All language subtitles for 8.A.M.Metro.2023.x264.WEBRip-DL-HD-Ind

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:38,708 --> 00:02:41,171 Terkadang, dua orang ibarat 2 00:02:41,183 --> 00:02:44,208 kapal yang lewat di malam hari 3 00:02:44,458 --> 00:02:45,484 yang bertemu sekali atau 4 00:02:45,496 --> 00:02:46,708 dua kali secara kebetulan 5 00:02:47,333 --> 00:02:49,290 dan kemudian tidak 6 00:02:49,302 --> 00:02:51,708 pernah bertemu lagi. 7 00:03:19,833 --> 00:03:20,758 Aku tidak pernah 8 00:03:20,770 --> 00:03:21,942 berpikir bahwa aku 9 00:03:21,954 --> 00:03:22,708 akan pergi ke 10 00:03:22,720 --> 00:03:23,958 Hyderabad sendirian 11 00:03:24,958 --> 00:03:27,208 dan berteman dengan orang asing. 12 00:03:27,958 --> 00:03:29,708 Aku terbawa oleh emosiku. 13 00:03:30,708 --> 00:03:31,708 Aku tenggelam. 14 00:03:43,083 --> 00:03:44,958 -Ibu? -Ya? 15 00:03:48,000 --> 00:03:50,083 Upma lagi? 16 00:03:50,125 --> 00:03:52,208 Ingin makan biryani sepagi ini? 17 00:03:52,208 --> 00:03:52,875 Pasta! 18 00:03:53,375 --> 00:03:55,424 Ibu Rahul belajar membuat 19 00:03:55,436 --> 00:03:57,250 pasta dari YouTube. 20 00:03:57,333 --> 00:03:58,125 Cukup tantrumnya. 21 00:03:58,137 --> 00:03:59,083 Sekarang makanlah. 22 00:04:07,333 --> 00:04:07,750 Halo? 23 00:04:08,833 --> 00:04:09,583 Pak! 24 00:04:10,083 --> 00:04:11,208 Ya pak. 25 00:04:11,958 --> 00:04:12,750 Ya pak. 26 00:04:12,750 --> 00:04:14,708 Aku akan menerima auditornya, Pak. 27 00:04:15,333 --> 00:04:16,375 Oke, Pak, terima kasih. 28 00:04:18,958 --> 00:04:20,958 Ira, di mana berkasku? 29 00:04:21,833 --> 00:04:22,708 Di atas kompor. 30 00:04:25,250 --> 00:04:26,185 Aku merebusnya untuk 31 00:04:26,197 --> 00:04:27,333 membuat ramuan herbal. 32 00:04:27,833 --> 00:04:28,958 Bu, tanpa rebusan. 33 00:04:31,750 --> 00:04:33,708 -Ini. -Terima kasih. 34 00:04:35,083 --> 00:04:37,708 Cepat makan, aku sudah terlambat. 35 00:04:40,958 --> 00:04:42,208 Sampai jumpa Ibu. 36 00:04:43,500 --> 00:04:44,375 Sampai jumpa ibu. 37 00:05:15,083 --> 00:05:18,201 Selama bumi berputar dan 38 00:05:18,213 --> 00:05:21,083 angin harum mengalir 39 00:05:21,833 --> 00:05:22,599 berkata tanpa 40 00:05:22,611 --> 00:05:23,867 berbicara, jika ada 41 00:05:23,879 --> 00:05:25,625 sesuatu yang ingin dikatakan 42 00:05:26,208 --> 00:05:28,110 pegang dengan matamu, 43 00:05:28,122 --> 00:05:30,583 jika ingin tetap bersama. 44 00:05:37,750 --> 00:05:40,125 -Halo? -Tai (kakak)? 45 00:05:40,625 --> 00:05:41,583 Iya, Riya? 46 00:05:42,833 --> 00:05:43,875 Semuanya baik-baik saja? 47 00:05:44,208 --> 00:05:48,083 Aku tiba-tiba mulai berdarah, jadi 48 00:05:48,375 --> 00:05:50,349 Aku dirawat di rumah sakit. 49 00:05:50,361 --> 00:05:51,708 Apa kata dokter? 50 00:05:51,958 --> 00:05:53,708 Semuanya sudah baik-baik saja. 51 00:05:54,208 --> 00:05:55,660 Pendarahannya sudah berhenti 52 00:05:55,672 --> 00:05:57,083 kau tidak perlu khawatir. 53 00:05:57,208 --> 00:05:58,088 Tapi di mana Abhiram, 54 00:05:58,100 --> 00:05:59,375 kenapa dia tidak menelepon? 55 00:05:59,625 --> 00:06:02,500 Dia pergi ke AS 4-5 hari yang lalu. 56 00:06:02,583 --> 00:06:04,583 -Jadi kau sendirian? -Hmm. 57 00:06:05,958 --> 00:06:08,875 Riya, aku akan datang tapi... 58 00:06:10,583 --> 00:06:11,627 -bepergian sendirian 59 00:06:11,639 --> 00:06:12,545 naik kereta api? 60 00:06:12,557 --> 00:06:12,958 Tai? 61 00:06:13,750 --> 00:06:15,598 Aku sangat merindukan Ibu. 62 00:06:15,610 --> 00:06:17,333 Jangan menangis, oke? 63 00:06:18,000 --> 00:06:21,083 Aku akan meyakinkan dia dulu, oke? 64 00:06:21,333 --> 00:06:22,250 Jangan menangis, oke? 65 00:06:22,833 --> 00:06:23,706 Sampai saatnya tiba, 66 00:06:23,718 --> 00:06:24,602 aku akan menelepon 67 00:06:24,614 --> 00:06:26,083 Bibi Jaya dan memintanya datang. 