Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:38,708 --> 00:02:41,171
Terkadang, dua orang ibarat
2
00:02:41,183 --> 00:02:44,208
kapal yang lewat di malam hari
3
00:02:44,458 --> 00:02:45,484
yang bertemu sekali atau
4
00:02:45,496 --> 00:02:46,708
dua kali secara kebetulan
5
00:02:47,333 --> 00:02:49,290
dan kemudian tidak
6
00:02:49,302 --> 00:02:51,708
pernah bertemu lagi.
7
00:03:19,833 --> 00:03:20,758
Aku tidak pernah
8
00:03:20,770 --> 00:03:21,942
berpikir bahwa aku
9
00:03:21,954 --> 00:03:22,708
akan pergi ke
10
00:03:22,720 --> 00:03:23,958
Hyderabad sendirian
11
00:03:24,958 --> 00:03:27,208
dan berteman dengan orang asing.
12
00:03:27,958 --> 00:03:29,708
Aku terbawa oleh emosiku.
13
00:03:30,708 --> 00:03:31,708
Aku tenggelam.
14
00:03:43,083 --> 00:03:44,958
-Ibu? -Ya?
15
00:03:48,000 --> 00:03:50,083
Upma lagi?
16
00:03:50,125 --> 00:03:52,208
Ingin makan biryani sepagi ini?
17
00:03:52,208 --> 00:03:52,875
Pasta!
18
00:03:53,375 --> 00:03:55,424
Ibu Rahul belajar membuat
19
00:03:55,436 --> 00:03:57,250
pasta dari YouTube.
20
00:03:57,333 --> 00:03:58,125
Cukup tantrumnya.
21
00:03:58,137 --> 00:03:59,083
Sekarang makanlah.
22
00:04:07,333 --> 00:04:07,750
Halo?
23
00:04:08,833 --> 00:04:09,583
Pak!
24
00:04:10,083 --> 00:04:11,208
Ya pak.
25
00:04:11,958 --> 00:04:12,750
Ya pak.
26
00:04:12,750 --> 00:04:14,708
Aku akan menerima auditornya, Pak.
27
00:04:15,333 --> 00:04:16,375
Oke, Pak, terima kasih.
28
00:04:18,958 --> 00:04:20,958
Ira, di mana berkasku?
29
00:04:21,833 --> 00:04:22,708
Di atas kompor.
30
00:04:25,250 --> 00:04:26,185
Aku merebusnya untuk
31
00:04:26,197 --> 00:04:27,333
membuat ramuan herbal.
32
00:04:27,833 --> 00:04:28,958
Bu, tanpa rebusan.
33
00:04:31,750 --> 00:04:33,708
-Ini. -Terima kasih.
34
00:04:35,083 --> 00:04:37,708
Cepat makan, aku sudah terlambat.
35
00:04:40,958 --> 00:04:42,208
Sampai jumpa Ibu.
36
00:04:43,500 --> 00:04:44,375
Sampai jumpa ibu.
37
00:05:15,083 --> 00:05:18,201
Selama bumi berputar dan
38
00:05:18,213 --> 00:05:21,083
angin harum mengalir
39
00:05:21,833 --> 00:05:22,599
berkata tanpa
40
00:05:22,611 --> 00:05:23,867
berbicara, jika ada
41
00:05:23,879 --> 00:05:25,625
sesuatu yang ingin dikatakan
42
00:05:26,208 --> 00:05:28,110
pegang dengan matamu,
43
00:05:28,122 --> 00:05:30,583
jika ingin tetap bersama.
44
00:05:37,750 --> 00:05:40,125
-Halo? -Tai (kakak)?
45
00:05:40,625 --> 00:05:41,583
Iya, Riya?
46
00:05:42,833 --> 00:05:43,875
Semuanya baik-baik saja?
47
00:05:44,208 --> 00:05:48,083
Aku tiba-tiba mulai berdarah, jadi
48
00:05:48,375 --> 00:05:50,349
Aku dirawat di rumah sakit.
49
00:05:50,361 --> 00:05:51,708
Apa kata dokter?
50
00:05:51,958 --> 00:05:53,708
Semuanya sudah baik-baik saja.
51
00:05:54,208 --> 00:05:55,660
Pendarahannya sudah berhenti
52
00:05:55,672 --> 00:05:57,083
kau tidak perlu khawatir.
53
00:05:57,208 --> 00:05:58,088
Tapi di mana Abhiram,
54
00:05:58,100 --> 00:05:59,375
kenapa dia tidak menelepon?
55
00:05:59,625 --> 00:06:02,500
Dia pergi ke AS 4-5 hari yang lalu.
56
00:06:02,583 --> 00:06:04,583
-Jadi kau sendirian? -Hmm.
57
00:06:05,958 --> 00:06:08,875
Riya, aku akan datang tapi...
58
00:06:10,583 --> 00:06:11,627
-bepergian sendirian
59
00:06:11,639 --> 00:06:12,545
naik kereta api?
60
00:06:12,557 --> 00:06:12,958
Tai?
61
00:06:13,750 --> 00:06:15,598
Aku sangat merindukan Ibu.
62
00:06:15,610 --> 00:06:17,333
Jangan menangis, oke?
63
00:06:18,000 --> 00:06:21,083
Aku akan meyakinkan dia dulu, oke?
64
00:06:21,333 --> 00:06:22,250
Jangan menangis, oke?
65
00:06:22,833 --> 00:06:23,706
Sampai saatnya tiba,
66
00:06:23,718 --> 00:06:24,602
aku akan menelepon
67
00:06:24,614 --> 00:06:26,083
Bibi Jaya dan memintanya datang.
68
00:06:26,375 --> 00:06:27,208
Tai, bisa kau...
69
00:06:28,208 --> 00:06:32,958
-Tolong bawakan sari Ibu? -Tentu.
70
00:06:33,625 --> 00:06:34,750
Istirahatlah, oke?
71
00:06:35,958 --> 00:06:36,833
Aku akan datang.
72
00:06:37,958 --> 00:06:38,958
Segera datang.
73
00:06:40,375 --> 00:06:40,833
Ya.
74
00:06:46,750 --> 00:06:47,671
Kau bisa mengantarkan
75
00:06:47,683 --> 00:06:48,750
aku dulu dan kembali.
76
00:06:49,583 --> 00:06:50,548
Aku tidak punya waktu
77
00:06:50,560 --> 00:06:51,583
untuk bernapas, Ira.
78
00:06:51,833 --> 00:06:52,828
Jika bukan kita yang pergi,
79
00:06:52,840 --> 00:06:53,958
siapa lagi yang akan pergi?
80
00:06:57,458 --> 00:06:58,192
Jika Ibu dan Ayah
81
00:06:58,204 --> 00:06:59,125
ada di sini maka...
82
00:07:05,250 --> 00:07:06,572
Kau tahu bahwa aku tidak bisa
83
00:07:06,584 --> 00:07:07,234
bepergian naik
84
00:07:07,246 --> 00:07:08,333
kereta api sendirian.
85
00:07:08,333 --> 00:07:09,077
Kau tidak akan pergi
86
00:07:09,089 --> 00:07:09,958
ke luar angkasa, Ira!
87
00:07:11,708 --> 00:07:12,708
Hanya kereta api!
88
00:07:13,375 --> 00:07:14,478
Jutaan orang bepergian setiap
89
00:07:14,490 --> 00:07:15,375
hari naik kereta api!
90
00:07:15,458 --> 00:07:17,083
Minumlah obat jika kau merasa mual!
91
00:07:33,208 --> 00:07:33,875
Aku minta maaf.
92
00:07:36,083 --> 00:07:37,110
Oke, harus aku memesan taksi
93
00:07:37,122 --> 00:07:37,660
jika kau tidak
94
00:07:37,672 --> 00:07:38,458
ingin naik kereta?
95
00:07:39,333 --> 00:07:40,637
Kita akan siapkan uangnya.
96
00:07:40,649 --> 00:07:42,208
Aku tidak bisa pergi sendiri.
97
00:07:44,583 --> 00:07:45,904
Ira, jika aku bisa ikut, apa aku
98
00:07:45,916 --> 00:07:47,333
akan membiarkanmu pergi sendiri?
99
00:07:50,250 --> 00:07:50,848
Semuanya sangat
100
00:07:50,860 --> 00:07:51,958
menegangkan karena audit.
101
00:07:54,500 --> 00:07:56,708
Lakukan ini sekali saja.
102
00:08:00,708 --> 00:08:01,333
Tolong.
103
00:09:18,458 --> 00:09:20,047
Kegelapan bersemayam
104
00:09:20,059 --> 00:09:21,500
dalam pikiranku.
105
00:09:22,208 --> 00:09:24,386
Mengacungkan kukunya dan
106
00:09:24,398 --> 00:09:27,500
menancapkannya ke tenggorokanku.
107
00:09:29,583 --> 00:09:30,694
Karena tidak tahu kapan
108
00:09:30,706 --> 00:09:31,976
akan terjadi berikutnya,
109
00:09:31,988 --> 00:09:32,810
aku terus-menerus
110
00:09:32,822 --> 00:09:34,000
hidup dalam ketakutan.
111
00:09:51,083 --> 00:09:52,708
Jangan menatap meteran, Bu.
112
00:09:52,958 --> 00:09:54,053
Semakin sering kau menatap,
113
00:09:54,065 --> 00:09:55,458
semakin tinggi tekanan darahmu.
114
00:10:14,500 --> 00:10:16,125
Sari yang indah sekali.
115
00:10:16,458 --> 00:10:17,583
Lihat kalung itu.
116
00:10:17,958 --> 00:10:20,500
Bibi, semua perhiasan itu palsu.
117
00:10:21,625 --> 00:10:23,205
Lagi pula, siapa yang bekerja di
118
00:10:23,217 --> 00:10:23,819
dapur dengan
119
00:10:23,831 --> 00:10:24,958
pakaian seperti itu?
120
00:10:26,458 --> 00:10:27,446
Sekarang lihat, dia akan
121
00:10:27,458 --> 00:10:28,875
bertengkar dengan ibu mertuanya.
122
00:10:29,208 --> 00:10:30,958
Ibu mertuanya sangat berbahaya.
123
00:10:33,375 --> 00:10:34,333
Ini!
124
00:10:39,833 --> 00:10:41,296
-Dia tidak terlalu mengganggumu,
125
00:10:41,308 --> 00:10:42,000
kan? -Sangat!
126
00:10:47,958 --> 00:10:48,990
Akulah yang kerepotan karena
127
00:10:49,002 --> 00:10:50,083
harus menonton serial ini.
128
00:10:50,333 --> 00:10:50,862
Jika kau tidak
129
00:10:50,874 --> 00:10:51,686
datang, anakku akan
130
00:10:51,698 --> 00:10:52,622
lahir sambil mengucapkan
131
00:10:52,634 --> 00:10:53,375
dialog-dialog ini
132
00:10:54,125 --> 00:10:56,083
menyatakan "Aku datang, Ibu!"
133
00:10:56,208 --> 00:10:58,208
-Duduk. -Apa kabar?
134
00:11:55,000 --> 00:11:55,833
Terima kasih.
135
00:12:00,958 --> 00:12:02,458
Apa yang kau lakukan di sini?
136
00:12:05,208 --> 00:12:06,850
Aku bahkan tidak mengingatnya.
137
00:12:06,862 --> 00:12:08,250
Lihat ini, lucu sekali.
138
00:12:16,333 --> 00:12:17,125
Apa kabar?
139
00:12:23,958 --> 00:12:24,875
-Dokter? -Ya?
140
00:12:25,875 --> 00:12:27,208
Semuanya baik-baik saja?
141
00:12:27,583 --> 00:12:28,833
Apa hubunganmu dengannya?
142
00:12:28,958 --> 00:12:30,583
-Dia adik perempuanku. -Oke.
143
00:12:30,875 --> 00:12:33,271
Kami telah memasang jahitan
144
00:12:33,283 --> 00:12:35,958
di bawah rahim untuk janin.
145
00:12:36,125 --> 00:12:37,257
Sehingga akan menahan rahim
146
00:12:37,269 --> 00:12:38,583
dengan baik dan juga bayinya.
147
00:12:39,333 --> 00:12:40,171
Sangat penting untuk
148
00:12:40,183 --> 00:12:41,500
tetap berada pada posisi ini.
149
00:12:41,625 --> 00:12:42,396
Kami akan mengurus
150
00:12:42,408 --> 00:12:43,583
apa pun yang diperlukan.
151
00:12:43,583 --> 00:12:45,583
Posisi itu penting, oke?
152
00:12:45,833 --> 00:12:46,958
-Terima kasih. -Terima kasih.
153
00:12:54,833 --> 00:12:55,375
Terima kasih.
154
00:12:56,708 --> 00:12:57,350
Kau pulang.
155
00:12:57,362 --> 00:12:57,961
Aku akan
156
00:12:57,973 --> 00:12:59,458
mencari oto di bawah, kan?
157
00:12:59,583 --> 00:13:00,625
Jangan pergi naik oto.
158
00:13:00,958 --> 00:13:01,875
Akan macet sekarang.
159
00:13:02,458 --> 00:13:03,583
Pergi naik metro.
160
00:13:06,458 --> 00:13:08,282
Aku tidak bisa naik kereta.
161
00:13:08,294 --> 00:13:10,458
Ini bukan kereta seperti itu.
162
00:13:10,458 --> 00:13:12,208
Ada AC, tidak berisik juga
163
00:13:12,333 --> 00:13:13,060
dan akan mengantarmu
164
00:13:13,072 --> 00:13:13,958
pulang dalam 20 menit.
165
00:13:15,708 --> 00:13:17,375
Dan juga hanya 50 rupee.
166
00:13:18,125 --> 00:13:19,750
Itu saja? Hanya 50?
167
00:13:20,708 --> 00:13:22,121
50 rupee untuk metro dan
168
00:13:22,133 --> 00:13:23,083
500 untuk oto?
169
00:13:23,375 --> 00:13:23,875
Apa ini?
170
00:13:24,625 --> 00:13:25,833
Kaushalya?
171
00:13:26,625 --> 00:13:27,958
Jangan dengarkan dia.
172
00:13:28,208 --> 00:13:30,000
Dia penipu.
173
00:13:30,958 --> 00:13:32,583
Pergilah, ini akan terus berlanjut.
174
00:13:33,958 --> 00:13:35,458
Aku akan kembali sekejap lagi, oke?
175
00:13:36,208 --> 00:13:37,250
-Jaga diri. -Ya.
176
00:13:37,958 --> 00:13:39,083
Istirahatlah, oke?
177
00:13:46,250 --> 00:13:47,208
50 rupee.
178
00:14:40,333 --> 00:14:42,750
Nak, siapa nama ayahmu?
179
00:14:44,708 --> 00:14:45,708
Asalmu dari mana?
180
00:14:53,458 --> 00:14:55,583
Ayah!
181
00:15:25,375 --> 00:15:26,458
Air?
182
00:16:07,208 --> 00:16:15,208
Jangan menyerah!
183
00:16:27,708 --> 00:16:31,583
Ya Tuhan, rahmatmu!
184
00:16:31,833 --> 00:16:35,708
Di hadapanmu, aku menyerah!
185
00:16:35,708 --> 00:16:39,583
Ya Tuhan, rahmatmu!
186
00:16:39,750 --> 00:16:43,625
Di hadapanmu, aku menyerah!
187
00:16:51,958 --> 00:16:53,250
Pak, kau datang lagi?
188
00:16:53,458 --> 00:16:54,566
Aku sudah menyimpan
189
00:16:54,578 --> 00:16:55,875
20 eksemplar bukumu.
190
00:16:56,083 --> 00:16:57,125
Tidak ada satu pun yang terjual.
191
00:16:57,750 --> 00:16:58,958
Tolong, simpan ini.
192
00:16:59,083 --> 00:17:00,500
Kau akan sangat membantuku.
193
00:17:01,083 --> 00:17:02,558
Dan ya, jika memungkinkan,
194
00:17:02,570 --> 00:17:04,458
berikan sedikit uang muka juga.
195
00:17:04,583 --> 00:17:06,160
Pak, sekarang zamannya
196
00:17:06,172 --> 00:17:07,833
Facebook dan Twitter.
197
00:17:07,875 --> 00:17:08,734
Tidak ada yang membaca
198
00:17:08,746 --> 00:17:09,458
buku-buku Hindi.
199
00:17:09,500 --> 00:17:10,527
Tidak ada satu pun
200
00:17:10,539 --> 00:17:11,867
buku Ret Samadhi yang
201
00:17:11,879 --> 00:17:12,701
terjual selama
202
00:17:12,713 --> 00:17:14,083
empat tahun terakhir.
203
00:17:14,333 --> 00:17:15,519
Ketika terjemahannya
204
00:17:15,531 --> 00:17:16,849
mendapat Book Prize,
205
00:17:16,861 --> 00:17:18,201
hampir tidak ada empat
206
00:17:18,213 --> 00:17:19,750
eksemplar yang terjual.
207
00:17:21,583 --> 00:17:23,500
Pak Preetam, kapan kau datang?
208
00:17:24,083 --> 00:17:24,879
Pengapresiasi seperti
209
00:17:24,891 --> 00:17:25,583
dia mungkin akan
210
00:17:25,595 --> 00:17:26,875
membeli satu atau dua eksemplar.
211
00:17:27,083 --> 00:17:27,583
'Jigri' (Sangat dekat)
212
00:17:28,375 --> 00:17:29,083
Nama yang unik.
213
00:17:30,458 --> 00:17:31,458
Seperti sahabat.
214
00:17:32,333 --> 00:17:33,250
Beri aku semuanya.
215
00:17:33,333 --> 00:17:35,333
-Semua? -Ya, hadiah...
216
00:17:35,708 --> 00:17:37,208
Kau telah menang lotere.
217
00:17:38,833 --> 00:17:39,969
Kau tidak tahu berapa banyak
218
00:17:39,981 --> 00:17:41,333
yang telah kau lakukan untukku.
219
00:17:42,458 --> 00:17:43,558
Tidak ada satu salinan pun
220
00:17:43,570 --> 00:17:45,083
yang terjual selama tiga bulan.
221
00:17:46,625 --> 00:17:47,625
Terima kasih banyak.
222
00:17:48,708 --> 00:17:49,208
Aku akan pergi.
223
00:17:54,250 --> 00:17:54,827
Harus aku memberimu
224
00:17:54,839 --> 00:17:55,708
sesuatu seperti Mir Dard?
225
00:17:58,500 --> 00:17:59,717
Pagi ini, aku melihat
226
00:17:59,729 --> 00:18:00,958
seseorang di metro.
227
00:18:00,958 --> 00:18:02,214
Dia sangat gugup
228
00:18:02,226 --> 00:18:04,208
dan kesulitan bernapas.
229
00:18:04,250 --> 00:18:05,708
Dia basah kuyup karena keringat.
230
00:18:06,708 --> 00:18:08,708
Bisa memberiku buku tentang ini?
231
00:18:18,708 --> 00:18:20,333
Tambahkan ke tagihanku.
232
00:18:30,333 --> 00:18:30,958
Selamat datang saudari.
233
00:18:31,125 --> 00:18:31,646
Selamat datang.
234
00:18:31,658 --> 00:18:32,458
Aku akan mengambilnya.
235
00:18:32,458 --> 00:18:33,076
Abhiram Bhaiya
236
00:18:33,088 --> 00:18:34,078
memberikan 25 hadiah
237
00:18:34,090 --> 00:18:35,278
kepada Didi (Riya) di hari
238
00:18:35,290 --> 00:18:36,583
ulang tahunnya yang ke 25.
239
00:18:36,750 --> 00:18:37,644
Abhiram Bhaiya
240
00:18:37,656 --> 00:18:39,208
sangat mencintai Didi.
241
00:18:48,583 --> 00:18:49,451
Bagaimana bisa sampai
242
00:18:49,463 --> 00:18:50,958
rumah sakit dari sini naik bus?
243
00:18:50,958 --> 00:18:52,368
Saudari, jika naik bus
244
00:18:52,380 --> 00:18:54,125
butuh waktu dua-tiga jam.
245
00:18:54,375 --> 00:18:55,833
Makan siang juga akan jadi dingin.
246
00:18:55,958 --> 00:18:57,188
Jika kau naik metro,
247
00:18:57,200 --> 00:18:59,125
kau akan sampai lebih cepat.
248
00:19:06,458 --> 00:19:07,875
Dia membasahi tempat tidur.
249
00:19:08,458 --> 00:19:09,269
Setelah mandi, dia
250
00:19:09,281 --> 00:19:10,424
meletakkan handuk basah
251
00:19:10,436 --> 00:19:11,114
di tempat tidur
252
00:19:11,126 --> 00:19:12,000
dan membasahinya.
253
00:19:12,458 --> 00:19:12,833
Begitu.
254
00:19:13,083 --> 00:19:14,750
Jika melihat video Facebook mereka
255
00:19:15,083 --> 00:19:17,000
'Aku tinggal di kunci indahmu'
256
00:19:17,375 --> 00:19:18,056
tapi jika mengintip
257
00:19:18,068 --> 00:19:18,833
ke dalam rumah maka
258
00:19:18,833 --> 00:19:20,583
'Luwak dan ular.'
259
00:19:20,583 --> 00:19:23,333
ID Facebookku adalah Chulbuli Imli.
260
00:19:23,333 --> 00:19:24,083
Dan kau?
261
00:19:26,583 --> 00:19:27,583
Kau juga tidak pakai WhatsApp?
262
00:19:30,000 --> 00:19:31,458
Aku akan menelepon sebentar.
263
00:19:36,708 --> 00:19:37,458
Ya, beritahu aku Ira.
264
00:19:38,208 --> 00:19:40,083
Aku sangat merindukan kalian.
265
00:19:42,125 --> 00:19:42,958
Jangan membuat drama!
266
00:19:48,083 --> 00:19:48,458
Itu...
267
00:19:49,875 --> 00:19:52,208
Makin sulit untuk naik metro.
268
00:19:52,750 --> 00:19:54,125
Hanya masalah dua minggu.
269
00:19:54,500 --> 00:19:55,750
Cobalah, Ira.
270
00:19:58,000 --> 00:19:59,458
Bagaimana aku bisa memberitahumu?
271
00:20:01,208 --> 00:20:02,750
Rasanya seperti..
272
00:20:02,958 --> 00:20:04,208
Ini, Kirti ingin bicara.
273
00:20:04,708 --> 00:20:05,333
Ibu?
