All language subtitles for Call Me Kat - S02E08 Call Me Senor Don Gato

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,393 --> 00:00:04,895 I was just a moment 2 00:00:04,988 --> 00:00:07,484 Just a moment behind. 3 00:00:07,508 --> 00:00:08,727 Oh! Oh...! Ah! 4 00:00:08,751 --> 00:00:10,175 Ha-ha! I love it! 5 00:00:10,402 --> 00:00:12,494 It's got this-this cool EDM vibe 6 00:00:12,588 --> 00:00:14,254 but also, like, a little bit of hip-hop, 7 00:00:14,331 --> 00:00:15,422 maybe a hint of dubstep? 8 00:00:15,574 --> 00:00:17,016 One of those has got to be right. 9 00:00:17,243 --> 00:00:18,425 That was dope. 10 00:00:18,577 --> 00:00:19,593 Your best one yet. 11 00:00:19,687 --> 00:00:21,665 If I were a young man, I'd be dancing to it 12 00:00:21,689 --> 00:00:25,024 with my shirt off and my nose full of poppers. 13 00:00:25,675 --> 00:00:26,675 High praise, Phil. 14 00:00:26,769 --> 00:00:28,005 Randi, 15 00:00:28,029 --> 00:00:30,029 so what did you think? 16 00:00:30,865 --> 00:00:32,489 It's good. 17 00:00:33,200 --> 00:00:34,511 Oh, that's it? Okay. 18 00:00:34,535 --> 00:00:36,851 Well, good is good. I'll take it. 19 00:00:36,904 --> 00:00:38,278 Max, I need to get back to class. 20 00:00:38,430 --> 00:00:39,665 I'm in the middle of a still life, 21 00:00:39,689 --> 00:00:41,265 and my banana is already rotting. 22 00:00:41,358 --> 00:00:42,708 Yes, yes, of course. 23 00:00:42,859 --> 00:00:44,688 And thank you for your simple 24 00:00:44,712 --> 00:00:46,286 yet to-the-point... Oh. 25 00:00:46,438 --> 00:00:47,621 Oh. 26 00:00:47,773 --> 00:00:51,528 Hey. CJ sent photos from his fancy ski vacation. 27 00:00:51,552 --> 00:00:55,128 Oh, wow! Look at him going down that hill like a pro. 28 00:00:55,281 --> 00:00:58,557 Uh, no. Uh, he's in the pile of snow next to that kid. 29 00:00:58,708 --> 00:01:00,467 Upside-down in the snow? 30 00:01:00,619 --> 00:01:01,635 Been there. 31 00:01:01,787 --> 00:01:04,374 Who's that good-looking man next to CJ? 32 00:01:04,398 --> 00:01:07,900 Oh. Yeah, that's my ex-wife's boyfriend, Xavier. 33 00:01:08,127 --> 00:01:09,050 I mean, what a dumb name. 34 00:01:09,128 --> 00:01:10,128 I mean, is he an X-Man? 35 00:01:10,220 --> 00:01:11,386 And his superpower is, what, 36 00:01:11,480 --> 00:01:13,614 throwing money around to buy my kid's love? 37 00:01:14,650 --> 00:01:15,944 Xavier is paying for the whole trip. 38 00:01:15,968 --> 00:01:17,225 It's kind of a touchy subject. 39 00:01:17,394 --> 00:01:19,152 Oh, nah, nah, nah, nah. I'm cool with it. 40 00:01:19,246 --> 00:01:22,639 'Cause I'm gonna have the biggest, baddest present for CJ 41 00:01:22,732 --> 00:01:23,657 when he gets back. 42 00:01:23,733 --> 00:01:24,969 Guess what he's coming home to. 43 00:01:24,993 --> 00:01:28,587 Super Mizula Hyperlocal Paris Jets. 44 00:01:28,664 --> 00:01:31,072 I need to learn more words. 45 00:01:31,166 --> 00:01:32,166 Those are cool sneakers. 46 00:01:32,318 --> 00:01:34,075 Yeah. Sneakers. Hey, 47 00:01:34,169 --> 00:01:36,464 they drop tomorrow at midnight, so I got to get in line early. 48 00:01:36,488 --> 00:01:37,982 I need a line buddy. I asked Randi, 49 00:01:38,006 --> 00:01:40,151 but she gave me a definitive "hell no." 50 00:01:40,175 --> 00:01:41,992 Max, what about you? 51 00:01:42,085 --> 00:01:43,525 No way, man. Tomorrow's my night off. 52 00:01:43,662 --> 00:01:44,845 Darren's covering the bar. 53 00:01:44,997 --> 00:01:47,422 Darren? Did you hire Cousin Darren again? 54 00:01:47,516 --> 00:01:50,275 Wait, didn't you fire him for almost burning this place down? 55 00:01:50,444 --> 00:01:51,852 Grandma said I had to hire him back. 56 00:01:52,004 --> 00:01:54,279 And Grandma's kicking leg is still strong. 57 00:01:54,431 --> 00:01:56,022 Phil, I bet you'd be a good line buddy. 58 00:01:56,117 --> 00:01:59,100 Mm, no can do. I got to bake erotic cookies 59 00:01:59,194 --> 00:02:00,452 for a coed bachelor party. 60 00:02:00,604 --> 00:02:03,104 I'm gonna be up to my naughty bits 61 00:02:03,273 --> 00:02:05,343 in naughty bits. 62 00:02:05,367 --> 00:02:06,770 Then I guess I'm on my own. 63 00:02:06,794 --> 00:02:07,662 Uh, wait. 64 00:02:07,686 --> 00:02:08,852 You didn't ask me. 65 00:02:08,945 --> 00:02:10,295 I didn't think it was your scene. 66 00:02:10,372 --> 00:02:12,522 I mean, if we were doing a math-only trivia night, 67 00:02:12,616 --> 00:02:14,352 then you'd be the first person I'd call. 68 00:02:14,376 --> 00:02:16,860 I know you're just joking, but can we do that? 69 00:02:17,029 --> 00:02:18,470 Look, I'm just saying, all right, 70 00:02:18,622 --> 00:02:20,525 these sneakerheads don't mess around. 