Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,076 --> 00:00:04,724
ANDRIESH
2
00:00:12,294 --> 00:00:17,018
Direction:
I. Bazelian & S Parajanov.
3
00:01:22,380 --> 00:01:25,227
Once upon a time...
4
00:01:26,065 --> 00:01:29,282
...so long ago no one knows when,
5
00:01:30,730 --> 00:01:36,123
there lived in a Moldavian village
a young shepherd boy called Andriesh.
6
00:01:36,750 --> 00:01:39,311
It didn't matter that he was only small,
7
00:01:39,416 --> 00:01:42,957
for he had his whip and his shepherd's hat
8
00:01:43,404 --> 00:01:47,319
and a flute that can play its tune
to this very day.
9
00:01:54,421 --> 00:01:58,999
Andriesh also had a faithful dog
10
00:01:59,150 --> 00:02:01,005
Luthar the magnificent
11
00:02:01,214 --> 00:02:05,637
loyal friend of the little shepherd
and enemy of the wolves.
12
00:02:09,840 --> 00:02:13,869
Andriesh, it is time
to rejoin your flock.
13
00:03:09,682 --> 00:03:11,742
Take good care of her, shepherd.
14
00:03:11,743 --> 00:03:14,911
We only have the one.
15
00:03:14,912 --> 00:03:18,451
If you lose her
we can't buy another.
16
00:03:43,998 --> 00:03:46,933
- Are you off to the steppes?
- Yes Floretika.
17
00:03:47,177 --> 00:03:49,170
Will you be back this evening?
18
00:03:49,463 --> 00:03:51,964
No, I'll be sleeping with the sheep.
19
00:03:52,341 --> 00:03:56,426
Aren't you afraid?
What if there are any wolves?
20
00:03:56,427 --> 00:03:59,935
We're there because of the wolves.
21
00:04:10,149 --> 00:04:11,744
Hello.
22
00:04:14,023 --> 00:04:15,481
I've something for you
23
00:04:17,269 --> 00:04:18,534
Wait a moment
24
00:04:31,557 --> 00:04:34,504
Take this bundle for your journey.
25
00:04:38,646 --> 00:04:41,086
Here, take it lad.
26
00:04:43,009 --> 00:04:44,335
Thank you.
27
00:04:44,650 --> 00:04:47,103
Take good care of your flock
28
00:04:47,104 --> 00:04:51,005
The whole village will be ruined
if you lose the sheep.
29
00:05:01,246 --> 00:05:03,447
Shepherd, here's my sheep!
30
00:05:07,878 --> 00:05:10,311
You're a fine youth
31
00:05:11,001 --> 00:05:13,386
And when you grow up
32
00:05:13,676 --> 00:05:17,349
you'll be just like
our hero Voinovan.
33
00:05:18,954 --> 00:05:22,220
Take care now and good fortune.
34
00:06:26,039 --> 00:06:27,292
Who is that singing?
35
00:06:28,876 --> 00:06:33,075
And where does it come from, this song
that fills my heart with joy?
36
00:06:34,356 --> 00:06:36,772
Perhaps carried by the clouds
37
00:06:37,070 --> 00:06:40,464
that pass this morning, close to the sun.
38
00:06:42,544 --> 00:06:46,514
Where is the steppe
that dawns and sings
39
00:06:47,382 --> 00:06:49,444
in finding the morning?
40
00:07:07,004 --> 00:07:08,246
Liana!
41
00:07:09,262 --> 00:07:10,880
Is it you who sings?
42
00:07:11,758 --> 00:07:14,066
Wait.
Where is it from, that tune?
43
00:07:16,278 --> 00:07:21,116
Have you not heard
the murmur of the steams on the steppes,
44
00:07:21,315 --> 00:07:25,246
the rustle of the branches
that turn towards the sun.
45
00:07:25,391 --> 00:07:28,247
the song of the birds in the clearing?
46
00:07:28,464 --> 00:07:31,715
Me,
I hear the sounds of the forest,
47
00:07:32,019 --> 00:07:37,642
birdsong in the trees.
the wind sweeping across the fields.
