All language subtitles for Call Me Kat - 02x16 - Call Me What the Kat Dragged In.CAKES.Italian

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,490 --> 00:00:05,490 Aspetta, che diavolo? 2 00:00:05,530 --> 00:00:07,900 Perché indossi una vecchia tovaglia? 3 00:00:08,700 --> 00:00:11,430 Passerà Oscar e io gli ho spezzato il cuore. 4 00:00:11,470 --> 00:00:14,770 Sono io che l'ho scaricato, glielo devo alla parte lesa, 5 00:00:14,800 --> 00:00:17,370 di non sfoggiare la mia femminilità, 6 00:00:17,410 --> 00:00:19,610 in questo momento di bisogno. 7 00:00:19,640 --> 00:00:21,380 Missione compiuta, direi! 8 00:00:21,410 --> 00:00:23,380 Perché mai possiedi un vestito simile? 9 00:00:23,410 --> 00:00:25,410 Roba di 10 anni fa, a una fiera artistica, 10 00:00:25,450 --> 00:00:27,420 Ero probabilmente fatta di popcorn dolci. 11 00:00:28,220 --> 00:00:30,920 Aspetta, sono le cose di Oscar? La mossa da fare adesso 12 00:00:30,950 --> 00:00:32,050 è vendere quello che puoi e gettare il resto 13 00:00:32,090 --> 00:00:33,860 della robaccia nel fiume. 14 00:00:33,890 --> 00:00:35,660 Oh, fantastico. Quindi devo stare a casa, a guardare il TG, 15 00:00:35,690 --> 00:00:37,460 aspettando di veder tirar fuori dal fiume un cadavere 16 00:00:37,490 --> 00:00:38,960 che indosserà la maglia degli Imagine Dragons di Oscar? 17 00:00:39,000 --> 00:00:40,230 Come mi sentirò poi? 18 00:00:40,540 --> 00:00:43,880 - Aspetta, questo non è il tuo tablet? - Sì, 19 00:00:43,910 --> 00:00:45,880 ma Oscar ci giocava a Grand Theft Auto. 20 00:00:45,910 --> 00:00:48,550 Ho pensato che picchiare papponi potesse essergli di conforto. 21 00:00:48,580 --> 00:00:51,420 Va bene, ma non dargli questi brownie fatti da te. 22 00:00:51,450 --> 00:00:53,450 No, sono scotcheroos al cioccolato, i suoi preferiti. 23 00:00:53,490 --> 00:00:55,790 Gli hai preparato un dannato cesto di addio! 24 00:00:55,820 --> 00:00:57,520 Pensi che dovrei evitare e leggergli... 25 00:00:57,560 --> 00:00:58,720 direttamente il poema giapponese che gli ho preparato? 26 00:00:58,760 --> 00:01:00,930 Non -- Lo ripeto NON -- 27 00:01:00,960 --> 00:01:02,830 leggere a Oscar un poema giapponese. 28 00:01:02,860 --> 00:01:04,060 Non lo hai nemmeno sentito. 29 00:01:04,100 --> 00:01:06,030 No, oh, eh! 30 00:01:06,070 --> 00:01:08,770 Poemi e scotcheroos. Folle persona. 31 00:01:13,710 --> 00:01:15,640 Ciao. 32 00:01:15,680 --> 00:01:17,710 Ciao, entra pure. 33 00:01:21,010 --> 00:01:22,780 Qui, ci sono le tue cose. 34 00:01:22,820 --> 00:01:24,750 Okay, dritto al punto. 35 00:01:24,780 --> 00:01:28,120 Flessibile al profumo di limone. Stravagante. 36 00:01:30,060 --> 00:01:31,590 Le mie cose? 37 00:01:31,620 --> 00:01:33,590 Sì. E-e qualche cosa in più, anche. 38 00:01:33,630 --> 00:01:35,590 Ho pensato tu ci tenessi alle nostre carte fedeltà 39 00:01:35,630 --> 00:01:38,530 degli yogurt-gelato. Ancora due e avrai diritto a una coppetta gratis. 40 00:01:38,570 --> 00:01:40,630 Escluse quelle premium. 41 00:01:40,670 --> 00:01:42,370 Okay. 42 00:01:42,400 --> 00:01:43,670 E nella tua email, troverai un link 43 00:01:43,700 --> 00:01:45,670 a una playlist di brani da rottura, 44 00:01:45,710 --> 00:01:47,110 80 minuti di canzoni che parlano 45 00:01:47,140 --> 00:01:48,770 del tuo cuore, proprio com'è ora. 46 00:01:48,810 --> 00:01:50,510 Quanto c'è di Adele? 47 00:01:50,540 --> 00:01:52,110 Penso la giusta quantità. 48 00:01:52,150 --> 00:01:53,750 Quindi, tutti i brani. 49 00:01:54,950 --> 00:01:56,450 Okay. 50 00:01:56,480 --> 00:01:58,780 - Oscar, possiamo parlare? - Di cosa? 51 00:01:58,820 --> 00:02:00,790 Beh, lo-lo sai che mi sento malissimo 52 00:02:00,820 --> 00:02:02,650 per quello che è successo. 53 00:02:02,690 --> 00:02:04,960 Tu stai malissimo? 54 00:02:04,990 --> 00:02:06,930 Ho dovuto restituire un anello di fidanzamento. 55 00:02:06,960 --> 00:02:08,630 Il tizio mi ha guardato come se fossi uno sfigato 56 00:02:08,660 --> 00:02:10,600 a cui hanno rifiutato la proposta di matrimonio. 57 00:02:10,630 --> 00:02:13,630 E sai perché? Perché lo sono. 58 00:02:16,600 --> 00:02:18,100 Amore, grande e bellissimo, 59 00:02:18,140 --> 00:02:21,110 la vita di un orso nella foresta, 60 00:02:21,140 --> 00:02:23,680 ora, letargo. 61 00:02:23,710 --> 00:02:25,640 Addio. 