274
00:20:05,958 --> 00:20:08,333
Ibu, dia membuatku takut.
275
00:20:09,333 --> 00:20:10,750
Kiru, apa kabar?
276
00:20:11,375 --> 00:20:13,370
Bu, Teja membuatku takut dengan
277
00:20:13,382 --> 00:20:15,583
pipi menggembung seperti monyet.
278
00:20:16,125 --> 00:20:17,583
Monyet itu lucu, bukan?
279
00:20:17,750 --> 00:20:19,208
Bu, itu tidak lucu.
280
00:20:20,708 --> 00:20:21,563
Aku perlu menelepon
281
00:20:21,575 --> 00:20:22,350
bosku. Aku akan
282
00:20:22,362 --> 00:20:23,833
meneleponmu kembali nanti, oke?
283
00:20:33,083 --> 00:20:35,500
Ada ribuan hal yang ingin dikatakan
284
00:20:36,958 --> 00:20:38,172
tapi ketidakpeduliannya
285
00:20:38,184 --> 00:20:39,250
membuatku terdiam.
286
00:20:40,958 --> 00:20:42,003
Serangan panik terasa
287
00:20:42,015 --> 00:20:43,625
mirip dengan serangan jantung.
288
00:20:44,458 --> 00:20:45,833
Jantung berdebar kencang
289
00:20:46,958 --> 00:20:48,522
kesulitan bernapas, dan seluruh
290
00:20:48,534 --> 00:20:49,958
tubuh basah oleh keringat.
291
00:20:51,458 --> 00:20:53,347
Mereka yang mengalami serangan
292
00:20:53,359 --> 00:20:54,582
panik terus-menerus
293
00:20:54,594 --> 00:20:55,958
takut terjadi lagi.
294
00:20:56,833 --> 00:20:57,587
Mereka menghindari
295
00:20:57,599 --> 00:20:58,280
segala sesuatu
296
00:20:58,292 --> 00:20:59,708
yang dapat memicu serangan panik
297
00:21:01,458 --> 00:21:02,633
seperti tangga, lift,
298
00:21:02,645 --> 00:21:04,001
eskalator, kereta api,
299
00:21:04,013 --> 00:21:04,910
bepergian dengan
300
00:21:04,922 --> 00:21:06,625
pesawat, ruangan tertutup...
301
00:21:07,208 --> 00:21:08,674
di mana pun ada kemungkinan
302
00:21:08,686 --> 00:21:09,750
merasa tercekik.
303
00:21:11,125 --> 00:21:12,208
Halo, Tn Kutu Buku.
304
00:21:14,333 --> 00:21:15,507
Apa yang kau baca hari ini?
305
00:21:15,519 --> 00:21:16,833
Bukan apa, hanya buku puisi.
306
00:21:19,000 --> 00:21:19,820
Tidak mau tidur?
307
00:21:19,832 --> 00:21:20,958
Aku hanya 10 menit.
308
00:21:24,458 --> 00:21:25,472
Kau tidak pernah menyentuh satu
309
00:21:25,484 --> 00:21:25,982
buku pun selama
310
00:21:25,994 --> 00:21:26,708
bertahun-tahun ini.
311
00:21:28,000 --> 00:21:28,494
Namun dalam enam
312
00:21:28,506 --> 00:21:29,202
bulan terakhir, yang
313
00:21:29,214 --> 00:21:29,841
kau lakukan hanyalah
314
00:21:29,853 --> 00:21:30,333
membaca buku.
315
00:21:35,458 --> 00:21:36,421
Kau punya waktu untuk membaca
316
00:21:36,433 --> 00:21:37,375
penyair dari seluruh dunia
317
00:21:38,333 --> 00:21:39,458
kecuali aku.
318
00:21:46,708 --> 00:21:48,583
Oke, kau juga membaca puisi.
319
00:22:10,875 --> 00:22:11,458
Ayo, Tikky.
320
00:22:34,375 --> 00:22:35,244
Aku akan berhenti dari
321
00:22:35,256 --> 00:22:36,458
pekerjaan tidak berguna ini.
322
00:22:37,583 --> 00:22:38,783
Sekarang, aku hanya ingin
323
00:22:38,795 --> 00:22:39,958
bersamamu setiap saat.
324
00:22:40,708 --> 00:22:41,794
Ini akan menjadi hadiah
325
00:22:41,806 --> 00:22:43,000
ulang tahunku untukmu.
326
00:22:49,625 --> 00:22:50,102
Dan aku akan
327
00:22:50,114 --> 00:22:51,132
terbebas dari kejahatan
328
00:22:51,144 --> 00:22:52,375
karena tidak membaca puisimu.
329
00:22:52,458 --> 00:22:53,368
Jangan berani-berani
330
00:22:53,380 --> 00:22:54,625
meninggalkan pekerjaanmu.
331
00:22:55,458 --> 00:22:56,255
Tidak apa-apa meskipun
332
00:22:56,267 --> 00:22:57,333
kau tidak membaca puisiku.
333
00:22:58,375 --> 00:22:59,875
Tapi drama film sebanyak ini?
334
00:23:00,208 --> 00:23:00,833
Hentikan.
335
00:23:05,958 --> 00:23:08,958
-Ampuni Bangla! -Oke maaf.
336
00:23:53,500 --> 00:23:54,583
Halo, aku Preetam.
337
00:23:55,833 --> 00:23:56,613
Sepertinya kau baru
338
00:23:56,625 --> 00:23:57,458
mengenal kota ini?
339
00:24:23,250 --> 00:24:24,599
Maaf, aku tidak dapat berbicara
340
00:24:24,611 --> 00:24:25,708
denganmu kemarin karena
341
00:24:25,708 --> 00:24:26,500
Aku menjadi canggung
342
00:24:26,512 --> 00:24:27,161
secara sosial di
343
00:24:27,173 --> 00:24:27,958
depan orang baru.
344
00:24:28,458 --> 00:24:28,958
Maaf.
345
00:24:41,625 --> 00:24:42,250
Aku juga.
346
00:24:46,333 --> 00:24:47,708
Namaku Iravati.
347
00:24:48,833 --> 00:24:50,333
Kau memiliki nama yang unik.
348
00:24:51,458 --> 00:24:52,208
Iravati...
349
00:24:53,125 --> 00:24:54,032
Kebetulan beberapa
350
00:24:54,044 --> 00:24:54,860
hari yang lalu
351
00:24:54,872 --> 00:24:56,208
aku membaca lakon Kalidas
352
00:24:56,208 --> 00:24:56,777
di mana nama
353
00:24:56,789 --> 00:24:58,000
ratunya adalah Iravati.
354
00:24:59,750 --> 00:25:00,386
Ya, kau adalah
355
00:25:00,398 --> 00:25:01,324
orang pertama yang
356
00:25:01,336 --> 00:25:02,875
mengucapkan namaku dengan benar.
357
00:25:04,625 --> 00:25:05,750
Orang-orang memanggilku...
358
00:25:07,083 --> 00:25:08,208
Aairavati
359
00:25:08,958 --> 00:25:10,125
Iyervati
360
00:25:14,458 --> 00:25:16,333
Nama istriku adalah Mridula.
361
00:25:16,625 --> 00:25:17,418
Orang memanggilnya
362
00:25:17,430 --> 00:25:18,370
Mrudula, bahkan ada
363
00:25:18,382 --> 00:25:19,153
yang memanggilnya
364
00:25:19,165 --> 00:25:20,500
Mardula (jantan) suatu kali.
365
00:25:23,458 --> 00:25:24,708
Ini juga baru bagiku.
366
00:25:26,083 --> 00:25:27,176
Aku telah menggunakan metro
367
00:25:27,188 --> 00:25:28,375
selama enam bulan terakhir.
368
00:25:30,708 --> 00:25:31,739
Omong-omong, metro ini
369
00:25:31,751 --> 00:25:33,125
sangat aman dan juga cepat.
370
00:25:37,208 --> 00:25:37,833
Boleh?
371
00:25:55,250 --> 00:25:56,500
Kau membawa kertas?
372
00:25:57,583 --> 00:25:58,208
Kertas?
373
00:26:07,458 --> 00:26:08,453
Mridula melakukan
374
00:26:08,465 --> 00:26:09,708
ini saat dia stres.
375
00:26:13,625 --> 00:26:14,333
Mau mencobanya?
376
00:26:19,500 --> 00:26:20,708
Puisi siapa ini?
377
00:26:29,583 --> 00:26:31,458
Kau menulis puisi?
378
00:26:33,625 --> 00:26:35,833
Tidak, itu hanya hobiku.
379
00:26:36,500 --> 00:26:37,238
Aku menulis apa pun yang
380
00:26:37,250 --> 00:26:38,125
terlintas dalam pikiranku.
381
00:26:40,500 --> 00:26:41,411
Ayaku dulu menulis
382
00:26:41,423 --> 00:26:42,500
dengan sangat baik.
383
00:26:45,333 --> 00:26:46,083
Bisa aku membacanya?
384
00:26:47,833 --> 00:26:48,901
Aku telah menjadi penggemar
385
00:26:48,913 --> 00:26:49,833
puisi akhir-akhir ini
386
00:26:50,583 --> 00:26:51,208
bisa aku membacanya?
387
00:26:51,583 --> 00:26:51,958
Sungguh?
388
00:26:54,083 --> 00:26:55,333
Apa yang kau baca sekarang?
389
00:26:56,000 --> 00:26:57,071
Baru-baru ini, aku membaca
390
00:26:57,083 --> 00:26:58,208
Meghadลซta karya Kalidasa.
391
00:26:59,333 --> 00:27:00,016
Dalam hal itu,
392
00:27:00,028 --> 00:27:01,171
kesalahan menyebabkan
393
00:27:01,183 --> 00:27:02,583
seorang demigod diasingkan
394
00:27:03,333 --> 00:27:04,525
dan tidak sanggup menanggung
395
00:27:04,537 --> 00:27:06,000
jarak berjauhan dari istrinya.
396
00:27:06,833 --> 00:27:07,566
Dalam penderitaan
397
00:27:07,578 --> 00:27:08,586
karena perpisahannya,
398
00:27:08,598 --> 00:27:09,833
dia memohon pada awan gelap
399
00:27:09,833 --> 00:27:11,271
untuk menyampaikan
400
00:27:11,283 --> 00:27:13,458
pesannya kepada istrinya.
401
00:27:19,083 --> 00:27:19,957
Terima kasih.
402
00:27:19,969 --> 00:27:21,285
Bahkan dalam kesepian,
403
00:27:21,297 --> 00:27:22,625
kau tidak sendirian.
404
00:27:23,375 --> 00:27:25,415
Lihatlah sekeliling, sebuah
405
00:27:25,427 --> 00:27:27,708
puisi berjalan di sampingmu.
406
00:27:28,375 --> 00:27:30,958
Jangkau, pegang tangannya
407
00:27:31,583 --> 00:27:32,734
jika ada rasa gugup
408
00:27:32,746 --> 00:27:34,583
atau sedikit suara ketakutan
409
00:27:35,333 --> 00:27:36,604
pegang jari puisi itu
410
00:27:36,616 --> 00:27:38,083
dan teruslah berjalan.
411
00:27:39,208 --> 00:27:40,478
Saat bulan purnama
412
00:27:40,490 --> 00:27:41,985
muncul, berhentilah
413
00:27:41,997 --> 00:27:42,868
sejenak, dan
414
00:27:42,880 --> 00:27:44,500
tulislah di atasnya.
415
00:27:47,333 --> 00:27:48,625
Kau menulis dengan sangat baik.
416
00:27:50,833 --> 00:27:51,583
Terima kasih.
417
00:27:53,375 --> 00:27:54,708
Stasiunnya sudah terlihat.
418
00:27:55,583 --> 00:27:56,708
Kita sudah sampai?
419
00:27:58,958 --> 00:28:00,450
Aku tidak menyadarinya
420
00:28:00,462 --> 00:28:01,625
saat berbicara.
421
00:28:02,583 --> 00:28:03,250
Bisa kita pergi?
422
00:28:22,708 --> 00:28:24,333
Jadi, bagaimana metronya?
423
00:28:25,375 --> 00:28:26,208
Bahkan jangan bertanya.
424
00:28:27,583 --> 00:28:30,583
Aku naik kereta ketika aku...
425
00:28:33,000 --> 00:28:34,500
menjadi sangat haus.
426
00:28:35,458 --> 00:28:36,336
Seorang pria yang
427
00:28:36,348 --> 00:28:37,708
baik hati memberiku air.
428
00:28:39,333 --> 00:28:40,250
Dia tampan?
429
00:28:43,333 --> 00:28:45,375
Aku hanya bercanda, Bibi.
430
00:28:48,000 --> 00:28:49,251
Jika kita ditemani dan
431
00:28:49,263 --> 00:28:50,583
percakapannya menarik
432
00:28:50,583 --> 00:28:51,580
maka kita melupakan
433
00:28:51,592 --> 00:28:52,708
semua masalah kita.
434
00:28:52,708 --> 00:28:53,208
Tepat!
435
00:28:54,083 --> 00:28:55,499
Sekarang kau di sini, semua
436
00:28:55,511 --> 00:28:56,833
masalahku telah hilang.
437
00:28:57,125 --> 00:28:58,333
Mutiara tapioka luar biasa!
438
00:29:00,000 --> 00:29:02,500
Oke, aku akan pergi sekarang.
439
00:29:03,125 --> 00:29:03,958
Aku akan datang malam nanti.
440
00:29:04,333 --> 00:29:05,208
Oke Bibi.
441
00:29:05,708 --> 00:29:06,333
Terima kasih.
442
00:29:12,458 --> 00:29:13,833
Dia membasahi tempat tidur lagi.
443
00:29:19,583 --> 00:29:22,083
Kau adalah saudarinya Riya, kan?
444
00:29:22,625 --> 00:29:23,833
Ya, bagaimana kau tahu?
445
00:29:23,833 --> 00:29:24,791
Karena BBC, Bhak-Bhak
446
00:29:24,803 --> 00:29:25,958
(Yak-Yak) Chameli kita.
447
00:29:27,083 --> 00:29:27,958
Bagaimana kabar Riya?
448
00:29:27,958 --> 00:29:28,599
Sekarang, dia baik-baik
449
00:29:28,611 --> 00:29:29,208
saja, terima kasih.
450
00:29:29,625 --> 00:29:31,000
-Ini Partho. -Halo.
451
00:29:32,375 --> 00:29:33,786
Saat ini kami terburu-buru,
452
00:29:33,798 --> 00:29:34,958
jadi kami akan pergi
453
00:29:34,958 --> 00:29:35,743
tapi mampirlah kapan-kapan,
454
00:29:35,755 --> 00:29:36,375
ayo kita minum teh.
455
00:29:36,375 --> 00:29:37,000
Tentu saja.
456
00:29:37,250 --> 00:29:38,083
Ayo pergi, Sonali.
457
00:29:57,875 --> 00:29:58,333
Ya?
458
00:29:59,833 --> 00:30:01,083
Ya, Riya baik-baik saja.
459
00:30:01,583 --> 00:30:02,750
Iya Bibi, Riya baik-baik saja.
460
00:30:02,958 --> 00:30:04,125
Ya, aku akan memberitahumu.
461
00:30:04,750 --> 00:30:05,583
Oke.
462
00:30:08,250 --> 00:30:08,708
Halo.
463
00:30:09,458 --> 00:30:11,148
Aku naik kereta ketika
464
00:30:11,160 --> 00:30:12,708
telepon berdering.
465
00:30:14,958 --> 00:30:15,917
Kau datang pada waktu
466
00:30:15,929 --> 00:30:16,876
yang sama setiap hari?
467
00:30:16,888 --> 00:30:17,208
Ya.
468
00:30:17,583 --> 00:30:18,458
Tepat pukul 08.00.
469
00:30:18,625 --> 00:30:19,213
Kompartemen yang
470
00:30:19,225 --> 00:30:20,125
sama, kursi yang sama.
471
00:30:20,875 --> 00:30:21,875
Dan jam 18.00 kembali.
472
00:30:22,125 --> 00:30:24,333
Wow, waktuku juga sama.
473
00:30:27,833 --> 00:30:28,333
Ayo pergi?
474
00:30:33,458 --> 00:30:35,833
Ya, ya, kita bisa melakukan itu.
475
00:30:37,333 --> 00:30:38,333
Tidak, kita bisa melakukan itu.
476
00:30:39,958 --> 00:30:40,500
Hei!
477
00:30:42,208 --> 00:30:42,755
Maaf teman-teman,
478
00:30:42,767 --> 00:30:43,458
bukan kalian semua.
479
00:30:43,958 --> 00:30:44,833
Silakan lanjutkan, lanjutkan.
480
00:30:47,500 --> 00:30:48,684
Tidak, semuanya akan selesai.
481
00:30:48,696 --> 00:30:49,094
Jadi,
482
00:30:49,106 --> 00:30:50,500
apa yang kau lihat di Hyderabad?
483
00:30:50,708 --> 00:30:51,291
Mencoba sesuatu
484
00:30:51,303 --> 00:30:52,333
yang istimewa dari sini?
485
00:30:53,083 --> 00:30:54,583
Belum.
486
00:30:54,708 --> 00:30:55,266
Saudariku akan
487
00:30:55,278 --> 00:30:56,134
melahirkan beberapa
488
00:30:56,146 --> 00:30:56,915
hari lagi, jadi aku
489
00:30:56,927 --> 00:30:57,708
sibuk dengan itu.
490
00:30:57,833 --> 00:30:59,625
Kau bahkan belum minum Teh Irani?
491
00:30:59,750 --> 00:31:01,750
Ini sangat tidak adil.
492
00:31:03,958 --> 00:31:06,500
Teh Irani sangat enak tapi
493
00:31:07,000 --> 00:31:09,000
aku sangat rindu kopi saring.
494
00:31:10,333 --> 00:31:12,583
Hidup tidak bernyawa tanpanya.
495
00:31:14,083 --> 00:31:15,586
Saudariku tidak punya saringan dan
496
00:31:15,598 --> 00:31:17,208
di rumah sakit, adanya kopi instan.
497
00:31:17,875 --> 00:31:18,943
Membuat kopi saring yang
498
00:31:18,955 --> 00:31:20,125
baik adalah sebuah seni.
499
00:31:21,083 --> 00:31:21,548
Beberapa orang
500
00:31:21,560 --> 00:31:22,480
menekan terlalu keras dan
501
00:31:22,492 --> 00:31:23,030
rebusannya tidak
502
00:31:23,042 --> 00:31:23,833
terseduh dengan baik.
503
00:31:24,333 --> 00:31:24,804
Dan beberapa
504
00:31:24,816 --> 00:31:25,902
menekannya terlalu lembut
505
00:31:25,914 --> 00:31:26,389
dan hasilnya
506
00:31:26,401 --> 00:31:27,333
menjadi sangat tipis.
507
00:31:28,333 --> 00:31:30,000
Tapi wanginya...
508
00:31:30,208 --> 00:31:32,000
setiap tetesnya...
509
00:31:33,250 --> 00:31:35,958
Seluruh prosesnya seperti meditasi.
510
00:31:36,958 --> 00:31:37,833
Wow.
511
00:31:39,083 --> 00:31:40,090
Caramu menggambarkan
512
00:31:40,102 --> 00:31:41,375
keseluruhan proses ini
513
00:31:42,083 --> 00:31:44,363
rasanya seperti sebuah
514
00:31:44,375 --> 00:31:47,500
seni atau puisi yang bagus.
515
00:31:49,208 --> 00:31:50,583
Sekarang, kita harus minum kopi.
516
00:31:51,625 --> 00:31:52,708
Ayo turun dari kereta dan minum.
517
00:31:55,458 --> 00:31:56,625
Suatu hari nanti.
518
00:31:56,833 --> 00:31:59,375
Riya pasti menunggu makan siang.
519
00:31:59,375 --> 00:32:00,856
Kau barusan mengatakan bahwa hidup
520
00:32:00,868 --> 00:32:01,528
tidak bernyawa
521
00:32:01,540 --> 00:32:02,500
tanpa kopi saring.
522
00:32:03,083 --> 00:32:04,151
Hanya butuh waktu lima menit,
523
00:32:04,163 --> 00:32:04,833
itu ada di sini.
524
00:32:10,458 --> 00:32:11,208
Oke.
525
00:32:17,833 --> 00:32:18,583
Terima kasih.
526
00:32:29,583 --> 00:32:30,375
Ini sangat enak.
527
00:32:31,750 --> 00:32:32,571
Sekarang hidup tidak
528
00:32:32,583 --> 00:32:33,333
begitu bernyawa?
529
00:32:39,583 --> 00:32:41,750
Hai khawatir!
530
00:32:42,458 --> 00:32:45,875
Kenapa mengkhawatirkanku?
531
00:32:47,500 --> 00:32:50,208
Dengarlah, hai rasa takut!
532
00:32:50,583 --> 00:32:54,458
Kenapa mengikutiku?
533
00:32:55,833 --> 00:32:59,503
Meninggalkan jalur kemarin,
534
00:32:59,515 --> 00:33:03,333
aku berjalan di jalur baru
535
00:33:03,833 --> 00:33:07,208
untuk menemukan dunia baru.
536
00:33:07,333 --> 00:33:11,375
Suaranya baru.
537
00:33:11,750 --> 00:33:14,250
Hai penglihatan!
538
00:33:14,583 --> 00:33:18,125
Kenapa terus menatapku?
539
00:33:19,625 --> 00:33:22,125
Dengarlah, hai lidah!
540
00:33:22,583 --> 00:33:25,875
Kenapa marah padaku?
541
00:33:27,708 --> 00:33:31,208
Aku menghentikan diriku sendiri
542
00:33:31,708 --> 00:33:35,583
tidak mengatakan kebenaranku.
543
00:33:35,583 --> 00:33:39,083
Aku berhenti menyela.
544
00:33:39,083 --> 00:33:43,625
Kebiasaanku baru.
545
00:33:43,625 --> 00:33:46,832
Sekarang aku baru,
546
00:33:46,844 --> 00:33:50,958
seluruh hidupku baru.
547
00:33:51,625 --> 00:33:55,599
Sekarang aku baru, aku berteman
548
00:33:55,611 --> 00:33:59,083
dengan hidupku yang baru.
549
00:34:31,875 --> 00:34:35,708
Mengintip ke dalam pikiranku.
