19:38,160 Oh. Well, I didn't know that you'd applied. 317 00:19:39,320 --> 00:19:41,100 I'm sure you'll get the next CM gig. 318 00:19:41,200 --> 00:19:45,100 Mmm, no, I think I'm still in the running for this one. 319 00:19:45,200 --> 00:19:46,460 Do you? 320 00:19:46,560 --> 00:19:47,980 That's nice, but didn't you just hear? 321 00:19:48,080 --> 00:19:50,180 I'm heading up a strike force. 322 00:19:50,280 --> 00:19:54,260 Right, and you think that this will land you the CM gig? 323 00:19:54,360 --> 00:19:56,700 No, I believe my years of working hard 324 00:19:56,800 --> 00:19:58,740 here at this station for the Super will. 325 00:19:58,840 --> 00:20:00,180 Hmm. 326 00:20:00,280 --> 00:20:04,180 Well, you better get that collar quick, otherwise... 327 00:20:04,280 --> 00:20:05,700 I'll make a difference here. 328 00:20:05,800 --> 00:20:07,800 These are my people. 329 00:20:08,280 --> 00:20:09,820 And they're sloppy. 330 00:20:09,920 --> 00:20:12,220 And there should be consequences for that. 331 00:20:12,320 --> 00:20:15,020 I was talking about the community. 332 00:20:15,120 --> 00:20:17,260 I grew up here, I'm from here 333 00:20:17,360 --> 00:20:19,360 and I wanna police here with real power. 334 00:20:21,160 --> 00:20:22,460 I agree with you on Ahmed, though. 335 00:20:22,560 --> 00:20:23,580 There should be consequences. 336 00:20:23,680 --> 00:20:25,900 But in order for them to land, 337 00:20:26,000 --> 00:20:27,700 the response needs to be quick. 338 00:20:27,800 --> 00:20:30,560 Frankly, you've drawn it out. 339 00:20:34,120 --> 00:20:36,120 I think we'd best leave it at that. 340 00:21:03,280 --> 00:21:04,980 Is someone gonna sign me on? 341 00:21:05,080 --> 00:21:07,200 It has to be an officer. 342 00:21:50,960 --> 00:21:52,960 You know the drill. 343 00:21:56,280 --> 00:21:57,860 Thank you for your service. 344 00:21:57,960 --> 00:21:59,960 See you soon. 345 00:22:17,480 --> 00:22:19,500 Guessing you're not here for a baking lesson. 346 00:22:21,840 --> 00:22:23,460 I wanna keep selling for Hayden. 347 00:22:23,560 --> 00:22:25,800 Just until his case is over. 348 00:22:27,760 --> 00:22:29,820 This your idea? 349 00:22:29,920 --> 00:22:31,180 I don't look like a dealer, 350 00:22:31,280 --> 00:22:33,680 and I've got a lawyer who'll get the cops off my back. 351 00:22:35,520 --> 00:22:37,060 Hayden and I will split his usual cut. 352 00:22:37,160 --> 00:22:38,500 You won't be out of pocket. 353 00:22:40,120 --> 00:22:41,580 He on board with this? 354 00:22:41,680 --> 00:22:44,440 He can't be showing up, throwing a fit. 355 00:22:45,560 --> 00:22:47,560 I can handle Hayden. 356 00:22:49,600 --> 00:22:50,780 If you really wanna earn, 357 00:22:50,880 --> 00:22:53,100 you've gotta move more than weed. 358 00:22:53,200 --> 00:22:55,860 Hayden, he can't be trusted with the good stuff, but you... 359 00:22:55,960 --> 00:22:57,940 I don't wanna deal shit that kills people. 360 00:22:58,040 --> 00:23:00,060 Then we'll start you with an ounce of coke. 361 00:23:00,160 --> 00:23:01,740 Sell it as eight-balls. 362 00:23:01,840 --> 00:23:03,580 That's just for the people that party. 