Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,490 --> 00:00:05,490
Aspetta, che diavolo?
2
00:00:05,530 --> 00:00:07,900
Perché indossi una vecchia
tovaglia?
3
00:00:08,700 --> 00:00:11,430
Passerà Oscar e io
gli ho spezzato il cuore.
4
00:00:11,470 --> 00:00:14,770
Sono io che l'ho scaricato,
glielo devo alla parte lesa,
5
00:00:14,800 --> 00:00:17,370
di non sfoggiare la mia femminilità,
6
00:00:17,410 --> 00:00:19,610
in questo momento di bisogno.
7
00:00:19,640 --> 00:00:21,380
Missione compiuta, direi!
8
00:00:21,410 --> 00:00:23,380
Perché mai possiedi
un vestito simile?
9
00:00:23,410 --> 00:00:25,410
Roba di 10 anni fa,
a una fiera artistica,
10
00:00:25,450 --> 00:00:27,420
Ero probabilmente fatta
di popcorn dolci.
11
00:00:28,220 --> 00:00:30,920
Aspetta, sono le cose di Oscar?
La mossa da fare adesso
12
00:00:30,950 --> 00:00:32,050
è vendere quello che puoi
e gettare il resto
13
00:00:32,090 --> 00:00:33,860
della robaccia nel fiume.
14
00:00:33,890 --> 00:00:35,660
Oh, fantastico. Quindi devo stare
a casa, a guardare il TG,
15
00:00:35,690 --> 00:00:37,460
aspettando di veder tirar fuori
dal fiume un cadavere
16
00:00:37,490 --> 00:00:38,960
che indosserà la maglia degli
Imagine Dragons di Oscar?
17
00:00:39,000 --> 00:00:40,230
Come mi sentirò poi?
18
00:00:40,540 --> 00:00:43,880
- Aspetta, questo non è il tuo tablet?
- Sì,
19
00:00:43,910 --> 00:00:45,880
ma Oscar ci giocava
a Grand Theft Auto.
20
00:00:45,910 --> 00:00:48,550
Ho pensato che picchiare papponi
potesse essergli di conforto.
21
00:00:48,580 --> 00:00:51,420
Va bene, ma non dargli
questi brownie fatti da te.
22
00:00:51,450 --> 00:00:53,450
No, sono scotcheroos al cioccolato,
i suoi preferiti.
23
00:00:53,490 --> 00:00:55,790
Gli hai preparato un dannato
cesto di addio!
24
00:00:55,820 --> 00:00:57,520
Pensi che dovrei evitare e leggergli...
25
00:00:57,560 --> 00:00:58,720
direttamente il poema giapponese
che gli ho preparato?
26
00:00:58,760 --> 00:01:00,930
Non -- Lo ripeto NON --
27
00:01:00,960 --> 00:01:02,830
leggere a Oscar un poema giapponese.
28
00:01:02,860 --> 00:01:04,060
Non lo hai nemmeno sentito.
29
00:01:04,100 --> 00:01:06,030
No, oh, eh!
30
00:01:06,070 --> 00:01:08,770
Poemi e scotcheroos.
Folle persona.
31
00:01:13,710 --> 00:01:15,640
Ciao.
32
00:01:15,680 --> 00:01:17,710
Ciao, entra pure.
33
00:01:21,010 --> 00:01:22,780
Qui, ci sono le tue cose.
34
00:01:22,820 --> 00:01:24,750
Okay, dritto al punto.
35
00:01:24,780 --> 00:01:28,120
Flessibile al profumo di limone.
Stravagante.
36
00:01:30,060 --> 00:01:31,590
Le mie cose?
37
00:01:31,620 --> 00:01:33,590
Sì. E-e qualche cosa in più, anche.
38
00:01:33,630 --> 00:01:35,590
Ho pensato tu ci tenessi
alle nostre carte fedeltà
39
00:01:35,630 --> 00:01:38,530
degli yogurt-gelato. Ancora due
e avrai diritto a una coppetta gratis.
40
00:01:38,570 --> 00:01:40,630
Escluse quelle premium.
41
00:01:40,670 --> 00:01:42,370
Okay.
42
00:01:42,400 --> 00:01:43,670
E nella tua email,
troverai un link
43
00:01:43,700 --> 00:01:45,670
a una playlist di brani
da rottura,
44
00:01:45,710 --> 00:01:47,110
80 minuti di canzoni
che parlano
45
00:01:47,140 --> 00:01:48,770
del tuo cuore,
proprio com'è ora.
46
00:01:48,810 --> 00:01:50,510
Quanto c'è di Adele?
47
00:01:50,540 --> 00:01:52,110
Penso la giusta quantità.
48
00:01:52,150 --> 00:01:53,750
Quindi, tutti i brani.
49
00:01:54,950 --> 00:01:56,450
Okay.
50
00:01:56,480 --> 00:01:58,780
- Oscar, possiamo parlare?
- Di cosa?
51
00:01:58,820 --> 00:02:00,790
Beh, lo-lo sai che
mi sento malissimo
52
00:02:00,820 --> 00:02:02,650
per quello che è successo.
53
00:02:02,690 --> 00:02:04,960
Tu stai malissimo?
54
00:02:04,990 --> 00:02:06,930
Ho dovuto restituire
un anello di fidanzamento.
55
00:02:06,960 --> 00:02:08,630
Il tizio mi ha guardato
come se fossi uno sfigato
56
00:02:08,660 --> 00:02:10,600
a cui hanno rifiutato
la proposta di matrimonio.
57
00:02:10,630 --> 00:02:13,630
E sai perché?
Perché lo sono.
58
00:02:16,600 --> 00:02:18,100
Amore, grande e bellissimo,
59
00:02:18,140 --> 00:02:21,110
la vita di un orso
nella foresta,
60
00:02:21,140 --> 00:02:23,680
ora, letargo.
61
00:02:23,710 --> 00:02:25,640
Addio.
62
00:02:30,920 --> 00:02:34,020
Oscar cuore spezzato,
63
00:02:34,050 --> 00:02:37,020
fiera d'arte, bollitore, mais, delizioso,
64
00:02:37,060 --> 00:02:39,520
suona, triste playlist,
65
00:02:39,560 --> 00:02:41,090
suona.
