All language subtitles for Call Me Kat - 02x15 - Call Me Tiny Boo-Boo.CAKES.Italian

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,220 --> 00:00:03,890 Ok, avvicinatevi, riunione dello staff. Phil? 2 00:00:03,980 --> 00:00:05,240 - Presente. - Randi? 3 00:00:05,470 --> 00:00:07,320 Mi vedi; è una cosa stupida. 4 00:00:07,470 --> 00:00:09,060 Randi dice "presente". 5 00:00:09,150 --> 00:00:12,320 Punto 1: i gatti di peluche sono in sconto al 50%. 6 00:00:12,470 --> 00:00:16,140 Punto 2: il caffè di montagna Kona è di nuovo disponibile. 7 00:00:16,200 --> 00:00:18,920 Punto 3: ieri sera ho baciato Max. Punto 4... 8 00:00:19,000 --> 00:00:21,330 - Aspetta, ferma!. - Ehi ehi ehi. Hai baciato Max? 9 00:00:21,500 --> 00:00:22,570 Sì-sì! 10 00:00:22,670 --> 00:00:25,930 Quando? Come? Perché? Dove? Perché? 11 00:00:26,080 --> 00:00:28,410 Uh, Ieri sera, con le mie labbra. 12 00:00:28,460 --> 00:00:29,750 Non lo so, al bar. 13 00:00:29,770 --> 00:00:30,840 Non so. 14 00:00:30,990 --> 00:00:34,100 Roba che non ha senso. Com'è stato? 15 00:00:34,250 --> 00:00:36,510 Sinceramente, ero confusa. 16 00:00:36,590 --> 00:00:37,610 Ma sexy? 17 00:00:37,830 --> 00:00:39,420 Molto sexy. 18 00:00:39,440 --> 00:00:41,000 Ma ci sono così tanti problemi. 19 00:00:41,090 --> 00:00:42,670 - Oscar... - Lui è uno. 20 00:00:42,690 --> 00:00:44,840 - ... è qui. - Oh, ehi, tesoro. 21 00:00:45,010 --> 00:00:46,430 Ehi, ho grandi notizie. 22 00:00:46,520 --> 00:00:48,120 Oh, non sei il solo. 23 00:00:49,270 --> 00:00:51,510 - Fammi sapere, tesoro. - Sono stato promosso. 24 00:00:51,530 --> 00:00:53,530 - Diventerò uno spedizioniere. - Tesoro! 25 00:00:53,680 --> 00:00:55,010 E' fantastico, tesoro. 26 00:00:55,100 --> 00:00:57,100 Okay, attenzione, questo è il quarto "tesoro"! 27 00:00:57,270 --> 00:00:59,010 Niente più furgone nelle mattine gelide 28 00:00:59,090 --> 00:01:01,680 o consegne sotto la pioggia e potrò mettere i pantaloncini 29 00:01:01,700 --> 00:01:03,110 solo se vorrò mostrare le gambe. 30 00:01:03,200 --> 00:01:05,760 Scusate, signore. E Phil. 31 00:01:05,850 --> 00:01:07,450 Oh, hai dei bei "steli". 32 00:01:07,540 --> 00:01:08,930 Congratulazioni! 33 00:01:09,020 --> 00:01:12,950 Sono così contenta per te, tes... Sono così contenta per te. 34 00:01:13,100 --> 00:01:15,530 Avrò l'assicurazione medica e un piano di pensionamento. 35 00:01:15,610 --> 00:01:18,550 Mi sembra finalmente di poter programmare il mio futuro. 36 00:01:19,530 --> 00:01:21,340 Il nostro futuro. 37 00:01:22,540 --> 00:01:24,780 Gia, il nostro futuro. 38 00:01:24,870 --> 00:01:26,890 Okay, devo tornare in strada. 39 00:01:27,040 --> 00:01:29,710 A dopo. Phil, questo è per te. 40 00:01:29,880 --> 00:01:32,400 Ooh, muovile! Muovile! 41 00:01:32,620 --> 00:01:34,210 Muovile, ragazza! 42 00:01:36,050 --> 00:01:39,400 Dio, mi sento la persona peggiore nel mondo! 43 00:01:39,550 --> 00:01:40,980 Phil, pensavo dicessi: 44 00:01:41,130 --> 00:01:43,560 "No, è solo una piccola bua." 45 00:01:43,580 --> 00:01:46,730 Una "piccola bua"? Amore, i tuoi capezzoli sembrano sotto pressione. 46 00:01:46,800 --> 00:01:49,320 Hai parlato con Max, da quando è successo? 47 00:01:49,470 --> 00:01:51,820 No, e onestamente non voglio farlo. 48 00:01:51,920 --> 00:01:54,640 Ciao, Kat, possiamo parlare? 49 00:01:54,980 --> 00:01:56,800 Sapevamo tutti che sarebbe successo. 50 00:02:08,490 --> 00:02:11,560 - Dunque... - Dunque... 51 00:02:12,500 --> 00:02:13,980 Già. 52 00:02:14,770 --> 00:02:16,520 Già. 53 00:02:18,430 --> 00:02:21,170 - Okay, siamo sulla stessa lunghezza d'onda. - Kat. 54 00:02:21,190 --> 00:02:22,780 Cavolo! 55 00:02:22,930 --> 00:02:24,760 Senti, per ieri sera... 56 00:02:24,860 --> 00:02:26,600 Mi dispiace un sacco. 57 00:02:26,620 --> 00:02:28,290 Non devi scusarti. 58 00:02:28,450 --> 00:02:30,030 Veramente? Quello che ho fatto 59 00:02:30,180 --> 00:02:32,460 è stata la cosa più stupida che io abbia mai fatto. 60 00:02:32,680 --> 00:02:35,080 E quel tatuaggio? 61 00:02:36,200 --> 00:02:39,000 Okay, fatto! 62 00:02:39,710 --> 00:02:42,190 Mi piace. 