550
00:34:35,958 --> 00:34:38,978
Aku ingin melihat diriku secara
551
00:34:38,990 --> 00:34:40,883
langsung mulai hari
552
00:34:40,895 --> 00:34:43,000
ini dan seterusnya.
553
00:34:43,250 --> 00:34:47,833
Kekuatanku baru.
554
00:34:48,000 --> 00:34:50,682
Sekarang aku baru,
555
00:34:50,694 --> 00:34:55,333
seluruh hidupku menjadi baru.
556
00:34:55,958 --> 00:34:59,955
Sekarang aku baru, aku berteman
557
00:34:59,967 --> 00:35:03,458
dengan hidupku yang baru.
558
00:35:03,958 --> 00:35:06,609
Sekarang aku baru,
559
00:35:06,621 --> 00:35:11,208
seluruh hidupku menjadi baru.
560
00:35:11,875 --> 00:35:17,074
Sekarang aku baru, aku berteman
561
00:35:17,086 --> 00:35:21,625
dengan hidupku yang baru.
562
00:35:25,500 --> 00:35:28,125
Di Meksiko, ada suku Huichol.
563
00:35:29,083 --> 00:35:30,833
Di sana, saat melahirkan
564
00:35:30,833 --> 00:35:33,109
suami duduk di atas pohon
565
00:35:33,121 --> 00:35:35,958
dengan tali diikat...di situ.
566
00:35:36,333 --> 00:35:37,125
Maksudmu...
567
00:35:38,333 --> 00:35:38,875
Di situ?
568
00:35:39,333 --> 00:35:40,000
Ya!
569
00:35:41,000 --> 00:35:41,884
Dan seiring dengan
570
00:35:41,896 --> 00:35:43,488
meningkatnya nyeri persalinan,
571
00:35:43,500 --> 00:35:44,638
wanita menarik
572
00:35:44,650 --> 00:35:45,750
talinya lebih keras.
573
00:35:48,083 --> 00:35:49,708
Itu sepenuhnya benar!
574
00:35:51,125 --> 00:35:51,815
Pria yang tidak
575
00:35:51,827 --> 00:35:52,856
memahami penderitaan
576
00:35:52,868 --> 00:35:54,375
wanita pantas mendapatkan ini.
577
00:35:57,083 --> 00:35:57,773
Ngomong-ngomong, siapa
578
00:35:57,785 --> 00:35:58,583
yang memberitahumu ini?
579
00:35:59,875 --> 00:36:01,500
Aku membacanya di suatu tempat.
580
00:36:02,458 --> 00:36:03,208
Benar.
581
00:36:12,500 --> 00:36:13,287
Kau berdandan seperti
582
00:36:13,299 --> 00:36:14,250
bintang film hari ini?
583
00:36:14,875 --> 00:36:16,958
-Apa yang terjadi? -Bukan apa-apa.
584
00:36:16,958 --> 00:36:17,967
Hanya pertemuan penting
585
00:36:17,979 --> 00:36:19,000
dengan manajer senior
586
00:36:23,750 --> 00:36:24,833
Jadi, bagaimana penampilanku?
587
00:36:28,750 --> 00:36:30,375
Persis seperti bintang filmku.
588
00:36:48,458 --> 00:36:49,294
Pasangan suami
589
00:36:49,306 --> 00:36:50,698
istri yang tinggal di
590
00:36:50,710 --> 00:36:51,793
atas flat Riya ini
591
00:36:51,805 --> 00:36:53,083
memiliki dua wajah.
592
00:36:54,333 --> 00:36:55,315
Mereka selalu bertengkar
593
00:36:55,327 --> 00:36:56,321
di rumah tetapi mereka
594
00:36:56,333 --> 00:36:57,256
membuat Facebook Reels
595
00:36:57,268 --> 00:36:58,458
dengan penuh kasih sayang.
596
00:37:00,625 --> 00:37:01,896
Aku pikir kita selalu
597
00:37:01,908 --> 00:37:03,375
memiliki banyak wajah.
598
00:37:04,708 --> 00:37:05,217
Satu wajah untuk
599
00:37:05,229 --> 00:37:06,042
dunia, satu untuk orang
600
00:37:06,054 --> 00:37:06,910
yang kita kasihi, dan satu
601
00:37:06,922 --> 00:37:07,958
lagi untuk diri kita sendiri.
602
00:37:08,208 --> 00:37:09,593
Dan dengan media sosial,
603
00:37:09,605 --> 00:37:11,583
semua ini menjadi semakin besar.
604
00:37:11,958 --> 00:37:13,331
Kita selalu menyembunyikan
605
00:37:13,343 --> 00:37:15,208
wajah asli kita dari dunia, kan?
606
00:37:16,833 --> 00:37:18,063
Kita menyembunyikannya agar
607
00:37:18,075 --> 00:37:19,500
orang tidak menghakimi kita.
608
00:37:21,208 --> 00:37:22,614
Agar mereka tidak memanfaatkan
609
00:37:22,626 --> 00:37:23,343
kekurangan kita
610
00:37:23,355 --> 00:37:24,375
untuk melawan kita.
611
00:37:26,625 --> 00:37:29,625
Tahu kau ada suku di Bastar yang
612
00:37:30,208 --> 00:37:30,985
tidak pernah menghakimi
613
00:37:30,997 --> 00:37:31,958
atau mengkritik siapa pun?
614
00:37:32,000 --> 00:37:33,295
Mereka tidak mempunyai
615
00:37:33,307 --> 00:37:35,208
perasaan cemburu dan iri hati.
616
00:37:37,333 --> 00:37:38,134
Kau tidak bosan dengan
617
00:37:38,146 --> 00:37:38,958
kata-kataku, bukan?
618
00:37:39,083 --> 00:37:39,583
Maaf.
619
00:37:39,875 --> 00:37:41,708
Tentu saja tidak, teruskan saja.
620
00:37:42,250 --> 00:37:42,958
Buku ini...
621
00:37:43,625 --> 00:37:44,487
Pada tahun 1927,
622
00:37:44,499 --> 00:37:46,083
seorang misionaris, Verrier
623
00:37:46,458 --> 00:37:48,060
menjalankan misi untuk
624
00:37:48,072 --> 00:37:49,833
membudayakan suku ini.
625
00:37:49,833 --> 00:37:50,679
Namun setelah pergi
626
00:37:50,691 --> 00:37:51,685
ke sana, dia melihat
627
00:37:51,697 --> 00:37:52,639
bahwa orang-orang ini
628
00:37:52,651 --> 00:37:53,833
sudah sangat berevolusi.
629
00:37:54,083 --> 00:37:55,304
Ada lebih banyak hal yang bisa
630
00:37:55,316 --> 00:37:56,230
dipelajari dari mereka
631
00:37:56,242 --> 00:37:57,125
daripada diajarkan.
632
00:37:57,458 --> 00:37:58,120
Dia menetap di
633
00:37:58,132 --> 00:37:59,144
sana bersama mereka
634
00:37:59,156 --> 00:38:00,708
dan menjalani kehidupan mereka.
635
00:38:01,250 --> 00:38:03,375
Mereka memiliki satu tradisi...
636
00:38:05,708 --> 00:38:07,333
Ya, itu disebut Gotul.
637
00:38:07,833 --> 00:38:08,447
Dalam hal ini,
638
00:38:08,459 --> 00:38:09,354
anak laki-laki dan
639
00:38:09,366 --> 00:38:10,808
perempuan yang sudah cukup umur
640
00:38:10,820 --> 00:38:12,256
untuk menikah harus menghabiskan
641
00:38:12,268 --> 00:38:13,625
waktu bersama di dalam gubuk
642
00:38:13,625 --> 00:38:14,208
selama beberapa hari
643
00:38:15,458 --> 00:38:16,697
Hasilnya, orang-orang
644
00:38:16,709 --> 00:38:17,840
ini mengenal satu
645
00:38:17,852 --> 00:38:19,181
sama lain dengan lebih
646
00:38:19,193 --> 00:38:21,083
baik secara mental dan fisik.
647
00:38:21,333 --> 00:38:22,419
Jadi itu sebabnya mereka
648
00:38:22,431 --> 00:38:23,391
tidak merasakan apa
649
00:38:23,403 --> 00:38:24,495
pun seperti penghakiman,
650
00:38:24,507 --> 00:38:25,750
kecemburuan, atau kritik.
651
00:38:26,125 --> 00:38:27,030
Secara fisik dan mental
652
00:38:27,042 --> 00:38:27,799
dalam segala hal?
653
00:38:27,811 --> 00:38:28,083
Ya.
654
00:38:29,458 --> 00:38:31,583
Lalu apa bedanya kita dengan hewan?
655
00:38:32,708 --> 00:38:33,601
Aturan yang dibuat
656
00:38:33,613 --> 00:38:34,517
para tetua untuk
657
00:38:34,529 --> 00:38:35,580
masyarakat kita telah
658
00:38:35,592 --> 00:38:36,958
dipikirkan dengan matang.
659
00:38:37,625 --> 00:38:38,125
Lihat...
660
00:38:38,583 --> 00:38:39,392
Aturan yang dibuat
661
00:38:39,404 --> 00:38:40,179
oleh para tetua
662
00:38:40,191 --> 00:38:41,708
untuk masyarakatmu sudah benar.
663
00:38:41,708 --> 00:38:42,536
Tapi aturan yang
664
00:38:42,548 --> 00:38:43,493
dibuat oleh para
665
00:38:43,505 --> 00:38:44,012
tetua untuk
666
00:38:44,024 --> 00:38:45,250
masyarakatnya ini salah?
667
00:38:46,083 --> 00:38:47,179
Apa yang kau coba katakan?
668
00:38:47,191 --> 00:38:47,803
Apa yang ingin
669
00:38:47,815 --> 00:38:48,750
kukatakan adalah...
670
00:38:49,458 --> 00:38:53,208
Kecurangan, kecemburuan, kepalsuan
671
00:38:53,208 --> 00:38:54,810
menurutmu, merupakan tanda-tanda
672
00:38:54,822 --> 00:38:56,083
masyarakat yang beradab.
673
00:38:56,708 --> 00:38:57,868
Ini adalah pemikiran yang
674
00:38:57,880 --> 00:38:58,958
sangat sempit, bukan?
675
00:38:59,375 --> 00:39:00,162
Jadi maksudmu aku
676
00:39:00,174 --> 00:39:01,583
berpikiran sempit dan palsu?
677
00:39:02,958 --> 00:39:04,500
Bahkan puisiku pun palsu.
678
00:39:05,208 --> 00:39:06,090
Dan semua pujian
679
00:39:06,102 --> 00:39:07,833
yang kau berikan juga palsu?
680
00:39:19,000 --> 00:39:20,125
Semuanya baik-baik saja, Riya?
681
00:39:21,333 --> 00:39:22,333
Oke, beritahu aku.
682
00:39:23,708 --> 00:39:24,429
Suami Shruti
683
00:39:24,441 --> 00:39:25,785
biasanya berperilaku
684
00:39:25,797 --> 00:39:27,333
sangat baik terhadapnya.
685
00:39:28,333 --> 00:39:29,126
Tapi dia berselingkuh
686
00:39:29,138 --> 00:39:29,675
dengan orang
687
00:39:29,687 --> 00:39:30,500
lain di belakangnya.
688
00:39:32,208 --> 00:39:32,488
Menurutmu
689
00:39:32,500 --> 00:39:33,375
apa yang harus dia lakukan?
690
00:39:34,583 --> 00:39:35,541
Riya, di saat seperti
691
00:39:35,553 --> 00:39:36,753
ini jangan terlalu stres
692
00:39:36,765 --> 00:39:38,250
memikirkan permasalahan dunia.
693
00:39:38,708 --> 00:39:39,833
Bagaimana mungkin aku tidak stres?
694
00:39:40,708 --> 00:39:41,833
Dia adalah teman baikku.
695
00:39:44,750 --> 00:39:45,644
Saat ini, seseorang tidak
696
00:39:45,656 --> 00:39:46,708
bisa mempercayai siapa pun.
697
00:39:47,583 --> 00:39:48,583
Kecuali kau.
698
00:39:54,958 --> 00:39:56,530
Kecuali aku, Abhiram,
699
00:39:56,542 --> 00:39:58,125
dan suamiku Umesh.
700
00:40:00,250 --> 00:40:01,833
Ayo, telepon Abhiram.
701
00:40:04,333 --> 00:40:07,000
Pasti sudah malam di AS.
702
00:40:08,458 --> 00:40:09,520
Maaf Tai, aku tidak
703
00:40:09,532 --> 00:40:10,833
bersemangat hari ini.
704
00:40:11,625 --> 00:40:12,495
Aku juga tidak
705
00:40:12,507 --> 00:40:14,083
bersemangat sejak pagi.
706
00:40:16,125 --> 00:40:18,208
Ayo tonton serial favoritmu.
707
00:40:20,333 --> 00:40:20,958
Putar.
708
00:40:31,208 --> 00:40:32,333
Duduk, duduk, duduk!
709
00:40:36,958 --> 00:40:38,083
Jadi, apa yang kau putuskan?
710
00:40:40,375 --> 00:40:41,958
Pak, aku tidak akan mampu.
711
00:40:42,250 --> 00:40:42,750
Lihat...
712
00:40:43,750 --> 00:40:45,000
Aku pensiun.
713
00:40:45,958 --> 00:40:47,064
Dan aku ingin kau
714
00:40:47,076 --> 00:40:48,458
menjadi manajernya.
715
00:40:49,083 --> 00:40:50,208
Jika kau menolak
716
00:40:50,708 --> 00:40:51,736
maka orang lain pasti akan
717
00:40:51,748 --> 00:40:52,708
menggantikanku, bukan?
718
00:40:52,958 --> 00:40:54,375
Kau yang rugi.
719
00:40:55,708 --> 00:40:56,571
Jadi kau tidak nyaman
720
00:40:56,583 --> 00:40:57,833
dengan interaksi pelanggan.
721
00:40:58,583 --> 00:40:59,625
Kau harus melangkah maju.
722
00:41:00,833 --> 00:41:02,785
Aku telah mengatur bantuan
723
00:41:02,797 --> 00:41:04,458
profesional untukmu.
724
00:41:06,250 --> 00:41:07,958
Lihat apa ini membantu.
725
00:41:11,833 --> 00:41:12,344
Terima kasih Pak,
726
00:41:12,356 --> 00:41:13,125
aku akan memikirkannya.
727
00:41:14,083 --> 00:41:14,708
Oke.
728
00:41:15,083 --> 00:41:15,833
Semua yang terbaik.
729
00:41:29,083 --> 00:41:29,875
Hei, diam!
730
00:41:30,750 --> 00:41:31,625
Kalian tahu scrum?
731
00:41:32,125 --> 00:41:32,708
Cerdas?
732
00:41:32,833 --> 00:41:33,798
Aku seorang scrum master
733
00:41:33,810 --> 00:41:34,583
bersertifikat PMP
734
00:41:34,708 --> 00:41:35,458
Diam!
735
00:41:35,458 --> 00:41:36,375
Maksud scum...?
736
00:41:38,375 --> 00:41:39,208
Hei bodoh!
737
00:41:39,375 --> 00:41:41,458
Scrum, bukan scum.
738
00:41:51,833 --> 00:41:53,083
Aku minta maaf untuk kemarin.
739
00:41:53,708 --> 00:41:54,833
Aku berbicara terlalu banyak.
740
00:41:55,583 --> 00:41:56,625
Tidak apa-apa.
741
00:42:00,333 --> 00:42:01,558
Aku juga tidak seharusnya
742
00:42:01,570 --> 00:42:02,708
menghakimi suku itu.
743
00:42:03,250 --> 00:42:05,125
Kau tidak menghakimi siapa pun?
744
00:42:06,375 --> 00:42:07,062
Aku mempunyai begitu
745
00:42:07,074 --> 00:42:07,738
banyak kekurangan
746
00:42:07,750 --> 00:42:08,725
dalam diriku, jadi bagaimana
747
00:42:08,737 --> 00:42:09,583
aku bisa hakimi orang?
748
00:42:09,833 --> 00:42:10,497
Kau tidak menghakimi
749
00:42:10,509 --> 00:42:11,083
dirimu sendiri?
750
00:42:17,833 --> 00:42:19,208
Tanda permintaan maafku.
751
00:42:21,250 --> 00:42:21,920
Aku dulu menulis
752
00:42:21,932 --> 00:42:23,083
cerita pendek di sekolah.
753
00:42:24,083 --> 00:42:25,333
Aku juga membaca buku.
754
00:42:27,208 --> 00:42:28,355
Kemudian aku sibuk dengan
755
00:42:28,367 --> 00:42:29,308
hidup dan kehilangan
756
00:42:29,320 --> 00:42:30,083
kebiasaan itu.
757
00:42:31,125 --> 00:42:31,958
Siapa yang punya waktu saat ini?
758
00:42:33,083 --> 00:42:34,708
Kau punya banyak waktu sekarang.
759
00:42:34,958 --> 00:42:35,855
Dan pujian apa pun
760
00:42:35,867 --> 00:42:37,028
yang kuberikan padamu
761
00:42:37,040 --> 00:42:38,114
atas puisimu bukanlah
762
00:42:38,126 --> 00:42:39,833
pujian palsu, pujian itu tulus.
763
00:42:47,875 --> 00:42:48,333
Terima kasih.
764
00:43:34,958 --> 00:43:36,724
Rasanya penulis buku itu menulis
765
00:43:36,736 --> 00:43:38,458
beberapa baris hanya untukku.
766
00:43:41,083 --> 00:43:41,746
Aku merasakan
767
00:43:41,758 --> 00:43:42,899
hal yang sama ketika
768
00:43:42,911 --> 00:43:44,583
membaca puisi penyair tertentu.
769
00:43:51,208 --> 00:43:52,137
Penjinak Beruang dan
770
00:43:52,149 --> 00:43:53,138
Beruang pasti sudah
771
00:43:53,150 --> 00:43:54,180
meninggalkan dunia dan
772
00:43:54,192 --> 00:43:55,708
menetap di tempat lain, bukan?
773
00:43:56,708 --> 00:43:57,625
Mereka pasti sudah mati.
774
00:43:59,625 --> 00:44:00,076
Bagaimanapun,
775
00:44:00,088 --> 00:44:00,979
menjauh dari orang yang
776
00:44:00,991 --> 00:44:01,534
kau cintai sama
777
00:44:01,546 --> 00:44:02,250
saja dengan mati.
778
00:44:03,333 --> 00:44:03,789
Andai saja aku
779
00:44:03,801 --> 00:44:04,504
bisa bertemu dengan
780
00:44:04,516 --> 00:44:05,530
penulisnya dan mengetahui apa
781
00:44:05,542 --> 00:44:06,346
yang terjadi pada mereka
782
00:44:06,358 --> 00:44:07,208
berdua pada akhirnya...
783
00:44:22,000 --> 00:44:23,083
Kau merokok?
784
00:44:23,625 --> 00:44:24,958
Dulunya.
785
00:44:26,125 --> 00:44:27,361
Tapi asapnya mengganggu
786
00:44:27,373 --> 00:44:29,000
Mridula, jadi aku berhenti.
787
00:44:29,375 --> 00:44:29,708
Kenapa?
788
00:44:30,458 --> 00:44:31,722
Ketika ayahku ingin merokok,
789
00:44:31,734 --> 00:44:32,591
dia juga melakukan
790
00:44:32,603 --> 00:44:33,375
hal yang sama.
791
00:44:36,500 --> 00:44:38,199
Di hari-hari terakhirnya,
792
00:44:38,211 --> 00:44:40,333
kami menjadi dekat, berteman.
793
00:44:40,375 --> 00:44:41,430
Dia bahkan membagikan
794
00:44:41,442 --> 00:44:42,458
puisinya kepadaku.
795
00:44:44,208 --> 00:44:44,845
Itu adalah momen
796
00:44:44,857 --> 00:44:45,750
yang sangat spesial.
797
00:44:48,333 --> 00:44:48,876
Kenapa orang
798
00:44:48,888 --> 00:44:49,953
menunggu sampai akhir
799
00:44:49,965 --> 00:44:51,458
untuk mengutarakan pendapatnya?
800
00:44:54,333 --> 00:44:55,750
Maafkan aku, Ira.
801
00:44:56,125 --> 00:44:57,325
Riya dulunya adalah yang
802
00:44:57,337 --> 00:44:58,750
pertama dalam matematika.
803
00:44:59,000 --> 00:45:01,447
Aku mengenali bakatnya, tetapi
804
00:45:01,459 --> 00:45:04,000
tidak dapat melihat bakatmu.
805
00:45:04,500 --> 00:45:06,333
Aku bermimpi.
806
00:45:06,458 --> 00:45:07,836
Bahwa puisiku akan
807
00:45:07,848 --> 00:45:09,625
melihat cahaya fajar.
808
00:45:10,125 --> 00:45:12,458
Namun di senja kehidupan
809
00:45:12,958 --> 00:45:14,891
mengetahui bahwa puisi-puisi
810
00:45:14,903 --> 00:45:17,125
yang pernah mengalir di nadiku
811
00:45:17,250 --> 00:45:20,333
kini telah hinggap di jarimu.
812
00:45:20,708 --> 00:45:22,000
Aku lega.
813
00:45:22,750 --> 00:45:24,113
Saat pergi, apa lagi yang akan
814
00:45:24,125 --> 00:45:24,865
kuberikan padamu
815
00:45:24,877 --> 00:45:25,958
selain kata-kata ini?
816
00:45:26,750 --> 00:45:29,125
Tapi satu keinginan tetap ada.
817
00:45:29,333 --> 00:45:31,133
Bahkan setelah aku,
818
00:45:31,145 --> 00:45:33,148
kau terus merangkai
819
00:45:33,160 --> 00:45:34,775
untaian kata-kata
820
00:45:34,787 --> 00:45:37,083
dalam puisimu sendiri.
821
00:45:41,250 --> 00:45:42,954
Dia menulis puisi ini sehari
822
00:45:42,966 --> 00:45:44,375
sebelum kematiannya.
823
00:45:47,208 --> 00:45:48,067
Seandainya masih
824
00:45:48,079 --> 00:45:49,114
ada waktu, berapa
825
00:45:49,126 --> 00:45:50,045
banyak lagi puisi
826
00:45:50,057 --> 00:45:51,208
yang akan dia tulis
827
00:45:51,583 --> 00:45:52,833
dan bagikan denganku?
