Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,220 --> 00:00:03,890
Ok, avvicinatevi, riunione dello staff. Phil?
2
00:00:03,980 --> 00:00:05,240
- Presente.
- Randi?
3
00:00:05,470 --> 00:00:07,320
Mi vedi; è una cosa stupida.
4
00:00:07,470 --> 00:00:09,060
Randi dice "presente".
5
00:00:09,150 --> 00:00:12,320
Punto 1: i gatti di peluche
sono in sconto al 50%.
6
00:00:12,470 --> 00:00:16,140
Punto 2: il caffè di montagna Kona
è di nuovo disponibile.
7
00:00:16,200 --> 00:00:18,920
Punto 3: ieri sera
ho baciato Max. Punto 4...
8
00:00:19,000 --> 00:00:21,330
- Aspetta, ferma!.
- Ehi ehi ehi. Hai baciato Max?
9
00:00:21,500 --> 00:00:22,570
Sì-sì!
10
00:00:22,670 --> 00:00:25,930
Quando? Come? Perché? Dove? Perché?
11
00:00:26,080 --> 00:00:28,410
Uh, Ieri sera, con le mie labbra.
12
00:00:28,460 --> 00:00:29,750
Non lo so, al bar.
13
00:00:29,770 --> 00:00:30,840
Non so.
14
00:00:30,990 --> 00:00:34,100
Roba che non ha senso. Com'è stato?
15
00:00:34,250 --> 00:00:36,510
Sinceramente, ero confusa.
16
00:00:36,590 --> 00:00:37,610
Ma sexy?
17
00:00:37,830 --> 00:00:39,420
Molto sexy.
18
00:00:39,440 --> 00:00:41,000
Ma ci sono così tanti problemi.
19
00:00:41,090 --> 00:00:42,670
- Oscar...
- Lui è uno.
20
00:00:42,690 --> 00:00:44,840
- ... è qui.
- Oh, ehi, tesoro.
21
00:00:45,010 --> 00:00:46,430
Ehi, ho grandi notizie.
22
00:00:46,520 --> 00:00:48,120
Oh, non sei il solo.
23
00:00:49,270 --> 00:00:51,510
- Fammi sapere, tesoro.
- Sono stato promosso.
24
00:00:51,530 --> 00:00:53,530
- Diventerò uno spedizioniere.
- Tesoro!
25
00:00:53,680 --> 00:00:55,010
E' fantastico, tesoro.
26
00:00:55,100 --> 00:00:57,100
Okay, attenzione,
questo è il quarto "tesoro"!
27
00:00:57,270 --> 00:00:59,010
Niente più furgone nelle mattine gelide
28
00:00:59,090 --> 00:01:01,680
o consegne sotto la pioggia
e potrò mettere i pantaloncini
29
00:01:01,700 --> 00:01:03,110
solo se vorrò mostrare le gambe.
30
00:01:03,200 --> 00:01:05,760
Scusate, signore. E Phil.
31
00:01:05,850 --> 00:01:07,450
Oh, hai dei bei "steli".
32
00:01:07,540 --> 00:01:08,930
Congratulazioni!
33
00:01:09,020 --> 00:01:12,950
Sono così contenta per te, tes...
Sono così contenta per te.
34
00:01:13,100 --> 00:01:15,530
Avrò l'assicurazione medica e
un piano di pensionamento.
35
00:01:15,610 --> 00:01:18,550
Mi sembra finalmente di poter
programmare il mio futuro.
36
00:01:19,530 --> 00:01:21,340
Il nostro futuro.
37
00:01:22,540 --> 00:01:24,780
Gia, il nostro futuro.
38
00:01:24,870 --> 00:01:26,890
Okay, devo tornare in strada.
39
00:01:27,040 --> 00:01:29,710
A dopo.
Phil, questo è per te.
40
00:01:29,880 --> 00:01:32,400
Ooh, muovile! Muovile!
41
00:01:32,620 --> 00:01:34,210
Muovile, ragazza!
42
00:01:36,050 --> 00:01:39,400
Dio, mi sento la persona
peggiore nel mondo!
43
00:01:39,550 --> 00:01:40,980
Phil, pensavo dicessi:
44
00:01:41,130 --> 00:01:43,560
"No, è solo una piccola bua."
45
00:01:43,580 --> 00:01:46,730
Una "piccola bua"? Amore,
i tuoi capezzoli sembrano sotto pressione.
46
00:01:46,800 --> 00:01:49,320
Hai parlato con Max,
da quando è successo?
47
00:01:49,470 --> 00:01:51,820
No, e onestamente
non voglio farlo.
48
00:01:51,920 --> 00:01:54,640
Ciao, Kat, possiamo parlare?
49
00:01:54,980 --> 00:01:56,800
Sapevamo tutti che sarebbe successo.
50
00:02:08,490 --> 00:02:11,560
- Dunque...
- Dunque...
51
00:02:12,500 --> 00:02:13,980
Già.
52
00:02:14,770 --> 00:02:16,520
Già.
53
00:02:18,430 --> 00:02:21,170
- Okay, siamo sulla stessa lunghezza d'onda.
- Kat.
54
00:02:21,190 --> 00:02:22,780
Cavolo!
55
00:02:22,930 --> 00:02:24,760
Senti, per ieri sera...
56
00:02:24,860 --> 00:02:26,600
Mi dispiace un sacco.
57
00:02:26,620 --> 00:02:28,290
Non devi scusarti.
58
00:02:28,450 --> 00:02:30,030
Veramente? Quello che ho fatto
59
00:02:30,180 --> 00:02:32,460
è stata la cosa più stupida
che io abbia mai fatto.
60
00:02:32,680 --> 00:02:35,080
E quel tatuaggio?
61
00:02:36,200 --> 00:02:39,000
Okay, fatto!
62
00:02:39,710 --> 00:02:42,190
Mi piace.