363 00:23:03,680 --> 00:23:04,940 I can't pay for that. 364 00:23:05,040 --> 00:23:07,880 I'll spot you. On tick. 365 00:23:10,200 --> 00:23:12,100 No-one at my school can afford coke. 366 00:23:12,200 --> 00:23:14,140 Then branch out! 367 00:23:14,240 --> 00:23:16,060 Meet new people. 368 00:23:16,160 --> 00:23:19,180 Kids buy weed. Corporates buy coke. 369 00:23:19,280 --> 00:23:21,280 Come on. 370 00:23:21,960 --> 00:23:24,680 Group-home kid like you don't know how to code-switch? 371 00:23:35,200 --> 00:23:37,280 I'm meeting my supplier tomorrow night. 372 00:23:39,040 --> 00:23:40,740 Just a casual thing. 373 00:23:40,840 --> 00:23:42,920 Couple of drinks. 374 00:23:44,960 --> 00:23:46,960 You should come. 375 00:23:50,040 --> 00:23:54,240 Yeah. OK. I'll try. OK. 376 00:23:56,240 --> 00:23:57,540 There you go. 377 00:24:11,320 --> 00:24:13,540 McKEOWN: Shakespeare reckoned a rose by any other name 378 00:24:13,640 --> 00:24:15,740 would still smell as sweet. 379 00:24:15,840 --> 00:24:19,360 Shakespeare obviously never had to name a bloody strike force. 380 00:24:22,320 --> 00:24:24,320 Three last options. 381 00:24:25,000 --> 00:24:26,620 All birds. 382 00:24:26,720 --> 00:24:28,720 I hate birds. 383 00:24:33,640 --> 00:24:35,460 Welcome to Strike Force Seagull. 384 00:24:35,560 --> 00:24:37,060 Rats with wings. 385 00:24:37,160 --> 00:24:39,300 We're looking at known dealers first, 386 00:24:39,400 --> 00:24:41,180 see if anyone's stepping up. 387 00:24:41,280 --> 00:24:42,780 Detective McKeown from the drug desk. 388 00:24:42,880 --> 00:24:46,660 Uh, our ideas bank is blank at the moment. 389 00:24:46,760 --> 00:24:48,660 Intel's been soft. 390 00:24:48,760 --> 00:24:50,900 The players we know, none of them sing out 391 00:24:51,000 --> 00:24:52,820 as likely to be taking on more weight. 392 00:24:52,920 --> 00:24:54,300 But as the D.O. says, 393 00:24:54,400 --> 00:24:56,380 let's look at them and not jump to assumptions. 394 00:24:56,480 --> 00:24:58,780 - Conclusions. - What? 395 00:24:58,880 --> 00:25:02,360 Well, you make assumptions, but you jump to conclusions. 396 00:25:03,360 --> 00:25:06,420 Well, let's get jumping on who's newly moved into our command. 397 00:25:06,520 --> 00:25:09,300 Any recent parolees looking to pick up where they left off? 398 00:25:09,400 --> 00:25:11,700 We're after someone middle management or above. 399 00:25:11,800 --> 00:25:14,460 You collar someone small, write up a report, but table it. 400 00:25:14,560 --> 00:25:15,940 Do not arrest them. 401 00:25:16,040 --> 00:25:17,740 We can't risk tipping off their uplines. 402 00:25:17,840 --> 00:25:20,140 - Understood? - Yes, ma'am. 403 00:25:20,240 --> 00:25:21,580 - Yes, ma'am. - Good. 404 00:25:31,080 --> 00:25:33,080 Dalia! 405 00:27:04,840 --> 00:27:07,520 Sneaking in? 406 00:27:09,640 --> 00:27:11,420 Can we not? 407 00:27:11,520 --> 00:27:12,900 Changing your statement, 408 00:27:13,000 --> 00:27:14,220 if that's about the strip search... 409 00:27:14,320 --> 00:27:15,860 It's not. 410 00:27:15,960 --> 00:27:17,620 She assaulted you. 411 00:27:17,720 --> 00:27:19,140 She needs to be punished. 412 00:27:19,240 --> 00:27:22,120 Don't you think she's been punished enough? 