828
00:45:55,625 --> 00:45:56,821
Sekarang aku mengerti, kenapa
829
00:45:56,833 --> 00:45:58,208
kau menulis dengan sangat baik.
830
00:45:59,583 --> 00:46:01,017
Tidak, aku hanya mengucapkan
831
00:46:01,029 --> 00:46:01,958
kata-kata sajak.
832
00:46:03,708 --> 00:46:05,333
Ayahkulah yang menulis dengan baik.
833
00:46:11,208 --> 00:46:13,375
Ada yang membaca puisimu?
834
00:46:15,875 --> 00:46:17,116
Setelah ayahku meninggal,
835
00:46:17,128 --> 00:46:18,181
aku menceritakannya
836
00:46:18,193 --> 00:46:19,214
beberapa kali kepada
837
00:46:19,226 --> 00:46:20,208
Riya dan suamiku.
838
00:46:21,208 --> 00:46:21,918
Tapi menurutku
839
00:46:21,930 --> 00:46:23,375
mereka tidak menyukainya.
840
00:46:24,958 --> 00:46:25,864
Mereka mendengarnya dengan
841
00:46:25,876 --> 00:46:26,583
benar? Maksudku...
842
00:46:27,625 --> 00:46:29,076
Ketika kata-kata muncul dari
843
00:46:29,088 --> 00:46:30,708
lubuk hati yang paling dalam
844
00:46:30,708 --> 00:46:32,583
perlu waktu untuk memahaminya.
845
00:46:35,750 --> 00:46:36,805
Mridula juga menulis tapi dia
846
00:46:36,817 --> 00:46:37,958
menulis dalam bahasa Bangla.
847
00:46:38,458 --> 00:46:39,092
Kau menulis dalam
848
00:46:39,104 --> 00:46:39,826
bahasa Hindi, itu
849
00:46:39,838 --> 00:46:40,516
sebabnya aku lebih
850
00:46:40,528 --> 00:46:41,333
terhubung denganmu.
851
00:46:43,208 --> 00:46:44,958
Gayamu sangat unik.
852
00:46:46,750 --> 00:46:48,557
Sangat emosional,
853
00:46:48,569 --> 00:46:50,708
mentah, dan murni.
854
00:46:54,833 --> 00:46:55,446
Aku hanya menulisnya
855
00:46:55,458 --> 00:46:56,208
untuk diriku sendiri.
856
00:46:56,875 --> 00:46:58,250
Ya, itu bagus, tapi
857
00:46:58,708 --> 00:47:00,010
apa salahnya meneruskannya
858
00:47:00,022 --> 00:47:01,083
ke orang lain, kan?
859
00:47:06,208 --> 00:47:07,208
Kematian seekor anjing...
860
00:47:08,125 --> 00:47:08,613
Apa?
861
00:47:08,625 --> 00:47:10,125
Kematian seekor anjing artinya
862
00:47:10,208 --> 00:47:10,767
ketika seseorang
863
00:47:10,779 --> 00:47:11,779
meninggal tetapi tidak ada
864
00:47:11,791 --> 00:47:12,623
kerabat atau orang yang
865
00:47:12,635 --> 00:47:13,625
dicintai yang bersamanya.
866
00:47:13,708 --> 00:47:14,464
Mereka tetap menjadi mayat
867
00:47:14,476 --> 00:47:15,333
yang tidak diklaim, bukan?
868
00:47:15,333 --> 00:47:16,208
Kau tahu, mayat yang tidak diklaim.
869
00:47:16,708 --> 00:47:18,023
Jadi, beberapa penyair
870
00:47:18,035 --> 00:47:19,060
Belanda memulai
871
00:47:19,072 --> 00:47:20,030
proyek pemakaman
872
00:47:20,042 --> 00:47:21,375
yang sepi di mana...
873
00:47:22,000 --> 00:47:23,087
mereka menulis puisi khusus dan
874
00:47:23,111 --> 00:47:24,198
membacakannya
875
00:47:24,222 --> 00:47:25,333
kepada mayat yang tidak diklaim.
876
00:47:27,083 --> 00:47:28,463
Puisi-puisimu juga
877
00:47:28,475 --> 00:47:29,866
mampu memberikan
878
00:47:29,878 --> 00:47:32,208
penghiburan bagi ribuan jiwa.
879
00:47:34,250 --> 00:47:35,113
Jika bukan ribuan, ia dapat
880
00:47:35,125 --> 00:47:35,776
memberikannya kepada
881
00:47:35,788 --> 00:47:36,583
setidaknya satu orang.
882
00:47:49,208 --> 00:47:50,000
Aku tidak tahu
883
00:47:50,012 --> 00:47:51,333
apa-apa tentang puisi
884
00:47:52,500 --> 00:47:53,317
tapi pujiannya
885
00:47:53,329 --> 00:47:54,750
sepertinya agak palsu.
886
00:47:55,958 --> 00:47:56,458
Palsu?
887
00:47:58,583 --> 00:47:59,571
Untuk pertama kalinya
888
00:47:59,583 --> 00:48:00,726
dalam hidupku, rasanya
889
00:48:00,738 --> 00:48:01,609
ada seseorang yang
890
00:48:01,621 --> 00:48:02,750
memahami kata-kataku.
891
00:48:04,083 --> 00:48:05,875
Seperti ada yang membaca pikiranku.
892
00:48:06,333 --> 00:48:07,780
Tahu, Mridula ji
893
00:48:07,792 --> 00:48:09,708
juga menulis puisi.
894
00:48:11,500 --> 00:48:12,833
Dia tampak sangat sempurna.
895
00:48:14,750 --> 00:48:15,708
Tai, kau...
896
00:48:20,208 --> 00:48:21,476
kau tidak mempunyai gagasan
897
00:48:21,488 --> 00:48:22,625
apa pun tentang dunia.
898
00:48:23,583 --> 00:48:24,222
Beberapa orang berbeda
899
00:48:24,234 --> 00:48:24,826
di depanmu dan ada
900
00:48:24,838 --> 00:48:25,603
orang lain yang sepenuhnya
901
00:48:25,615 --> 00:48:26,333
berbeda di belakangmu.
902
00:48:27,125 --> 00:48:27,747
Ngomong-ngomong,
903
00:48:27,759 --> 00:48:28,552
kau tidak menjawab
904
00:48:28,564 --> 00:48:29,291
telepon jadi Umesh
905
00:48:29,303 --> 00:48:30,083
Dada meneleponku.
906
00:48:32,458 --> 00:48:33,208
Ya, aku...
907
00:48:34,083 --> 00:48:34,875
Aku akan meneleponnya
908
00:48:34,887 --> 00:48:35,500
di malam hari.
909
00:48:37,625 --> 00:48:38,625
Kau menelepon kemarin?
910
00:48:40,750 --> 00:48:41,458
Kemarin?
911
00:48:44,833 --> 00:48:45,583
Menakjubkan.
912
00:48:46,333 --> 00:48:47,176
Bahkan ketika memiliki
913
00:48:47,188 --> 00:48:47,926
segalanya, kenapa
914
00:48:47,938 --> 00:48:48,889
kita mencari kebahagiaan
915
00:48:48,901 --> 00:48:49,583
di tempat lain?
916
00:48:52,458 --> 00:48:54,333
Tai, hati-hati.
917
00:49:14,500 --> 00:49:15,514
Aku ingin melihat
918
00:49:15,526 --> 00:49:16,551
kremasi sekali.
919
00:49:16,563 --> 00:49:17,250
Apa?
920
00:49:19,625 --> 00:49:20,300
Ketika ayahku
921
00:49:20,312 --> 00:49:21,475
meninggal, aku ingin
922
00:49:21,487 --> 00:49:23,083
menyalakan api pemakamannya.
923
00:49:25,875 --> 00:49:28,083
Para tetua menolak tapi
924
00:49:28,625 --> 00:49:30,500
suamiku berdiri di sampingku.
925
00:49:33,833 --> 00:49:34,790
Bagaimana aku bisa menyalakan
926
00:49:34,802 --> 00:49:35,638
tumpukan kayu pemakaman
927
00:49:35,650 --> 00:49:36,378
dengan tangan yang aku
928
00:49:36,390 --> 00:49:37,500
gunakan untuk memberinya makan?
929
00:49:39,375 --> 00:49:40,223
Aku bahkan tidak bisa
930
00:49:40,235 --> 00:49:40,896
melihatnya untuk
931
00:49:40,908 --> 00:49:41,708
terakhir kalinya.
932
00:49:48,583 --> 00:49:50,833
Beberapa luka masih membekas.
933
00:49:51,583 --> 00:49:52,500
Aku berumur 10 tahun saat itu.
934
00:49:54,250 --> 00:49:55,262
Dan aku sering berdoa
935
00:49:55,274 --> 00:49:56,708
setiap hari agar dia mati.
936
00:49:58,750 --> 00:49:59,803
Namun ketika dia meninggal
937
00:49:59,815 --> 00:50:00,799
dan aku menyalakan api
938
00:50:00,811 --> 00:50:01,664
pemakamannya, barulah
939
00:50:01,676 --> 00:50:02,583
aku merasa menyesal.
940
00:50:04,000 --> 00:50:05,057
Aku bertanya-tanya apa
941
00:50:05,069 --> 00:50:06,625
kutukankulah yang membunuhnya.
942
00:50:14,708 --> 00:50:15,759
Orang-orang akan mengira
943
00:50:15,771 --> 00:50:16,833
aku gila, itu sebabnya
944
00:50:18,208 --> 00:50:19,503
Aku tidak membagikan
945
00:50:19,515 --> 00:50:21,083
ini kepada siapa pun.
946
00:50:23,500 --> 00:50:24,642
Tapi saat aku pertama
947
00:50:24,654 --> 00:50:26,083
kali bertemu denganmu...
948
00:50:27,208 --> 00:50:29,250
Aku sangat gugup.
949
00:50:30,458 --> 00:50:31,475
Aku bahkan tidak bisa
950
00:50:31,487 --> 00:50:32,958
bernapas, rasanya seperti...
951
00:50:32,958 --> 00:50:34,333
Itu disebut serangan panik.
952
00:50:35,458 --> 00:50:36,518
Hampir terasa seperti
953
00:50:36,530 --> 00:50:37,500
serangan jantung.
954
00:50:39,625 --> 00:50:41,458
Aku membacanya di sebuah buku.
955
00:50:42,125 --> 00:50:43,186
Kecemasan dan depresi
956
00:50:43,198 --> 00:50:44,833
memiliki beberapa gejala umum.
957
00:50:45,083 --> 00:50:46,035
Trauma masa lalu juga
958
00:50:46,047 --> 00:50:47,333
bisa menjadi penyebabnya.
959
00:50:47,875 --> 00:50:49,125
Itulah yang tertulis di buku itu.
960
00:50:56,250 --> 00:50:57,958
Aku berumur enam tahun
961
00:50:58,625 --> 00:51:01,083
ketika naik kereta bersama ayahku.
962
00:51:04,958 --> 00:51:06,629
Ayahku pergi ke stasiun
963
00:51:06,641 --> 00:51:08,250
untuk merokok dan...
964
00:51:10,083 --> 00:51:11,625
kereta mulai jalan.
965
00:51:14,583 --> 00:51:16,708
Dia naik ke kompartemen belakang.
966
00:51:22,833 --> 00:51:25,583
Hingga dia sampai padaku...
967
00:51:27,125 --> 00:51:28,500
lima belas menit berlalu.
968
00:51:36,208 --> 00:51:38,458
Dalam 15 menit itu, aku menderita.
969
00:51:45,208 --> 00:51:45,671
Kau sudah
970
00:51:45,683 --> 00:51:47,109
memberitahukan ini kepada
971
00:51:47,121 --> 00:51:48,875
keluargamu atau dokter mana pun?
972
00:51:53,833 --> 00:51:54,208
Kenapa?
973
00:51:55,458 --> 00:51:57,053
Tidak mudah membagikan keadaan
974
00:51:57,065 --> 00:51:58,833
pikiran ini kepada semua orang.
975
00:52:01,958 --> 00:52:03,625
Ayo lakukan satu hal.
976
00:52:06,458 --> 00:52:06,880
Kau berakting
977
00:52:06,892 --> 00:52:07,593
seperti Iravati dan
978
00:52:07,605 --> 00:52:08,583
aku akan menjadi masyarakat.
979
00:52:10,708 --> 00:52:11,500
Aku Iravati?
980
00:52:19,375 --> 00:52:20,958
Apa masalahmu Ira?
981
00:52:23,083 --> 00:52:24,191
Kadang-kadang, aku mempunyai
982
00:52:24,203 --> 00:52:25,203
pikiran yang mengganggu
983
00:52:25,215 --> 00:52:26,429
tentang kereta yang jatuh atau
984
00:52:26,441 --> 00:52:27,708
bus yang jatuh dari jembatan.
985
00:52:27,708 --> 00:52:28,832
Terkadang, serangan panik
986
00:52:28,844 --> 00:52:30,208
datang tanpa alasan apapun.
987
00:52:30,833 --> 00:52:32,250
Kau delusi, Ira!
988
00:52:33,458 --> 00:52:35,000
Semua orang bepergian.
989
00:52:35,708 --> 00:52:36,273
Kenapa hanya kau yang
990
00:52:36,285 --> 00:52:37,000
menghadapi masalah ini?
991
00:52:38,375 --> 00:52:39,405
Kau bersikap dramatis untuk
992
00:52:39,417 --> 00:52:40,458
mendapatkan simpati, Ira.
993
00:52:42,500 --> 00:52:43,458
Jadilah kuat.
994
00:52:43,625 --> 00:52:45,083
-Miliki kemauan keras. -Wow!
995
00:52:46,208 --> 00:52:47,162
Kenapa ide bagus ini
996
00:52:47,174 --> 00:52:48,333
tidak terpikir olehku?
997
00:52:49,333 --> 00:52:50,042
Aku tidak mencoba
998
00:52:50,054 --> 00:52:51,030
dengan sengaja karena
999
00:52:51,042 --> 00:52:51,585
aku menikmati
1000
00:52:51,597 --> 00:52:52,708
penderitaan seperti ini.
1001
00:52:58,208 --> 00:52:59,833
Pada awal serangan panik...
1002
00:53:00,958 --> 00:53:02,500
keraguan muncul di benakku.
1003
00:53:04,208 --> 00:53:07,583
Lub 72, dub 72, atau lubdub 72?
1004
00:53:14,708 --> 00:53:15,333
Maaf.
1005
00:53:23,708 --> 00:53:25,083
Kau tertawa untuk pertama kalinya.
1006
00:53:36,500 --> 00:53:37,208
Ya Tuhan!
1007
00:53:38,000 --> 00:53:39,458
Akan turun hujan di sana?
1008
00:53:41,458 --> 00:53:42,370
Aku tidak tahu apa
1009
00:53:42,382 --> 00:53:43,357
suamiku menjemput
1010
00:53:43,369 --> 00:53:44,183
anak-anakku dari
1011
00:53:44,195 --> 00:53:45,125
kelas dansa atau
1012
00:53:45,125 --> 00:53:45,804
mereka basah dalam
1013
00:53:45,816 --> 00:53:46,583
perjalanan pulang.
1014
00:53:58,083 --> 00:53:59,083
Itu tertulis di buku.
1015
00:53:59,083 --> 00:54:00,001
Tarik napas perlahan
1016
00:54:00,013 --> 00:54:01,083
selama lima hitungan.
1017
00:54:01,500 --> 00:54:02,131
Tahan selama dua
1018
00:54:02,143 --> 00:54:03,108
hitungan dan hembuskan
1019
00:54:03,120 --> 00:54:04,375
perlahan hingga lima hitungan.
1020
00:54:04,833 --> 00:54:05,625
Ayo kita mencobanya?
1021
00:54:07,000 --> 00:54:07,833
Hirup...
1022
00:54:07,875 --> 00:54:11,833
Satu, dua, tiga, empat, lima...
1023
00:54:12,458 --> 00:54:13,958
Tunggu, satu, dua..
1024
00:54:14,583 --> 00:54:15,250
Hembuskan...
1025
00:54:15,250 --> 00:54:18,208
Satu, dua, tiga, empat, lima...
1026
00:54:18,958 --> 00:54:21,083
Jaga fokus di sentuhan jarimu.
1027
00:54:23,125 --> 00:54:23,833
Hirup...
1028
00:54:24,333 --> 00:54:27,708
Satu, dua, tiga, empat, lima...
1029
00:54:27,750 --> 00:54:29,250
Tunggu, satu, dua...
1030
00:54:29,750 --> 00:54:30,375
Hembuskan...
1031
00:54:31,000 --> 00:54:34,333
Satu, dua, tiga, empat, lima...
1032
00:54:53,583 --> 00:54:54,836
Nah, kau dan aku sangat
1033
00:54:54,848 --> 00:54:56,333
berbeda dalam hal hujan.
1034
00:54:58,583 --> 00:55:00,776
Hujan, hujan...
1035
00:55:00,788 --> 00:55:03,958
Ayo, ayo, ayo pergi!
1036
00:55:07,208 --> 00:55:08,208
Selalu menelepon?
1037
00:55:08,583 --> 00:55:09,333
Letakkan teleponmu.
1038
00:55:10,000 --> 00:55:10,708
Sebentar.
1039
00:55:11,125 --> 00:55:11,708
Apa yang telah terjadi?
1040
00:55:11,833 --> 00:55:12,668
Anak-anak bermain
1041
00:55:12,680 --> 00:55:13,875
hujan, ayo pergi juga!
1042
00:55:15,583 --> 00:55:16,273
Bu, kau juga ikut.
1043
00:55:16,285 --> 00:55:17,208
Maaf aku harus pergi.
1044
00:55:17,208 --> 00:55:18,333
Ada pekerjaan penting menanti.
1045
00:55:18,333 --> 00:55:19,458
Aku akan meneleponmu nanti.
1046
00:55:19,833 --> 00:55:20,583
Baiklah, baiklah.
1047
00:55:22,875 --> 00:55:24,708
Ayo Tikky, ayo, ayo.
1048
00:55:27,875 --> 00:55:30,230
Langit berpindah
1049
00:55:30,242 --> 00:55:33,053
tempat tinggalnya
1050
00:55:33,065 --> 00:55:37,958
datang dan bertemu dengan bumi.
1051
00:55:38,458 --> 00:55:40,848
Dengan prosesi tetesan air...
1052
00:55:40,860 --> 00:55:43,583
Bagaimana jika kau masuk angin?
1053
00:55:43,583 --> 00:55:45,968
Dengan prosesi, turun hujan.
1054
00:55:45,980 --> 00:55:48,708
Harga kecil untuk momen indah.
1055
00:55:49,208 --> 00:55:50,239
Terkadang saat hujan
1056
00:55:50,251 --> 00:55:51,398
mulai turun, aku dan
1057
00:55:51,410 --> 00:55:52,603
Mridula diam-diam pergi
1058
00:55:52,615 --> 00:55:54,083
ke teras dan menari hujan.
1059
00:56:43,750 --> 00:56:44,458
Menakjubkan.
1060
00:56:45,250 --> 00:56:46,294
Kau menilaiku bahkan
1061
00:56:46,306 --> 00:56:47,625
tanpa melihat tarianku.
1062
00:56:48,375 --> 00:56:49,090
Jadi menurutmu,
1063
00:56:49,102 --> 00:56:50,314
hanya Hrithik dan Tiger
1064
00:56:50,326 --> 00:56:51,164
yang bisa menari.
1065
00:56:51,176 --> 00:56:52,375
Orang sepertiku tidak?
1066
00:57:05,083 --> 00:57:07,083
Kau membawa pulang pekerjaan bank?
1067
00:57:08,333 --> 00:57:10,208
Mridula ji tidak mengeluh?
1068
00:57:11,958 --> 00:57:12,691
Aku memberikan banyak
1069
00:57:12,703 --> 00:57:13,625
waktu untuk keluargaku.
1070
00:57:16,375 --> 00:57:18,292
Keluargaku cukup gila
1071
00:57:18,304 --> 00:57:19,958
dalam hal-hal antik.
1072
00:57:20,833 --> 00:57:21,375
Sungguh?
1073
00:57:22,500 --> 00:57:23,958
Maka kau perlu memberitahuku.
1074
00:57:24,208 --> 00:57:24,904
Setiap hari harus
1075
00:57:24,916 --> 00:57:26,125
menjadi kenangan bagi kami.
1076
00:57:26,375 --> 00:57:26,909
Jalan-jalan saat
1077
00:57:26,921 --> 00:57:27,536
matahari terbit,
1078
00:57:27,548 --> 00:57:28,583
makan malam di bulan purnama
1079
00:57:28,833 --> 00:57:30,040
makan mangga pertama musim
1080
00:57:30,052 --> 00:57:31,458
ini dengan penuh semangat...
1081
00:57:32,458 --> 00:57:33,113
Aku bankir, jadi aku
1082
00:57:33,125 --> 00:57:33,826
beri tahu kau bahwa
1083
00:57:33,838 --> 00:57:34,414
hal-hal ini tidak
1084
00:57:34,426 --> 00:57:35,083
memerlukan biaya.
1085
00:57:36,833 --> 00:57:38,088
Dan setiap akhir pekan,
1086
00:57:38,100 --> 00:57:39,147
aku dan anak-anak
1087
00:57:39,159 --> 00:57:40,875
mencoba membuat hidangan baru
1088
00:57:41,125 --> 00:57:42,026
dari budaya yang berbeda
1089
00:57:42,038 --> 00:57:42,875
dari negara berbeda.
1090
00:57:43,375 --> 00:57:44,743
Kadang sukses, kadang gagal,
1091
00:57:44,755 --> 00:57:46,333
tapi keseruannya selalu sama.
1092
00:57:46,708 --> 00:57:47,333
Wow!
1093
00:57:47,875 --> 00:57:49,125
Dari negara berbeda?
1094
00:57:51,583 --> 00:57:52,354
Saudariku yang
1095
00:57:52,366 --> 00:57:53,765
malang tidak bisa makan
1096
00:57:53,777 --> 00:57:54,552
makanan normal
1097
00:57:54,564 --> 00:57:56,083
karena mual di pagi hari.
1098
00:57:56,375 --> 00:57:57,386
Ya, pernah dengar tentang
1099
00:57:57,398 --> 00:57:58,708
masakan bernama Gil-e-Firdaus?
1100
00:57:59,083 --> 00:58:00,083
Atau Kursi Miyana?