63
00:02:42,210 --> 00:02:44,880
Ed è discreto, perciò lo amo proprio.
64
00:02:45,030 --> 00:02:47,380
Sì è c'è satto anche un
Rosh Hashanah da mia nonna, molto duro!
65
00:02:48,220 --> 00:02:50,460
Non devi punirti per il bacio.
66
00:02:50,480 --> 00:02:51,640
Io ho più o meno fatto la stessa cosa
67
00:02:51,870 --> 00:02:53,370
quando hai cominciato a uscire con Oscar.
68
00:02:53,460 --> 00:02:55,040
Hai fatto la stessa cosa.
69
00:02:55,060 --> 00:02:56,540
A cosa stavi pensando?
70
00:02:56,630 --> 00:02:58,630
Senti, quando due persone sono
così vicine come noi due...
71
00:02:58,650 --> 00:03:00,890
- E siamo molto vicini.
- ... ci sono un sacco di sentimenti forti.
72
00:03:01,050 --> 00:03:02,970
- Tutti i sentimenti.
- E qualche volta quei sentimenti escono di lato.
73
00:03:02,970 --> 00:03:05,810
- Di lato. Boop.
- Specie, se una persona nuova entra nel quadro.
74
00:03:05,900 --> 00:03:08,220
- Una persona nuova di zecca.
- E ci sta.
75
00:03:09,220 --> 00:03:10,900
Io e te possiamo superare qualsiasi cosa.
76
00:03:11,060 --> 00:03:13,370
Lo sai, vero?
77
00:03:16,000 --> 00:03:17,480
Stai per baciarmi?
78
00:03:17,500 --> 00:03:18,730
Cosa? No. Perché dovrei farlo?
79
00:03:18,750 --> 00:03:19,900
Che pazzia. Perché dovrei baciarti?
80
00:03:19,900 --> 00:03:21,320
Mi stavo avvicinando per un...
81
00:03:21,420 --> 00:03:23,470
- un abbraccio fraterno. Sì, solo...
- Oh. Oh.
82
00:03:25,400 --> 00:03:26,490
Bella chiacchierata.
83
00:03:27,910 --> 00:03:29,500
Come posso capire
come vestirmi stasera
84
00:03:29,520 --> 00:03:31,330
se non mi dici dove andiamo?
85
00:03:31,410 --> 00:03:33,090
Costume da bagno?
86
00:03:33,190 --> 00:03:34,690
Abito da ballo?
87
00:03:34,840 --> 00:03:36,520
Giubbotto antiproiettile.
88
00:03:36,690 --> 00:03:39,080
Oh, hai un giubbotto antiproiettile?
89
00:03:40,580 --> 00:03:42,750
Sarebbe molto sexy.
90
00:03:42,770 --> 00:03:44,440
Mio papà è un poliziotto
in pensione.
91
00:03:44,530 --> 00:03:46,260
- Okay.
- Già, e i miei "ragazzi"
92
00:03:46,270 --> 00:03:48,370
sono appena finiti nel
Programma Protezione Testimoni.
93
00:03:48,590 --> 00:03:50,940
Abbiamo già fatto un controllo
su di te. Sei un tipo a posto.
94
00:03:51,040 --> 00:03:52,610
E i "ragazzi" sono tornati in città!
95
00:03:52,710 --> 00:03:54,370
Un momento, non avrai fatto
un controllo anche su di me, vero?
96
00:03:54,520 --> 00:03:56,450
Certo che sì, Mr. Cook,
e ho alcune domande
97
00:03:56,600 --> 00:03:58,040
su quel mese in Uruguay.
98
00:03:58,190 --> 00:03:59,690
Oh, tutti noi abbiamo domande.
99
00:03:59,710 --> 00:04:02,800
Quando è partito per l'Uruguay,
era pelato.
100
00:04:03,620 --> 00:04:05,880
Okay, devo scappare.
101
00:04:06,110 --> 00:04:10,300
Ci vediamo stasera... sui pattini a rotelle?
102
00:04:10,450 --> 00:04:11,870
Con la mia gonna da tennis?
103
00:04:11,970 --> 00:04:14,980
Pantaloni bavaresi?
Meritavano un tentativo.
104
00:04:15,880 --> 00:04:18,230
Allora, eh, dove la porterai?
105
00:04:18,380 --> 00:04:20,210
Non lo so.
106
00:04:20,230 --> 00:04:21,400
Amico, è il terzo appuntamento.
107
00:04:21,570 --> 00:04:23,380
- E' un momento cruciale.
- Lo so.
108
00:04:23,400 --> 00:04:25,070
- Se non fai qualcosa di speciale...
- Lo so.
109
00:04:25,070 --> 00:04:27,130
Stanotte o vai avanti o muori da solo.
110
00:04:27,220 --> 00:04:28,570
Lo so!
111
00:04:28,720 --> 00:04:30,570
Be', devi pensare a qualcosa.
112
00:04:30,650 --> 00:04:32,800
- Lo so. Che ne dici di sushi e cinema?
- Debole.
113
00:04:32,820 --> 00:04:34,640
- Picnic al parco?
- Certo.
114
00:04:34,660 --> 00:04:36,400
"Ecco, Nicole, perché
non tagli questo formaggio
115
00:04:36,420 --> 00:04:38,820
con il coltello di plastica,
mentre stai seduta nella terra?"
116
00:04:38,980 --> 00:04:41,420
- Quindi che faccio?
- Senti questa:
117
00:04:41,570 --> 00:04:43,830
Ho un amico che può procurarti
un tavolo al La Chasse.
118
00:04:43,920 --> 00:04:46,000
Oh, adesso ci siamo.
119
00:04:46,090 --> 00:04:47,930
Roba di classe; devi mettere la giacca.
120
00:04:48,150 --> 00:04:50,240
- Non preoccuparti, so esattamente quale...
