Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,788 --> 00:00:14,588
Are you the liaison
sent by the Admiralty?
2
00:00:14,634 --> 00:00:15,695
I am, my lord.
3
00:00:15,696 --> 00:00:18,675
I intend to save Nassau
before she's lost forever.
4
00:00:18,710 --> 00:00:21,127
Hornigold provided security for
the consortium's operations.
5
00:00:21,129 --> 00:00:23,012
You'd like me to fill
that role for you now?
6
00:00:23,048 --> 00:00:25,098
If your friends aren't capable
of protecting themselves,
7
00:00:25,133 --> 00:00:26,293
they aren't worth protecting.
8
00:00:26,301 --> 00:00:27,550
- What's your name?
- Ned Low.
9
00:00:27,602 --> 00:00:29,386
It would be a shame
to make enemies of each other
10
00:00:29,438 --> 00:00:32,055
- over such a small amount of money.
- Get out of my place.
11
00:00:32,107 --> 00:00:35,058
Hell of a prize, Mr. Meeks.
Hell of a prize.
12
00:00:35,070 --> 00:00:36,871
Perhaps it is in
everyone's best interest
13
00:00:36,895 --> 00:00:39,145
that you and I find a way
past all of this.
14
00:00:39,147 --> 00:00:41,531
There's simply no way
of stealing their gold.
15
00:00:41,566 --> 00:00:43,950
But there might be something else
you can steal... their war ship.
16
00:00:43,985 --> 00:00:46,119
You will both be
transported back to Nassau
17
00:00:46,154 --> 00:00:49,122
at which point you will be removed
from this ship permanently.
18
00:00:49,157 --> 00:00:51,825
I think you intend to
take control of this ship.
19
00:00:51,877 --> 00:00:54,377
And then I think you intend
to return to that beach
20
00:00:54,413 --> 00:00:56,880
and seize every last ounce
of gold off of it.
21
00:00:56,915 --> 00:00:59,499
And I think you're going
to need my help to do it.
22
00:03:12,801 --> 00:03:15,969
I learned of this technique
from a Spanish bishop.
23
00:03:15,971 --> 00:03:18,104
Six days, they claim,
24
00:03:18,139 --> 00:03:20,607
before the sun shrinks
the leather so tight
25
00:03:20,642 --> 00:03:23,977
that the ribs collapse,
piercing vital organs within.
26
00:03:25,564 --> 00:03:27,897
And on the seventh day,
you'll rest.
27
00:03:27,949 --> 00:03:31,651
Who knew?
They have a sense of humor.
28
00:03:36,708 --> 00:03:38,908
When my men first
pulled you out of the sea
29
00:03:38,960 --> 00:03:40,793
and brought you back
to this garrison,
30
00:03:40,829 --> 00:03:44,998
I knew right away you were going
to be of great value to me.
31
00:03:45,000 --> 00:03:47,834
You were ill-disposed
to acknowledge as much then,
32
00:03:47,886 --> 00:03:49,836
but five days later,
33
00:03:49,888 --> 00:03:51,838
I believe I have your attention.
34
00:03:51,840 --> 00:03:55,174
You see, I believe
I may have an opportunity
35
00:03:55,226 --> 00:03:57,176
to be liberated from this place.
36
00:03:57,228 --> 00:04:00,430
And you are going to help me.
37
00:04:11,693 --> 00:04:15,528
And God said,
"Let there be light,"
38
00:04:15,530 --> 00:04:17,947
and then there was light.
39
00:04:17,999 --> 00:04:20,867
And He saw that it was good,
40
00:04:20,919 --> 00:04:23,953
and He separated the land
from the water,
41
00:04:24,005 --> 00:04:26,706
and He called the water the Seas.
42
00:04:28,843 --> 00:04:32,929
And He said, "Let the sea
bring forth life abundantly."
43
00:04:34,549 --> 00:04:36,215
And He blessed it,
44
00:04:36,217 --> 00:04:37,884
and He said that it was good.
45
00:04:47,228 --> 00:04:50,780
And He formed man
of the dust of the ground
46
00:04:50,815 --> 00:04:53,533
and breathed life into his nostrils
47
00:04:53,568 --> 00:04:56,369
and man became a living soul.
48
00:04:56,404 --> 00:04:59,072
And He beheld all He had created,
49
00:04:59,074 --> 00:05:01,207
and He said it was very good.
50
00:05:04,379 --> 00:05:08,715
But the Lord beheld the man
made in his likeness
51
00:05:08,750 --> 00:05:10,717
and He beheld his solitude...
52
00:05:12,053 --> 00:05:13,836
and He said,
53
00:05:13,888 --> 00:05:16,589
"It is not good that he is alone."
54
00:05:19,094 --> 00:05:21,561
And the moral of the story...
55
00:05:23,898 --> 00:05:26,566
everybody needs a partner.
56
00:05:27,686 --> 00:05:29,602
You are the partner assigned to me
57
00:05:29,654 --> 00:05:32,739
in response to my father's request by
the Admiralty, but it would appear
58
00:05:32,774 --> 00:05:36,442
that even you believe this
endeavor is doomed to fail.
59
00:05:36,444 --> 00:05:38,911
Beg pardon, my lord,
but I didn't say that.
60
00:05:38,947 --> 00:05:42,115
I merely said that it would be wise
for us to manage our expectations
61
00:05:42,117 --> 00:05:44,033
as to what's achievable.
62
00:05:44,085 --> 00:05:46,335
And what is it that
you think is achievable?
63
00:05:46,371 --> 00:05:48,838
Well, sir, the pirate
issue is a thorny one,
64
00:05:48,873 --> 00:05:51,207
but I believe that
there are ways to...
65
00:05:51,259 --> 00:05:54,010
- Aside from the pirates.
- I'm sorry?
66
00:05:54,045 --> 00:05:57,096
I don't believe the pirates are
the cause of Nassau's problem.
67
00:05:57,132 --> 00:05:59,966
I believe they are a symptom.
68
00:05:59,968 --> 00:06:03,136
The root causes are the ones that
I would like to address first.
69
00:06:03,138 --> 00:06:04,971
Root causes?
70
00:06:04,973 --> 00:06:07,023
The graft of its governor.
71
00:06:07,058 --> 00:06:08,474
The incompetence of its managers.
72
00:06:08,526 --> 00:06:11,110
The neglect of its lords.
73
00:06:11,146 --> 00:06:13,146
The instability caused by these things
74
00:06:13,148 --> 00:06:15,698
is what draws the pirates to
Nassau, not the other way around.
75
00:06:15,734 --> 00:06:17,617
So let's begin there.
76
00:06:17,652 --> 00:06:20,153
What is it that you believe
would truly return Nassau
77
00:06:20,155 --> 00:06:21,654
to stable profitability?
78
00:06:21,706 --> 00:06:24,323
You mean aside from
removing the pirates?
79
00:06:24,375 --> 00:06:27,293
Let's leave them out for now, yes.
80
00:06:27,328 --> 00:06:29,662
What would it take?
81
00:06:31,666 --> 00:06:35,668
Farmers, men skilled in the
cultivation of sugar and tobacco.
82
00:06:35,720 --> 00:06:38,888
Magistrates to maintain order.
Carpenters to raise buildings.
83
00:06:38,923 --> 00:06:40,840
Clergy to raise spirits.
84
00:06:40,892 --> 00:06:44,343
Foodstuffs to sustain them all
for six months, perhaps a year.
85
00:06:44,345 --> 00:06:47,680
Three ships to transport it
all, sailors to sail them.
86
00:06:47,682 --> 00:06:49,565
And an honest governor,
87
00:06:49,601 --> 00:06:52,685
the first in recent memory,
to oversee it all.
88
00:06:52,687 --> 00:06:55,238
In short, you'd be
assembling a colony,
89
00:06:55,273 --> 00:06:58,107
boarding it onto ships, transporting
it across the Atlantic,
90
00:06:58,159 --> 00:07:00,827
and hoping that when it arrives,
it takes to an environment
91
00:07:00,862 --> 00:07:03,196
that has resisted every
attempt at stable commerce
92
00:07:03,198 --> 00:07:05,531
for the past 50 years.
