All language subtitles for Blade.II.2002.BluRay.1080p.DTS-HDC.REMUX-FraMeSToR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,761 --> 00:00:53,845 First time giving blood? 2 00:00:56,348 --> 00:00:58,183 Yes. 3 00:00:59,726 --> 00:01:00,936 They pay cash here. 4 00:01:01,103 --> 00:01:03,730 And there's no limit to how many times you give. 5 00:01:03,897 --> 00:01:05,857 They even buy it in the jar. 6 00:01:06,650 --> 00:01:09,736 Jared Nomak, we're ready for you. 7 00:01:23,041 --> 00:01:25,460 In the past 12 months, have you gotten a tattoo... 8 00:01:25,627 --> 00:01:27,921 ...or undergone any ear, skin, or body piercings? 9 00:01:28,088 --> 00:01:29,423 No. 10 00:01:30,215 --> 00:01:33,051 Where did you get that scar on your chin? 11 00:01:33,927 --> 00:01:34,970 Childhood accident. 12 00:01:36,638 --> 00:01:39,766 You say you don't have any immediate next of kin, is that right? 13 00:01:39,933 --> 00:01:41,310 Not that I'm in contact with. 14 00:01:41,476 --> 00:01:45,314 - Nobody to call in case of an emergency? - No one. 15 00:01:45,480 --> 00:01:47,733 - No family? - I told you, no. 16 00:01:48,567 --> 00:01:52,029 Are you telling me I can't be a donor? 17 00:01:52,195 --> 00:01:56,408 It depends. We came up with some unusual results on your blood test. 18 00:01:56,575 --> 00:01:59,995 What? How? How unusual? 19 00:02:02,497 --> 00:02:03,915 Let me explain. 20 00:02:04,082 --> 00:02:08,837 Your blood has a very rare phenotype, one we haven't encountered before. 21 00:02:11,923 --> 00:02:13,925 What? What are you talking about? 22 00:02:15,427 --> 00:02:19,264 - Who are you? No. No. - Sit down, please. 23 00:02:21,933 --> 00:02:23,060 What is this? 24 00:02:23,226 --> 00:02:27,314 This is a good news-bad news scenario, Jared. 25 00:02:27,481 --> 00:02:29,274 Good news for us. 26 00:02:31,777 --> 00:02:33,612 Bad news... 27 00:02:35,572 --> 00:02:36,740 ...for you. 28 00:03:41,012 --> 00:03:43,682 Forget what you think you know. 29 00:03:43,849 --> 00:03:47,060 Vampires exist. 30 00:03:49,104 --> 00:03:52,524 My name is Blade. 31 00:03:52,691 --> 00:03:55,736 I was born half human, half vampire. 32 00:03:57,404 --> 00:04:01,658 They call me The Daywalker. 33 00:04:03,368 --> 00:04:08,498 I have all their strengths, none of their weaknesses... 34 00:04:08,665 --> 00:04:11,042 ...except for the thirst. 35 00:04:12,419 --> 00:04:15,797 Twenty years ago, I met a man that changed that. 36 00:04:16,548 --> 00:04:18,049 Whistler. 37 00:04:18,717 --> 00:04:21,261 He taught me how to hold the thirst at bay. 38 00:04:22,179 --> 00:04:24,347 Taught me the rules. 39 00:04:24,514 --> 00:04:27,642 Gave me the weapons to hunt with: 40 00:04:27,809 --> 00:04:32,522 Silver, garlic, sunlight. 41 00:04:33,607 --> 00:04:35,859 Two years ago, he was attacked. 42 00:04:36,026 --> 00:04:40,614 They took him, and turned him into the thing I hate most. 43 00:04:42,657 --> 00:04:45,243 I should have finished him off. 44 00:04:45,410 --> 00:04:47,579 Now I'm hunting him. 45 00:04:50,582 --> 00:04:52,626 I will find him. 46 00:04:52,793 --> 00:04:56,379 And nothing will stand in my way. 47 00:05:18,985 --> 00:05:21,446 Daywalker's here! Stop him! 48 00:05:35,377 --> 00:05:36,711 Where is he? 49 00:06:21,506 --> 00:06:23,133 Hey! 50 00:08:15,537 --> 00:08:16,579 No, no. 51 00:08:22,627 --> 00:08:27,382 Take me to him, and I'll consider you a loose end. 52 00:10:49,399 --> 00:10:50,525 Catch you later. 53 00:11:28,688 --> 00:11:30,481 Old man. 54 00:11:30,899 --> 00:11:32,817 Look at what they've done to you. 55 00:12:27,538 --> 00:12:28,748 Let's go home. 56 00:13:16,587 --> 00:13:20,425 Lock up your daughters, boys and girls, the dark knight returns. 57 00:13:25,555 --> 00:13:28,141 - Need a toke of the smokage there, B? - Later. 58 00:13:28,975 --> 00:13:30,476 Cut the lights. 59 00:13:36,274 --> 00:13:38,067 You found him. 60 00:13:43,489 --> 00:13:44,782 You didn't kill him. 61 00:13:46,826 --> 00:13:47,952 Give me a hand. 62 00:13:50,621 --> 00:13:53,750 I got a bad feeling about this, B. 63 00:13:54,417 --> 00:13:57,503 Unh! Listen to his breathing. He's already dying. 64 00:13:57,670 --> 00:14:00,381 He's in pain. Why don't you just put him out of his misery? 65 00:14:00,548 --> 00:14:02,550 They had him on stasis in a halfway house. 66 00:14:03,718 --> 00:14:06,471 I'm giving him an accelerated retro-viral detox. 67 00:14:06,929 --> 00:14:08,056 Like a heroin addict. 68 00:14:09,182 --> 00:14:11,559 - Agh! - Make him go cold turkey in one night. 69 00:14:11,726 --> 00:14:13,144 Shit ain't gonna work, man. 70 00:14:13,311 --> 00:14:15,313 I say you kill the motherfucker right now. 71 00:14:16,439 --> 00:14:17,815 Get out. 72 00:14:27,158 --> 00:14:32,497 If there's anything left of you in there, Whistler, listen up. 73 00:14:33,331 --> 00:14:36,626 In the morning, those blinds are going to open... 74 00:14:37,335 --> 00:14:41,130 ...whether you're cured or not. 75 00:14:52,892 --> 00:14:55,019 Hey, man, I didn't mean to call him... 76 00:15:33,933 --> 00:15:36,310 Listen to me, Blade. 77 00:15:38,396 --> 00:15:41,441 - You're gonna have to finish me off. - No. 78 00:15:42,733 --> 00:15:44,902 Give me that damn gun. 79 00:15:51,826 --> 00:15:53,244 Now walk away. 80 00:15:53,411 --> 00:15:56,247 Stubborn son of a bitch. 81 00:16:47,924 --> 00:16:49,634 How do you feel? 82 00:16:55,097 --> 00:16:56,807 Like hammered shit. 83 00:17:00,811 --> 00:17:02,313 How'd you find me? 84 00:17:03,314 --> 00:17:07,360 Started out in Moscow, then Romania. 85 00:17:07,527 --> 00:17:11,322 - They kept moving you around. - How long was I gone? 86 00:17:14,408 --> 00:17:18,037 - Months? - Too long. 87 00:17:24,669 --> 00:17:26,212 Years. 88 00:17:29,048 --> 00:17:31,008 They'd torture me almost to death... 