- Non quella blu.
121
00:04:50,260 --> 00:04:52,250
Non sembri te stesso,
quando pensi di indossarla.
122
00:04:54,010 --> 00:04:56,500
Ehi, Randi, posso chiederti una cosa?
123
00:04:56,670 --> 00:04:59,350
Se volessi rompere con Carter,
come faresti?
124
00:04:59,500 --> 00:05:01,330
Perché? Cos'hai sentito?
Che cosa ha fatto?
125
00:05:01,350 --> 00:05:03,850
Sai cosa? Non importa.
E' morto per me.
126
00:05:04,080 --> 00:05:05,750
Sto parlando di Oscar.
127
00:05:05,770 --> 00:05:07,600
Vuoi rompere con Oscar?
128
00:05:07,690 --> 00:05:08,840
Come hai fatto a sentirlo?
129
00:05:08,860 --> 00:05:11,600
Il mio super potere è individuare
i drammi sentimentali.
130
00:05:11,760 --> 00:05:13,350
Ora, servi questo piatto.
131
00:05:13,440 --> 00:05:15,090
Be', non lo so,
132
00:05:15,110 --> 00:05:18,850
mi gira in testa
da quando ho baciato Max.
133
00:05:18,970 --> 00:05:22,040
Mi prendo un momento per
ricordare di aver baciato Max.
134
00:05:26,010 --> 00:05:28,600
Poi stamattina, Oscar
ha parlato del nostro futuro
135
00:05:28,620 --> 00:05:30,190
e non sono riuscita a immaginarlo.
136
00:05:30,290 --> 00:05:32,120
Non so se ne abbiamo uno.
137
00:05:32,270 --> 00:05:34,860
E' per il sesso? Perché non
hai bisogno di lui per quello.
138
00:05:35,020 --> 00:05:36,520
Ti comprerò delle batterie.
139
00:05:36,610 --> 00:05:38,630
No. Grazie.
140
00:05:38,850 --> 00:05:40,290
Mi sento uno schifo.
141
00:05:40,450 --> 00:05:42,370
Oscar è un bravo ragazzo. Lui è...
142
00:05:42,520 --> 00:05:44,690
dolce, affidabile, premuroso...
143
00:05:44,710 --> 00:05:45,800
Quindi sei annoiata.
144
00:05:45,950 --> 00:05:48,540
No. E' la mia prima relazione seria
145
00:05:48,640 --> 00:05:52,050
e non mi sento come
pensavo mi sarei sentita.
146
00:05:52,200 --> 00:05:53,810
Altrimenti detto, annoiata.
147
00:05:53,960 --> 00:05:56,050
C'è qualcosa che non va da un po'.
148
00:05:56,200 --> 00:05:58,800
Continuo a fare dei sogni sexy con Nick.
149
00:05:58,870 --> 00:05:59,980
Nick, il tipo del formaggio?
150
00:06:00,150 --> 00:06:02,630
Mi sa che per Kat,
Nick è il tipo della carne.
151
00:06:05,300 --> 00:06:07,400
Perché racconto tutto a questa gente?
152
00:06:07,490 --> 00:06:09,730
- Che succede, gente?
- Kat vuole rompere con Oscar
153
00:06:09,830 --> 00:06:11,380
perché pensa di amare Max,
154
00:06:11,400 --> 00:06:13,330
- e continua a fare sogni erotici con Nick.
- Randi!
155
00:06:13,480 --> 00:06:17,660
Diavolo, sono venuto per un caffè,
ma prenderò il the.
156
00:06:17,820 --> 00:06:19,720
Povero Oscar. Come lo lascerai?
157
00:06:19,820 --> 00:06:22,970
Non lo so. Non ho mai rotto
con nessuno prima.
158
00:06:22,990 --> 00:06:24,210
Mai?
159
00:06:25,090 --> 00:06:26,840
Okay, una volta.
160
00:06:28,000 --> 00:06:31,240
Non voglio più essere
la tua ragazza.
161
00:06:31,330 --> 00:06:33,370
Sei riprovevole.
162
00:06:34,580 --> 00:06:37,600
Pungente,
ma avevo ammirato il suo lessico.
163
00:06:38,600 --> 00:06:40,600
Dovremmo prendere una
delle celebrità favorite di Oscar
164
00:06:40,750 --> 00:06:42,510
e fargli fare insieme un cameo
165
00:06:42,660 --> 00:06:46,770
Farà male, ma un po' meno con
Debra Messing che sculetta nei paraggi.
166
00:06:46,920 --> 00:06:48,920
A lui piace Yoda.
167
00:06:48,940 --> 00:06:52,110
Fidanzati siete non più.
168
00:06:53,690 --> 00:06:55,020
Non devi nemmeno dirglielo.
169
00:06:55,170 --> 00:06:56,600
Una volta ho dato fuoco
ai vestiti di un mio ragazzo
170
00:06:56,680 --> 00:06:58,840
- sul prato di casa.
- Me lo dici ora?
171
00:06:59,010 --> 00:07:01,340
- Che c'è? Mi aveva trattato male.
- E cosa aveva fatto?
172
00:07:01,360 --> 00:07:03,460
Fidati, te ne accorgerai
se lo farai.
173
00:07:06,240 --> 00:07:07,920
E questo è il "Do centrale"
(==> Middle C)
174
00:07:09,170 --> 00:07:11,330
Oh. il Middle C, come il mio bar.
175
00:07:11,350 --> 00:07:14,500
- Ora capisco.
- E questo è...
176
00:07:14,600 --> 00:07:17,760
♪ Brilla, brilla, piccola stella. ♪
177
00:07:17,920 --> 00:07:20,100
Che è anche...
178
00:07:20,250 --> 00:07:22,270
♪ A, B, C, D, E, F, G. ♪
179
00:07:22,440 --> 00:07:25,270
E una volta che domini
l'alfabeto, è anche...