1101
00:58:03,583 --> 00:58:04,986
Kedengarannya biasa saja
1102
00:58:04,998 --> 00:58:06,708
kalau disebut Dal (lentil).
1103
00:58:07,000 --> 00:58:08,583
Nama hidangan harus seperti ini.
1104
00:58:08,958 --> 00:58:10,625
Ketika aku baru menikah
1105
00:58:10,750 --> 00:58:11,628
Aku memberi tahu
1106
00:58:11,640 --> 00:58:12,697
istriku bahwa dia
1107
00:58:12,709 --> 00:58:14,500
memasak Dal dengan sangat baik.
1108
00:58:14,833 --> 00:58:15,333
Habis!
1109
00:58:15,875 --> 00:58:16,877
Sejak itu, setiap hari dia
1110
00:58:16,889 --> 00:58:17,708
memberiku Dal saja!
1111
00:58:18,000 --> 00:58:19,030
Dan dengan sisa Dal,
1112
00:58:19,042 --> 00:58:20,083
dia membuat Rasam!
1113
00:58:20,083 --> 00:58:22,208
Lalu, Nasi Rasam!
1114
00:58:22,333 --> 00:58:23,708
Hidupku hanya seputar Dal!
1115
00:58:32,625 --> 00:58:34,958
Ya, aku rata-rata dalam memasak.
1116
00:58:36,583 --> 00:58:38,583
Tapi suamiku makan dengan gembira.
1117
00:58:38,625 --> 00:58:39,958
Dia tidak mengeluh.
1118
00:58:41,375 --> 00:58:42,833
Terutama di luar rumah
1119
00:58:43,375 --> 00:58:44,833
di depan orang asing
1120
00:59:07,500 --> 00:59:09,708
Sekarang memasak?
1121
00:59:11,208 --> 00:59:13,208
Kegilaan membaca saja tidak cukup?
1122
00:59:13,583 --> 00:59:15,958
Ada banyak penggemar masakanku.
1123
00:59:17,583 --> 00:59:19,208
Mungkin ada teman spesial.
1124
00:59:24,583 --> 00:59:25,274
Baunya seperti sesuatu
1125
00:59:25,286 --> 00:59:25,958
yang gosong, bukan?
1126
00:59:28,583 --> 00:59:29,676
Hari ini ada acara makan bersama
1127
00:59:29,688 --> 00:59:30,875
di kantor, itu sebabnya.
1128
00:59:39,750 --> 00:59:40,708
Rasanya seperti
1129
00:59:41,750 --> 00:59:43,083
seleraku sudah terbangun.
1130
00:59:44,333 --> 00:59:45,321
Saat kita mencicipi
1131
00:59:45,333 --> 00:59:46,333
sesuatu yang baru
1132
00:59:47,000 --> 00:59:48,047
baru pada saat itulah
1133
00:59:48,059 --> 00:59:49,068
kita menyadari apa
1134
00:59:49,080 --> 00:59:50,007
yang kita lewatkan
1135
00:59:50,019 --> 00:59:50,958
sampai sekarang.
1136
00:59:52,458 --> 00:59:54,208
Mridula sangat beruntung, bukan?
1137
01:00:06,458 --> 01:00:07,708
Selamat ulang tahun Ibu.
1138
01:00:08,583 --> 01:00:09,333
Terima kasih, anakku.
1139
01:00:10,125 --> 01:00:11,352
Ayo cepat, kalau tidak aku
1140
01:00:11,364 --> 01:00:12,833
akan datang naik kereta.
1141
01:00:13,750 --> 01:00:14,523
Bayi Mausi (Bibi
1142
01:00:14,535 --> 01:00:15,467
Riya) akan lahir
1143
01:00:15,479 --> 01:00:16,077
dan aku akan
1144
01:00:16,089 --> 01:00:17,208
kembali padamu, oke?
1145
01:00:17,583 --> 01:00:19,458
Bawakan aku kelinci kecil.
1146
01:00:19,583 --> 01:00:20,904
Dan untukku, anjing kecil
1147
01:00:20,916 --> 01:00:22,083
yang menggemaskan.
1148
01:00:22,833 --> 01:00:24,046
Tentu saja, tapi hari
1149
01:00:24,058 --> 01:00:25,458
ulang tahun siapa ini?
1150
01:00:26,458 --> 01:00:28,064
Oke, berikan teleponnya pada
1151
01:00:28,076 --> 01:00:28,470
ayahmu.
1152
01:00:28,482 --> 01:00:29,583
Ayah sibuk, Ibu.
1153
01:00:30,083 --> 01:00:31,333
Oke, dah.
1154
01:00:37,000 --> 01:00:38,000
Ya, terima kasih.
1155
01:00:39,958 --> 01:00:41,208
Semuanya baik-baik saja di rumah?
1156
01:00:43,125 --> 01:00:43,375
Ya.
1157
01:00:45,000 --> 01:00:45,708
Oke, dah.
1158
01:00:47,708 --> 01:00:49,833
Ucapan selamat ulang tahun untukmu.
1159
01:00:50,333 --> 01:00:50,754
Terima kasih.
1160
01:00:50,766 --> 01:00:51,014
Maaf,
1161
01:00:51,026 --> 01:00:51,625
aku mendengarnya.
1162
01:00:53,458 --> 01:00:53,930
Seandainya aku
1163
01:00:53,942 --> 01:00:54,703
tahu lebih awal, aku
1164
01:00:54,715 --> 01:00:55,833
akan membawakan hadiah untukmu.
1165
01:00:58,750 --> 01:00:59,118
Izinkan aku
1166
01:00:59,130 --> 01:00:59,960
mengajakmu jalan-jalan
1167
01:00:59,972 --> 01:01:00,588
keliling Hyderabad
1168
01:01:00,600 --> 01:01:01,333
selama akhir pekan.
1169
01:01:02,375 --> 01:01:04,208
Jika kau tidak keberatan.
1170
01:01:43,833 --> 01:01:46,696
Burung-burung terbang untuk
1171
01:01:46,708 --> 01:01:49,583
mencium bulan dan bintang
1172
01:01:50,000 --> 01:01:54,708
dengan bantuan awan.
1173
01:01:55,833 --> 01:01:58,071
Jalan bertemu pada
1174
01:01:58,083 --> 01:02:01,583
pergantian perjalanan ini.
1175
01:02:01,958 --> 01:02:06,583
Itu tanda dari Tuhan.
1176
01:02:06,583 --> 01:02:08,723
Momen-momen baru
1177
01:02:08,735 --> 01:02:12,500
ini mulai mengisi hidupku.
1178
01:02:12,833 --> 01:02:14,966
Sekarang hatiku
1179
01:02:14,978 --> 01:02:18,125
sudah mulai tertawa.
1180
01:02:18,583 --> 01:02:20,707
Momen-momen baru
1181
01:02:20,719 --> 01:02:24,458
ini mulai mengisi hidupku.
1182
01:02:24,833 --> 01:02:27,000
Sekarang hatiku
1183
01:02:27,012 --> 01:02:30,208
sudah mulai tertawa.
1184
01:02:31,000 --> 01:02:42,875
Bepergian denganku.
1185
01:02:43,125 --> 01:02:55,708
Bepergian denganku.
1186
01:03:31,583 --> 01:03:34,333
Di bawah bayangan bulan...
1187
01:03:34,625 --> 01:03:36,875
Di tengah basahnya hujan...
1188
01:03:37,083 --> 01:03:40,080
Sungai hatiku tersenyum
1189
01:03:40,092 --> 01:03:42,708
dalam ketenangan.
1190
01:03:43,583 --> 01:03:46,027
Keinginan yang tak terhitung,
1191
01:03:46,039 --> 01:03:48,833
upaya yang tidak masuk akal...
1192
01:03:49,083 --> 01:03:54,375
Keinginan pikiranku memicu gairah.
1193
01:03:54,708 --> 01:03:57,139
Momen-momen baru ini
1194
01:03:57,151 --> 01:04:00,083
mulai mengisi hidupku.
1195
01:04:00,708 --> 01:04:02,875
Sekarang hatiku
1196
01:04:02,887 --> 01:04:06,083
sudah mulai tertawa.
1197
01:04:06,583 --> 01:04:09,015
Momen-momen baru ini
1198
01:04:09,027 --> 01:04:12,083
mulai mengisi hidupku.
1199
01:04:12,708 --> 01:04:15,027
Sekarang hatiku
1200
01:04:15,039 --> 01:04:18,458
sudah mulai tertawa.
1201
01:04:19,208 --> 01:04:30,833
Bepergian denganku.
1202
01:04:31,208 --> 01:04:43,708
Bepergian denganku.
1203
01:04:47,833 --> 01:04:49,458
Makanlah, Pak Preetam.
1204
01:04:52,083 --> 01:04:53,833
-Ayo, ipar. -Tidak. Bukan dia...
1205
01:04:54,833 --> 01:04:55,583
Maafkan aku.
1206
01:04:55,708 --> 01:04:56,337
Dia wanita yang
1207
01:04:56,349 --> 01:04:57,375
takut kereta api, kan?
1208
01:05:07,500 --> 01:05:08,426
Apa yang kau ceritakan
1209
01:05:08,438 --> 01:05:09,375
padanya tentang aku?
1210
01:05:10,875 --> 01:05:12,125
Bukan apa-apa.
1211
01:05:13,333 --> 01:05:13,935
Aku memintanya
1212
01:05:13,947 --> 01:05:14,913
menyarankan beberapa
1213
01:05:14,925 --> 01:05:16,208
buku tentang serangan panik.
1214
01:05:16,875 --> 01:05:18,000
Dia adalah pakar buku.
1215
01:05:22,708 --> 01:05:24,205
Begitu aku kembali ke rumah,
1216
01:05:24,217 --> 01:05:25,833
aku akan mencari pekerjaan.
1217
01:05:26,875 --> 01:05:27,517
Dan aku akan
1218
01:05:27,529 --> 01:05:29,000
menerbitkan puisi ayahku.
1219
01:05:30,708 --> 01:05:32,250
Awalnya, saat dia ingin mencetaknya
1220
01:05:32,250 --> 01:05:33,220
uang itu habis
1221
01:05:33,232 --> 01:05:34,776
untuk biaya sekolah,
1222
01:05:34,788 --> 01:05:36,833
kuliah, dan pernikahan kami.
1223
01:05:38,583 --> 01:05:39,467
Dan setelah itu,
1224
01:05:39,479 --> 01:05:40,711
berapa pun uang yang
1225
01:05:40,723 --> 01:05:41,612
ia tabung, habis
1226
01:05:41,624 --> 01:05:42,750
untuk penyakitnya.
1227
01:05:43,125 --> 01:05:44,176
Ide bagus tapi siapa yang
1228
01:05:44,188 --> 01:05:45,208
akan membaca sekarang?
1229
01:05:45,208 --> 01:05:46,750
Hanya sedikit orang seperti kau.
1230
01:05:54,083 --> 01:05:57,750
Ini tagihanmu, Pak.
1231
01:06:01,250 --> 01:06:02,269
Katanya akan diberikan
1232
01:06:02,281 --> 01:06:03,125
diskon 20%, kan?
1233
01:06:03,208 --> 01:06:05,208
Bu, itu untuk pelanggan baru.
1234
01:06:05,583 --> 01:06:06,675
Nah, aku pelanggan baru,
1235
01:06:06,687 --> 01:06:08,250
jadi tuliskan namaku di tagihan.
1236
01:06:09,375 --> 01:06:10,691
Maaf, aku sedikit
1237
01:06:10,703 --> 01:06:12,500
terlambat karena bus.
1238
01:06:12,583 --> 01:06:13,583
Tidak masalah.
1239
01:06:13,583 --> 01:06:15,196
Ashok ji, ini Iravati ji,
1240
01:06:15,208 --> 01:06:16,833
penggemar berat bukumu.
1241
01:06:17,125 --> 01:06:18,583
Kau penulis 'Jigri'?
1242
01:06:18,708 --> 01:06:19,000
Ya.
1243
01:06:19,375 --> 01:06:20,132
Apa yang harus aku
1244
01:06:20,144 --> 01:06:21,083
katakan padamu, Pak?
1245
01:06:21,375 --> 01:06:22,875
Itu adalah buku yang luar biasa.
1246
01:06:23,250 --> 01:06:24,458
Bahasamu...
1247
01:06:24,875 --> 01:06:25,833
Ekspresinya...
1248
01:06:25,833 --> 01:06:26,875
Kata-kata itu...
1249
01:06:27,208 --> 01:06:27,875
Terima kasih.
1250
01:06:28,333 --> 01:06:29,372
Tapi bukumu membuatku tidak
1251
01:06:29,384 --> 01:06:30,708
bisa tidur sepanjang malam, Pak.
1252
01:06:30,750 --> 01:06:31,708
Sungguh? Kenapa?
1253
01:06:32,000 --> 01:06:32,710
Dengan memikirkan
1254
01:06:32,722 --> 01:06:33,699
apa yang akan terjadi
1255
01:06:33,711 --> 01:06:34,255
pada Penjinak
1256
01:06:34,267 --> 01:06:35,208
Beruang dan Beruang.
1257
01:06:35,208 --> 01:06:36,267
Aku pikir aku harus
1258
01:06:36,279 --> 01:06:38,083
menyerahkannya kepada pembaca.
1259
01:06:38,583 --> 01:06:39,490
Ngomong-ngomong,
1260
01:06:39,502 --> 01:06:40,708
apa akhir ceritamu?
1261
01:06:41,958 --> 01:06:43,363
Bahwa semua orang
1262
01:06:43,375 --> 01:06:45,958
berkumpul dan hidup bahagia.
1263
01:06:46,083 --> 01:06:47,000
Selamat ulang tahun.
1264
01:06:49,458 --> 01:06:51,250
Dia adalah pelanggan pertamaku.
1265
01:06:51,333 --> 01:06:52,484
Tidak mungkin dia memanggilku
1266
01:06:52,496 --> 01:06:53,458
dan aku tidak datang.
1267
01:06:53,583 --> 01:06:54,250
Terima kasih.
1268
01:06:54,458 --> 01:06:55,500
Oke, aku akan pergi sekarang.
1269
01:06:56,333 --> 01:06:56,625
Sampai nanti.
1270
01:07:05,333 --> 01:07:06,958
Baguslah mereka memasang papan itu.
1271
01:07:06,958 --> 01:07:07,703
Kalau tidak, aku akan
1272
01:07:07,715 --> 01:07:08,833
mengakhiri hidupku hari ini.
1273
01:07:13,750 --> 01:07:15,775
Karena papan ini, walau satu
1274
01:07:15,787 --> 01:07:17,273
nyawa terselamatkan,
1275
01:07:17,285 --> 01:07:18,333
sudah cukup.
1276
01:07:26,208 --> 01:07:27,442
Betapa tidak bernyawanya
1277
01:07:27,454 --> 01:07:28,336
hidup seseorang
1278
01:07:28,348 --> 01:07:29,190
sehingga memaksa
1279
01:07:29,202 --> 01:07:30,750
seseorang untuk bunuh diri.
1280
01:07:37,458 --> 01:07:39,196
Apa yang harus dipikirkan orang
1281
01:07:39,208 --> 01:07:40,958
sebelum melakukan bunuh diri?
1282
01:07:51,458 --> 01:07:52,517
Seandainya aku
1283
01:07:52,529 --> 01:07:54,518
menjadi tubuh Ikan Emas,
1284
01:07:54,530 --> 01:07:55,901
aku akan tenggelam
1285
01:07:55,913 --> 01:07:57,833
di kedalaman danau ini.
1286
01:07:58,708 --> 01:08:01,020
Kau akan datang seperti bulan
1287
01:08:01,032 --> 01:08:02,875
di atas air danau ini
1288
01:08:03,708 --> 01:08:07,458
dan menerangi kegelapan di rumahku.
1289
01:08:09,458 --> 01:08:11,333
Kau akan berenang dan berkata
1290
01:08:11,833 --> 01:08:14,000
dalam kesendirian danau ini
1291
01:08:14,833 --> 01:08:16,333
andai saja ada seseorang
1292
01:08:17,125 --> 01:08:18,958
yang mau mencintaimu.
1293
01:08:20,000 --> 01:08:22,245
Aku akan datang ke pantai
1294
01:08:22,257 --> 01:08:24,333
dan berteman denganmu
1295
01:08:25,208 --> 01:08:27,673
dan ikan emas ini akan mengisi
1296
01:08:27,685 --> 01:08:29,750
kekosongan dalam dirimu
1297
01:08:30,708 --> 01:08:31,791
dan kau akan menemukan
1298
01:08:31,803 --> 01:08:32,500
kedamaianmu.
1299
01:08:33,208 --> 01:08:34,458
Kau akan berpikir
1300
01:08:35,500 --> 01:08:37,284
andai saja ada ikan
1301
01:08:37,296 --> 01:08:39,375
emas di danau ini...
1302
01:08:40,833 --> 01:08:42,636
andai saja ada ikan
1303
01:08:42,648 --> 01:08:44,750
emas di danau ini...
1304
01:08:51,958 --> 01:08:53,530
Aku tidak menyangka kau
1305
01:08:53,542 --> 01:08:55,333
akan membawaku ke sini.
1306
01:08:58,083 --> 01:08:59,222
Kau sendiri pernah mengatakan
1307
01:08:59,234 --> 01:09:00,583
bahwa kau ingin melihat kremasi.
1308
01:09:05,083 --> 01:09:05,590
Dan aku juga punya
1309
01:09:05,602 --> 01:09:06,208
beberapa pekerjaan.
1310
01:09:15,458 --> 01:09:16,427
Kau datang setelah
1311
01:09:16,439 --> 01:09:17,583
beberapa hari, Nak.
1312
01:09:23,500 --> 01:09:25,375
Anak-anak di sini dimakamkan.
1313
01:09:26,583 --> 01:09:28,458
Tidak dikremasi.
1314
01:09:54,833 --> 01:09:55,583
Maaf.
1315
01:10:04,875 --> 01:10:05,375
Empat...
1316
01:10:06,500 --> 01:10:07,958
sahabatku...
1317
01:10:08,833 --> 01:10:09,833
Enam bulan yang lalu...
1318
01:10:11,583 --> 01:10:12,246
Mengalami kecelakaan
1319
01:10:12,258 --> 01:10:13,000
yang sangat parah...
1320
01:10:18,125 --> 01:10:19,641
Aku berjanji kepada salah satu
1321
01:10:19,653 --> 01:10:20,875
orang tua mereka bahwa
1322
01:10:22,125 --> 01:10:23,708
aku akan membuang abunya.
1323
01:10:27,958 --> 01:10:28,920
Tapi aku tidak pernah
1324
01:10:28,932 --> 01:10:29,813
bisa mengumpulkan
1325
01:10:29,825 --> 01:10:30,581
keberanian untuk
1326
01:10:30,593 --> 01:10:31,458
kembali ke sini.
1327
01:10:40,833 --> 01:10:43,458
Hari ini, kau bersamaku, jadi...
1328
01:10:58,875 --> 01:11:00,170
Ayahku tidak sengaja
1329
01:11:00,182 --> 01:11:02,208
meninggalkanku di kereta itu.
1330
01:11:06,250 --> 01:11:07,958
Aku tidak akan pernah bisa lupa.
1331
01:11:16,583 --> 01:11:18,500
Ya, itu kesalahan.
1332
01:11:19,875 --> 01:11:20,636
Tapi siapa yang tidak
1333
01:11:20,648 --> 01:11:21,458
melakukan kesalahan?
1334
01:11:41,875 --> 01:11:42,208
Ya?
1335
01:11:43,875 --> 01:11:44,625
Riya baik-baik saja?
1336
01:11:45,875 --> 01:11:46,125
Ya.
1337
01:11:51,083 --> 01:11:51,583
Riya?
1338
01:11:52,250 --> 01:11:53,583
Semuanya baik-baik saja, dokter?
1339
01:11:53,625 --> 01:11:54,626
Saat ini semuanya baik-baik
1340
01:11:54,638 --> 01:11:55,500
saja dan terkendali.
1341
01:11:55,708 --> 01:11:56,583
Itu adalah alarm palsu.
1342
01:11:56,625 --> 01:11:58,208
Kau harus menjaganya.
1343
01:11:58,250 --> 01:11:59,708
Tolong tinggal bersamanya.
1344
01:11:59,708 --> 01:12:00,250
Sudah kubilang
1345
01:12:00,262 --> 01:12:01,171
sebelumnya juga bahwa
1346
01:12:01,183 --> 01:12:02,088
seseorang harus tinggal
1347
01:12:02,100 --> 01:12:03,375
bersamanya selama 24 jam, oke?
1348
01:12:03,583 --> 01:12:04,625
Tolong, jaga dia.
1349
01:12:08,083 --> 01:12:08,833
Kau baik-baik saja?
1350
01:12:17,833 --> 01:12:20,083
Maaf Riya, ponselku mode senyap.
1351
01:12:21,000 --> 01:12:21,677
Kau datang ke sini
1352
01:12:21,689 --> 01:12:22,339
untuk menjagaku
1353
01:12:22,351 --> 01:12:23,625
atau jalan dengan orang asing?
1354
01:12:23,958 --> 01:12:25,125
Apa yang kau katakan, Riya?
1355
01:12:26,208 --> 01:12:27,833
Aku pergi setelah izin padamu.
1356
01:12:28,000 --> 01:12:29,605
Perlu kau ketahui bahwa nyeri
1357
01:12:29,617 --> 01:12:30,466
persalinan bisa
1358
01:12:30,478 --> 01:12:31,625
muncul kapan saja.
1359
01:12:32,708 --> 01:12:33,958
Apa yang lebih penting?
1360
01:12:34,333 --> 01:12:35,875
Aku di sini atau dia di sana?
1361
01:12:35,958 --> 01:12:37,583
Berhenti bicara omong kosong, Riya.
1362
01:12:37,583 --> 01:12:38,558
Maka jangan bersikap
1363
01:12:38,570 --> 01:12:39,458
seolah kau gila!
1364
01:12:49,833 --> 01:12:51,164
Tidaklah benar membuang
1365
01:12:51,176 --> 01:12:52,227
keseluruhan buku
1366
01:12:52,239 --> 01:12:53,600
hanya karena kita tidak
1367
01:12:53,612 --> 01:12:55,583
menyukai satu atau dua halaman.