89 00:17:31,175 --> 00:17:33,719 ...and then let me heal in a vat of blood... 90 00:17:34,345 --> 00:17:37,098 ...so they could go at it again. 91 00:17:39,475 --> 00:17:44,522 Sorry sons of bitches could have at least fixed my goddamn leg while they were at it. 92 00:17:47,525 --> 00:17:49,318 Where's my arc welder? 93 00:18:04,959 --> 00:18:07,712 Whistler, nice to meet you, man. I heard a lot about you. 94 00:18:07,878 --> 00:18:10,548 I'm Josh. You can call me Scud, though. Everybody does. 95 00:18:22,602 --> 00:18:23,728 Tell me something, Skid. 96 00:18:25,146 --> 00:18:27,231 No, man, it's Scud. Scud, like "stud." 97 00:18:27,398 --> 00:18:30,276 - Scud. - Whatever. What did you do in here? 98 00:18:30,860 --> 00:18:33,738 The pimpmobile? Just a little after-market modification. 99 00:18:33,904 --> 00:18:36,115 - Nitrous oxide and shit like that. - Oh, yeah. 100 00:18:36,282 --> 00:18:39,201 You gave it a more aggressive exhaust profile ramping. 101 00:18:39,368 --> 00:18:42,121 Whole package will crank that Betty up maybe 300 horsepower. 102 00:18:42,288 --> 00:18:45,291 You'll burn the damned thing out before your next oil change. 103 00:18:46,125 --> 00:18:48,252 Where did you dig up this shitbird, anyway? 104 00:18:48,419 --> 00:18:50,171 What the fuck is your problem, Poppy? 105 00:18:50,338 --> 00:18:53,424 My problem is I've been sucking blood clots for two years. 106 00:18:53,591 --> 00:18:56,927 I get out to find some jerkoff fucking with my life's work. 107 00:18:57,094 --> 00:18:59,263 We jeopardized our operation to save your ass. 108 00:18:59,430 --> 00:19:00,890 - "Our operation"? - Yeah. 109 00:19:01,057 --> 00:19:04,393 "Our operation"? I built this operation, you ass-wipe. 110 00:19:08,564 --> 00:19:10,441 Motion sensors. It's on three, gentlemen. 111 00:19:11,359 --> 00:19:12,485 Human? 112 00:19:13,653 --> 00:19:17,073 Uh, body temperature, 50. I'd guess suckhead. 113 00:19:23,663 --> 00:19:26,123 Fried. They're using magnesium flares. 114 00:19:26,624 --> 00:19:29,251 They've got your security system scoped out. 115 00:19:31,629 --> 00:19:33,589 Whoa, whoa, whoa, I don't trust you... 116 00:20:17,675 --> 00:20:19,802 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 117 00:20:19,969 --> 00:20:21,262 Cool outfit. 118 00:20:29,520 --> 00:20:30,855 Guard lights. 119 00:22:28,180 --> 00:22:31,809 We represent the ruling body of the Vampire Nation. 120 00:22:32,643 --> 00:22:34,353 They're offering you a truce. 121 00:22:35,896 --> 00:22:37,189 They want to meet with you. 122 00:22:41,068 --> 00:22:42,528 Scud. 123 00:22:46,156 --> 00:22:47,283 Take off your mask. 124 00:22:52,913 --> 00:22:56,542 My name is Asad. This is Nyssa. 125 00:23:00,296 --> 00:23:03,090 You have been our most feared enemy. 126 00:23:03,257 --> 00:23:06,385 But now there's something else loose on the streets. 127 00:23:07,386 --> 00:23:08,637 Something worse than you. 128 00:23:23,861 --> 00:23:25,946 What's so funny? 129 00:23:26,113 --> 00:23:29,241 They tell stories about Blade as the bogeyman. 130 00:23:29,658 --> 00:23:31,201 Frankly, I'm disappointed. 131 00:23:31,994 --> 00:23:35,539 You hear that, B? She's disappointed. 132 00:23:36,081 --> 00:23:39,043 He agreed to come along so easily. 133 00:23:39,793 --> 00:23:43,339 Come on, B, show her. Pretty please? 134 00:23:46,759 --> 00:23:48,302 Semtex. 135 00:23:48,886 --> 00:23:52,097 Enough explosives to level a city block. 136 00:23:54,475 --> 00:23:55,935 You still disappointed? 137 00:24:18,624 --> 00:24:21,543 The guards look human, B. They're probably familiars. 138 00:24:39,812 --> 00:24:42,272 You sure about this? 139 00:24:42,439 --> 00:24:44,566 What if I'm not? 140 00:24:56,412 --> 00:24:58,664 The true power of the Vampire Nation lies here. 141 00:25:11,552 --> 00:25:12,886 Father? 142 00:25:20,144 --> 00:25:24,606 Blade, this is Overlord Eli Damaskinos. 143 00:25:29,361 --> 00:25:34,199 It has been said, "Be proud of your enemy and enjoy his success." 144 00:25:34,366 --> 00:25:36,785 In that regard, I should thank you. 145 00:25:36,952 --> 00:25:40,080 - For what? - Eliminating Deacon Frost. 146 00:25:40,247 --> 00:25:43,459 You did us a favor. Karel Kounen. 147 00:25:46,003 --> 00:25:48,797 - You're human. - Barely. I'm a lawyer. 148 00:25:48,964 --> 00:25:50,340 European Health Consortium. 149 00:25:50,507 --> 00:25:56,180 As you may know, vampirism is a horrible virus... 150 00:25:56,346 --> 00:25:59,349 ...carried in the saliva of predators. 151 00:25:59,516 --> 00:26:03,896 In 72 hours, it spreads through the human bloodstream... 152 00:26:04,063 --> 00:26:06,899 ...creating new parasitic organs. 153 00:26:07,066 --> 00:26:08,358 Like cancer. 154 00:26:10,569 --> 00:26:13,489 Cancer with a purpose. 155 00:26:15,866 --> 00:26:20,329 Unfortunately, viruses evolve too. We've encountered a new one. 156 00:26:20,496 --> 00:26:21,955 We dubbed it the Reaper strain. 157 00:26:22,706 --> 00:26:26,502 And like any good pathogen, it appears to have found a carrier. 158 00:26:34,593 --> 00:26:36,220 There, Jared Nomak. 159 00:26:37,387 --> 00:26:40,766 Born a vampire, but an anomaly like you. 160 00:26:42,351 --> 00:26:44,978 Unlike the rest of us, however... 161 00:26:45,145 --> 00:26:50,400 ...he feeds on not just humans, but vampires as well. 162 00:26:50,567 --> 00:26:53,987 - Looks like he was doing me a favor. - You're missing the point. 163 00:26:54,863 --> 00:26:58,033 Their vampire victims don't die. 164 00:26:58,200 --> 00:27:00,244 They turn. They become carriers. 165 00:27:00,410 --> 00:27:01,870 You've got to understand. 166 00:27:02,037 --> 00:27:06,166 These things are like crack addicts. They need to feed daily. 167 00:27:06,333 --> 00:27:08,836 Nomak's been up for 72 hours. 