180
00:07:25,440 --> 00:07:28,020
♪ beee beee, pecora nera
hai mica della lana? ♪
181
00:07:28,030 --> 00:07:29,930
Mi sbalordisci.
182
00:07:29,940 --> 00:07:31,870
Adesso insegnami qualcosa di Doja Cat.
183
00:07:32,860 --> 00:07:34,020
Ehi, sei pronta?
184
00:07:34,040 --> 00:07:36,690
Ehi, ti sei ripulito bene.
185
00:07:36,710 --> 00:07:38,580
Be', sì!
186
00:07:40,120 --> 00:07:41,380
Hai bisogno di aiuto?
187
00:07:41,610 --> 00:07:42,940
- No, Ce la faccio. Oh!
- Oh!
188
00:07:43,110 --> 00:07:44,770
- Cavolo.
- Oh, mio Dio
189
00:07:44,790 --> 00:07:46,630
Oh, mi dispiace un sacco.
190
00:07:46,720 --> 00:07:49,760
Oh, quello è tanto sangue...
191
00:07:57,570 --> 00:07:59,790
- Altezza?
- 1 metro e 67.
192
00:07:59,810 --> 00:08:00,980
Peso?
193
00:08:02,400 --> 00:08:04,320
Possiamo saltarla questa.
194
00:08:05,550 --> 00:08:07,720
Oh, ce n'è una personale,
195
00:08:07,820 --> 00:08:10,410
Personale. Personale.
196
00:08:10,560 --> 00:08:14,250
Oh, qualche malattia
trasmissibile sessualmente?
197
00:08:14,470 --> 00:08:16,810
Proprio questa
hai deciso di chiedermi?
198
00:08:16,900 --> 00:08:20,730
Scusa. Scusami. E scusami
anche perché ho rovinato la nostra serata.
199
00:08:20,750 --> 00:08:22,660
E forse il tuo viso.
200
00:08:22,810 --> 00:08:24,650
- E' tutto a posto.
- E' a posto?
201
00:08:24,740 --> 00:08:27,240
Perché non dai quell'idea.
202
00:08:27,260 --> 00:08:28,590
Fa male?
203
00:08:29,990 --> 00:08:31,100
Sai una cosa?
204
00:08:31,320 --> 00:08:33,170
Perché non parliamo
solo della clamidia?
205
00:08:35,770 --> 00:08:40,030
Oscar, ho fatto tesoro
del tempo trascorso insieme,
206
00:08:40,100 --> 00:08:43,920
ma credo che abbiamo bisogno
di una pausa.
207
00:08:43,940 --> 00:08:45,530
No.
208
00:08:46,430 --> 00:08:47,430
Cosa?
209
00:08:47,430 --> 00:08:48,930
Mi rifiuto
210
00:08:48,950 --> 00:08:51,110
No, non puoi rifiutarti.
211
00:08:51,270 --> 00:08:52,520
Sto rompendo con te.
212
00:08:52,540 --> 00:08:55,270
Non lo accetto.
Io ti amo e ti amerò per sempre.
213
00:08:55,290 --> 00:08:59,550
Ho baciato Max. Io-io penso
di provare qualcosa per lui.
214
00:08:59,660 --> 00:09:01,120
Oh, possiamo metterci una pietra sopra.
215
00:09:01,220 --> 00:09:03,890
No, no, non possiamo.
E' finita.
216
00:09:04,040 --> 00:09:05,220
Non sarà mai finita.
217
00:09:05,370 --> 00:09:08,220
Okay, sai cosa? ehm...
218
00:09:08,370 --> 00:09:10,350
Avvelenerò la tua birra.
219
00:09:11,140 --> 00:09:12,300
Il nostro amore è l'antidoto.
220
00:09:12,450 --> 00:09:15,560
Okay, non mi lasci altra scelta.
221
00:09:17,550 --> 00:09:19,140
Va bene, morirò con te.
222
00:09:19,290 --> 00:09:21,400
Saremo uniti per l'eternità.
223
00:09:22,310 --> 00:09:23,800
Vedi, sono cose come questa
224
00:09:23,810 --> 00:09:25,650
che mi spingono a rompere
con te.
225
00:09:26,470 --> 00:09:28,560
Quindi, di che volevi parlare?
226
00:09:29,470 --> 00:09:30,750
Sai una cosa, io... devo solo...
227
00:09:30,970 --> 00:09:33,310
prendere questo e metterlo qui.
228
00:09:33,470 --> 00:09:35,500
Puoi venire di qua?
229
00:09:36,400 --> 00:09:37,900
Sto cercando di capire come dirtelo.
230
00:09:38,000 --> 00:09:40,050
Ehm, Oscar...
231
00:09:41,670 --> 00:09:43,090
Lo sai che ti amo, vero?
232
00:09:43,240 --> 00:09:45,170
Oh, e io amo te.
233
00:09:45,260 --> 00:09:47,240
Lo sai che tra due settimane
sarà un anno?
234
00:09:47,260 --> 00:09:49,670
Un anno? Wow.
235
00:09:49,820 --> 00:09:51,320
E' molto tempo.
236
00:09:51,340 --> 00:09:55,100
Sì, non importa quel che accadrà
è un gran risultato.
237
00:09:55,250 --> 00:09:57,310
Gloria a noi!
Batti un cinque!
238
00:09:58,500 --> 00:10:00,440
E' stato l'anno migliore della mia vita.
239
00:10:00,670 --> 00:10:03,590
Veramente? Perché
quando avevi 13 anni
240
00:10:03,690 --> 00:10:06,950
la tua squadra di calcio vinse i nazionali,
andasti alla base spaziale
241
00:10:07,180 --> 00:10:08,600
e vedesti il concerto di Gwen Stefani.