1368
01:12:56,833 --> 01:12:57,854
Kita sering mengingat
1369
01:12:57,866 --> 01:12:58,949
hubungan berdasarkan
1370
01:12:58,961 --> 01:13:00,109
beberapa momen terakhir
1371
01:13:00,121 --> 01:13:01,583
yang kita habiskan bersama.
1372
01:13:02,708 --> 01:13:03,779
Dan jika beberapa kenangan
1373
01:13:03,791 --> 01:13:04,958
terakhir itu terasa pahit
1374
01:13:05,583 --> 01:13:06,603
semua kenangan
1375
01:13:06,615 --> 01:13:08,458
indah sampai terlupakan
1376
01:13:09,458 --> 01:13:11,458
dan kita menolak seluruh hubungan.
1377
01:13:18,750 --> 01:13:19,708
Apa kabar, Ira?
1378
01:13:23,708 --> 01:13:24,583
Terjadi sesuatu?
1379
01:13:25,500 --> 01:13:26,875
Aku sangat merindukan rumah.
1380
01:13:28,000 --> 01:13:29,583
Tinggal beberapa hari lagi, Ira.
1381
01:13:31,375 --> 01:13:32,011
Oh iya, boleh aku
1382
01:13:32,023 --> 01:13:32,977
memberitahumu satu hal?
1383
01:13:32,989 --> 01:13:33,592
Aku tidak pernah
1384
01:13:33,604 --> 01:13:34,833
merasakannya saat kau di sini.
1385
01:13:34,958 --> 01:13:35,473
Tapi sekarang
1386
01:13:35,485 --> 01:13:36,458
saat kau tidak di sini
1387
01:13:36,625 --> 01:13:37,547
aku merindukanmu dalam
1388
01:13:37,559 --> 01:13:38,875
segala hal yang aku lakukan.
1389
01:13:39,375 --> 01:13:40,293
Jika Ira ada di sini,
1390
01:13:40,305 --> 01:13:41,190
dia akan melakukan
1391
01:13:41,202 --> 01:13:42,583
ini, dia akan melakukan itu...
1392
01:13:42,833 --> 01:13:43,492
Dia biasa membuat
1393
01:13:43,504 --> 01:13:44,333
kopi seperti ini...
1394
01:13:44,333 --> 01:13:46,833
Tawanya, candanya, kesenangannya...
1395
01:13:47,000 --> 01:13:49,125
Aku melihatmu di mana-mana, Ira.
1396
01:13:49,833 --> 01:13:51,875
Anak-anak juga merindukanmu.
1397
01:13:52,833 --> 01:13:53,875
Bicara dengan mereka.
1398
01:13:54,708 --> 01:13:57,583
Bu, Teja sangat menggangguku.
1399
01:13:58,125 --> 01:14:01,125
Bu, Kirti juga sangat menggangguku.
1400
01:14:19,708 --> 01:14:20,208
Riya?
1401
01:14:24,208 --> 01:14:25,625
Maafkan aku, Tai.
1402
01:14:32,750 --> 01:14:34,583
Aku sungguh minta maaf.
1403
01:14:38,333 --> 01:14:39,693
Aku pikir kau juga
1404
01:14:39,705 --> 01:14:41,458
telah meninggalkanku.
1405
01:14:53,333 --> 01:14:54,458
Apa maksudmu aku juga?
1406
01:15:02,958 --> 01:15:03,907
Abhiram akan datang
1407
01:15:03,919 --> 01:15:05,083
dalam dua hari, kan?
1408
01:15:07,833 --> 01:15:08,458
Tidak.
1409
01:15:10,875 --> 01:15:11,708
Dia tidak pernah pergi.
1410
01:15:15,125 --> 01:15:16,500
Dia berselingkuh.
1411
01:15:20,333 --> 01:15:21,375
Apa yang kau katakan, Riya?
1412
01:15:25,583 --> 01:15:26,747
Kenapa kau tidak memberitahuku
1413
01:15:26,759 --> 01:15:27,583
apa pun lebih awal?
1414
01:15:30,125 --> 01:15:31,833
-Biarkan aku meneleponnya. -Tidak.
1415
01:15:32,625 --> 01:15:33,708
Jangan lakukan itu.
1416
01:15:34,208 --> 01:15:35,583
Jangan telepon dia.
1417
01:15:36,125 --> 01:15:36,500
Hati-hati.
1418
01:15:38,708 --> 01:15:39,399
Aku bahkan tidak
1419
01:15:39,411 --> 01:15:40,421
mau melihat wajahnya.
1420
01:15:40,433 --> 01:15:41,583
Kau jangan meneleponnya.
1421
01:15:48,958 --> 01:15:49,208
Oke.
1422
01:15:50,083 --> 01:15:50,750
Jangan menangis, oke?
1423
01:15:52,958 --> 01:15:54,083
Jangan menangis, Riya.
1424
01:15:57,458 --> 01:15:58,215
Jangan menangis,
1425
01:15:58,227 --> 01:15:59,333
aku bersamamu, Riya.
1426
01:16:01,583 --> 01:16:02,545
Aku tidak melakukan
1427
01:16:02,557 --> 01:16:03,583
kesalahan apa pun.
1428
01:16:04,833 --> 01:16:05,500
Kau tahu betapa
1429
01:16:05,512 --> 01:16:06,373
aku mencintainya.
1430
01:16:06,385 --> 01:16:07,708
Aku tidak melakukan apa pun.
1431
01:16:10,000 --> 01:16:10,801
Kenapa hal ini
1432
01:16:10,813 --> 01:16:12,208
selalu terjadi padaku?
1433
01:16:17,583 --> 01:16:18,583
Jangan menangis, Riya.
1434
01:16:23,708 --> 01:16:24,708
Jangan menangis, Riya.
1435
01:16:25,625 --> 01:16:27,583
Aku tahu kenapa ini terjadi padaku.
1436
01:16:36,208 --> 01:16:37,458
Saat pemakaman Ibu dan Ayah
1437
01:16:39,083 --> 01:16:40,250
Aku tidak melakukan apa pun.
1438
01:16:42,000 --> 01:16:42,471
Aku bahkan tidak
1439
01:16:42,483 --> 01:16:43,208
datang menemui mereka.
1440
01:16:45,958 --> 01:16:46,690
Aku terus berlari
1441
01:16:46,702 --> 01:16:47,708
mengejar pekerjaanku.
1442
01:16:50,208 --> 01:16:51,458
Kau menangani semuanya.
1443
01:16:51,708 --> 01:16:52,833
Aku tidak melakukan apa pun.
1444
01:16:54,083 --> 01:16:55,384
Kau masih sangat kecil, Riya,
1445
01:16:55,396 --> 01:16:56,708
apa yang bisa kau lakukan?
1446
01:17:05,875 --> 01:17:07,250
Aku tidak sendirian.
1447
01:17:07,958 --> 01:17:09,208
Umesh bersamaku.
1448
01:17:11,958 --> 01:17:13,027
Jika dia tidak ada, aku tidak
1449
01:17:13,039 --> 01:17:14,083
akan bisa berbuat apa-apa.
1450
01:17:14,833 --> 01:17:16,250
Jangan stres saat ini, Riya.
1451
01:17:22,333 --> 01:17:23,583
Kuatkan dirimu, Riya.
1452
01:17:39,708 --> 01:17:40,083
Ayo.
1453
01:17:45,833 --> 01:17:46,415
Riya?
1454
01:17:46,427 --> 01:17:48,208
Apa yang dia lakukan di sini?
1455
01:17:48,708 --> 01:17:49,840
Bawa dia keluar dari sini.
1456
01:17:49,852 --> 01:17:51,083
Kenapa membawanya ke sini?
1457
01:17:51,083 --> 01:17:52,500
Tolong pergi!
1458
01:17:52,583 --> 01:17:53,958
Pergi!
1459
01:17:53,958 --> 01:17:55,583
-Pergi! -Riya, dengarkan aku.
1460
01:17:55,583 --> 01:17:56,250
Duduk, duduk.
1461
01:17:56,333 --> 01:17:56,958
Tenang.
1462
01:17:58,125 --> 01:17:59,104
Dia ingin mengatakan sesuatu.
1463
01:17:59,116 --> 01:17:59,833
Jadi dengarkan dia.
1464
01:18:00,625 --> 01:18:01,631
Jika terjadi sesuatu,
1465
01:18:01,643 --> 01:18:03,000
aku akan memintanya pergi.
1466
01:18:04,083 --> 01:18:04,708
Tenang.
1467
01:18:13,958 --> 01:18:14,375
Riya...
1468
01:18:15,000 --> 01:18:15,457
Aku tahu bahkan
1469
01:18:15,469 --> 01:18:16,156
setelah mendengarkan
1470
01:18:16,168 --> 01:18:16,958
apa pun yang aku katakan
1471
01:18:17,208 --> 01:18:19,333
kau tidak akan pernah memaafkanku.
1472
01:18:19,583 --> 01:18:19,958
Tapi...
1473
01:18:20,708 --> 01:18:21,596
Sekarang, aku tidak akan
1474
01:18:21,608 --> 01:18:22,583
pernah berbohong padamu.
1475
01:18:24,583 --> 01:18:25,833
Aku memulai perselingkuhan.
1476
01:18:29,833 --> 01:18:31,212
Dia tidak pernah memposting foto
1477
01:18:31,224 --> 01:18:31,704
suaminya di
1478
01:18:31,716 --> 01:18:32,833
Instagram, jadi pikirku
1479
01:18:33,375 --> 01:18:34,083
ada kesempatan.
1480
01:18:35,833 --> 01:18:36,575
Aku berbohong
1481
01:18:36,587 --> 01:18:37,805
bahwa kita memiliki
1482
01:18:37,817 --> 01:18:39,625
masalah dalam pernikahan kita.
1483
01:18:41,958 --> 01:18:42,708
Apa-apaan?
1484
01:18:42,958 --> 01:18:44,750
Pergi dari sini!
1485
01:18:44,750 --> 01:18:45,761
Omong kosong apa yang kau
1486
01:18:45,773 --> 01:18:47,000
bicarakan di sini bersamaku?
1487
01:18:47,000 --> 01:18:47,681
Pergi dari sini.
1488
01:18:47,693 --> 01:18:48,349
Aku tidak ingin
1489
01:18:48,361 --> 01:18:49,208
tahu kebenaranmu!
1490
01:18:49,250 --> 01:18:50,463
Pergi dari sini.
1491
01:18:50,475 --> 01:18:52,083
Pergilah dari sini!
1492
01:18:52,083 --> 01:18:52,958
-Pergi! -Pergi.
1493
01:18:53,208 --> 01:18:54,083
-Pergi dari sini! -Riya, Riya.
1494
01:18:54,458 --> 01:18:55,083
-Enyahlah! -Riya, oke.
1495
01:18:55,083 --> 01:18:55,888
Kenapa kau membawanya ke sini?
1496
01:18:55,900 --> 01:18:56,375
Tenang. Tenang.
1497
01:18:56,708 --> 01:18:58,583
-Pergi dari sini! -Riya, duduk.
1498
01:18:59,208 --> 01:19:00,875
-Tenang. -Enyah!
1499
01:19:00,875 --> 01:19:02,458
Tenang, Riya. Duduklah.
1500
01:19:02,875 --> 01:19:03,375
Duduk.
1501
01:19:03,500 --> 01:19:04,208
Hati-hati.
1502
01:19:07,708 --> 01:19:08,519
Riya, semua orang
1503
01:19:08,531 --> 01:19:09,500
membuat kesalahan.
1504
01:19:12,333 --> 01:19:13,833
Tapi ini adalah kesalahan besar.
1505
01:19:16,500 --> 01:19:17,123
Jadi, kau pikirlah
1506
01:19:17,135 --> 01:19:17,875
sebelum memutuskan.
1507
01:19:21,708 --> 01:19:23,833
Apapun keputusanmu, aku bersamamu.
1508
01:19:27,833 --> 01:19:28,750
Saudari...
1509
01:19:29,750 --> 01:19:31,333
Aku tidak ingin berbohong lagi.
1510
01:19:32,583 --> 01:19:33,500
Apa yang aku lakukan...
1511
01:19:35,833 --> 01:19:37,083
Aku membuat Riya sangat kesakitan.
1512
01:19:39,708 --> 01:19:40,470
Aku pikir dia akan
1513
01:19:40,482 --> 01:19:41,343
mempercayaiku lagi
1514
01:19:41,355 --> 01:19:42,166
jika aku mengatakan
1515
01:19:42,178 --> 01:19:42,958
yang sebenarnya.
1516
01:19:43,458 --> 01:19:45,125
Yakinkan Riya, bukan aku.
1517
01:19:51,458 --> 01:19:52,875
Ada apa? Kau terlihat sedih.
1518
01:19:57,000 --> 01:19:59,583
Perasaanku agak buruk semalam.
1519
01:20:01,958 --> 01:20:03,114
Aku membaca buku bagus dan
1520
01:20:03,126 --> 01:20:03,668
sekarang aku
1521
01:20:03,680 --> 01:20:04,833
merasa jauh lebih baik.
1522
01:20:16,208 --> 01:20:17,833
Dalam dua minggu terakhir
1523
01:20:17,833 --> 01:20:19,458
aku berteman dengan Beruang.
1524
01:20:20,000 --> 01:20:22,083
Aku menghabiskan waktu dengan suku.
1525
01:20:23,083 --> 01:20:23,732
Aku bahkan bertemu dengan
1526
01:20:23,744 --> 01:20:24,458
seorang penyair Belanda.
1527
01:20:26,708 --> 01:20:27,500
Terima kasih.
1528
01:20:28,083 --> 01:20:28,833
Berkat buku.
1529
01:20:35,208 --> 01:20:36,794
Persahabatan diperlukan dengan
1530
01:20:36,806 --> 01:20:38,458
buku dan juga dengan manusia.
1531
01:20:41,583 --> 01:20:42,958
Mridula juga mengatakan ini.
1532
01:20:43,250 --> 01:20:44,333
Tapi apa yang bisa aku lakukan?
1533
01:20:45,083 --> 01:20:47,527
Butuh beberapa saat bagiku untuk
1534
01:20:47,539 --> 01:20:49,458
berbicara dengan orang.
1535
01:20:50,458 --> 01:20:51,625
Kau berbicara denganku.
1536
01:20:54,375 --> 01:20:55,356
Bicaralah dengan orang lain
1537
01:20:55,368 --> 01:20:56,250
dengan cara yang sama.
1538
01:21:00,500 --> 01:21:02,458
Orang IT datang. Ayo.
1539
01:21:03,375 --> 01:21:04,231
Mari bicara dengan
1540
01:21:04,243 --> 01:21:05,208
orang IT hari ini.
1541
01:21:06,458 --> 01:21:07,125
Mustahil.
1542
01:21:08,708 --> 01:21:09,000
Kenapa?
1543
01:21:10,833 --> 01:21:12,708
Hanya kau yang bisa menasihatiku?
1544
01:21:12,958 --> 01:21:14,208
Tidak. Tidak ada yang seperti itu.
1545
01:21:14,750 --> 01:21:15,278
Aku tidak ingin
1546
01:21:15,290 --> 01:21:16,083
berbicara dengannya.
1547
01:21:18,875 --> 01:21:19,583
Ayo pergi.
1548
01:21:31,708 --> 01:21:32,250
Pergi.
1549
01:21:54,833 --> 01:21:55,929
Oke, sampai jumpa.
1550
01:21:55,941 --> 01:21:57,458
Baiklah, sampai jumpa.
1551
01:22:05,125 --> 01:22:05,750
Bagaimana dia?
1552
01:22:07,625 --> 01:22:08,250
Baik.
1553
01:22:09,083 --> 01:22:10,043
Tidak menjengkelkan
1554
01:22:10,055 --> 01:22:11,333
seperti yang aku kira.
1555
01:22:11,333 --> 01:22:12,958
Dia hanya suka berbicara.
1556
01:22:12,958 --> 01:22:13,833
Dia banyak bicara.
1557
01:22:15,500 --> 01:22:17,208
Tapi dia lucu.
1558
01:22:31,333 --> 01:22:32,280
Tanggal persalinan
1559
01:22:32,292 --> 01:22:33,625
Riya tinggal tiga hari.
1560
01:22:36,333 --> 01:22:37,239
Aku akan kembali segera
1561
01:22:37,251 --> 01:22:38,208
setelah bayinya lahir.
1562
01:22:47,875 --> 01:22:49,878
Bisa aku bertemu Mridula ji
1563
01:22:49,890 --> 01:22:51,458
sebelum berangkat?
1564
01:22:53,333 --> 01:22:54,583
Hanya jika boleh.
1565
01:22:56,333 --> 01:22:56,833
Ya.
1566
01:22:57,583 --> 01:22:58,083
Tentu.
1567
01:23:01,333 --> 01:23:01,708
Besok?
1568
01:23:09,458 --> 01:23:11,708
Tikky muntah-muntah sejak pagi.
1569
01:23:12,750 --> 01:23:13,500
Tikky siapa?
1570
01:23:14,458 --> 01:23:15,500
Tikky adalah anjing kami.
1571
01:23:15,833 --> 01:23:16,708
Dia sangat menggemaskan.
1572
01:23:19,208 --> 01:23:20,015
Suatu malam, aku
1573
01:23:20,027 --> 01:23:21,358
kembali dari pesta Tahun
1574
01:23:21,370 --> 01:23:22,359
Baru dan berpapasan
1575
01:23:22,371 --> 01:23:23,583
dengan seekor anjing.
1576
01:23:24,333 --> 01:23:24,853
Menyadari apa yang
1577
01:23:24,865 --> 01:23:25,574
terjadi setelah bangun
1578
01:23:25,586 --> 01:23:26,214
keesokan paginya, aku
1579
01:23:26,226 --> 01:23:26,958
kembali ke tempat itu.
1580
01:23:27,208 --> 01:23:29,452
Kulihat Tikky kecil yang lucu
1581
01:23:29,464 --> 01:23:31,875
duduk di dekat mayat ibunya.
1582
01:23:33,708 --> 01:23:35,404
Setelah hari itu, Tikky menjadi
1583
01:23:35,416 --> 01:23:36,958
bagian dari keluarga kami.
1584
01:23:48,458 --> 01:23:50,583
Mungkin Mridula pergi ke pasar.
1585
01:23:58,500 --> 01:23:58,958
Ayo.
1586
01:24:02,333 --> 01:24:03,958
Rumahmu sungguh indah.
1587
01:24:04,958 --> 01:24:06,336
Aku tidak menyangka
1588
01:24:06,348 --> 01:24:07,958
kau akan sekaya ini.
1589
01:24:08,333 --> 01:24:09,654
Tidak. Semua ini
1590
01:24:09,666 --> 01:24:11,500
dibuat oleh kakekku.
1591
01:24:12,083 --> 01:24:13,875
Setelah partisi pada tahun 1947
1592
01:24:13,875 --> 01:24:14,395
kakek datang
1593
01:24:14,407 --> 01:24:15,381
dengan tangan kosong
1594
01:24:15,393 --> 01:24:16,006
dari Sindh dan
1595
01:24:16,018 --> 01:24:17,000
menetap di Hyderabad
1596
01:24:17,000 --> 01:24:17,947
dan dia membuat semuanya
1597
01:24:17,959 --> 01:24:18,958
dengan kerja kerasnya.
1598
01:24:19,500 --> 01:24:20,261
Aku tidak punya
1599
01:24:20,273 --> 01:24:21,458
kontribusi untuk ini.
1600
01:24:22,250 --> 01:24:23,558
Semua pujian diberikan kepada
1601
01:24:23,570 --> 01:24:24,400
Mridula yang telah
1602
01:24:24,412 --> 01:24:25,208
memelihara ini.
1603
01:24:27,583 --> 01:24:29,208
Duduklah. Aku akan buatkan air.
1604
01:24:55,000 --> 01:24:56,577
Mridula ji meninggalkan
1605
01:24:56,589 --> 01:24:57,833
catatan untukku.
1606
01:24:58,833 --> 01:24:59,583
Katanya
1607
01:25:00,708 --> 01:25:02,333
dia membawa Tikky ke rumah sakit.
1608
01:25:04,625 --> 01:25:06,348
Sebenarnya dia juga minta maaf
1609
01:25:06,360 --> 01:25:07,143
tapi aku yang
1610
01:25:07,155 --> 01:25:08,500
harusnya minta maaf.
1611
01:25:08,958 --> 01:25:10,396
Aku menyampaikan ini kepadamu
1612
01:25:10,408 --> 01:25:11,243
kemarin dan baru
1613
01:25:11,255 --> 01:25:12,208
muncul hari ini.
1614
01:25:12,208 --> 01:25:13,833
Tidak. Tidak ada yang seperti itu.
1615
01:25:13,958 --> 01:25:16,333
Semua orang memuja Tikky.
1616
01:25:17,000 --> 01:25:18,068
Banyak panggilan tak
1617
01:25:18,080 --> 01:25:19,375
terjawab dari Mridula.
1618
01:25:19,387 --> 01:25:20,514
Mungkin dia menelepon
1619
01:25:20,526 --> 01:25:22,208
untuk memberitahukan hal ini.
1620
01:25:29,083 --> 01:25:29,958
Siapa mereka?
1621
01:25:31,458 --> 01:25:32,958
Mereka semua adalah belahan jiwaku.
1622
01:25:34,083 --> 01:25:35,191
Selama beberapa bulan terakhir,
1623
01:25:35,203 --> 01:25:36,250
mereka banyak mendukungku.
1624
01:25:36,458 --> 01:25:36,987
Mereka memberiku
1625
01:25:36,999 --> 01:25:37,708
banyak kebahagiaan.
1626
01:25:38,208 --> 01:25:38,875
Dari semuanya,
1627
01:25:38,887 --> 01:25:39,905
aku tidak mengenali
1628
01:25:39,917 --> 01:25:41,333
siapa pun kecuali Tagore ji.
1629
01:25:44,250 --> 01:25:47,333
Itu Chekhov, O. Henry, Turgenev..
1630
01:25:48,458 --> 01:25:49,599
Abdul Rahim Khan
1631
01:25:49,611 --> 01:25:51,125
sahib, Dinkar ji...
1632
01:25:51,375 --> 01:25:52,623
Nirala ji, Pant ji,
1633
01:25:52,635 --> 01:25:54,625
Harivansh Rai Bachchan ji...
1634
01:25:54,875 --> 01:25:56,458
Maithili Sharan Gupt ji...
1635
01:25:56,708 --> 01:25:57,250
Ghalib...
1636
01:25:57,750 --> 01:25:59,500
Sahir Ludhianvi Sahib...