63 00:02:42,210 --> 00:02:44,880 Ed è discreto, perciò lo amo proprio. 64 00:02:45,030 --> 00:02:47,380 Sì è c'è satto anche un Rosh Hashanah da mia nonna, molto duro! 65 00:02:48,220 --> 00:02:50,460 Non devi punirti per il bacio. 66 00:02:50,480 --> 00:02:51,640 Io ho più o meno fatto la stessa cosa 67 00:02:51,870 --> 00:02:53,370 quando hai cominciato a uscire con Oscar. 68 00:02:53,460 --> 00:02:55,040 Hai fatto la stessa cosa. 69 00:02:55,060 --> 00:02:56,540 A cosa stavi pensando? 70 00:02:56,630 --> 00:02:58,630 Senti, quando due persone sono così vicine come noi due... 71 00:02:58,650 --> 00:03:00,890 - E siamo molto vicini. - ... ci sono un sacco di sentimenti forti. 72 00:03:01,050 --> 00:03:02,970 - Tutti i sentimenti. - E qualche volta quei sentimenti escono di lato. 73 00:03:02,970 --> 00:03:05,810 - Di lato. Boop. - Specie, se una persona nuova entra nel quadro. 74 00:03:05,900 --> 00:03:08,220 - Una persona nuova di zecca. - E ci sta. 75 00:03:09,220 --> 00:03:10,900 Io e te possiamo superare qualsiasi cosa. 76 00:03:11,060 --> 00:03:13,370 Lo sai, vero? 77 00:03:16,000 --> 00:03:17,480 Stai per baciarmi? 78 00:03:17,500 --> 00:03:18,730 Cosa? No. Perché dovrei farlo? 79 00:03:18,750 --> 00:03:19,900 Che pazzia. Perché dovrei baciarti? 80 00:03:19,900 --> 00:03:21,320 Mi stavo avvicinando per un... 81 00:03:21,420 --> 00:03:23,470 - un abbraccio fraterno. Sì, solo... - Oh. Oh. 82 00:03:25,400 --> 00:03:26,490 Bella chiacchierata. 83 00:03:27,910 --> 00:03:29,500 Come posso capire come vestirmi stasera 84 00:03:29,520 --> 00:03:31,330 se non mi dici dove andiamo? 85 00:03:31,410 --> 00:03:33,090 Costume da bagno? 86 00:03:33,190 --> 00:03:34,690 Abito da ballo? 87 00:03:34,840 --> 00:03:36,520 Giubbotto antiproiettile. 88 00:03:36,690 --> 00:03:39,080 Oh, hai un giubbotto antiproiettile? 89 00:03:40,580 --> 00:03:42,750 Sarebbe molto sexy. 90 00:03:42,770 --> 00:03:44,440 Mio papà è un poliziotto in pensione. 91 00:03:44,530 --> 00:03:46,260 - Okay. - Già, e i miei "ragazzi" 92 00:03:46,270 --> 00:03:48,370 sono appena finiti nel Programma Protezione Testimoni. 93 00:03:48,590 --> 00:03:50,940 Abbiamo già fatto un controllo su di te. Sei un tipo a posto. 94 00:03:51,040 --> 00:03:52,610 E i "ragazzi" sono tornati in città! 95 00:03:52,710 --> 00:03:54,370 Un momento, non avrai fatto un controllo anche su di me, vero? 96 00:03:54,520 --> 00:03:56,450 Certo che sì, Mr. Cook, e ho alcune domande 97 00:03:56,600 --> 00:03:58,040 su quel mese in Uruguay. 98 00:03:58,190 --> 00:03:59,690 Oh, tutti noi abbiamo domande. 99 00:03:59,710 --> 00:04:02,800 Quando è partito per l'Uruguay, era pelato. 100 00:04:03,620 --> 00:04:05,880 Okay, devo scappare. 101 00:04:06,110 --> 00:04:10,300 Ci vediamo stasera... sui pattini a rotelle? 102 00:04:10,450 --> 00:04:11,870 Con la mia gonna da tennis? 103 00:04:11,970 --> 00:04:14,980 Pantaloni bavaresi? Meritavano un tentativo. 104 00:04:15,880 --> 00:04:18,230 Allora, eh, dove la porterai? 105 00:04:18,380 --> 00:04:20,210 Non lo so. 106 00:04:20,230 --> 00:04:21,400 Amico, è il terzo appuntamento. 107 00:04:21,570 --> 00:04:23,380 - E' un momento cruciale. - Lo so. 108 00:04:23,400 --> 00:04:25,070 - Se non fai qualcosa di speciale... - Lo so. 109 00:04:25,070 --> 00:04:27,130 Stanotte o vai avanti o muori da solo. 110 00:04:27,220 --> 00:04:28,570 Lo so! 111 00:04:28,720 --> 00:04:30,570 Be', devi pensare a qualcosa. 112 00:04:30,650 --> 00:04:32,800 - Lo so. Che ne dici di sushi e cinema? - Debole. 113 00:04:32,820 --> 00:04:34,640 - Picnic al parco? - Certo. 114 00:04:34,660 --> 00:04:36,400 "Ecco, Nicole, perché non tagli questo formaggio 115 00:04:36,420 --> 00:04:38,820 con il coltello di plastica, mentre stai seduta nella terra?" 116 00:04:38,980 --> 00:04:41,420 - Quindi che faccio? - Senti questa: 117 00:04:41,570 --> 00:04:43,830 Ho un amico che può procurarti un tavolo al La Chasse. 118 00:04:43,920 --> 00:04:46,000 Oh, adesso ci siamo. 119 00:04:46,090 --> 00:04:47,930 Roba di classe; devi mettere la giacca. 