Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,346 --> 00:00:14,477
(Cha Eun Woo / Park Gyu Young)
2
00:00:14,846 --> 00:00:16,417
(Lee Hyun Woo)
3
00:00:33,197 --> 00:00:38,038
(A Good Day to be a Dog)
4
00:00:38,038 --> 00:00:38,938
(Production Sponsors)
5
00:00:38,938 --> 00:00:40,046
(Ministry of Culture, Sports and Tourism, KOCCA)
6
00:00:40,046 --> 00:00:41,546
(All people, organizations, locations, and incidents...)
7
00:00:41,548 --> 00:00:42,548
(in this drama are fictitious.)
8
00:00:42,548 --> 00:00:43,873
(All animals were filmed under expert supervision.)
9
00:00:45,654 --> 00:00:48,465
I'm sure Mr. Lee can embrace a woman like me.
10
00:00:48,694 --> 00:00:50,365
- Ms. Han.
- What?
11
00:00:51,065 --> 00:00:52,634
Gosh, I'm so sorry!
12
00:00:52,965 --> 00:00:54,004
Ms. Han!
13
00:00:54,005 --> 00:00:55,435
I only have a minute left.
14
00:00:55,904 --> 00:00:58,904
When I kiss a man, I turn into a dog.
15
00:00:59,374 --> 00:01:00,774
When is she going to turn back?
16
00:01:00,874 --> 00:01:02,074
At 6am.
17
00:01:02,075 --> 00:01:04,273
Then she will turn into a dog at midnight.
18
00:01:04,274 --> 00:01:06,114
- For how long?
- For 100 days.
19
00:01:06,115 --> 00:01:07,443
If she can't break the curse by then,
20
00:01:07,444 --> 00:01:08,944
she'll live her life as a dog for the rest of her life.
21
00:01:09,015 --> 00:01:10,713
The only way to break this darned curse.
22
00:01:10,714 --> 00:01:12,713
I must kiss this man again today.
23
00:01:12,714 --> 00:01:14,184
This time, as a dog.
24
00:01:14,255 --> 00:01:17,155
By the way, why on earth do you hate me?
25
00:01:17,354 --> 00:01:18,854
Why do you feel uncomfortable around me?
26
00:01:18,994 --> 00:01:20,725
It's because whenever I'm with you...
27
00:01:20,994 --> 00:01:23,364
Anyway, it's true that I avoided you because I felt uncomfortable,
28
00:01:23,365 --> 00:01:24,765
but it's not because I don't like you.
29
00:01:25,035 --> 00:01:26,494
(Yu Na: You have 5 minutes left. Get out of there.)
30
00:01:26,634 --> 00:01:28,934
Gosh. I need to step out for a second. Please excuse me.
31
00:01:31,005 --> 00:01:32,274
Ms. Han.
32
00:01:35,244 --> 00:01:37,104
What? What's wrong with him?
33
00:01:38,244 --> 00:01:40,684
Hold on. He's afraid of dogs?
34
00:01:41,015 --> 00:01:42,815
Seriously, what should I do now?
35
00:01:42,944 --> 00:01:44,413
He absolutely hates dogs.
36
00:01:44,414 --> 00:01:46,084
Did something else happen?
37
00:01:46,354 --> 00:01:49,323
Won. You haven't forgotten about our date after work today, right?
38
00:01:49,324 --> 00:01:50,754
Then if you've decided to help me,
39
00:01:50,755 --> 00:01:54,524
how about we meet up regularly so you can give me some pointers?
40
00:01:54,694 --> 00:01:56,524
Just one beer. Please?
41
00:01:56,794 --> 00:01:58,395
Can you not hear me?
42
00:01:58,735 --> 00:02:00,265
How many times do I have to say no?
43
00:02:00,365 --> 00:02:02,633
Why do you feel uncomfortable around me?
44
00:02:02,634 --> 00:02:05,074
What are you, a nutcracker?
45
00:02:05,235 --> 00:02:07,004
And what am I, a walnut?
46
00:02:07,005 --> 00:02:09,143
You keep picking on me and at me over and over!
47
00:02:09,144 --> 00:02:11,673
Hey, didn't you say he was scared of dogs?
48
00:02:11,674 --> 00:02:13,043
But think about it.
49
00:02:13,044 --> 00:02:15,643
All kinds of dogs from the area must circle around her.
50
00:02:15,644 --> 00:02:17,983
You're students. You shouldn't be smoking in front of our school.
51
00:02:17,984 --> 00:02:19,614
Hey, what are your names?
52
00:02:20,155 --> 00:02:21,685
We should touch hers and call it even.
53
00:02:22,384 --> 00:02:24,125
She asked you what your names were.
54
00:02:26,725 --> 00:02:28,323
Are you feeling better?
55
00:02:28,324 --> 00:02:31,334
I was a bit startled this morning. But I'm all right now.
56
00:02:31,335 --> 00:02:32,964
Sorry about yesterday.
57
00:02:32,965 --> 00:02:34,263
I was sorry too.
58
00:02:34,264 --> 00:02:35,404
Now that I think about it,
59
00:02:35,405 --> 00:02:36,505
it was only natural for you to misunderstand.
60
00:02:37,204 --> 00:02:40,275
I don't know what it is, but if it's hard to talk about,
61
00:02:40,604 --> 00:02:42,005
you don't have to tell me.
62
00:02:42,505 --> 00:02:44,913
Everyone has their own story,
63
00:02:44,914 --> 00:02:48,184
and we can all have a secret we keep inside our hearts.
64
00:02:48,185 --> 00:02:50,413
Is this Ms. Han Hae Na, a teacher at Garam High School?
65
00:02:50,414 --> 00:02:52,413
Ms. Han. I think the buses have stopped running.
66
00:02:52,414 --> 00:02:53,484
I'll get going.
67
00:02:54,255 --> 00:02:56,354
Hello? Woo Taek, I'm in big trouble right now.
68
00:02:59,794 --> 00:03:01,424
Why are you still here?
69
00:03:04,095 --> 00:03:06,065
How can a person change into a dog?
70
00:03:06,394 --> 00:03:07,734
Do you live by yourself, Ms. Han?
71
00:03:07,805 --> 00:03:09,435
I think your family will be worried.
72
00:03:09,565 --> 00:03:10,835
Do you want me to contact them?
73
00:03:11,035 --> 00:03:12,505
How do I get out of here?
74
00:03:12,734 --> 00:03:15,573
First, I'll wait until it's 6am.
75
00:03:15,574 --> 00:03:17,374
Then when I turn back into my human form, I'll leave.
76
00:03:17,375 --> 00:03:19,275
I can't fall asleep, no matter what.
77
00:03:19,674 --> 00:03:20,944
I can't fall...
78
00:03:23,884 --> 00:03:25,614
Oh, no. I'm doomed!
79
00:03:26,354 --> 00:03:28,824
What now? What am I going to do now?
80
00:03:32,555 --> 00:03:33,555
Who is that?
81
00:03:34,065 --> 00:03:36,894
- Happy birthday to you
- Happy birthday to you
82
00:03:36,995 --> 00:03:39,535
- Happy birthday to you
- Happy birthday to you
83
00:03:39,864 --> 00:03:42,905
- Happy birthday, dear Ms. Han
- Happy birthday, dear Ms. Han
84
00:03:43,204 --> 00:03:46,234
- Happy birthday to you
- Happy birthday to you
85
00:03:52,715 --> 00:03:54,085
Did you buy this cake?
86
00:03:54,245 --> 00:03:56,884
Yes. I know that you like tiramisu.
87
00:03:56,984 --> 00:03:58,185
Thank you.
88
00:03:59,155 --> 00:04:01,984
Or perhaps, I should've given you this instead.
89
00:04:04,424 --> 00:04:06,454
Why are you holding a dog bone?
90
00:04:28,244 --> 00:04:30,215
Eat it.
91
00:04:30,814 --> 00:04:33,155
My dog, Mandeuk, loves this!
92
00:04:34,785 --> 00:04:37,695
- Do you want to play with this?
- I hear dogs like rubber.
93
00:04:38,325 --> 00:04:39,623
Bite it.
94
00:04:39,624 --> 00:04:42,395
We must put a leash on her if we want to train her.
95
00:04:43,124 --> 00:04:44,993
All right. Give me your paw.
96
00:04:44,994 --> 00:04:47,335
This outfit looks great on you. Right?
97
00:04:49,535 --> 00:04:51,874
No, I'm not a dog.
98
00:04:52,104 --> 00:04:55,044
I just happen to turn into a dog briefly!
99
00:04:55,145 --> 00:04:57,945
A while ago, I saw a huge rat.
100
00:04:58,414 --> 00:04:59,445
That was you, right?