71 00:02:20,549 --> 00:02:24,788 Ha. Believe me, I have waited in some pretty aggressive lines. 72 00:02:24,812 --> 00:02:27,479 I got the last copy, Muggles! 73 00:02:30,818 --> 00:02:34,706 Uh, I'll send it to you when I'm done. 74 00:02:34,730 --> 00:02:36,299 Not exactly the same crowd. 75 00:02:36,323 --> 00:02:38,543 But as long as I got somebody to keep my place while I pee. 76 00:02:38,567 --> 00:02:39,711 This'll be fun! 77 00:02:39,735 --> 00:02:41,568 Ooh, do people wear costumes? 78 00:02:41,662 --> 00:02:42,744 They do not. 79 00:02:43,739 --> 00:02:44,905 I repeat, 80 00:02:44,999 --> 00:02:46,707 they do not. 81 00:02:48,394 --> 00:02:49,668 Me, oh, my, oh, my, oh, me 82 00:02:49,895 --> 00:02:51,837 Nothin' wrong with you but I'd rather be me. 83 00:02:54,066 --> 00:02:56,175 Wow. Look how far down this line goes. 84 00:02:56,326 --> 00:02:58,568 Don't people know they can buy sneakers at Dillard's 85 00:02:58,662 --> 00:03:00,064 with no line? 86 00:03:00,088 --> 00:03:01,807 These are exclusive. I mean, half the people here 87 00:03:01,831 --> 00:03:03,476 won't even wear 'em. They'll jack up the price 88 00:03:03,500 --> 00:03:05,017 and sell 'em online to a Saudi prince 89 00:03:05,244 --> 00:03:06,351 or Will Smith's kids. 90 00:03:06,578 --> 00:03:09,574 Well, I don't get it, but I'm glad to be here. 91 00:03:09,598 --> 00:03:12,441 So, uh, what do we do now? 92 00:03:13,360 --> 00:03:14,751 We're doing it. 93 00:03:14,844 --> 00:03:15,839 Oh, okay. 94 00:03:15,863 --> 00:03:17,604 You know, when I was in fourth grade 95 00:03:17,756 --> 00:03:19,401 and we had to wait in line, my teacher would say, 96 00:03:19,425 --> 00:03:22,201 "Turn to the person behind you and learn something about them." 97 00:03:22,428 --> 00:03:23,829 I learned that Jenny White liked to say, 98 00:03:23,853 --> 00:03:25,871 "Stop staring at me, weirdo." 99 00:03:26,098 --> 00:03:27,764 I think I know you pretty well, Kat. 100 00:03:27,857 --> 00:03:30,595 I know, at some point tonight, you'll break out the cat videos. 101 00:03:30,619 --> 00:03:32,219 Oh, that's 'cause there's nothing's cuter 102 00:03:32,271 --> 00:03:34,191 than a cat meowing "I love you." 103 00:03:34,215 --> 00:03:35,547 Uh, oh, 104 00:03:35,716 --> 00:03:37,602 here's something you may not know about me: One summer, 105 00:03:37,626 --> 00:03:39,437 I worked in the jewelry section of that department store. 106 00:03:39,461 --> 00:03:42,440 Oh. Well, last summer, I was followed by security 107 00:03:42,464 --> 00:03:45,465 in that very same department store. 108 00:03:46,285 --> 00:03:48,802 Okay, so there's that. Mm-hmm. 109 00:03:48,896 --> 00:03:50,637 You know I like to sing, but did you know 110 00:03:50,789 --> 00:03:52,767 that my high school choir placed first in the county? 111 00:03:52,791 --> 00:03:54,377 Oh. Hey, I was in choir, too. 112 00:03:54,401 --> 00:03:56,126 I loved it, but I was terrible. 113 00:03:56,219 --> 00:03:58,048 Sister Mary Ellen would always say that my voice 114 00:03:58,072 --> 00:04:00,130 was sent by Lucifer to test her. 115 00:04:00,966 --> 00:04:02,557 I thought nuns were supposed to be nice, 116 00:04:02,651 --> 00:04:04,203 although I'm basing that solely on Sister Act 117 00:04:04,227 --> 00:04:06,556 Back in the Habit. Mm. 118 00:04:06,580 --> 00:04:07,891 She had the worst taste. 119 00:04:07,915 --> 00:04:09,806 Songs only your grandparents would know, 120 00:04:09,941 --> 00:04:11,416 like "There's a Kind of Hush." 121 00:04:11,568 --> 00:04:14,305 Oh, we had to sing that, too. 122 00:04:14,329 --> 00:04:15,306 So lame. 123 00:04:15,330 --> 00:04:16,070 I love it. 124 00:04:16,164 --> 00:04:18,090 It's my go-to for karaoke. 125 00:04:18,241 --> 00:04:20,645 Dude, we sang it in my choir, too. 126 00:04:20,669 --> 00:04:22,594 No way! We did, too. 127 00:04:22,821 --> 00:04:24,407 I hated it so hard. 128 00:04:24,431 --> 00:04:26,818 Are all high school choir teachers stuck in the '60s? 129 00:04:26,842 --> 00:04:28,174 I'll be thrilled 130 00:04:28,327 --> 00:04:29,887 if I never have to hear that song again. 