120 00:04:48,150 --> 00:04:50,240 - Non preoccuparti, so esattamente quale... - Non quella blu. 121 00:04:50,260 --> 00:04:52,250 Non sembri te stesso, quando pensi di indossarla. 122 00:04:54,010 --> 00:04:56,500 Ehi, Randi, posso chiederti una cosa? 123 00:04:56,670 --> 00:04:59,350 Se volessi rompere con Carter, come faresti? 124 00:04:59,500 --> 00:05:01,330 Perché? Cos'hai sentito? Che cosa ha fatto? 125 00:05:01,350 --> 00:05:03,850 Sai cosa? Non importa. E' morto per me. 126 00:05:04,080 --> 00:05:05,750 Sto parlando di Oscar. 127 00:05:05,770 --> 00:05:07,600 Vuoi rompere con Oscar? 128 00:05:07,690 --> 00:05:08,840 Come hai fatto a sentirlo? 129 00:05:08,860 --> 00:05:11,600 Il mio super potere è individuare i drammi sentimentali. 130 00:05:11,760 --> 00:05:13,350 Ora, servi questo piatto. 131 00:05:13,440 --> 00:05:15,090 Be', non lo so, 132 00:05:15,110 --> 00:05:18,850 mi gira in testa da quando ho baciato Max. 133 00:05:18,970 --> 00:05:22,040 Mi prendo un momento per ricordare di aver baciato Max. 134 00:05:26,010 --> 00:05:28,600 Poi stamattina, Oscar ha parlato del nostro futuro 135 00:05:28,620 --> 00:05:30,190 e non sono riuscita a immaginarlo. 136 00:05:30,290 --> 00:05:32,120 Non so se ne abbiamo uno. 137 00:05:32,270 --> 00:05:34,860 E' per il sesso? Perché non hai bisogno di lui per quello. 138 00:05:35,020 --> 00:05:36,520 Ti comprerò delle batterie. 139 00:05:36,610 --> 00:05:38,630 No. Grazie. 140 00:05:38,850 --> 00:05:40,290 Mi sento uno schifo. 141 00:05:40,450 --> 00:05:42,370 Oscar è un bravo ragazzo. Lui è... 142 00:05:42,520 --> 00:05:44,690 dolce, affidabile, premuroso... 143 00:05:44,710 --> 00:05:45,800 Quindi sei annoiata. 144 00:05:45,950 --> 00:05:48,540 No. E' la mia prima relazione seria 145 00:05:48,640 --> 00:05:52,050 e non mi sento come pensavo mi sarei sentita. 146 00:05:52,200 --> 00:05:53,810 Altrimenti detto, annoiata. 147 00:05:53,960 --> 00:05:56,050 C'è qualcosa che non va da un po'. 148 00:05:56,200 --> 00:05:58,800 Continuo a fare dei sogni sexy con Nick. 149 00:05:58,870 --> 00:05:59,980 Nick, il tipo del formaggio? 150 00:06:00,150 --> 00:06:02,630 Mi sa che per Kat, Nick è il tipo della carne. 151 00:06:05,300 --> 00:06:07,400 Perché racconto tutto a questa gente? 152 00:06:07,490 --> 00:06:09,730 - Che succede, gente? - Kat vuole rompere con Oscar 153 00:06:09,830 --> 00:06:11,380 perché pensa di amare Max, 154 00:06:11,400 --> 00:06:13,330 - e continua a fare sogni erotici con Nick. - Randi! 155 00:06:13,480 --> 00:06:17,660 Diavolo, sono venuto per un caffè, ma prenderò il the. 156 00:06:17,820 --> 00:06:19,720 Povero Oscar. Come lo lascerai? 157 00:06:19,820 --> 00:06:22,970 Non lo so. Non ho mai rotto con nessuno prima. 158 00:06:22,990 --> 00:06:24,210 Mai? 159 00:06:25,090 --> 00:06:26,840 Okay, una volta. 160 00:06:28,000 --> 00:06:31,240 Non voglio più essere la tua ragazza. 161 00:06:31,330 --> 00:06:33,370 Sei riprovevole. 162 00:06:34,580 --> 00:06:37,600 Pungente, ma avevo ammirato il suo lessico. 163 00:06:38,600 --> 00:06:40,600 Dovremmo prendere una delle celebrità favorite di Oscar 164 00:06:40,750 --> 00:06:42,510 e fargli fare insieme un cameo 165 00:06:42,660 --> 00:06:46,770 Farà male, ma un po' meno con Debra Messing che sculetta nei paraggi. 166 00:06:46,920 --> 00:06:48,920 A lui piace Yoda. 167 00:06:48,940 --> 00:06:52,110 Fidanzati siete non più. 168 00:06:53,690 --> 00:06:55,020 Non devi nemmeno dirglielo. 169 00:06:55,170 --> 00:06:56,600 Una volta ho dato fuoco ai vestiti di un mio ragazzo 170 00:06:56,680 --> 00:06:58,840 - sul prato di casa. - Me lo dici ora? 171 00:06:59,010 --> 00:07:01,340 - Che c'è? Mi aveva trattato male. - E cosa aveva fatto? 172 00:07:01,360 --> 00:07:03,460 Fidati, te ne accorgerai se lo farai. 173 00:07:06,240 --> 00:07:07,920 E questo è il "Do centrale" (==> Middle C) 174 00:07:09,170 --> 00:07:11,330 Oh. il Middle C, come il mio bar. 175 00:07:11,350 --> 00:07:14,500 - Ora capisco. - E questo è... 176 00:07:14,600 --> 00:07:17,760 ♪ Brilla, brilla, piccola stella. ♪ 177 00:07:17,920 --> 00:07:20,100 Che è anche... 