93
00:07:05,583 --> 00:07:08,868
Oh, and then there are the pirates
that we've agreed not to discuss.
94
00:07:11,206 --> 00:07:13,873
Are you sure three ships
would be enough?
95
00:07:15,593 --> 00:07:19,262
My lord, I feel I have
to be honest with you.
96
00:07:19,297 --> 00:07:23,349
I have grave doubts about whether
something like this is realistic.
97
00:07:23,384 --> 00:07:25,635
- Yes, I've gathered that.
- If you wish to request
98
00:07:25,687 --> 00:07:29,055
a liaison more sympathetic
to your views,
99
00:07:29,107 --> 00:07:31,357
I'm sure Admiral Hennessey
would be happy to oblige.
100
00:07:31,392 --> 00:07:35,228
The New World is a gift, Lieutenant,
101
00:07:35,230 --> 00:07:39,866
a sacred opportunity to right
our wrongs and begin anew.
102
00:07:39,901 --> 00:07:42,618
And I do not want
my family's plot in it
103
00:07:42,654 --> 00:07:44,570
to be the reason for its fall.
104
00:07:49,244 --> 00:07:51,828
I'm not looking for
someone to hold my hand.
105
00:07:51,880 --> 00:07:53,913
I need someone who can help me
106
00:07:53,965 --> 00:07:56,582
ensure that Nassau survives.
107
00:07:56,634 --> 00:07:58,501
The stakes are too great
for anything else.
108
00:07:59,754 --> 00:08:01,337
And you suspect that I'm that person
109
00:08:01,389 --> 00:08:04,867
despite the fact that it's clear that
we both view the world very differently?
110
00:08:04,868 --> 00:08:06,498
Because of it.
111
00:08:06,499 --> 00:08:09,395
Strange pairs, Lieutenant.
112
00:08:09,430 --> 00:08:12,932
They can achieve
the most unexpected things.
113
00:08:25,613 --> 00:08:28,114
You can walk away
from all this if you wanted.
114
00:08:28,166 --> 00:08:31,000
The moment we arrive at Nassau,
115
00:08:31,035 --> 00:08:33,586
you're free to go anywhere you want.
116
00:08:33,621 --> 00:08:38,090
And yet you've offered
to help me regain control of this crew.
117
00:08:39,127 --> 00:08:41,510
Why would you do that?
118
00:08:43,765 --> 00:08:46,465
You mean aside from the share
of gold I'd get out of it?
119
00:08:48,803 --> 00:08:52,305
There are other ways of
earning money, other crews.
120
00:08:52,357 --> 00:08:55,391
I don't want to earn money.
121
00:08:55,443 --> 00:08:57,310
I don't want to join another crew.
122
00:08:57,312 --> 00:09:00,112
If we're being honest, I don't
really want to be on this crew
123
00:09:00,148 --> 00:09:02,648
a day longer than
is absolutely necessary.
124
00:09:02,650 --> 00:09:03,866
Why not?
125
00:09:03,902 --> 00:09:06,319
Because I don't want to be a pirate.
126
00:09:06,371 --> 00:09:08,654
I'm not interested in the life.
127
00:09:08,706 --> 00:09:10,573
Not interested in the fighting,
128
00:09:10,625 --> 00:09:12,708
not interested in the ships.
129
00:09:12,744 --> 00:09:15,995
I don't care much for the sea
while we're on the subject.
130
00:09:15,997 --> 00:09:17,747
But being a pirate on this crew
131
00:09:17,799 --> 00:09:19,498
for a little while longer,
132
00:09:19,500 --> 00:09:21,300
it offers me an opportunity
133
00:09:21,336 --> 00:09:25,004
I don't believe I can find
anywhere else on Earth...
134
00:09:25,006 --> 00:09:27,673
one big prize.
135
00:09:27,725 --> 00:09:29,809
And with it, freedom.
136
00:09:29,844 --> 00:09:32,345
From water, from Randall,
137
00:09:32,397 --> 00:09:35,815
from hunger, from wages...
138
00:09:37,185 --> 00:09:38,651
from you.
139
00:09:44,742 --> 00:09:46,325
Just one question.
140
00:09:48,329 --> 00:09:50,363
In approximately two days' time,
141
00:09:50,415 --> 00:09:52,448
when we arrive back at Nassau,
142
00:09:52,500 --> 00:09:55,584
you and I will both be unceremoniously
expelled from this ship.
143
00:09:55,620 --> 00:09:58,371
That would seem to be
an impediment to your plan.
144
00:10:01,626 --> 00:10:04,093
In less than two days,
145
00:10:04,128 --> 00:10:07,596
I intend to be a captain again.
146
00:10:07,632 --> 00:10:11,217
I suggest you find a way of earning
your way back onto this crew as well.
147
00:10:24,866 --> 00:10:27,616
Captain, a word, please.
148
00:10:28,870 --> 00:10:31,654
Mr. Meeks, how can I help you?
149
00:10:37,378 --> 00:10:39,328
What happened at the tavern
last night, Captain?
150
00:10:39,380 --> 00:10:41,130
I don't know.
Did something happen?
151
00:10:41,165 --> 00:10:44,216
I've heard word you
confronted the Guthrie woman.
152
00:10:44,252 --> 00:10:46,635
- Threatened her?
- And?
153
00:10:46,671 --> 00:10:48,721
And I wish you hadn't done that.
154
00:10:48,756 --> 00:10:50,476
I'm sorry you feel that way.
Are we through?
155
00:10:50,508 --> 00:10:52,258
No, we're not.
156
00:10:52,310 --> 00:10:54,260
The crew's relationship with her
157
00:10:54,262 --> 00:10:56,178
is worth far more than
the amount she withheld
158
00:10:56,230 --> 00:10:58,014
from the Good Fortune prize.
159
00:10:58,066 --> 00:11:00,766
You're recklessly jeopardizing
that relationship,
160
00:11:00,768 --> 00:11:02,935
their relationship.
161
00:11:02,937 --> 00:11:04,570
Mr. Meeks, would you like to know
162
00:11:04,605 --> 00:11:06,405
what the men were laughing at
just now when you arrived?
163
00:11:06,441 --> 00:11:10,776
I was recounting to them
my conversation at the tavern last night
164
00:11:10,778 --> 00:11:12,778
and wondering aloud
165
00:11:12,780 --> 00:11:14,780
if I were to fuck the lady Guthrie
166
00:11:14,782 --> 00:11:17,249
to within an inch of her young
life while they watched,
167
00:11:17,285 --> 00:11:20,336
would the crew consider her
debt to them repaid in full?
168
00:11:22,623 --> 00:11:24,457
And will they feel the same
169
00:11:24,459 --> 00:11:26,926
when their next haul
is rejected by her outright?
170
00:11:26,961 --> 00:11:28,677
When we return from Carolina,
171
00:11:28,713 --> 00:11:31,297
every man on this ship will
have his hat filled with gold.
172
00:11:31,299 --> 00:11:33,516
What happens after that?
173
00:11:33,551 --> 00:11:35,634
It's an uncertain world, Mr. Meeks.
174
00:11:35,686 --> 00:11:37,019
Best to live in the now.
175
00:12:03,998 --> 00:12:06,215
He took me in
176
00:12:06,250 --> 00:12:09,668
when I didn't have shit.
177
00:12:09,670 --> 00:12:11,303
Made a place for me.
178
00:12:11,339 --> 00:12:14,340
Taught me things.
179
00:12:14,392 --> 00:12:18,394
Without him, I wouldn't
have fucking made it.
180
00:12:21,015 --> 00:12:24,066
When someone gives you a life,
181
00:12:24,102 --> 00:12:25,985
it ain't truly your own.
182
00:12:28,439 --> 00:12:31,490
You owe some part of it back.
183
00:12:34,745 --> 00:12:37,863
What happened last night...
184
00:12:37,915 --> 00:12:39,665
Jesus.