66
00:02:52,110 --> 00:02:54,740
Questo vale per tutti
i cuori spezzati là fuori.
67
00:02:54,770 --> 00:02:57,110
E per tutti quelli che
li hanno spezzati.
68
00:02:57,910 --> 00:03:00,880
E per te, biscotto gelato, perché tu...
69
00:03:00,910 --> 00:03:02,950
sei il vero eroe, oggi.
70
00:03:06,150 --> 00:03:08,690
♪ Sono stata sola con te ♪
71
00:03:08,720 --> 00:03:12,060
♪ nei miei pensieri ♪
72
00:03:12,090 --> 00:03:15,630
♪ e nei miei sogni ho baciato le tue labbra ♪
73
00:03:15,660 --> 00:03:17,500
♪ Un migliaio di volte ♪
74
00:03:17,530 --> 00:03:19,560
♪ Qualche volta ti vedo ♪
75
00:03:19,600 --> 00:03:23,500
♪ passare qui fuori ♪
76
00:03:26,070 --> 00:03:29,010
♪ Ciao ♪
77
00:03:29,040 --> 00:03:32,580
♪ Sono io quella che cerchi? ♪
78
00:03:32,610 --> 00:03:35,480
Sì, sei tu,
perché siamo preoccupati.
79
00:03:35,520 --> 00:03:38,650
Perché? Sto benissimo.
Sto alla grande. Eh.
80
00:03:38,690 --> 00:03:40,520
Sicura? Perché hai
iniziato la pausa pranzo
81
00:03:40,550 --> 00:03:43,790
tre ore fa e ora ti stai
"fucilando" un cartone di vino
82
00:03:43,820 --> 00:03:45,760
come se fossi in una
confraternita del college.
83
00:03:45,790 --> 00:03:48,630
Odio vederti così sconvolta.
84
00:03:48,660 --> 00:03:50,660
Su, su!
85
00:03:50,700 --> 00:03:53,270
Ah, il conforto del tocco materno.
86
00:03:53,300 --> 00:03:54,930
Ti ho portato un panino e
delle patatine. Perché
87
00:03:54,970 --> 00:03:58,870
non ne mangi un po',
con un po' di moscato alla pesca?
88
00:03:58,910 --> 00:04:01,540
Non merito patatine.
Sono per le brave persone,
89
00:04:01,570 --> 00:04:04,580
come Oscar o Gesù
o Savannah Guthrie.
90
00:04:04,610 --> 00:04:05,940
Con quegli addominali,
91
00:04:05,980 --> 00:04:08,880
non esiste che Gesù
abbia mangiato patatine.
92
00:04:09,880 --> 00:04:12,080
Randy, ho appena buttato via
la mia unica occasione d'amore
93
00:04:12,120 --> 00:04:13,820
e ora sono destinata
a morire da sola?
94
00:04:13,850 --> 00:04:17,090
Probabile. Su, su.
95
00:04:17,120 --> 00:04:19,590
Puoi darmi le pacche
con la mano senza anelli?
96
00:04:19,630 --> 00:04:21,960
Oh, scusa, è la mia fede nuziale.
97
00:04:22,000 --> 00:04:24,030
Pensavo non l'avresti capito.
98
00:04:25,670 --> 00:04:29,740
Oh, Kat, è ora di smetterla
di autocommiserarti.
99
00:04:29,770 --> 00:04:31,970
Rialzati e vivi la tua vita.
100
00:04:32,010 --> 00:04:34,270
- E come dovrei viverla?
- Ooh! Non lo so.
101
00:04:34,310 --> 00:04:36,010
Ma per prima cosa,
fai una doccia
102
00:04:36,040 --> 00:04:38,210
perché puzzi di vino economico
e tristezza.
103
00:04:38,240 --> 00:04:40,980
E giusto un goccio di sudore.
104
00:04:41,010 --> 00:04:42,980
Già, esci di casa.
Vai a cena fuori.
105
00:04:43,020 --> 00:04:45,650
Sempre dopo quella doccia.
106
00:04:45,690 --> 00:04:47,590
Bene, chi vuole cenare
con me, stasera?
107
00:04:47,620 --> 00:04:50,090
Oh, stasera? Nicole e io
abbiamo una crociera sul fiume.
108
00:04:50,120 --> 00:04:51,890
Carter lavora e io ho lezione.
109
00:04:51,920 --> 00:04:53,960
Sheila ed io andremo a vedere Dolly Parton.
110
00:04:53,990 --> 00:04:55,230
Ma possiamo rimandare.
111
00:04:55,260 --> 00:04:57,730
Chiudi quella stupida,
piccola boccaccia!
112
00:04:57,760 --> 00:04:59,100
Scusa.
113
00:04:59,130 --> 00:05:01,670
E' solo ... che è Dolly.
114
00:05:01,700 --> 00:05:03,100
No, in realtà è meglio così.
Sapete,
115
00:05:03,140 --> 00:05:05,040
Mi devo riabituare
a stare un po' da sola.
116
00:05:05,070 --> 00:05:06,670
Sì, porterò me stessa a cena fuori.
117
00:05:06,710 --> 00:05:08,710
Brava! Hai vissuto
118
00:05:08,740 --> 00:05:11,040
i tuoi primi 40 anni da sola
puoi viverne altri 40.
119
00:05:12,280 --> 00:05:14,180
In senso buono.
120
00:05:17,220 --> 00:05:19,150
Salve, aspetta qualcuno?
121
00:05:19,190 --> 00:05:23,290
No, festa per uno...
Come si dice, meglio soli...
122
00:05:23,320 --> 00:05:25,760
Posso portarle da bere?
123
00:05:25,790 --> 00:05:26,960
Un po' di pane per accompagnare?
124
00:05:26,990 --> 00:05:28,730
Prendo un Martini
125
00:05:28,760 --> 00:05:31,200
e un po' di pane che
mi faccia compagnia.
126
00:05:31,230 --> 00:05:33,930
Accompagnare? Compagnia?...
Prendo un Martini.
127
00:05:40,100 --> 00:05:41,630
Ooh.
128
00:05:41,660 --> 00:05:44,600
Nuvoloso con il 20% di
probabilità di pioggia, domani.