168 00:27:09,002 --> 00:27:12,297 By our estimates, there are already a dozen Reapers. 169 00:27:12,464 --> 00:27:14,716 There'll be hundreds before the week is out. 170 00:27:14,883 --> 00:27:18,095 Thousands within a matter of months. Do the math. 171 00:27:19,346 --> 00:27:21,265 Wait, let me get this right. 172 00:27:21,431 --> 00:27:25,102 You want me to hunt them for you? 173 00:27:25,269 --> 00:27:29,898 When they are finished with us, who do you think they'll turn on next? 174 00:27:30,566 --> 00:27:32,609 Your precious humans. 175 00:27:33,443 --> 00:27:35,612 Not one of them will be left. 176 00:27:36,780 --> 00:27:40,826 We spent two years training a small tactical unit, the Bloodpack. 177 00:27:40,993 --> 00:27:42,703 We want you to lead them. 178 00:27:42,995 --> 00:27:44,454 Two years? 179 00:27:45,956 --> 00:27:47,749 We've been training to hunt you. 180 00:27:51,461 --> 00:27:55,674 - So, B-man, what do you think? - Sounds like a plan. 181 00:27:56,133 --> 00:27:58,051 What do you really think? 182 00:27:58,218 --> 00:28:01,054 They're gonna fuck us the first chance they get. 183 00:28:02,347 --> 00:28:04,808 We ain't gonna do this, though, right? 184 00:28:05,434 --> 00:28:07,561 We'll play along for now. 185 00:28:07,728 --> 00:28:10,480 They'll take us in deeper than we've ever been. 186 00:28:10,647 --> 00:28:13,650 Get a chance to see how their world really ticks. 187 00:28:13,817 --> 00:28:15,652 I had enough of their world. 188 00:28:16,653 --> 00:28:21,366 They're just shitting bricks because they're no longer top of the food chain. 189 00:28:21,700 --> 00:28:24,661 Damn, man, I'm really worried about him. 190 00:28:24,828 --> 00:28:29,208 Look, I know he's your friend and all, but I think you should watch him. 191 00:28:29,791 --> 00:28:33,503 Nobody goes cold turkey from the thirst in just one night. 192 00:29:15,754 --> 00:29:17,381 Looking to get hooked up? 193 00:29:17,547 --> 00:29:19,967 Maybe. What do you have? 194 00:29:20,133 --> 00:29:23,845 No problem. Horse, Hawaiian ice. 195 00:29:24,012 --> 00:29:26,056 Whatever you need. 196 00:29:26,223 --> 00:29:27,724 Whatever I need. 197 00:29:29,685 --> 00:29:32,187 I like that. What if I need you? 198 00:29:47,661 --> 00:29:49,413 So, so sweet. 199 00:30:25,615 --> 00:30:29,119 They are ready whenever you are, Daywalker. 200 00:30:43,008 --> 00:30:46,303 Blade, meet the Bloodpack. 201 00:30:47,679 --> 00:30:51,099 Lighthammer, Verlaine... 202 00:30:51,266 --> 00:30:53,643 ...Priest, Snowman... 203 00:30:54,978 --> 00:30:58,273 ...Chupa and Reinhardt. 204 00:31:11,661 --> 00:31:13,121 Hey, uh. 205 00:31:14,289 --> 00:31:17,459 Me and the gang were wondering... 206 00:31:19,169 --> 00:31:20,295 What was that? 207 00:31:22,297 --> 00:31:23,715 Can you blush? 208 00:31:25,300 --> 00:31:26,635 Here we go, Poppy. 209 00:31:29,888 --> 00:31:31,014 Oh, I get it. 210 00:31:32,349 --> 00:31:34,059 I see now. 211 00:31:34,559 --> 00:31:37,062 You've been training for two years to take me out. 212 00:31:38,188 --> 00:31:39,523 And now here I am. 213 00:31:39,940 --> 00:31:41,358 Ooh. 214 00:31:41,525 --> 00:31:44,653 Ooh, so exciting, isn't it? 215 00:31:44,820 --> 00:31:46,363 Okay, here's your chance. 216 00:31:49,199 --> 00:31:51,201 Come on. Come on, what are you waiting for? 217 00:31:52,869 --> 00:31:54,704 Here I am, right here in front of you. 218 00:31:54,871 --> 00:31:56,790 Adolf here gets the first shot. 219 00:31:57,040 --> 00:32:00,544 Come on. What are you looking at her for? You need permission? 220 00:32:00,710 --> 00:32:04,923 Maybe you need a little bit of incentive. Okay, I can help with that. 221 00:32:07,384 --> 00:32:09,219 What's the matter? Missed that? 222 00:32:09,386 --> 00:32:10,762 It's okay, I can do it again. 223 00:32:15,100 --> 00:32:16,643 Come on. What, you need a manual? 224 00:32:16,810 --> 00:32:18,395 - Kill the bastard! - Do it! Come on! 225 00:32:27,404 --> 00:32:30,740 Now you've got an explosive device stuck to the back of your head. 226 00:32:30,907 --> 00:32:34,744 Silver nitrate, rigged to go off if anybody tampers with it. 227 00:32:34,911 --> 00:32:37,414 I'll have the detonator with me. 228 00:32:37,581 --> 00:32:40,375 And you, if you so much as look at me wrong... 229 00:32:42,669 --> 00:32:44,212 Whoo. 230 00:32:45,297 --> 00:32:47,424 From now on, we work as a unit. 231 00:32:48,091 --> 00:32:50,760 You'll be taking orders from me. 232 00:32:52,929 --> 00:32:54,222 Any questions? 233 00:32:59,895 --> 00:33:01,438 Good. 234 00:33:04,316 --> 00:33:07,444 You want to catch the hunter, you start with the prey. 235 00:33:08,612 --> 00:33:12,616 We'll target all the night places where vampires congregate. 236 00:33:13,783 --> 00:33:18,205 Blood banks, safe houses, the bigger, the better. 237 00:33:18,371 --> 00:33:21,917 So, what's first? 238 00:33:25,837 --> 00:33:27,464 The House of Pain. 239 00:33:40,810 --> 00:33:42,812 Where's the entrance? 240 00:33:43,563 --> 00:33:47,776 I don't see any signs, no vampire glyphs. 241 00:33:47,943 --> 00:33:51,488 No, because of you, we've had to rethink our habits... 242 00:33:51,988 --> 00:33:54,074 ...tighten our security. 243 00:33:55,992 --> 00:33:57,994 Have a closer look. 244 00:34:05,544 --> 00:34:06,878 Nice. 245 00:34:07,045 --> 00:34:09,005 Thirty-eight, .45 and 9mm caliber. 246 00:34:09,172 --> 00:34:13,552 All with foil capsules at the tip filled with silver nitrate and garlic extract. 247 00:34:13,718 --> 00:34:19,015 This hyper-velocity stake gun spits out a silver stake at 6000 feet per second. 248 00:34:19,182 --> 00:34:21,643 Since you suckers don't like sunlight... 249 00:34:21,810 --> 00:34:25,480 ...we've modified the gun's entry light with a UV filter. 