413 00:27:26,160 --> 00:27:27,540 You were supposed to be the one 414 00:27:27,640 --> 00:27:29,920 that I could trust no matter what. 415 00:27:30,920 --> 00:27:32,920 I thought you had my back. 416 00:27:33,560 --> 00:27:36,420 Oh, this isn't a zero-sum game, Zil. 417 00:27:36,520 --> 00:27:38,980 Dalia doesn't need to lose for you to win. 418 00:27:39,080 --> 00:27:41,560 If you can't see that, then... 419 00:27:53,840 --> 00:27:56,140 He just needs to move out already so I don't need 420 00:27:56,240 --> 00:27:57,940 to listen to them bitch at each other anymore. 421 00:27:58,040 --> 00:27:59,540 I wish my parents would get divorced. 422 00:27:59,640 --> 00:28:01,420 Two birthdays, two Christmases... 423 00:28:01,520 --> 00:28:03,760 It would be awesome. 424 00:28:06,840 --> 00:28:09,340 What? 425 00:28:09,440 --> 00:28:11,440 Dal? 426 00:28:12,600 --> 00:28:14,660 - Are you holding? - Swap bags with me. 427 00:28:14,760 --> 00:28:17,040 - I don't... - Just do it. 428 00:28:27,000 --> 00:28:28,980 Hand it over. 429 00:28:29,080 --> 00:28:31,080 Come on. 430 00:28:33,360 --> 00:28:34,700 This shit will kill you, you know? 431 00:28:34,800 --> 00:28:36,800 You're my hero. 432 00:28:38,720 --> 00:28:40,720 You been good? 433 00:28:43,280 --> 00:28:45,280 We need to search your bag. 434 00:28:45,960 --> 00:28:48,100 You can't search me without reasonable suspicion. 435 00:28:48,200 --> 00:28:50,280 - Says who? - My lawyer. 436 00:28:51,520 --> 00:28:54,960 Well, your arrest record gives us reasonable suspicion. 437 00:29:13,680 --> 00:29:15,680 Nothing. 438 00:29:18,280 --> 00:29:20,260 - Yours too. - This is bullshit! 439 00:29:20,360 --> 00:29:22,140 - You can't just... - We just took your illegal vape. 440 00:29:22,240 --> 00:29:24,540 We have to make sure you don't have anything else on you. 441 00:29:24,640 --> 00:29:26,860 Come on. Thank you. 442 00:29:26,960 --> 00:29:28,960 - I'll check this one? - Yep. 443 00:29:52,320 --> 00:29:54,320 Ooh. 444 00:29:57,760 --> 00:30:01,080 Alright. Thank you very much. 445 00:30:02,080 --> 00:30:04,560 Make sure you keep out of trouble, yeah? 446 00:30:10,320 --> 00:30:12,320 What was that all about? 447 00:30:13,600 --> 00:30:15,220 I don't like them going through my stuff. 448 00:30:15,320 --> 00:30:16,700 Come on, ladies. 449 00:30:16,800 --> 00:30:20,360 I think we just earned ourselves some serious retail therapy. 450 00:30:28,200 --> 00:30:29,580 It looks like something a babe 451 00:30:29,680 --> 00:30:31,380 with a fuck-off student loan debt would wear. 452 00:30:31,480 --> 00:30:32,860 Perfect! 453 00:30:32,960 --> 00:30:36,060 Kids buy weed, corporates buy coke 454 00:30:36,160 --> 00:30:37,580 and I got a promotion. 455 00:30:37,680 --> 00:30:39,680 Bad-girl boss! 456 00:30:40,920 --> 00:30:42,700 Maybe you shouldn't. 457 00:30:42,800 --> 00:30:44,800 That was close today. 458 00:30:49,000 --> 00:30:50,580 Lawyer. 459 00:30:50,680 --> 00:30:54,260 Did I tell you I was good or did I tell you I was good? 460 00:30:54,360 --> 00:30:55,820 You said that, yeah. 461 00:30:55,920 --> 00:30:57,300 Well, I am, 462 00:30:57,400 --> 00:30:58,980 so you need to come down to court 463 00:30:59,080 --> 00:31:00,940 and get your curfew checks limited. 