68 00:06:26,375 --> 00:06:27,208 Tai, bisa kau... 69 00:06:28,208 --> 00:06:32,958 -Tolong bawakan sari Ibu? -Tentu. 70 00:06:33,625 --> 00:06:34,750 Istirahatlah, oke? 71 00:06:35,958 --> 00:06:36,833 Aku akan datang. 72 00:06:37,958 --> 00:06:38,958 Segera datang. 73 00:06:40,375 --> 00:06:40,833 Ya. 74 00:06:46,750 --> 00:06:47,671 Kau bisa mengantarkan 75 00:06:47,683 --> 00:06:48,750 aku dulu dan kembali. 76 00:06:49,583 --> 00:06:50,548 Aku tidak punya waktu 77 00:06:50,560 --> 00:06:51,583 untuk bernapas, Ira. 78 00:06:51,833 --> 00:06:52,828 Jika bukan kita yang pergi, 79 00:06:52,840 --> 00:06:53,958 siapa lagi yang akan pergi? 80 00:06:57,458 --> 00:06:58,192 Jika Ibu dan Ayah 81 00:06:58,204 --> 00:06:59,125 ada di sini maka... 82 00:07:05,250 --> 00:07:06,572 Kau tahu bahwa aku tidak bisa 83 00:07:06,584 --> 00:07:07,234 bepergian naik 84 00:07:07,246 --> 00:07:08,333 kereta api sendirian. 85 00:07:08,333 --> 00:07:09,077 Kau tidak akan pergi 86 00:07:09,089 --> 00:07:09,958 ke luar angkasa, Ira! 87 00:07:11,708 --> 00:07:12,708 Hanya kereta api! 88 00:07:13,375 --> 00:07:14,478 Jutaan orang bepergian setiap 89 00:07:14,490 --> 00:07:15,375 hari naik kereta api! 90 00:07:15,458 --> 00:07:17,083 Minumlah obat jika kau merasa mual! 91 00:07:33,208 --> 00:07:33,875 Aku minta maaf. 92 00:07:36,083 --> 00:07:37,110 Oke, harus aku memesan taksi 93 00:07:37,122 --> 00:07:37,660 jika kau tidak 94 00:07:37,672 --> 00:07:38,458 ingin naik kereta? 95 00:07:39,333 --> 00:07:40,637 Kita akan siapkan uangnya. 96 00:07:40,649 --> 00:07:42,208 Aku tidak bisa pergi sendiri. 97 00:07:44,583 --> 00:07:45,904 Ira, jika aku bisa ikut, apa aku 98 00:07:45,916 --> 00:07:47,333 akan membiarkanmu pergi sendiri? 99 00:07:50,250 --> 00:07:50,848 Semuanya sangat 100 00:07:50,860 --> 00:07:51,958 menegangkan karena audit. 101 00:07:54,500 --> 00:07:56,708 Lakukan ini sekali saja. 102 00:08:00,708 --> 00:08:01,333 Tolong. 103 00:09:18,458 --> 00:09:20,047 Kegelapan bersemayam 104 00:09:20,059 --> 00:09:21,500 dalam pikiranku. 105 00:09:22,208 --> 00:09:24,386 Mengacungkan kukunya dan 106 00:09:24,398 --> 00:09:27,500 menancapkannya ke tenggorokanku. 107 00:09:29,583 --> 00:09:30,694 Karena tidak tahu kapan 108 00:09:30,706 --> 00:09:31,976 akan terjadi berikutnya, 109 00:09:31,988 --> 00:09:32,810 aku terus-menerus 110 00:09:32,822 --> 00:09:34,000 hidup dalam ketakutan. 111 00:09:51,083 --> 00:09:52,708 Jangan menatap meteran, Bu. 112 00:09:52,958 --> 00:09:54,053 Semakin sering kau menatap, 113 00:09:54,065 --> 00:09:55,458 semakin tinggi tekanan darahmu. 114 00:10:14,500 --> 00:10:16,125 Sari yang indah sekali. 115 00:10:16,458 --> 00:10:17,583 Lihat kalung itu. 116 00:10:17,958 --> 00:10:20,500 Bibi, semua perhiasan itu palsu. 117 00:10:21,625 --> 00:10:23,205 Lagi pula, siapa yang bekerja di 118 00:10:23,217 --> 00:10:23,819 dapur dengan 119 00:10:23,831 --> 00:10:24,958 pakaian seperti itu? 120 00:10:26,458 --> 00:10:27,446 Sekarang lihat, dia akan 121 00:10:27,458 --> 00:10:28,875 bertengkar dengan ibu mertuanya. 122 00:10:29,208 --> 00:10:30,958 Ibu mertuanya sangat berbahaya. 123 00:10:33,375 --> 00:10:34,333 Ini! 124 00:10:39,833 --> 00:10:41,296 -Dia tidak terlalu mengganggumu, 125 00:10:41,308 --> 00:10:42,000 kan? -Sangat! 