250 00:34:25,647 --> 00:34:28,650 Pop it open, instant UV light. 251 00:34:30,193 --> 00:34:33,530 - Filter's on, no problem. - Yo, B, check this out. 252 00:34:33,697 --> 00:34:35,907 It's got a pneumatic syringe delivery system. 253 00:34:36,074 --> 00:34:39,369 The vials are filled with an anticoagulant called EDTA. 254 00:34:39,536 --> 00:34:42,080 One punch with this blows your target up like a balloon. 255 00:34:42,247 --> 00:34:45,000 The cartridge ejects. Automatic reload. 256 00:34:45,750 --> 00:34:47,127 Nice. 257 00:34:48,545 --> 00:34:49,713 Let's go. 258 00:34:49,879 --> 00:34:52,382 You won't pass for one of us. No way. 259 00:34:52,549 --> 00:34:54,718 - Like I give a shit. - No, he's right. 260 00:34:56,219 --> 00:34:58,763 Why don't you post up on the roof over there? 261 00:34:58,930 --> 00:35:01,224 Cover our backs. 262 00:35:01,391 --> 00:35:04,894 So the Bloodpack's calling the shots now, huh? 263 00:35:05,770 --> 00:35:07,230 Great. 264 00:35:09,608 --> 00:35:12,360 Better curb that dog of yours or we'll do it for you. 265 00:35:16,114 --> 00:35:18,408 Keep pushing, asshole. 266 00:36:02,744 --> 00:36:04,287 We're in. 267 00:36:13,171 --> 00:36:14,798 You're about to enter our world. 268 00:36:15,465 --> 00:36:18,051 You will see things, feeding. 269 00:36:18,218 --> 00:36:20,804 Just remember why you're here. 270 00:36:21,638 --> 00:36:23,723 I haven't forgotten. 271 00:36:36,277 --> 00:36:38,571 What exactly are we looking for in here? 272 00:36:38,738 --> 00:36:41,574 Anything that looks suspicious. 273 00:36:48,790 --> 00:36:50,959 You gotta be kidding me. 274 00:36:53,336 --> 00:36:56,756 What y'all get it ain't haunted, call it I see some of y'all thirsty for it 275 00:36:56,923 --> 00:37:00,385 Straight frontin' y'all winnin' come down To the combat, dog, I'm a workaholic 276 00:37:00,552 --> 00:37:03,930 My swag touches every enemy Within my clutches 277 00:37:04,097 --> 00:37:07,225 Black makin' that ruckus And I'm puttin' that lean on all you suckas 278 00:37:07,392 --> 00:37:11,187 Black! Your bone crushes Every opponent suffers 279 00:37:11,354 --> 00:37:14,649 Your tone hushes from punches Don't you like percussion? 280 00:37:14,816 --> 00:37:16,484 Don't lose yo life for nothin' 281 00:37:16,651 --> 00:37:18,194 You don't wanna try to touch 'em 282 00:37:18,361 --> 00:37:21,531 No competition, listen This ain't open for discussion 283 00:37:21,698 --> 00:37:24,617 Ha, you want it, want it Come on, you want it 284 00:37:24,784 --> 00:37:29,122 Ha, come on, you want it, want it Ha, you want it, come on 285 00:37:45,388 --> 00:37:47,390 Scud, do you read me? 286 00:37:50,351 --> 00:37:53,855 - You reading me? - Reading you loud and clear, B. 287 00:37:54,022 --> 00:37:55,857 The whole place is a safe house. 288 00:37:56,024 --> 00:37:58,401 Windows are painted black, one access door. 289 00:37:58,568 --> 00:38:01,070 - Two, or 300 suckheads in here. - That sounds cool. 290 00:38:02,906 --> 00:38:04,949 Hey, W, you got me? 291 00:38:07,535 --> 00:38:08,995 W? 292 00:38:12,749 --> 00:38:15,752 Tell me something, how's the weather up there, sweetheart? 293 00:38:16,044 --> 00:38:18,922 Walking on sunshine, toad boy. 294 00:38:24,844 --> 00:38:25,929 Look at them. 295 00:38:26,095 --> 00:38:28,515 Half of these bastards, they're not even purebloods. 296 00:38:29,682 --> 00:38:30,892 I tell you what. 297 00:38:31,059 --> 00:38:33,061 Why don't we just fucking kill everyone? 298 00:38:34,562 --> 00:38:36,940 Just to make sure. 299 00:38:40,610 --> 00:38:43,321 God, it would be so easy. 300 00:38:59,629 --> 00:39:01,589 He's got you. 301 00:39:07,929 --> 00:39:10,306 Fuck you. 302 00:39:32,412 --> 00:39:34,163 Daywalker. 303 00:40:48,821 --> 00:40:50,740 Mother's milk. 304 00:40:51,240 --> 00:40:55,620 I say we got about half an hour till sunrise, Cinderella. Hurry up. 305 00:41:13,763 --> 00:41:15,598 I spotted one, but lost him. 306 00:41:15,765 --> 00:41:17,475 Be on the lookout. 307 00:41:27,276 --> 00:41:28,736 Fuck. 308 00:42:58,242 --> 00:43:01,037 Whistler, man, they're on the roof. On the roof of my bus. 309 00:43:25,019 --> 00:43:27,105 Shh. 310 00:44:28,124 --> 00:44:29,917 Nomak. 311 00:44:30,793 --> 00:44:32,587 Daywalker. 312 00:44:34,255 --> 00:44:35,548 What am I to you? 313 00:44:35,715 --> 00:44:40,803 Is the enemy of my enemy my friend or my enemy? 314 00:44:57,153 --> 00:44:58,196 Aah! 315 00:44:59,655 --> 00:45:03,117 We're under attack! There's three of them. Probably more. 316 00:45:13,294 --> 00:45:14,837 Daylight. 317 00:46:58,524 --> 00:47:00,276 Silver don't do shit. 318 00:47:00,443 --> 00:47:01,444 Don't waste the bullets. 319 00:47:01,610 --> 00:47:04,488 - Motherfucker. - You hear me, Chupa? 320 00:47:04,697 --> 00:47:06,198 Say "cheese." 321 00:47:23,591 --> 00:47:25,134 Come on. 322 00:48:04,673 --> 00:48:06,717 How about some daylight, motherfucker? 323 00:50:03,751 --> 00:50:04,877 Fuck! 324 00:51:03,227 --> 00:51:07,815 Listen to me. If you're under attack, use your UV lights. They can't take the light. 325 00:51:57,364 --> 00:51:58,490 Priest? 326 00:51:59,033 --> 00:52:02,119 We're not dying here, man. Come on. 327 00:52:02,286 --> 00:52:03,370 Priest is down. 328 00:52:08,375 --> 00:52:12,004 Daylight's coming. You're on your own, Blade. 329 00:52:35,861 --> 00:52:38,447 You want me so bad, Blade? 330 00:52:40,032 --> 00:52:41,367 Here I am. 331 00:52:43,452 --> 00:52:45,412 Why kill me? 332 00:52:47,956 --> 00:52:51,210 You and I, we have the same enemy. 333 00:52:51,377 --> 00:52:52,795 We want the same thing. 334 00:54:31,894 --> 00:54:33,687 We need the same thing, Blade. 335 00:55:26,865 --> 00:55:28,617 What happened? 336 00:55:28,784 --> 00:55:31,036 Why didn't you tell me these things were immune... 