101
00:05:13,754 --> 00:05:15,664
Ms. Han?
102
00:05:17,934 --> 00:05:19,035
Is this a dream?
103
00:05:29,975 --> 00:05:32,174
Wait. What are you doing here, Mr. Jin?
104
00:05:33,475 --> 00:05:35,184
What are you doing here here, Ms. Han?
105
00:05:39,684 --> 00:05:42,054
Ms. Han, are you back?
106
00:05:43,725 --> 00:05:44,825
Uncle.
107
00:05:45,455 --> 00:05:48,225
"Uncle?" What do you mean?
108
00:05:51,794 --> 00:05:54,064
Can you explain what's going on here right now?
109
00:06:00,575 --> 00:06:02,404
(Episode 3)
110
00:06:02,405 --> 00:06:04,004
Ms. Han, you turned into a dog yesterday.
111
00:06:19,025 --> 00:06:20,294
Just a moment ago,
112
00:06:20,624 --> 00:06:23,364
I witnessed something with my own eyes.
113
00:06:25,035 --> 00:06:26,095
Was there an incident?
114
00:06:27,965 --> 00:06:29,035
Did you make a mistake?
115
00:06:29,604 --> 00:06:31,535
Uncle, come on. What do you think I am?
116
00:06:31,705 --> 00:06:33,704
Something crazy happened yesterday.
117
00:06:33,705 --> 00:06:36,444
Well, in the middle of the night yesterday,
118
00:06:36,445 --> 00:06:38,714
I had to go to the police substation to get Yul.
119
00:06:38,715 --> 00:06:39,744
A police substation?
120
00:06:39,874 --> 00:06:41,614
Ms. Han, how could you tell him that?
121
00:06:42,044 --> 00:06:43,183
Why did you end up at the police substation?
122
00:06:43,184 --> 00:06:44,314
Did you get into trouble?
123
00:06:44,984 --> 00:06:46,414
The guys from Kyungwon High School...
124
00:06:46,655 --> 00:06:49,025
started a fight with Yul.
125
00:06:49,554 --> 00:06:51,923
Did they hurt you?
126
00:06:51,924 --> 00:06:53,955
No. Yul is completely fine.
127
00:06:54,994 --> 00:06:58,465
It was nothing. Ms. Han came and sorted everything out.
128
00:07:00,864 --> 00:07:04,275
Why did you call Ms. Han, not me?
129
00:07:05,035 --> 00:07:06,574
What if they found out that you were my uncle?
130
00:07:06,575 --> 00:07:07,844
Who knows what they might do?
131
00:07:07,845 --> 00:07:09,145
They might try to find dirt on you or something.
132
00:07:09,705 --> 00:07:12,015
Why are you worried about me? I'm your guardian.
133
00:07:12,174 --> 00:07:13,614
You should have called me instead.
134
00:07:13,845 --> 00:07:15,483
Please don't scold him.
135
00:07:15,484 --> 00:07:18,054
- I'm his homeroom teacher. So...
- Let me talk to Yul for a second.
136
00:07:23,785 --> 00:07:25,325
But why did you come all the way to our house?
137
00:07:26,525 --> 00:07:28,595
Oh, that.
138
00:07:29,195 --> 00:07:30,493
Well, I...
139
00:07:30,494 --> 00:07:32,534
Ms. Han was out drinking.
140
00:07:32,535 --> 00:07:34,663
But she had to rush over to the station for me.
141
00:07:34,664 --> 00:07:37,264
That's right. So when we got out of the police substation,
142
00:07:37,265 --> 00:07:39,433
we got into a taxi because I wanted to drop him off at home.
143
00:07:39,434 --> 00:07:42,603
But once I got into a taxi, the tension in my body relaxed.
144
00:07:42,604 --> 00:07:44,344
Then I started to feel the alcohol in my body.
145
00:07:44,345 --> 00:07:46,775
So I ended up falling asleep in the taxi.
146
00:07:47,374 --> 00:07:49,444
I don't know where she lives.
147
00:07:49,445 --> 00:07:51,085
There was no way I could talk to a dog.
148
00:07:53,184 --> 00:07:54,254
A dog?
149
00:07:57,155 --> 00:07:58,155
Ms. Han was...
150
00:07:59,155 --> 00:08:00,895
like a drunk dog.
151
00:08:03,164 --> 00:08:06,234
Right. I was like a drunk dog yesterday.
152
00:08:08,465 --> 00:08:09,765
Why did you drink so much?
153
00:08:11,734 --> 00:08:13,673
Were you upset because of what happened with...
154
00:08:13,674 --> 00:08:15,374
the boys from Kyungwon High School? Is that why you drank?
155
00:08:15,705 --> 00:08:16,845
That's right.
156
00:08:17,405 --> 00:08:20,874
I was very upset, so I had a few drinks.
157
00:08:26,155 --> 00:08:27,955
Ms. Han was sleeping in your room.
158
00:08:28,184 --> 00:08:29,725
Then you should have slept outside.
159
00:08:30,124 --> 00:08:31,794
Of course, I did.
160
00:08:33,095 --> 00:08:36,023
That's odd. I clearly remember sleeping on the sofa.
161
00:08:36,024 --> 00:08:37,465
It must have been uncomfortable.
162
00:08:37,595 --> 00:08:39,734
You must've come back into your room when you were half-asleep.
163
00:08:40,435 --> 00:08:41,633
Right.
164
00:08:41,634 --> 00:08:44,064
I probably did that when I was half-asleep, Uncle.
165
00:08:44,065 --> 00:08:45,274
Do I sleepwalk?
166
00:08:45,774 --> 00:08:48,144
Maybe, it's your homing instinct.
167
00:08:48,604 --> 00:08:51,215
Seriously. You're so smart. No wonder why you're a teacher.
168
00:08:52,345 --> 00:08:53,415
That was why.
169
00:09:03,085 --> 00:09:04,154
Ms. Yoon.
170
00:09:04,624 --> 00:09:06,925
Didn't you say you were coming out to exercise?
171
00:09:07,695 --> 00:09:08,894
Just wait.
172
00:09:11,065 --> 00:09:13,595
I was told he usually went out for a jog around this time.
173
00:09:18,504 --> 00:09:21,945
What's going on with them? Why are they coming out together?
174
00:09:24,575 --> 00:09:26,415
Well, Ms. Han.
175
00:09:27,884 --> 00:09:31,315
Can you not tell people that Yul is my nephew?
176
00:09:31,854 --> 00:09:33,353
Gosh, of course.
177
00:09:33,354 --> 00:09:34,825
It might be uncomfortable for Yul if people find out.
178
00:09:39,894 --> 00:09:43,195
I'm really sorry about what happened yesterday.
179
00:09:43,425 --> 00:09:46,263
Things like this seem to happen often whenever I'm with you.
180
00:09:46,264 --> 00:09:47,864
What's going on?
181
00:09:48,205 --> 00:09:50,335
Had I not been so wasted from drinking too much...
182
00:09:50,665 --> 00:09:52,305
So you got wasted?
183
00:09:52,435 --> 00:09:53,534
I'm sorry...
184
00:09:55,345 --> 00:09:56,644
for getting worked up earlier.
185
00:09:57,244 --> 00:09:58,545
He got worked up?
186
00:10:00,075 --> 00:10:04,014
By the way, I'll keep your secret no matter what.
187
00:10:04,555 --> 00:10:05,585
His secret?
188
00:10:11,555 --> 00:10:12,555
Go away.
189
00:10:12,556 --> 00:10:13,695
Ms. Han.
190
00:10:14,965 --> 00:10:17,024
I think you should cut down on drinking.
191
00:10:17,425 --> 00:10:18,494
Lately,
192
00:10:18,764 --> 00:10:20,195
there have been a lot of dangerous incidents.
193
00:10:21,364 --> 00:10:22,435
Okay.
194
00:10:25,435 --> 00:10:27,205
I'll see you at school then.
195
00:10:49,524 --> 00:10:50,993
(Nana Animal Hospital)
196
00:10:50,994 --> 00:10:52,165
He found out?
197
00:10:53,894 --> 00:10:55,504
Your student found out?
198
00:10:56,734 --> 00:10:57,975
There's more.
199
00:10:58,234 --> 00:10:59,575
He's the nephew of the math teacher.
200
00:11:00,404 --> 00:11:02,305
What? His nephew?
201
00:11:02,445 --> 00:11:03,773
Hey, you.
202
00:11:03,774 --> 00:11:05,113
- Are you out of your mind?
- Gosh.
203
00:11:05,114 --> 00:11:06,574
That hurts! What are you doing?
204
00:11:06,575 --> 00:11:08,544
- Do you have to ask?
- What are you doing?