126 00:10:47,958 --> 00:10:48,990 Akulah yang kerepotan karena 127 00:10:49,002 --> 00:10:50,083 harus menonton serial ini. 128 00:10:50,333 --> 00:10:50,862 Jika kau tidak 129 00:10:50,874 --> 00:10:51,686 datang, anakku akan 130 00:10:51,698 --> 00:10:52,622 lahir sambil mengucapkan 131 00:10:52,634 --> 00:10:53,375 dialog-dialog ini 132 00:10:54,125 --> 00:10:56,083 menyatakan "Aku datang, Ibu!" 133 00:10:56,208 --> 00:10:58,208 -Duduk. -Apa kabar? 134 00:11:55,000 --> 00:11:55,833 Terima kasih. 135 00:12:00,958 --> 00:12:02,458 Apa yang kau lakukan di sini? 136 00:12:05,208 --> 00:12:06,850 Aku bahkan tidak mengingatnya. 137 00:12:06,862 --> 00:12:08,250 Lihat ini, lucu sekali. 138 00:12:16,333 --> 00:12:17,125 Apa kabar? 139 00:12:23,958 --> 00:12:24,875 -Dokter? -Ya? 140 00:12:25,875 --> 00:12:27,208 Semuanya baik-baik saja? 141 00:12:27,583 --> 00:12:28,833 Apa hubunganmu dengannya? 142 00:12:28,958 --> 00:12:30,583 -Dia adik perempuanku. -Oke. 143 00:12:30,875 --> 00:12:33,271 Kami telah memasang jahitan 144 00:12:33,283 --> 00:12:35,958 di bawah rahim untuk janin. 145 00:12:36,125 --> 00:12:37,257 Sehingga akan menahan rahim 146 00:12:37,269 --> 00:12:38,583 dengan baik dan juga bayinya. 147 00:12:39,333 --> 00:12:40,171 Sangat penting untuk 148 00:12:40,183 --> 00:12:41,500 tetap berada pada posisi ini. 149 00:12:41,625 --> 00:12:42,396 Kami akan mengurus 150 00:12:42,408 --> 00:12:43,583 apa pun yang diperlukan. 151 00:12:43,583 --> 00:12:45,583 Posisi itu penting, oke? 152 00:12:45,833 --> 00:12:46,958 -Terima kasih. -Terima kasih. 153 00:12:54,833 --> 00:12:55,375 Terima kasih. 154 00:12:56,708 --> 00:12:57,350 Kau pulang. 155 00:12:57,362 --> 00:12:57,961 Aku akan 156 00:12:57,973 --> 00:12:59,458 mencari oto di bawah, kan? 157 00:12:59,583 --> 00:13:00,625 Jangan pergi naik oto. 158 00:13:00,958 --> 00:13:01,875 Akan macet sekarang. 159 00:13:02,458 --> 00:13:03,583 Pergi naik metro. 160 00:13:06,458 --> 00:13:08,282 Aku tidak bisa naik kereta. 161 00:13:08,294 --> 00:13:10,458 Ini bukan kereta seperti itu. 162 00:13:10,458 --> 00:13:12,208 Ada AC, tidak berisik juga 163 00:13:12,333 --> 00:13:13,060 dan akan mengantarmu 164 00:13:13,072 --> 00:13:13,958 pulang dalam 20 menit. 165 00:13:15,708 --> 00:13:17,375 Dan juga hanya 50 rupee. 166 00:13:18,125 --> 00:13:19,750 Itu saja? Hanya 50? 167 00:13:20,708 --> 00:13:22,121 50 rupee untuk metro dan 168 00:13:22,133 --> 00:13:23,083 500 untuk oto? 169 00:13:23,375 --> 00:13:23,875 Apa ini? 170 00:13:24,625 --> 00:13:25,833 Kaushalya? 171 00:13:26,625 --> 00:13:27,958 Jangan dengarkan dia. 172 00:13:28,208 --> 00:13:30,000 Dia penipu. 173 00:13:30,958 --> 00:13:32,583 Pergilah, ini akan terus berlanjut. 174 00:13:33,958 --> 00:13:35,458 Aku akan kembali sekejap lagi, oke? 175 00:13:36,208 --> 00:13:37,250 -Jaga diri. -Ya. 176 00:13:37,958 --> 00:13:39,083 Istirahatlah, oke? 177 00:13:46,250 --> 00:13:47,208 50 rupee. 178 00:14:40,333 --> 00:14:42,750 Nak, siapa nama ayahmu? 179 00:14:44,708 --> 00:14:45,708 Asalmu dari mana? 180 00:14:53,458 --> 00:14:55,583 Ayah! 181 00:15:25,375 --> 00:15:26,458 Air? 182 00:16:07,208 --> 00:16:15,208 Jangan menyerah! 183 00:16:27,708 --> 00:16:31,583 Ya Tuhan, rahmatmu! 184 00:16:31,833 --> 00:16:35,708 Di hadapanmu, aku menyerah! 185 00:16:35,708 --> 00:16:39,583 Ya Tuhan, rahmatmu! 186 00:16:39,750 --> 00:16:43,625 Di hadapanmu, aku menyerah! 