337 00:55:31,203 --> 00:55:33,539 - ...to silver and garlic? - I didn't know. 338 00:55:33,705 --> 00:55:36,250 If you did, would you have told me? 339 00:55:37,292 --> 00:55:40,170 I think you know the truth when you hear it. 340 00:55:41,171 --> 00:55:43,382 Then why didn't he kill you? 341 00:55:49,012 --> 00:55:52,224 - How long since he's been bitten? - About 20 minutes. 342 00:55:52,391 --> 00:55:56,103 - His skin is fucking burning. - He's already starting to change. 343 00:55:59,398 --> 00:56:02,234 Will someone just shut him the fuck up? 344 00:56:21,753 --> 00:56:22,796 Hold on! 345 00:56:22,963 --> 00:56:25,424 - Hold him, Chupa! - Come on, man. 346 00:56:25,591 --> 00:56:27,718 Just put him out of his fucking misery. 347 00:56:29,094 --> 00:56:31,430 Don't you get it? You can't finish him that way. 348 00:56:31,597 --> 00:56:35,267 Hold him down. Hold him down, Chupa. 349 00:56:38,228 --> 00:56:39,479 Move. 350 00:56:43,108 --> 00:56:44,401 Back off! 351 00:56:58,582 --> 00:57:01,710 If that was your Bloodpack Sunday punch, we're in trouble. 352 00:57:01,877 --> 00:57:03,754 This motherfucker left his post. 353 00:57:03,921 --> 00:57:06,590 - He just disappeared. - Where were you? 354 00:57:06,757 --> 00:57:08,592 Ran into a little Reaper action myself. 355 00:57:08,759 --> 00:57:12,888 Oh, yeah? How little? We lost a man, Priest. 356 00:57:13,472 --> 00:57:17,309 You want me to carve his fucking name on your chest? 357 00:57:18,477 --> 00:57:19,937 Let me show you. 358 00:57:28,070 --> 00:57:30,280 Saw it moving in the alley and followed it down. 359 00:57:30,447 --> 00:57:34,826 Found it just like this. I think they came through here. 360 00:57:35,118 --> 00:57:39,039 It was trying to crawl back in the culvert and caught his arm. 361 00:57:39,206 --> 00:57:42,584 Been gnawing at it like a coyote. 362 00:57:44,252 --> 00:57:46,421 Little boy blue. 363 00:57:48,048 --> 00:57:49,841 It's already dying. 364 00:57:50,008 --> 00:57:53,053 I need to examine it as quickly as possible. 365 00:57:53,971 --> 00:57:56,431 Okay, look for a lever. Let's open it. 366 00:58:17,119 --> 00:58:20,080 They've made contact with the Reapers. 367 00:58:20,247 --> 00:58:23,583 - Any casualties? - One so far. 368 00:58:24,084 --> 00:58:28,213 It was not Nyssa, I trust? 369 00:58:29,464 --> 00:58:31,091 No. 370 00:58:32,426 --> 00:58:35,012 This a dangerous game you're playing, Damaskinos. 371 00:58:35,345 --> 00:58:37,556 Blade is too volatile. 372 00:58:37,973 --> 00:58:40,017 You won't be able to keep manipulating him. 373 00:58:40,183 --> 00:58:41,518 You worry too much. 374 00:58:42,019 --> 00:58:46,314 I've been informed by our friend inside that events are unfolding as scripted. 375 00:58:46,481 --> 00:58:48,483 You've already lost one of your own. 376 00:58:48,650 --> 00:58:51,028 How many more are you willing to sacrifice? 377 00:58:53,030 --> 00:58:55,991 - Every one. - Even your own daughter? 378 00:58:59,953 --> 00:59:03,373 Yes, even her. 379 00:59:12,090 --> 00:59:13,717 Recognize this? 380 00:59:14,051 --> 00:59:17,179 The blood bank. He's one of the guards. 381 00:59:17,345 --> 00:59:20,891 So why is he dying? What's killing him? 382 00:59:21,058 --> 00:59:22,768 Time. 383 00:59:23,101 --> 00:59:25,062 His metabolism is burning too fast. 384 00:59:26,813 --> 00:59:31,526 They need fresh blood every couple of hours or they'll start feeding on themselves. 385 00:59:31,902 --> 00:59:34,863 Nomak's different. He's the carrier. 386 00:59:35,530 --> 00:59:39,367 It all started with him, it'll end with him. 387 01:00:03,558 --> 01:00:06,019 - Open the mouth, Scud. - Heh. 388 01:00:07,145 --> 01:00:09,773 Open the mouth. 389 01:00:09,940 --> 01:00:11,316 B, man, come on. 390 01:00:11,858 --> 01:00:13,401 Sissy. 391 01:00:24,871 --> 01:00:27,999 Ugh. Gah. 392 01:00:30,252 --> 01:00:32,963 Only the tongue carries the virus. 393 01:00:33,130 --> 01:00:36,299 It is injected through these barbs. 394 01:00:37,843 --> 01:00:40,137 It has bifurcated masseter muscles. 395 01:00:40,679 --> 01:00:43,598 Overdeveloped, allowing for a much stronger bite. 396 01:00:45,725 --> 01:00:48,019 Jaw structure remains the same. 397 01:00:48,186 --> 01:00:51,189 But there's no mandible bone. 398 01:00:51,356 --> 01:00:52,941 Squeeze that tooth, Scud. 399 01:01:04,578 --> 01:01:06,538 Neurotoxin. 400 01:01:06,955 --> 01:01:09,332 Probably paralyzes their victim while they feed. 401 01:01:13,545 --> 01:01:16,798 Garlic don't work. Silver, that don't work. 402 01:01:16,965 --> 01:01:21,011 - We gotta go with the sunlight, right? - That's deadly to us too. 403 01:01:21,178 --> 01:01:23,138 So let's see what else we can find. 404 01:01:49,581 --> 01:01:54,211 These things are as different from us as we are from you. 405 01:02:00,050 --> 01:02:01,426 Look at that. 406 01:02:01,593 --> 01:02:04,137 The heart is encased in bone. 407 01:02:04,304 --> 01:02:07,766 - Only the side is vulnerable. - Good luck getting a stake through that. 408 01:02:07,933 --> 01:02:11,394 Pull a leg off a spider, it keeps moving on its own... 409 01:02:11,561 --> 01:02:14,981 ...essentially trying to walk without a body attached to it. 410 01:02:15,148 --> 01:02:17,567 - What the fuck are you doing? - Hardwired, right? 411 01:02:24,241 --> 01:02:26,660 What the fuck is that? 412 01:02:27,077 --> 01:02:30,455 Brain's dead. Body's still trying to feed. 413 01:02:31,957 --> 01:02:36,044 We got six hours before sunrise. Be ready by then. 414 01:02:36,920 --> 01:02:41,132 Hey, what happens at sunrise? 415 01:02:42,676 --> 01:02:46,221 Blade, I'm talking to you. What happens at sunrise? 416 01:02:47,722 --> 01:02:49,266 We hunt. 417 01:02:49,432 --> 01:02:52,394 - In broad daylight? - You gotta be fucking joking. 