205
00:11:08,545 --> 00:11:09,844
You still haven't learned your lesson...
206
00:11:09,845 --> 00:11:11,113
after that major incident you had.
207
00:11:11,114 --> 00:11:12,253
Woo Taek, stop Yu Na.
208
00:11:12,254 --> 00:11:14,254
Hey, it's not like you had a perfect record either.
209
00:11:14,825 --> 00:11:16,424
Your ex-boyfriend threatened to expose your secret,
210
00:11:16,425 --> 00:11:17,685
so you had to buy his silence.
211
00:11:19,894 --> 00:11:22,324
Why are you bringing up that jerk right now?
212
00:11:22,325 --> 00:11:24,294
- Why are you bringing him up?
- Hey, Hae Na. Stop her.
213
00:11:24,295 --> 00:11:25,935
Seriously, Woo Taek. Why did you bring that up?
214
00:11:27,534 --> 00:11:29,403
- That traitor.
- You little...
215
00:11:29,404 --> 00:11:31,805
Were you talking about me just now?
216
00:11:59,335 --> 00:12:00,565
Yul, let's eat.
217
00:12:01,234 --> 00:12:02,335
So cute.
218
00:12:07,305 --> 00:12:08,744
You're always watching dog clips.
219
00:12:10,205 --> 00:12:12,644
That's because I can't have dogs because of you.
220
00:12:15,644 --> 00:12:17,614
Can't we get a puppy?
221
00:12:17,715 --> 00:12:19,415
I have enough on my plate, taking care of you.
222
00:12:27,225 --> 00:12:28,225
What are you doing?
223
00:12:28,226 --> 00:12:29,394
Picture this.
224
00:12:29,994 --> 00:12:31,095
When you get home,
225
00:12:31,795 --> 00:12:33,864
our puppy will greet us like this every day.
226
00:12:37,634 --> 00:12:39,004
I wouldn't want to come home then.
227
00:12:52,784 --> 00:12:54,154
Darn it.
228
00:12:55,725 --> 00:12:56,754
Come here.
229
00:12:57,024 --> 00:12:58,124
Get this butt poke instead.
230
00:12:59,394 --> 00:13:00,695
Come here. Let's eat.
231
00:13:00,754 --> 00:13:02,425
I'll clean up after the dog.
232
00:13:03,124 --> 00:13:05,363
- Eat before the food gets cold.
- I'll walk the dog too.
233
00:13:05,364 --> 00:13:06,435
I'm serious.
234
00:13:06,894 --> 00:13:07,894
Sit down.
235
00:13:09,734 --> 00:13:11,205
I'll think about it during our meal.
236
00:13:11,575 --> 00:13:12,575
Really?
237
00:13:13,134 --> 00:13:14,305
Okay.
238
00:13:16,075 --> 00:13:17,205
If you can eat ten bowls of rice.
239
00:13:18,715 --> 00:13:20,045
Dig in.
240
00:13:20,575 --> 00:13:21,884
Thank you for the food.
241
00:13:23,884 --> 00:13:25,415
How can I eat ten bowls of rice?
242
00:13:26,185 --> 00:13:27,315
Eat up.
243
00:13:30,254 --> 00:13:31,654
Look at this. Isn't this cute?
244
00:13:33,154 --> 00:13:34,624
That's kind of cute.
245
00:13:35,624 --> 00:13:38,335
(Come and play with us, woof!)
246
00:13:46,034 --> 00:13:47,835
(Bong Hi Pet Store)
247
00:13:49,374 --> 00:13:52,374
(Come and play with us, woof!)
248
00:14:00,154 --> 00:14:03,023
Gosh, Yul is a nice kid. He's not going to tell anyone.
249
00:14:03,024 --> 00:14:04,353
How can I trust him?
250
00:14:04,354 --> 00:14:05,955
You can trust him.
251
00:14:06,455 --> 00:14:07,624
Drop me off here.
252
00:14:11,894 --> 00:14:12,965
Take this.
253
00:14:15,935 --> 00:14:16,965
What's this?
254
00:14:17,004 --> 00:14:18,074
Give that to the math teacher.
255
00:14:18,075 --> 00:14:19,534
You said he was terrified of dogs.
256
00:14:20,504 --> 00:14:22,143
Who knows? If he carries that around,
257
00:14:22,144 --> 00:14:24,445
he might be able to develop an ounce of tolerance toward dogs.
258
00:14:29,644 --> 00:14:31,284
Don't forget to be careful.
259
00:14:31,585 --> 00:14:33,414
Dogs come to you whenever they see you.
260
00:14:33,415 --> 00:14:35,685
If the math teacher sees that, he might be terrified.
261
00:14:40,595 --> 00:14:41,724
Good luck.
262
00:14:41,725 --> 00:14:44,595
(College Admission Seminar at Garam High School)
263
00:14:51,205 --> 00:14:53,104
Does she really think he's going to carry this thing?
264
00:14:55,744 --> 00:14:57,004
What's that?
265
00:14:57,874 --> 00:14:58,945
Mr. Lee.
266
00:15:00,744 --> 00:15:02,345
Gosh, this is so cute.
267
00:15:03,884 --> 00:15:05,214
Wait. This puppy...
268
00:15:05,215 --> 00:15:06,614
sort of looks like you.
269
00:15:08,384 --> 00:15:09,524
Really?
270
00:15:11,185 --> 00:15:13,225
It makes sense, though. You do have the puppy face.
271
00:15:14,894 --> 00:15:18,065
I like dogs because they are loyal.
272
00:15:19,264 --> 00:15:21,363
Once they consider someone as their master,
273
00:15:21,364 --> 00:15:22,705
they stay loyal until death.
274
00:15:24,835 --> 00:15:25,975
Are you like that too?
275
00:15:26,675 --> 00:15:29,445
Once you like someone, do you stay faithful to that person?
276
00:15:30,305 --> 00:15:31,374
Of course.
277
00:15:33,575 --> 00:15:34,675
Mr. Jin.
278
00:15:42,254 --> 00:15:44,384
- Mr. Jin.
- Yes?
279
00:15:44,754 --> 00:15:46,124
Did you have a nice weekend?
280
00:15:47,524 --> 00:15:48,524
Yes.
281
00:15:48,595 --> 00:15:49,725
How?
282
00:15:50,864 --> 00:15:51,894
Pardon?
283
00:15:52,134 --> 00:15:54,595
Tell me how you enjoyed your weekend.
284
00:15:56,665 --> 00:15:58,004
Is there something you want to say to me?
285
00:15:59,874 --> 00:16:00,935
Mr. Jin.
286
00:16:02,604 --> 00:16:03,774
Do you have a girlfriend?
287
00:16:05,144 --> 00:16:06,144
No.
288
00:16:07,575 --> 00:16:10,415
Then I'll cut to the chase.
289
00:16:12,154 --> 00:16:14,754
As colleagues, I want us...
290
00:16:15,055 --> 00:16:17,555
to open up to each other and talk about everything...
291
00:16:17,754 --> 00:16:19,624
without any secrets.
292
00:16:20,055 --> 00:16:21,254
What do you think about that?
293
00:16:21,994 --> 00:16:23,325
Sure.
294
00:16:25,234 --> 00:16:26,263
Then...
295
00:16:26,264 --> 00:16:28,764
on that note, why don't we tell each other a secret?
296
00:16:29,705 --> 00:16:31,165
You might not know,
297
00:16:32,874 --> 00:16:34,504
but my buttocks are asymmetrical.
298
00:16:39,315 --> 00:16:43,315
So we've become close enough to share a secret with each other.
299
00:16:43,884 --> 00:16:44,915
Right?
300
00:16:46,614 --> 00:16:47,715
What?
301
00:17:00,595 --> 00:17:02,034
Gosh, that's so cute!
302
00:17:02,134 --> 00:17:03,234
- No way.
- What a cute dog.
303
00:17:09,274 --> 00:17:10,344
Oh, my.
304
00:17:15,814 --> 00:17:17,385
I knew it. Ms. Dog Magnet.
305
00:17:18,014 --> 00:17:19,415
Dogs love you.
306
00:17:19,955 --> 00:17:21,284
Why do we have a dog here?
307
00:17:21,514 --> 00:17:23,385
Hey. That's Mandeuk.
308
00:17:24,524 --> 00:17:27,455
He's going to stay here for the day.
309
00:17:27,754 --> 00:17:30,895
Gosh. My daughter begged me to look after him today.
310
00:17:40,774 --> 00:17:42,705
I'm sorry. Should I get you something to wipe with?
311
00:17:42,744 --> 00:17:44,105
Gosh, it's fine.
312
00:17:53,584 --> 00:17:56,524
Sir, I'm sorry. I'm actually allergic to dog hair.