187 00:16:51,958 --> 00:16:53,250 Pak, kau datang lagi? 188 00:16:53,458 --> 00:16:54,566 Aku sudah menyimpan 189 00:16:54,578 --> 00:16:55,875 20 eksemplar bukumu. 190 00:16:56,083 --> 00:16:57,125 Tidak ada satu pun yang terjual. 191 00:16:57,750 --> 00:16:58,958 Tolong, simpan ini. 192 00:16:59,083 --> 00:17:00,500 Kau akan sangat membantuku. 193 00:17:01,083 --> 00:17:02,558 Dan ya, jika memungkinkan, 194 00:17:02,570 --> 00:17:04,458 berikan sedikit uang muka juga. 195 00:17:04,583 --> 00:17:06,160 Pak, sekarang zamannya 196 00:17:06,172 --> 00:17:07,833 Facebook dan Twitter. 197 00:17:07,875 --> 00:17:08,734 Tidak ada yang membaca 198 00:17:08,746 --> 00:17:09,458 buku-buku Hindi. 199 00:17:09,500 --> 00:17:10,527 Tidak ada satu pun 200 00:17:10,539 --> 00:17:11,867 buku Ret Samadhi yang 201 00:17:11,879 --> 00:17:12,701 terjual selama 202 00:17:12,713 --> 00:17:14,083 empat tahun terakhir. 203 00:17:14,333 --> 00:17:15,519 Ketika terjemahannya 204 00:17:15,531 --> 00:17:16,849 mendapat Book Prize, 205 00:17:16,861 --> 00:17:18,201 hampir tidak ada empat 206 00:17:18,213 --> 00:17:19,750 eksemplar yang terjual. 207 00:17:21,583 --> 00:17:23,500 Pak Preetam, kapan kau datang? 208 00:17:24,083 --> 00:17:24,879 Pengapresiasi seperti 209 00:17:24,891 --> 00:17:25,583 dia mungkin akan 210 00:17:25,595 --> 00:17:26,875 membeli satu atau dua eksemplar. 211 00:17:27,083 --> 00:17:27,583 'Jigri' (Sangat dekat) 212 00:17:28,375 --> 00:17:29,083 Nama yang unik. 213 00:17:30,458 --> 00:17:31,458 Seperti sahabat. 214 00:17:32,333 --> 00:17:33,250 Beri aku semuanya. 215 00:17:33,333 --> 00:17:35,333 -Semua? -Ya, hadiah... 216 00:17:35,708 --> 00:17:37,208 Kau telah menang lotere. 217 00:17:38,833 --> 00:17:39,969 Kau tidak tahu berapa banyak 218 00:17:39,981 --> 00:17:41,333 yang telah kau lakukan untukku. 219 00:17:42,458 --> 00:17:43,558 Tidak ada satu salinan pun 220 00:17:43,570 --> 00:17:45,083 yang terjual selama tiga bulan. 221 00:17:46,625 --> 00:17:47,625 Terima kasih banyak. 222 00:17:48,708 --> 00:17:49,208 Aku akan pergi. 223 00:17:54,250 --> 00:17:54,827 Harus aku memberimu 224 00:17:54,839 --> 00:17:55,708 sesuatu seperti Mir Dard? 225 00:17:58,500 --> 00:17:59,717 Pagi ini, aku melihat 226 00:17:59,729 --> 00:18:00,958 seseorang di metro. 227 00:18:00,958 --> 00:18:02,214 Dia sangat gugup 228 00:18:02,226 --> 00:18:04,208 dan kesulitan bernapas. 229 00:18:04,250 --> 00:18:05,708 Dia basah kuyup karena keringat. 230 00:18:06,708 --> 00:18:08,708 Bisa memberiku buku tentang ini? 231 00:18:18,708 --> 00:18:20,333 Tambahkan ke tagihanku. 232 00:18:30,333 --> 00:18:30,958 Selamat datang saudari. 233 00:18:31,125 --> 00:18:31,646 Selamat datang. 234 00:18:31,658 --> 00:18:32,458 Aku akan mengambilnya. 235 00:18:32,458 --> 00:18:33,076 Abhiram Bhaiya 236 00:18:33,088 --> 00:18:34,078 memberikan 25 hadiah 237 00:18:34,090 --> 00:18:35,278 kepada Didi (Riya) di hari 238 00:18:35,290 --> 00:18:36,583 ulang tahunnya yang ke 25. 239 00:18:36,750 --> 00:18:37,644 Abhiram Bhaiya 240 00:18:37,656 --> 00:18:39,208 sangat mencintai Didi. 241 00:18:48,583 --> 00:18:49,451 Bagaimana bisa sampai 242 00:18:49,463 --> 00:18:50,958 rumah sakit dari sini naik bus? 243 00:18:50,958 --> 00:18:52,368 Saudari, jika naik bus 244 00:18:52,380 --> 00:18:54,125 butuh waktu dua-tiga jam. 245 00:18:54,375 --> 00:18:55,833 Makan siang juga akan jadi dingin. 246 00:18:55,958 --> 00:18:57,188 Jika kau naik metro, 247 00:18:57,200 --> 00:18:59,125 kau akan sampai lebih cepat. 248 00:19:06,458 --> 00:19:07,875 Dia membasahi tempat tidur. 