178 00:07:20,250 --> 00:07:22,270 ♪ A, B, C, D, E, F, G. ♪ 179 00:07:22,440 --> 00:07:25,270 E una volta che domini l'alfabeto, è anche... 180 00:07:25,440 --> 00:07:28,020 ♪ beee beee, pecora nera hai mica della lana? ♪ 181 00:07:28,030 --> 00:07:29,930 Mi sbalordisci. 182 00:07:29,940 --> 00:07:31,870 Adesso insegnami qualcosa di Doja Cat. 183 00:07:32,860 --> 00:07:34,020 Ehi, sei pronta? 184 00:07:34,040 --> 00:07:36,690 Ehi, ti sei ripulito bene. 185 00:07:36,710 --> 00:07:38,580 Be', sì! 186 00:07:40,120 --> 00:07:41,380 Hai bisogno di aiuto? 187 00:07:41,610 --> 00:07:42,940 - No, Ce la faccio. Oh! - Oh! 188 00:07:43,110 --> 00:07:44,770 - Cavolo. - Oh, mio Dio 189 00:07:44,790 --> 00:07:46,630 Oh, mi dispiace un sacco. 190 00:07:46,720 --> 00:07:49,760 Oh, quello è tanto sangue... 191 00:07:57,570 --> 00:07:59,790 - Altezza? - 1 metro e 67. 192 00:07:59,810 --> 00:08:00,980 Peso? 193 00:08:02,400 --> 00:08:04,320 Possiamo saltarla questa. 194 00:08:05,550 --> 00:08:07,720 Oh, ce n'è una personale, 195 00:08:07,820 --> 00:08:10,410 Personale. Personale. 196 00:08:10,560 --> 00:08:14,250 Oh, qualche malattia trasmissibile sessualmente? 197 00:08:14,470 --> 00:08:16,810 Proprio questa hai deciso di chiedermi? 198 00:08:16,900 --> 00:08:20,730 Scusa. Scusami. E scusami anche perché ho rovinato la nostra serata. 199 00:08:20,750 --> 00:08:22,660 E forse il tuo viso. 200 00:08:22,810 --> 00:08:24,650 - E' tutto a posto. - E' a posto? 201 00:08:24,740 --> 00:08:27,240 Perché non dai quell'idea. 202 00:08:27,260 --> 00:08:28,590 Fa male? 203 00:08:29,990 --> 00:08:31,100 Sai una cosa? 204 00:08:31,320 --> 00:08:33,170 Perché non parliamo solo della clamidia? 205 00:08:35,770 --> 00:08:40,030 Oscar, ho fatto tesoro del tempo trascorso insieme, 206 00:08:40,100 --> 00:08:43,920 ma credo che abbiamo bisogno di una pausa. 207 00:08:43,940 --> 00:08:45,530 No. 208 00:08:46,430 --> 00:08:47,430 Cosa? 209 00:08:47,430 --> 00:08:48,930 Mi rifiuto 210 00:08:48,950 --> 00:08:51,110 No, non puoi rifiutarti. 211 00:08:51,270 --> 00:08:52,520 Sto rompendo con te. 212 00:08:52,540 --> 00:08:55,270 Non lo accetto. Io ti amo e ti amerò per sempre. 213 00:08:55,290 --> 00:08:59,550 Ho baciato Max. Io-io penso di provare qualcosa per lui. 214 00:08:59,660 --> 00:09:01,120 Oh, possiamo metterci una pietra sopra. 215 00:09:01,220 --> 00:09:03,890 No, no, non possiamo. E' finita. 216 00:09:04,040 --> 00:09:05,220 Non sarà mai finita. 217 00:09:05,370 --> 00:09:08,220 Okay, sai cosa? ehm... 218 00:09:08,370 --> 00:09:10,350 Avvelenerò la tua birra. 219 00:09:11,140 --> 00:09:12,300 Il nostro amore è l'antidoto. 220 00:09:12,450 --> 00:09:15,560 Okay, non mi lasci altra scelta. 221 00:09:17,550 --> 00:09:19,140 Va bene, morirò con te. 222 00:09:19,290 --> 00:09:21,400 Saremo uniti per l'eternità. 223 00:09:22,310 --> 00:09:23,800 Vedi, sono cose come questa 224 00:09:23,810 --> 00:09:25,650 che mi spingono a rompere con te. 225 00:09:26,470 --> 00:09:28,560 Quindi, di che volevi parlare? 226 00:09:29,470 --> 00:09:30,750 Sai una cosa, io... devo solo... 227 00:09:30,970 --> 00:09:33,310 prendere questo e metterlo qui. 228 00:09:33,470 --> 00:09:35,500 Puoi venire di qua? 229 00:09:36,400 --> 00:09:37,900 Sto cercando di capire come dirtelo. 230 00:09:38,000 --> 00:09:40,050 Ehm, Oscar... 231 00:09:41,670 --> 00:09:43,090 Lo sai che ti amo, vero? 232 00:09:43,240 --> 00:09:45,170 Oh, e io amo te. 233 00:09:45,260 --> 00:09:47,240 Lo sai che tra due settimane sarà un anno? 234 00:09:47,260 --> 00:09:49,670 Un anno? Wow. 235 00:09:49,820 --> 00:09:51,320 E' molto tempo. 236 00:09:51,340 --> 00:09:55,100 Sì, non importa quel che accadrà è un gran risultato. 237 00:09:55,250 --> 00:09:57,310 Gloria a noi! Batti un cinque! 238 00:09:58,500 --> 00:10:00,440 E' stato l'anno migliore della mia vita. 239 00:10:00,670 --> 00:10:03,590 Veramente? Perché quando avevi 13 anni 240 00:10:03,690 --> 00:10:06,950 la tua squadra di calcio vinse i nazionali, andasti alla base spaziale 241 00:10:07,180 --> 00:10:08,600 e vedesti il concerto di Gwen Stefani. 