313
00:17:58,254 --> 00:17:59,355
All of a sudden?
314
00:17:59,695 --> 00:18:01,024
It started this spring.
315
00:18:01,094 --> 00:18:02,593
Gosh. Oh, no.
316
00:18:02,594 --> 00:18:04,195
Then...
317
00:18:04,395 --> 00:18:05,564
you should take some medicine.
318
00:18:06,734 --> 00:18:07,794
Well,
319
00:18:08,094 --> 00:18:09,763
it looks like he feels out of place too.
320
00:18:09,764 --> 00:18:11,634
Why don't we put him in the cage for a moment?
321
00:18:11,635 --> 00:18:14,435
Gosh, no. Mandeuk hates enclosed places.
322
00:18:17,344 --> 00:18:19,175
- Mr. Jin.
- Yes.
323
00:18:19,574 --> 00:18:21,244
Why are you blocking the door?
324
00:18:23,514 --> 00:18:25,355
I left my phone in my car.
325
00:18:25,984 --> 00:18:27,415
I didn't know you drove here.
326
00:18:27,984 --> 00:18:29,154
That's great.
327
00:18:29,155 --> 00:18:31,284
If you're going to the parking lot, can you go to my car...
328
00:18:31,524 --> 00:18:34,294
and pick up Mandeuk's bag? It has his stuff inside.
329
00:18:34,554 --> 00:18:37,625
You'll see a bag with his food and his plates.
330
00:18:38,165 --> 00:18:39,665
- Okay. Sure.
- Thanks.
331
00:19:07,754 --> 00:19:08,925
Mr. Jin.
332
00:19:09,465 --> 00:19:10,564
Why are you so jumpy?
333
00:19:11,165 --> 00:19:12,894
Mandeuk must be hungry.
334
00:19:12,895 --> 00:19:14,534
Can you feed him some food and water?
335
00:19:15,165 --> 00:19:16,234
You want me to do it?
336
00:19:16,965 --> 00:19:18,635
I'm very busy right now.
337
00:19:18,905 --> 00:19:20,635
- Please do that for me.
- Wait.
338
00:21:01,234 --> 00:21:02,675
I'm sorry, Mr. Jin.
339
00:21:03,844 --> 00:21:05,044
I'm late for my class.
340
00:21:21,155 --> 00:21:22,524
- Hello.
- Hello.
341
00:21:28,195 --> 00:21:30,304
You won't tell anyone my secret, right?
342
00:21:30,834 --> 00:21:32,105
Of course, I won't.
343
00:21:33,274 --> 00:21:36,344
But are you okay at school?
344
00:21:37,205 --> 00:21:38,375
You don't turn into a dog at school?
345
00:21:38,475 --> 00:21:39,774
No, I'm okay at school.
346
00:21:42,945 --> 00:21:44,615
Hey, don't you think it's bizarre?
347
00:21:45,314 --> 00:21:47,514
I mean, me changing like that.
348
00:21:48,754 --> 00:21:51,824
It sure is unusual, but I didn't think it was bizarre.
349
00:21:52,254 --> 00:21:54,155
- Really?
- Yes.
350
00:21:54,655 --> 00:21:56,294
You looked so cute.
351
00:21:56,665 --> 00:21:58,994
When will you change like that again? I want to see it again.
352
00:21:59,895 --> 00:22:01,734
I don't really want to change like that.
353
00:22:01,834 --> 00:22:03,864
Why not? I'll throw a ball for you,
354
00:22:03,865 --> 00:22:05,034
and we'll play tug too.
355
00:22:07,774 --> 00:22:08,804
Please?
356
00:22:18,915 --> 00:22:20,185
I bought tons of these too.
357
00:22:23,084 --> 00:22:24,125
Stop it, seriously.
358
00:22:26,855 --> 00:22:28,054
Don't eat too much of it.
359
00:22:36,004 --> 00:22:38,774
(Knock Before Entering Teacher's Office)
360
00:22:44,875 --> 00:22:46,675
- Hey, what are you doing?
- What?
361
00:22:47,274 --> 00:22:49,044
- Nothing.
- Take it easy.
362
00:22:49,284 --> 00:22:51,014
- Bo Gyeom.
- Yes?
363
00:22:52,115 --> 00:22:53,284
Can you leave this on my desk?
364
00:22:54,355 --> 00:22:55,484
Me? Why?
365
00:22:55,725 --> 00:22:57,124
Do it for me, please.
366
00:22:57,125 --> 00:22:58,594
Do it yourself.
367
00:22:59,695 --> 00:23:01,054
I'll buy you that cake you liked.
368
00:23:01,925 --> 00:23:03,024
My gosh.
369
00:23:03,594 --> 00:23:05,934
Hey, I have money too.
370
00:23:05,935 --> 00:23:06,935
Bo Gyeom, please.
371
00:23:07,494 --> 00:23:08,904
Why are you so clingy today?
372
00:23:08,905 --> 00:23:09,935
Bo Gyeom.
373
00:23:10,865 --> 00:23:13,135
- It's me.
- Okay, so what?
374
00:23:13,705 --> 00:23:14,935
You know what I'm talking about.
375
00:23:16,304 --> 00:23:17,475
No, I don't know.
376
00:23:18,304 --> 00:23:19,344
Hey.
377
00:23:20,814 --> 00:23:23,415
It's me, Won.
378
00:23:28,284 --> 00:23:30,685
Seriously, what's with you today?
379
00:23:30,784 --> 00:23:33,155
What's wrong with you? Gosh.
380
00:23:33,625 --> 00:23:35,395
Real Cheese Choco Fondant Cake.
381
00:23:38,395 --> 00:23:39,395
I'll buy you that cake.
382
00:23:58,915 --> 00:24:00,054
Hi!
383
00:24:01,814 --> 00:24:03,084
My gosh.
384
00:24:04,324 --> 00:24:07,093
Your cuteness is your only sin.
385
00:24:07,094 --> 00:24:08,554
Right?
386
00:24:15,195 --> 00:24:17,334
- Thank you.
- No problem.
387
00:24:19,534 --> 00:24:20,534
Go.
388
00:24:22,145 --> 00:24:23,905
- My gosh.
- So cute!
389
00:24:24,945 --> 00:24:26,074
Isn't that dog so cute?
390
00:25:00,774 --> 00:25:01,915
Oh, boy.
391
00:25:03,615 --> 00:25:04,645
Well done.
392
00:25:05,314 --> 00:25:06,314
Come on.
393
00:25:08,514 --> 00:25:10,554
Come here. Was that fun?
394
00:25:15,195 --> 00:25:16,324
Good job.
395
00:25:18,594 --> 00:25:19,635
Hello.
396
00:25:20,794 --> 00:25:23,264
He's not at his desk again. Is he teaching a class now?
397
00:25:26,234 --> 00:25:27,533
(Class Schedule)
398
00:25:27,534 --> 00:25:30,205
What? He doesn't have a class now.
399
00:25:34,645 --> 00:25:37,145
How come Mr. Jin is nowhere to be seen today?
400
00:25:39,455 --> 00:25:40,583
I wonder too.
401
00:25:40,584 --> 00:25:43,984
I haven't seen his handsome face in the office all morning.
402
00:25:48,024 --> 00:25:50,464
During breaks, girls come looking for him with snacks in their hands.
403
00:25:50,465 --> 00:25:52,164
"Where is Mr. Jin?"
404
00:25:52,165 --> 00:25:53,695
Record the answer and just play the recording.
405
00:25:53,935 --> 00:25:55,764
"I don't know. He's not here."
406
00:25:56,734 --> 00:25:58,935
"I don't know. He's not here."
407
00:25:59,274 --> 00:26:01,004
"But we have a dog here."
408
00:26:01,734 --> 00:26:03,175
Oh, not anymore.
409
00:26:03,645 --> 00:26:04,804
Did Mandeuk leave?
410
00:26:05,445 --> 00:26:07,945
Yes, the vice principal just left with Mandeuk.
411
00:26:08,445 --> 00:26:10,013
Mandeuk has to take a nap,
412
00:26:10,014 --> 00:26:12,455
but his favourite cushion is at home.
413
00:26:12,655 --> 00:26:14,284
Mandeuk really went home?
414
00:26:14,885 --> 00:26:16,724
When I passed the teacher certification exam,
415
00:26:16,725 --> 00:26:19,695
I bet my mom had no idea I'd end up cleaning dog poop.
416
00:26:22,125 --> 00:26:23,125
Hey.
417
00:26:24,264 --> 00:26:25,264
Hey!
418
00:26:38,574 --> 00:26:41,645
What? Mandeuk went home?