249 00:19:08,458 --> 00:19:09,269 Setelah mandi, dia 250 00:19:09,281 --> 00:19:10,424 meletakkan handuk basah 251 00:19:10,436 --> 00:19:11,114 di tempat tidur 252 00:19:11,126 --> 00:19:12,000 dan membasahinya. 253 00:19:12,458 --> 00:19:12,833 Begitu. 254 00:19:13,083 --> 00:19:14,750 Jika melihat video Facebook mereka 255 00:19:15,083 --> 00:19:17,000 'Aku tinggal di kunci indahmu' 256 00:19:17,375 --> 00:19:18,056 tapi jika mengintip 257 00:19:18,068 --> 00:19:18,833 ke dalam rumah maka 258 00:19:18,833 --> 00:19:20,583 'Luwak dan ular.' 259 00:19:20,583 --> 00:19:23,333 ID Facebookku adalah Chulbuli Imli. 260 00:19:23,333 --> 00:19:24,083 Dan kau? 261 00:19:26,583 --> 00:19:27,583 Kau juga tidak pakai WhatsApp? 262 00:19:30,000 --> 00:19:31,458 Aku akan menelepon sebentar. 263 00:19:36,708 --> 00:19:37,458 Ya, beritahu aku Ira. 264 00:19:38,208 --> 00:19:40,083 Aku sangat merindukan kalian. 265 00:19:42,125 --> 00:19:42,958 Jangan membuat drama! 266 00:19:48,083 --> 00:19:48,458 Itu... 267 00:19:49,875 --> 00:19:52,208 Makin sulit untuk naik metro. 268 00:19:52,750 --> 00:19:54,125 Hanya masalah dua minggu. 269 00:19:54,500 --> 00:19:55,750 Cobalah, Ira. 270 00:19:58,000 --> 00:19:59,458 Bagaimana aku bisa memberitahumu? 271 00:20:01,208 --> 00:20:02,750 Rasanya seperti.. 272 00:20:02,958 --> 00:20:04,208 Ini, Kirti ingin bicara. 273 00:20:04,708 --> 00:20:05,333 Ibu? 274 00:20:05,958 --> 00:20:08,333 Ibu, dia membuatku takut. 275 00:20:09,333 --> 00:20:10,750 Kiru, apa kabar? 276 00:20:11,375 --> 00:20:13,370 Bu, Teja membuatku takut dengan 277 00:20:13,382 --> 00:20:15,583 pipi menggembung seperti monyet. 278 00:20:16,125 --> 00:20:17,583 Monyet itu lucu, bukan? 279 00:20:17,750 --> 00:20:19,208 Bu, itu tidak lucu. 280 00:20:20,708 --> 00:20:21,563 Aku perlu menelepon 281 00:20:21,575 --> 00:20:22,350 bosku. Aku akan 282 00:20:22,362 --> 00:20:23,833 meneleponmu kembali nanti, oke? 283 00:20:33,083 --> 00:20:35,500 Ada ribuan hal yang ingin dikatakan 284 00:20:36,958 --> 00:20:38,172 tapi ketidakpeduliannya 285 00:20:38,184 --> 00:20:39,250 membuatku terdiam. 286 00:20:40,958 --> 00:20:42,003 Serangan panik terasa 287 00:20:42,015 --> 00:20:43,625 mirip dengan serangan jantung. 288 00:20:44,458 --> 00:20:45,833 Jantung berdebar kencang 289 00:20:46,958 --> 00:20:48,522 kesulitan bernapas, dan seluruh 290 00:20:48,534 --> 00:20:49,958 tubuh basah oleh keringat. 291 00:20:51,458 --> 00:20:53,347 Mereka yang mengalami serangan 292 00:20:53,359 --> 00:20:54,582 panik terus-menerus 293 00:20:54,594 --> 00:20:55,958 takut terjadi lagi. 294 00:20:56,833 --> 00:20:57,587 Mereka menghindari 295 00:20:57,599 --> 00:20:58,280 segala sesuatu 296 00:20:58,292 --> 00:20:59,708 yang dapat memicu serangan panik 297 00:21:01,458 --> 00:21:02,633 seperti tangga, lift, 298 00:21:02,645 --> 00:21:04,001 eskalator, kereta api, 299 00:21:04,013 --> 00:21:04,910 bepergian dengan 300 00:21:04,922 --> 00:21:06,625 pesawat, ruangan tertutup... 301 00:21:07,208 --> 00:21:08,674 di mana pun ada kemungkinan 302 00:21:08,686 --> 00:21:09,750 merasa tercekik. 303 00:21:11,125 --> 00:21:12,208 Halo, Tn Kutu Buku. 304 00:21:14,333 --> 00:21:15,507 Apa yang kau baca hari ini? 305 00:21:15,519 --> 00:21:16,833 Bukan apa, hanya buku puisi. 306 00:21:19,000 --> 00:21:19,820 Tidak mau tidur? 307 00:21:19,832 --> 00:21:20,958 Aku hanya 10 menit. 