129
00:05:44,630 --> 00:05:47,540
Okay.
130
00:05:47,570 --> 00:05:50,210
Aggiornamento del software?
Oh, sì grazie.
131
00:05:54,240 --> 00:05:55,680
Come va stasera?
132
00:05:57,280 --> 00:05:59,110
Mi piace il tuo top.
Molto Meghan Markle.
133
00:05:59,150 --> 00:06:01,080
Grazie.
134
00:06:02,290 --> 00:06:03,750
E' risotto quello?
Ci stavo pensando.
135
00:06:03,790 --> 00:06:04,950
E' buono?
136
00:06:04,990 --> 00:06:06,290
Sì, lo è.
137
00:06:06,320 --> 00:06:08,660
4 stelle dai miei
vicini di tavolo!
138
00:06:11,190 --> 00:06:13,630
- Ecco.
- Grazie. Oh,
139
00:06:13,660 --> 00:06:15,100
Ha dimenticato il mio pane.
Immagino stia cercando
140
00:06:15,130 --> 00:06:17,230
di fare qualche passo in più
141
00:06:17,270 --> 00:06:19,170
Ciao, Kitty Kat.
142
00:06:20,740 --> 00:06:22,040
Nick?
143
00:06:22,070 --> 00:06:24,310
E' il proprietario della
paninoteca in fondo alla strada.
144
00:06:24,340 --> 00:06:26,310
Irritante e pieno di sé,
145
00:06:26,340 --> 00:06:28,880
fisico scolpito e muscoloso.
Bleah.
146
00:06:28,910 --> 00:06:31,180
Mangi da sola?
147
00:06:31,210 --> 00:06:34,020
- Sì, un appuntamento con me stessa
- Hm.
148
00:06:34,050 --> 00:06:37,150
Pensavo fosse il mio il
venerdì sera più sfigato!
149
00:06:37,190 --> 00:06:39,250
Ingiusto.
150
00:06:39,290 --> 00:06:41,860
Per tua informazione,
mi sto divertendo e...
151
00:06:41,890 --> 00:06:43,690
Perché ti siedi?
152
00:06:43,730 --> 00:06:45,130
Beh, perché non mi piace
mangiare in piedi.
153
00:06:45,160 --> 00:06:46,800
Ooh, E' un Martini?
154
00:06:46,830 --> 00:06:48,960
Ah, è il mio-tini!
155
00:06:49,000 --> 00:06:50,900
Mio-tini?
156
00:06:50,930 --> 00:06:53,140
Sai, magari sei sola a causa
di questo tipo di giochi di parole.
157
00:06:59,110 --> 00:07:00,780
Come va, piccola?
158
00:07:00,810 --> 00:07:03,650
Oh, ciao.
Co-cosa stai facendo qui?
159
00:07:03,680 --> 00:07:06,620
A casa mia. Da solo.
160
00:07:06,650 --> 00:07:09,050
Mi sono versato del succo
di ciliegia addosso, al bar.
161
00:07:09,090 --> 00:07:10,220
Max pensava che mi fossi
accoltellato.
162
00:07:10,250 --> 00:07:11,920
Quel ragazzo è così protettivo.
163
00:07:11,950 --> 00:07:14,560
Cioè, io ho anche urlato:
"Ahia, mi sono accoltellato"
164
00:07:15,760 --> 00:07:17,130
Ad ogni modo, casa tua
è più vicina della mia,
165
00:07:17,160 --> 00:07:18,590
quindi sono venuto qui a ripulirmi.
166
00:07:18,630 --> 00:07:19,800
Bene, e come sei entrato?
167
00:07:19,830 --> 00:07:20,900
Max mi ha dato la chiave.
168
00:07:20,930 --> 00:07:22,230
Mm.
169
00:07:22,270 --> 00:07:24,000
A te come è andata
storia dell'arte?
170
00:07:24,030 --> 00:07:26,330
Oh, monotono.
Due ore di impressionisti..
171
00:07:26,370 --> 00:07:28,170
sono annebbianti.
172
00:07:28,200 --> 00:07:31,610
Be', magari potrei ravvivare
la tua giornata.
173
00:07:31,640 --> 00:07:33,880
Potremmo? Sai..
174
00:07:37,750 --> 00:07:39,820
O potresti passare
l'aspirapolvere sul divano
175
00:07:39,850 --> 00:07:41,880
perché hai mangiato come
un bambino di prima elementare.
176
00:07:41,920 --> 00:07:45,090
E se noi, eh?...
177
00:07:45,120 --> 00:07:46,990
proprio ora?
178
00:07:47,020 --> 00:07:48,790
E passassi l'aspirapolvere dopo?
179
00:07:48,830 --> 00:07:50,190
Okay.
180
00:07:53,700 --> 00:07:55,300
La passo subito.
181
00:07:58,030 --> 00:08:00,170
Quindi, sì, il Louisville Magazine
vuole scrivere un articolo su di me
182
00:08:00,200 --> 00:08:02,070
indicandomi come il
salumiere carino.
183
00:08:02,110 --> 00:08:04,210
Insomma, non so che farmene,
184
00:08:04,240 --> 00:08:05,410
ma su twitter mi trovi come
185
00:08:05,440 --> 00:08:09,010
@Salumiere_CaRiNo.
186
00:08:09,050 --> 00:08:10,650
Scommetto cento dollari
che il tizio
187
00:08:10,680 --> 00:08:12,650
non chiederà nemmeno
una cosa su di me.
188
00:08:12,680 --> 00:08:15,220
Quindi, a te come va?
Al tuo locale è successo qualcosa?
189
00:08:15,250 --> 00:08:17,350
Be', ovviamente non posso
pagarvi 100 dollari ciascuno.
190
00:08:17,390 --> 00:08:21,120
Ma non ci sono cose
più importanti dei soldi?
191
00:08:21,160 --> 00:08:23,060
Hai chiesto qualcosa di me?
192
00:08:23,090 --> 00:08:25,060
Sì, come vanno gli affari?
193
00:08:25,090 --> 00:08:26,960
Bene. Insomma,
194
00:08:27,000 --> 00:08:29,100
stavo pensando di acquistare
195
00:08:29,130 --> 00:08:32,770
il mio palazzo, ma per ora
ho preso solo un alberello per gatti.