62 00:02:30,920 --> 00:02:34,020 Oscar cuore spezzato, 63 00:02:34,050 --> 00:02:37,020 fiera d'arte, bollitore, mais, delizioso, 64 00:02:37,060 --> 00:02:39,520 suona, triste playlist, 65 00:02:39,560 --> 00:02:41,090 suona. 66 00:02:52,110 --> 00:02:54,740 Questo vale per tutti i cuori spezzati là fuori. 67 00:02:54,770 --> 00:02:57,110 E per tutti quelli che li hanno spezzati. 68 00:02:57,910 --> 00:03:00,880 E per te, biscotto gelato, perché tu... 69 00:03:00,910 --> 00:03:02,950 sei il vero eroe, oggi. 70 00:03:06,150 --> 00:03:08,690 ♪ Sono stata sola con te ♪ 71 00:03:08,720 --> 00:03:12,060 ♪ nei miei pensieri ♪ 72 00:03:12,090 --> 00:03:15,630 ♪ e nei miei sogni ho baciato le tue labbra ♪ 73 00:03:15,660 --> 00:03:17,500 ♪ Un migliaio di volte ♪ 74 00:03:17,530 --> 00:03:19,560 ♪ Qualche volta ti vedo ♪ 75 00:03:19,600 --> 00:03:23,500 ♪ passare qui fuori ♪ 76 00:03:26,070 --> 00:03:29,010 ♪ Ciao ♪ 77 00:03:29,040 --> 00:03:32,580 ♪ Sono io quella che cerchi? ♪ 78 00:03:32,610 --> 00:03:35,480 Sì, sei tu, perché siamo preoccupati. 79 00:03:35,520 --> 00:03:38,650 Perché? Sto benissimo. Sto alla grande. Eh. 80 00:03:38,690 --> 00:03:40,520 Sicura? Perché hai iniziato la pausa pranzo 81 00:03:40,550 --> 00:03:43,790 tre ore fa e ora ti stai "fucilando" un cartone di vino 82 00:03:43,820 --> 00:03:45,760 come se fossi in una confraternita del college. 83 00:03:45,790 --> 00:03:48,630 Odio vederti così sconvolta. 84 00:03:48,660 --> 00:03:50,660 Su, su! 85 00:03:50,700 --> 00:03:53,270 Ah, il conforto del tocco materno. 86 00:03:53,300 --> 00:03:54,930 Ti ho portato un panino e delle patatine. Perché 87 00:03:54,970 --> 00:03:58,870 non ne mangi un po', con un po' di moscato alla pesca? 88 00:03:58,910 --> 00:04:01,540 Non merito patatine. Sono per le brave persone, 89 00:04:01,570 --> 00:04:04,580 come Oscar o Gesù o Savannah Guthrie. 90 00:04:04,610 --> 00:04:05,940 Con quegli addominali, 91 00:04:05,980 --> 00:04:08,880 non esiste che Gesù abbia mangiato patatine. 92 00:04:09,880 --> 00:04:12,080 Randy, ho appena buttato via la mia unica occasione d'amore 93 00:04:12,120 --> 00:04:13,820 e ora sono destinata a morire da sola? 94 00:04:13,850 --> 00:04:17,090 Probabile. Su, su. 95 00:04:17,120 --> 00:04:19,590 Puoi darmi le pacche con la mano senza anelli? 96 00:04:19,630 --> 00:04:21,960 Oh, scusa, è la mia fede nuziale. 97 00:04:22,000 --> 00:04:24,030 Pensavo non l'avresti capito. 98 00:04:25,670 --> 00:04:29,740 Oh, Kat, è ora di smetterla di autocommiserarti. 99 00:04:29,770 --> 00:04:31,970 Rialzati e vivi la tua vita. 100 00:04:32,010 --> 00:04:34,270 - E come dovrei viverla? - Ooh! Non lo so. 101 00:04:34,310 --> 00:04:36,010 Ma per prima cosa, fai una doccia 102 00:04:36,040 --> 00:04:38,210 perché puzzi di vino economico e tristezza. 103 00:04:38,240 --> 00:04:40,980 E giusto un goccio di sudore. 104 00:04:41,010 --> 00:04:42,980 Già, esci di casa. Vai a cena fuori. 105 00:04:43,020 --> 00:04:45,650 Sempre dopo quella doccia. 106 00:04:45,690 --> 00:04:47,590 Bene, chi vuole cenare con me, stasera? 107 00:04:47,620 --> 00:04:50,090 Oh, stasera? Nicole e io abbiamo una crociera sul fiume. 108 00:04:50,120 --> 00:04:51,890 Carter lavora e io ho lezione. 109 00:04:51,920 --> 00:04:53,960 Sheila ed io andremo a vedere Dolly Parton. 110 00:04:53,990 --> 00:04:55,230 Ma possiamo rimandare. 111 00:04:55,260 --> 00:04:57,730 Chiudi quella stupida, piccola boccaccia! 112 00:04:57,760 --> 00:04:59,100 Scusa. 113 00:04:59,130 --> 00:05:01,670 E' solo ... che è Dolly. 114 00:05:01,700 --> 00:05:03,100 No, in realtà è meglio così. Sapete, 115 00:05:03,140 --> 00:05:05,040 Mi devo riabituare a stare un po' da sola. 116 00:05:05,070 --> 00:05:06,670 Sì, porterò me stessa a cena fuori. 117 00:05:06,710 --> 00:05:08,710 Brava! Hai vissuto 118 00:05:08,740 --> 00:05:11,040 i tuoi primi 40 anni da sola puoi viverne altri 40. 119 00:05:12,280 --> 00:05:14,180 In senso buono. 120 00:05:17,220 --> 00:05:19,150 Salve, aspetta qualcuno? 121 00:05:19,190 --> 00:05:23,290 No, festa per uno... Come si dice, meglio soli... 122 00:05:23,320 --> 00:05:25,760 Posso portarle da bere? 123 00:05:25,790 --> 00:05:26,960 Un po' di pane per accompagnare? 124 00:05:26,990 --> 00:05:28,730 Prendo un Martini 125 00:05:28,760 --> 00:05:31,200 e un po' di pane che mi faccia compagnia. 126 00:05:31,230 --> 00:05:33,930 Accompagnare? Compagnia?... Prendo un Martini. 