131 00:04:31,013 --> 00:04:32,104 There's a kind of hush 132 00:04:32,331 --> 00:04:34,331 Oh. Yeah. I could've called that, too. 133 00:04:34,424 --> 00:04:36,090 All over the world 134 00:04:36,184 --> 00:04:37,091 Tonight 135 00:04:37,185 --> 00:04:38,185 You know you want to. 136 00:04:38,279 --> 00:04:40,279 All over the world 137 00:04:40,506 --> 00:04:41,780 You can hear the sound 138 00:04:41,931 --> 00:04:45,200 Of lovers in love. 139 00:04:49,681 --> 00:04:51,081 Hello, Randi. 140 00:04:51,941 --> 00:04:53,436 Geez, Sheila! 141 00:04:53,460 --> 00:04:54,271 I took a sip. 142 00:04:54,295 --> 00:04:56,180 You're such a maverick, 143 00:04:56,204 --> 00:04:58,038 drinking rosé off-season. 144 00:04:58,132 --> 00:05:00,540 Women today can do anything. 145 00:05:00,634 --> 00:05:02,542 What are you doing here? 146 00:05:02,694 --> 00:05:06,357 I was home obsessing over my breakup with Preston again. 147 00:05:06,381 --> 00:05:10,028 I-I was hoping Kat could provide a fun distraction: 148 00:05:10,052 --> 00:05:11,292 A puzzle, or a game, 149 00:05:11,419 --> 00:05:14,220 or just watching her bump into something. 150 00:05:14,315 --> 00:05:17,557 You know, sometimes I think she must have an inner-ear thing. 151 00:05:17,651 --> 00:05:19,370 But Kat's out with Carter, 152 00:05:19,394 --> 00:05:22,206 so I was gonna kind of have a night to myself. 153 00:05:22,230 --> 00:05:24,214 A bubble bath, a trashy book, 154 00:05:24,383 --> 00:05:26,210 and maybe take a lap around the living room naked, 155 00:05:26,234 --> 00:05:28,643 'cause, you know, I'd be alone. 156 00:05:28,737 --> 00:05:33,368 Well, you deserve it. And I am not going to get in the way. 157 00:05:33,392 --> 00:05:35,876 Well, I appreciate that. 158 00:05:36,027 --> 00:05:38,170 It's just that your, uh, body language 159 00:05:38,246 --> 00:05:40,166 is telling a whole other story. 160 00:05:44,736 --> 00:05:46,252 Hi, I left my phone here this morning. 161 00:05:46,405 --> 00:05:49,089 Hello, Oscar. Oh, sorry, I didn't know you were entertaining. 162 00:05:49,241 --> 00:05:51,016 Oh, I'm not, no one's entertaining anyone. 163 00:05:51,167 --> 00:05:52,367 Ugh, I'm having the worst day. 164 00:05:52,578 --> 00:05:55,595 Tell us about it, we've got nothing but time. 165 00:05:55,747 --> 00:05:56,987 That's not a hundred percent... 166 00:05:57,024 --> 00:05:58,431 My boss gave my truck... 167 00:05:58,584 --> 00:06:00,934 The one with the seat perfectly molded to my butt... 168 00:06:01,086 --> 00:06:02,343 To his loser son-in-law. 169 00:06:02,437 --> 00:06:04,582 Now I have to drive the small, smelly truck. 170 00:06:04,606 --> 00:06:06,490 Oh, that's not good. 171 00:06:07,183 --> 00:06:08,992 You have no idea. 172 00:06:12,539 --> 00:06:14,781 Ooh, now that you say it, I am getting 173 00:06:14,933 --> 00:06:17,354 a whiff of curdled milk and wet dog. 174 00:06:17,378 --> 00:06:20,128 I'm getting... pine. 175 00:06:21,607 --> 00:06:23,693 No way, now my boss is making me cover 176 00:06:23,717 --> 00:06:26,610 his jerk son-in-law's shift on Sunday. That's my day off! 177 00:06:26,703 --> 00:06:28,294 I have an idea, hear me out. 178 00:06:28,463 --> 00:06:30,722 You need to vent. And you need a distraction. 179 00:06:30,874 --> 00:06:32,891 I like where this is going. 180 00:06:33,042 --> 00:06:34,371 Come sit back down. 181 00:06:34,395 --> 00:06:37,448 Or you can go sit down at the Middle C. 182 00:06:37,472 --> 00:06:41,441 Mm, they do have better wine. This is undrinkable. 183 00:06:42,461 --> 00:06:44,214 I like this for you... you know, 184 00:06:44,238 --> 00:06:45,812 you're drinking, you're processing, 185 00:06:45,906 --> 00:06:47,572 you're letting Randi take her bath. 186 00:06:47,649 --> 00:06:48,960 I guess I could... 187 00:06:48,984 --> 00:06:50,967 You totally could. Stop doubting yourself! 188 00:06:51,136 --> 00:06:53,486 All right. Thank you. 189 00:06:56,566 --> 00:06:58,208 Hold on, Sheila. 190 00:06:59,402 --> 00:07:00,897 Hey, quick question. 191 00:07:00,921 --> 00:07:06,407 Um, what did you mean when you said that my song was "good"? 192 00:07:06,501 --> 00:07:09,428 Um, I meant that it was good. 193 00:07:09,579 --> 00:07:11,241 Yeah, you said. 194 00:07:11,265 --> 00:07:14,766 It's just I thought, you know, as a fellow artist, 195 00:07:14,993 --> 00:07:16,268 that you might expand on that. 196 00:07:16,419 --> 00:07:19,012 Max, you pulled me out of class to listen to it. 197 00:07:19,164 --> 00:07:20,244 I was a little preoccupied. 198 00:07:20,274 --> 00:07:22,524 Oh. Well, let me play it for you again. 