196
00:08:32,800 --> 00:08:35,400
Sorriderò e fingerò che non sia patetico
quel che hai detto.
197
00:08:35,440 --> 00:08:36,970
E io sorriderò e fingerò che
198
00:08:37,010 --> 00:08:39,110
tu non sia uno stronzo gigante.
199
00:08:39,140 --> 00:08:43,040
Di solito faccio schifo con le risposte
ma questa non era male, vero?
200
00:08:43,080 --> 00:08:45,250
Al massimo sono uno stronzo
nella media, ma ehi,
201
00:08:45,280 --> 00:08:47,720
acquistare il palazzo
sarebbe un buon investimento.
202
00:08:47,750 --> 00:08:49,920
Già. E' che sto già
pensando alla pensione.
203
00:08:49,950 --> 00:08:51,990
In più, potrei mettere un cartello
sul tetto con me
204
00:08:52,020 --> 00:08:54,790
che dico, "Ehi, Louisville,
questo è mio, stronzi!"
205
00:08:55,630 --> 00:08:58,330
Comunque,
dov'è il tuo ragazzo?
206
00:08:58,360 --> 00:09:00,730
Ehm, in realtà,
Oscar ed io abbiamo rotto.
207
00:09:00,760 --> 00:09:02,200
Oh, cavolo, mi spiace.
208
00:09:02,230 --> 00:09:04,030
Ehi, le relazioni sono roba tosta.
209
00:09:04,070 --> 00:09:06,270
Pensavo che sarei stato già
alla mia terza moglie, a quest'età.
210
00:09:06,300 --> 00:09:08,370
Veramente pensi che tre donne
sarebbero disposte a sposarti?
211
00:09:08,400 --> 00:09:11,410
La uno e la tre sono la stessa donna.
212
00:09:11,440 --> 00:09:13,880
Se l'ho ingannata una volta,
posso farlo la seconda.
213
00:09:13,910 --> 00:09:15,280
E la moglie numero 2
214
00:09:15,310 --> 00:09:16,780
tornerebbe giusto per farti
da badante.
215
00:09:16,810 --> 00:09:19,150
Esatto.
216
00:09:19,180 --> 00:09:22,250
Un momento,
ma mi sto divertendo?
217
00:09:25,960 --> 00:09:28,390
Sì. Mi sto divertendo.
218
00:09:28,420 --> 00:09:31,230
Il sesso di recupero
è fantastico.
219
00:09:31,260 --> 00:09:32,690
Scusatemi.
220
00:09:41,250 --> 00:09:43,190
Oddio.
221
00:09:43,220 --> 00:09:47,190
Era sembrata
una buona idea ieri sera.
222
00:09:47,220 --> 00:09:49,390
Nick.
223
00:09:49,430 --> 00:09:50,930
Nick?
224
00:09:53,160 --> 00:09:54,530
Respira ancora.
225
00:09:55,630 --> 00:09:57,430
Batte ancora.
226
00:09:57,470 --> 00:09:59,470
Ancora in forma e succolento.
227
00:10:01,470 --> 00:10:03,610
Nick.
228
00:10:03,640 --> 00:10:05,210
Nick!
229
00:10:05,240 --> 00:10:07,510
Sono nuova al sesso occasionale.
E' normale?
230
00:10:13,240 --> 00:10:15,940
Sì, ciao, Randi, ehm...
231
00:10:15,970 --> 00:10:17,940
puoi salire un secondo?
232
00:10:17,970 --> 00:10:19,540
Sì, e se li hai, puoi...
233
00:10:19,580 --> 00:10:21,610
portare dei cavi
per l'avviamento?
234
00:10:21,640 --> 00:10:25,350
Be', guarda chi si è
rimorchiata Kat.
235
00:10:25,380 --> 00:10:27,150
Ah, ah, ah, molto intelligente.
236
00:10:27,180 --> 00:10:29,280
Puoi metter via il tuo ingegno
e aiutarmi a svegliarlo?
237
00:10:29,320 --> 00:10:30,520
Beh, cosa gli hai fatto?
238
00:10:30,550 --> 00:10:32,650
Ho fatto, sai,
239
00:10:32,690 --> 00:10:34,260
le cose buone del sesso.
240
00:10:34,290 --> 00:10:36,960
Che ovviamente,
lo hanno distrutto.
241
00:10:36,990 --> 00:10:38,490
O sono stati i suoi
sonniferi?
242
00:10:38,530 --> 00:10:40,300
E' stato il sesso.
243
00:10:40,330 --> 00:10:42,130
Senti, Kat, io sono
sempre dalla tua parte
244
00:10:42,170 --> 00:10:44,630
quando si tratta di vivacizzare
la vita, ma Nick, sul serio?
245
00:10:44,670 --> 00:10:46,540
Fidati, non voglio che si sappia.
Aiutami solo
246
00:10:46,570 --> 00:10:48,440
- a portarlo sotto la doccia.
- Okay.
247
00:10:48,470 --> 00:10:50,210
Oh, aspetta, aspetta.
Ha le mutande?
248
00:10:50,240 --> 00:10:51,340
Non voglio
cominciare la giornata
249
00:10:51,370 --> 00:10:52,910
con tutto quel penzolamento.
250
00:10:54,710 --> 00:10:55,980
A posto. Il "penzolo" è in gabbia.
251
00:10:58,110 --> 00:11:01,280
- Okay, solo... lo prendo...
- Va bene. Okay.
252
00:11:01,320 --> 00:11:04,620
- Okay.
- Ooh.
253
00:11:04,650 --> 00:11:06,490
Era così pesante,
quando era su di te?
254
00:11:06,520 --> 00:11:08,590
Veramente ero io
quella che stava sop...
255
00:11:08,620 --> 00:11:10,150
- Sai cosa, non importa.
Andiamo solo di là.
- Okay, okay.
256
00:11:10,160 --> 00:11:11,990
- Preso?
- Preso.
257
00:11:12,030 --> 00:11:14,160
Tre, due, uno.
258
00:11:14,200 --> 00:11:17,630
Oh. Uh...