127 00:05:40,100 --> 00:05:41,630 Ooh. 128 00:05:41,660 --> 00:05:44,600 Nuvoloso con il 20% di probabilità di pioggia, domani. 129 00:05:44,630 --> 00:05:47,540 Okay. 130 00:05:47,570 --> 00:05:50,210 Aggiornamento del software? Oh, sì grazie. 131 00:05:54,240 --> 00:05:55,680 Come va stasera? 132 00:05:57,280 --> 00:05:59,110 Mi piace il tuo top. Molto Meghan Markle. 133 00:05:59,150 --> 00:06:01,080 Grazie. 134 00:06:02,290 --> 00:06:03,750 E' risotto quello? Ci stavo pensando. 135 00:06:03,790 --> 00:06:04,950 E' buono? 136 00:06:04,990 --> 00:06:06,290 Sì, lo è. 137 00:06:06,320 --> 00:06:08,660 4 stelle dai miei vicini di tavolo! 138 00:06:11,190 --> 00:06:13,630 - Ecco. - Grazie. Oh, 139 00:06:13,660 --> 00:06:15,100 Ha dimenticato il mio pane. Immagino stia cercando 140 00:06:15,130 --> 00:06:17,230 di fare qualche passo in più 141 00:06:17,270 --> 00:06:19,170 Ciao, Kitty Kat. 142 00:06:20,740 --> 00:06:22,040 Nick? 143 00:06:22,070 --> 00:06:24,310 E' il proprietario della paninoteca in fondo alla strada. 144 00:06:24,340 --> 00:06:26,310 Irritante e pieno di sé, 145 00:06:26,340 --> 00:06:28,880 fisico scolpito e muscoloso. Bleah. 146 00:06:28,910 --> 00:06:31,180 Mangi da sola? 147 00:06:31,210 --> 00:06:34,020 - Sì, un appuntamento con me stessa - Hm. 148 00:06:34,050 --> 00:06:37,150 Pensavo fosse il mio il venerdì sera più sfigato! 149 00:06:37,190 --> 00:06:39,250 Ingiusto. 150 00:06:39,290 --> 00:06:41,860 Per tua informazione, mi sto divertendo e... 151 00:06:41,890 --> 00:06:43,690 Perché ti siedi? 152 00:06:43,730 --> 00:06:45,130 Beh, perché non mi piace mangiare in piedi. 153 00:06:45,160 --> 00:06:46,800 Ooh, E' un Martini? 154 00:06:46,830 --> 00:06:48,960 Ah, è il mio-tini! 155 00:06:49,000 --> 00:06:50,900 Mio-tini? 156 00:06:50,930 --> 00:06:53,140 Sai, magari sei sola a causa di questo tipo di giochi di parole. 157 00:06:59,110 --> 00:07:00,780 Come va, piccola? 158 00:07:00,810 --> 00:07:03,650 Oh, ciao. Co-cosa stai facendo qui? 159 00:07:03,680 --> 00:07:06,620 A casa mia. Da solo. 160 00:07:06,650 --> 00:07:09,050 Mi sono versato del succo di ciliegia addosso, al bar. 161 00:07:09,090 --> 00:07:10,220 Max pensava che mi fossi accoltellato. 162 00:07:10,250 --> 00:07:11,920 Quel ragazzo è così protettivo. 163 00:07:11,950 --> 00:07:14,560 Cioè, io ho anche urlato: "Ahia, mi sono accoltellato" 164 00:07:15,760 --> 00:07:17,130 Ad ogni modo, casa tua è più vicina della mia, 165 00:07:17,160 --> 00:07:18,590 quindi sono venuto qui a ripulirmi. 166 00:07:18,630 --> 00:07:19,800 Bene, e come sei entrato? 167 00:07:19,830 --> 00:07:20,900 Max mi ha dato la chiave. 168 00:07:20,930 --> 00:07:22,230 Mm. 169 00:07:22,270 --> 00:07:24,000 A te come è andata storia dell'arte? 170 00:07:24,030 --> 00:07:26,330 Oh, monotono. Due ore di impressionisti.. 171 00:07:26,370 --> 00:07:28,170 sono annebbianti. 172 00:07:28,200 --> 00:07:31,610 Be', magari potrei ravvivare la tua giornata. 173 00:07:31,640 --> 00:07:33,880 Potremmo? Sai.. 174 00:07:37,750 --> 00:07:39,820 O potresti passare l'aspirapolvere sul divano 175 00:07:39,850 --> 00:07:41,880 perché hai mangiato come un bambino di prima elementare. 176 00:07:41,920 --> 00:07:45,090 E se noi, eh?... 177 00:07:45,120 --> 00:07:46,990 proprio ora? 178 00:07:47,020 --> 00:07:48,790 E passassi l'aspirapolvere dopo? 179 00:07:48,830 --> 00:07:50,190 Okay. 180 00:07:53,700 --> 00:07:55,300 La passo subito. 181 00:07:58,030 --> 00:08:00,170 Quindi, sì, il Louisville Magazine vuole scrivere un articolo su di me 182 00:08:00,200 --> 00:08:02,070 indicandomi come il salumiere carino. 183 00:08:02,110 --> 00:08:04,210 Insomma, non so che farmene, 184 00:08:04,240 --> 00:08:05,410 ma su twitter mi trovi come 185 00:08:05,440 --> 00:08:09,010 @Salumiere_CaRiNo. 186 00:08:09,050 --> 00:08:10,650 Scommetto cento dollari che il tizio 187 00:08:10,680 --> 00:08:12,650 non chiederà nemmeno una cosa su di me. 188 00:08:12,680 --> 00:08:15,220 Quindi, a te come va? Al tuo locale è successo qualcosa? 189 00:08:15,250 --> 00:08:17,350 Be', ovviamente non posso pagarvi 100 dollari ciascuno. 190 00:08:17,390 --> 00:08:21,120 Ma non ci sono cose più importanti dei soldi? 191 00:08:21,160 --> 00:08:23,060 Hai chiesto qualcosa di me? 192 00:08:23,090 --> 00:08:25,060 Sì, come vanno gli affari? 193 00:08:25,090 --> 00:08:26,960 Bene. Insomma, 194 00:08:27,000 --> 00:08:29,100 stavo pensando di acquistare 195 00:08:29,130 --> 00:08:32,770 il mio palazzo, ma per ora ho preso solo un alberello per gatti. 