242 00:10:08,690 --> 00:10:11,440 Cioè, se non è quello l'anno migliore della tua vitam 243 00:10:11,530 --> 00:10:14,180 è una F-O-L-L-I-A. 244 00:10:14,200 --> 00:10:16,180 Amo il modo in cui mi ascolti. 245 00:10:16,350 --> 00:10:18,630 Non la sta rendendo facile. 246 00:10:19,460 --> 00:10:21,870 Dunque, stavo pensando... 247 00:10:21,970 --> 00:10:24,360 Sì, anche io. 248 00:10:24,380 --> 00:10:25,950 A questo. 249 00:10:26,040 --> 00:10:27,380 Mmm. 250 00:10:27,530 --> 00:10:30,710 Mm-hmm. Okay, tutto ciò è molto bello, però... 251 00:10:30,810 --> 00:10:32,140 Oh. Mmm. 252 00:10:32,370 --> 00:10:33,870 Anche questo è bello. 253 00:10:36,040 --> 00:10:38,650 Fuori di qui, maniaci. Lo scaricherò domani. 254 00:10:40,570 --> 00:10:42,040 Aspettiamo solo i raggi X, 255 00:10:42,130 --> 00:10:43,230 poi il dottore arriverà. 256 00:10:44,140 --> 00:10:46,490 Quindi non ci vorrà molto? 257 00:10:46,710 --> 00:10:49,900 - Certo. - Posso almeno prendere dei farmaci? 258 00:10:50,050 --> 00:10:51,050 Antidolorifici? 259 00:10:51,140 --> 00:10:52,980 Sonniferi? 260 00:10:53,000 --> 00:10:54,400 Cerotti alla nicotina? 261 00:10:56,330 --> 00:10:58,000 Ehi. 262 00:10:58,150 --> 00:10:59,410 Che cos'è? 263 00:10:59,560 --> 00:11:01,000 Beh, non è proprio il ristorante 264 00:11:01,030 --> 00:11:03,080 che avevamo prenotato, così... 265 00:11:03,230 --> 00:11:05,910 dei fiori sul tavolo, prestati da un paziente in coma... 266 00:11:06,070 --> 00:11:07,340 non gli mancheranno... 267 00:11:07,420 --> 00:11:10,490 uh, whiskey offerto da Milo il custode. 268 00:11:10,510 --> 00:11:12,680 Ci ha anche invitato a una giro di poker nel locale caldaia. 269 00:11:12,910 --> 00:11:15,830 Bizzarro, io giocavo a scacchi con un bidello, nello scantinato. 270 00:11:15,850 --> 00:11:17,910 Un momento, questo è La regina degli scacchi. 271 00:11:19,840 --> 00:11:21,510 Okay, e come prima portata, 272 00:11:21,600 --> 00:11:23,190 abbiamo uno sformato di... 273 00:11:23,340 --> 00:11:26,100 Ooh, chiamiamola "carne". 274 00:11:26,200 --> 00:11:28,510 E crème de poulet. 275 00:11:28,530 --> 00:11:30,610 Adoro la crema di zuppa di pollo. 276 00:11:30,700 --> 00:11:33,680 Parli francese. Io ho vissuto in Francia per un po'. 277 00:11:33,780 --> 00:11:36,700 Ma pensa, io ho fatto un semestre a Parigi. 278 00:11:36,860 --> 00:11:39,450 Forse un giorno, ci abbracceremo (Peut-être un jour on s'embrassera) 279 00:11:39,540 --> 00:11:41,620 sulla scalinata di Montmartre (sur les escaliers du Montmartre). 280 00:11:41,710 --> 00:11:44,630 Oh, sì, queste sì che suonano come parole. 281 00:11:45,700 --> 00:11:47,270 Io sono bravo solo con i menu in francese. 282 00:11:47,290 --> 00:11:49,200 Uh, coq au vin, boeuf bourguignon, 283 00:11:49,220 --> 00:11:50,220 oh, certo, 284 00:11:50,290 --> 00:11:52,430 The French fries. 285 00:11:53,300 --> 00:11:54,890 Non dovevi disturbarti. 286 00:11:55,080 --> 00:11:57,710 Beh, ti ho dato un pugno in faccia. 287 00:11:57,880 --> 00:11:59,620 Giusto. 288 00:11:59,640 --> 00:12:00,710 Ma grazie. 289 00:12:00,810 --> 00:12:04,320 Volevo solo che stasera fosse speciale. 290 00:12:16,730 --> 00:12:19,750 Questa è crema di pollo, vero? 291 00:12:19,820 --> 00:12:20,970 Penso di sì. 292 00:12:20,990 --> 00:12:22,070 Sicuro che non ci siano funghi? 293 00:12:22,160 --> 00:12:23,330 Ooh, sarebbe un problema? 294 00:12:23,480 --> 00:12:25,160 Sono allergica, ma non è un grosso guaio 295 00:12:25,250 --> 00:12:27,500 finché la mia gola non inizia a... 296 00:12:27,650 --> 00:12:29,090 Oh, Dio. Oh, Dio. Oh, Dio. 297 00:12:29,320 --> 00:12:31,340 Emergenza! Emergenza! 298 00:12:32,080 --> 00:12:33,650 Codice zuppa! 299 00:12:35,360 --> 00:12:37,930 Quindi, come è andata con Oscar, ieri sera? 300 00:12:38,080 --> 00:12:39,420 Non ce l'ho fatta. 301 00:12:39,510 --> 00:12:41,680 E' stato così carino, che non ho avuto possibilità. 302 00:12:41,770 --> 00:12:45,590 Poi, abbiamo fatto l'amore e non potevo certo dirglielo dopo. 303 00:12:45,680 --> 00:12:46,770 Perché no? 304 00:12:47,000 --> 00:12:48,590 Romperesti con qualcuno dopo aver fatto sesso? 