199 00:07:24,945 --> 00:07:27,737 So close yet so far. 200 00:07:30,342 --> 00:07:33,193 There's a kind of hush 201 00:07:33,345 --> 00:07:35,598 All over the world tonight 202 00:07:35,622 --> 00:07:37,197 All over the world tonight 203 00:07:37,349 --> 00:07:38,773 All over the world 204 00:07:38,825 --> 00:07:41,960 You can hear the sound of lovers in love 205 00:07:42,111 --> 00:07:45,380 You know what I mean! 206 00:07:47,225 --> 00:07:48,633 Yeah, you nailed it! 207 00:07:48,785 --> 00:07:51,619 I know he was a little sharp, but yay for spirit. 208 00:07:51,713 --> 00:07:54,139 That felt good. Suck it, Sister Mary Ellen. 209 00:07:54,366 --> 00:07:55,882 May she rest in peace. 210 00:07:59,554 --> 00:08:01,554 Oh, that's CJ. I'm gonna take this. 211 00:08:01,707 --> 00:08:02,707 Hey, son. 212 00:08:02,799 --> 00:08:06,151 And pee while you're at it... I got you! 213 00:08:09,064 --> 00:08:12,210 I'm all about those "I love you" cats. 214 00:08:12,234 --> 00:08:13,975 Have you seen Señor Don Gato? 215 00:08:14,069 --> 00:08:15,401 He says "I love you" in Spanish. 216 00:08:15,554 --> 00:08:16,402 No! 217 00:08:16,555 --> 00:08:18,404 Obsessed! 218 00:08:20,242 --> 00:08:21,574 That's amazing. 219 00:08:21,727 --> 00:08:23,128 These cats should have their own show. 220 00:08:23,152 --> 00:08:25,061 Like, it could really bring people together, 221 00:08:25,154 --> 00:08:27,564 because love is love no matter what language your cat speaks. 222 00:08:27,657 --> 00:08:29,674 You're kind of out there, aren't you? 223 00:08:29,901 --> 00:08:31,492 A little bit. 224 00:08:31,661 --> 00:08:32,919 Wait, did you hear that? 225 00:08:33,013 --> 00:08:35,158 Oh, yes. 226 00:08:35,182 --> 00:08:36,681 Look, there's a kitty. 227 00:08:36,758 --> 00:08:38,553 Oh, and it's in the street, that's very dangerous. 228 00:08:38,577 --> 00:08:40,205 I have a cat carrier in my truck. Do you mind if I... 229 00:08:40,229 --> 00:08:42,395 Yeah, yeah, you gotta. Okay, I'll be right back. 230 00:08:46,860 --> 00:08:48,193 I'm okay! 231 00:08:53,700 --> 00:08:56,754 I was just a moment behind 232 00:08:56,778 --> 00:08:59,579 Just a moment behind. 233 00:09:01,600 --> 00:09:03,190 It's good. 234 00:09:03,285 --> 00:09:05,188 Okay, it's pretty clear, you hate it. 235 00:09:05,212 --> 00:09:06,861 I don't hate it. 236 00:09:06,938 --> 00:09:11,291 It's fine. I actually think it's good to be a little polarizing. 237 00:09:11,459 --> 00:09:12,754 You know, like brussels sprouts... 238 00:09:12,778 --> 00:09:14,553 Some people love them, some people hate them. 239 00:09:14,704 --> 00:09:17,441 All that matters is they're part of the national conversation. 240 00:09:17,465 --> 00:09:20,703 Well, if it helps, I love brussels sprouts. 241 00:09:20,727 --> 00:09:23,186 You know what? I'm gonna go. 242 00:09:25,290 --> 00:09:27,544 I have a penis emergency. 243 00:09:27,568 --> 00:09:28,641 Oh, uh... 244 00:09:28,735 --> 00:09:30,380 He means his cookies. 245 00:09:30,404 --> 00:09:31,961 And by "his cookies," he means? 246 00:09:32,055 --> 00:09:33,697 Actual cookies. 247 00:09:35,483 --> 00:09:37,984 Hey. This little guy is so sweet, 248 00:09:38,136 --> 00:09:40,561 came right to me; No collar. 249 00:09:40,730 --> 00:09:42,559 It's so frustrating... If they can say, "I love you," 250 00:09:42,583 --> 00:09:45,750 why can't they say, "I live at 400 Crenshaw Avenue"? 251 00:09:45,977 --> 00:09:47,252 No cuts. 252 00:09:48,814 --> 00:09:50,255 Dude, I said no cuts. 253 00:09:50,424 --> 00:09:52,476 Are you serious? You know I was here. 254 00:09:52,500 --> 00:09:54,571 Hey, I don't know how many pairs they've got in there. 255 00:09:54,595 --> 00:09:56,595 I'm not letting some rando cat lady ahead of me. 256 00:09:56,746 --> 00:10:01,099 Rando? We sang together! We bonded over Señor Don Gato! 257 00:10:01,268 --> 00:10:02,342 Back of the line, ma'am. 258 00:10:02,436 --> 00:10:03,913 Daisy, you gotta help me out here. 259 00:10:03,937 --> 00:10:05,937 Sorry. Je ne parle pas anglais. 260 00:10:06,756 --> 00:10:09,156 Hey, it's-it's really important that my friend get his shoes. 261 00:10:09,334 --> 00:10:10,828 No cuts! No cuts. 262 00:10:10,852 --> 00:10:12,277 Back of the line. No cuts. 263 00:10:12,428 --> 00:10:14,687 Get in back of the line. No cuts. 264 00:10:14,840 --> 00:10:18,191 I'm disappointed in you! I'm disappointed in you, Daisy. 265 00:10:18,343 --> 00:10:20,263 I'm disappointed in all of y'all. 266 00:10:20,287 --> 00:10:22,621 Not you, you're great. 267 00:10:24,291 --> 00:10:25,935 I don't know what I'm doing wrong. 