308 00:21:24,458 --> 00:21:25,472 Kau tidak pernah menyentuh satu 309 00:21:25,484 --> 00:21:25,982 buku pun selama 310 00:21:25,994 --> 00:21:26,708 bertahun-tahun ini. 311 00:21:28,000 --> 00:21:28,494 Namun dalam enam 312 00:21:28,506 --> 00:21:29,202 bulan terakhir, yang 313 00:21:29,214 --> 00:21:29,841 kau lakukan hanyalah 314 00:21:29,853 --> 00:21:30,333 membaca buku. 315 00:21:35,458 --> 00:21:36,421 Kau punya waktu untuk membaca 316 00:21:36,433 --> 00:21:37,375 penyair dari seluruh dunia 317 00:21:38,333 --> 00:21:39,458 kecuali aku. 318 00:21:46,708 --> 00:21:48,583 Oke, kau juga membaca puisi. 319 00:22:10,875 --> 00:22:11,458 Ayo, Tikky. 320 00:22:34,375 --> 00:22:35,244 Aku akan berhenti dari 321 00:22:35,256 --> 00:22:36,458 pekerjaan tidak berguna ini. 322 00:22:37,583 --> 00:22:38,783 Sekarang, aku hanya ingin 323 00:22:38,795 --> 00:22:39,958 bersamamu setiap saat. 324 00:22:40,708 --> 00:22:41,794 Ini akan menjadi hadiah 325 00:22:41,806 --> 00:22:43,000 ulang tahunku untukmu. 326 00:22:49,625 --> 00:22:50,102 Dan aku akan 327 00:22:50,114 --> 00:22:51,132 terbebas dari kejahatan 328 00:22:51,144 --> 00:22:52,375 karena tidak membaca puisimu. 329 00:22:52,458 --> 00:22:53,368 Jangan berani-berani 330 00:22:53,380 --> 00:22:54,625 meninggalkan pekerjaanmu. 331 00:22:55,458 --> 00:22:56,255 Tidak apa-apa meskipun 332 00:22:56,267 --> 00:22:57,333 kau tidak membaca puisiku. 333 00:22:58,375 --> 00:22:59,875 Tapi drama film sebanyak ini? 334 00:23:00,208 --> 00:23:00,833 Hentikan. 335 00:23:05,958 --> 00:23:08,958 -Ampuni Bangla! -Oke maaf. 336 00:23:53,500 --> 00:23:54,583 Halo, aku Preetam. 337 00:23:55,833 --> 00:23:56,613 Sepertinya kau baru 338 00:23:56,625 --> 00:23:57,458 mengenal kota ini? 339 00:24:23,250 --> 00:24:24,599 Maaf, aku tidak dapat berbicara 340 00:24:24,611 --> 00:24:25,708 denganmu kemarin karena 341 00:24:25,708 --> 00:24:26,500 Aku menjadi canggung 342 00:24:26,512 --> 00:24:27,161 secara sosial di 343 00:24:27,173 --> 00:24:27,958 depan orang baru. 344 00:24:28,458 --> 00:24:28,958 Maaf. 345 00:24:41,625 --> 00:24:42,250 Aku juga. 346 00:24:46,333 --> 00:24:47,708 Namaku Iravati. 347 00:24:48,833 --> 00:24:50,333 Kau memiliki nama yang unik. 348 00:24:51,458 --> 00:24:52,208 Iravati... 349 00:24:53,125 --> 00:24:54,032 Kebetulan beberapa 350 00:24:54,044 --> 00:24:54,860 hari yang lalu 351 00:24:54,872 --> 00:24:56,208 aku membaca lakon Kalidas 352 00:24:56,208 --> 00:24:56,777 di mana nama 353 00:24:56,789 --> 00:24:58,000 ratunya adalah Iravati. 354 00:24:59,750 --> 00:25:00,386 Ya, kau adalah 355 00:25:00,398 --> 00:25:01,324 orang pertama yang 356 00:25:01,336 --> 00:25:02,875 mengucapkan namaku dengan benar. 357 00:25:04,625 --> 00:25:05,750 Orang-orang memanggilku... 358 00:25:07,083 --> 00:25:08,208 Aairavati 359 00:25:08,958 --> 00:25:10,125 Iyervati 360 00:25:14,458 --> 00:25:16,333 Nama istriku adalah Mridula. 361 00:25:16,625 --> 00:25:17,418 Orang memanggilnya 362 00:25:17,430 --> 00:25:18,370 Mrudula, bahkan ada 363 00:25:18,382 --> 00:25:19,153 yang memanggilnya 364 00:25:19,165 --> 00:25:20,500 Mardula (jantan) suatu kali. 365 00:25:23,458 --> 00:25:24,708 Ini juga baru bagiku. 366 00:25:26,083 --> 00:25:27,176 Aku telah menggunakan metro 367 00:25:27,188 --> 00:25:28,375 selama enam bulan terakhir. 368 00:25:30,708 --> 00:25:31,739 Omong-omong, metro ini 369 00:25:31,751 --> 00:25:33,125 sangat aman dan juga cepat. 370 00:25:37,208 --> 00:25:37,833 Boleh? 371 00:25:55,250 --> 00:25:56,500 Kau membawa kertas? 372 00:25:57,583 --> 00:25:58,208 Kertas? 373 00:26:07,458 --> 00:26:08,453 Mridula melakukan 374 00:26:08,465 --> 00:26:09,708 ini saat dia stres. 