419
00:26:44,084 --> 00:26:48,284
I see. Mandeuk went home.
420
00:26:48,984 --> 00:26:50,125
I see.
421
00:26:53,254 --> 00:26:56,063
As for the exam questions, we'll finish them by Wednesday...
422
00:26:56,064 --> 00:26:58,294
and check each other's questions for errors.
423
00:26:58,865 --> 00:27:00,195
Then who will edit the exams?
424
00:27:00,764 --> 00:27:02,833
We normally go by seniority.
425
00:27:02,834 --> 00:27:06,405
Oh, I'm still wrapping things up for the school trip.
426
00:27:07,834 --> 00:27:10,605
I'll be too swamped if I had to edit the exams too.
427
00:27:15,415 --> 00:27:17,145
I'll do it.
428
00:27:17,215 --> 00:27:19,215
Okay, then. Please take care of it for us, Ms. Han.
429
00:27:19,355 --> 00:27:20,885
Yes, consider it done.
430
00:27:27,094 --> 00:27:29,564
Ms. Han, I'm saying this for your own sake.
431
00:27:33,895 --> 00:27:35,665
- Be careful.
- What do you mean?
432
00:27:36,135 --> 00:27:37,435
I saw it.
433
00:27:39,034 --> 00:27:41,074
- What did you see?
- Why do you seem so surprised?
434
00:27:42,705 --> 00:27:44,705
Right, I understand why you're surprised.
435
00:27:45,715 --> 00:27:48,844
Shall I say it? Or do you want to say it first?
436
00:27:50,185 --> 00:27:51,744
Well...
437
00:27:52,415 --> 00:27:56,184
I'm not sure what you saw and when it happened, but...
438
00:27:56,185 --> 00:27:59,225
You see, you can't change like that.
439
00:27:59,824 --> 00:28:01,894
Playing innocent to my face...
440
00:28:01,895 --> 00:28:04,125
and wagging your tail behind my back.
441
00:28:06,165 --> 00:28:08,435
Ms. Yoon, I can explain everything.
442
00:28:09,205 --> 00:28:11,865
I'm not planning on telling anyone else.
443
00:28:14,034 --> 00:28:15,135
Thank you.
444
00:28:15,875 --> 00:28:17,944
Such unsavoury rumours...
445
00:28:17,945 --> 00:28:20,014
will only damage Mr. Jin's reputation.
446
00:28:21,544 --> 00:28:22,843
You see, many rumours...
447
00:28:22,844 --> 00:28:26,115
are completely baseless.
448
00:28:27,355 --> 00:28:29,385
A casual visit turns into a date.
449
00:28:29,925 --> 00:28:32,754
After a couple of at-home dates, people say you're cohabiting.
450
00:28:33,155 --> 00:28:34,195
Pardon me?
451
00:28:34,594 --> 00:28:35,993
I'm not really sure where you stand,
452
00:28:35,994 --> 00:28:38,625
but Mr. Jin and I are getting to know each other better.
453
00:28:39,695 --> 00:28:42,334
Oh, I see.
454
00:28:43,834 --> 00:28:45,135
We're sort of seeing each other.
455
00:28:46,334 --> 00:28:47,574
We tell each other our secrets.
456
00:28:48,945 --> 00:28:51,773
In any case... About Saturday morning,
457
00:28:51,774 --> 00:28:53,014
I understand things happen.
458
00:28:55,645 --> 00:28:57,885
Right, Saturday morning.
459
00:28:59,284 --> 00:29:00,715
We're all adults here.
460
00:29:01,385 --> 00:29:03,024
Things can happen when you're drunk.
461
00:29:04,455 --> 00:29:05,925
I'm cool about these things.
462
00:29:06,294 --> 00:29:09,824
Ms. Yoon, I went there that day because...
463
00:29:09,994 --> 00:29:11,624
I had a bit of a situation.
464
00:29:11,625 --> 00:29:13,334
I swear, nothing happened.
465
00:29:13,935 --> 00:29:14,965
What situation?
466
00:29:16,365 --> 00:29:19,004
I can't really tell you the details.
467
00:29:19,435 --> 00:29:21,334
But I swear, nothing happened.
468
00:29:22,004 --> 00:29:23,074
Please believe me.
469
00:29:23,675 --> 00:29:25,573
So there's nothing going on between you two?
470
00:29:25,574 --> 00:29:26,645
That's right.
471
00:29:27,145 --> 00:29:28,513
You have no feelings for him?
472
00:29:28,514 --> 00:29:30,644
No feelings at all, whatsoever.
473
00:29:30,645 --> 00:29:33,715
All right, then. You'd better not go back on your word later on.
474
00:29:34,514 --> 00:29:39,425
(Garam High School)
475
00:29:43,794 --> 00:29:47,034
What was that? Why did I have to explain everything to her?
476
00:29:49,405 --> 00:29:52,135
Who cares if they date? What does she want from me?
477
00:29:59,014 --> 00:30:00,074
Hey, you.
478
00:30:00,215 --> 00:30:02,885
Hey, I sneaked out because I didn't want to clean dog poop.
479
00:30:03,244 --> 00:30:04,445
Why do you have to clean dog poop again?
480
00:30:04,685 --> 00:30:07,115
He's back. Mandeuk.
481
00:30:07,215 --> 00:30:09,854
- What?
- I want Mandeuk's life.
482
00:30:09,855 --> 00:30:11,855
He's back, with his favourite cushion.
483
00:30:18,024 --> 00:30:21,164
Wait, check this out.
484
00:30:21,165 --> 00:30:23,435
- Look at this!
- What is this?
485
00:30:23,834 --> 00:30:26,234
Hey, come here. Look at him.
486
00:30:26,405 --> 00:30:28,734
(Knock Before Entering Teacher's Office)
487
00:30:39,784 --> 00:30:41,984
- Mr. Jin.
- Yes, sir.
488
00:30:42,115 --> 00:30:43,984
Where have you been all day?
489
00:30:45,225 --> 00:30:47,324
Right, the report. I'll send it to you now.
490
00:30:47,524 --> 00:30:50,064
Guys! Move aside!
491
00:30:50,465 --> 00:30:52,094
Move! Step aside.
492
00:30:54,365 --> 00:30:55,395
Guys, step aside!
493
00:31:25,195 --> 00:31:27,365
- Sorry, guys.
- What's going on?
494
00:31:42,544 --> 00:31:43,945
- Ms. Yoon.
- Yes?
495
00:31:44,185 --> 00:31:45,544
Are you done editing your exam questions?
496
00:31:45,615 --> 00:31:47,284
Yes, I finished that long ago.
497
00:31:47,484 --> 00:31:49,925
Gosh. I'm struggling to come up with questions for PE.
498
00:31:55,094 --> 00:31:57,365
Mr. Jin, what's the matter?
499
00:31:57,695 --> 00:32:00,264
Don't tell me it's because of the dog.
500
00:32:01,365 --> 00:32:02,965
Gosh, no way.
501
00:32:04,635 --> 00:32:06,435
Mandeuk!
502
00:32:10,774 --> 00:32:13,513
Oh, the sprinklers above your desk must be broken too.
503
00:32:13,514 --> 00:32:14,615
Water keeps dripping, right?
504
00:32:16,185 --> 00:32:18,284
Yes, this is...
505
00:32:20,314 --> 00:32:21,615
Mr. Jin, are you all right?
506
00:32:23,524 --> 00:32:24,524
I'm fine.
507
00:32:25,254 --> 00:32:27,094
Of course, he's fine.
508
00:32:27,655 --> 00:32:29,895
It'd be absurd for a grown man to be afraid of dogs.
509
00:32:30,695 --> 00:32:32,935
Are adults not allowed to be afraid of dogs?
510
00:32:33,165 --> 00:32:35,165
- Sorry?
- Pardon?
511
00:32:35,935 --> 00:32:37,105
Oh, right. Ms. Han.
512
00:32:38,365 --> 00:32:41,004
Didn't you say earlier that you were allergic to dog fur?
513
00:32:41,574 --> 00:32:44,905
My gosh. I guess my allergy is gone. Oh, my!
514
00:32:46,074 --> 00:32:48,544
Do allergies disappear like that?
515
00:33:23,344 --> 00:33:25,984
Meet the new teachers who are joining us...
516
00:33:26,554 --> 00:33:27,814
starting this semester.
517
00:33:30,324 --> 00:33:31,625
Hello, everyone.
518
00:33:32,084 --> 00:33:35,155
Hello. I'm Cheon Song Yi, and I teach English.
519
00:33:40,534 --> 00:33:42,834
Hello, I'm Han Hae Na.
520
00:34:28,574 --> 00:34:29,714
Stop!
521
00:34:32,985 --> 00:34:34,784
- Go for it!