464 00:31:01,040 --> 00:31:02,460 - What? - Yep, the prosecutor heard me 465 00:31:02,560 --> 00:31:04,860 when I told him what was going on with you and the cops. 466 00:31:04,960 --> 00:31:06,260 He's agreed to limit your bail checks 467 00:31:06,360 --> 00:31:07,500 to three nights a week, 468 00:31:07,600 --> 00:31:09,380 with a maximum of two checks per night. 469 00:31:09,480 --> 00:31:10,860 So get to court. 470 00:31:10,960 --> 00:31:12,740 I've got you on the afternoon list. 471 00:31:12,840 --> 00:31:14,860 We can get the magistrate to vary your bail. 472 00:31:14,960 --> 00:31:16,020 I'm that good. 473 00:31:16,120 --> 00:31:17,580 You're a boss-ass bitch, lawyer lady! 474 00:31:17,680 --> 00:31:19,380 - Shh! - Well, it's Shanika, actually. 475 00:31:19,480 --> 00:31:21,260 Sorry. Got you on speaker. 476 00:31:21,360 --> 00:31:23,540 Just a friend of mine. She's cool. 477 00:31:23,640 --> 00:31:25,300 I'll bring her down there for you, Shanika. 478 00:31:25,400 --> 00:31:28,040 Alright, well, I'll see you soon. 479 00:31:41,320 --> 00:31:44,360 Check them out, see if there's anything worthwhile. 480 00:31:45,360 --> 00:31:49,540 Uh, these are all F5s. 481 00:31:49,640 --> 00:31:51,800 Wouldn't want to jump to conclusions about them. 482 00:31:52,800 --> 00:31:54,180 Not at all. 483 00:31:54,280 --> 00:31:56,880 Do you want to stay a GD for the rest of your life? 484 00:31:57,880 --> 00:32:00,980 You're stubborn. You don't take shit from anyone. 485 00:32:01,080 --> 00:32:03,340 They're good qualities for a detective. 486 00:32:32,200 --> 00:32:34,200 Hey. 487 00:32:35,040 --> 00:32:36,420 Shit, you scared me. 488 00:32:36,520 --> 00:32:39,040 I got news. I wanted to surprise you. 489 00:32:40,160 --> 00:32:41,060 Tell me. 490 00:32:41,160 --> 00:32:43,400 We're going out. 491 00:32:45,080 --> 00:32:46,180 What? 492 00:32:46,280 --> 00:32:48,700 My assault against the cop bitch got dropped 493 00:32:48,800 --> 00:32:50,300 and my bail got changed. 494 00:32:50,400 --> 00:32:52,700 The cops got capped on how much they can check on me. 495 00:32:52,800 --> 00:32:54,900 They can't check on me any more nights this week, so... 496 00:32:55,000 --> 00:32:56,500 Alright! 497 00:32:56,600 --> 00:32:58,820 Dinner at Lone Star, here we come. 498 00:32:58,920 --> 00:33:00,920 Well, um... 499 00:33:01,840 --> 00:33:03,260 ...Ty invited us for drinks. 500 00:33:03,360 --> 00:33:05,180 - Ty? What... - I saw him the other day. 501 00:33:05,280 --> 00:33:06,780 You know, when... 502 00:33:06,880 --> 00:33:09,260 He said to come 'cause he was going for drinks with Theo. 503 00:33:09,360 --> 00:33:11,360 - Theo? - Yeah. 504 00:33:11,960 --> 00:33:13,540 He's a big deal. 505 00:33:13,640 --> 00:33:16,460 So I'll go home and sneak out once the night shift are on. 506 00:33:16,560 --> 00:33:19,780 Wait. And... and Ty said I could come? 507 00:33:19,880 --> 00:33:22,440 We're a package deal. He knows that. 508 00:33:23,440 --> 00:33:24,900 OK. Cool. 509 00:33:25,000 --> 00:33:27,000 Great. 