48
00:07:37,643 --> 00:07:40,718
I listen with all my heart
to the tinkling of the brook.
49
00:07:41,837 --> 00:07:44,083
I've been a shepherd for a long time.
50
00:07:45,114 --> 00:07:47,778
This flute has so many tunes,
51
00:07:47,779 --> 00:07:50,118
but I've never heard the equal.
52
00:07:50,365 --> 00:07:53,628
I promise you that
the shepherd's flute
53
00:07:53,718 --> 00:07:56,690
will spread this melody
through all the valley.
54
00:07:56,880 --> 00:08:01,197
The song of Liana,
the song of the dawn.
55
00:08:01,798 --> 00:08:05,926
That the joy of mankind will flourish
and never cease.
56
00:10:03,728 --> 00:10:07,437
You must be tired shepherd.
Let me help you.
57
00:10:07,563 --> 00:10:09,648
- No, I'm alright.
- Are you sure?
58
00:10:09,680 --> 00:10:13,698
In our valley,
there's a hero, Voinovan.
59
00:10:14,188 --> 00:10:17,805
And they say in the village
that he manages alone.
60
00:10:18,038 --> 00:10:20,044
Now, that's a hero.
61
00:10:22,786 --> 00:10:25,652
- Have you seen Voinovan?
- I'd know him.
62
00:10:25,653 --> 00:10:29,679
He has a magic flute,
magnificently decorated.
63
00:10:30,680 --> 00:10:33,821
- Like this?
- Voinovan!
64
00:10:33,926 --> 00:10:36,808
Take it, don't be frightened.
65
00:10:37,175 --> 00:10:39,427
- I'll give you mine.
- Alright.
66
00:10:41,468 --> 00:10:45,714
Perhaps people will now
take you for a hero.
67
00:10:46,054 --> 00:10:50,813
You see, we're the same height.
You have a shepherd's whip.
68
00:10:52,586 --> 00:10:56,429
You're not afraid of work.
Why shouldn't you be a hero?
69
00:10:58,039 --> 00:11:00,870
I'm going to play this tune
all day.
70
00:11:01,362 --> 00:11:05,268
But remember,
in this flute lives the melody
71
00:11:05,598 --> 00:11:08,154
dearest of all to me.
72
00:11:08,628 --> 00:11:11,170
And if ever you're in danger,
73
00:11:11,171 --> 00:11:16,076
Wherever you are, play this tune
and I'll come to your aid.
74
00:11:17,624 --> 00:11:20,869
- You won't forget?
- I won't.
75
00:11:21,101 --> 00:11:24,657
Well, now lad, on your way.
76
00:11:24,658 --> 00:11:27,387
The sheep are waiting.
77
00:12:07,671 --> 00:12:10,565
Again, in the heart of man,
78
00:12:11,086 --> 00:12:14,354
is born a melody full of joy.
79
00:12:14,602 --> 00:12:19,655
I recognise the magic flute
of the shepherd Voinovan.
80
00:12:20,076 --> 00:12:22,916
Silence cursed shepherd!
81
00:12:23,380 --> 00:12:26,089
You will never find happiness.
82
00:12:26,126 --> 00:12:30,914
I will burn all the villages
and silence will reign.
83
00:13:59,100 --> 00:14:01,311
It's me Luthar, don't be frightened.
84
00:14:04,122 --> 00:14:08,270
Can you hear? Down in the valley,
the shepherds playing and dancing.
85
00:14:08,691 --> 00:14:10,783
Voinovan must be down there.
86
00:14:12,229 --> 00:14:15,816
Look at this fine flute
he gave me.
87
00:14:15,817 --> 00:14:18,610
I've played it all day.
88
00:14:19,743 --> 00:14:23,987
I'm going to see Voinovan,
I won't be long.
89
00:14:25,304 --> 00:14:29,695
But you can't guard
the flock all alone.
90
00:14:45,247 --> 00:14:49,208
If only Floretika was here.
We could dance.
91
00:14:50,247 --> 00:14:53,650
I made a crown of flowers,
but she isn't here.
92
00:16:09,491 --> 00:16:13,879
Stay here Luthar,
I'll be back soon.