- Yes, that's it!
522
00:35:06,654 --> 00:35:07,654
Good boy.
523
00:35:13,924 --> 00:35:15,094
House!
524
00:35:17,165 --> 00:35:18,395
Sir.
525
00:35:18,895 --> 00:35:20,795
- Yes.
- This.
526
00:35:21,364 --> 00:35:22,395
Oh, thank you.
527
00:35:24,904 --> 00:35:26,034
Hey, Mandeuk.
528
00:35:27,435 --> 00:35:28,705
You did well today.
529
00:35:33,944 --> 00:35:36,714
Hey, Mandeuk. You did well today.
530
00:36:12,755 --> 00:36:16,455
Hey, Seo Won. You haven't forgotten about that cake, right?
531
00:36:18,554 --> 00:36:19,725
All right.
532
00:37:28,324 --> 00:37:30,395
- Are you here to buy cake?
- Yes.
533
00:37:32,694 --> 00:37:34,694
I've been torn for the past 30 minutes.
534
00:37:36,435 --> 00:37:37,835
Thankfully, it's still available.
535
00:37:38,165 --> 00:37:41,304
Yes, but I'm not sure if it's a good thing or not.
536
00:37:42,134 --> 00:37:45,174
Knowing you shouldn't do something makes you want to do it more.
537
00:37:45,844 --> 00:37:48,573
I can't have chocolate at night.
538
00:37:48,574 --> 00:37:50,884
Because I know that, I crave it every night.
539
00:37:55,485 --> 00:37:57,985
- How about I help you?
- Sorry?
540
00:37:59,795 --> 00:38:01,225
I'll take them all.
541
00:38:01,994 --> 00:38:03,025
Sure.
542
00:38:07,964 --> 00:38:09,605
- Oh...
- Thank you.
543
00:38:13,205 --> 00:38:14,375
Thank you.
544
00:38:19,005 --> 00:38:20,014
All right, then.
545
00:38:33,594 --> 00:38:34,824
Thank you for today.
546
00:38:35,654 --> 00:38:36,665
Sorry?
547
00:38:37,424 --> 00:38:39,594
I know you helped me in various ways.
548
00:38:40,795 --> 00:38:43,804
Was it that obvious? I thought I meticulously hid it.
549
00:38:44,735 --> 00:38:47,975
You did. No one else could tell.
550
00:38:50,475 --> 00:38:51,844
That I'm afraid of dogs.
551
00:38:54,614 --> 00:38:58,244
I figured it was the thing you couldn't tell me the other day,
552
00:38:58,784 --> 00:39:01,185
so I tried my best to help you in subtle ways.
553
00:39:02,355 --> 00:39:03,685
So it was helpful, right?
554
00:39:04,725 --> 00:39:05,725
Yes, for sure.
555
00:39:06,855 --> 00:39:07,855
But...
556
00:39:09,324 --> 00:39:10,525
you probably think I'm weird.
557
00:39:11,194 --> 00:39:12,994
Gosh, no.
558
00:39:13,165 --> 00:39:15,165
I'm much weirder...
559
00:39:20,435 --> 00:39:21,904
Mr. Jin, but I was wondering...
560
00:39:23,045 --> 00:39:26,005
why you had to keep it to yourself.
561
00:39:26,415 --> 00:39:27,674
Could you tell me?
562
00:39:30,685 --> 00:39:31,685
It's just that...
563
00:39:32,744 --> 00:39:34,755
being afraid of dogs as a grown man...
564
00:39:35,384 --> 00:39:36,585
is embarrassing.
565
00:39:37,855 --> 00:39:41,554
Come on! I've done way more embarrassing things.
566
00:39:41,955 --> 00:39:44,694
I got dead drunk and kissed you.
567
00:39:45,225 --> 00:39:47,795
I pulled your hair out at the room escape café.
568
00:39:48,335 --> 00:39:51,334
Then I got drunk again and slept in my student's room for ten hours.
569
00:39:51,335 --> 00:39:53,074
See? I beat you.
570
00:39:55,235 --> 00:39:57,244
Tell me something else you're embarrassed about.
571
00:39:57,775 --> 00:39:59,045
That's only fair.
572
00:40:02,915 --> 00:40:05,344
I've done all sorts of embarrassing things,
573
00:40:06,045 --> 00:40:07,784
but you never once avoided me...
574
00:40:08,384 --> 00:40:10,255
or thought that I was a weirdo.
575
00:40:12,485 --> 00:40:13,625
I feel the same way.
576
00:40:19,994 --> 00:40:22,065
We're not weirdos.
577
00:40:23,134 --> 00:40:26,275
It's just the way we are.
578
00:41:13,784 --> 00:41:15,315
- What's this?
- What?
579
00:41:16,085 --> 00:41:18,225
Hey, it's a little dog.
580
00:41:20,725 --> 00:41:21,855
What do you think?
581
00:41:25,094 --> 00:41:27,533
I thought that maybe if you kept that,
582
00:41:27,534 --> 00:41:31,904
it would help you build up an immunity against dogs.
583
00:41:32,435 --> 00:41:34,275
Like a vaccine of sorts.
584
00:41:34,835 --> 00:41:36,074
Was this vaccine...
585
00:41:36,705 --> 00:41:38,275
clinically tested and approved?
586
00:41:40,014 --> 00:41:43,315
You're my first test subject.
587
00:41:46,714 --> 00:41:47,955
You can give it back if you don't want it.
588
00:41:51,525 --> 00:41:52,585
Take this.
589
00:41:54,324 --> 00:41:55,494
I realized...
590
00:41:55,795 --> 00:41:57,594
there's no one at home to eat this.
591
00:41:58,264 --> 00:41:59,464
Eat it during the day.
592
00:42:00,034 --> 00:42:01,134
Not at night.
593
00:42:01,735 --> 00:42:02,795
During the day.
594
00:42:03,804 --> 00:42:05,605
I promise to eat it during the day.
595
00:42:09,005 --> 00:42:10,375
I owe you for today,
596
00:42:10,875 --> 00:42:12,375
and you gave me a vaccine dog.
597
00:42:13,114 --> 00:42:16,074
I'd feel better if I gave you something.
598
00:42:17,714 --> 00:42:19,244
You should.
599
00:42:19,444 --> 00:42:22,283
A good night's sleep would do great for your skin,
600
00:42:22,284 --> 00:42:23,855
and your popularity.
601
00:42:24,525 --> 00:42:25,784
I doubt I'm popular.
602
00:42:26,924 --> 00:42:28,024
You know you are.
603
00:42:28,025 --> 00:42:29,924
The whole universe knows.
604
00:42:31,594 --> 00:42:33,634
You keep a journal, don't you?
605
00:42:34,634 --> 00:42:37,735
"Today, yet again, I was awesome."
606
00:42:38,205 --> 00:42:41,804
"Today, yet again, I was cool."
607
00:42:42,804 --> 00:42:44,205
I don't keep a journal.
608
00:43:21,074 --> 00:43:22,244
What's up with her?
609
00:43:22,975 --> 00:43:24,315
She'll turn into a dog soon.
610
00:43:24,614 --> 00:43:26,014
She can't have chocolate.
611
00:43:26,344 --> 00:43:27,384
Right.
612
00:43:27,514 --> 00:43:28,684
How...
613
00:43:28,685 --> 00:43:29,685
does it taste?
614
00:43:30,085 --> 00:43:31,955
You know what chocolate cake tastes like.
615
00:43:32,525 --> 00:43:33,594
I don't.
616
00:43:34,694 --> 00:43:35,855
I can't remember.
617
00:43:36,594 --> 00:43:38,124
Did Math take the doggy key chain?
618
00:43:38,125 --> 00:43:39,694
He did.
619
00:43:40,235 --> 00:43:42,263
It looks a bit like you.
620
00:43:42,264 --> 00:43:43,634
He'll become immune.
621
00:43:43,665 --> 00:43:45,335
Hey, how about this?
622
00:43:45,665 --> 00:43:48,335
Make the dog on the key chain a bit bigger each time.
623
00:43:48,705 --> 00:43:51,443
You know those Russian dolls that open and stack up?
624
00:43:51,444 --> 00:43:53,004
The matryoshka.
625
00:43:53,005 --> 00:43:54,513
Yes, like those.
626
00:43:54,514 --> 00:43:56,344
Step 1, step 2, step 3.
627
00:43:56,545 --> 00:43:58,013
Increase the size gradually,
628
00:43:58,014 --> 00:44:00,355
until in the end, it's you crouching like the doll.
629
00:44:00,915 --> 00:44:02,455
When his guard is down,
630
00:44:02,485 --> 00:44:03,585
move in for the kiss.