510 00:33:27,560 --> 00:33:29,560 Hey, do me a favour before you go? 511 00:33:35,320 --> 00:33:37,460 That's good. 512 00:33:37,560 --> 00:33:39,560 - Promise? - Look. 513 00:33:44,280 --> 00:33:46,060 Not bad, babe. 514 00:33:46,160 --> 00:33:49,220 ♪ Baby, I got you on my mind 515 00:33:49,320 --> 00:33:52,060 ♪ Honey, you won't ever know 516 00:33:52,160 --> 00:33:55,740 ♪ How much I need you by my side 517 00:33:55,840 --> 00:33:58,800 ♪ Promise you won't ever go... ♪ 518 00:34:00,400 --> 00:34:01,780 Ty. 519 00:34:03,400 --> 00:34:05,300 Using Dalia to get you social invitations 520 00:34:05,400 --> 00:34:07,840 as well as do your work for you, hey, Hayden? 521 00:34:12,120 --> 00:34:14,120 Come on. 522 00:34:19,240 --> 00:34:21,300 Theo, good to see you again. 523 00:34:21,400 --> 00:34:23,660 - Yeah, mate. - Hayden. 524 00:34:23,760 --> 00:34:25,760 Yeah, I know, champ. 525 00:34:27,560 --> 00:34:29,600 Theo, meet Dalia. 526 00:34:32,800 --> 00:34:34,800 Nice to meet you. 527 00:35:23,800 --> 00:35:26,380 I'm all about putting in the hard yakka, you know? 528 00:35:26,480 --> 00:35:28,300 But also perception matters. 529 00:35:28,400 --> 00:35:31,220 So... gotta look straight. 530 00:35:31,320 --> 00:35:33,540 I've actually been looking into some apprenticeships. 531 00:35:33,640 --> 00:35:35,300 I thought maybe you could help me out, 532 00:35:35,400 --> 00:35:37,700 give me a legit foot in the door with your flooring company. 533 00:35:37,800 --> 00:35:39,780 And then one day, I could start my own business. 534 00:35:39,880 --> 00:35:42,660 That's cute. You should hire him. 535 00:35:42,760 --> 00:35:45,420 - Smoke? - No, thanks. 536 00:35:45,520 --> 00:35:47,920 We're a little overstaffed at the moment, buddy. 537 00:35:49,040 --> 00:35:50,460 OK. 538 00:35:50,560 --> 00:35:52,500 Yeah, but keep me in mind, though. 539 00:35:52,600 --> 00:35:55,120 Yeah, sure, if something comes up. 540 00:35:56,360 --> 00:35:57,740 How about you, Dalia? 541 00:35:57,840 --> 00:36:00,940 You got a happily-ever-after plan for when you grow up? 542 00:36:01,040 --> 00:36:03,340 Yeah, I'm gonna live in a... 543 00:36:03,440 --> 00:36:05,760 ...fuck-off massive fairytale castle. 544 00:36:16,240 --> 00:36:17,980 Let's dance, babe. 545 00:36:18,080 --> 00:36:20,420 Better do what she wants. 546 00:36:20,520 --> 00:36:22,520 She's the one that'll be earning now. 547 00:36:24,760 --> 00:36:26,260 She's stepping up. 548 00:36:26,360 --> 00:36:28,960 She's not just selling your petty shit anymore. 549 00:36:30,360 --> 00:36:32,360 What's going on? 550 00:36:34,040 --> 00:36:36,820 Sorry. I thought you and Hayden talked about it. 551 00:36:36,920 --> 00:36:39,220 She came to me, 552 00:36:39,320 --> 00:36:41,320 wanted a chance to prove herself. 553 00:36:42,240 --> 00:36:44,240 So I fronted her an ounce. 554 00:36:47,680 --> 00:36:49,680 Hey... 555 00:36:54,080 --> 00:36:56,480 It's time to fuckin' party then, huh? 556 00:37:55,000 --> 00:37:56,500 He's playing you! 557 00:37:56,600 --> 00:37:58,260 And you, you're just lapping it up. 558 00:37:58,360 --> 00:38:00,980 - I know what I'm doing! - Then act like it! 559 00:38:01,080 --> 00:38:02,340 These are fuckin' dangerous people. 560 00:38:02,440 --> 00:38:03,660 I'm not scared. 