418 01:02:52,560 --> 01:02:55,021 You better get you some sunscreen, buttercup. 419 01:02:55,188 --> 01:02:56,648 Listen, shitkicker. 420 01:02:56,815 --> 01:02:59,985 You're about one cunt hair away from hillbilly heaven. 421 01:03:00,151 --> 01:03:02,862 I love it when you talk dirty. 422 01:03:05,407 --> 01:03:07,284 Sunlight's the only edge we've got. 423 01:03:08,076 --> 01:03:10,453 - They'll be more vulnerable then. - And so will we. 424 01:03:12,789 --> 01:03:15,500 Let's be real about one thing. 425 01:03:16,126 --> 01:03:18,420 I don't expect everybody to make it back tomorrow. 426 01:03:20,171 --> 01:03:24,676 Remember to protect yourselves at all times. 427 01:03:32,475 --> 01:03:34,311 What are you looking for? 428 01:03:34,477 --> 01:03:37,314 Phosphor rods. If I can suss out the light source... 429 01:03:37,480 --> 01:03:41,651 ...maybe I can make some sort of UV flash-bang grenade or something. 430 01:03:41,818 --> 01:03:42,986 It's been tried already. 431 01:03:43,403 --> 01:03:46,656 Yeah, but you didn't have the Scudster working on it then, did you? 432 01:03:58,710 --> 01:04:00,253 - Blade. - Mm. 433 01:04:00,920 --> 01:04:04,215 - The way you talk to them, us. - What is it? 434 01:04:04,382 --> 01:04:06,843 We are together in this, remember? 435 01:04:07,969 --> 01:04:09,721 Why do you hate us so much? 436 01:04:10,555 --> 01:04:11,639 It's fate. 437 01:04:12,932 --> 01:04:15,226 - It's in my blood. - Well, it's in mine too. 438 01:04:15,435 --> 01:04:18,646 I'm a pureblood. I was born a vampire. 439 01:04:23,860 --> 01:04:28,490 You know the thirst better than any of us, shooting that serum of yours. 440 01:04:28,656 --> 01:04:33,453 The only difference between us is that I made peace with what I am a long time ago. 441 01:04:40,752 --> 01:04:44,506 - How long have you known Blade? - Going on 20 years. 442 01:04:44,672 --> 01:04:47,425 He doesn't talk about the old days that much. 443 01:04:47,592 --> 01:04:50,053 Blade doesn't talk about anything much. 444 01:04:51,262 --> 01:04:53,181 You want to hear something funny? 445 01:04:53,348 --> 01:04:57,644 Blade kind of looks at you like a father figure. 446 01:04:57,811 --> 01:04:59,270 Tell me something. 447 01:05:00,105 --> 01:05:01,398 How'd you two hook up? 448 01:05:02,649 --> 01:05:04,109 I was backpacking. 449 01:05:04,275 --> 01:05:07,487 I met these two chicks, decided to take them back to my, uh, tent... 450 01:05:07,654 --> 01:05:10,698 - ...for a little Three's Company action. - Pretty. 451 01:05:10,865 --> 01:05:14,369 Next thing I know, Janet and Chrissy start tearing chunks out of my stomach. 452 01:05:14,828 --> 01:05:17,705 Blade shows up, saves my ass. 453 01:05:17,872 --> 01:05:19,958 Everything else just sort of fell into place. 454 01:05:23,503 --> 01:05:26,172 - Let's try it. - All right. 455 01:05:38,435 --> 01:05:40,311 Maybe I fucked up. Maybe you were right. 456 01:05:46,317 --> 01:05:49,779 All right. Papa's got a brand new bag. 457 01:06:29,777 --> 01:06:31,696 Let me ask one question. 458 01:06:31,863 --> 01:06:34,073 How the hell are we gonna find these Reapers? 459 01:06:34,240 --> 01:06:37,118 We won't have to. They'll come to us. 460 01:06:42,540 --> 01:06:44,542 - What is this shit? - Pheromones. 461 01:06:44,709 --> 01:06:47,212 Harvested from the Reapers' adrenal glands. 462 01:06:47,378 --> 01:06:49,714 They're gonna key to it. 463 01:06:51,382 --> 01:06:55,303 They want us to spray on some suckpuppy's nut juice? 464 01:06:56,471 --> 01:06:59,182 First use your firearms to drive them back. 465 01:06:59,349 --> 01:07:00,892 Then toss your UV grenades. 466 01:07:01,059 --> 01:07:03,269 Right. This is what we got for the grand finale. 467 01:07:03,436 --> 01:07:07,857 I hot-wired a couple of these babies to a nitro-vacuum. 468 01:07:08,024 --> 01:07:11,194 Just be real careful where you pop your load, all right? 469 01:07:11,361 --> 01:07:13,029 And you, you're not coming? 470 01:07:13,196 --> 01:07:15,573 No. I'm a lover, not a fighter. 471 01:07:16,991 --> 01:07:18,701 UVs have a 10-second delay. 472 01:07:20,662 --> 01:07:24,874 Nyssa, just remember to take cover. 473 01:07:27,627 --> 01:07:30,797 Hey, Blade, give me a hand. 474 01:07:34,592 --> 01:07:37,720 You and Miss Muffet getting a little cozy there? 475 01:07:37,887 --> 01:07:40,932 I wouldn't worry about that if I was you. 476 01:07:41,099 --> 01:07:43,059 Looks to me like you're getting confused... 477 01:07:43,226 --> 01:07:46,312 ...as to which side of the line you're standing on. 478 01:07:46,854 --> 01:07:49,107 Those are real hollow words coming from a man... 479 01:07:49,274 --> 01:07:52,652 ...who just spent two years running with the enemy. 480 01:07:52,819 --> 01:07:56,072 And what the hell is that supposed to mean? 481 01:07:57,282 --> 01:08:00,493 You know, Whistler, there's an old saying: 482 01:08:00,660 --> 01:08:05,665 "Keep your friends close, but keep your enemies closer." 483 01:08:05,832 --> 01:08:07,417 You might want to remember that. 484 01:08:31,649 --> 01:08:34,569 Blade, we should split into three units. 485 01:09:47,642 --> 01:09:50,687 We're trying to attract them, not scare them off. 486 01:09:50,853 --> 01:09:54,065 Yeah, well, some of us can't see in the dark, you fucking nipplehead. 487 01:09:54,232 --> 01:09:56,484 What am I supposed to do? 488 01:09:57,110 --> 01:10:00,446 Bifocals, Grandpa, and try to keep up. 489 01:10:56,711 --> 01:10:58,629 Let's do this. 490 01:11:04,469 --> 01:11:06,137 Hey, hillbilly. 491 01:11:06,304 --> 01:11:08,931 What the fuck you doing? 492 01:11:09,098 --> 01:11:13,895 Ain't nobody here but you and us, buttercup. 493 01:11:16,355 --> 01:11:19,108 We lose a partner, and Blade loses one! 494 01:11:27,325 --> 01:11:29,744 I'll leave you two lovebirds some time to yourselves. 