375 00:26:13,625 --> 00:26:14,333 Mau mencobanya? 376 00:26:19,500 --> 00:26:20,708 Puisi siapa ini? 377 00:26:29,583 --> 00:26:31,458 Kau menulis puisi? 378 00:26:33,625 --> 00:26:35,833 Tidak, itu hanya hobiku. 379 00:26:36,500 --> 00:26:37,238 Aku menulis apa pun yang 380 00:26:37,250 --> 00:26:38,125 terlintas dalam pikiranku. 381 00:26:40,500 --> 00:26:41,411 Ayaku dulu menulis 382 00:26:41,423 --> 00:26:42,500 dengan sangat baik. 383 00:26:45,333 --> 00:26:46,083 Bisa aku membacanya? 384 00:26:47,833 --> 00:26:48,901 Aku telah menjadi penggemar 385 00:26:48,913 --> 00:26:49,833 puisi akhir-akhir ini 386 00:26:50,583 --> 00:26:51,208 bisa aku membacanya? 387 00:26:51,583 --> 00:26:51,958 Sungguh? 388 00:26:54,083 --> 00:26:55,333 Apa yang kau baca sekarang? 389 00:26:56,000 --> 00:26:57,071 Baru-baru ini, aku membaca 390 00:26:57,083 --> 00:26:58,208 Meghadลซta karya Kalidasa. 391 00:26:59,333 --> 00:27:00,016 Dalam hal itu, 392 00:27:00,028 --> 00:27:01,171 kesalahan menyebabkan 393 00:27:01,183 --> 00:27:02,583 seorang demigod diasingkan 394 00:27:03,333 --> 00:27:04,525 dan tidak sanggup menanggung 395 00:27:04,537 --> 00:27:06,000 jarak berjauhan dari istrinya. 396 00:27:06,833 --> 00:27:07,566 Dalam penderitaan 397 00:27:07,578 --> 00:27:08,586 karena perpisahannya, 398 00:27:08,598 --> 00:27:09,833 dia memohon pada awan gelap 399 00:27:09,833 --> 00:27:11,271 untuk menyampaikan 400 00:27:11,283 --> 00:27:13,458 pesannya kepada istrinya. 401 00:27:19,083 --> 00:27:19,957 Terima kasih. 402 00:27:19,969 --> 00:27:21,285 Bahkan dalam kesepian, 403 00:27:21,297 --> 00:27:22,625 kau tidak sendirian. 404 00:27:23,375 --> 00:27:25,415 Lihatlah sekeliling, sebuah 405 00:27:25,427 --> 00:27:27,708 puisi berjalan di sampingmu. 406 00:27:28,375 --> 00:27:30,958 Jangkau, pegang tangannya 407 00:27:31,583 --> 00:27:32,734 jika ada rasa gugup 408 00:27:32,746 --> 00:27:34,583 atau sedikit suara ketakutan 409 00:27:35,333 --> 00:27:36,604 pegang jari puisi itu 410 00:27:36,616 --> 00:27:38,083 dan teruslah berjalan. 411 00:27:39,208 --> 00:27:40,478 Saat bulan purnama 412 00:27:40,490 --> 00:27:41,985 muncul, berhentilah 413 00:27:41,997 --> 00:27:42,868 sejenak, dan 414 00:27:42,880 --> 00:27:44,500 tulislah di atasnya. 415 00:27:47,333 --> 00:27:48,625 Kau menulis dengan sangat baik. 416 00:27:50,833 --> 00:27:51,583 Terima kasih. 417 00:27:53,375 --> 00:27:54,708 Stasiunnya sudah terlihat. 418 00:27:55,583 --> 00:27:56,708 Kita sudah sampai? 419 00:27:58,958 --> 00:28:00,450 Aku tidak menyadarinya 420 00:28:00,462 --> 00:28:01,625 saat berbicara. 421 00:28:02,583 --> 00:28:03,250 Bisa kita pergi? 422 00:28:22,708 --> 00:28:24,333 Jadi, bagaimana metronya? 423 00:28:25,375 --> 00:28:26,208 Bahkan jangan bertanya. 424 00:28:27,583 --> 00:28:30,583 Aku naik kereta ketika aku... 425 00:28:33,000 --> 00:28:34,500 menjadi sangat haus. 426 00:28:35,458 --> 00:28:36,336 Seorang pria yang 427 00:28:36,348 --> 00:28:37,708 baik hati memberiku air. 428 00:28:39,333 --> 00:28:40,250 Dia tampan? 429 00:28:43,333 --> 00:28:45,375 Aku hanya bercanda, Bibi. 430 00:28:48,000 --> 00:28:49,251 Jika kita ditemani dan 431 00:28:49,263 --> 00:28:50,583 percakapannya menarik 432 00:28:50,583 --> 00:28:51,580 maka kita melupakan 433 00:28:51,592 --> 00:28:52,708 semua masalah kita. 434 00:28:52,708 --> 00:28:53,208 Tepat! 435 00:28:54,083 --> 00:28:55,499 Sekarang kau di sini, semua 436 00:28:55,511 --> 00:28:56,833 masalahku telah hilang. 