185
00:12:43,004 --> 00:12:45,754
I understand.
186
00:12:45,790 --> 00:12:48,507
Something so different
from what you know.
187
00:12:48,543 --> 00:12:50,876
I know how frightening it can be.
188
00:12:55,516 --> 00:12:57,550
I will respect your wishes
189
00:12:57,552 --> 00:13:00,136
and we can make last night
the last time.
190
00:13:15,153 --> 00:13:18,954
Oh, fuck. There must be a way.
191
00:13:18,990 --> 00:13:20,906
A way to make me essential.
192
00:13:20,958 --> 00:13:24,043
They can hate me,
they just need to need me.
193
00:13:24,078 --> 00:13:26,378
Randall, hurry the fuck up.
194
00:13:26,414 --> 00:13:28,047
We're waiting.
195
00:13:30,918 --> 00:13:33,469
And don't you dare fucking
spit in my bowl, Randall.
196
00:13:33,504 --> 00:13:35,054
We all know you do it
when you're ornery,
197
00:13:35,089 --> 00:13:37,756
but I'm warning you, I'll know.
198
00:13:42,096 --> 00:13:43,512
Curs.
199
00:13:47,185 --> 00:13:49,101
You're gonna do it
anyway, aren't you?
200
00:13:54,825 --> 00:13:56,942
Randall, that is truly disgusting.
201
00:13:56,944 --> 00:14:00,446
Imbecile or no, you really
ought to know better.
202
00:14:00,448 --> 00:14:03,032
I don't like him.
203
00:14:03,084 --> 00:14:06,168
Be that as it may, it hardly justifies...
204
00:14:07,955 --> 00:14:09,455
What did you say?
205
00:14:09,457 --> 00:14:11,957
I don't like him.
206
00:14:15,630 --> 00:14:17,463
Yes.
207
00:14:17,515 --> 00:14:19,632
Perhaps the better question is,
208
00:14:19,634 --> 00:14:22,184
who else doesn't like him?
209
00:14:26,307 --> 00:14:28,140
Yes?
210
00:14:30,978 --> 00:14:32,978
A moment, if I may?
211
00:14:34,815 --> 00:14:36,482
Of course.
212
00:14:37,985 --> 00:14:39,618
Have you read any of these?
213
00:14:41,205 --> 00:14:42,621
Excuse me?
214
00:14:44,575 --> 00:14:48,043
A shelf of books,
so many lives unled...
215
00:14:49,497 --> 00:14:52,081
so many possibilities.
216
00:14:52,133 --> 00:14:55,084
I glanced, but nothing rang familiar.
217
00:14:55,136 --> 00:14:57,920
Nor for me.
218
00:15:00,975 --> 00:15:02,841
You know the irony of all this?
219
00:15:02,843 --> 00:15:05,678
When we first found you,
220
00:15:05,730 --> 00:15:08,847
I was the one who saw
the promise in acquiring you
221
00:15:08,899 --> 00:15:11,183
and Mr. Gates was the one
who opposed it.
222
00:15:11,185 --> 00:15:13,569
Is that so?
223
00:15:13,604 --> 00:15:15,187
He didn't trust lettered men.
224
00:15:15,189 --> 00:15:17,940
Found them harder to keep in line,
225
00:15:17,992 --> 00:15:20,826
more resistant to persuasion.
226
00:15:20,861 --> 00:15:23,362
I prevailed.
227
00:15:23,414 --> 00:15:24,947
What was your argument?
228
00:15:26,284 --> 00:15:30,202
That I was tired of being the only one
he had a hard time keeping in line.
229
00:15:36,427 --> 00:15:40,012
Mr. Flint, I'm sorry, but I have a
tremendous amount of preparations...
230
00:15:40,047 --> 00:15:41,847
It's killing me...
231
00:15:41,882 --> 00:15:43,349
what happened.
232
00:15:43,384 --> 00:15:46,802
What I did to Mr. Gates.
233
00:15:46,854 --> 00:15:50,356
I keep on replaying it in my mind
234
00:15:50,391 --> 00:15:52,358
every waking moment,
235
00:15:52,393 --> 00:15:54,727
trying to see another way.
236
00:15:57,732 --> 00:16:00,699
I don't expect you to understand,
237
00:16:00,735 --> 00:16:04,403
but I need you to know
that no one on this ship
238
00:16:04,405 --> 00:16:08,157
feels his loss more keenly than I do.
239
00:16:08,209 --> 00:16:12,411
I know he developed
a great affection for you.
240
00:16:14,799 --> 00:16:16,749
Perhaps if I can support you
in this moment,
241
00:16:16,801 --> 00:16:20,419
it will be some small
penance for what I've done.
242
00:16:20,421 --> 00:16:23,722
How exactly do you propose
to support me?
243
00:16:23,758 --> 00:16:25,758
By giving you good counsel.
244
00:16:30,264 --> 00:16:33,015
We're losing our favorable wind.
245
00:16:33,067 --> 00:16:35,351
Been losing it for hours.
246
00:16:35,403 --> 00:16:38,404
Now, sooner or later,
someone will suggest
247
00:16:38,439 --> 00:16:41,824
tacking east around the
coast, get ahead of the wind.
248
00:16:41,859 --> 00:16:44,443
Maneuvered properly, that would
be the fastest way home,
249
00:16:44,445 --> 00:16:47,079
but I suggest that you resist
that plan at all costs.
250
00:16:48,199 --> 00:16:49,365
Why?
251
00:16:49,417 --> 00:16:53,202
Because that route runs right through
the common passage out of Kingston.
252
00:16:53,254 --> 00:16:56,505
And the men will press to take
the first prize they sight.
253
00:17:01,712 --> 00:17:05,047
We're in possession of a war ship.
254
00:17:05,099 --> 00:17:07,349
Why would we shy away
from taking a prize?
255
00:17:07,385 --> 00:17:09,852
Because the men aren't ready.
256
00:17:09,887 --> 00:17:11,637
Not with the numbers they've lost.
257
00:17:11,689 --> 00:17:15,224
They're far too depleted to
fully man this ship in battle.
258
00:17:15,276 --> 00:17:17,059
You get them home safely,
259
00:17:17,111 --> 00:17:20,312
get them rested,
reinforce their numbers,
260
00:17:20,364 --> 00:17:23,732
and then take this ship
and do with it what you will.
261
00:17:43,053 --> 00:17:47,473
"A sacred opportunity
to right our wrongs."
262
00:17:47,508 --> 00:17:51,844
My God, do you know anyone in
the world who talks that way?
263
00:17:51,846 --> 00:17:53,679
I do now, sir.
264
00:17:53,681 --> 00:17:56,348
Is it possible he's fully mad?
265
00:17:56,350 --> 00:17:58,150
Half of Whitehall whispers it.
266
00:17:58,185 --> 00:18:01,270
He isn't mad. He's just...
267
00:18:01,322 --> 00:18:04,072
bright, determined, wealthy,
268
00:18:04,108 --> 00:18:05,574
all at the same time.
269
00:18:05,609 --> 00:18:07,025
Jesus. That's worse.
270
00:18:14,702 --> 00:18:16,251
You might like him, sir.
271
00:18:16,287 --> 00:18:21,039
Actually, I went to one
of those salons of his,
272
00:18:21,041 --> 00:18:24,760
the ones that half the Royal
Society attend but most deny.
273
00:18:24,795 --> 00:18:27,296
Most of those men are pretenders, sir,
274
00:18:27,348 --> 00:18:30,382
attracted to his ideas because
they make them feel like radicals.
275
00:18:30,434 --> 00:18:32,384
But Thomas...
276
00:18:32,386 --> 00:18:35,270
when he talks about
the need to rethink things,
277
00:18:35,306 --> 00:18:37,105
systemic things,
278
00:18:37,141 --> 00:18:39,691
I think he truly believes
what he's saying.
279
00:18:39,727 --> 00:18:42,861
And what's more, I'm afraid I might
believe a good deal of it as well.
280
00:18:42,897 --> 00:18:44,396
Thomas?