93
00:17:36,193 --> 00:17:37,482
Who are you?
94
00:17:37,750 --> 00:17:41,411
Can't you see?
I'm a shepherd.
95
00:17:41,412 --> 00:17:46,516
I've come to the celebration.
Shouldn't I be here?
96
00:17:46,518 --> 00:17:51,240
There are many beautiful girls
besides Liana.
97
00:17:53,056 --> 00:17:55,364
She must rejoin the dancing circle.
98
00:17:59,607 --> 00:18:01,141
Very well.
99
00:18:01,142 --> 00:18:06,328
Liana must choose for herself
between the two of us.
100
00:20:18,290 --> 00:20:21,149
Reply to the sound of this tune.
101
00:20:22,793 --> 00:20:24,227
Voinovan!
102
00:20:26,842 --> 00:20:29,952
Since the evil sorcerer
has carried away Liana,
103
00:20:30,503 --> 00:20:34,124
music had died in our
shepherd's flutes.
104
00:20:34,550 --> 00:20:35,912
Hear me!
105
00:20:38,159 --> 00:20:40,197
It's the Black Hurricane,
106
00:20:41,260 --> 00:20:46,550
the mortal enemy of our valley,
wants to take away our happiness.
107
00:20:47,544 --> 00:20:49,944
For as long as he's here,
108
00:20:51,011 --> 00:20:56,309
the music of our flutes
will not waken us at dawn.
109
00:21:19,015 --> 00:21:21,104
Misfortune is upon us!
110
00:21:32,682 --> 00:21:35,398
- Andriesh!
- Floretika!
111
00:21:51,402 --> 00:21:54,314
The Black Hurricane
has stolen the whole flock.
112
00:21:54,391 --> 00:21:57,603
I've lost all of my sheep.
113
00:21:58,985 --> 00:22:01,388
What a beautiful flute!
114
00:22:03,057 --> 00:22:06,796
It's Voinovan's flute.
He'll come to our aid.
115
00:22:09,839 --> 00:22:11,418
It doesn't work!
116
00:22:11,506 --> 00:22:13,416
I've got to find my flock.
117
00:22:13,819 --> 00:22:17,892
Luthar and my sheep,
I'll get them back from the Black Hurricane.
118
00:22:18,938 --> 00:22:22,187
Without them,
I can never go back to the village.
119
00:22:24,854 --> 00:22:29,642
Who is it that's brave enough
to dare to confront the Hurricane?
120
00:22:30,120 --> 00:22:32,102
Come to me!
121
00:22:32,206 --> 00:22:36,193
that I may place my hands
on your strong shoulders.
122
00:22:43,614 --> 00:22:46,932
You are still young,
but that doesn't matter.
123
00:22:47,443 --> 00:22:50,773
Still a sapling,
the oak seems small and thin,
124
00:22:50,989 --> 00:22:54,269
but in a storm,
it doesn't bend.
125
00:22:54,373 --> 00:22:55,593
It is strong.
126
00:22:56,868 --> 00:22:59,364
Go now, my son.
127
00:23:06,398 --> 00:23:09,426
Let the grave welcome
only your enemies.
128
00:23:09,636 --> 00:23:14,327
And let the light go with you, Andriesh.
129
00:23:33,696 --> 00:23:35,047
My brothers!
130
00:23:35,823 --> 00:23:39,492
It is the heart of Voinovan
which speaks to you this day.
131
00:23:40,900 --> 00:23:43,026
We must defeat the Black Hurricane.
132
00:23:43,136 --> 00:23:46,451
We must defeat this dark force.
133
00:23:48,274 --> 00:23:52,414
He has taken Liana,
he has taken our song.
134
00:23:52,727 --> 00:23:56,321
It is he who has burnt
all the villages of our valley.
135
00:23:56,796 --> 00:23:59,558
Bear witness, my brothers,
136
00:23:59,886 --> 00:24:02,162
I will find his cavern
137
00:24:02,347 --> 00:24:07,193
I will not return to this valley
until I have destroyed him.
138
00:24:08,162 --> 00:24:11,726
This I solemnly swear.
Even if his evil scars my soul.