561 00:38:03,760 --> 00:38:05,460 You should've never fucking agreed to sell for Ty! 562 00:38:05,560 --> 00:38:07,380 - We said you wouldn't. - We never said that! 563 00:38:07,480 --> 00:38:09,860 I just wanna be good for you! Why won't you let me? 564 00:38:09,960 --> 00:38:11,940 All part of your big plan, huh? 565 00:38:12,040 --> 00:38:15,640 Use me to get to Ty and then whore yourself out to Theo. 566 00:38:20,880 --> 00:38:21,940 Hayden... 567 00:38:24,440 --> 00:38:25,460 Babe. 568 00:38:25,560 --> 00:38:27,560 Babe... 569 00:38:29,040 --> 00:38:31,720 Look at her. Apologise. 570 00:38:32,720 --> 00:38:33,900 Huh? 571 00:38:34,000 --> 00:38:36,180 I'm sorry. 572 00:38:58,160 --> 00:39:00,900 Inspector Carr and Detective Barcelos 573 00:39:01,000 --> 00:39:03,380 have returned the findings of the critical incident. 574 00:39:03,480 --> 00:39:05,460 Firstly, I'd like to acknowledge 575 00:39:05,560 --> 00:39:07,940 the time and dedication 576 00:39:08,040 --> 00:39:09,220 that Detective Barcelos and her team 577 00:39:09,320 --> 00:39:11,140 have put into this investigation 578 00:39:11,240 --> 00:39:14,100 and to thank you for your willingness to assist us 579 00:39:14,200 --> 00:39:16,440 in our inquiries, Officer Ahmed. 580 00:39:17,840 --> 00:39:19,840 Detective Barcelos? 581 00:39:23,160 --> 00:39:25,420 Your choices that day 582 00:39:25,520 --> 00:39:29,540 will have long-lasting and far-reaching consequences. 583 00:39:29,640 --> 00:39:32,100 A boy lost his legs 584 00:39:32,200 --> 00:39:35,520 and your actions led directly to that. 585 00:39:36,520 --> 00:39:41,260 However, there is no evidence to suggest 586 00:39:41,360 --> 00:39:43,300 that you did not follow procedure 587 00:39:43,400 --> 00:39:46,500 and no-one could have predicted that terrible outcome. 588 00:39:46,600 --> 00:39:50,520 As such, you have been cleared of all wrongdoing. 589 00:39:52,040 --> 00:39:53,420 And, uh, we have recommended 590 00:39:53,520 --> 00:39:56,340 that you be retrained regarding pursuits. 591 00:39:56,440 --> 00:39:58,900 Well, that you refresh yourself on when to disengage, 592 00:39:59,000 --> 00:40:01,000 techniques to combat tunnel vision. 593 00:40:03,600 --> 00:40:05,600 You think I locked on? 594 00:40:06,080 --> 00:40:08,420 You've been cleared, Officer Ahmed. 595 00:40:08,520 --> 00:40:11,120 You'll be returned to full duties immediately. 596 00:40:16,280 --> 00:40:17,940 Sir. 597 00:40:22,960 --> 00:40:24,620 You've made the right call. 598 00:40:24,720 --> 00:40:26,940 Yeah, I hope so. 599 00:40:27,040 --> 00:40:29,040 Excuse me. 600 00:40:51,480 --> 00:40:52,860 Hey! Watch it! 601 00:40:52,960 --> 00:40:55,860 Or what, Bollywood? You gonna read me my rights? 602 00:41:24,760 --> 00:41:26,760 Sandra? 603 00:41:31,360 --> 00:41:33,680 Sandra? 604 00:41:43,080 --> 00:41:44,580 Hey. 605 00:41:44,680 --> 00:41:46,680 I'm sorry. 606 00:41:47,320 --> 00:41:49,320 She moved out this morning. 607 00:41:50,360 --> 00:41:52,360 Oh. 608 00:41:53,480 --> 00:41:55,480 Right. 609 00:41:57,560 --> 00:42:00,540 Look, I know this probably isn't the best time to say this, 610 00:42:00,640 --> 00:42:04,700 but, um, Keira wants me back, so I figured... 