281
00:18:44,448 --> 00:18:47,065
I'm sorry, sir.
282
00:18:47,067 --> 00:18:51,153
He refuses to stand on ceremony,
insists on the familiar.
283
00:18:52,790 --> 00:18:54,790
I know what you're thinking,
but I assure you, sir,
284
00:18:54,825 --> 00:18:57,576
my judgment, as it relates
to this assignment,
285
00:18:57,578 --> 00:18:59,161
is still intact.
286
00:19:02,716 --> 00:19:04,750
Ship's business.
287
00:19:04,752 --> 00:19:07,169
I shall return. No, no.
288
00:19:29,860 --> 00:19:32,160
Is there a problem?
289
00:19:32,196 --> 00:19:34,997
No problem. None whatsoever.
290
00:19:36,283 --> 00:19:37,666
Apologies.
291
00:19:37,701 --> 00:19:40,335
Perhaps it's my jealousy showing.
292
00:19:40,371 --> 00:19:42,454
Liaison to the Hamilton family,
293
00:19:42,506 --> 00:19:44,923
that's quite an appointment.
294
00:19:44,959 --> 00:19:46,959
Congratulations, sir.
295
00:19:48,462 --> 00:19:49,795
Thank you.
296
00:19:49,847 --> 00:19:51,847
I must say, I thought
myself quite qualified,
297
00:19:51,882 --> 00:19:53,966
but then I suppose perhaps
298
00:19:54,018 --> 00:19:57,636
for this particular assignment,
you were the better man.
299
00:20:05,646 --> 00:20:07,145
Of course, I can understand
300
00:20:07,197 --> 00:20:09,531
how it would be
of such importance to you.
301
00:20:09,567 --> 00:20:13,485
Someone of your station...
son of a carpenter's mate
302
00:20:13,487 --> 00:20:15,821
given a chance
to socialize with a lord.
303
00:20:15,873 --> 00:20:17,906
Hold that position for long enough
304
00:20:17,958 --> 00:20:21,209
and you might convince everyone you're
something more than you actually are.
305
00:20:22,913 --> 00:20:25,330
A gentleman, most civilized.
306
00:20:27,251 --> 00:20:30,419
I imagine there is
no end to the benefits
307
00:20:30,471 --> 00:20:32,754
Thomas Hamilton's favor
could bestow upon you.
308
00:20:32,806 --> 00:20:36,008
Future employment, status...
309
00:20:36,060 --> 00:20:40,095
hell, I understand
if he likes you well enough,
310
00:20:40,147 --> 00:20:42,481
he may even let you fuck his wife.
311
00:20:51,742 --> 00:20:53,659
Enough!
312
00:20:59,500 --> 00:21:02,584
If you are an officer in my fleet,
313
00:21:02,620 --> 00:21:05,170
I suggest you leave this place.
314
00:21:06,256 --> 00:21:07,873
Now!
315
00:21:27,561 --> 00:21:29,277
You can't blame the men.
316
00:21:29,313 --> 00:21:31,530
They'd suffered under
an awful stretch of captains.
317
00:21:31,565 --> 00:21:34,366
Weaklings, frauds, liars.
318
00:21:34,401 --> 00:21:37,653
Ned Low, whatever he is,
he's none of those things.
319
00:21:37,705 --> 00:21:39,488
The men saw him as an answer.
320
00:21:39,540 --> 00:21:42,741
But now I fear they cannot
see that by supporting him,
321
00:21:42,793 --> 00:21:44,743
they may be sowing the seeds
of their own destruction.
322
00:21:44,745 --> 00:21:47,629
Mr. Meeks, your men can't
possibly be that stupid.
323
00:21:47,665 --> 00:21:50,215
Are they unaware of the profits he
cost them with the Good Fortune prize?
324
00:21:50,250 --> 00:21:52,000
Or the future profits
he's costing them with me?
325
00:21:52,052 --> 00:21:56,088
Ma'am, I'm uncertain of my
footing on this subject.
326
00:21:56,090 --> 00:21:57,589
Suffice it to say,
327
00:21:57,591 --> 00:22:02,477
the Good Fortune yielded up
a unique item of great value.
328
00:22:02,513 --> 00:22:04,980
The men know where their next
distribution is coming from
329
00:22:05,015 --> 00:22:07,516
and it isn't you.
330
00:22:07,568 --> 00:22:09,151
Item? What kind of item?
331
00:22:09,186 --> 00:22:10,936
I really cannot say.
332
00:22:12,156 --> 00:22:14,272
Well, Mr. Meeks, I'm not exactly sure
333
00:22:14,324 --> 00:22:15,804
what it is you think I can do for you,
334
00:22:15,826 --> 00:22:18,610
- but I've got business...
- I hear you depose captains.
335
00:22:18,612 --> 00:22:21,780
- Excuse me?
- I'm told you have that power.
336
00:22:21,832 --> 00:22:23,749
I'm told you've done it before.
337
00:22:23,784 --> 00:22:25,667
That was a special case
338
00:22:25,703 --> 00:22:28,120
and something I nearly paid for
at the cost of my livelihood.
339
00:22:28,172 --> 00:22:30,622
Simply incompatible
with the role I play here now.
340
00:22:30,674 --> 00:22:33,341
He is a mad man.
341
00:22:33,377 --> 00:22:36,261
And he's fixed on you
as an object of his ire.
342
00:22:36,296 --> 00:22:39,214
I need your help.
My men need your help.
343
00:22:39,266 --> 00:22:43,719
But you have an interest in
seeing this resolved as well.
344
00:22:45,472 --> 00:22:47,305
Ma'am.
345
00:22:48,442 --> 00:22:50,475
I'm on my way.
346
00:22:50,527 --> 00:22:51,943
Wait for me in the bar.
347
00:22:51,979 --> 00:22:53,945
We'll continue this conversation.
348
00:22:57,818 --> 00:22:59,818
Apologies, gentlemen,
for keeping you waiting.
349
00:23:04,792 --> 00:23:08,410
I'm most eager to hear the results
of Captain Lawrence's journey.
350
00:23:13,801 --> 00:23:17,719
- Thanks, love.
- Treating yourself, I see.
351
00:23:18,839 --> 00:23:20,672
I'd say you're entitled.
352
00:23:20,674 --> 00:23:22,841
The work you've done
for my inn is commendable.
353
00:23:22,893 --> 00:23:26,728
And what good are the efforts
if they yield no spoils?
354
00:23:26,764 --> 00:23:29,681
- I don't know what you mean.
- Don't ya?
355
00:23:29,733 --> 00:23:33,151
Mademoiselle, what exactly is
happening between you and Anne?
356
00:23:33,187 --> 00:23:35,987
She wanted me out of the inn,
out on the streets.
357
00:23:36,023 --> 00:23:37,489
What would you have had me do?
358
00:23:37,524 --> 00:23:41,777
I couldn't say, but seducing
her was certainly...
359
00:23:41,829 --> 00:23:43,829
an interesting approach.
360
00:23:43,864 --> 00:23:45,530
Call it what you like,
361
00:23:45,532 --> 00:23:47,249
but yesterday she was enraged.
362
00:23:47,284 --> 00:23:49,417
And today she is not.
363
00:23:49,453 --> 00:23:50,869
That is not seduction,
364
00:23:50,921 --> 00:23:53,922
that is simply removing the
cause of her frustration.
365
00:23:53,957 --> 00:23:55,540
Please.
366
00:23:55,592 --> 00:23:58,927
She was frustrated because
you crossed Eleanor Guthrie.
367
00:23:58,962 --> 00:24:00,712
Do you really believe that?
368
00:24:00,714 --> 00:24:03,431
Has she not been behaving strangely
369
00:24:03,467 --> 00:24:05,383
for far longer than any of that?
370
00:24:05,385 --> 00:24:09,805
Were Mr. Hamund here, perhaps he
could testify on the subject.