305 00:12:48,610 --> 00:12:50,930 Per favore, ho rotto con uno mentre lo facevo! 306 00:12:50,950 --> 00:12:51,950 Che cosa ha fatto? 307 00:12:52,100 --> 00:12:53,760 - E' quello che non ha fatto. - Oh. 308 00:12:53,780 --> 00:12:55,780 Oh, sì, bene, ehi, non ho nulla di cui preoccuparmi, allora. 309 00:12:57,360 --> 00:12:59,290 - Non è vero, piccola? - Ce la farai. 310 00:13:00,680 --> 00:13:03,850 Perché diavolo non l'hai lasciato stamattina? 311 00:13:04,020 --> 00:13:06,950 Perché, Phil, la carne è debole. 312 00:13:07,950 --> 00:13:10,210 Lo farò stasera, subito dopo il lavoro. 313 00:13:10,440 --> 00:13:12,270 Ehi ragazzi, stasera, subito dopo il lavoro 314 00:13:12,360 --> 00:13:14,360 pago da bere per celebrare la mia promozione. 315 00:13:16,130 --> 00:13:18,440 Adorabile. Cioè, cos'altro avrei dovuto fare stasera? 316 00:13:18,460 --> 00:13:19,960 Sei la migliore. A dopo. 317 00:13:20,040 --> 00:13:22,770 Come posso essere la migliore se lo sei tu? 318 00:13:25,120 --> 00:13:27,140 Tacete. 319 00:13:28,380 --> 00:13:30,980 E' quello che non ha fatto. 320 00:13:35,550 --> 00:13:37,720 Congratulazioni per la tua promozione. 321 00:13:37,820 --> 00:13:40,060 Potrebbe essere l'inizio di grandi cose per te. 322 00:13:40,150 --> 00:13:42,560 - Oh grazie. - Ma non dimentichiamoci, sapete, 323 00:13:42,580 --> 00:13:45,640 che a ogni inizio corrisponde anche una fine. 324 00:13:45,730 --> 00:13:47,010 Sai, qualche volta anche le cose belle, 325 00:13:47,070 --> 00:13:48,640 fanno il loro corso e poi... 326 00:13:48,730 --> 00:13:50,310 ...finiscono. 327 00:13:50,330 --> 00:13:53,570 Penso che quello che voglia dire sia: "Congratulazioni, amore." 328 00:13:53,590 --> 00:13:55,570 Oh,sì. Grazie. Congratulazioni, amore. 329 00:13:57,400 --> 00:14:02,180 Ehm, ma esattamente che cosa fa uno spedizioniere? 330 00:14:02,410 --> 00:14:03,590 E' abbastanza interessante. 331 00:14:03,740 --> 00:14:05,350 Immaginate Louisville divisa in quattro settori. 332 00:14:05,580 --> 00:14:08,350 No, aspetta, aspetta. Ehm, uno, due, tre... Okay. 333 00:14:08,500 --> 00:14:10,520 Ci sono. Procedi. 334 00:14:10,670 --> 00:14:12,260 Ogni settore è diviso in otto zone. 335 00:14:12,420 --> 00:14:14,080 Quindi in 32 sotto zone. 336 00:14:14,100 --> 00:14:15,750 Ora, lo spedizioniere è... 337 00:14:15,770 --> 00:14:17,840 beh, ricordate Red Leader in Star Wars? 338 00:14:17,940 --> 00:14:20,610 Sento che diventerà affascinante. 339 00:14:20,760 --> 00:14:23,240 Probabilmente devo prendere un altro drink. 340 00:14:24,760 --> 00:14:26,700 Non tornerà, vero? 341 00:14:26,780 --> 00:14:29,290 Vado a scoprirlo. 342 00:14:30,950 --> 00:14:33,530 Quindi, dopo averti colpita, ti ha avvelenato? 343 00:14:33,550 --> 00:14:34,940 Ah-aha. 344 00:14:35,110 --> 00:14:37,290 Ma come diavolo può saltarti in mente di uscire ancora con lui? 345 00:14:37,440 --> 00:14:38,870 Ehi, Carter, non stai aiutando. 346 00:14:38,880 --> 00:14:40,940 Ehi, Max, non ci stai provando. 347 00:14:41,040 --> 00:14:43,390 Scusate tutti. 348 00:14:44,780 --> 00:14:47,220 Ho scritto una canzoncina e mi piacerebbe farvela sentire. 349 00:14:47,380 --> 00:14:49,280 Cosa sta facendo? Cosa sta facendo? 350 00:14:49,300 --> 00:14:51,440 Cosa sta facendo? 351 00:14:53,120 --> 00:14:54,710 ♪ Ogni tanto sei fortunato ♪ 352 00:14:54,730 --> 00:14:56,720 ♪ E conosci qualcuno ♪ 353 00:14:56,740 --> 00:14:59,570 ♪ E' goffa e divertente ♪ 354 00:14:59,720 --> 00:15:02,480 ♪ E ama i giochi di parole ♪ 355 00:15:02,580 --> 00:15:05,150 ♪ Ti dà la sua zampa ed è perfe-ga-tta ♪ 356 00:15:05,240 --> 00:15:07,020 ♪ Toglietemela solo ♪ 357 00:15:07,170 --> 00:15:08,990 ♪ e senza lei la mia vita ♪ 358 00:15:09,160 --> 00:15:12,320 ♪ sarebbe una gatt-astrofe... ♪ 359 00:15:12,480 --> 00:15:13,660 E' veramente fantastica. 360 00:15:13,810 --> 00:15:16,330 - ♪ Kat... ♪ - Oh, non ha finito. 