196 00:08:32,800 --> 00:08:35,400 Sorriderò e fingerò che non sia patetico quel che hai detto. 197 00:08:35,440 --> 00:08:36,970 E io sorriderò e fingerò che 198 00:08:37,010 --> 00:08:39,110 tu non sia uno stronzo gigante. 199 00:08:39,140 --> 00:08:43,040 Di solito faccio schifo con le risposte ma questa non era male, vero? 200 00:08:43,080 --> 00:08:45,250 Al massimo sono uno stronzo nella media, ma ehi, 201 00:08:45,280 --> 00:08:47,720 acquistare il palazzo sarebbe un buon investimento. 202 00:08:47,750 --> 00:08:49,920 Già. E' che sto già pensando alla pensione. 203 00:08:49,950 --> 00:08:51,990 In più, potrei mettere un cartello sul tetto con me 204 00:08:52,020 --> 00:08:54,790 che dico, "Ehi, Louisville, questo è mio, stronzi!" 205 00:08:55,630 --> 00:08:58,330 Comunque, dov'è il tuo ragazzo? 206 00:08:58,360 --> 00:09:00,730 Ehm, in realtà, Oscar ed io abbiamo rotto. 207 00:09:00,760 --> 00:09:02,200 Oh, cavolo, mi spiace. 208 00:09:02,230 --> 00:09:04,030 Ehi, le relazioni sono roba tosta. 209 00:09:04,070 --> 00:09:06,270 Pensavo che sarei stato già alla mia terza moglie, a quest'età. 210 00:09:06,300 --> 00:09:08,370 Veramente pensi che tre donne sarebbero disposte a sposarti? 211 00:09:08,400 --> 00:09:11,410 La uno e la tre sono la stessa donna. 212 00:09:11,440 --> 00:09:13,880 Se l'ho ingannata una volta, posso farlo la seconda. 213 00:09:13,910 --> 00:09:15,280 E la moglie numero 2 214 00:09:15,310 --> 00:09:16,780 tornerebbe giusto per farti da badante. 215 00:09:16,810 --> 00:09:19,150 Esatto. 216 00:09:19,180 --> 00:09:22,250 Un momento, ma mi sto divertendo? 217 00:09:25,960 --> 00:09:28,390 Sì. Mi sto divertendo. 218 00:09:28,420 --> 00:09:31,230 Il sesso di recupero è fantastico. 219 00:09:31,260 --> 00:09:32,690 Scusatemi. 220 00:09:41,250 --> 00:09:43,190 Oddio. 221 00:09:43,220 --> 00:09:47,190 Era sembrata una buona idea ieri sera. 222 00:09:47,220 --> 00:09:49,390 Nick. 223 00:09:49,430 --> 00:09:50,930 Nick? 224 00:09:53,160 --> 00:09:54,530 Respira ancora. 225 00:09:55,630 --> 00:09:57,430 Batte ancora. 226 00:09:57,470 --> 00:09:59,470 Ancora in forma e succolento. 227 00:10:01,470 --> 00:10:03,610 Nick. 228 00:10:03,640 --> 00:10:05,210 Nick! 229 00:10:05,240 --> 00:10:07,510 Sono nuova al sesso occasionale. E' normale? 230 00:10:13,240 --> 00:10:15,940 Sì, ciao, Randi, ehm... 231 00:10:15,970 --> 00:10:17,940 puoi salire un secondo? 232 00:10:17,970 --> 00:10:19,540 Sì, e se li hai, puoi... 233 00:10:19,580 --> 00:10:21,610 portare dei cavi per l'avviamento? 234 00:10:21,640 --> 00:10:25,350 Be', guarda chi si è rimorchiata Kat. 235 00:10:25,380 --> 00:10:27,150 Ah, ah, ah, molto intelligente. 236 00:10:27,180 --> 00:10:29,280 Puoi metter via il tuo ingegno e aiutarmi a svegliarlo? 237 00:10:29,320 --> 00:10:30,520 Beh, cosa gli hai fatto? 238 00:10:30,550 --> 00:10:32,650 Ho fatto, sai, 239 00:10:32,690 --> 00:10:34,260 le cose buone del sesso. 240 00:10:34,290 --> 00:10:36,960 Che ovviamente, lo hanno distrutto. 241 00:10:36,990 --> 00:10:38,490 O sono stati i suoi sonniferi? 242 00:10:38,530 --> 00:10:40,300 E' stato il sesso. 243 00:10:40,330 --> 00:10:42,130 Senti, Kat, io sono sempre dalla tua parte 244 00:10:42,170 --> 00:10:44,630 quando si tratta di vivacizzare la vita, ma Nick, sul serio? 245 00:10:44,670 --> 00:10:46,540 Fidati, non voglio che si sappia. Aiutami solo 246 00:10:46,570 --> 00:10:48,440 - a portarlo sotto la doccia. - Okay. 247 00:10:48,470 --> 00:10:50,210 Oh, aspetta, aspetta. Ha le mutande? 248 00:10:50,240 --> 00:10:51,340 Non voglio cominciare la giornata 249 00:10:51,370 --> 00:10:52,910 con tutto quel penzolamento. 250 00:10:54,710 --> 00:10:55,980 A posto. Il "penzolo" è in gabbia. 251 00:10:58,110 --> 00:11:01,280 - Okay, solo... lo prendo... - Va bene. Okay. 252 00:11:01,320 --> 00:11:04,620 - Okay. - Ooh. 253 00:11:04,650 --> 00:11:06,490 Era così pesante, quando era su di te? 254 00:11:06,520 --> 00:11:08,590 Veramente ero io quella che stava sop... 255 00:11:08,620 --> 00:11:10,150 - Sai cosa, non importa. Andiamo solo di là. - Okay, okay. 256 00:11:10,160 --> 00:11:11,990 - Preso? - Preso. 257 00:11:12,030 --> 00:11:14,160 Tre, due, uno. 258 00:11:14,200 --> 00:11:17,630 Oh. Uh... - Oh, aspetta... 