242
00:10:08,690 --> 00:10:11,440
Cioè, se non è quello
l'anno migliore della tua vitam
243
00:10:11,530 --> 00:10:14,180
è una F-O-L-L-I-A.
244
00:10:14,200 --> 00:10:16,180
Amo il modo in cui mi ascolti.
245
00:10:16,350 --> 00:10:18,630
Non la sta rendendo facile.
246
00:10:19,460 --> 00:10:21,870
Dunque, stavo pensando...
247
00:10:21,970 --> 00:10:24,360
Sì, anche io.
248
00:10:24,380 --> 00:10:25,950
A questo.
249
00:10:26,040 --> 00:10:27,380
Mmm.
250
00:10:27,530 --> 00:10:30,710
Mm-hmm. Okay, tutto ciò
è molto bello, però...
251
00:10:30,810 --> 00:10:32,140
Oh. Mmm.
252
00:10:32,370 --> 00:10:33,870
Anche questo è bello.
253
00:10:36,040 --> 00:10:38,650
Fuori di qui, maniaci.
Lo scaricherò domani.
254
00:10:40,570 --> 00:10:42,040
Aspettiamo solo i raggi X,
255
00:10:42,130 --> 00:10:43,230
poi il dottore arriverà.
256
00:10:44,140 --> 00:10:46,490
Quindi non ci vorrà molto?
257
00:10:46,710 --> 00:10:49,900
- Certo.
- Posso almeno prendere dei farmaci?
258
00:10:50,050 --> 00:10:51,050
Antidolorifici?
259
00:10:51,140 --> 00:10:52,980
Sonniferi?
260
00:10:53,000 --> 00:10:54,400
Cerotti alla nicotina?
261
00:10:56,330 --> 00:10:58,000
Ehi.
262
00:10:58,150 --> 00:10:59,410
Che cos'è?
263
00:10:59,560 --> 00:11:01,000
Beh, non è proprio il ristorante
264
00:11:01,030 --> 00:11:03,080
che avevamo prenotato, così...
265
00:11:03,230 --> 00:11:05,910
dei fiori sul tavolo,
prestati da un paziente in coma...
266
00:11:06,070 --> 00:11:07,340
non gli mancheranno...
267
00:11:07,420 --> 00:11:10,490
uh, whiskey offerto da Milo il custode.
268
00:11:10,510 --> 00:11:12,680
Ci ha anche invitato a una giro
di poker nel locale caldaia.
269
00:11:12,910 --> 00:11:15,830
Bizzarro, io giocavo a scacchi
con un bidello, nello scantinato.
270
00:11:15,850 --> 00:11:17,910
Un momento, questo è La regina degli scacchi.
271
00:11:19,840 --> 00:11:21,510
Okay, e come prima portata,
272
00:11:21,600 --> 00:11:23,190
abbiamo uno sformato di...
273
00:11:23,340 --> 00:11:26,100
Ooh, chiamiamola "carne".
274
00:11:26,200 --> 00:11:28,510
E crème de poulet.
275
00:11:28,530 --> 00:11:30,610
Adoro la crema di zuppa di pollo.
276
00:11:30,700 --> 00:11:33,680
Parli francese.
Io ho vissuto in Francia per un po'.
277
00:11:33,780 --> 00:11:36,700
Ma pensa, io ho fatto
un semestre a Parigi.
278
00:11:36,860 --> 00:11:39,450
Forse un giorno, ci abbracceremo
(Peut-être un jour on s'embrassera)
279
00:11:39,540 --> 00:11:41,620
sulla scalinata di Montmartre
(sur les escaliers du Montmartre).
280
00:11:41,710 --> 00:11:44,630
Oh, sì, queste sì che suonano
come parole.
281
00:11:45,700 --> 00:11:47,270
Io sono bravo solo con i menu in francese.
282
00:11:47,290 --> 00:11:49,200
Uh, coq au vin, boeuf bourguignon,
283
00:11:49,220 --> 00:11:50,220
oh, certo,
284
00:11:50,290 --> 00:11:52,430
The French fries.
285
00:11:53,300 --> 00:11:54,890
Non dovevi disturbarti.
286
00:11:55,080 --> 00:11:57,710
Beh, ti ho dato un pugno in faccia.
287
00:11:57,880 --> 00:11:59,620
Giusto.
288
00:11:59,640 --> 00:12:00,710
Ma grazie.
289
00:12:00,810 --> 00:12:04,320
Volevo solo che stasera fosse speciale.
290
00:12:16,730 --> 00:12:19,750
Questa è crema di pollo, vero?
291
00:12:19,820 --> 00:12:20,970
Penso di sì.
292
00:12:20,990 --> 00:12:22,070
Sicuro che non ci siano funghi?
293
00:12:22,160 --> 00:12:23,330
Ooh, sarebbe un problema?
294
00:12:23,480 --> 00:12:25,160
Sono allergica,
ma non è un grosso guaio
295
00:12:25,250 --> 00:12:27,500
finché la mia gola non inizia a...
296
00:12:27,650 --> 00:12:29,090
Oh, Dio. Oh, Dio. Oh, Dio.
297
00:12:29,320 --> 00:12:31,340
Emergenza! Emergenza!
298
00:12:32,080 --> 00:12:33,650
Codice zuppa!
299
00:12:35,360 --> 00:12:37,930
Quindi, come è andata
con Oscar, ieri sera?
300
00:12:38,080 --> 00:12:39,420
Non ce l'ho fatta.
301
00:12:39,510 --> 00:12:41,680
E' stato così carino,
che non ho avuto possibilità.
302
00:12:41,770 --> 00:12:45,590
Poi, abbiamo fatto l'amore
e non potevo certo dirglielo dopo.
303
00:12:45,680 --> 00:12:46,770
Perché no?
304
00:12:47,000 --> 00:12:48,590
Romperesti con qualcuno
dopo aver fatto sesso?