139
00:24:11,727 --> 00:24:16,524
The rage in my heart
will overcome both fire and stone.
140
00:24:17,292 --> 00:24:18,858
I swear this oath.
141
00:24:20,867 --> 00:24:22,496
I swear this oath!
142
00:24:25,415 --> 00:24:27,125
Andriesh!
143
00:24:36,650 --> 00:24:41,008
Help me Andriesh!
144
00:24:48,854 --> 00:24:52,366
Why are you sad
Weeping Willow?
145
00:24:53,195 --> 00:24:57,437
The Black Hurricane has passed by,
Andriesh.
146
00:24:58,291 --> 00:24:59,938
He has harmed me.
147
00:25:01,111 --> 00:25:04,901
He has chased the birds
from my branches, Andriesh.
148
00:25:05,592 --> 00:25:07,893
He has bent me towards the earth.
149
00:25:08,436 --> 00:25:11,805
My leaves are shrivelled,
Andriesh.
150
00:25:12,223 --> 00:25:14,673
And my branches are twisted in pain.
151
00:25:14,836 --> 00:25:17,663
I feel now, I no longer belong,
152
00:25:17,874 --> 00:25:20,628
here on my native earth.
153
00:25:20,865 --> 00:25:25,642
I will help you.
I will straighten out your branches.
154
00:25:57,684 --> 00:25:59,007
Andriesh...
155
00:26:00,522 --> 00:26:04,588
I will not forget the care
you have lavished on me.
156
00:26:05,377 --> 00:26:07,982
Here, take this gift
157
00:26:07,983 --> 00:26:11,305
This leaf from the weeping willow.
158
00:26:11,514 --> 00:26:14,980
Put this leaf in your flute
159
00:26:15,190 --> 00:26:18,533
Inside, the melody will awaken
160
00:26:19,160 --> 00:26:25,060
If all appears hopeless,
it will help against the dark force.
161
00:26:29,691 --> 00:26:32,510
Goodbye, Weeping Willow.
162
00:26:41,483 --> 00:26:46,730
Andriesh,
The Black Hurricane wants only one thing.
163
00:26:47,085 --> 00:26:49,873
to win the battle with Voinovan.
164
00:26:50,363 --> 00:26:51,496
And to defeat you,
165
00:26:52,684 --> 00:26:58,392
he has sent for his brother
Statoupalm Barbacotte
166
00:26:59,680 --> 00:27:00,749
Beware.
167
00:27:01,210 --> 00:27:04,081
The storm is his plaything,
And hailstones his toys.
168
00:27:23,001 --> 00:27:25,879
I am Barbacotte.
169
00:27:26,361 --> 00:27:28,869
I call the waters
from the deepest torrents.
170
00:27:28,974 --> 00:27:31,370
Descend, clouds, of this mighty storm.
171
00:27:31,481 --> 00:27:33,872
Flood the fields, destroy the grape,
172
00:27:34,377 --> 00:27:37,474
Everywhere will reign
water and misfortune.
173
00:27:37,824 --> 00:27:40,071
Everyone will quake.
174
00:27:40,072 --> 00:27:43,066
The oaks will bend
beneath the water's weight
175
00:27:43,214 --> 00:27:45,557
From sodden earth,
nothing will grow.
176
00:27:46,120 --> 00:27:47,966
On the land,
no person go.
177
00:27:48,419 --> 00:27:51,192
Never more the sound of laughter,
Misery for ever after.
178
00:27:51,192 --> 00:27:53,524
I am Barbacotte.
179
00:27:57,241 --> 00:28:00,084
Hello, my friend, hello!
180
00:28:07,687 --> 00:28:10,152
Come and see the puddles grow.
181
00:28:10,153 --> 00:28:14,594
Everything now would be fine
if I turned water into wine.
182
00:28:14,689 --> 00:28:20,480
This is the work of Barbacotte
who gives us water, cold not hot.
183
00:28:32,137 --> 00:28:35,688
I'm looking for my sheep.
They've all been stolen.
184
00:28:36,107 --> 00:28:39,231
The Black Hurricane has
taken my flock.
185
00:28:39,615 --> 00:28:42,583
Black Hurricane? Be not afraid.