259 00:11:17,670 --> 00:11:21,640 E' la prima volta che lo fai in tre? 260 00:11:21,670 --> 00:11:23,240 Okay, nuovo piano, nuovo piano. 261 00:11:23,270 --> 00:11:24,610 Gli lasciamo un biglietto 262 00:11:24,640 --> 00:11:25,710 e gli scrivo di uscire dalla porta principale. 263 00:11:25,740 --> 00:11:27,240 Così non lo vedrà nessuno. 264 00:11:27,280 --> 00:11:29,080 Okay. Funzionerà. 265 00:11:29,110 --> 00:11:31,210 Ma perché c'è odore di spogliarellista qui? 266 00:11:31,250 --> 00:11:33,110 Oh, olio alla fragola. 267 00:11:33,150 --> 00:11:34,350 Mia mamma me lo regala per l'Hanukkah. 268 00:11:34,380 --> 00:11:36,250 E' kosher. 269 00:11:38,120 --> 00:11:39,590 Ciao Randi, posso avere un caffè? 270 00:11:39,620 --> 00:11:41,060 Finito! 271 00:11:41,090 --> 00:11:42,690 Lo hai appena dato a quel tipo. 272 00:11:42,730 --> 00:11:44,330 Oh be', quel tipo non ha appena dato la chiave 273 00:11:44,360 --> 00:11:46,160 di casa mia al mio ragazzo. 274 00:11:46,200 --> 00:11:48,230 Dai, non è grave. 275 00:11:48,260 --> 00:11:51,070 Be', nemmeno se ti fai da solo il caffè. 276 00:11:51,100 --> 00:11:53,970 Phil, posso avere un caffè? 277 00:11:54,000 --> 00:11:56,970 Scusa, sto con Randi. Mi terrorizza. 278 00:11:58,370 --> 00:12:00,440 Te lo do io. A me non fa paura. 279 00:12:00,480 --> 00:12:03,110 Ma se ti chiede, l'hai preso nella spazzatura. 280 00:12:03,150 --> 00:12:05,080 Ciao, Sheila. Come va? 281 00:12:05,110 --> 00:12:06,480 Oh, sono appena stata avvicinata 282 00:12:06,520 --> 00:12:09,650 da un branco di giovani che chiedevano soldi. 283 00:12:09,690 --> 00:12:12,390 Madre, sono le ragazze scout che vendono i biscotti. 284 00:12:12,420 --> 00:12:15,220 Dare loro un nome non le legittima. 285 00:12:16,360 --> 00:12:17,990 Come è andata la serata? 286 00:12:18,790 --> 00:12:22,130 Bene. Uscire da sola. Bene. 287 00:12:22,160 --> 00:12:23,670 Che hai fatto? 288 00:12:23,700 --> 00:12:25,530 Solo cena. 289 00:12:25,570 --> 00:12:27,100 E poi? 290 00:12:27,140 --> 00:12:28,470 Perché dai per scontato un poi? 291 00:12:28,500 --> 00:12:31,070 Non c'è sempre un "e poi". Vai via, Max. 292 00:12:31,110 --> 00:12:33,980 Il servizio clienti di oggi lascia un po' a desiderare. 293 00:12:37,610 --> 00:12:39,210 Ah, Kat? 294 00:12:39,250 --> 00:12:40,650 Oh, oh, questo non è buono. 295 00:12:40,680 --> 00:12:44,090 Ciao, Kitty Kat, posso avere un caffè prima di andare? 296 00:12:44,120 --> 00:12:47,490 Oddio. Sembra che la signora Silver sia stata visitata da un gentiluomo. 297 00:12:48,790 --> 00:12:51,130 Quindi c'era un "e poi". 298 00:12:51,160 --> 00:12:53,700 Katharine, non ti facevo capace di tanto. 299 00:12:53,730 --> 00:12:56,560 Oh, è stata molto capace. 300 00:12:56,600 --> 00:12:59,300 Ehm... c-che stai facendo qui? 301 00:12:59,340 --> 00:13:01,270 Non hai letto il biglietto? 302 00:13:01,300 --> 00:13:03,540 Certo, "Stanotte è stato fantastico. Per favore esci dalla porta principale." 303 00:13:03,570 --> 00:13:06,110 Non questa. La porta principale del mio appartamento. 304 00:13:06,140 --> 00:13:07,640 E non ho scritto "Stanotte è stato fantastico". 305 00:13:07,680 --> 00:13:08,740 Ma "abbia una giornata fantastica". 306 00:13:08,780 --> 00:13:10,650 Il sesso è stato fantastico, sapete, 307 00:13:10,680 --> 00:13:13,110 E allora? Me lo merito un po' di buon sesso. 308 00:13:13,150 --> 00:13:14,220 Porta principale sbagliata, Nick! 309 00:13:22,490 --> 00:13:24,430 Ehi amore, vuoi delle uova? 310 00:13:24,460 --> 00:13:26,760 Cosa stai facendo qui, di nuovo? 311 00:13:26,800 --> 00:13:28,760 Pensavo di schiacciare un pisolino in pausa pranzo. 312 00:13:28,800 --> 00:13:30,600 E perché hai in testa la mia cuffia? 313 00:13:30,630 --> 00:13:33,800 Oh, non ho con me la mia e devo proteggere la "corona". 314 00:13:33,840 --> 00:13:35,470 E la mia vestaglia? 315 00:13:35,500 --> 00:13:37,470 Per il riposino, devo togliere i pantaloni. 316 00:13:37,510 --> 00:13:39,770 E poi, è morbida come burro e profuma magnificamente. 317 00:13:39,810 --> 00:13:41,240 Come ci riesci? 318 00:13:41,280 --> 00:13:43,680 La lavo. Ma come sei entrato? 319 00:13:43,710 --> 00:13:46,050 Te l'ho detto. Max mi ha dato la chiave, ricordi? 320 00:13:46,080 --> 00:13:48,550 - Pensavo l'avessi restituita. - Perché dovrei? 321 00:13:48,580 --> 00:13:51,450 Perché non è ancora tempo che tu abbia le chiavi di casa mia. 322 00:13:51,490 --> 00:13:54,060 Che problema c'è? Tu hai le chiavi del mio cuore. 