- Oh, aspetta...
259
00:11:17,670 --> 00:11:21,640
E' la prima volta che lo fai in tre?
260
00:11:21,670 --> 00:11:23,240
Okay, nuovo piano, nuovo piano.
261
00:11:23,270 --> 00:11:24,610
Gli lasciamo un biglietto
262
00:11:24,640 --> 00:11:25,710
e gli scrivo di uscire
dalla porta principale.
263
00:11:25,740 --> 00:11:27,240
Così non lo vedrà nessuno.
264
00:11:27,280 --> 00:11:29,080
Okay. Funzionerà.
265
00:11:29,110 --> 00:11:31,210
Ma perché c'è odore
di spogliarellista qui?
266
00:11:31,250 --> 00:11:33,110
Oh, olio alla fragola.
267
00:11:33,150 --> 00:11:34,350
Mia mamma me lo regala
per l'Hanukkah.
268
00:11:34,380 --> 00:11:36,250
E' kosher.
269
00:11:38,120 --> 00:11:39,590
Ciao Randi, posso avere un caffè?
270
00:11:39,620 --> 00:11:41,060
Finito!
271
00:11:41,090 --> 00:11:42,690
Lo hai appena dato a quel tipo.
272
00:11:42,730 --> 00:11:44,330
Oh be', quel tipo non
ha appena dato la chiave
273
00:11:44,360 --> 00:11:46,160
di casa mia al mio ragazzo.
274
00:11:46,200 --> 00:11:48,230
Dai, non è grave.
275
00:11:48,260 --> 00:11:51,070
Be', nemmeno se ti fai
da solo il caffè.
276
00:11:51,100 --> 00:11:53,970
Phil, posso avere un caffè?
277
00:11:54,000 --> 00:11:56,970
Scusa, sto con Randi.
Mi terrorizza.
278
00:11:58,370 --> 00:12:00,440
Te lo do io. A me non fa paura.
279
00:12:00,480 --> 00:12:03,110
Ma se ti chiede,
l'hai preso nella spazzatura.
280
00:12:03,150 --> 00:12:05,080
Ciao, Sheila. Come va?
281
00:12:05,110 --> 00:12:06,480
Oh, sono appena
stata avvicinata
282
00:12:06,520 --> 00:12:09,650
da un branco di giovani
che chiedevano soldi.
283
00:12:09,690 --> 00:12:12,390
Madre, sono le ragazze scout
che vendono i biscotti.
284
00:12:12,420 --> 00:12:15,220
Dare loro un nome
non le legittima.
285
00:12:16,360 --> 00:12:17,990
Come è andata la serata?
286
00:12:18,790 --> 00:12:22,130
Bene. Uscire da sola.
Bene.
287
00:12:22,160 --> 00:12:23,670
Che hai fatto?
288
00:12:23,700 --> 00:12:25,530
Solo cena.
289
00:12:25,570 --> 00:12:27,100
E poi?
290
00:12:27,140 --> 00:12:28,470
Perché dai per scontato un poi?
291
00:12:28,500 --> 00:12:31,070
Non c'è sempre un "e poi".
Vai via, Max.
292
00:12:31,110 --> 00:12:33,980
Il servizio clienti di oggi
lascia un po' a desiderare.
293
00:12:37,610 --> 00:12:39,210
Ah, Kat?
294
00:12:39,250 --> 00:12:40,650
Oh, oh, questo non è buono.
295
00:12:40,680 --> 00:12:44,090
Ciao, Kitty Kat, posso avere
un caffè prima di andare?
296
00:12:44,120 --> 00:12:47,490
Oddio. Sembra che la signora
Silver sia stata visitata da un gentiluomo.
297
00:12:48,790 --> 00:12:51,130
Quindi c'era un "e poi".
298
00:12:51,160 --> 00:12:53,700
Katharine, non ti facevo capace di tanto.
299
00:12:53,730 --> 00:12:56,560
Oh, è stata molto capace.
300
00:12:56,600 --> 00:12:59,300
Ehm... c-che stai facendo qui?
301
00:12:59,340 --> 00:13:01,270
Non hai letto il biglietto?
302
00:13:01,300 --> 00:13:03,540
Certo, "Stanotte è stato fantastico.
Per favore esci dalla porta principale."
303
00:13:03,570 --> 00:13:06,110
Non questa. La porta principale
del mio appartamento.
304
00:13:06,140 --> 00:13:07,640
E non ho scritto "Stanotte
è stato fantastico".
305
00:13:07,680 --> 00:13:08,740
Ma "abbia una giornata
fantastica".
306
00:13:08,780 --> 00:13:10,650
Il sesso è stato fantastico, sapete,
307
00:13:10,680 --> 00:13:13,110
E allora? Me lo merito
un po' di buon sesso.
308
00:13:13,150 --> 00:13:14,220
Porta principale sbagliata,
Nick!
309
00:13:22,490 --> 00:13:24,430
Ehi amore, vuoi delle uova?
310
00:13:24,460 --> 00:13:26,760
Cosa stai facendo qui,
di nuovo?
311
00:13:26,800 --> 00:13:28,760
Pensavo di schiacciare un pisolino
in pausa pranzo.
312
00:13:28,800 --> 00:13:30,600
E perché hai in testa la mia cuffia?
313
00:13:30,630 --> 00:13:33,800
Oh, non ho con me la mia
e devo proteggere la "corona".
314
00:13:33,840 --> 00:13:35,470
E la mia vestaglia?
315
00:13:35,500 --> 00:13:37,470
Per il riposino,
devo togliere i pantaloni.
316
00:13:37,510 --> 00:13:39,770
E poi, è morbida come burro
e profuma magnificamente.
317
00:13:39,810 --> 00:13:41,240
Come ci riesci?
318
00:13:41,280 --> 00:13:43,680
La lavo.
Ma come sei entrato?
319
00:13:43,710 --> 00:13:46,050
Te l'ho detto.
Max mi ha dato la chiave, ricordi?
320
00:13:46,080 --> 00:13:48,550
- Pensavo l'avessi restituita.
- Perché dovrei?
321
00:13:48,580 --> 00:13:51,450
Perché non è ancora tempo che
tu abbia le chiavi di casa mia.