1637
01:26:04,958 --> 01:26:06,625
Mridula ji sangat cantik.
1638
01:26:15,583 --> 01:26:17,458
Bagaimana kau dan Mridula ji kenal?
1639
01:26:17,708 --> 01:26:18,387
Pernikahanmu adalah
1640
01:26:18,399 --> 01:26:19,088
karena cinta, bukan?
1641
01:26:19,100 --> 01:26:19,333
Ya.
1642
01:26:20,250 --> 01:26:21,833
Bagaimana kau menikah?
1643
01:26:22,833 --> 01:26:23,958
Itu adalah perjodohan.
1644
01:26:25,500 --> 01:26:26,427
Tapi butuh tiga bulan
1645
01:26:26,439 --> 01:26:27,333
untuk jatuh cinta.
1646
01:26:28,750 --> 01:26:29,431
Tepatnya sembilan
1647
01:26:29,443 --> 01:26:30,176
puluh enam hari.
1648
01:26:30,188 --> 01:26:30,725
Wow, kau juga
1649
01:26:30,737 --> 01:26:31,625
ingat hari-harinya.
1650
01:26:31,625 --> 01:26:32,517
Maka pasti ada
1651
01:26:32,529 --> 01:26:34,208
cerita seru di baliknya.
1652
01:26:36,250 --> 01:26:38,250
Sebenarnya, kami pergi piknik
1653
01:26:38,500 --> 01:26:39,496
dan aku membuat kadhi
1654
01:26:39,508 --> 01:26:40,708
untuk pertama kalinya.
1655
01:26:41,333 --> 01:26:42,284
Secara tidak sengaja,
1656
01:26:42,296 --> 01:26:43,625
aku menaruh garam dua kali.
1657
01:26:44,333 --> 01:26:45,541
Aku sajikan ke suamiku
1658
01:26:45,553 --> 01:26:46,717
terlebih dahulu dan
1659
01:26:46,729 --> 01:26:47,664
dia hampir muntah
1660
01:26:47,676 --> 01:26:49,125
setelah gigitan pertama.
1661
01:26:50,750 --> 01:26:51,686
Sebelum orang lain
1662
01:26:51,698 --> 01:26:52,645
bisa memakannya,
1663
01:26:52,657 --> 01:26:53,493
dia menghabiskan
1664
01:26:53,505 --> 01:26:54,458
semua kadhi-nya.
1665
01:26:57,458 --> 01:26:58,754
Hari itu aku percaya
1666
01:26:58,766 --> 01:26:59,812
bahwa dia akan
1667
01:26:59,824 --> 01:27:00,535
mendukungku
1668
01:27:00,547 --> 01:27:02,125
dalam setiap kesulitan
1669
01:27:03,958 --> 01:27:04,741
dan keyakinan itu
1670
01:27:04,753 --> 01:27:05,875
berubah menjadi cinta.
1671
01:27:25,208 --> 01:27:26,250
Ya, jadi...
1672
01:27:27,375 --> 01:27:28,875
Apa yang akan dia lakukan di sini?
1673
01:27:29,833 --> 01:27:30,835
Awalnya, dia bekerja
1674
01:27:30,847 --> 01:27:32,115
dari rumah dan semuanya
1675
01:27:32,127 --> 01:27:33,708
baik-baik saja. Tapi sekarang
1676
01:27:34,333 --> 01:27:35,113
tidak ada yang bisa
1677
01:27:35,125 --> 01:27:35,958
dilakukan di sini.
1678
01:27:36,958 --> 01:27:37,833
Bagaimana kabar Sonali?
1679
01:27:40,375 --> 01:27:40,958
Dia baik-baik saja.
1680
01:27:44,083 --> 01:27:45,375
Kejutan!
1681
01:27:47,750 --> 01:27:49,066
Aku datang ke Cabang Hyderabad
1682
01:27:49,078 --> 01:27:50,583
untuk beberapa pekerjaan kantor.
1683
01:27:51,500 --> 01:27:52,048
Aku melakukan beberapa
1684
01:27:52,060 --> 01:27:52,592
panggilan telepon
1685
01:27:52,604 --> 01:27:53,158
untuk memberitahukan
1686
01:27:53,170 --> 01:27:53,708
hal ini kepadamu.
1687
01:27:54,333 --> 01:27:56,778
Mungkin ponselku mode senyap...
1688
01:27:56,790 --> 01:27:58,375
Maaf, mode senyap.
1689
01:27:59,208 --> 01:28:00,083
Bagaimana anak-anak?
1690
01:28:01,458 --> 01:28:02,083
Semua baik-baik saja.
1691
01:28:05,333 --> 01:28:06,125
Lihat ini.
1692
01:28:06,708 --> 01:28:07,708
Lihat apa yang dia bawakan untukku.
1693
01:28:08,583 --> 01:28:10,024
Oh iya, temanku
1694
01:28:10,036 --> 01:28:12,458
melihatmu di toko buku.
1695
01:28:13,833 --> 01:28:15,513
Kau bersama orang lain
1696
01:28:15,525 --> 01:28:17,833
jadi dia tidak mengganggumu.
1697
01:28:18,333 --> 01:28:21,250
Ya, suami Sonali. Parthav.
1698
01:28:22,708 --> 01:28:23,815
Tai menjadi sangat
1699
01:28:23,827 --> 01:28:24,884
bosan, jadi aku
1700
01:28:24,896 --> 01:28:26,833
menyuruhnya pergi membeli buku
1701
01:28:27,250 --> 01:28:28,333
jadi dia pergi bersamanya.
1702
01:28:29,958 --> 01:28:31,225
Dia bilang kau banyak
1703
01:28:31,237 --> 01:28:32,333
menawar di sana.
1704
01:28:34,208 --> 01:28:35,785
Dia membuat kami semua bahagia
1705
01:28:35,797 --> 01:28:37,333
bahkan dengan gaji kecilku.
1706
01:28:48,208 --> 01:28:49,375
Oke. Aku harus pergi sekarang.
1707
01:28:51,333 --> 01:28:52,375
Kau baru saja datang.
1708
01:28:53,458 --> 01:28:54,625
Sudah 4-5 jam.
1709
01:28:55,708 --> 01:28:57,458
Dan ini waktunya keretaku juga.
1710
01:29:02,708 --> 01:29:03,177
Bagaimana kalau
1711
01:29:03,189 --> 01:29:03,958
kita pergi minum kopi?
1712
01:29:05,958 --> 01:29:07,152
Ya. Tai tahu tempat
1713
01:29:07,164 --> 01:29:08,750
kopi saring yang bagus.
1714
01:29:08,875 --> 01:29:10,125
Bawa dia ke sana.
1715
01:29:19,083 --> 01:29:19,785
Meskipun tidak
1716
01:29:19,797 --> 01:29:20,920
menyukai kereta api,
1717
01:29:20,932 --> 01:29:21,845
kau datang ke sini
1718
01:29:21,857 --> 01:29:22,833
dan menjaga Riya.
1719
01:29:24,208 --> 01:29:25,375
Aku bangga padamu
1720
01:29:27,333 --> 01:29:27,768
Aku tidak akan
1721
01:29:27,780 --> 01:29:28,546
pernah lagi membiarkan
1722
01:29:28,558 --> 01:29:29,010
kau menghadapi
1723
01:29:29,022 --> 01:29:29,750
masalah seperti itu.
1724
01:29:31,958 --> 01:29:33,458
Aku sangat merindukanmu.
1725
01:29:35,333 --> 01:29:35,862
Aku tidak ingat
1726
01:29:35,874 --> 01:29:36,813
kapan terakhir kali kita
1727
01:29:36,825 --> 01:29:37,432
minum kopi dengan
1728
01:29:37,444 --> 01:29:38,208
nyaman seperti ini.
1729
01:29:39,083 --> 01:29:39,432
Anak-anak
1730
01:29:39,444 --> 01:29:40,447
sendirian. Kalau tidak,
1731
01:29:40,459 --> 01:29:41,013
aku akan tetap
1732
01:29:41,025 --> 01:29:41,875
tinggal di sini dan
1733
01:29:43,333 --> 01:29:44,241
aku akan menunjukkan kepadamu
1734
01:29:44,253 --> 01:29:44,676
tempat-tempat
1735
01:29:44,688 --> 01:29:45,458
terbaik di Hyderabad.
1736
01:29:55,375 --> 01:29:56,000
Terima kasih.
1737
01:29:57,708 --> 01:29:58,958
Oke. Aku harus pergi sekarang.
1738
01:29:59,458 --> 01:30:00,375
Sudah waktunya untuk keretaku.
1739
01:30:02,208 --> 01:30:02,583
Sampai nanti.
1740
01:30:03,208 --> 01:30:03,567
Aku juga akan
1741
01:30:03,579 --> 01:30:04,150
pergi mengantarmu.
1742
01:30:04,162 --> 01:30:04,583
Tidak. Tidak.
1743
01:30:05,958 --> 01:30:08,125
Habiskan kopimu dan kemudian pergi.
1744
01:30:30,000 --> 01:30:31,530
Kau telah mendukungku
1745
01:30:31,542 --> 01:30:33,083
di masa-masa sulit.
1746
01:30:34,708 --> 01:30:35,250
Terima kasih.
1747
01:30:37,583 --> 01:30:38,458
Selamat ulang tahun.
1748
01:30:40,500 --> 01:30:42,107
Maaf karena terlambat
1749
01:30:42,119 --> 01:30:43,583
memberimu ucapan.
1750
01:30:50,500 --> 01:30:51,875
Kenapa kau mengatakan itu?
1751
01:30:52,625 --> 01:30:53,298
Aku akan mengatakan
1752
01:30:53,310 --> 01:30:53,958
yang sebenarnya.
1753
01:30:54,083 --> 01:30:55,708
Tai, dia satu dari sejuta.
1754
01:30:57,208 --> 01:30:57,565
Namun jika
1755
01:30:57,577 --> 01:30:58,609
mengetahuinya seperti ini,
1756
01:30:58,621 --> 01:30:59,625
siapa pun pasti akan ragu.
1757
01:31:02,458 --> 01:31:02,973
Oh iya, kenapa kau
1758
01:31:02,985 --> 01:31:03,833
menyembunyikannya dari dia?
1759
01:31:10,083 --> 01:31:11,958
Aku akan selalu mencintainya.
1760
01:31:12,583 --> 01:31:13,458
Selalu.
1761
01:31:14,708 --> 01:31:16,982
Tapi rasa bersalah menyimpan
1762
01:31:16,994 --> 01:31:18,708
cakarnya di hatiku.
1763
01:31:19,583 --> 01:31:21,708
Napasku mulai mengecil.
1764
01:31:21,875 --> 01:31:22,909
Jadi bagaimana jika
1765
01:31:22,921 --> 01:31:23,911
aku menghabiskan
1766
01:31:23,923 --> 01:31:25,750
beberapa saat bersama pria lain?
1767
01:31:27,125 --> 01:31:29,583
Kenapa tenggorokanku mulai melepuh?
1768
01:31:31,083 --> 01:31:33,458
Kenapa aku merasa menyesal?
1769
01:31:33,958 --> 01:31:35,451
Kebohongan yang kuucapkan,
1770
01:31:35,463 --> 01:31:37,083
meski aku tidak bersalah
1771
01:31:38,375 --> 01:31:40,208
tengah menggerogotiku sekarang.
1772
01:31:41,125 --> 01:31:42,583
Persahabatan kita
1773
01:31:43,083 --> 01:31:43,893
sudah mulai terasa
1774
01:31:43,905 --> 01:31:45,000
seperti pengkhianatan.
1775
01:31:46,458 --> 01:31:47,471
Kenapa datang ke sini
1776
01:31:47,483 --> 01:31:48,050
setiap hari?
1777
01:31:48,062 --> 01:31:48,833
Untuk bayiku.
1778
01:31:49,000 --> 01:31:50,065
Dengar. Aku tidak menginginkan
1779
01:31:50,077 --> 01:31:51,333
apa pun kecuali kau dan bayinya.
1780
01:31:51,625 --> 01:31:52,458
Tolong jangan hentikan aku.
1781
01:31:53,708 --> 01:31:54,175
Masuklah ke dalam
1782
01:31:54,187 --> 01:31:54,750
dan temui bayinya.
1783
01:31:56,083 --> 01:31:56,583
Terima kasih.
1784
01:32:27,750 --> 01:32:28,905
Kemarin aku merasakan
1785
01:32:28,917 --> 01:32:30,083
perasaan yang aneh.
1786
01:32:33,833 --> 01:32:35,708
Aku mulai membenci diriku sendiri.
1787
01:32:37,583 --> 01:32:39,208
Jadi, aku memutuskan bahwa
1788
01:32:40,250 --> 01:32:41,007
apa pun itu, aku
1789
01:32:41,019 --> 01:32:42,125
tidak akan berbohong.
1790
01:32:44,250 --> 01:32:44,958
Setelah kembali
1791
01:32:44,970 --> 01:32:45,977
ke rumah, aku tidak
1792
01:32:45,989 --> 01:32:47,583
akan teruskan berhubungan denganmu.
1793
01:32:49,583 --> 01:32:50,783
Aku yakin kau akan
1794
01:32:50,795 --> 01:32:52,208
memahami situasiku.
1795
01:33:06,458 --> 01:33:07,250
Riya baik-baik saja?
1796
01:33:10,750 --> 01:33:11,583
Itu perempuan?
1797
01:33:13,083 --> 01:33:13,500
Ya.
1798
01:33:29,250 --> 01:33:30,125
Lihatlah Ayah.
1799
01:33:30,583 --> 01:33:31,458
Lihatlah Ayah.
1800
01:33:49,208 --> 01:33:50,625
Hadiah untuk anak-anakmu...
1801
01:33:53,458 --> 01:33:54,208
Terima kasih.
1802
01:33:57,833 --> 01:33:59,639
Dengar. Aku sudah memberitahumu
1803
01:33:59,651 --> 01:34:01,000
bahwa setelah kembali
1804
01:34:01,083 --> 01:34:01,946
Aku tidak akan teruskan
1805
01:34:01,958 --> 01:34:02,833
berhubungan denganmu.
1806
01:34:04,500 --> 01:34:05,625
Tapi sekarang sepertinya...
1807
01:34:06,000 --> 01:34:07,958
Keputusanmu benar sekali.
1808
01:34:10,708 --> 01:34:12,046
Sejauh ini, hubungan kita
1809
01:34:12,058 --> 01:34:13,625
adalah hubungan yang indah.
1810
01:34:15,458 --> 01:34:17,500
Biarkan tetap indah seperti ini.
1811
01:34:19,500 --> 01:34:20,173
Seperti yang kau
1812
01:34:20,185 --> 01:34:21,383
katakan, setelah hari ini,
1813
01:34:21,395 --> 01:34:22,044
kita tidak akan
1814
01:34:22,056 --> 01:34:23,333
menghubungi satu sama lain.
1815
01:34:29,958 --> 01:34:31,410
Untuk pertama kalinya, sinar
1816
01:34:31,422 --> 01:34:32,833
matahari mencium keningku
1817
01:34:33,083 --> 01:34:34,833
dan membuat tempat di dalam hatiku
1818
01:34:36,083 --> 01:34:37,583
Kini, hatiku bersinar.
1819
01:34:38,333 --> 01:34:39,455
Sekarang, aku tidak
1820
01:34:39,467 --> 01:34:40,958
memerlukan topeng lagi.
1821
01:34:42,875 --> 01:34:45,000
Aku ingin memberitahumu sesuatu...
1822
01:35:00,875 --> 01:35:04,583
Untuk semua ini, terima kasih.
1823
01:35:09,250 --> 01:35:10,500
Terima kasih untuk semuanya.
1824
01:35:34,333 --> 01:35:35,406
Aku tidak tahu kalau itu
1825
01:35:35,418 --> 01:35:36,458
adalah masalah besar.
1826
01:35:37,958 --> 01:35:38,708
Tai. Kau.
1827
01:35:40,250 --> 01:35:41,833
Kau banyak mendukungku, tapi...
1828
01:35:42,208 --> 01:35:43,402
Aku minta maaf.
1829
01:35:43,414 --> 01:35:45,750
Riya, kenapa kau minta maaf?
1830
01:35:45,750 --> 01:35:46,510
Aku tidak pernah
1831
01:35:46,522 --> 01:35:47,583
mengatakan kepadamu.
1832
01:35:50,500 --> 01:35:53,306
Aku tidak mengerti bagaimana...
1833
01:35:53,318 --> 01:35:56,500
apa yang harus kukatakan padamu.
1834
01:35:57,458 --> 01:35:57,984
Pelan-pelan.
1835
01:35:57,996 --> 01:35:59,208
Mereka akan mendengarnya.
1836
01:36:00,833 --> 01:36:01,961
Sekarang, aku tidak
1837
01:36:01,973 --> 01:36:03,833
malu atau takut akan hal itu.
1838
01:36:04,583 --> 01:36:05,574
Aku tidak pernah mengalami
1839
01:36:05,586 --> 01:36:06,435
serangan panik dalam
1840
01:36:06,447 --> 01:36:07,484
2 minggu terakhir. Meskipun
1841
01:36:07,496 --> 01:36:08,583
aku terkena serangan panik
1842
01:36:09,083 --> 01:36:11,500
aku tidak takut pergi ke dokter.
1843
01:36:19,208 --> 01:36:21,458
-Untukmu. -Apa ini Riya?
1844
01:36:21,583 --> 01:36:22,696
Kau tahu dia tidak
1845
01:36:22,708 --> 01:36:23,958
suka hadiah mahal.
1846
01:36:24,083 --> 01:36:24,772
Jadi, aku tidak akan
1847
01:36:24,784 --> 01:36:25,625
memberikannya padanya.
1848
01:36:26,208 --> 01:36:27,583
Aku memberikannya untuk saudariku.
1849
01:36:29,250 --> 01:36:30,998
Puisimu juga bisa memberikan
1850
01:36:31,010 --> 01:36:32,958
penghiburan bagi ribuan jiwa.
1851
01:36:33,500 --> 01:36:34,375
Kalau bukan seribu,
1852
01:36:34,387 --> 01:36:35,833
setidaknya kepada satu orang.
1853
01:36:37,583 --> 01:36:39,000
Aku akan segera kembali.
1854
01:36:39,958 --> 01:36:40,583
Tapi...
1855
01:36:41,875 --> 01:36:42,500
Ini...
1856
01:36:53,000 --> 01:36:54,125
Preetam ji?
1857
01:36:59,083 --> 01:37:00,375
Mridula ji?
1858
01:37:10,333 --> 01:37:11,897
[Potret karangan bunga keluarga
1859
01:37:11,909 --> 01:37:12,875
mendiang Preetam]
1860
01:37:16,333 --> 01:37:17,547
Kita telah memutuskan untuk
1861
01:37:17,559 --> 01:37:18,875
tidak pernah bertemu lagi.
1862
01:37:35,958 --> 01:37:36,823
Itu adalah ulang
1863
01:37:36,835 --> 01:37:37,931
tahun pernikahanku
1864
01:37:37,943 --> 01:37:39,708
saat kita pertama kali bertemu.
1865
01:37:42,583 --> 01:37:43,700
Aku ingin mengakhiri hidupku
1866
01:37:43,712 --> 01:37:45,083
dengan melompat ke depan kereta.
1867
01:37:47,000 --> 01:37:48,288
Tapi melihatmu terjatuh,
1868
01:37:48,300 --> 01:37:49,708
tanganku terulur padamu.
1869
01:37:51,958 --> 01:37:52,958
Pikiran untuk bunuh
1870
01:37:52,970 --> 01:37:53,875
diri menghilang
1871
01:37:53,887 --> 01:37:54,839
dari benakku untuk
1872
01:37:54,851 --> 01:37:55,708
beberapa saat.
1873
01:37:59,208 --> 01:38:00,902
Di awal pernikahan, aku ingin
1874
01:38:00,914 --> 01:38:01,708
menjadi suami
1875
01:38:01,720 --> 01:38:03,208
terbaik, ayah terbaik.
1876
01:38:05,708 --> 01:38:06,439
Namun ternyata
1877
01:38:06,451 --> 01:38:07,619
aku adalah suami dan
1878
01:38:07,631 --> 01:38:08,473
ayah yang sangat
1879
01:38:08,485 --> 01:38:09,500
biasa-biasa saja.
1880
01:38:14,708 --> 01:38:16,321
Dan ketika aku kehilangan
1881
01:38:16,333 --> 01:38:17,958
semua orang, aku sadar
1882
01:38:19,375 --> 01:38:20,491
betapa banyak lagi cinta yang
1883
01:38:20,503 --> 01:38:21,708
bisa kuberikan pada mereka...
1884
01:38:23,583 --> 01:38:24,555
Betapa banyak lagi cinta
1885
01:38:24,567 --> 01:38:25,118
yang bisa aku
1886
01:38:25,130 --> 01:38:26,125
terima dari mereka...
1887
01:38:31,833 --> 01:38:33,632
Kau tidak tahu masa laluku.
1888
01:38:33,644 --> 01:38:34,583
Itu sebabnya
1889
01:38:34,833 --> 01:38:36,958
aku menciptakan dunia di mana...
1890
01:38:38,583 --> 01:38:40,500
Aku menghapus semua kekuranganku.
1891
01:38:42,708 --> 01:38:44,750
Serangan panikmu, depresiku...
1892
01:38:46,250 --> 01:38:48,073
Koneksi telah terbentuk
1893
01:38:48,085 --> 01:38:50,000
di antara kita berdua.
1894
01:38:52,750 --> 01:38:55,083
Tentu saja. Dunia baruku palsu.
1895
01:38:55,875 --> 01:38:57,958
Tapi aku bahagia di dalamnya.
1896
01:39:00,083 --> 01:39:01,333
Aku sangat bahagia.
1897
01:39:03,583 --> 01:39:04,226
Dengan datang
1898
01:39:04,238 --> 01:39:05,397
ke sini hari ini, kau
1899
01:39:05,409 --> 01:39:07,083
telah menghancurkan duniaku ini.
1900
01:39:09,125 --> 01:39:10,125
Sekarang, kemana aku harus pergi?
1901
01:39:12,333 --> 01:39:13,208
Maaf.
1902
01:39:14,083 --> 01:39:14,833
Maaf.
1903
01:39:16,208 --> 01:39:17,223
Aku hanya ingin memberimu ini.