361 00:15:16,480 --> 00:15:18,330 ♪ E' tutto ciò ♪ 362 00:15:18,420 --> 00:15:20,070 ♪ Sono innamorato come un gattino ♪ 363 00:15:20,170 --> 00:15:22,480 ♪ E felice come una vongola ♪ 364 00:15:22,580 --> 00:15:25,240 ♪ L'unica cosa che mi manca ♪ 365 00:15:25,340 --> 00:15:27,910 ♪ è chiedere la sua mano. ♪ 366 00:15:28,010 --> 00:15:29,920 Oh, no. No, no. 367 00:15:29,940 --> 00:15:32,180 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 368 00:15:32,250 --> 00:15:33,770 Oh, sta veramente... 369 00:15:35,000 --> 00:15:38,860 E' come un disastro ferroviario. Non posso distogliere lo sguardo. 370 00:15:40,280 --> 00:15:42,670 Kat? Vuoi sposarmi? 371 00:15:42,690 --> 00:15:44,760 Sì. 372 00:15:44,840 --> 00:15:46,450 Ti dice sì. 373 00:15:46,600 --> 00:15:48,990 Tesoro, che cosa ne dici? 374 00:15:50,110 --> 00:15:52,210 Ehm... 375 00:15:52,270 --> 00:15:54,330 Sì? 376 00:15:59,780 --> 00:16:01,710 Mi stai rendendo così felice. 377 00:16:01,880 --> 00:16:04,470 Beccati questo. 378 00:16:04,700 --> 00:16:06,640 Qui ci vuole lo champagne. 379 00:16:06,810 --> 00:16:09,550 Mi serve solo una carta di credito. 380 00:16:09,720 --> 00:16:12,050 L'avresti detto? 381 00:16:12,200 --> 00:16:14,140 No, direi di no. 382 00:16:14,370 --> 00:16:17,800 - Oh. - Oh, è bellissimo. 383 00:16:17,890 --> 00:16:19,650 E mi calza perfettamente. 384 00:16:19,800 --> 00:16:21,890 Cavoli! Dovrai allargarlo per Katharine. 385 00:16:22,050 --> 00:16:24,320 Ha le dita da manzo di suo padre. 386 00:16:24,470 --> 00:16:26,470 Cosa dici se lo mettiamo al dito della mia fidanzata? 387 00:16:26,490 --> 00:16:28,550 - O certo. - Oh. 388 00:16:28,640 --> 00:16:29,980 Strizzalo, tesoro. 389 00:16:30,000 --> 00:16:31,160 Strizzacelo. 390 00:16:31,310 --> 00:16:33,790 Oh. Qualcuno ha del burro, qui? 391 00:16:35,820 --> 00:16:37,330 Wow. 392 00:16:37,560 --> 00:16:39,710 Ti amo. 393 00:16:41,170 --> 00:16:43,590 Di nuovo, wow. 394 00:16:44,990 --> 00:16:47,540 Tanto per dire, questo è un buon momento 395 00:16:47,550 --> 00:16:50,180 - per rompere con lui. - Dopo la proposta di nozze? 396 00:16:50,330 --> 00:16:51,920 Io l'ho fatto. 397 00:16:55,410 --> 00:16:57,020 Ciao. Tutto bene? 398 00:16:57,170 --> 00:16:59,580 Sì, avevo solo bisogno di una pausa da mia madre: 399 00:16:59,600 --> 00:17:03,080 le stavo spiegando che non deve indossare l'abito bianco anche lei. 400 00:17:03,180 --> 00:17:06,440 Beh, alcuni degli abiti che ci ha mostrato sono molto carini. 401 00:17:06,590 --> 00:17:09,030 E solo uno aveva il velo. 402 00:17:10,690 --> 00:17:12,330 Quindi... 403 00:17:14,450 --> 00:17:16,960 Congratulazioni. 404 00:17:18,620 --> 00:17:19,710 Ti ricordi quando eravamo al college 405 00:17:19,940 --> 00:17:21,260 e finivamo le frasi l'un l'altra? 406 00:17:21,440 --> 00:17:23,050 Le persone dicevano "E' come se leggessero 407 00:17:23,270 --> 00:17:25,380 - nelle rispettive menti." - Sì. 408 00:17:25,530 --> 00:17:27,300 Lo puoi fare ancora? 409 00:17:29,540 --> 00:17:32,210 Hai una voglia matta di pizza. 410 00:17:32,220 --> 00:17:34,120 Beh, quella ce l'ho praticamente sempre, Max. 411 00:17:34,130 --> 00:17:36,230 - Non è molto significativo. - Hmm. 412 00:17:36,400 --> 00:17:39,900 C'è molto di più che della pizza nella tua testa, vero? 413 00:17:40,050 --> 00:17:41,730 Certo che sì. 414 00:17:43,310 --> 00:17:45,240 Senti... 415 00:17:45,400 --> 00:17:47,570 qualsiasi cosa tu stia provando, 416 00:17:47,720 --> 00:17:50,480 devi fare quello che è meglio per te. 417 00:17:51,890 --> 00:17:54,910 - E non puoi solo dirmi che cos'è meglio per me? - Meglio per te? 418 00:17:55,140 --> 00:17:56,490 No. 419 00:17:56,640 --> 00:17:59,140 Mi spiace, ma non questa volta. 420 00:17:59,990 --> 00:18:01,420 Ma se prendi quella pizza... 421 00:18:01,570 --> 00:18:04,840 - Lo so. - Metà con salame, metà con le olive. 422 00:18:06,410 --> 00:18:07,650 Oh, ehi, eccovi. 423 00:18:07,670 --> 00:18:08,890 Tua mamma vuole fare delle foto. 424 00:18:08,910 --> 00:18:10,840 - A me? - All'anello. 425 00:18:10,990 --> 00:18:12,260 Non farà vedere il tuo nome. 426 00:18:12,410 --> 00:18:15,430 Va bene. Ragazzi, vi lascio soli. 427 00:18:15,600 --> 00:18:17,080 Ehi, hai scritto una canzone tosta, amico. 