186
00:28:42,850 --> 00:28:45,550
You'll take them in a daring raid.
187
00:28:45,551 --> 00:28:49,091
- Do you live here?
- Not in the spirit world afar,
188
00:28:49,092 --> 00:28:51,167
Nor this world near.
189
00:28:52,513 --> 00:28:54,787
Not here.
190
00:28:56,736 --> 00:29:02,672
I was invited
191
00:29:03,411 --> 00:29:05,058
And you the dwarf, who blighted.
192
00:29:05,059 --> 00:29:06,103
Come quickly here!
193
00:29:09,549 --> 00:29:12,064
You know Pakala, now be glad
194
00:29:12,065 --> 00:29:15,293
To make acquaintance with the lad.
195
00:29:19,517 --> 00:29:23,471
Barba you're a hateful dwarf.
Without you we'd be better orf.
196
00:29:23,703 --> 00:29:28,200
Shining sun on high,
return the land to dry.
197
00:29:28,607 --> 00:29:33,240
No matter devil, what you do,
the final laugh will be on you.
198
00:29:33,400 --> 00:29:35,394
Will be on you!
199
00:29:47,776 --> 00:29:51,971
Barbacotte my laugh will stay
until you go away.
200
00:29:52,220 --> 00:29:56,507
Or fall from sky into the mud
and spill your blood.
201
00:29:57,125 --> 00:30:01,589
No matter devil, what you do,
the final laugh will be on you.
202
00:30:01,661 --> 00:30:03,678
Will be on you!
203
00:30:24,787 --> 00:30:25,977
Who are you?
204
00:30:26,390 --> 00:30:28,724
A joker, a jester.
205
00:30:30,117 --> 00:30:34,818
A fibber, a fine fellow.
206
00:30:34,819 --> 00:30:36,992
Pakala
207
00:30:37,320 --> 00:30:39,278
who hunts blackguards.
208
00:30:39,279 --> 00:30:42,610
And will free this place
209
00:30:42,757 --> 00:30:47,520
from the demon Barbacotte.
So I have sworn.
210
00:30:47,620 --> 00:30:51,171
His death, demise, decease
211
00:30:51,172 --> 00:30:53,599
will bring laughter everlasting.
212
00:30:53,988 --> 00:30:57,639
I want to help you, but how?
213
00:30:59,411 --> 00:31:03,115
Voinovan gave me this flute.
It's all I have.
214
00:31:03,140 --> 00:31:06,564
You have Voinovan's
magic flute?
215
00:31:07,106 --> 00:31:09,375
OK lad, give it to me.
216
00:31:12,562 --> 00:31:14,467
What a lovely flute!
217
00:31:15,521 --> 00:31:16,867
It's magic.
218
00:31:17,051 --> 00:31:19,257
It laughs and jokes!
219
00:31:19,884 --> 00:31:22,591
Now, with it's music,
220
00:31:22,592 --> 00:31:25,846
We'll make Barbacotte dance.
221
00:32:32,979 --> 00:32:35,579
Now, on this fine sunny day,
222
00:32:36,243 --> 00:32:39,072
We must go our separate way.
223
00:32:39,546 --> 00:32:42,704
I've my journey, many miles.
224
00:32:43,288 --> 00:32:45,765
Because the people need my smiles.
225
00:32:46,418 --> 00:32:51,228
Evil feels fear
when laughter's here
226
00:32:51,229 --> 00:32:53,554
I've left this laughter
in your flute.
227
00:32:53,659 --> 00:32:57,520
With it you'll be
strongest of all.
228
00:32:58,071 --> 00:33:02,151
Evil can't touch you.
Your road is long.
229
00:33:02,361 --> 00:33:04,092
So, farewell.
230
00:33:07,859 --> 00:33:09,644
Goodbye, Pakala!
231
00:34:09,532 --> 00:34:11,904
What's scaring the birds from the trees?
232
00:34:12,113 --> 00:34:13,839
What is it?
233
00:35:08,419 --> 00:35:11,046
Insect, firefly,
234
00:35:11,360 --> 00:35:13,221
light my way.