1904
01:39:17,235 --> 01:39:17,577
Aku
1905
01:39:17,589 --> 01:39:18,250
tidak menginginkan
1906
01:39:18,262 --> 01:39:19,083
apa pun lagi darimu.
1907
01:39:19,083 --> 01:39:20,875
Tinggalkan aku sendiri.
1908
01:39:21,750 --> 01:39:22,708
Tolong pergi.
1909
01:39:38,208 --> 01:39:40,250
Tolong berjanjilah padaku bahwa...
1910
01:39:42,833 --> 01:39:44,061
kau tidak akan
1911
01:39:44,073 --> 01:39:46,375
mencoba bunuh diri lagi.
1912
01:40:25,333 --> 01:40:26,769
Kebahagiaan berbeda
1913
01:40:26,781 --> 01:40:28,458
untuk orang berbeda.
1914
01:40:29,333 --> 01:40:30,226
Untuk ayahku di
1915
01:40:30,238 --> 01:40:31,625
hari-hari terakhirnya
1916
01:40:32,333 --> 01:40:34,500
tidur malam tanpa rasa sakit...
1917
01:40:35,833 --> 01:40:36,893
Untukku, menghilangkan rasa
1918
01:40:36,905 --> 01:40:37,565
takutku terhadap
1919
01:40:37,577 --> 01:40:38,375
serangan panik...
1920
01:40:38,958 --> 01:40:39,979
Untuk gadis Bengali,
1921
01:40:39,991 --> 01:40:41,333
kedamaian di rumahnya...
1922
01:40:42,208 --> 01:40:43,125
Untuk suamiku, dal
1923
01:40:43,137 --> 01:40:44,583
dan nasi buatan sendiri...
1924
01:40:46,083 --> 01:40:47,094
Untuk Riya, pasangan
1925
01:40:47,106 --> 01:40:48,333
yang bisa dipercaya...
1926
01:40:49,458 --> 01:40:50,833
Dan untuk Preetam...
1927
01:40:51,958 --> 01:40:53,833
pikiran yang tenang...
1928
01:41:02,583 --> 01:41:03,583
Apa yang telah terjadi?
1929
01:41:05,333 --> 01:41:06,583
Apa yang telah terjadi? Kau demam.
1930
01:41:07,625 --> 01:41:08,734
Tidak. Aku tertidur.
1931
01:41:08,746 --> 01:41:10,708
Aku akan segera membuat sesuatu.
1932
01:41:10,833 --> 01:41:11,708
Istirahatlah.
1933
01:41:12,083 --> 01:41:13,583
Aku ahlinya masak.
1934
01:41:14,375 --> 01:41:15,708
Tunggu. Lihat saja.
1935
01:41:20,458 --> 01:41:21,458
Dal lagi?
1936
01:41:23,583 --> 01:41:25,083
Dal yang malang...
1937
01:41:25,625 --> 01:41:27,583
Tidak ada yang tahu nilainya.
1938
01:41:28,125 --> 01:41:29,833
Jika kau menambahkan bayam padanya
1939
01:41:30,083 --> 01:41:31,625
maka jadilah Dal Bayam.
1940
01:41:32,125 --> 01:41:33,868
Jika ditambahkan mentega
1941
01:41:33,880 --> 01:41:35,708
maka jadi Dal Makhani.
1942
01:41:36,083 --> 01:41:37,634
Jika kau menambahkan mangga,
1943
01:41:37,646 --> 01:41:39,208
maka itu jadi Dal Mangga.
1944
01:41:39,708 --> 01:41:40,874
Tapi masalahnya,
1945
01:41:40,886 --> 01:41:42,875
ini sangat mudah didapat.
1946
01:41:42,875 --> 01:41:44,031
Itu sebabnya tidak ada
1947
01:41:44,043 --> 01:41:45,583
yang tahu nilai sebenarnya.
1948
01:42:02,458 --> 01:42:03,250
Ini sangat enak.
1949
01:42:03,958 --> 01:42:04,625
Terima kasih.
1950
01:42:07,333 --> 01:42:10,458
Anjing kecil...
1951
01:42:13,958 --> 01:42:16,833
Pasta. Pasta. Pasta...
1952
01:42:16,958 --> 01:42:19,083
Oke. Pastanya datang!
1953
01:42:22,333 --> 01:42:23,000
Enak, bukan?
1954
01:42:27,708 --> 01:42:29,500
-Bagaimana? -Enak.
1955
01:42:30,458 --> 01:42:31,731
Apa yang lebih penting?
1956
01:42:31,743 --> 01:42:33,083
Panda Besar bertanya.
1957
01:42:34,250 --> 01:42:35,083
Tempat tujuan
1958
01:42:35,500 --> 01:42:36,333
atau perjalanannya?
1959
01:42:36,750 --> 01:42:38,500
Naga Kecil berkata...
1960
01:42:39,500 --> 01:42:40,208
Pertemanan
1961
01:42:40,708 --> 01:42:42,333
Pertemanan siapa, Ibu?
1962
01:43:16,333 --> 01:43:18,545
Kenapa mengembara tanpa
1963
01:43:18,557 --> 01:43:21,458
tempat berlindung, hai hati?
1964
01:43:21,625 --> 01:43:23,620
Sulit untuk menemukan
1965
01:43:23,632 --> 01:43:26,500
jalanmu sekarang, hai hati.
1966
01:43:27,375 --> 01:43:32,500
Tidak ada jendela atau pintu.
1967
01:43:32,875 --> 01:43:34,928
Sulit untuk membuat
1968
01:43:34,940 --> 01:43:37,875
rumah sekarang, hai hati.
1969
01:43:37,958 --> 01:43:40,521
Teman-teman yang
1970
01:43:40,533 --> 01:43:44,234
berjalan di sampingku
1971
01:43:44,246 --> 01:43:49,083
berpisah di sepanjang jalan.
1972
01:43:49,125 --> 01:43:52,175
Warna-warna bebas rasa khawatir
1973
01:43:52,187 --> 01:43:54,458
yang memenuhi hidupku
1974
01:43:54,458 --> 01:43:58,233
telah menghilang entah kemana.
1975
01:43:58,245 --> 01:43:59,833
Mridula...
1976
01:44:00,083 --> 01:44:02,318
Siapa yang tahu
1977
01:44:02,330 --> 01:44:05,625
kemana mereka pergi.
1978
01:44:11,458 --> 01:44:14,333
Itu terlepas dari tanganku.
1979
01:44:14,333 --> 01:44:17,125
Hatiku kembali hancur.
1980
01:44:17,125 --> 01:44:19,121
Bagaimana aku harus
1981
01:44:19,133 --> 01:44:21,458
menyembuhkan hatiku?
1982
01:44:22,583 --> 01:44:25,151
Bagaimana aku menggabungkan
1983
01:44:25,163 --> 01:44:28,125
bagian diriku yang rusak ini?
1984
01:44:28,208 --> 01:44:30,449
Bagaimana aku harus
1985
01:44:30,461 --> 01:44:32,833
meyakinkan hatiku?
1986
01:44:33,375 --> 01:44:38,344
Bulan yang diciptakan untukmu,
1987
01:44:38,356 --> 01:44:41,416
yang telah menetap
1988
01:44:41,428 --> 01:44:44,500
di bumi untukmu.
1989
01:44:44,500 --> 01:44:48,088
-Mimpi yang dijalin untukmu
1990
01:44:48,100 --> 01:44:49,833
-Mridula...
1991
01:44:49,833 --> 01:44:53,208
hilang.
1992
01:44:53,208 --> 01:44:57,708
Terapung. Ia mengembara.
1993
01:45:19,958 --> 01:45:21,208
Kau terus menelepon.
1994
01:45:21,333 --> 01:45:22,347
Ayo, letakkan teleponnya.
1995
01:45:22,359 --> 01:45:22,833
Sebentar.
1996
01:45:23,083 --> 01:45:23,678
Apa yang terjadi?
1997
01:45:23,690 --> 01:45:24,500
Anak-anak main hujan.
1998
01:45:24,500 --> 01:45:25,375
Ayo pergi juga.
1999
01:45:25,458 --> 01:45:26,306
Berapa kali kukatakan
2000
01:45:26,318 --> 01:45:27,382
untuk tidak menggangguku
2001
01:45:27,394 --> 01:45:28,206
hal yang tidak perlu
2002
01:45:28,218 --> 01:45:29,083
saat aku menelepon?
2003
01:45:30,708 --> 01:45:32,208
Jadi, apa rencana hari ini?
2004
01:45:32,583 --> 01:45:33,030
Di mana kita harus
2005
01:45:33,042 --> 01:45:33,833
mengadakan pesta tahun baru?
2006
01:45:35,875 --> 01:45:39,375
Itu terlepas dari tanganku.
2007
01:45:39,375 --> 01:45:42,208
Hatiku kembali hancur.
2008
01:45:42,208 --> 01:45:44,185
Bagaimana aku harus
2009
01:45:44,197 --> 01:45:46,500
menyembuhkan hatiku?
2010
01:45:47,708 --> 01:45:50,315
Bagaimana aku menggabungkan
2011
01:45:50,327 --> 01:45:53,333
bagian diriku yang rusak ini?
2012
01:45:53,333 --> 01:45:55,595
Bagaimana aku harus
2013
01:45:55,607 --> 01:45:58,000
meyakinkan hatiku?
2014
01:45:58,583 --> 01:46:01,708
Adakah takut atau ular hitam
2015
01:46:02,458 --> 01:46:03,806
yang telah mencengkeram
2016
01:46:03,818 --> 01:46:05,000
pergelangan kakiku
2017
01:46:05,583 --> 01:46:06,735
ketika aku pertama kali
2018
01:46:06,747 --> 01:46:07,708
bertemu denganmu?
2019
01:46:08,250 --> 01:46:10,958
Kakiku tenggelam ke dalam tanah.
2020
01:46:11,583 --> 01:46:13,062
Kau memegang tanganku
2021
01:46:13,074 --> 01:46:14,708
dan menarikku keluar.
2022
01:46:15,083 --> 01:46:17,083
Kau memberiku bahu untuk bersandar.
2023
01:46:18,208 --> 01:46:19,510
Kau menghiburku dan
2024
01:46:19,522 --> 01:46:21,458
aku merasa hidup kembali.
2025
01:46:22,708 --> 01:46:25,033
Ketakutan bahwa kuku panjangnya
2026
01:46:25,045 --> 01:46:27,458
mulai melukai tenggorokanku...
2027
01:46:28,208 --> 01:46:29,389
Kaulah yang memenggal
2028
01:46:29,401 --> 01:46:30,708
kepala ular-ular itu.
2029
01:46:31,125 --> 01:46:34,083
Aku mulai bernapas lega.
2030
01:46:34,458 --> 01:46:35,867
Aku tidak melihat masa lalu
2031
01:46:35,879 --> 01:46:37,458
atau memikirkan masa depan.
2032
01:46:38,000 --> 01:46:38,906
Dalam 2 minggu
2033
01:46:38,918 --> 01:46:40,623
bersamamu, aku menjalani
2034
01:46:40,635 --> 01:46:42,875
kehidupan yang benar-benar baru.
2035
01:46:44,083 --> 01:46:45,875
Itu hanya kau dan aku.
2036
01:46:46,750 --> 01:46:49,185
Ada beberapa hubungan yang
2037
01:46:49,197 --> 01:46:52,208
tidak memiliki umur atau nama.
2038
01:46:53,000 --> 01:46:56,583
Itu hanya dijalani beberapa saat.
2039
01:47:00,708 --> 01:47:01,525
Sari ibu terlihat
2040
01:47:01,537 --> 01:47:02,708
cantik saat kau pakai.
2041
01:47:04,708 --> 01:47:05,458
Terima kasih.
2042
01:47:09,083 --> 01:47:10,833
Abhiram baik-baik saja sekarang?
2043
01:47:13,458 --> 01:47:14,224
Aku sudah memaafkannya
2044
01:47:14,236 --> 01:47:15,333
sampai batas tertentu tapi...
2045
01:47:16,583 --> 01:47:17,583
Lihat saja nanti.
2046
01:47:26,875 --> 01:47:27,750
Saisha!
2047
01:47:55,208 --> 01:47:56,500
Aku harus memberitahumu banyak hal.
2048
01:47:56,833 --> 01:47:57,698
Aku tidak tahu harus
2049
01:47:57,710 --> 01:47:58,500
mulai dari mana.
2050
01:47:58,750 --> 01:48:00,500
Aku merasakan ada beberapa masalah.
2051
01:48:02,250 --> 01:48:03,580
Beri tahu aku jika
2052
01:48:03,592 --> 01:48:05,083
aku bisa membantu.
2053
01:48:05,583 --> 01:48:06,750
Kalau tidak, jangan beri tahu.
2054
01:48:08,125 --> 01:48:11,458
Abhiram tampak sangat tidak nyaman.
2055
01:48:13,583 --> 01:48:15,458
Jika aku mengetahuinya
2056
01:48:16,125 --> 01:48:17,160
maka dia akan merasa
2057
01:48:17,172 --> 01:48:18,375
semakin tidak nyaman.
2058
01:48:23,833 --> 01:48:26,833
Aku ingin bertemu seorang teman.
2059
01:48:28,083 --> 01:48:29,333
Ikut denganku.
2060
01:48:30,125 --> 01:48:31,875
Tidak. Aku sangat lelah, Ira.
2061
01:48:33,708 --> 01:48:34,833
Silakan. Pergi.
2062
01:48:49,708 --> 01:48:51,097
Aku ingin memberitahumu
2063
01:48:51,109 --> 01:48:52,083
satu hal lagi.
2064
01:49:02,833 --> 01:49:04,173
Ada hubungan yang tidak dapat
2065
01:49:04,185 --> 01:49:05,583
dijelaskan dengan kata-kata.
2066
01:49:06,125 --> 01:49:07,875
Hatimu tidak ingin melepaskannya.
2067
01:49:08,750 --> 01:49:10,185
Namun mempertahankannya
2068
01:49:10,197 --> 01:49:11,958
adalah hal yang mustahil.
2069
01:49:23,208 --> 01:49:24,725
Sudah lama sekali. Mungkin
2070
01:49:24,737 --> 01:49:26,208
dia sedang tidak sehat.
2071
01:49:32,583 --> 01:49:33,458
Preetam ji ada di rumah?
2072
01:49:34,083 --> 01:49:34,994
Tidak. Dia menjual
2073
01:49:35,006 --> 01:49:36,083
rumahnya dan pergi.
2074
01:49:36,083 --> 01:49:37,250
Tahu kemana dia pergi?
2075
01:49:37,333 --> 01:49:38,125
Aku tidak tahu.
2076
01:49:45,833 --> 01:49:48,681
Terkadang dua orang ibarat kapal
2077
01:49:48,693 --> 01:49:51,375
yang melintas di malam hari.
2078
01:49:51,708 --> 01:49:52,812
Yang bertemu sekali atau
2079
01:49:52,824 --> 01:49:54,125
dua kali secara kebetulan
2080
01:49:54,833 --> 01:49:56,340
dan kemudian tidak
2081
01:49:56,352 --> 01:49:58,208
pernah bertemu lagi.
2082
01:50:11,458 --> 01:50:12,524
Pak Preetam, kau datang
2083
01:50:12,536 --> 01:50:13,708
setelah beberapa hari.
2084
01:50:13,833 --> 01:50:14,875
Kemana kau menghilang?
2085
01:50:14,875 --> 01:50:15,958
Semuanya baik-baik saja?
2086
01:50:18,625 --> 01:50:19,966
Setelah sekian lama, sebuah buku
2087
01:50:19,978 --> 01:50:20,619
berbahasa Hindi
2088
01:50:20,631 --> 01:50:21,458
menjadi terkenal.
2089
01:50:21,583 --> 01:50:22,958
Banyak orang yang membeli ini.
2090
01:50:26,083 --> 01:50:28,750
Puisi ayahnya...
2091
01:50:33,458 --> 01:50:35,067
Aku yakin. Entah bagaimana,
2092
01:50:35,079 --> 01:50:37,000
buku ini akan sampai kepadamu.
2093
01:50:37,625 --> 01:50:39,435
Maaf karena melanggar janjiku
2094
01:50:39,447 --> 01:50:41,458
untuk tidak bertemu denganmu.
2095
01:50:41,625 --> 01:50:42,750
Maafkan aku.
2096
01:50:42,833 --> 01:50:44,759
Mungkin menjalin hubungan
2097
01:50:44,771 --> 01:50:46,708
antara pria dan wanita
2098
01:50:46,750 --> 01:50:48,013
di mana mereka bisa
2099
01:50:48,025 --> 01:50:49,434
saling menceritakan
2100
01:50:49,446 --> 01:50:51,333
apa saja tanpa menghakimi?
2101
01:50:52,208 --> 01:50:53,014
Tidak ada rahasia dan
2102
01:50:53,026 --> 01:50:54,000
tidak ada kebohongan...
2103
01:50:54,375 --> 01:50:55,234
Hanya mendengarkan
2104
01:50:55,246 --> 01:50:56,068
satu sama lain,
2105
01:50:56,080 --> 01:50:56,847
saling memahami,
2106
01:50:56,859 --> 01:50:57,833
dan hidup damai...
2107
01:50:57,833 --> 01:50:59,171
Aku menganggap bantuan dan
2108
01:50:59,183 --> 01:51:00,237
pertemananmu sebagai
2109
01:51:00,249 --> 01:51:01,208
keberuntunganku.
2110
01:51:01,375 --> 01:51:03,281
Dan aku yakin kau akan membantu
2111
01:51:03,293 --> 01:51:04,363
orang lain dengan
2112
01:51:04,375 --> 01:51:05,458
cara yang sama.
2113
01:51:06,708 --> 01:51:08,369
Ya, itu hanya mungkin jika
2114
01:51:08,381 --> 01:51:10,375
kau keluar dari kesedihanmu.
2115
01:51:11,083 --> 01:51:13,077
Seorang gadis kecil menangisi
2116
01:51:13,089 --> 01:51:14,750
bonekanya yang hilang.
2117
01:51:14,958 --> 01:51:16,833
Kafka membantu menemukannya
2118
01:51:17,000 --> 01:51:17,920
tapi karena tidak
2119
01:51:17,932 --> 01:51:19,247
menemukannya, keesokan
2120
01:51:19,259 --> 01:51:20,459
harinya dia membacakan
2121
01:51:20,471 --> 01:51:21,958
surat boneka itu padanya.
2122
01:51:23,500 --> 01:51:24,458
Kau jangan menangis.
2123
01:51:25,083 --> 01:51:26,583
Aku akan melihat dunia.
2124
01:51:26,958 --> 01:51:27,767
Aku akan menulis
2125
01:51:27,779 --> 01:51:28,958
tentang perjalananku.
2126
01:51:29,458 --> 01:51:30,285
Kafka melanjutkan
2127
01:51:30,297 --> 01:51:31,234
bercerita tentang
2128
01:51:31,246 --> 01:51:32,177
surat-surat menarik
2129
01:51:32,189 --> 01:51:33,083
dari boneka itu.
2130
01:51:33,208 --> 01:51:34,708
Dan gadis itu menjadi bahagia.
2131
01:51:35,250 --> 01:51:37,035
Pada akhirnya, Kafka memberinya
2132
01:51:37,047 --> 01:51:37,928
boneka baru dan
2133
01:51:37,940 --> 01:51:39,250
satu surat terakhir.
2134
01:51:40,083 --> 01:51:42,625
Perjalananku telah mengubahku.
2135
01:51:43,125 --> 01:51:44,833
Saat gadis itu tumbuh dewasa
2136
01:51:45,208 --> 01:51:46,145
dia menemukan catatan
2137
01:51:46,157 --> 01:51:47,333
tersembunyi di dalamnya.
2138
01:51:47,625 --> 01:51:49,788
Segala sesuatu yang kau cintai,
2139
01:51:49,800 --> 01:51:51,625
suatu hari akan hilang.
2140
01:51:52,458 --> 01:51:54,254
Namun pada akhirnya cinta akan
2141
01:51:54,266 --> 01:51:55,060
kembali dalam
2142
01:51:55,072 --> 01:51:56,375
wujud yang berbeda.
2143
01:51:57,458 --> 01:51:58,981
Entah kisah yang diceritakan
2144
01:51:58,993 --> 01:52:00,583
oleh teman Kafka ini, Dora,
2145
01:52:00,833 --> 01:52:02,555
adalah fakta atau
2146
01:52:02,567 --> 01:52:04,708
fiksi. Apa bedanya?
2147
01:52:05,208 --> 01:52:06,306
Jika bunuh diri adalah
2148
01:52:06,318 --> 01:52:07,479
satu-satunya cara kau
2149
01:52:07,491 --> 01:52:08,747
bisa terbebas dari neraka
2150
01:52:08,759 --> 01:52:09,875
yang menyakitkan ini
2151
01:52:10,708 --> 01:52:11,875
maka aku tidak akan menghentikanmu.
2152
01:52:12,708 --> 01:52:14,208
Tapi bersamamu
2153
01:52:15,083 --> 01:52:15,993
sebagian dari
2154
01:52:16,005 --> 01:52:17,708
jiwaku juga akan mati.
2155
01:52:20,625 --> 01:52:22,708
Wanitamu dari kereta...
2156
01:53:57,708 --> 01:54:00,210
Bangkitlah, kawan!
2157
01:54:00,222 --> 01:54:02,875
Bangunlah, kawan!
2158
01:54:03,208 --> 01:54:05,781
Bersumpahlah dalam hatimu!
2159
01:54:05,793 --> 01:54:08,875
Sekarang saatnya kau terbang!
2160
01:54:08,875 --> 01:54:11,330
Bangkitlah, kawan!
2161
01:54:11,342 --> 01:54:14,083
Bangunlah, kawan!
2162
01:54:14,333 --> 01:54:16,944
Bersumpahlah dalam hatimu!
2163
01:54:16,956 --> 01:54:20,083
Sekarang saatnya kau terbang!
2164
01:54:20,083 --> 01:54:22,515
Bangkitlah, kawan! (Dari jalan)
2165
01:54:22,527 --> 01:54:25,208
Bangunlah, kawan! (Dari tidurmu)
2166
01:54:25,375 --> 01:54:29,183
Bersumpahlah dalam hatimu!
2167
01:54:29,195 --> 01:54:33,750
Sekarang saatnya kau terbang!
2168
01:54:35,750 --> 01:54:40,750
Terjemahan Subtitle Zahrahh87
125623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.