322
00:13:51,490 --> 00:13:54,060
Che problema c'è?
Tu hai le chiavi del mio cuore.
323
00:13:54,090 --> 00:13:57,360
No. No, no, no, quello era il tuo
stupido regalo di San Valentino
324
00:13:57,390 --> 00:13:58,790
quando hai dimenticato di comprarlo.
325
00:13:58,830 --> 00:14:00,500
Ho una notizia per te:
326
00:14:00,530 --> 00:14:02,760
il tuo buono per i massaggi
è appena scaduto.
327
00:14:02,800 --> 00:14:05,170
Carter, non puoi entrare ogni volta che vuoi.
328
00:14:05,200 --> 00:14:08,170
- Be', perché no?
- Perché sarebbe come se vivessimo insieme.
329
00:14:08,200 --> 00:14:09,570
Oh, e immagino che sarebbe
una brutta cosa.
330
00:14:09,610 --> 00:14:11,810
Guardati. Non sarebbe una cosa buona.
331
00:14:11,840 --> 00:14:14,080
Bene. Vado a svuotare il mio bagnoschiuma,
332
00:14:14,110 --> 00:14:16,510
spengo le candele e me ne vado.
333
00:14:24,480 --> 00:14:26,750
- Ciao Kat.
- Che succede?
334
00:14:26,780 --> 00:14:28,310
Posso avere un doppio bourbon?
335
00:14:28,350 --> 00:14:30,380
Sono le 2 del pomeriggio.
336
00:14:30,420 --> 00:14:32,350
Ho bisogno di un barista,
non di un orologio.
337
00:14:32,390 --> 00:14:34,150
Non so che cosa stia capitando,
338
00:14:34,190 --> 00:14:36,490
ma non è il giorno buono
per essere uomini.
339
00:14:36,520 --> 00:14:38,260
- Stai bene?
- Sì,
340
00:14:38,290 --> 00:14:39,830
sono giù. La vita continua
341
00:14:39,860 --> 00:14:42,030
a prendermi a calci
nelle mie palle da ragazza.
342
00:14:42,060 --> 00:14:43,530
Ancora scossa per Oscar?
343
00:14:43,560 --> 00:14:46,030
No. Cioè sì, ma,
344
00:14:46,070 --> 00:14:47,530
riguarda, ehm,
345
00:14:47,570 --> 00:14:49,170
- quell'altra cosa.
- Oh.
346
00:14:49,200 --> 00:14:51,970
Tu e Nick che vi siete
dati da fare?
347
00:14:52,010 --> 00:14:53,910
Gliel'hai detto?
348
00:14:53,940 --> 00:14:56,880
Kat, andiamo, ti voglio bene
non l'avrei mai fatto.
349
00:14:56,910 --> 00:14:58,940
E' stata tua mamma.
350
00:14:58,980 --> 00:15:00,550
Qundi che devo fare con Nick.
351
00:15:00,580 --> 00:15:02,480
Un'avventura di una notte.
Fai quello che avevo fatto io
352
00:15:02,520 --> 00:15:04,480
quando ho rimorchiato la tua
compagna di stanza al college.
353
00:15:04,520 --> 00:15:06,050
Era successo più di una volta.
354
00:15:06,090 --> 00:15:07,820
Dio, quanto mi manca
il college.
355
00:15:07,850 --> 00:15:09,560
Già. Io non ci sono mai andato.
356
00:15:09,590 --> 00:15:12,220
Ma ho un mucchio di
avventure da una notte.
357
00:15:12,260 --> 00:15:15,030
Be', a me non era mai capitato.
Che succede ora?
358
00:15:15,060 --> 00:15:16,560
Niente. Hai fatto e ti sei fatta
tutto quello
359
00:15:16,600 --> 00:15:18,460
che c'era da fare.
360
00:15:18,500 --> 00:15:20,200
Già. Ti sei divertita.
361
00:15:20,230 --> 00:15:21,970
Ora devi solo sperare
che non sia imbarazzante
362
00:15:22,000 --> 00:15:23,970
avere i colloqui con i docenti di tuo figlio.
363
00:15:25,440 --> 00:15:27,370
Be', lo vedrò spesso.
364
00:15:27,410 --> 00:15:30,240
Cioè, che dovrei fare,
se lui dovesse volere più di questo?
365
00:15:30,280 --> 00:15:32,310
Movimenti sensuali.
366
00:15:36,080 --> 00:15:38,450
Ciao, Brutus. Sembri in forma.
367
00:15:38,490 --> 00:15:40,220
Sempre a lavoro, eh!
368
00:15:40,250 --> 00:15:41,420
Oh, e io? Sono in forma.
E lavoro sodo.
369
00:15:41,420 --> 00:15:42,520
Mi è stato detto.
370
00:15:42,560 --> 00:15:44,520
Da te. Ieri sera.
371
00:15:44,560 --> 00:15:46,430
Tre volte.
372
00:15:46,460 --> 00:15:48,830
Maledetti movimenti sensuali.
373
00:15:48,860 --> 00:15:51,830
Già, è proprio quello di cui
volevo parlare con te.
374
00:15:51,870 --> 00:15:53,230
Parla pure, Kitty Kat.
375
00:15:53,270 --> 00:15:55,870
Um, bene, stanotte è stato divertente
376
00:15:55,900 --> 00:15:58,040
ma è stato un po' toccare
il fondo per me.
377
00:15:58,070 --> 00:16:00,410
Per esempio, qui c'è
dimenticare il reggiseno
378
00:16:00,440 --> 00:16:02,270
per la foto di classe,
della seconda media;
379
00:16:02,310 --> 00:16:05,480
qui ci sei tu,
ma proprio quaggiù
380
00:16:05,510 --> 00:16:07,150
più sotto di quando ho intasato
381
00:16:07,180 --> 00:16:09,150
il bagno del Captain Darby
dopo il ballo scolastico.
382
00:16:09,180 --> 00:16:11,280
Wow, storie eccezionali.
383
00:16:11,320 --> 00:16:13,350
Dovresti raccontarle su TikTok.
384
00:16:13,390 --> 00:16:16,190
Eh, insomma, voglio solo chiarire che
385
00:16:16,220 --> 00:16:18,860
stanotte è stata una cosa
da una notte e via.