323 00:13:54,090 --> 00:13:57,360 No. No, no, no, quello era il tuo stupido regalo di San Valentino 324 00:13:57,390 --> 00:13:58,790 quando hai dimenticato di comprarlo. 325 00:13:58,830 --> 00:14:00,500 Ho una notizia per te: 326 00:14:00,530 --> 00:14:02,760 il tuo buono per i massaggi è appena scaduto. 327 00:14:02,800 --> 00:14:05,170 Carter, non puoi entrare ogni volta che vuoi. 328 00:14:05,200 --> 00:14:08,170 - Be', perché no? - Perché sarebbe come se vivessimo insieme. 329 00:14:08,200 --> 00:14:09,570 Oh, e immagino che sarebbe una brutta cosa. 330 00:14:09,610 --> 00:14:11,810 Guardati. Non sarebbe una cosa buona. 331 00:14:11,840 --> 00:14:14,080 Bene. Vado a svuotare il mio bagnoschiuma, 332 00:14:14,110 --> 00:14:16,510 spengo le candele e me ne vado. 333 00:14:24,480 --> 00:14:26,750 - Ciao Kat. - Che succede? 334 00:14:26,780 --> 00:14:28,310 Posso avere un doppio bourbon? 335 00:14:28,350 --> 00:14:30,380 Sono le 2 del pomeriggio. 336 00:14:30,420 --> 00:14:32,350 Ho bisogno di un barista, non di un orologio. 337 00:14:32,390 --> 00:14:34,150 Non so che cosa stia capitando, 338 00:14:34,190 --> 00:14:36,490 ma non è il giorno buono per essere uomini. 339 00:14:36,520 --> 00:14:38,260 - Stai bene? - Sì, 340 00:14:38,290 --> 00:14:39,830 sono giù. La vita continua 341 00:14:39,860 --> 00:14:42,030 a prendermi a calci nelle mie palle da ragazza. 342 00:14:42,060 --> 00:14:43,530 Ancora scossa per Oscar? 343 00:14:43,560 --> 00:14:46,030 No. Cioè sì, ma, 344 00:14:46,070 --> 00:14:47,530 riguarda, ehm, 345 00:14:47,570 --> 00:14:49,170 - quell'altra cosa. - Oh. 346 00:14:49,200 --> 00:14:51,970 Tu e Nick che vi siete dati da fare? 347 00:14:52,010 --> 00:14:53,910 Gliel'hai detto? 348 00:14:53,940 --> 00:14:56,880 Kat, andiamo, ti voglio bene non l'avrei mai fatto. 349 00:14:56,910 --> 00:14:58,940 E' stata tua mamma. 350 00:14:58,980 --> 00:15:00,550 Qundi che devo fare con Nick. 351 00:15:00,580 --> 00:15:02,480 Un'avventura di una notte. Fai quello che avevo fatto io 352 00:15:02,520 --> 00:15:04,480 quando ho rimorchiato la tua compagna di stanza al college. 353 00:15:04,520 --> 00:15:06,050 Era successo più di una volta. 354 00:15:06,090 --> 00:15:07,820 Dio, quanto mi manca il college. 355 00:15:07,850 --> 00:15:09,560 Già. Io non ci sono mai andato. 356 00:15:09,590 --> 00:15:12,220 Ma ho un mucchio di avventure da una notte. 357 00:15:12,260 --> 00:15:15,030 Be', a me non era mai capitato. Che succede ora? 358 00:15:15,060 --> 00:15:16,560 Niente. Hai fatto e ti sei fatta tutto quello 359 00:15:16,600 --> 00:15:18,460 che c'era da fare. 360 00:15:18,500 --> 00:15:20,200 Già. Ti sei divertita. 361 00:15:20,230 --> 00:15:21,970 Ora devi solo sperare che non sia imbarazzante 362 00:15:22,000 --> 00:15:23,970 avere i colloqui con i docenti di tuo figlio. 363 00:15:25,440 --> 00:15:27,370 Be', lo vedrò spesso. 364 00:15:27,410 --> 00:15:30,240 Cioè, che dovrei fare, se lui dovesse volere più di questo? 365 00:15:30,280 --> 00:15:32,310 Movimenti sensuali. 366 00:15:36,080 --> 00:15:38,450 Ciao, Brutus. Sembri in forma. 367 00:15:38,490 --> 00:15:40,220 Sempre a lavoro, eh! 368 00:15:40,250 --> 00:15:41,420 Oh, e io? Sono in forma. E lavoro sodo. 369 00:15:41,420 --> 00:15:42,520 Mi è stato detto. 370 00:15:42,560 --> 00:15:44,520 Da te. Ieri sera. 371 00:15:44,560 --> 00:15:46,430 Tre volte. 372 00:15:46,460 --> 00:15:48,830 Maledetti movimenti sensuali. 373 00:15:48,860 --> 00:15:51,830 Già, è proprio quello di cui volevo parlare con te. 374 00:15:51,870 --> 00:15:53,230 Parla pure, Kitty Kat. 375 00:15:53,270 --> 00:15:55,870 Um, bene, stanotte è stato divertente 376 00:15:55,900 --> 00:15:58,040 ma è stato un po' toccare il fondo per me. 377 00:15:58,070 --> 00:16:00,410 Per esempio, qui c'è dimenticare il reggiseno 378 00:16:00,440 --> 00:16:02,270 per la foto di classe, della seconda media; 379 00:16:02,310 --> 00:16:05,480 qui ci sei tu, ma proprio quaggiù 380 00:16:05,510 --> 00:16:07,150 più sotto di quando ho intasato 381 00:16:07,180 --> 00:16:09,150 il bagno del Captain Darby dopo il ballo scolastico. 382 00:16:09,180 --> 00:16:11,280 Wow, storie eccezionali. 383 00:16:11,320 --> 00:16:13,350 Dovresti raccontarle su TikTok. 