371
00:24:11,642 --> 00:24:13,275
I beg your pardon,
but are you asking me
372
00:24:13,310 --> 00:24:15,811
to believe that Anne
killed eight men,
373
00:24:15,863 --> 00:24:18,280
risked her life, utterly
destroyed both our reputations,
374
00:24:18,315 --> 00:24:20,755
to say nothing of the damage done
to her relationship with me,
375
00:24:20,784 --> 00:24:23,201
to remove you from that tent,
and that she did it all
376
00:24:23,237 --> 00:24:26,071
because she secretly wants to fuck you?
377
00:24:30,627 --> 00:24:32,794
I see.
378
00:24:35,048 --> 00:24:37,132
I'll tell you what
that sounds like to me.
379
00:24:37,167 --> 00:24:40,335
It sounds like a crass attempt to drive
a wedge between my partner and I
380
00:24:40,387 --> 00:24:43,088
to achieve for yourself
a controlling influence
381
00:24:43,140 --> 00:24:44,673
over our little triumvirate.
382
00:24:44,725 --> 00:24:46,675
Perhaps I'll share
that feeling with Anne
383
00:24:46,727 --> 00:24:49,761
and let's just see how quickly she
turns that anger in your direction.
384
00:24:49,813 --> 00:24:52,926
- It won't work.
- No? Why?
385
00:24:52,927 --> 00:24:54,766
Because I believe
that somewhere, somehow,
386
00:24:54,818 --> 00:24:56,351
you have known she has wanted this...
387
00:24:56,403 --> 00:24:58,737
needed this for a very long time.
388
00:24:58,772 --> 00:25:00,822
I'm giving it to her.
389
00:25:00,858 --> 00:25:02,440
And now that she has it,
390
00:25:02,442 --> 00:25:05,277
it would be exceedingly
difficult for her to let it go.
391
00:25:05,279 --> 00:25:08,330
This upsets you.
This threatens you.
392
00:25:08,365 --> 00:25:10,248
I am sorry.
393
00:25:10,284 --> 00:25:12,534
There is nothing you can do about it.
394
00:25:26,800 --> 00:25:28,884
Hoist up the sails!
395
00:25:32,139 --> 00:25:34,522
- No luck?
- Ugly stretch.
396
00:25:34,558 --> 00:25:37,859
Goddamn wind just won't cooperate.
397
00:25:37,895 --> 00:25:41,813
If I were to suggest rather
than trying to tack southwest
398
00:25:41,865 --> 00:25:45,867
that we head east, hug the coast
to navigate around the weather,
399
00:25:45,903 --> 00:25:47,652
what would you say?
400
00:25:49,957 --> 00:25:53,408
I would say either
somebody gave you that idea,
401
00:25:53,460 --> 00:25:55,744
somebody who's a hell of a sailor,
402
00:25:55,796 --> 00:25:57,212
or you've been holding back on me.
403
00:25:58,749 --> 00:26:00,332
Flint said to avoid it.
404
00:26:00,334 --> 00:26:02,133
Said when it was raised
405
00:26:02,169 --> 00:26:04,419
that we should resist
the temptation at all costs.
406
00:26:04,471 --> 00:26:07,005
Avoid the common passage
it would take us through
407
00:26:07,007 --> 00:26:08,840
and the temptation to hunt a prize.
408
00:26:08,842 --> 00:26:10,642
You spoke to Flint?
409
00:26:11,845 --> 00:26:13,728
He approached me.
410
00:26:13,764 --> 00:26:15,513
Why would he do that?
411
00:26:15,565 --> 00:26:18,817
Why attempt to scuttle the idea before
any of us have even arrived at it?
412
00:26:18,852 --> 00:26:21,353
Is it possible he still believes
he can take back his command?
413
00:26:21,355 --> 00:26:22,938
How?
414
00:26:22,990 --> 00:26:24,940
There isn't a man on the crew
that will even speak to him,
415
00:26:24,992 --> 00:26:27,158
much less support him.
416
00:26:27,194 --> 00:26:30,362
I don't know, but had he that notion,
417
00:26:30,414 --> 00:26:34,416
I imagine the idea of this crew
taking a prize under your command
418
00:26:34,451 --> 00:26:37,202
would be a terrifying prospect.
419
00:26:37,254 --> 00:26:39,421
I suppose the only question is,
420
00:26:39,456 --> 00:26:41,706
are you prepared to lead them?
421
00:26:44,795 --> 00:26:47,212
Set the course.
422
00:26:53,437 --> 00:26:55,020
It's better than nothing, isn't it?
423
00:27:03,647 --> 00:27:05,814
An account of goings-on.
424
00:27:05,866 --> 00:27:09,484
Volume the first
on this 13th day in June,
425
00:27:09,536 --> 00:27:13,738
1715, in the year of our Lord.
426
00:27:13,740 --> 00:27:15,991
The weather is fair.
427
00:27:16,043 --> 00:27:18,877
Fresh topsail gale,
north by northeast.
428
00:27:21,465 --> 00:27:22,914
First item...
429
00:27:25,585 --> 00:27:29,637
a certain member of this crew,
who shall remain nameless,
430
00:27:29,673 --> 00:27:32,724
was seen dozing
during the night watch.
431
00:27:32,759 --> 00:27:34,759
Another member of the same watch
432
00:27:34,811 --> 00:27:38,730
took the opportunity to take
three pieces from his pocket...
433
00:27:40,434 --> 00:27:42,233
Shut the fuck up.
434
00:27:42,269 --> 00:27:43,985
We're eating.
435
00:27:57,334 --> 00:27:58,950
What was that?
436
00:27:58,952 --> 00:28:01,336
I am convincing the crew
437
00:28:01,371 --> 00:28:03,288
to allow me to remain with them.
438
00:28:03,290 --> 00:28:04,956
As we discussed.
439
00:28:04,958 --> 00:28:06,424
Is that what you're doing?
440
00:28:08,211 --> 00:28:12,380
I spent three years at the
St. John's Home for Poor Orphan Boys.
441
00:28:12,432 --> 00:28:15,100
During that time, I knew a
boy named Solomon Little.
442
00:28:15,135 --> 00:28:16,801
Cleft palette, spotted face,
443
00:28:16,853 --> 00:28:20,855
and the most unfortunate set of ears
I have, to this day, ever seen.
444
00:28:20,891 --> 00:28:23,475
He should have been beaten to within
an inch of his life on a daily basis
445
00:28:23,477 --> 00:28:25,977
if the laws of nature applied.
446
00:28:25,979 --> 00:28:28,530
Yet no one ever laid a finger on him
447
00:28:28,565 --> 00:28:32,450
because even at that tender age,
448
00:28:32,486 --> 00:28:35,120
he knew...
449
00:28:35,155 --> 00:28:38,206
it isn't about getting them to like you,
450
00:28:38,241 --> 00:28:41,743
it's about reminding them how
much they dislike each other.
451
00:28:42,996 --> 00:28:46,331
He got up every morning,
made his address,
452
00:28:46,333 --> 00:28:48,800
and I'll be God damned if
there was a boy in that home
453
00:28:48,835 --> 00:28:50,585
who could've lasted a day without it.
454
00:28:53,390 --> 00:28:58,009
You do realize that those are
grown men out there, not boys.
455
00:28:58,061 --> 00:28:59,677
In my experience,
456
00:28:59,679 --> 00:29:02,847
when it comes to the thrill
of ridiculing one's peers,
457
00:29:02,849 --> 00:29:04,566
there's little difference.
458
00:29:13,610 --> 00:29:16,077
No one pays him any attention,
459
00:29:16,113 --> 00:29:18,997
so he sees everything.
460
00:29:19,032 --> 00:29:20,865
And he knows his fate and mine
461
00:29:20,917 --> 00:29:23,334
are more closely linked
than he'd care to admit.
462
00:29:23,370 --> 00:29:26,287
So he reports it all back to me.
463
00:29:26,339 --> 00:29:28,373
And there's plenty more
gossip in the well.
464
00:29:32,012 --> 00:29:34,929
Good luck with...
465
00:29:34,965 --> 00:29:36,681
whatever this is.