495 01:12:06,864 --> 01:12:08,533 Verlaine? 496 01:13:04,547 --> 01:13:07,258 I spotted a group in the east tunnel. 497 01:13:07,425 --> 01:13:09,468 I'm prepping the bomb pack. 498 01:13:09,635 --> 01:13:11,137 Nyssa. 499 01:13:34,619 --> 01:13:35,953 Get out! 500 01:13:36,120 --> 01:13:37,580 Right now. 501 01:13:41,125 --> 01:13:42,335 No! 502 01:13:46,255 --> 01:13:48,049 No! 503 01:13:50,676 --> 01:13:53,721 I'll attract them to me. Do what I tell you. Move! 504 01:13:57,308 --> 01:13:58,893 Ten... 505 01:13:59,060 --> 01:14:00,102 ...nine... 506 01:14:00,978 --> 01:14:02,021 ...eight... 507 01:14:02,813 --> 01:14:04,065 ...seven... 508 01:14:04,482 --> 01:14:05,775 ...six... 509 01:14:06,984 --> 01:14:08,486 ...five... 510 01:14:09,153 --> 01:14:10,863 ...four... 511 01:14:11,238 --> 01:14:12,448 ...three... 512 01:14:13,658 --> 01:14:15,034 ...two... 513 01:14:17,703 --> 01:14:19,205 ...one. 514 01:14:44,063 --> 01:14:45,231 Piece of junk. 515 01:14:59,495 --> 01:15:01,080 What the hell is this? 516 01:15:02,707 --> 01:15:04,959 You trying to stink me to death, old man? 517 01:15:15,761 --> 01:15:17,388 Wait! 518 01:15:19,181 --> 01:15:21,434 - You okay? - Yeah. 519 01:15:21,600 --> 01:15:25,062 We gotta move. We got a lot of company. 520 01:15:28,024 --> 01:15:31,318 All units, regroup. Regroup! 521 01:15:56,677 --> 01:16:00,806 Eat shit, you ugly motherfuckers! 522 01:16:03,142 --> 01:16:04,477 There's nobody left! 523 01:16:07,980 --> 01:16:09,774 Aah! Unh. 524 01:16:24,371 --> 01:16:27,083 - Where's the bomb pack? - Had to leave it down that tunnel. 525 01:16:27,249 --> 01:16:29,126 Give me the rest of the pheromones. 526 01:16:32,880 --> 01:16:34,840 Go down that tunnel. Go, go, go! 527 01:16:37,051 --> 01:16:43,140 You obviously do not know who you are fucking with! 528 01:17:18,717 --> 01:17:22,930 By the way, Blade, did I happen to mention the bomb lever is stuck? 529 01:17:29,019 --> 01:17:30,437 Suck this! 530 01:17:33,149 --> 01:17:35,234 Let's go! 531 01:18:15,232 --> 01:18:17,526 You want a bite of me? Well, come on! 532 01:18:18,235 --> 01:18:19,570 Come on, motherfucker! 533 01:19:38,524 --> 01:19:40,150 Whistler. 534 01:19:40,317 --> 01:19:41,694 Wait. 535 01:19:42,611 --> 01:19:44,488 You will survive this... 536 01:19:44,655 --> 01:19:46,949 ...only to tell Blade... 537 01:19:48,158 --> 01:19:49,285 ...about this ring. 538 01:19:50,452 --> 01:19:55,124 About the truth. The truth, old man. 539 01:19:56,250 --> 01:19:57,626 Damaskinos... 540 01:20:06,802 --> 01:20:08,512 Nyssa. 541 01:21:36,392 --> 01:21:38,602 You've done a great job. 542 01:21:40,187 --> 01:21:42,648 Not that great, I'd say. 543 01:22:05,129 --> 01:22:09,299 What is it, my daughter? 544 01:22:58,557 --> 01:23:02,603 They took them. All our weapons. Even your sword. 545 01:23:02,769 --> 01:23:05,105 Somebody's been keeping tabs on us from inside. 546 01:23:05,272 --> 01:23:06,440 Where are we? 547 01:23:06,607 --> 01:23:09,193 Some kind of chamber deep in their lair. 548 01:23:10,110 --> 01:23:14,698 They smashed up everything, the workshop, all of it. 549 01:23:14,865 --> 01:23:18,368 They've been lying to us from day one. 550 01:23:18,535 --> 01:23:21,205 The Reaper strain didn't evolve. 551 01:23:21,371 --> 01:23:22,789 It was designed. 552 01:23:24,166 --> 01:23:26,960 - What? - Designed. Nomak told me. 553 01:23:27,127 --> 01:23:30,380 I saw him back in the sewers. He let me live. 554 01:23:30,547 --> 01:23:32,132 Did he? 555 01:23:32,549 --> 01:23:34,801 How generous of him. 556 01:23:35,844 --> 01:23:40,098 I brought you here to see the fruits of our labor. 557 01:23:42,643 --> 01:23:49,233 For years I've struggled to rid our kind of any hereditary weaknesses. 558 01:23:49,399 --> 01:23:56,323 And so recombining DNA was simply the next logical step. 559 01:23:58,742 --> 01:24:02,454 Nomak was the first. A failure. 560 01:24:02,621 --> 01:24:07,751 But in time, there will be a new pure race... 561 01:24:07,918 --> 01:24:09,962 ...begotten from my own flesh... 562 01:24:10,587 --> 01:24:13,131 ...immune to silver... 563 01:24:13,590 --> 01:24:16,093 ...soon even sunlight. 564 01:24:16,260 --> 01:24:19,721 I got a question for you, you lying son of a bitch. 565 01:24:19,888 --> 01:24:23,600 You want to explain how Nomak got ahold of this ring? 566 01:24:33,026 --> 01:24:36,238 I would have thought that was obvious at this point. 567 01:24:36,613 --> 01:24:41,243 I gave it to him, of course. A gift from father to son. 568 01:24:53,297 --> 01:24:55,465 I thought he'd never leave. 569 01:25:00,804 --> 01:25:04,808 The wolf has lain with the sheep long enough. 570 01:25:04,975 --> 01:25:09,646 Reinhardt, you can kiss your ass goodbye. 571 01:25:15,277 --> 01:25:17,821 Oh, huh. I'm sorry, man. 572 01:25:17,988 --> 01:25:22,034 B, you're wasting your time, man. The bomb's a dud. 573 01:25:22,200 --> 01:25:24,369 It was never supposed to explode. 574 01:25:24,536 --> 01:25:27,789 It was just supposed to make you feel in control. 575 01:25:27,956 --> 01:25:31,877 You thought you had me on a short leash, didn't you, jefe? 576 01:25:39,259 --> 01:25:40,302 Much better. 577 01:25:43,847 --> 01:25:44,973 See this? 578 01:25:46,516 --> 01:25:48,185 I'm one of Damaskinos' familiars. 579 01:25:49,311 --> 01:25:51,897 They needed my help to bring you here to control Nomak. 580 01:25:52,064 --> 01:25:54,232 The old fuck, he was always just bait. 581 01:25:54,399 --> 01:25:58,195 I mean, look at him. He's your only real weakness, man. 582 01:25:58,362 --> 01:26:01,782 You may be fast, you may be strong and all that other bullshit... 583 01:26:01,948 --> 01:26:04,743 ...but in the end, B, you're just too human. 