235
00:35:56,955 --> 00:35:59,057
Stop, destroyer of trees!
236
00:35:59,162 --> 00:36:00,527
Spare those nests.
237
00:36:04,944 --> 00:36:07,878
What are you doing, gnat?
238
00:36:08,130 --> 00:36:10,726
I can see straight away
that you are strong...
239
00:36:11,354 --> 00:36:14,672
- Strong? Yes.
- But not wicked.
240
00:36:14,673 --> 00:36:16,853
You have torn up
all the trees.
241
00:36:17,482 --> 00:36:21,111
Do you want a scrap?
I'll wrap you round a tree...
242
00:36:21,321 --> 00:36:25,721
for making fun of me.
243
00:36:50,259 --> 00:36:52,246
Where's that will-o-the-whisp gone?
244
00:37:01,227 --> 00:37:03,108
Aah, there you are.
245
00:37:03,613 --> 00:37:06,876
You, little gnat.
You're in trouble now.
246
00:37:17,243 --> 00:37:20,207
I'll destroy
half this forest...
247
00:37:20,208 --> 00:37:24,119
...to find you.
Then I'll mash you to a pulp.
248
00:37:24,223 --> 00:37:26,536
and eat you in one gulp.
249
00:38:06,589 --> 00:38:09,715
I'm tired.
I can't carry on.
250
00:38:09,991 --> 00:38:14,257
You've outwitted me.
But I'm not vindictive.
251
00:38:14,258 --> 00:38:15,930
Come out,
wherever you are!
252
00:38:24,862 --> 00:38:27,826
You know, I'm very strong.
253
00:38:27,827 --> 00:38:30,410
I can do anything.
254
00:38:31,268 --> 00:38:33,689
I can sow a field in a day.
255
00:38:34,040 --> 00:38:36,953
Thresh all the corn
in a day.
256
00:38:38,108 --> 00:38:41,130
All the village harvest
257
00:38:42,208 --> 00:38:45,092
has been taken by
The Black Hurricane.
258
00:38:45,407 --> 00:38:48,353
I have sworn to kill him.
259
00:38:48,564 --> 00:38:51,881
And I went looking for a cudgel.
260
00:38:51,882 --> 00:38:57,423
I need one
as high as the sky.
261
00:38:58,156 --> 00:39:00,429
I came to find one
262
00:39:00,430 --> 00:39:01,831
in this forest.
263
00:39:03,520 --> 00:39:06,717
But it closed in around me.
264
00:39:06,718 --> 00:39:09,906
No road, no path.
265
00:39:10,401 --> 00:39:13,486
The Black Hurricane
has trapped me...
266
00:39:13,905 --> 00:39:16,379
...to stop me leaving.
267
00:39:17,318 --> 00:39:20,190
For ages
I've torn up trees.
268
00:39:20,400 --> 00:39:23,033
And now I'm exhausted.
269
00:39:23,983 --> 00:39:29,289
More than anything, I want
to find my freedom.
270
00:39:29,605 --> 00:39:32,974
You're not very smart.
I can help you.
271
00:39:33,184 --> 00:39:34,185
Let's go!
272
00:39:34,812 --> 00:39:39,948
- How can we find the path?
- With no sun, no stars.
273
00:39:40,366 --> 00:39:42,895
The insect, the firefly!
274
00:39:43,941 --> 00:39:46,030
Light our way.
275
00:39:48,566 --> 00:39:52,423
But first, you must put
the nests back in the trees.
276
00:39:54,557 --> 00:39:55,524
Alright.
277
00:40:35,388 --> 00:40:38,480
Birds, you can return
to your nests.
278
00:40:40,712 --> 00:40:42,801
The giant is leaving the forest.
279
00:41:05,518 --> 00:41:07,960
Thank you kindly.
280
00:41:09,102 --> 00:41:12,662
You have helped me leave the forest.
281
00:41:13,204 --> 00:41:16,285
I will make your journey easier.
282
00:41:16,784 --> 00:41:20,047
It's a long journey for you, boy.
283
00:41:20,600 --> 00:41:24,434
I will do you good,
in doing good.
284
00:41:28,244 --> 00:41:31,691
Travel by way of the stream.