611 00:42:04,800 --> 00:42:06,860 Yeah. Go. 612 00:42:06,960 --> 00:42:10,860 I mean, um... Yeah, that's good. Hmm. 613 00:42:10,960 --> 00:42:12,820 Well, at least now you got a bachelor pad. 614 00:42:23,640 --> 00:42:25,500 You can cut it with whatever you want. 615 00:42:25,600 --> 00:42:29,600 Heroin, baking powder, laundry detergent, paracetamol. 616 00:42:32,400 --> 00:42:35,240 The more product, the more money you make. 617 00:42:36,680 --> 00:42:37,740 Roll. 618 00:42:37,840 --> 00:42:39,840 That's it. 619 00:42:42,400 --> 00:42:43,940 You gotta be smart. 620 00:42:44,040 --> 00:42:46,540 You can't rip off the wrong people 621 00:42:46,640 --> 00:42:48,980 and you can't attract the wrong attention, OK? 622 00:42:49,080 --> 00:42:50,460 Got it? 623 00:42:50,560 --> 00:42:52,560 Yeah, I got that. 624 00:42:53,760 --> 00:42:55,760 There you go. 625 00:43:02,520 --> 00:43:04,920 Alright. 626 00:43:17,360 --> 00:43:19,360 Here. 627 00:44:04,600 --> 00:44:06,600 Ahh! 628 00:44:07,280 --> 00:44:10,340 The prodigal brother finally returns my call. 629 00:44:10,440 --> 00:44:13,420 Yeah. Sorry. 630 00:44:13,520 --> 00:44:15,520 I just, um... 631 00:44:16,520 --> 00:44:20,200 ...I just got told the investigation is over. 632 00:44:21,200 --> 00:44:24,500 - I've been cleared. - Hey! Right. 633 00:44:24,600 --> 00:44:26,600 That's a big relief. 634 00:44:27,400 --> 00:44:31,020 Yeah. Yeah, it is. Yeah. 635 00:44:31,120 --> 00:44:33,580 - So what happens now? - Nothing. 636 00:44:33,680 --> 00:44:36,540 Life, work, it all goes back to normal. 637 00:44:36,640 --> 00:44:39,100 Hey, why don't you come over for dinner tonight? 638 00:44:39,200 --> 00:44:40,940 - It'll be good to be together. - Uh... 639 00:44:41,040 --> 00:44:43,300 No, I can't. I've, uh... 640 00:44:43,400 --> 00:44:45,180 I've got a thing with the guys. 641 00:44:45,280 --> 00:44:47,560 So, uh, I've gotta go. 642 00:44:48,560 --> 00:44:50,660 You know how long it takes me to do my hair. 643 00:44:50,760 --> 00:44:53,600 - Hey, Zil? - Talk later, bro. 644 00:44:57,000 --> 00:44:58,500 Hey, Rez, grab your stuff. 645 00:44:58,600 --> 00:45:01,060 - We're going to Zil's. - Just give him time. 646 00:45:01,160 --> 00:45:02,660 What? 647 00:45:02,760 --> 00:45:06,040 I know my brother. He didn't sound right. 648 00:45:08,000 --> 00:45:10,000 OK, you go. 649 00:45:10,760 --> 00:45:12,420 Did something happen at work? 650 00:45:12,520 --> 00:45:15,580 No, no, I just think that maybe we need a bit of space. 651 00:45:15,680 --> 00:45:17,460 You've been so busy supporting Zil that I just... 652 00:45:17,560 --> 00:45:19,560 Yeah, OK, honey, honey. 653 00:45:20,920 --> 00:45:22,920 What is it? 654 00:45:23,400 --> 00:45:25,400 Hey, just tell me. 655 00:45:27,720 --> 00:45:29,720 What? 656 00:45:36,120 --> 00:45:38,120 Clean towels are on the shelf there. 657 00:45:49,240 --> 00:45:51,240 Pick it up. 658 00:46:03,920 --> 00:46:05,500 It's not loaded. 659 00:46:05,600 --> 00:46:07,600 You can fire it. 660 00:46:15,920 --> 00:46:17,920 OK. 661 00:46:18,600 --> 00:46:20,600 Careful. 46929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.