584 01:26:06,995 --> 01:26:08,538 Well, you little shit. 585 01:26:08,705 --> 01:26:09,748 - Heh. - Unh. 586 01:26:12,876 --> 01:26:15,796 You think they scoped out my security system? 587 01:26:15,962 --> 01:26:18,799 I let them in, asshole! 588 01:26:18,965 --> 01:26:21,218 I practically handed them the keys. 589 01:26:21,385 --> 01:26:22,761 You heard Cue Ball, right? 590 01:26:22,928 --> 01:26:25,555 Pretty soon they're all gonna be daywalkers, man. 591 01:26:25,722 --> 01:26:29,017 When that happens, I'd rather be a pet than cattle. 592 01:26:29,184 --> 01:26:30,977 You got me, B? 593 01:26:33,063 --> 01:26:36,983 - What do you think about that, man? - Two things. 594 01:26:37,150 --> 01:26:42,155 One, I've been onto you since they turned you. 595 01:26:43,365 --> 01:26:44,783 And two... 596 01:26:46,493 --> 01:26:48,078 ...it's not a dud. 597 01:26:48,745 --> 01:26:50,038 Oh, great. 598 01:26:58,755 --> 01:27:00,674 I was just starting to like him. 599 01:27:00,841 --> 01:27:02,467 Take him down! 600 01:27:35,959 --> 01:27:39,546 We're going to harvest your blood, every drop of it. 601 01:27:39,713 --> 01:27:43,633 Then bone marrow, organs, everything. 602 01:27:43,800 --> 01:27:48,180 We'll find the missing key to creating daywalkers. 603 01:27:55,312 --> 01:27:57,147 Now, this might hurt a bit. 604 01:28:01,651 --> 01:28:03,528 Nice. 605 01:28:04,404 --> 01:28:06,198 I wonder... 606 01:28:07,115 --> 01:28:09,868 ...how many vampires he's killed with this thing. 607 01:28:10,035 --> 01:28:11,745 Not nearly enough, Fritz. 608 01:28:13,538 --> 01:28:14,956 Keep talking, honky-tonk. 609 01:28:15,123 --> 01:28:18,960 Just makes my sending you to the next world all the sweeter. 610 01:28:19,461 --> 01:28:21,338 Been there, done that. 611 01:28:21,505 --> 01:28:25,759 Do your worst, chickenshit. We'll settle up after. 612 01:28:47,823 --> 01:28:49,825 What else should I find out? 613 01:28:50,784 --> 01:28:52,577 I trusted you... 614 01:28:53,203 --> 01:28:55,121 ...with my men... 615 01:28:55,622 --> 01:28:57,541 ...with my will... 616 01:28:58,041 --> 01:29:00,001 ...with my life. 617 01:29:01,211 --> 01:29:04,256 You, you sent us out there. 618 01:29:06,800 --> 01:29:09,386 You sent me to die. 619 01:29:11,930 --> 01:29:16,768 Our enemy saved my life twice, and you have used us... 620 01:29:16,935 --> 01:29:18,687 ...your own children. 621 01:29:19,980 --> 01:29:22,440 Make no mistake, Nyssa. 622 01:29:22,607 --> 01:29:25,235 Those blood ties mean nothing to me... 623 01:29:25,402 --> 01:29:27,821 ...when measured against the ascendancy of our race. 624 01:29:30,574 --> 01:29:35,453 Who do you think God really favors in the web? 625 01:29:36,997 --> 01:29:39,833 The spider or the fly? 626 01:29:45,005 --> 01:29:48,258 - Nomak. - Hmm? 627 01:29:52,262 --> 01:29:53,847 What about him? 628 01:29:54,806 --> 01:29:57,434 He wants revenge... 629 01:29:57,601 --> 01:30:03,356 ...on the people who created him. 630 01:30:03,523 --> 01:30:05,567 You may be right. 631 01:30:05,734 --> 01:30:10,113 But fortunately for us, he doesn't know this location. 632 01:30:12,449 --> 01:30:14,534 Now... 633 01:30:15,911 --> 01:30:17,162 ...he does. 634 01:30:46,441 --> 01:30:47,692 What the fuck? 635 01:31:42,455 --> 01:31:46,126 Come on, kid. Don't you even think about dying on me. 636 01:31:47,627 --> 01:31:51,631 You didn't give up on me, I won't give up on you. 637 01:31:51,798 --> 01:31:54,718 Come on, Blade. 638 01:32:02,600 --> 01:32:03,935 Blood. 639 01:32:05,729 --> 01:32:06,980 Yeah. 640 01:32:07,772 --> 01:32:09,065 Blood. 641 01:32:44,976 --> 01:32:46,561 Father! 642 01:32:46,936 --> 01:32:49,439 He'll never enter here. 643 01:32:55,904 --> 01:32:57,447 Father! 644 01:33:23,431 --> 01:33:25,475 Father! 645 01:33:53,503 --> 01:33:54,838 Go on, kid. 646 01:33:58,341 --> 01:33:59,676 Go! 647 01:36:17,772 --> 01:36:19,274 Go! Get him! 648 01:36:32,662 --> 01:36:33,913 Get in there! 649 01:36:49,012 --> 01:36:50,346 Hmm. 650 01:36:51,264 --> 01:36:56,269 Well, like my daddy said right before he killed my mom: 651 01:36:56,436 --> 01:36:58,980 "Want anything done right, you gotta do it yourself." 652 01:37:03,276 --> 01:37:04,736 He also said... 653 01:37:21,085 --> 01:37:22,795 Can you blush? 654 01:37:37,060 --> 01:37:38,269 Hey, kid. 655 01:38:18,601 --> 01:38:21,354 I reset the security code. 656 01:38:22,355 --> 01:38:26,818 - We're locked in. - Are you insane?! 657 01:38:27,610 --> 01:38:30,613 - He'll kill us both. - Yes. 658 01:38:32,532 --> 01:38:36,327 Isn't it sad that you die not by the hand of your enemy... 659 01:38:36,994 --> 01:38:38,913 ...but by that of your own children? 660 01:38:48,965 --> 01:38:50,508 Father. 661 01:40:24,894 --> 01:40:26,646 Nyssa. 662 01:41:16,612 --> 01:41:17,905 Nomak! 663 01:41:22,535 --> 01:41:25,037 Blade, it could end right here. 664 01:41:25,997 --> 01:41:28,207 What do you think, huh? 665 01:44:24,008 --> 01:44:28,304 After all, it looks like I've finished my father's job. 666 01:45:28,239 --> 01:45:31,617 It's strange. 667 01:45:33,285 --> 01:45:34,495 It hurts... 668 01:45:34,995 --> 01:45:37,289 It hurts no more. 669 01:46:36,640 --> 01:46:38,851 It won't be long. 670 01:46:39,935 --> 01:46:43,439 I can already feel it burning inside of me. 671 01:46:47,026 --> 01:46:50,529 I want to die while I'm still a vampire. 672 01:47:03,709 --> 01:47:06,128 I want to see the sun. 673 01:48:40,764 --> 01:48:44,351 Go to booth number three. Enjoy, man. 674 01:48:49,773 --> 01:48:53,610 Are you sure, uh, that the girls are live? 675 01:48:54,069 --> 01:48:57,239 - Last time I checked. - Thank you. 676 01:48:57,781 --> 01:49:01,285 A couple of razor blades, just in case. 677 01:49:08,459 --> 01:49:11,045 Oh, you didn't think I forgot about you, did you? 49951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.