305
00:12:48,610 --> 00:12:50,930
Per favore, ho rotto con uno
mentre lo facevo!
306
00:12:50,950 --> 00:12:51,950
Che cosa ha fatto?
307
00:12:52,100 --> 00:12:53,760
- E' quello che non ha fatto.
- Oh.
308
00:12:53,780 --> 00:12:55,780
Oh, sì, bene, ehi, non ho
nulla di cui preoccuparmi, allora.
309
00:12:57,360 --> 00:12:59,290
- Non è vero, piccola?
- Ce la farai.
310
00:13:00,680 --> 00:13:03,850
Perché diavolo non l'hai lasciato stamattina?
311
00:13:04,020 --> 00:13:06,950
Perché, Phil, la carne è debole.
312
00:13:07,950 --> 00:13:10,210
Lo farò stasera,
subito dopo il lavoro.
313
00:13:10,440 --> 00:13:12,270
Ehi ragazzi, stasera,
subito dopo il lavoro
314
00:13:12,360 --> 00:13:14,360
pago da bere per celebrare
la mia promozione.
315
00:13:16,130 --> 00:13:18,440
Adorabile. Cioè, cos'altro
avrei dovuto fare stasera?
316
00:13:18,460 --> 00:13:19,960
Sei la migliore. A dopo.
317
00:13:20,040 --> 00:13:22,770
Come posso essere la migliore
se lo sei tu?
318
00:13:25,120 --> 00:13:27,140
Tacete.
319
00:13:28,380 --> 00:13:30,980
E' quello che non ha fatto.
320
00:13:35,550 --> 00:13:37,720
Congratulazioni per la tua promozione.
321
00:13:37,820 --> 00:13:40,060
Potrebbe essere l'inizio
di grandi cose per te.
322
00:13:40,150 --> 00:13:42,560
- Oh grazie.
- Ma non dimentichiamoci, sapete,
323
00:13:42,580 --> 00:13:45,640
che a ogni inizio
corrisponde anche una fine.
324
00:13:45,730 --> 00:13:47,010
Sai, qualche volta
anche le cose belle,
325
00:13:47,070 --> 00:13:48,640
fanno il loro corso e poi...
326
00:13:48,730 --> 00:13:50,310
...finiscono.
327
00:13:50,330 --> 00:13:53,570
Penso che quello che voglia dire sia:
"Congratulazioni, amore."
328
00:13:53,590 --> 00:13:55,570
Oh,sì. Grazie.
Congratulazioni, amore.
329
00:13:57,400 --> 00:14:02,180
Ehm, ma esattamente che
cosa fa uno spedizioniere?
330
00:14:02,410 --> 00:14:03,590
E' abbastanza interessante.
331
00:14:03,740 --> 00:14:05,350
Immaginate Louisville
divisa in quattro settori.
332
00:14:05,580 --> 00:14:08,350
No, aspetta, aspetta. Ehm,
uno, due, tre... Okay.
333
00:14:08,500 --> 00:14:10,520
Ci sono. Procedi.
334
00:14:10,670 --> 00:14:12,260
Ogni settore è diviso in otto zone.
335
00:14:12,420 --> 00:14:14,080
Quindi in 32 sotto zone.
336
00:14:14,100 --> 00:14:15,750
Ora, lo spedizioniere è...
337
00:14:15,770 --> 00:14:17,840
beh, ricordate Red Leader in Star Wars?
338
00:14:17,940 --> 00:14:20,610
Sento che diventerà affascinante.
339
00:14:20,760 --> 00:14:23,240
Probabilmente devo
prendere un altro drink.
340
00:14:24,760 --> 00:14:26,700
Non tornerà, vero?
341
00:14:26,780 --> 00:14:29,290
Vado a scoprirlo.
342
00:14:30,950 --> 00:14:33,530
Quindi, dopo averti colpita,
ti ha avvelenato?
343
00:14:33,550 --> 00:14:34,940
Ah-aha.
344
00:14:35,110 --> 00:14:37,290
Ma come diavolo può saltarti in mente
di uscire ancora con lui?
345
00:14:37,440 --> 00:14:38,870
Ehi, Carter, non stai aiutando.
346
00:14:38,880 --> 00:14:40,940
Ehi, Max, non ci stai provando.
347
00:14:41,040 --> 00:14:43,390
Scusate tutti.
348
00:14:44,780 --> 00:14:47,220
Ho scritto una canzoncina
e mi piacerebbe farvela sentire.
349
00:14:47,380 --> 00:14:49,280
Cosa sta facendo? Cosa sta facendo?
350
00:14:49,300 --> 00:14:51,440
Cosa sta facendo?
351
00:14:53,120 --> 00:14:54,710
♪ Ogni tanto sei fortunato ♪
352
00:14:54,730 --> 00:14:56,720
♪ E conosci qualcuno ♪
353
00:14:56,740 --> 00:14:59,570
♪ E' goffa e divertente ♪
354
00:14:59,720 --> 00:15:02,480
♪ E ama i giochi di parole ♪
355
00:15:02,580 --> 00:15:05,150
♪ Ti dà la sua zampa
ed è perfe-ga-tta ♪
356
00:15:05,240 --> 00:15:07,020
♪ Toglietemela solo ♪
357
00:15:07,170 --> 00:15:08,990
♪ e senza lei la mia vita ♪
358
00:15:09,160 --> 00:15:12,320
♪ sarebbe una gatt-astrofe... ♪
359
00:15:12,480 --> 00:15:13,660
E' veramente fantastica.
360
00:15:13,810 --> 00:15:16,330
- ♪ Kat... ♪
- Oh, non ha finito.