268 00:10:25,959 --> 00:10:27,845 They look more like umbrellas. 269 00:10:27,869 --> 00:10:30,128 Yeah, your scale is definitely off. 270 00:10:30,279 --> 00:10:32,609 And I've never seen one that hooks like that. 271 00:10:32,633 --> 00:10:33,965 You need more detail. 272 00:10:34,042 --> 00:10:35,778 I have no idea what I'm putting in my mouth. 273 00:10:35,802 --> 00:10:38,528 Well, for me, it always helps to have a reference. 274 00:10:38,621 --> 00:10:40,472 You know, something to work off of. 275 00:10:40,623 --> 00:10:42,557 Oh, that could help. 276 00:10:44,144 --> 00:10:47,053 No. That's what the Internet's for, my friend. 277 00:10:47,205 --> 00:10:50,815 I know, but then you start getting all that spam 278 00:10:50,967 --> 00:10:54,736 from ginger bears who are horny to hook up. 279 00:10:56,231 --> 00:10:57,563 I'll take another crack at it. 280 00:10:57,732 --> 00:11:00,303 Speaking of cracks, I forgot to do the butts. 281 00:11:00,327 --> 00:11:03,995 Okay, well, mama is going back to her tub. 282 00:11:04,147 --> 00:11:05,388 Good night! 283 00:11:05,481 --> 00:11:07,810 Just need a little clarification on the song. 284 00:11:07,834 --> 00:11:10,585 Oh, help me, sweet Black Jesus! 285 00:11:12,731 --> 00:11:15,581 Um, Kat, what the hell? 286 00:11:15,676 --> 00:11:18,659 Oh, um, okay, well, I've got good news and bad news. 287 00:11:18,737 --> 00:11:20,617 I rescued a cat. And the bad news is, 288 00:11:20,739 --> 00:11:22,992 well, I think you get that. 289 00:11:23,016 --> 00:11:25,074 I'm so sorry. Second baritone Damon 290 00:11:25,243 --> 00:11:26,500 told me he'd hold my place. 291 00:11:26,594 --> 00:11:29,407 Of course he didn't. I thought I could rely on you. 292 00:11:29,431 --> 00:11:31,915 You can! It's just when I hear a cat meow, 293 00:11:32,008 --> 00:11:33,485 it raises the oxytocin levels in my brain, 294 00:11:33,509 --> 00:11:35,396 and then all I can focus on is the cat crying, 295 00:11:35,420 --> 00:11:37,437 so really, part of the blame goes to science. 296 00:11:37,589 --> 00:11:39,008 We're never gonna get those sneakers. 297 00:11:39,032 --> 00:11:41,257 So when CJ gets back, what do I give him? 298 00:11:41,350 --> 00:11:42,608 Quality time with his dad? 299 00:11:42,761 --> 00:11:44,347 He'd probably really like that. 300 00:11:44,371 --> 00:11:45,831 How's that gonna help him keep it fresh on the playground? 301 00:11:45,855 --> 00:11:49,040 "Hey, guys, I know I'm wearing last year's kicks, 302 00:11:49,267 --> 00:11:51,692 but my dad really loves me." 303 00:11:52,528 --> 00:11:54,879 Carter, I really believe there is still a chance. 304 00:11:55,031 --> 00:11:58,425 That sounded way more confident than I feel. 305 00:12:00,795 --> 00:12:02,887 Your boss has such gall. 306 00:12:03,114 --> 00:12:06,369 "I need 'U' to work on Sun." 307 00:12:06,393 --> 00:12:07,800 The man doesn't respect you enough 308 00:12:07,894 --> 00:12:09,452 to finish a word. Right? 309 00:12:09,545 --> 00:12:10,729 Man, I hate that. 310 00:12:10,880 --> 00:12:12,455 Like Carter left me this note, 311 00:12:12,548 --> 00:12:15,233 "C-H-K I-D-S." 312 00:12:15,384 --> 00:12:17,736 Somebody tell me, what is "chick ids"? 313 00:12:17,963 --> 00:12:20,383 I think he means, "Check IDs." 314 00:12:20,407 --> 00:12:22,574 Oh. Oh... 315 00:12:22,743 --> 00:12:25,076 Son, don't drink that! 316 00:12:28,064 --> 00:12:30,490 Oscar, your problem is, you're too nice. 317 00:12:30,584 --> 00:12:33,084 You're right. That's why I got "Ol' Smelly" 318 00:12:33,236 --> 00:12:37,330 and some stranger's basic ass is on my carefully formed seat. 319 00:12:37,482 --> 00:12:40,236 People take advantage of nice people. 320 00:12:40,260 --> 00:12:42,797 Are you still coming over Saturday to hang my shelves? 321 00:12:42,821 --> 00:12:43,821 9:00. 322 00:12:43,913 --> 00:12:45,505 8:00 would be better. Bring bagels. 323 00:12:45,657 --> 00:12:46,576 What kind? 324 00:12:46,600 --> 00:12:49,746 I don't want to tell you what to do. 325 00:12:49,770 --> 00:12:51,581 Look, you can be honest with me. 326 00:12:51,605 --> 00:12:53,513 Just tell me what you didn't like about it, 327 00:12:53,665 --> 00:12:55,515 as long as it doesn't hurt my feelings. 328 00:12:55,667 --> 00:12:57,609 Okay, the truth? 329 00:12:58,670 --> 00:12:59,670 It's a good song. 330 00:12:59,780 --> 00:13:01,854 It just doesn't sound like you. 331 00:13:02,007 --> 00:13:05,358 You're Singer-Songwriter Guy, not whatever that was. 332 00:13:05,510 --> 00:13:06,859 Were you rapping at one point? 