428 00:18:17,180 --> 00:18:19,340 Grazie. Fai sembrare difficile scrivere canzoni, 429 00:18:19,440 --> 00:18:22,020 ma ho scodellato quella "bambina" in, tipo, 20 minuti. 430 00:18:23,940 --> 00:18:26,670 Dunque, mia sorella sta già pianificando il tuo addio al nubilato. 431 00:18:26,690 --> 00:18:29,760 Vuoi lo spogliarellista poliziotto o pompiere? 432 00:18:29,860 --> 00:18:32,780 Non mi serve una festa di addio al nubilato. Ma pompiere. 433 00:18:32,930 --> 00:18:35,030 Entriamo dentro insieme? 434 00:18:35,120 --> 00:18:36,950 Ehm, solo un secondo. 435 00:18:40,780 --> 00:18:42,330 Che stai facendo? 436 00:18:43,200 --> 00:18:45,300 Non posso sposarti. 437 00:18:45,950 --> 00:18:47,300 Cosa? 438 00:18:47,450 --> 00:18:51,780 Ci ho pensato molto, ultimamente, 439 00:18:51,800 --> 00:18:54,260 e credo che dovremmo rompere. 440 00:18:55,200 --> 00:18:58,930 Perché? Ho fatto qualcosa di male? 441 00:19:00,460 --> 00:19:02,770 Mi spiace tanto. 442 00:19:04,300 --> 00:19:06,390 Non capisco. 443 00:19:06,540 --> 00:19:07,820 Pensavo fossimo felici. 444 00:19:08,050 --> 00:19:10,650 No, lo eravamo. E tu sei fantastico. 445 00:19:10,880 --> 00:19:12,990 E' solo... 446 00:19:13,220 --> 00:19:15,740 Sento che qualcosa non va. 447 00:19:21,170 --> 00:19:22,670 Riguarda Max? 448 00:19:23,340 --> 00:19:24,670 Cosa? 449 00:19:24,840 --> 00:19:27,300 E' successo qualcosa tra di voi? 450 00:19:29,730 --> 00:19:31,420 - E' da non credere. Non... - No, Oscar, io... 451 00:19:31,510 --> 00:19:33,260 Smettila. 452 00:19:34,340 --> 00:19:35,780 Oh, dov'è il mio anello? 453 00:19:35,930 --> 00:19:40,330 Sono in diretta Instagram e sei persone vogliono vederlo. 454 00:19:42,860 --> 00:19:44,600 Ehi, tutto bene? 455 00:19:44,700 --> 00:19:46,530 Oh, mio Dio! 456 00:19:46,680 --> 00:19:49,350 - Oh, no sulla sua faccia perfetta! - Ma che diavolo? 457 00:19:49,520 --> 00:19:51,800 Oh, quello è un sacco di sangue... 458 00:19:58,790 --> 00:20:00,640 So che fa male, ma non preoccuparti 459 00:20:00,710 --> 00:20:02,050 la prossima volta sarà più facile. 460 00:20:02,270 --> 00:20:05,860 La prossima? Quante volte pensi che io debba rompere con qualcuno? 461 00:20:06,030 --> 00:20:08,290 Quindici, venti? 462 00:20:08,370 --> 00:20:10,370 Oh, no, aspetta, tu non sei un gay. 463 00:20:10,390 --> 00:20:11,630 Due o tre. 464 00:20:12,390 --> 00:20:15,460 No. Basta rotture e basta relazioni. 465 00:20:15,560 --> 00:20:17,720 Solo io e i gatti. 466 00:20:17,880 --> 00:20:21,300 Oh. Fottiti, Tabatha Christie. 467 00:20:21,400 --> 00:20:23,730 Come te la passi, tesoro? 468 00:20:23,960 --> 00:20:25,640 Oh, non è certo uno dei miei giorni migliori. 469 00:20:25,730 --> 00:20:27,640 Cosa? Ma cosa stai dicendo? 470 00:20:27,740 --> 00:20:29,570 Hai causato solo un pugno 471 00:20:29,720 --> 00:20:31,150 e nessuno ha chiamato la polizia. 472 00:20:31,240 --> 00:20:33,070 Hai spaccato! 473 00:20:33,310 --> 00:20:36,650 Devi essere forte. Andrà tutto bene. 474 00:20:36,670 --> 00:20:38,560 Grazie, madre. 475 00:20:38,580 --> 00:20:41,460 - Eravamo così vicini. - Lo so, lo so. 476 00:20:43,250 --> 00:20:47,250 ♪ I'm done being your lucky charm ♪ 477 00:20:47,350 --> 00:20:50,090 ♪ I'm not candy to wear on your arm ♪ 478 00:20:50,180 --> 00:20:52,240 ♪ I'm royalty, baby ♪ 479 00:20:52,260 --> 00:20:54,930 ♪ No trophy, don't know me, you got me all wrong ♪ 480 00:20:55,080 --> 00:20:59,250 ♪ Yeah, I never been one to follow the rules ♪ 481 00:20:59,270 --> 00:21:01,860 ♪ And I play to win, never lose ♪ 482 00:21:02,010 --> 00:21:03,600 ♪ Might have had me confused ♪ 483 00:21:03,700 --> 00:21:06,680 ♪ Yeah, I'm something brand-new, gotta be what I choose ♪ 484 00:21:06,700 --> 00:21:10,350 ♪ Oh, can't stop me now ♪ 485 00:21:10,370 --> 00:21:12,520 ♪ Can't stop me now. ♪ 486 00:21:12,520 --> 00:21:15,520 - Sincronizzato e corretto da chamallow - - www.addic7ed.com - 487 00:21:15,520 --> 00:21:18,520 - Tradotto da Tony-the-Hawk - 33195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.