466
00:29:43,056 --> 00:29:45,557
80 barrels of molasses,
467
00:29:45,559 --> 00:29:47,642
65 units of rum.
468
00:29:49,980 --> 00:29:51,620
I can't believe this is
all we got for it.
469
00:29:51,648 --> 00:29:53,865
If I may, ma'am,
I consider it a triumph
470
00:29:53,900 --> 00:29:55,400
I made it back here at all.
471
00:29:55,452 --> 00:29:59,070
I was met with great
skepticism at every turn,
472
00:29:59,072 --> 00:30:01,539
from the merchant buyers
to the customs house...
473
00:30:01,575 --> 00:30:03,041
Your papers were
properly arranged.
474
00:30:03,076 --> 00:30:04,542
Your payoffs were
in the proper amounts.
475
00:30:04,578 --> 00:30:06,077
It was all in good order.
476
00:30:06,129 --> 00:30:07,662
All but your family's name, ma'am.
477
00:30:08,832 --> 00:30:10,715
It is no longer in good order,
478
00:30:10,750 --> 00:30:12,333
and everyone
in that harbor knew it.
479
00:30:12,385 --> 00:30:15,086
I was questioned for nigh
on three hours
480
00:30:15,088 --> 00:30:17,922
the minute the customs man
realized I was your agent.
481
00:30:17,974 --> 00:30:21,176
At a certain point, I had to
frighten him into believing
482
00:30:21,228 --> 00:30:24,979
there would be reprisals
against him personally
483
00:30:25,015 --> 00:30:27,065
if he were to arrest me.
484
00:30:27,100 --> 00:30:29,767
- By whom?
- I beg your pardon?
485
00:30:29,819 --> 00:30:34,739
By whom did you suggest there
would be reprisals against him?
486
00:30:34,774 --> 00:30:37,659
Did you use Mr. Frasier's name?
487
00:30:37,694 --> 00:30:40,111
Captain Naft's, then?
488
00:30:40,113 --> 00:30:43,831
I can understand how that would
strike fear in the heart of any man.
489
00:30:43,867 --> 00:30:46,868
- Charles, enough.
- Or did you use mine?
490
00:30:50,373 --> 00:30:52,173
You're welcome.
491
00:31:09,226 --> 00:31:12,610
How awkward this is.
492
00:31:12,646 --> 00:31:15,480
Mr. Holmes here informed me
493
00:31:15,532 --> 00:31:17,815
that he observed you in this place
494
00:31:17,867 --> 00:31:19,901
nervously entering
Eleanor Guthrie's office.
495
00:31:19,953 --> 00:31:24,656
I told myself, "What on Earth could
Mr. Meeks have to say to her?"
496
00:31:24,708 --> 00:31:28,543
Now forced to wonder if it stems
from your concerns about my fitness.
497
00:31:28,578 --> 00:31:32,080
Seeking an ally, perhaps, to
threaten my position as captain.
498
00:31:34,334 --> 00:31:36,968
I swore an oath to those men.
499
00:31:37,003 --> 00:31:39,971
To protect them from their captain.
500
00:31:41,224 --> 00:31:43,808
From themselves when called for.
501
00:31:44,928 --> 00:31:47,011
I see.
502
00:31:47,013 --> 00:31:49,397
But perhaps you're right.
503
00:31:49,432 --> 00:31:53,234
Perhaps you serve their interests
best by betraying me in this moment.
504
00:31:53,270 --> 00:31:56,938
Although, perhaps this is just
the act of a spineless traitor,
505
00:31:56,990 --> 00:31:59,023
in which case...
506
00:31:59,075 --> 00:32:01,943
well, in which case...
507
00:32:04,281 --> 00:32:06,531
I have a duty to do
something about it.
508
00:32:12,038 --> 00:32:15,540
- You need to walk away from this.
- Walk away?
509
00:32:15,592 --> 00:32:17,125
This venture is on shaky footing.
510
00:32:17,177 --> 00:32:19,794
How long before
the street realizes this?
511
00:32:19,846 --> 00:32:22,046
How long before the mob
is outside your door again?
512
00:32:22,048 --> 00:32:24,882
What happens if this time
it won't go away?
513
00:32:24,884 --> 00:32:27,385
Since when have you been
concerned with my operation?
514
00:32:27,437 --> 00:32:29,554
My concern is for you.
515
00:32:34,611 --> 00:32:36,311
I believe this is going to work.
516
00:32:36,363 --> 00:32:39,197
I believe you have motive
to see it fail.
517
00:32:39,232 --> 00:32:41,149
I believe you're angry with me.
518
00:32:41,201 --> 00:32:42,984
I believe you resent me.
519
00:32:43,036 --> 00:32:45,119
What I do not believe...
520
00:32:45,155 --> 00:32:47,322
not at all, not for an instant...
521
00:32:47,374 --> 00:32:48,956
is that you have any concern for me.
522
00:32:48,992 --> 00:32:50,575
I can't protect you from this.
523
00:32:52,045 --> 00:32:54,879
My men follow me because
I serve their interests first.
524
00:32:54,914 --> 00:32:57,465
To ask them to protect a tyrant
525
00:32:57,500 --> 00:32:59,550
too weak to enforce
her own tyranny...
526
00:32:59,586 --> 00:33:02,086
I will have a very hard
time convincing them
527
00:33:02,138 --> 00:33:04,589
that that is in their interests.
528
00:33:04,591 --> 00:33:08,142
If you are not strong enough
to protect yourself, Eleanor,
529
00:33:08,178 --> 00:33:11,596
then I am urging you to cease
behaving as if you are.
530
00:33:57,894 --> 00:33:59,861
I don't want to see you
in my place again.
531
00:33:59,896 --> 00:34:02,029
I don't want to see
you on my island again.
532
00:34:02,065 --> 00:34:04,982
Take your men, take your shit,
533
00:34:05,034 --> 00:34:06,784
and seek life elsewhere.
534
00:34:18,798 --> 00:34:21,833
I'd appreciate it if you'd remove
that from my face, friend.
535
00:34:21,885 --> 00:34:25,253
Did you not hear the lady, friend?
536
00:34:27,056 --> 00:34:28,639
All right.
537
00:35:16,389 --> 00:35:18,189
Don't.
538
00:35:46,085 --> 00:35:49,754
I'm sorry we've had such a
rough go of it, you and I...
539
00:35:49,806 --> 00:35:53,174
but I'm afraid I'm simply
enjoying myself
540
00:35:53,226 --> 00:35:55,643
way too much to consider
leaving this place.
541
00:36:02,519 --> 00:36:04,902
I'm sure we'll be seeing
each other soon.
542
00:36:30,263 --> 00:36:32,346
If you're trying to impress me,
543
00:36:32,382 --> 00:36:34,298
it isn't working.
544
00:36:43,309 --> 00:36:46,777
Goings-on, volume the fourth.
545
00:36:48,865 --> 00:36:51,482
Light breeze, west-southwest.
546
00:36:51,534 --> 00:36:54,652
Sunset in roughly three hours.
547
00:36:54,654 --> 00:36:56,988
First item...
548
00:36:58,625 --> 00:37:00,791
a certain member
of the rigging crew,
549
00:37:00,827 --> 00:37:02,827
who shall remain nameless,
550
00:37:02,879 --> 00:37:05,830
was moving his bowels
over the side.
551
00:37:05,882 --> 00:37:08,165
He was spotted considering the stick
552
00:37:08,167 --> 00:37:10,668
and its unacceptable state of being,
553
00:37:10,720 --> 00:37:13,220
and instead, chose to wipe
554
00:37:13,256 --> 00:37:15,673
with the bare palm of his hand.
555
00:37:33,910 --> 00:37:36,360
Next item...
556
00:37:38,698 --> 00:37:41,248
Oh...
557
00:37:41,284 --> 00:37:43,668
A member of the third watch,
558
00:37:43,703 --> 00:37:46,337
who shall remain nameless,
559
00:37:46,372 --> 00:37:48,372
entered the pen late last night
560
00:37:48,424 --> 00:37:50,541
sometime after three bells.