333 00:13:07,012 --> 00:13:10,863 That's talk singing, like T-Pain or T-Boz. 334 00:13:11,016 --> 00:13:12,207 It's a thing. 335 00:13:13,351 --> 00:13:15,368 Max, it doesn't matter if I like it. 336 00:13:15,520 --> 00:13:16,628 Do you like it? 337 00:13:17,539 --> 00:13:18,871 This is what sells. 338 00:13:19,024 --> 00:13:21,778 This is what they want, a song with a focused lyric, 339 00:13:21,802 --> 00:13:24,694 a memorable hook, and a fresh radio-friendly melody. 340 00:13:25,472 --> 00:13:28,785 Did you search "How to write a hit song"? 341 00:13:28,809 --> 00:13:31,345 No. 342 00:13:31,369 --> 00:13:34,979 Okay, I'm gonna say this, artist to artist. 343 00:13:35,131 --> 00:13:37,482 We can never really know what they want. 344 00:13:37,651 --> 00:13:39,629 We can aim for the bull's-eye, but they'll probably 345 00:13:39,653 --> 00:13:40,819 move the target. 346 00:13:41,046 --> 00:13:43,655 There's no guarantee anyone will buy our work, 347 00:13:43,806 --> 00:13:47,550 so shouldn't it at least be something that we like? 348 00:13:48,887 --> 00:13:51,704 I knew there was a reason I obsessed over your opinion. 349 00:13:52,833 --> 00:13:54,332 Thanks. 350 00:13:54,559 --> 00:13:57,001 Okay, I will leave you to your night alone. 351 00:13:57,153 --> 00:13:59,170 Thank you. 352 00:13:59,397 --> 00:14:02,423 I need fresh eyes on my penises. 353 00:14:03,902 --> 00:14:05,593 Of course you do. 354 00:14:07,572 --> 00:14:09,848 Okay, I did some recon. 355 00:14:10,016 --> 00:14:11,494 According to the manager, 356 00:14:11,518 --> 00:14:12,903 there are eight pairs of size nines left. 357 00:14:12,927 --> 00:14:15,761 But only seven people in front of us want a nine. 358 00:14:15,930 --> 00:14:17,763 There were eight, but I talked some kid 359 00:14:17,932 --> 00:14:20,411 into paying his rent instead because come on. 360 00:14:20,435 --> 00:14:23,194 So that means there's still one pair left for us! 361 00:14:23,346 --> 00:14:25,416 You're sure? Hundo. 362 00:14:25,440 --> 00:14:28,257 Sorry, man, we just sold our last nines. 363 00:14:28,351 --> 00:14:30,535 What? That's impossible. 364 00:14:30,762 --> 00:14:33,371 No, I did the math, and it's like beginner algebra. 365 00:14:33,522 --> 00:14:34,925 I've been doing it since I was a toddler. 366 00:14:34,949 --> 00:14:37,191 Literally. There was an article about me. 367 00:14:37,360 --> 00:14:39,597 I'm so not high enough for this. 368 00:14:39,621 --> 00:14:42,583 I know for a fact that you have one pair of nines left, 369 00:14:42,607 --> 00:14:44,215 and we are not leaving here without them. 370 00:14:44,384 --> 00:14:47,677 Kat, stop! We're not getting the damn shoes! 371 00:14:50,131 --> 00:14:53,474 This would never happen at Dillard's. 372 00:14:58,547 --> 00:15:00,473 They look so real. 373 00:15:00,567 --> 00:15:04,213 Too real. Like I could get pregnant just looking at 'em. 374 00:15:04,237 --> 00:15:07,388 Nurse Nelson texted me a picture of his "cookie." 375 00:15:07,482 --> 00:15:11,134 I may have studied it a little too long. 376 00:15:11,894 --> 00:15:14,579 Maybe split the difference between abstract and, 377 00:15:14,730 --> 00:15:17,140 "Hey, there's Phil's boyfriend's junk." 378 00:15:17,233 --> 00:15:20,159 It's so good having an artist in residence. 379 00:15:20,253 --> 00:15:21,661 All right, I'm going up. 380 00:15:21,755 --> 00:15:24,088 I think there's still time to have a little of my night. 381 00:15:24,257 --> 00:15:25,572 My life is ruined! 382 00:15:25,667 --> 00:15:27,333 And I set myself up for that. 383 00:15:27,485 --> 00:15:28,818 What happened? 384 00:15:29,821 --> 00:15:32,430 And if I wasn't so nice, I'd tell him, "You're a bully, 385 00:15:32,581 --> 00:15:33,910 "and nobody likes you. 386 00:15:33,934 --> 00:15:36,842 "Walking around with that 'World's Best Boss' mug... 387 00:15:36,937 --> 00:15:38,217 "You know you bought it yourself! 388 00:15:38,271 --> 00:15:39,640 And you know there's booze in that cup." 389 00:15:39,664 --> 00:15:41,325 Oh, wait, wait a minute. Your-your phone is 390 00:15:41,349 --> 00:15:42,629 typing everything you're saying. 391 00:15:42,667 --> 00:15:43,661 Oh, no, no, be careful. 392 00:15:43,685 --> 00:15:45,276 You hit the voice-texting icon. 393 00:15:45,428 --> 00:15:47,353 Oh, yeah, I can get rid of that, I'll just... 394 00:15:48,840 --> 00:15:49,840 She hit the arrow? 