285
00:42:20,658 --> 00:42:25,094
Listen, listen, Andriesh...
286
00:42:32,263 --> 00:42:37,516
- Who is it? Who's talking?
- It's me, the brook.
287
00:42:37,934 --> 00:42:38,769
The flute!
288
00:42:42,921 --> 00:42:45,685
Look at the sky, shepherd.
289
00:42:46,626 --> 00:42:49,449
I see a shooting star.
290
00:42:50,569 --> 00:42:54,070
It is not a star falling.
291
00:42:54,384 --> 00:42:57,201
It is Voinovan's doing.
292
00:42:57,514 --> 00:43:00,231
In the green forest,
293
00:43:00,891 --> 00:43:04,016
he has thrown his Vozdougan
294
00:43:04,715 --> 00:43:07,464
to be hardened by the sun
295
00:43:07,814 --> 00:43:14,005
and it shines like a star
in falling back to earth.
296
00:43:14,319 --> 00:43:18,392
In the Gaidouk Forest
Voinovan is with his gallant men.
297
00:43:28,504 --> 00:43:30,697
The Black Hurricane cannot resist
298
00:43:32,663 --> 00:43:35,309
our maces, hardened by the sun.
299
00:43:36,768 --> 00:43:40,011
Against light,
against the sun,
300
00:43:40,848 --> 00:43:42,937
The Black Hurricane
will be powerless.
301
00:43:45,088 --> 00:43:47,059
Throw your Vozdougans
into the sky.
302
00:43:47,096 --> 00:43:51,651
And when they fall, the trumpets
will sound and we will leave.
303
00:44:24,194 --> 00:44:26,492
What is shining on the river?
304
00:44:26,806 --> 00:44:30,140
Stejar the oak, ahead of you.
305
00:44:32,599 --> 00:44:35,682
It groans, implores.
306
00:44:35,892 --> 00:44:38,944
Stejar, the brave old oak.
307
00:44:59,780 --> 00:45:02,706
Good evening Stejar,
Courageous oak.
308
00:45:04,571 --> 00:45:08,266
I am not an oak,
I am a Gaiduk.
309
00:45:11,102 --> 00:45:14,027
My foe defeated me, unfairly.
310
00:45:14,236 --> 00:45:17,369
Brought me low
by his sharp arrow.
311
00:45:45,658 --> 00:45:48,583
And from the heart of this Gaiduk
312
00:45:48,723 --> 00:45:53,045
grew this strong oak.
313
00:45:53,351 --> 00:45:56,145
From that time on
314
00:45:56,564 --> 00:45:59,408
I have kept guard
from this high bank.
315
00:45:59,710 --> 00:46:05,140
Watching all the countryside around.
The Black Hurricane despised me,
316
00:46:05,431 --> 00:46:08,251
For my courage and my pride.
317
00:46:08,461 --> 00:46:11,380
He has struck me by lightning.
318
00:46:11,382 --> 00:46:14,379
The fire consumes me
right into my insides
319
00:46:15,634 --> 00:46:17,461
How can I help you?
320
00:46:18,601 --> 00:46:21,300
In my dark branches,
321
00:46:21,999 --> 00:46:25,429
hangs one sole acorn left.
322
00:46:25,743 --> 00:46:29,042
I beg of you,
Retrieve it quick.
323
00:46:29,252 --> 00:46:32,419
Bury it in the earth.
324
00:46:33,367 --> 00:46:37,150
Within this acorn
lies my deliverance.
325
00:48:29,427 --> 00:48:32,802
And in return take this.
326
00:48:33,156 --> 00:48:36,532
To lead you to your flock,
in the Black Hurricane's castle.
327
00:48:37,872 --> 00:48:41,173
Gaiduk's horse.
328
00:48:45,052 --> 00:48:49,753
Travel well, shepherd.
329
00:49:38,485 --> 00:49:39,947
The tune!
330
00:49:51,757 --> 00:49:54,891
For your good deed
you have been rewarded.
331
00:49:55,430 --> 00:49:59,272
You have revived happiness,
music is reborn in your flute.