631
00:44:05,384 --> 00:44:07,024
That's really smart.
632
00:44:07,025 --> 00:44:09,225
- I know.
- Not bad.
633
00:44:10,194 --> 00:44:11,295
Eat up.
634
00:44:14,935 --> 00:44:16,264
- It's so good, right?
- Yes.
635
00:44:16,395 --> 00:44:17,964
Can you stop eating?
636
00:44:18,764 --> 00:44:20,574
It's fine. Keep eating.
637
00:44:23,134 --> 00:44:24,444
I want some so bad.
638
00:44:30,045 --> 00:44:31,415
- Bo Gyeom.
- Yes?
639
00:44:31,685 --> 00:44:34,415
Can it be bad for someone to eat chocolate at night?
640
00:44:36,315 --> 00:44:37,455
It's totally fine.
641
00:44:39,554 --> 00:44:41,924
Is that a popular accessory these days?
642
00:44:45,525 --> 00:44:48,134
Why do you live in a place like this?
643
00:44:48,364 --> 00:44:49,435
Don't you have a home?
644
00:44:50,335 --> 00:44:51,435
I do have a home.
645
00:44:51,634 --> 00:44:52,904
Why don't you live there, then?
646
00:44:53,404 --> 00:44:54,475
Why live out here?
647
00:44:56,074 --> 00:44:59,304
I don't know what I was in my previous lifetime,
648
00:45:00,045 --> 00:45:01,915
but I just love to be around nature.
649
00:45:02,975 --> 00:45:04,614
I'll go home when I'm done.
650
00:45:04,985 --> 00:45:06,113
Done with what?
651
00:45:06,114 --> 00:45:08,613
Drink some of that while it's hot.
652
00:45:08,614 --> 00:45:09,784
It's good for you.
653
00:45:15,054 --> 00:45:16,255
This tea cup.
654
00:45:16,525 --> 00:45:17,964
It looks really old.
655
00:45:19,094 --> 00:45:20,235
Doesn't it?
656
00:45:22,094 --> 00:45:24,964
You'll never imagine just how old it is.
657
00:45:27,034 --> 00:45:28,304
Is it a hundred years old?
658
00:45:34,915 --> 00:45:37,384
It's as old as the time it took...
659
00:45:37,685 --> 00:45:40,014
for the light from that star to reach us.
660
00:45:43,725 --> 00:45:45,324
That sounded like a pick-up line.
661
00:45:45,654 --> 00:45:47,355
- What?
- I got you, didn't I?
662
00:45:47,694 --> 00:45:49,455
You can be so silly.
663
00:46:01,134 --> 00:46:02,235
It's nice out here.
664
00:46:08,244 --> 00:46:10,014
- I like you so much.
- Hey.
665
00:46:11,685 --> 00:46:12,884
Thank you.
666
00:48:12,335 --> 00:48:14,174
The wedding invitation came out nice.
667
00:48:17,545 --> 00:48:18,744
Seosan?
668
00:48:19,505 --> 00:48:20,614
That's so far out.
669
00:48:20,875 --> 00:48:21,943
Sorry.
670
00:48:21,944 --> 00:48:23,685
Mr. Bong's family is from there.
671
00:48:24,344 --> 00:48:26,284
We rented a bus for everyone.
672
00:48:26,415 --> 00:48:27,554
Don't worry.
673
00:48:29,185 --> 00:48:30,685
I don't like buses.
674
00:48:31,424 --> 00:48:32,554
Ms. Gong.
675
00:48:32,824 --> 00:48:34,025
My wedding invitation's out.
676
00:48:34,324 --> 00:48:35,725
My goodness.
677
00:48:37,464 --> 00:48:38,565
A wedding invitation?
678
00:48:38,725 --> 00:48:39,725
Yes.
679
00:48:39,726 --> 00:48:40,993
Ms. Seo and Mr. Bong's.
680
00:48:40,994 --> 00:48:42,065
They're getting married at last.
681
00:48:42,335 --> 00:48:44,934
They thought it was a secret, but everyone knew they were dating.
682
00:48:44,935 --> 00:48:46,835
They dated for a long time too.
683
00:48:47,634 --> 00:48:49,074
During the school trip,
684
00:48:49,174 --> 00:48:50,375
out on the balcony.
685
00:48:51,145 --> 00:48:53,443
Doesn't this feel like...
686
00:48:53,444 --> 00:48:55,444
we're Romeo and Juliet?
687
00:48:56,145 --> 00:48:58,744
We're not Romeo and Juliet.
688
00:49:02,185 --> 00:49:03,355
My Bong-meo.
689
00:49:03,455 --> 00:49:04,784
My Seo-liet.
690
00:49:06,324 --> 00:49:09,255
How long must we date in secret?
691
00:49:11,895 --> 00:49:13,693
I bet no one knows what we're up to.
692
00:49:13,694 --> 00:49:15,165
I bet. Isn't it a thrill?
693
00:49:23,775 --> 00:49:25,875
- What a...
- Be quiet.
694
00:49:31,614 --> 00:49:32,844
Now that I think about it,
695
00:49:33,315 --> 00:49:35,315
us four were on the balcony upstairs.
696
00:49:35,884 --> 00:49:38,054
We're living witnesses of the Bong-Seo saga.
697
00:49:38,955 --> 00:49:41,895
Should we get them a present?
698
00:49:44,165 --> 00:49:46,225
Could you two get something?
699
00:49:46,864 --> 00:49:48,134
Yes, I guess?
700
00:49:49,964 --> 00:49:51,804
Are you free this evening?
701
00:49:52,335 --> 00:49:53,574
Yes, I am.
702
00:49:54,735 --> 00:49:57,444
Pick something out and tell me how much I owe.
703
00:49:57,844 --> 00:49:58,975
Okay.
704
00:50:00,545 --> 00:50:01,815
Where shall we go?
705
00:50:03,585 --> 00:50:05,714
Didn't you say you're not yet done grading papers?
706
00:50:06,284 --> 00:50:08,214
You have two more days to put the grades in the system.
707
00:50:08,614 --> 00:50:10,924
Research will chew you out if you're not done in time.
708
00:50:11,625 --> 00:50:13,025
Darn it, you're right.
709
00:50:39,185 --> 00:50:40,585
Isn't this pretty?
710
00:50:41,855 --> 00:50:43,085
It's too expensive.
711
00:51:32,105 --> 00:51:33,674
I feel much better.
712
00:51:34,835 --> 00:51:37,545
Matching pyjamas might work.
713
00:51:40,744 --> 00:51:42,344
Aren't these cute?
714
00:51:42,815 --> 00:51:43,815
They're nice.
715
00:51:43,816 --> 00:51:44,915
How about this?
716
00:51:45,714 --> 00:51:47,085
Can you handle it?
717
00:51:47,714 --> 00:51:49,014
Which one...
718
00:51:49,514 --> 00:51:50,625
turns you on more?
719
00:51:51,384 --> 00:51:52,455
How about this?
720
00:51:53,085 --> 00:51:54,994
That's a bit uncomfortable.
721
00:51:55,654 --> 00:51:56,725
Let's get this, then.
722
00:51:56,824 --> 00:51:57,994
Why get something I won't wear?
723
00:51:58,125 --> 00:52:00,593
You don't buy this to put on.
724
00:52:00,594 --> 00:52:01,665
Then what?
725
00:52:01,864 --> 00:52:03,094
You know what.
726
00:52:03,665 --> 00:52:05,835
Not so loud. We're not alone.
727
00:52:06,165 --> 00:52:07,475
Who cares?
728
00:52:09,205 --> 00:52:10,303
Shall we get out?
729
00:52:10,304 --> 00:52:11,344
Yes.
730
00:52:13,005 --> 00:52:15,645
You're such a lovely couple.
731
00:52:15,775 --> 00:52:17,485
This would suit you.
732
00:52:17,514 --> 00:52:18,585
What do you think?
733
00:52:23,955 --> 00:52:26,225
- Thank you.
- Thank you. Goodbye.
734
00:52:36,694 --> 00:52:37,935
Lamps.
735
00:52:49,815 --> 00:52:50,915
Shall we go now?
736
00:52:52,145 --> 00:52:54,014
I'd like to drop by a pharmacy.
737
00:52:54,614 --> 00:52:55,754
You don't feel well?
738
00:52:55,755 --> 00:52:58,685
No. I want to get something for car sickness for the trip.
739
00:52:58,725 --> 00:53:01,094
I get really sick when I take an express bus.
740
00:53:02,554 --> 00:53:04,295
Are you okay in any other vehicle?
741
00:53:04,994 --> 00:53:06,024
Yes.
742
00:53:06,025 --> 00:53:07,364
It's just the express bus.