386
00:16:18,890 --> 00:16:20,460
Okay.
387
00:16:20,490 --> 00:16:21,860
Sai, colpisci e scappa.
388
00:16:21,900 --> 00:16:23,200
Sì.
389
00:16:23,230 --> 00:16:24,330
Fatteli e buttali via.
390
00:16:24,360 --> 00:16:25,360
Ho capito.
391
00:16:25,400 --> 00:16:27,200
Sesso e poi esco.
392
00:16:27,230 --> 00:16:29,340
Sì, ho familiarità con questi
rapporti da una notte.
393
00:16:29,370 --> 00:16:30,600
Okay, bene. E' solo che
non ho la testa così sgombra
394
00:16:30,600 --> 00:16:32,040
per avere un amante.
395
00:16:32,070 --> 00:16:34,910
Wow, "la testa così sgombra".
396
00:16:34,940 --> 00:16:38,340
Quindi, Lady Chatterly ha chiuso
le sue stanze, alla fine?
397
00:16:38,380 --> 00:16:40,250
CI vediamo, Nick.
398
00:16:40,280 --> 00:16:42,350
Ehi, vuoi farlo l'ultima volta
399
00:16:42,380 --> 00:16:44,550
su quell'enorme forma di
parmigiano che ho sul retro.
400
00:16:44,580 --> 00:16:46,420
Cosa c'è che non va in te?
401
00:16:46,450 --> 00:16:49,160
Come fa sempre a dire la cosa giusta?
402
00:16:49,190 --> 00:16:51,190
Facciamolo.
403
00:16:53,530 --> 00:16:57,130
Va bene, il punteggio è
nove a nove, il prossimo vince.
404
00:16:58,130 --> 00:17:01,300
Uno, due, tre.
405
00:17:02,670 --> 00:17:05,070
Oh, stai crollando, ometto.
406
00:17:05,110 --> 00:17:06,170
Sono grande dove conta.
407
00:17:06,210 --> 00:17:08,170
Oh, mi metti in imbarazzo.
408
00:17:08,210 --> 00:17:11,440
Intendevo i quadricipiti,
ma anche altro.
409
00:17:11,480 --> 00:17:13,910
Oh! Hai appena scorreggiato?
410
00:17:13,950 --> 00:17:15,510
Lo sai che devi dare forfait?
411
00:17:15,550 --> 00:17:17,920
No. Penso di aver strappato i pantaloni.
412
00:17:17,950 --> 00:17:19,050
Vuoi arrenderti?
413
00:17:19,090 --> 00:17:21,090
- Diavolo, no.
- Oh...
414
00:17:22,090 --> 00:17:23,920
Ah, costa state facendo?
415
00:17:23,960 --> 00:17:26,190
- Lavoro.
- Lavoro.
416
00:17:26,230 --> 00:17:27,960
Posso parlarti un secondo?
417
00:17:27,990 --> 00:17:30,230
Certo.
418
00:17:30,260 --> 00:17:32,300
Io vado a cambiare i pantaloni.
419
00:17:35,440 --> 00:17:37,170
Che succede?
420
00:17:37,200 --> 00:17:39,370
Non molto. E' solo che non
ci vediamo da un paio di giorni.
421
00:17:39,410 --> 00:17:42,310
Sì, già. Ah, sono stato, ehm, occupato.
422
00:17:42,340 --> 00:17:44,110
Okay. Vuoi passare stasera?
423
00:17:44,140 --> 00:17:46,110
No, non penso.
424
00:17:46,150 --> 00:17:48,610
Sicuro? Potremmo cenare e poi, forse,
425
00:17:48,650 --> 00:17:50,680
lo sai...
426
00:17:53,120 --> 00:17:55,960
E' stata una settimana impegnativa.
Sono stanco.
427
00:17:55,990 --> 00:17:57,960
Okay, che succede?
428
00:17:57,990 --> 00:17:59,630
Stavo pensando che forse dovrei
429
00:17:59,660 --> 00:18:03,160
fare un passo indietro da questo,
da noi.
430
00:18:04,160 --> 00:18:06,470
- Aspetta, cosa?
- Io... mi sento come
431
00:18:06,500 --> 00:18:07,530
se tu stessi lottando
432
00:18:07,570 --> 00:18:08,700
contro il nostro rapporto
ad ogni passo
433
00:18:08,740 --> 00:18:10,740
E' per la questione della chiave?
434
00:18:10,770 --> 00:18:13,010
Perché eravamo d'accordo di prenderla con calma.
435
00:18:13,040 --> 00:18:16,210
Se andassimo più piano,
andremmo in retromarcia.
436
00:18:17,210 --> 00:18:18,640
Wow. Be',
437
00:18:18,680 --> 00:18:21,350
scusa se non sono adatta
alla tua agenda.
438
00:18:25,220 --> 00:18:28,090
Sei tu che hai messo
i miei pantaloni nel freezer?
439
00:18:28,120 --> 00:18:31,290
Non sono dell'umore,
ma sì, sono stato io.
440
00:18:35,700 --> 00:18:37,430
Um, ehi, Randi, lo so
441
00:18:37,460 --> 00:18:38,660
che hai problemi con Carter.
442
00:18:38,700 --> 00:18:40,370
Se pensi che possa aiutare,
443
00:18:40,400 --> 00:18:43,470
Io ho una playlist "guarisci la bua" per te!
444
00:18:43,500 --> 00:18:45,540
Quanto c'è di Adele?
445
00:18:45,570 --> 00:18:47,040
Senti, non ci posso fare nulla
446
00:18:47,070 --> 00:18:49,210
se le sue canzoni sono adatte
a ogni situazione
447
00:18:49,240 --> 00:18:51,710
In realtà, aiuterebbe parlare con
448
00:18:51,750 --> 00:18:53,780
con qualcuno che ne capisce
di drammi sentimentali.
449
00:18:53,810 --> 00:18:55,710
Be' mia cara, sei venuta nel posto giusto.
450
00:18:55,750 --> 00:18:58,180
- Ho un mucchio di...
- Phil.