361
00:15:16,480 --> 00:15:18,330
♪ E' tutto ciò ♪
362
00:15:18,420 --> 00:15:20,070
♪ Sono innamorato come un gattino ♪
363
00:15:20,170 --> 00:15:22,480
♪ E felice come una vongola ♪
364
00:15:22,580 --> 00:15:25,240
♪ L'unica cosa che mi manca ♪
365
00:15:25,340 --> 00:15:27,910
♪ è chiedere la sua mano. ♪
366
00:15:28,010 --> 00:15:29,920
Oh, no. No, no.
367
00:15:29,940 --> 00:15:32,180
No, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no.
368
00:15:32,250 --> 00:15:33,770
Oh, sta veramente...
369
00:15:35,000 --> 00:15:38,860
E' come un disastro ferroviario.
Non posso distogliere lo sguardo.
370
00:15:40,280 --> 00:15:42,670
Kat? Vuoi sposarmi?
371
00:15:42,690 --> 00:15:44,760
Sì.
372
00:15:44,840 --> 00:15:46,450
Ti dice sì.
373
00:15:46,600 --> 00:15:48,990
Tesoro, che cosa ne dici?
374
00:15:50,110 --> 00:15:52,210
Ehm...
375
00:15:52,270 --> 00:15:54,330
Sì?
376
00:15:59,780 --> 00:16:01,710
Mi stai rendendo così felice.
377
00:16:01,880 --> 00:16:04,470
Beccati questo.
378
00:16:04,700 --> 00:16:06,640
Qui ci vuole lo champagne.
379
00:16:06,810 --> 00:16:09,550
Mi serve solo una carta di credito.
380
00:16:09,720 --> 00:16:12,050
L'avresti detto?
381
00:16:12,200 --> 00:16:14,140
No, direi di no.
382
00:16:14,370 --> 00:16:17,800
- Oh.
- Oh, è bellissimo.
383
00:16:17,890 --> 00:16:19,650
E mi calza perfettamente.
384
00:16:19,800 --> 00:16:21,890
Cavoli! Dovrai allargarlo per Katharine.
385
00:16:22,050 --> 00:16:24,320
Ha le dita da manzo di suo padre.
386
00:16:24,470 --> 00:16:26,470
Cosa dici se lo mettiamo
al dito della mia fidanzata?
387
00:16:26,490 --> 00:16:28,550
- O certo.
- Oh.
388
00:16:28,640 --> 00:16:29,980
Strizzalo, tesoro.
389
00:16:30,000 --> 00:16:31,160
Strizzacelo.
390
00:16:31,310 --> 00:16:33,790
Oh. Qualcuno ha del burro, qui?
391
00:16:35,820 --> 00:16:37,330
Wow.
392
00:16:37,560 --> 00:16:39,710
Ti amo.
393
00:16:41,170 --> 00:16:43,590
Di nuovo, wow.
394
00:16:44,990 --> 00:16:47,540
Tanto per dire, questo è
un buon momento
395
00:16:47,550 --> 00:16:50,180
- per rompere con lui.
- Dopo la proposta di nozze?
396
00:16:50,330 --> 00:16:51,920
Io l'ho fatto.
397
00:16:55,410 --> 00:16:57,020
Ciao. Tutto bene?
398
00:16:57,170 --> 00:16:59,580
Sì, avevo solo bisogno
di una pausa da mia madre:
399
00:16:59,600 --> 00:17:03,080
le stavo spiegando che non deve
indossare l'abito bianco anche lei.
400
00:17:03,180 --> 00:17:06,440
Beh, alcuni degli abiti che
ci ha mostrato sono molto carini.
401
00:17:06,590 --> 00:17:09,030
E solo uno aveva il velo.
402
00:17:10,690 --> 00:17:12,330
Quindi...
403
00:17:14,450 --> 00:17:16,960
Congratulazioni.
404
00:17:18,620 --> 00:17:19,710
Ti ricordi quando eravamo al college
405
00:17:19,940 --> 00:17:21,260
e finivamo le frasi l'un l'altra?
406
00:17:21,440 --> 00:17:23,050
Le persone dicevano
"E' come se leggessero
407
00:17:23,270 --> 00:17:25,380
- nelle rispettive menti."
- Sì.
408
00:17:25,530 --> 00:17:27,300
Lo puoi fare ancora?
409
00:17:29,540 --> 00:17:32,210
Hai una voglia matta di pizza.
410
00:17:32,220 --> 00:17:34,120
Beh, quella ce l'ho
praticamente sempre, Max.
411
00:17:34,130 --> 00:17:36,230
- Non è molto significativo.
- Hmm.
412
00:17:36,400 --> 00:17:39,900
C'è molto di più che della pizza
nella tua testa, vero?
413
00:17:40,050 --> 00:17:41,730
Certo che sì.
414
00:17:43,310 --> 00:17:45,240
Senti...
415
00:17:45,400 --> 00:17:47,570
qualsiasi cosa tu stia provando,
416
00:17:47,720 --> 00:17:50,480
devi fare quello che è meglio per te.
417
00:17:51,890 --> 00:17:54,910
- E non puoi solo dirmi che cos'è meglio per me?
- Meglio per te?
418
00:17:55,140 --> 00:17:56,490
No.
419
00:17:56,640 --> 00:17:59,140
Mi spiace, ma non questa volta.
420
00:17:59,990 --> 00:18:01,420
Ma se prendi quella pizza...
421
00:18:01,570 --> 00:18:04,840
- Lo so.
- Metà con salame, metà con le olive.
422
00:18:06,410 --> 00:18:07,650
Oh, ehi, eccovi.
423
00:18:07,670 --> 00:18:08,890
Tua mamma vuole fare delle foto.
424
00:18:08,910 --> 00:18:10,840
- A me?
- All'anello.
425
00:18:10,990 --> 00:18:12,260
Non farà vedere il tuo nome.
426
00:18:12,410 --> 00:18:15,430
Va bene. Ragazzi, vi lascio soli.