395 00:15:49,932 --> 00:15:51,260 Yes! She sent that text to my boss. 396 00:15:51,284 --> 00:15:53,451 Oh, dear. Maybe he won't see it. 397 00:15:53,678 --> 00:15:55,339 Yeah, yeah, no one checks their texts anymore. 398 00:15:55,363 --> 00:15:58,676 Oh, God, he wants me to call him. 399 00:15:58,700 --> 00:16:00,344 I knew that would happen. 400 00:16:00,368 --> 00:16:02,535 Okay, we've got to come up with a story. 401 00:16:02,629 --> 00:16:03,869 Your phone was stolen. 402 00:16:04,022 --> 00:16:05,188 Or you were hacked. 403 00:16:05,281 --> 00:16:06,834 Or you were kidnapped and forced to text. 404 00:16:06,858 --> 00:16:09,783 You guys, none of these ideas are going to work. 405 00:16:09,877 --> 00:16:12,878 There's only one way to play this: You've got to own it. 406 00:16:16,959 --> 00:16:19,196 I think we could've spent a little more time 407 00:16:19,220 --> 00:16:21,229 on that kidnapping idea. 408 00:16:24,559 --> 00:16:27,560 Hey. I'm really sorry. 409 00:16:27,654 --> 00:16:29,131 This day sucks. 410 00:16:29,155 --> 00:16:30,546 First that phone call, now this. 411 00:16:30,639 --> 00:16:32,710 What happened on the phone call? Is CJ okay? 412 00:16:32,734 --> 00:16:37,495 He's fine. He just told me that Xavier proposed to Stephanie 413 00:16:37,646 --> 00:16:39,238 on the slopes today. 414 00:16:40,058 --> 00:16:42,241 So, my ex-wife is getting married. 415 00:16:42,393 --> 00:16:45,503 Oh, wow. That's a big deal. 416 00:16:45,696 --> 00:16:49,151 So... are you worried about CJ having a stepdad? 417 00:16:49,175 --> 00:16:50,842 CJ and I are solid. 418 00:16:50,993 --> 00:16:53,660 It's just... when Stephanie and I got divorced, 419 00:16:53,755 --> 00:16:55,035 everything became a competition. 420 00:16:55,240 --> 00:16:59,069 She got the house, she got primary custody of CJ. 421 00:16:59,093 --> 00:17:00,834 And now she's engaged. 422 00:17:00,928 --> 00:17:02,762 It's like she won the "moving on" race. 423 00:17:02,914 --> 00:17:05,931 Hey, you're moving on, too. And you've got Randi. 424 00:17:06,026 --> 00:17:08,509 I do. And I'm pretty sure one day, 425 00:17:08,603 --> 00:17:10,430 she's going to let me call her my girlfriend. 426 00:17:12,032 --> 00:17:13,364 I know I'm being stupid. 427 00:17:13,516 --> 00:17:16,776 No. No, you're not. I totally get it. 428 00:17:16,928 --> 00:17:18,611 You know, when I first left teaching, 429 00:17:18,687 --> 00:17:20,872 I was still so caught up with everything 430 00:17:21,099 --> 00:17:22,356 that was going on there... 431 00:17:22,450 --> 00:17:24,078 Like-like who got published, and who got tenure, 432 00:17:24,102 --> 00:17:27,286 and did Franklin ever fess up to breaking my RBG bobblehead? 433 00:17:27,438 --> 00:17:29,341 Because I know he was the last one to see her intact. 434 00:17:29,365 --> 00:17:32,770 I don't know how you got out of that math department alive. 435 00:17:32,794 --> 00:17:33,959 Right? 436 00:17:34,054 --> 00:17:36,774 I'm just saying that one day I finally realized 437 00:17:36,798 --> 00:17:39,943 that I had started a whole new chapter of my life 438 00:17:39,967 --> 00:17:41,117 and I was happy. 439 00:17:41,210 --> 00:17:42,393 I didn't need to keep 440 00:17:42,562 --> 00:17:44,562 obsessing about everything that was going on there 441 00:17:44,789 --> 00:17:47,973 because it just had nothing to do with me anymore. 442 00:17:48,126 --> 00:17:49,609 Are you happy? 443 00:17:50,553 --> 00:17:51,714 I am. 444 00:17:51,738 --> 00:17:56,074 Then turn the page. Start that new chapter. 445 00:17:56,968 --> 00:17:58,725 You know what I learned about you tonight? 446 00:17:58,820 --> 00:18:00,469 You are a pretty good line buddy. 447 00:18:00,563 --> 00:18:04,415 And this wasn't a complete loss, 'cause, hey, I nailed that solo. 448 00:18:04,567 --> 00:18:05,953 Yeah, you did. Yeah, I did. 449 00:18:05,977 --> 00:18:08,639 Yeah, I killed it. I know, I know, 450 00:18:08,663 --> 00:18:11,005 but he really needs this. 451 00:18:12,741 --> 00:18:14,478 Have a great night. 452 00:18:14,502 --> 00:18:17,481 Randi, you were so right, owning it was the way to go. 453 00:18:17,505 --> 00:18:20,409 See? He respected you for telling the truth. 454 00:18:20,433 --> 00:18:21,652 No, he was furious. 455 00:18:21,676 --> 00:18:23,153 I have to work Sundays for the next month. 