451
00:18:58,220 --> 00:19:01,520
Vieni nel mio ufficio, cara.
E puoi chiamarmi Dottor Phil.
452
00:19:03,720 --> 00:19:05,760
Ciao.
453
00:19:05,790 --> 00:19:08,390
Ciao, sono felice che tu sia qui.
Dovremmo parlare.
454
00:19:08,430 --> 00:19:11,130
Oh, lasciami indovinare...
La signora rinnega le sue avventure
455
00:19:11,160 --> 00:19:14,200
sia quella sul letto che
quella sul formaggio?
456
00:19:14,230 --> 00:19:17,300
Sì. E non capiterà più, specie adesso,
457
00:19:17,340 --> 00:19:19,140
con Randi e Phil in cucina.
458
00:19:19,170 --> 00:19:20,610
Be', probabilmente sarà meglio,
perché
459
00:19:20,640 --> 00:19:22,640
Ho un bel po' di lavoro da fare.
460
00:19:22,680 --> 00:19:25,680
- Sono passato per ringraziarti della tua idea.
- Quale idea?
461
00:19:25,710 --> 00:19:27,210
Be' l'altra sera hai parlato
di acquistare il tuo edificio,
462
00:19:27,250 --> 00:19:28,780
così ho fatto una verifica.
463
00:19:28,820 --> 00:19:31,550
Hai verificato questo edificio?
Il mio palazzo?
464
00:19:31,590 --> 00:19:34,520
- Presto sarà il mio.
- Il tuo?
465
00:19:34,550 --> 00:19:37,690
Sì lo sto comprando.
Sarò il tuo nuovo padrone di casa.
466
00:19:39,260 --> 00:19:41,430
Il tipo ha trovato
un nuovo modo di fottermi!
467
00:19:46,660 --> 00:19:49,300
Possiede il palazzo.
Possiede la camera in cui dormo.
468
00:19:49,330 --> 00:19:51,700
E dove saltuariamente dorme lui.
469
00:19:51,730 --> 00:19:53,270
Ehi. E' stata solo una volta.
470
00:19:53,300 --> 00:19:55,170
Mm, avevo sentito di più di una volta.
471
00:19:55,200 --> 00:19:57,440
E come hai fatto?
Io non l'ho detto a nessuno.
472
00:19:57,470 --> 00:19:58,970
Ora sì.
473
00:19:59,010 --> 00:20:01,170
Oddio. Che ti devo dire?
474
00:20:01,210 --> 00:20:03,440
Sono queste irrefrenabili
movenze sensuali.
475
00:20:03,480 --> 00:20:05,110
Già.
476
00:20:08,180 --> 00:20:10,120
- Tieni.
- Che cos'è?
477
00:20:10,150 --> 00:20:13,120
- Aprilo.
- Wow.
478
00:20:13,150 --> 00:20:17,120
La mia vestaglia. Non esalterà
le mie forme come la tua, ma grazie.
479
00:20:17,160 --> 00:20:19,190
Controlla la tasca.
480
00:20:20,230 --> 00:20:22,330
- E' la chiave di casa mia.
- Veramente?
481
00:20:22,360 --> 00:20:25,130
Sì, avevi ragione. Stavo
482
00:20:25,170 --> 00:20:27,730
- combattendo contro la nostra relazione.
- Perché?
483
00:20:27,770 --> 00:20:29,700
Senti, ho già pagato qualcuno
per parlare di queste cose.
484
00:20:29,740 --> 00:20:31,770
Quindi fidati.
Non voglio mandare a quel paese tutto.
485
00:20:31,810 --> 00:20:33,340
Tesoro, sappiamo entrambi
486
00:20:33,370 --> 00:20:35,240
che nemmeno io lo voglio.
487
00:20:37,240 --> 00:20:39,050
Così, puoi passare quando vuoi.
488
00:20:39,080 --> 00:20:40,510
Grazie. Lo apprezzo.
489
00:20:40,550 --> 00:20:42,280
Avvisami solo con un messaggio,
almeno tre ore prima.
490
00:20:42,320 --> 00:20:44,220
- Non c'è problema.
- E la domenica mattina è solo mia.
491
00:20:44,250 --> 00:20:46,090
- Sissignora.
- E per non più di due giorni di fila.
492
00:20:46,120 --> 00:20:47,390
Sei sicura di volere che ce l'abbia?
493
00:20:47,420 --> 00:20:49,090
No, ma te la do lo stesso.
494
00:20:49,120 --> 00:20:52,190
Magari ti sorprenderò e
mi fermerò per la notte.
495
00:20:52,230 --> 00:20:54,290
- No.
- Capito.
496
00:20:54,330 --> 00:20:58,460
Uno, due, tre.
497
00:20:58,500 --> 00:21:01,300
- Oh, sei troppo forte!
- Oh, Gesù!
498
00:21:02,500 --> 00:21:04,040
Che si sappia,
499
00:21:04,070 --> 00:21:06,310
Non sono queste le mia irrefrenabili
movenze sensuali.
500
00:21:06,340 --> 00:21:08,310
♪ I do it big, big, big ♪
501
00:21:08,340 --> 00:21:09,640
♪ This ain't no medium,
this ain't no medium ♪
502
00:21:09,680 --> 00:21:11,580
♪ I let 'em gas me up ♪
503
00:21:11,610 --> 00:21:13,550
♪ Only take premium, only take premium ♪
504
00:21:13,580 --> 00:21:18,480
♪ Do what I want, want,
want, so disobedient ♪
505
00:21:18,520 --> 00:21:22,420
♪ Say I don't got the juice,
you a comedian, ha, ha, ha ♪
506
00:21:22,460 --> 00:21:24,160
♪ I do it big, big, big ♪
507
00:21:24,190 --> 00:21:26,560
♪ So big, large ♪
508
00:21:26,590 --> 00:21:28,530
♪ Only take premium, only take premium ♪
509
00:21:28,560 --> 00:21:30,360
♪ This ain't no medium,
this ain't no medium. ♪
510
00:21:30,360 --> 00:21:35,360
- Sincronizzato e corretto da chamallow -
- www.addic7ed.com -
511
00:21:35,360 --> 00:21:40,360
- Tradotto da Tony-the-Hawk -
35711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.