427
00:18:15,600 --> 00:18:17,080
Ehi, hai scritto una canzone tosta, amico.
428
00:18:17,180 --> 00:18:19,340
Grazie. Fai sembrare difficile
scrivere canzoni,
429
00:18:19,440 --> 00:18:22,020
ma ho scodellato quella "bambina"
in, tipo, 20 minuti.
430
00:18:23,940 --> 00:18:26,670
Dunque, mia sorella sta già
pianificando il tuo addio al nubilato.
431
00:18:26,690 --> 00:18:29,760
Vuoi lo spogliarellista poliziotto
o pompiere?
432
00:18:29,860 --> 00:18:32,780
Non mi serve una festa di addio
al nubilato. Ma pompiere.
433
00:18:32,930 --> 00:18:35,030
Entriamo dentro insieme?
434
00:18:35,120 --> 00:18:36,950
Ehm, solo un secondo.
435
00:18:40,780 --> 00:18:42,330
Che stai facendo?
436
00:18:43,200 --> 00:18:45,300
Non posso sposarti.
437
00:18:45,950 --> 00:18:47,300
Cosa?
438
00:18:47,450 --> 00:18:51,780
Ci ho pensato molto, ultimamente,
439
00:18:51,800 --> 00:18:54,260
e credo che dovremmo rompere.
440
00:18:55,200 --> 00:18:58,930
Perché? Ho fatto qualcosa di male?
441
00:19:00,460 --> 00:19:02,770
Mi spiace tanto.
442
00:19:04,300 --> 00:19:06,390
Non capisco.
443
00:19:06,540 --> 00:19:07,820
Pensavo fossimo felici.
444
00:19:08,050 --> 00:19:10,650
No, lo eravamo.
E tu sei fantastico.
445
00:19:10,880 --> 00:19:12,990
E' solo...
446
00:19:13,220 --> 00:19:15,740
Sento che qualcosa non va.
447
00:19:21,170 --> 00:19:22,670
Riguarda Max?
448
00:19:23,340 --> 00:19:24,670
Cosa?
449
00:19:24,840 --> 00:19:27,300
E' successo qualcosa tra di voi?
450
00:19:29,730 --> 00:19:31,420
- E' da non credere. Non...
- No, Oscar, io...
451
00:19:31,510 --> 00:19:33,260
Smettila.
452
00:19:34,340 --> 00:19:35,780
Oh, dov'è il mio anello?
453
00:19:35,930 --> 00:19:40,330
Sono in diretta Instagram e
sei persone vogliono vederlo.
454
00:19:42,860 --> 00:19:44,600
Ehi, tutto bene?
455
00:19:44,700 --> 00:19:46,530
Oh, mio Dio!
456
00:19:46,680 --> 00:19:49,350
- Oh, no sulla sua faccia perfetta!
- Ma che diavolo?
457
00:19:49,520 --> 00:19:51,800
Oh, quello è un sacco di sangue...
458
00:19:58,790 --> 00:20:00,640
So che fa male, ma non preoccuparti
459
00:20:00,710 --> 00:20:02,050
la prossima volta sarà più facile.
460
00:20:02,270 --> 00:20:05,860
La prossima? Quante volte pensi che
io debba rompere con qualcuno?
461
00:20:06,030 --> 00:20:08,290
Quindici, venti?
462
00:20:08,370 --> 00:20:10,370
Oh, no, aspetta, tu non sei un gay.
463
00:20:10,390 --> 00:20:11,630
Due o tre.
464
00:20:12,390 --> 00:20:15,460
No. Basta rotture
e basta relazioni.
465
00:20:15,560 --> 00:20:17,720
Solo io e i gatti.
466
00:20:17,880 --> 00:20:21,300
Oh. Fottiti, Tabatha Christie.
467
00:20:21,400 --> 00:20:23,730
Come te la passi, tesoro?
468
00:20:23,960 --> 00:20:25,640
Oh, non è certo uno dei
miei giorni migliori.
469
00:20:25,730 --> 00:20:27,640
Cosa? Ma cosa stai dicendo?
470
00:20:27,740 --> 00:20:29,570
Hai causato solo un pugno
471
00:20:29,720 --> 00:20:31,150
e nessuno ha chiamato la polizia.
472
00:20:31,240 --> 00:20:33,070
Hai spaccato!
473
00:20:33,310 --> 00:20:36,650
Devi essere forte.
Andrà tutto bene.
474
00:20:36,670 --> 00:20:38,560
Grazie, madre.
475
00:20:38,580 --> 00:20:41,460
- Eravamo così vicini.
- Lo so, lo so.
476
00:20:43,250 --> 00:20:47,250
♪ I'm done being your lucky charm ♪
477
00:20:47,350 --> 00:20:50,090
♪ I'm not candy to wear on your arm ♪
478
00:20:50,180 --> 00:20:52,240
♪ I'm royalty, baby ♪
479
00:20:52,260 --> 00:20:54,930
♪ No trophy, don't know
me, you got me all wrong ♪
480
00:20:55,080 --> 00:20:59,250
♪ Yeah, I never been one
to follow the rules ♪
481
00:20:59,270 --> 00:21:01,860
♪ And I play to win, never lose ♪
482
00:21:02,010 --> 00:21:03,600
♪ Might have had me confused ♪
483
00:21:03,700 --> 00:21:06,680
♪ Yeah, I'm something brand-new,
gotta be what I choose ♪
484
00:21:06,700 --> 00:21:10,350
♪ Oh, can't stop me now ♪
485
00:21:10,370 --> 00:21:12,520
♪ Can't stop me now. ♪
486
00:21:12,520 --> 00:21:15,520
- Sincronizzato e corretto da chamallow -
- www.addic7ed.com -
487
00:21:15,520 --> 00:21:18,520
- Tradotto da Tony-the-Hawk -
33195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.