384 00:16:13,390 --> 00:16:16,190 Eh, insomma, voglio solo chiarire che 385 00:16:16,220 --> 00:16:18,860 stanotte è stata una cosa da una notte e via. 386 00:16:18,890 --> 00:16:20,460 Okay. 387 00:16:20,490 --> 00:16:21,860 Sai, colpisci e scappa. 388 00:16:21,900 --> 00:16:23,200 Sì. 389 00:16:23,230 --> 00:16:24,330 Fatteli e buttali via. 390 00:16:24,360 --> 00:16:25,360 Ho capito. 391 00:16:25,400 --> 00:16:27,200 Sesso e poi esco. 392 00:16:27,230 --> 00:16:29,340 Sì, ho familiarità con questi rapporti da una notte. 393 00:16:29,370 --> 00:16:30,600 Okay, bene. E' solo che non ho la testa così sgombra 394 00:16:30,600 --> 00:16:32,040 per avere un amante. 395 00:16:32,070 --> 00:16:34,910 Wow, "la testa così sgombra". 396 00:16:34,940 --> 00:16:38,340 Quindi, Lady Chatterly ha chiuso le sue stanze, alla fine? 397 00:16:38,380 --> 00:16:40,250 CI vediamo, Nick. 398 00:16:40,280 --> 00:16:42,350 Ehi, vuoi farlo l'ultima volta 399 00:16:42,380 --> 00:16:44,550 su quell'enorme forma di parmigiano che ho sul retro. 400 00:16:44,580 --> 00:16:46,420 Cosa c'è che non va in te? 401 00:16:46,450 --> 00:16:49,160 Come fa sempre a dire la cosa giusta? 402 00:16:49,190 --> 00:16:51,190 Facciamolo. 403 00:16:53,530 --> 00:16:57,130 Va bene, il punteggio è nove a nove, il prossimo vince. 404 00:16:58,130 --> 00:17:01,300 Uno, due, tre. 405 00:17:02,670 --> 00:17:05,070 Oh, stai crollando, ometto. 406 00:17:05,110 --> 00:17:06,170 Sono grande dove conta. 407 00:17:06,210 --> 00:17:08,170 Oh, mi metti in imbarazzo. 408 00:17:08,210 --> 00:17:11,440 Intendevo i quadricipiti, ma anche altro. 409 00:17:11,480 --> 00:17:13,910 Oh! Hai appena scorreggiato? 410 00:17:13,950 --> 00:17:15,510 Lo sai che devi dare forfait? 411 00:17:15,550 --> 00:17:17,920 No. Penso di aver strappato i pantaloni. 412 00:17:17,950 --> 00:17:19,050 Vuoi arrenderti? 413 00:17:19,090 --> 00:17:21,090 - Diavolo, no. - Oh... 414 00:17:22,090 --> 00:17:23,920 Ah, costa state facendo? 415 00:17:23,960 --> 00:17:26,190 - Lavoro. - Lavoro. 416 00:17:26,230 --> 00:17:27,960 Posso parlarti un secondo? 417 00:17:27,990 --> 00:17:30,230 Certo. 418 00:17:30,260 --> 00:17:32,300 Io vado a cambiare i pantaloni. 419 00:17:35,440 --> 00:17:37,170 Che succede? 420 00:17:37,200 --> 00:17:39,370 Non molto. E' solo che non ci vediamo da un paio di giorni. 421 00:17:39,410 --> 00:17:42,310 Sì, già. Ah, sono stato, ehm, occupato. 422 00:17:42,340 --> 00:17:44,110 Okay. Vuoi passare stasera? 423 00:17:44,140 --> 00:17:46,110 No, non penso. 424 00:17:46,150 --> 00:17:48,610 Sicuro? Potremmo cenare e poi, forse, 425 00:17:48,650 --> 00:17:50,680 lo sai... 426 00:17:53,120 --> 00:17:55,960 E' stata una settimana impegnativa. Sono stanco. 427 00:17:55,990 --> 00:17:57,960 Okay, che succede? 428 00:17:57,990 --> 00:17:59,630 Stavo pensando che forse dovrei 429 00:17:59,660 --> 00:18:03,160 fare un passo indietro da questo, da noi. 430 00:18:04,160 --> 00:18:06,470 - Aspetta, cosa? - Io... mi sento come 431 00:18:06,500 --> 00:18:07,530 se tu stessi lottando 432 00:18:07,570 --> 00:18:08,700 contro il nostro rapporto ad ogni passo 433 00:18:08,740 --> 00:18:10,740 E' per la questione della chiave? 434 00:18:10,770 --> 00:18:13,010 Perché eravamo d'accordo di prenderla con calma. 435 00:18:13,040 --> 00:18:16,210 Se andassimo più piano, andremmo in retromarcia. 436 00:18:17,210 --> 00:18:18,640 Wow. Be', 437 00:18:18,680 --> 00:18:21,350 scusa se non sono adatta alla tua agenda. 438 00:18:25,220 --> 00:18:28,090 Sei tu che hai messo i miei pantaloni nel freezer? 439 00:18:28,120 --> 00:18:31,290 Non sono dell'umore, ma sì, sono stato io. 440 00:18:35,700 --> 00:18:37,430 Um, ehi, Randi, lo so 441 00:18:37,460 --> 00:18:38,660 che hai problemi con Carter. 442 00:18:38,700 --> 00:18:40,370 Se pensi che possa aiutare, 443 00:18:40,400 --> 00:18:43,470 Io ho una playlist "guarisci la bua" per te! 444 00:18:43,500 --> 00:18:45,540 Quanto c'è di Adele? 445 00:18:45,570 --> 00:18:47,040 Senti, non ci posso fare nulla 446 00:18:47,070 --> 00:18:49,210 se le sue canzoni sono adatte a ogni situazione 447 00:18:49,240 --> 00:18:51,710 In realtà, aiuterebbe parlare con 448 00:18:51,750 --> 00:18:53,780 con qualcuno che ne capisce di drammi sentimentali. 449 00:18:53,810 --> 00:18:55,710 Be' mia cara, sei venuta nel posto giusto. 450 00:18:55,750 --> 00:18:58,180 - Ho un mucchio di... - Phil. 451 00:18:58,220 --> 00:19:01,520 Vieni nel mio ufficio, cara. E puoi chiamarmi Dottor Phil. 452 00:19:03,720 --> 00:19:05,760 Ciao. 453 00:19:05,790 --> 00:19:08,390 Ciao, sono felice che tu sia qui. Dovremmo parlare. 