561
00:37:50,593 --> 00:37:53,928
Though no one actually
saw him enter or exit,
562
00:37:53,963 --> 00:37:56,764
evidence of his presence was clear,
563
00:37:56,799 --> 00:37:58,883
as upon inspection,
564
00:37:58,885 --> 00:38:03,220
the dairy goat's anus
was irritated from overuse.
565
00:38:10,647 --> 00:38:12,396
You fucked the dairy goat?
566
00:38:21,157 --> 00:38:23,624
The dairy goat?
567
00:38:23,660 --> 00:38:26,711
They know who fucked the dairy goat.
568
00:38:28,748 --> 00:38:32,083
There you go, Joshua!
569
00:38:34,087 --> 00:38:37,338
- Sail!
- Starboard bow!
570
00:38:38,675 --> 00:38:42,309
- Sail!
- Starboard bow!
571
00:38:42,345 --> 00:38:44,061
There!
572
00:38:47,767 --> 00:38:49,433
Steady.
573
00:38:49,435 --> 00:38:52,019
Steer steady, keep your course.
574
00:38:52,071 --> 00:38:54,939
- What is she?
- English colors.
575
00:38:54,991 --> 00:38:58,242
Inbound from Kingston.
Sugar merchants, most likely.
576
00:39:04,667 --> 00:39:07,535
How do you presume an English
merchantmen will react
577
00:39:07,587 --> 00:39:09,420
when being hailed
by a Spanish warship?
578
00:39:10,873 --> 00:39:12,590
Only one way to find out.
579
00:39:16,295 --> 00:39:18,129
Anyone up for a little hunting?
580
00:39:51,080 --> 00:39:53,664
I'm sorry, you were saying something
581
00:39:53,666 --> 00:39:57,134
about your judgment on this matter
582
00:39:57,170 --> 00:39:58,753
remaining intact.
583
00:40:00,339 --> 00:40:02,807
I apologize, sir.
584
00:40:02,842 --> 00:40:05,342
Good sense escaped me for a moment.
585
00:40:05,344 --> 00:40:08,596
An insult to the man's wife
that had to be answered.
586
00:40:08,648 --> 00:40:11,816
It reflects not upon my fitness
587
00:40:11,851 --> 00:40:14,435
to continue handling Lord Hamilton.
588
00:40:14,487 --> 00:40:16,771
I know how important this posting is.
589
00:40:16,823 --> 00:40:18,989
I know you know.
590
00:40:19,025 --> 00:40:21,742
My concern with you
591
00:40:21,778 --> 00:40:25,529
is over that which cannot be known.
592
00:40:25,581 --> 00:40:28,949
That thing which arises in you
593
00:40:29,001 --> 00:40:31,669
when passions are aroused...
594
00:40:31,704 --> 00:40:34,038
good sense escapes you.
595
00:40:35,708 --> 00:40:37,625
All men have it.
596
00:40:37,677 --> 00:40:41,629
But yours... yours is different.
597
00:40:41,681 --> 00:40:44,765
Darker. Wilder.
598
00:40:44,801 --> 00:40:48,602
I imagine it's what makes you
so effective as an officer.
599
00:40:48,638 --> 00:40:51,222
But when exposed to extremes,
600
00:40:51,274 --> 00:40:54,859
I could not imagine
what it is capable of.
601
00:40:54,894 --> 00:40:58,312
And of greater concern,
602
00:40:58,364 --> 00:41:00,481
I'm not sure you do either.
603
00:41:10,877 --> 00:41:12,493
Lift!
604
00:41:14,914 --> 00:41:17,915
Raise the lateen.
605
00:41:17,917 --> 00:41:19,884
Pull away!
606
00:41:19,919 --> 00:41:25,422
Heave!
607
00:41:25,474 --> 00:41:26,924
Pull away, God damn it!
608
00:41:26,976 --> 00:41:30,344
Pull away, you lubbers!
609
00:41:30,396 --> 00:41:31,929
Heave!
610
00:41:31,981 --> 00:41:34,148
- Come down.
- Aye, sir.
611
00:41:36,402 --> 00:41:38,102
Harnin' the port sheets.
612
00:41:38,154 --> 00:41:40,738
Harnin' the port sheets!
613
00:41:43,675 --> 00:41:45,276
Take your pistols.
614
00:41:45,278 --> 00:41:49,914
- Ready the grappling.
- Keep it dry.
615
00:41:49,949 --> 00:41:54,418
Stand to, lads!
616
00:41:57,089 --> 00:41:59,790
I don't need to explain to you
the stakes of what happens
617
00:41:59,842 --> 00:42:03,093
if Mr. Dufresne is successful
in taking this prize.
618
00:42:03,129 --> 00:42:05,629
Keep the mainsail tight!
619
00:42:05,681 --> 00:42:08,632
Took me a while to get
a feel for this part of it.
620
00:42:08,634 --> 00:42:11,468
Raise the black too soon
and the prize will run.
621
00:42:11,470 --> 00:42:13,470
Raise it too late
622
00:42:13,522 --> 00:42:17,057
and you'll induce panic and a
greater chance of resistance.
623
00:42:17,109 --> 00:42:20,277
You ought to show your colors
at just the right moment
624
00:42:20,313 --> 00:42:21,896
to get them to strike theirs.
625
00:42:35,244 --> 00:42:36,660
Raise the black.
626
00:42:36,712 --> 00:42:39,163
Raise the black!
627
00:42:39,165 --> 00:42:41,749
Raise the black!
628
00:42:57,934 --> 00:42:59,817
Gun crews at the ready.
629
00:43:05,408 --> 00:43:07,825
Hold your breath, lads.
630
00:43:15,835 --> 00:43:17,334
They struck their colors.
631
00:43:21,207 --> 00:43:23,290
See? I told you.
632
00:43:27,046 --> 00:43:29,513
- Prepare to board.
- Aye.
633
00:44:10,222 --> 00:44:11,755
You're in command here, yes?
634
00:44:11,807 --> 00:44:14,425
I am.
635
00:44:14,427 --> 00:44:16,643
You were wise not to fight.
636
00:44:16,679 --> 00:44:19,096
Are there any men
lying in wait below?
637
00:44:20,182 --> 00:44:21,565
Answer truthfully
638
00:44:21,600 --> 00:44:24,735
or the consequences will be severe.
639
00:44:27,406 --> 00:44:29,606
It is as you see it.
640
00:44:32,778 --> 00:44:35,529
Sweep the hold.
Start at the bow.
641
00:44:41,454 --> 00:44:43,704
This is the most dangerous part.
642
00:44:45,424 --> 00:44:47,541
Look at him.
643
00:44:47,593 --> 00:44:50,294
His mind is drowning in questions.
644
00:44:50,346 --> 00:44:53,130
Did I make the right decision?
645
00:44:53,182 --> 00:44:55,299
How am I going to explain
to my proprietors
646
00:44:55,351 --> 00:44:57,518
that I gave up their goods
without a fight?
647
00:44:57,553 --> 00:44:59,386
What kind of man am I?
648
00:44:59,438 --> 00:45:02,973
You hope he has answers
to those questions.
649
00:45:02,975 --> 00:45:08,145
You hope that he can reassure himself
that he made the right decision.
650
00:45:08,197 --> 00:45:10,280
You hope that he doesn't realize
651
00:45:10,316 --> 00:45:12,866
that the thing that he thought
he was surrendering to...
652
00:45:12,902 --> 00:45:15,869
the thing that drove fear
into his heart
653
00:45:15,905 --> 00:45:18,956
the moment he saw the black...
654
00:45:18,991 --> 00:45:22,159
that that thing
is nowhere to be found.
655
00:45:28,667 --> 00:45:30,834
Are you him?
656
00:45:36,759 --> 00:45:40,761
- Beg your pardon?
- I said are you him? Are you Captain Flint?
657
00:45:50,189 --> 00:45:52,272
I assure you, sir,
658
00:45:52,324 --> 00:45:54,241
you do not want to test us.