332
00:49:59,691 --> 00:50:03,791
Listen. The murmur of the willow,
Pakala's laugh,
333
00:50:03,897 --> 00:50:07,685
the song of the birds,
Stejar's moan...
334
00:50:07,999 --> 00:50:13,177
All have received your help,
and the flute remembers all.
335
00:50:14,154 --> 00:50:16,022
Imagine a tune,
336
00:50:16,127 --> 00:50:19,824
it is the valour
of a man's heart.
337
00:50:20,347 --> 00:50:22,854
A melody born of courage
338
00:50:23,169 --> 00:50:25,886
which calls courage.
339
00:51:47,826 --> 00:51:49,601
The moment has come.
340
00:51:49,960 --> 00:51:53,235
It is time to confront
The Black Hurricane.
341
00:51:53,340 --> 00:51:57,374
Help me Voinovan!
342
00:52:18,838 --> 00:52:22,912
Who are you?
How did you get here?
343
00:52:31,720 --> 00:52:35,941
I am a Gaiduk.
Can't you see?
344
00:52:37,079 --> 00:52:41,730
I wanted to fight
The Black Hurricane.
345
00:52:42,575 --> 00:52:44,561
But he defeated me.
346
00:52:48,573 --> 00:52:52,035
He breathed fire in my face.
347
00:52:52,452 --> 00:52:55,284
He threatened to
turn me into stone.
348
00:52:56,153 --> 00:53:00,269
One can't fight against that.
Against The Black Hurricane, Voinovan.
349
00:53:00,404 --> 00:53:03,901
Don't try to scare me,
cowardly Gaiduk.
350
00:53:04,237 --> 00:53:06,623
Do you see these Vozdougans?
351
00:53:16,982 --> 00:53:19,071
Don't flee, coward!
352
00:53:19,367 --> 00:53:21,324
To The Black Hurricane's Castle!
353
00:54:33,453 --> 00:54:35,333
Luthar, my sheep!
354
00:54:38,306 --> 00:54:40,187
Why don't you move?
355
00:54:40,570 --> 00:54:44,117
Do you want me to play
the tune, like before?
356
00:54:53,849 --> 00:54:57,946
Stop your playing, shepherd. Silence!
357
00:55:01,662 --> 00:55:03,020
Who is it?
358
00:55:04,343 --> 00:55:07,062
It's me, don't be afraid.
359
00:55:07,295 --> 00:55:11,370
- Give me my magic flute.
- Voinovan!
360
00:55:12,634 --> 00:55:15,132
Why aren't you with your army?
361
00:55:15,280 --> 00:55:17,966
It's you who gave me this flute.
362
00:55:19,043 --> 00:55:20,985
Hear me well.
363
00:55:21,299 --> 00:55:23,701
All the Gaiduks are dead.
364
00:55:25,278 --> 00:55:28,511
Only my flute can revive them.
365
00:55:30,885 --> 00:55:33,727
Give me back my magic flute.
366
00:55:34,520 --> 00:55:36,086
You aren't Voinovan!
367
00:56:29,531 --> 00:56:31,946
Let fire your eyes lack
368
00:56:32,848 --> 00:56:35,479
neither move
forwards nor back.
369
00:56:35,746 --> 00:56:38,294
Time flies beyond your sight,
370
00:56:38,616 --> 00:56:41,019
for you no day nor night
371
00:56:41,113 --> 00:56:43,473
that you neither live nor die
372
00:56:43,652 --> 00:56:46,904
that as a stone you'll lie.
373
00:58:40,881 --> 00:58:42,886
The Black Hurricane.
374
00:58:43,160 --> 00:58:46,081
So that he'll no longer
torment good people,
375
00:58:47,648 --> 00:58:50,259
let him black stone become.
376
00:58:51,395 --> 00:58:55,181
By the sun's light
and by your courage.
377
00:59:53,444 --> 00:59:55,994
That tune, that tune!
378
00:59:56,204 --> 01:00:00,084
Shepherds! Lower your burden!
379
01:00:00,121 --> 01:00:03,441
The Black Hurricane's
castle is collapsing.
380
01:01:12,954 --> 01:01:15,878
Subtitles: Corvusalbus
25955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.