454 00:19:08,430 --> 00:19:11,130 Oh, lasciami indovinare... La signora rinnega le sue avventure 455 00:19:11,160 --> 00:19:14,200 sia quella sul letto che quella sul formaggio? 456 00:19:14,230 --> 00:19:17,300 Sì. E non capiterà più, specie adesso, 457 00:19:17,340 --> 00:19:19,140 con Randi e Phil in cucina. 458 00:19:19,170 --> 00:19:20,610 Be', probabilmente sarà meglio, perché 459 00:19:20,640 --> 00:19:22,640 Ho un bel po' di lavoro da fare. 460 00:19:22,680 --> 00:19:25,680 - Sono passato per ringraziarti della tua idea. - Quale idea? 461 00:19:25,710 --> 00:19:27,210 Be' l'altra sera hai parlato di acquistare il tuo edificio, 462 00:19:27,250 --> 00:19:28,780 così ho fatto una verifica. 463 00:19:28,820 --> 00:19:31,550 Hai verificato questo edificio? Il mio palazzo? 464 00:19:31,590 --> 00:19:34,520 - Presto sarà il mio. - Il tuo? 465 00:19:34,550 --> 00:19:37,690 Sì lo sto comprando. Sarò il tuo nuovo padrone di casa. 466 00:19:39,260 --> 00:19:41,430 Il tipo ha trovato un nuovo modo di fottermi! 467 00:19:46,660 --> 00:19:49,300 Possiede il palazzo. Possiede la camera in cui dormo. 468 00:19:49,330 --> 00:19:51,700 E dove saltuariamente dorme lui. 469 00:19:51,730 --> 00:19:53,270 Ehi. E' stata solo una volta. 470 00:19:53,300 --> 00:19:55,170 Mm, avevo sentito di più di una volta. 471 00:19:55,200 --> 00:19:57,440 E come hai fatto? Io non l'ho detto a nessuno. 472 00:19:57,470 --> 00:19:58,970 Ora sì. 473 00:19:59,010 --> 00:20:01,170 Oddio. Che ti devo dire? 474 00:20:01,210 --> 00:20:03,440 Sono queste irrefrenabili movenze sensuali. 475 00:20:03,480 --> 00:20:05,110 Già. 476 00:20:08,180 --> 00:20:10,120 - Tieni. - Che cos'è? 477 00:20:10,150 --> 00:20:13,120 - Aprilo. - Wow. 478 00:20:13,150 --> 00:20:17,120 La mia vestaglia. Non esalterà le mie forme come la tua, ma grazie. 479 00:20:17,160 --> 00:20:19,190 Controlla la tasca. 480 00:20:20,230 --> 00:20:22,330 - E' la chiave di casa mia. - Veramente? 481 00:20:22,360 --> 00:20:25,130 Sì, avevi ragione. Stavo 482 00:20:25,170 --> 00:20:27,730 - combattendo contro la nostra relazione. - Perché? 483 00:20:27,770 --> 00:20:29,700 Senti, ho già pagato qualcuno per parlare di queste cose. 484 00:20:29,740 --> 00:20:31,770 Quindi fidati. Non voglio mandare a quel paese tutto. 485 00:20:31,810 --> 00:20:33,340 Tesoro, sappiamo entrambi 486 00:20:33,370 --> 00:20:35,240 che nemmeno io lo voglio. 487 00:20:37,240 --> 00:20:39,050 Così, puoi passare quando vuoi. 488 00:20:39,080 --> 00:20:40,510 Grazie. Lo apprezzo. 489 00:20:40,550 --> 00:20:42,280 Avvisami solo con un messaggio, almeno tre ore prima. 490 00:20:42,320 --> 00:20:44,220 - Non c'è problema. - E la domenica mattina è solo mia. 491 00:20:44,250 --> 00:20:46,090 - Sissignora. - E per non più di due giorni di fila. 492 00:20:46,120 --> 00:20:47,390 Sei sicura di volere che ce l'abbia? 493 00:20:47,420 --> 00:20:49,090 No, ma te la do lo stesso. 494 00:20:49,120 --> 00:20:52,190 Magari ti sorprenderò e mi fermerò per la notte. 495 00:20:52,230 --> 00:20:54,290 - No. - Capito. 496 00:20:54,330 --> 00:20:58,460 Uno, due, tre. 497 00:20:58,500 --> 00:21:01,300 - Oh, sei troppo forte! - Oh, Gesù! 498 00:21:02,500 --> 00:21:04,040 Che si sappia, 499 00:21:04,070 --> 00:21:06,310 Non sono queste le mia irrefrenabili movenze sensuali. 500 00:21:06,340 --> 00:21:08,310 ♪ I do it big, big, big ♪ 501 00:21:08,340 --> 00:21:09,640 ♪ This ain't no medium, this ain't no medium ♪ 502 00:21:09,680 --> 00:21:11,580 ♪ I let 'em gas me up ♪ 503 00:21:11,610 --> 00:21:13,550 ♪ Only take premium, only take premium ♪ 504 00:21:13,580 --> 00:21:18,480 ♪ Do what I want, want, want, so disobedient ♪ 505 00:21:18,520 --> 00:21:22,420 ♪ Say I don't got the juice, you a comedian, ha, ha, ha ♪ 506 00:21:22,460 --> 00:21:24,160 ♪ I do it big, big, big ♪ 507 00:21:24,190 --> 00:21:26,560 ♪ So big, large ♪ 508 00:21:26,590 --> 00:21:28,530 ♪ Only take premium, only take premium ♪ 509 00:21:28,560 --> 00:21:30,360 ♪ This ain't no medium, this ain't no medium. ♪ 510 00:21:30,360 --> 00:21:35,360 - Sincronizzato e corretto da chamallow - - www.addic7ed.com - 511 00:21:35,360 --> 00:21:40,360 - Tradotto da Tony-the-Hawk - 35711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.