659
00:45:57,830 --> 00:46:00,614
Men in these waters are hard men.
660
00:46:00,666 --> 00:46:04,201
They don't fear ships.
They don't fear guns.
661
00:46:04,253 --> 00:46:06,120
They don't fear swords.
662
00:46:07,873 --> 00:46:09,706
Then what do they fear?
663
00:46:40,906 --> 00:46:43,707
- Retreat!
- Back to the ship!
664
00:46:53,252 --> 00:46:55,572
I want muskets in the rigging
to suppress their front line.
665
00:46:55,588 --> 00:46:57,087
Mr. Dufresne, we have lost the day.
666
00:46:59,642 --> 00:47:00,924
Muskets!
667
00:47:02,728 --> 00:47:04,061
We must disengage.
668
00:47:04,096 --> 00:47:05,679
What are we waiting for?
Why aren't we moving?
669
00:47:05,731 --> 00:47:07,598
Give the order, Mr. Dufresne.
670
00:47:07,600 --> 00:47:09,816
We do not have the manpower
to retake that ship.
671
00:47:09,852 --> 00:47:12,152
- We must get underway.
- Why the fuck are we waiting for him?
672
00:47:12,188 --> 00:47:14,655
- Because he's in charge here.
- No one is in fucking charge here!
673
00:47:14,690 --> 00:47:16,773
You have to sink her.
674
00:47:16,825 --> 00:47:20,410
You cannot just escape,
you have to sink that ship.
675
00:47:20,412 --> 00:47:22,613
For if a single one of those
men lives to tell the tale,
676
00:47:22,615 --> 00:47:26,283
no one will ever surrender
before that flag again.
677
00:47:33,175 --> 00:47:34,958
Cut us loose. Get us underway.
678
00:47:35,010 --> 00:47:38,345
Cut us loose! Get us underway!
679
00:47:38,380 --> 00:47:42,132
- Set sail.
- Cut the line! Cut the line!
680
00:47:46,972 --> 00:47:48,805
Gun crews at the ready.
681
00:47:52,978 --> 00:47:54,978
Gun crews at the ready.
682
00:47:57,650 --> 00:48:01,818
- Two-six! Two-six!
- Heave! Heave!
683
00:48:04,657 --> 00:48:09,209
- Two-six! Two-six!
- Heave! Heave!
684
00:48:09,245 --> 00:48:10,911
- Two-six!
- Heave!
685
00:48:10,963 --> 00:48:13,046
Fire!
686
00:48:13,082 --> 00:48:15,332
- Fire!
- Fire!
687
00:49:08,270 --> 00:49:11,104
I don't see a move
I can make from here.
688
00:49:11,140 --> 00:49:13,223
If I move against him directly,
689
00:49:13,225 --> 00:49:15,809
his men retaliate and I don't
have the muscle to withstand it.
690
00:49:15,861 --> 00:49:18,612
And even if I could muster up
that kind of support,
691
00:49:18,647 --> 00:49:21,064
I couldn't get away with it.
692
00:49:24,787 --> 00:49:27,654
Not after such a public
display of loss as today.
693
00:49:29,742 --> 00:49:32,125
Not so brazenly.
694
00:49:32,161 --> 00:49:35,462
The consortium is fragile.
It would be toppled.
695
00:49:35,497 --> 00:49:38,382
And I'm simply not willing
to allow that to happen.
696
00:49:38,417 --> 00:49:41,335
And I suspect it's only a matter of time
697
00:49:41,387 --> 00:49:43,387
before he makes a move against me.
698
00:49:52,398 --> 00:49:54,898
You want me to believe that
you have some concern for me?
699
00:49:56,268 --> 00:49:57,601
Then show it.
700
00:50:00,823 --> 00:50:04,358
If you need something
to induce your men into action,
701
00:50:04,410 --> 00:50:07,327
I know his crew hold an asset
from their last prize
702
00:50:07,363 --> 00:50:09,696
that they deem of great value.
703
00:50:09,748 --> 00:50:12,582
- What asset?
- I don't know.
704
00:50:18,090 --> 00:50:19,923
I don't know.
705
00:51:39,037 --> 00:51:41,204
What I have found in my experience
706
00:51:41,256 --> 00:51:43,590
is the more elusive the puzzle,
707
00:51:43,625 --> 00:51:47,093
the more painfully obvious
its ultimate solution.
708
00:51:47,129 --> 00:51:49,379
One just has to be willing to see it.
709
00:51:49,431 --> 00:51:54,301
Take our predicament, for example.
710
00:51:54,353 --> 00:51:56,219
You have a wealth of leads,
711
00:51:56,271 --> 00:51:59,222
but no means of exploiting them
for anything other than a fee
712
00:51:59,224 --> 00:52:02,726
and risking retaliation from
Ms. Guthrie in the process.
713
00:52:02,728 --> 00:52:04,644
I, on the other hand,
714
00:52:04,696 --> 00:52:07,814
have an unparalleled aptitude
for the management of a crew,
715
00:52:07,866 --> 00:52:11,284
but am denied any and every
opportunity to exploit the skill.
716
00:52:11,320 --> 00:52:14,704
And there it is...
the solution, so obvious.
717
00:52:14,740 --> 00:52:17,657
You will provide all leads
718
00:52:17,709 --> 00:52:19,242
derived from this place
directly to me.
719
00:52:19,294 --> 00:52:21,244
I will judge which to prosecute
720
00:52:21,246 --> 00:52:23,997
and which too likely to rouse
Ms. Guthrie's ire.
721
00:52:24,049 --> 00:52:26,249
Anne and I will then
take those chosen leads,
722
00:52:26,251 --> 00:52:28,084
we'll procure a ship,
we'll recruit men,
723
00:52:28,136 --> 00:52:30,754
and we'll create,
from nothing, a new crew
724
00:52:30,756 --> 00:52:33,673
from which we three
will each hold a share.
725
00:52:39,681 --> 00:52:42,015
You asked for better captains...
726
00:52:42,067 --> 00:52:44,100
I give you Captain Jack Rackham.
727
00:52:49,441 --> 00:52:51,992
And one more thing...
728
00:52:52,027 --> 00:52:55,745
darling, I can understand why you
wouldn't want to tell me about this,
729
00:52:55,781 --> 00:52:59,749
but please know that all I have
ever wanted for you is to be happy.
730
00:53:03,622 --> 00:53:05,622
Come to bed when you're through.
731
00:53:25,027 --> 00:53:27,811
Was it close?
732
00:53:27,813 --> 00:53:29,312
The vote.
733
00:53:31,366 --> 00:53:32,866
It was.
734
00:53:35,871 --> 00:53:37,988
I suppose you warned me...
735
00:53:40,208 --> 00:53:41,992
didn't you?
736
00:53:43,579 --> 00:53:46,246
To avoid that course
through the shipping lanes.
737
00:53:47,833 --> 00:53:52,385
Perhaps it was my hubris
that drove me to it.
738
00:53:52,421 --> 00:53:56,339
To show you I had it in me to lead.
739
00:53:58,510 --> 00:54:02,012
But as I sit here,
740
00:54:02,014 --> 00:54:05,432
I'm forced to consider
another possibility.
741
00:54:07,653 --> 00:54:09,569
That course we charted...
742
00:54:12,024 --> 00:54:17,193
perhaps none of us would
have thought of it at all
743
00:54:17,195 --> 00:54:20,030
had you not raised it
in the first place.
744
00:54:21,950 --> 00:54:23,867
That you orchestrated it all.
745
00:54:26,705 --> 00:54:29,422
The deaths,
746
00:54:29,458 --> 00:54:32,926
the destruction,
747
00:54:32,961 --> 00:54:34,544
the loss.
748
00:54:37,683 --> 00:54:40,383
All to achieve this very moment.
749
00:54:43,689 --> 00:54:46,139
Is it possible a man
could do such a thing?
750
00:55:11,249 --> 00:55:13,166
Congratulations, Captain.
751
00:56:02,667 --> 00:56:05,801
Sync & corrections by Elderfel
www.addic7ed.com
56852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.