743
00:53:10,034 --> 00:53:11,705
Would you like to go by my car, then?
744
00:53:11,935 --> 00:53:14,034
Really? You don't mind?
745
00:53:15,275 --> 00:53:17,444
If we leave the park at around 9am,
746
00:53:17,605 --> 00:53:18,875
we should arrive on time.
747
00:53:20,915 --> 00:53:21,975
Okay.
748
00:53:33,324 --> 00:53:34,755
I won't let that happen.
749
00:53:40,065 --> 00:53:41,864
- Ms. Han?
- Ms. Yoon.
750
00:53:42,435 --> 00:53:43,764
What are you two doing here?
751
00:53:44,605 --> 00:53:47,235
We came to get a wedding gift for Mr. Bong and Ms. Seo.
752
00:53:47,705 --> 00:53:49,235
Oh, just you two?
753
00:53:50,574 --> 00:53:51,705
And you?
754
00:53:52,804 --> 00:53:54,244
I needed some cheering up.
755
00:53:55,975 --> 00:53:57,545
You needed a lot of cheering up.
756
00:53:59,944 --> 00:54:02,154
Hey. This weekend,
757
00:54:02,255 --> 00:54:03,924
shall we carpool to the wedding?
758
00:54:05,485 --> 00:54:06,584
What?
759
00:54:06,585 --> 00:54:09,094
Mr. Lee doesn't like buses and is looking to make a group.
760
00:54:11,025 --> 00:54:12,764
Oh, is he?
761
00:54:13,065 --> 00:54:14,164
Let's carpool.
762
00:54:14,165 --> 00:54:15,694
We can take turns driving.
763
00:54:23,804 --> 00:54:25,145
Count me out.
764
00:54:26,404 --> 00:54:27,415
Why?
765
00:54:27,714 --> 00:54:29,815
I'd rather not join you.
766
00:54:30,514 --> 00:54:33,444
Can't you still come? It would be nice.
767
00:54:33,955 --> 00:54:35,085
No, thanks.
768
00:54:36,755 --> 00:54:37,924
What about you?
769
00:54:37,985 --> 00:54:39,125
Are you in?
770
00:54:39,855 --> 00:54:41,693
Well, I...
771
00:54:41,694 --> 00:54:42,954
Say yes.
772
00:54:42,955 --> 00:54:44,564
Or it'll be just me and Mr. Lee,
773
00:54:44,565 --> 00:54:45,764
and I can't be alone with him.
774
00:54:46,264 --> 00:54:47,335
It'll be awkward.
775
00:54:47,435 --> 00:54:48,594
Will you come with us?
776
00:54:49,634 --> 00:54:51,335
Yes, I will, then.
777
00:54:51,634 --> 00:54:52,834
Great.
778
00:54:52,835 --> 00:54:54,034
See you.
779
00:54:59,444 --> 00:55:00,574
No, thanks.
780
00:55:00,645 --> 00:55:02,344
Come on, Mr. Lee.
781
00:55:03,944 --> 00:55:07,384
You don't want to be in a bus full of strangers.
782
00:55:08,315 --> 00:55:11,485
Still, that's much better than driving for hours.
783
00:55:12,125 --> 00:55:14,424
I can drive. We can take turns.
784
00:55:14,795 --> 00:55:17,395
You want me to put my life in your hands?
785
00:55:17,924 --> 00:55:19,565
Then lend me your car at least.
786
00:55:19,665 --> 00:55:21,895
Ms. Han already agreed to join us.
787
00:55:22,964 --> 00:55:25,505
I can tell something's up.
788
00:55:25,835 --> 00:55:27,735
Tell me what's going on.
789
00:55:28,074 --> 00:55:29,134
Who knows?
790
00:55:29,475 --> 00:55:30,844
I might take the bait.
791
00:55:31,744 --> 00:55:32,804
Well,
792
00:55:33,404 --> 00:55:36,844
Mr. Jin offered to drive Ms. Han to the wedding.
793
00:55:37,384 --> 00:55:40,145
No wonder. I knew there had to be a reason.
794
00:55:40,884 --> 00:55:43,855
So you used me as an excuse to split them up?
795
00:55:44,585 --> 00:55:46,525
I don't want weird rumours to spread.
796
00:55:47,424 --> 00:55:49,924
I saw something already, and I got worried.
797
00:55:51,395 --> 00:55:53,125
What did you see?
798
00:55:53,795 --> 00:55:55,335
You must keep it to yourself.
799
00:55:55,864 --> 00:55:57,304
When I was out jogging...
800
00:56:08,775 --> 00:56:10,585
Okay, let's do it.
801
00:56:22,530 --> 00:56:23,799
(Yoon invited Han, Lee, Jin.)
802
00:56:23,800 --> 00:56:25,871
Here's the carpool group chat.
803
00:56:26,041 --> 00:56:28,271
Drop a text when you're nearby.
804
00:57:07,251 --> 00:57:08,481
Yu Na.
805
00:57:08,880 --> 00:57:10,010
Take a look.
806
00:57:13,720 --> 00:57:14,720
What do you think?
807
00:57:15,150 --> 00:57:16,650
Does it look like I'm trying too hard?
808
00:57:16,990 --> 00:57:18,891
No, it doesn't look like that.
809
00:57:20,420 --> 00:57:21,731
It doesn't?
810
00:57:23,860 --> 00:57:25,661
You want to look like you're trying?
811
00:57:27,431 --> 00:57:28,530
Well...
812
00:57:29,831 --> 00:57:30,840
Kind of.
813
00:57:36,610 --> 00:57:37,711
This.
814
00:57:38,740 --> 00:57:39,780
Or this.
815
00:57:41,150 --> 00:57:42,251
Or this.
816
00:57:43,311 --> 00:57:45,581
There. Pick one of those.
817
00:57:45,851 --> 00:57:47,550
That's new, so keep it clean.
818
00:57:57,731 --> 00:57:58,900
Are you happy now?
819
00:57:59,360 --> 00:58:00,431
About what?
820
00:58:02,530 --> 00:58:04,101
There she is. Hello.
821
00:58:04,240 --> 00:58:05,371
Hello.
822
00:58:06,440 --> 00:58:09,141
What are you doing here, Ms. Cheon?
823
00:58:09,211 --> 00:58:11,081
I'm taking Ms. Han's spot.
824
00:58:11,380 --> 00:58:12,380
What?
825
00:58:12,381 --> 00:58:13,610
I'll sit up front.
826
00:58:17,280 --> 00:58:18,420
You're not coming, are you?
827
00:58:18,720 --> 00:58:19,879
You go ahead.
828
00:58:19,880 --> 00:58:21,690
I forgot something and can't join you.
829
00:58:22,090 --> 00:58:23,220
What did she forget?
830
00:58:23,690 --> 00:58:25,220
She'll be late if she doesn't leave now.
831
00:58:26,760 --> 00:58:28,630
Did she forget something important?
832
00:58:37,201 --> 00:58:38,400
Did I make you wait?
833
00:58:40,041 --> 00:58:41,211
Oh, not really.
834
00:58:49,150 --> 00:58:51,121
Today, you look really...
835
00:58:55,190 --> 00:58:56,391
awesome.
836
00:58:58,420 --> 00:58:59,561
Shall we go?
837
00:59:00,190 --> 00:59:01,661
If we leave now, we should...
838
01:00:16,331 --> 01:00:20,440
(A Good Day To Be A Dog)
839
01:00:21,141 --> 01:00:22,641
So you'll go with Math?
840
01:00:23,541 --> 01:00:24,840
I have a bad feeling about this.
841
01:00:25,211 --> 01:00:26,541
Something's going on.
842
01:00:27,181 --> 01:00:28,211
How pretty.
843
01:00:28,481 --> 01:00:29,681
I'll help you.
844
01:00:29,911 --> 01:00:31,420
Your fear of dogs.
845
01:00:31,780 --> 01:00:34,690
Shall we spend time together out in public?
846
01:00:34,920 --> 01:00:36,989
Tell the truth and ask for his help.
847
01:00:36,990 --> 01:00:38,720
That's easier said than done.
848
01:00:39,190 --> 01:00:41,689
And she can't tell just anyone about the curse.
849
01:00:41,690 --> 01:00:42,931
Have you forgotten already?
850
01:00:43,030 --> 01:00:46,061
Is there a side effect to turning into a dog?
851
01:00:46,201 --> 01:00:49,030
Like, would my heart race out of the blue?
852
01:00:49,530 --> 01:00:51,570
You'll drift apart quicker than you think.
853
01:00:52,300 --> 01:00:54,211
Regardless of what you want.
854
01:00:54,580 --> 01:00:57,941
Ripped and resynced by YoungJedi
58030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.