456 00:18:23,177 --> 00:18:24,936 But I got my truck back. 457 00:18:25,087 --> 00:18:28,272 Well, then my work here is done. Isn't it? 458 00:18:28,499 --> 00:18:29,159 I'm good. 459 00:18:29,183 --> 00:18:30,494 I'm good. I'm good. 460 00:18:30,518 --> 00:18:32,593 Yup. My new penises are in the oven. 461 00:18:32,687 --> 00:18:34,832 Now I've got to start on the lady parts. 462 00:18:34,856 --> 00:18:37,506 But I'm a little nervous because it's been a long time 463 00:18:37,600 --> 00:18:39,659 since I've seen... Oh, good Lord! 464 00:18:42,438 --> 00:18:46,682 Thank you. Now, what about... downstairs? 465 00:18:46,775 --> 00:18:48,501 No! 466 00:18:52,874 --> 00:18:55,758 We are so not there yet, Phil. 467 00:19:01,957 --> 00:19:03,141 Hey! 468 00:19:03,959 --> 00:19:05,696 You're gonna play me an acoustic version of that song, 469 00:19:05,720 --> 00:19:06,535 aren't you? 470 00:19:06,629 --> 00:19:09,981 Buckle up, it's slow and sad. 471 00:19:10,132 --> 00:19:12,708 Fine, but I'm listening from the tub. 472 00:19:12,801 --> 00:19:15,798 I was just a moment 473 00:19:15,822 --> 00:19:17,321 Just a moment 474 00:19:17,473 --> 00:19:21,804 I was just a moment behind 475 00:19:21,828 --> 00:19:23,386 Oh, all right, kitty, 476 00:19:23,479 --> 00:19:25,070 let's get you back to the café. 477 00:19:25,165 --> 00:19:27,723 But before we go, can you tell Carter you love him? 478 00:19:27,816 --> 00:19:29,074 It would really help. 479 00:19:29,169 --> 00:19:30,910 Come on, just one "I love you." 480 00:19:31,078 --> 00:19:33,546 I'll take it. 481 00:19:33,697 --> 00:19:35,915 No way! Is that Larry? 482 00:19:36,067 --> 00:19:37,067 He didn't say. 483 00:19:37,159 --> 00:19:39,213 Larry, my man! 484 00:19:39,237 --> 00:19:40,731 It's my boss's cat. 485 00:19:40,755 --> 00:19:43,014 I let him out this morning by mistake and he's freaking. 486 00:19:43,165 --> 00:19:46,091 Oh, well, I'm so glad Larry's found his home again. 487 00:19:46,168 --> 00:19:47,571 Looks like you'll be the hero. 488 00:19:47,595 --> 00:19:48,739 I know, right? 489 00:19:48,763 --> 00:19:53,265 Unless... I want to be the hero. 490 00:19:53,359 --> 00:19:56,527 You know, I have heard that sometimes 491 00:19:56,679 --> 00:19:59,197 employees will hold back a couple of pairs, 492 00:19:59,348 --> 00:20:01,326 buy them with their discount, then jack up the price 493 00:20:01,350 --> 00:20:02,845 and sell them online. 494 00:20:02,869 --> 00:20:05,369 There wouldn't happen to be a pair of nines in the back, 495 00:20:05,521 --> 00:20:06,662 would there? 496 00:20:09,116 --> 00:20:11,353 Fine. I'll ring them up for you. 497 00:20:11,377 --> 00:20:15,463 Ah-ah-ah. Shoes first, then the cat. 498 00:20:17,442 --> 00:20:19,792 Damn, girl, you came to play. 499 00:20:19,944 --> 00:20:20,960 Hundo. 500 00:20:28,043 --> 00:20:29,763 You know, it kind of helps if I break the cookies 501 00:20:29,787 --> 00:20:32,045 into pieces... then I don't really know what I'm eating. 502 00:20:32,139 --> 00:20:34,139 That's a left butt cheek. 503 00:20:34,234 --> 00:20:36,045 I don't think you got my point. 504 00:20:36,069 --> 00:20:37,046 That's part of a testicle. 505 00:20:37,070 --> 00:20:38,978 Okay. All right, 506 00:20:39,130 --> 00:20:40,958 tell CJ I'll pick him up in the morning. 507 00:20:40,982 --> 00:20:42,439 Hey, Steph. 508 00:20:42,592 --> 00:20:45,468 Congratulations, I'm happy for you. 509 00:20:45,561 --> 00:20:46,652 See you tomorrow. 510 00:20:46,729 --> 00:20:47,970 Where's Darren? 511 00:20:48,063 --> 00:20:49,080 Carter fired him. 512 00:20:49,231 --> 00:20:51,140 Tell me, what does this text say? 513 00:20:51,233 --> 00:20:52,566 Uh, "C-H-K D-O-B." 514 00:20:52,660 --> 00:20:53,976 Check date of birth. 515 00:20:54,069 --> 00:20:56,328 Darren thought it meant "chicks dance on bar." 516 00:20:56,422 --> 00:21:00,477 And if you look at his Instagram, they did. 517 00:21:03,930 --> 00:21:07,076 Maybe we missed our moment 518 00:21:07,100 --> 00:21:11,043 Maybe I was to blame 519 00:21:11,195 --> 00:21:15,848 I didn't see that we were already perfect 520 00:21:16,000 --> 00:21:18,517 I was just a moment 521 00:21:18,669 --> 00:21:20,594 Just a moment behind 522 00:21:20,688 --> 00:21:22,280 Hey! 523 00:21:22,507 --> 00:21:26,492 I was just a moment behind 524 00:21:28,195 --> 00:21:29,770 I was just a moment 525 00:21:29,864 --> 00:21:33,349 Just a moment behind. 526 00:21:33,442 --> 00:21:35,271 Captioning sponsored by WARNER BROS. TELEVISION. 527 00:21:35,295 --> 00:21:39,088 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 38937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.