437 00:28:57,125 --> 00:28:58,333 Mutiara tapioka luar biasa! 438 00:29:00,000 --> 00:29:02,500 Oke, aku akan pergi sekarang. 439 00:29:03,125 --> 00:29:03,958 Aku akan datang malam nanti. 440 00:29:04,333 --> 00:29:05,208 Oke Bibi. 441 00:29:05,708 --> 00:29:06,333 Terima kasih. 442 00:29:12,458 --> 00:29:13,833 Dia membasahi tempat tidur lagi. 443 00:29:19,583 --> 00:29:22,083 Kau adalah saudarinya Riya, kan? 444 00:29:22,625 --> 00:29:23,833 Ya, bagaimana kau tahu? 445 00:29:23,833 --> 00:29:24,791 Karena BBC, Bhak-Bhak 446 00:29:24,803 --> 00:29:25,958 (Yak-Yak) Chameli kita. 447 00:29:27,083 --> 00:29:27,958 Bagaimana kabar Riya? 448 00:29:27,958 --> 00:29:28,599 Sekarang, dia baik-baik 449 00:29:28,611 --> 00:29:29,208 saja, terima kasih. 450 00:29:29,625 --> 00:29:31,000 -Ini Partho. -Halo. 451 00:29:32,375 --> 00:29:33,786 Saat ini kami terburu-buru, 452 00:29:33,798 --> 00:29:34,958 jadi kami akan pergi 453 00:29:34,958 --> 00:29:35,743 tapi mampirlah kapan-kapan, 454 00:29:35,755 --> 00:29:36,375 ayo kita minum teh. 455 00:29:36,375 --> 00:29:37,000 Tentu saja. 456 00:29:37,250 --> 00:29:38,083 Ayo pergi, Sonali. 457 00:29:57,875 --> 00:29:58,333 Ya? 458 00:29:59,833 --> 00:30:01,083 Ya, Riya baik-baik saja. 459 00:30:01,583 --> 00:30:02,750 Iya Bibi, Riya baik-baik saja. 460 00:30:02,958 --> 00:30:04,125 Ya, aku akan memberitahumu. 461 00:30:04,750 --> 00:30:05,583 Oke. 462 00:30:08,250 --> 00:30:08,708 Halo. 463 00:30:09,458 --> 00:30:11,148 Aku naik kereta ketika 464 00:30:11,160 --> 00:30:12,708 telepon berdering. 465 00:30:14,958 --> 00:30:15,917 Kau datang pada waktu 466 00:30:15,929 --> 00:30:16,876 yang sama setiap hari? 467 00:30:16,888 --> 00:30:17,208 Ya. 468 00:30:17,583 --> 00:30:18,458 Tepat pukul 08.00. 469 00:30:18,625 --> 00:30:19,213 Kompartemen yang 470 00:30:19,225 --> 00:30:20,125 sama, kursi yang sama. 471 00:30:20,875 --> 00:30:21,875 Dan jam 18.00 kembali. 472 00:30:22,125 --> 00:30:24,333 Wow, waktuku juga sama. 473 00:30:27,833 --> 00:30:28,333 Ayo pergi? 474 00:30:33,458 --> 00:30:35,833 Ya, ya, kita bisa melakukan itu. 475 00:30:37,333 --> 00:30:38,333 Tidak, kita bisa melakukan itu. 476 00:30:39,958 --> 00:30:40,500 Hei! 477 00:30:42,208 --> 00:30:42,755 Maaf teman-teman, 478 00:30:42,767 --> 00:30:43,458 bukan kalian semua. 479 00:30:43,958 --> 00:30:44,833 Silakan lanjutkan, lanjutkan. 480 00:30:47,500 --> 00:30:48,684 Tidak, semuanya akan selesai. 481 00:30:48,696 --> 00:30:49,094 Jadi, 482 00:30:49,106 --> 00:30:50,500 apa yang kau lihat di Hyderabad? 483 00:30:50,708 --> 00:30:51,291 Mencoba sesuatu 484 00:30:51,303 --> 00:30:52,333 yang istimewa dari sini? 485 00:30:53,083 --> 00:30:54,583 Belum. 486 00:30:54,708 --> 00:30:55,266 Saudariku akan 487 00:30:55,278 --> 00:30:56,134 melahirkan beberapa 488 00:30:56,146 --> 00:30:56,915 hari lagi, jadi aku 489 00:30:56,927 --> 00:30:57,708 sibuk dengan itu. 490 00:30:57,833 --> 00:30:59,625 Kau bahkan belum minum Teh Irani? 491 00:30:59,750 --> 00:31:01,750 Ini sangat tidak adil. 492 00:31:03,958 --> 00:31:06,500 Teh Irani sangat enak tapi 493 00:31:07,000 --> 00:31:09,000 aku sangat rindu kopi saring. 494 00:31:10,333 --> 00:31:12,583 Hidup tidak bernyawa tanpanya. 495 00:31:14,083 --> 00:31:15,586 Saudariku tidak punya saringan dan 496 00:31:15,598 --> 00:31:17,208 di rumah sakit, adanya kopi instan. 497 00:31:17,875 --> 00:31:18,943 Membuat kopi saring yang 498 00:31:18,955 --> 00:31:20,125 baik adalah sebuah seni. 499 00:31:21,083 --> 00:31:21,548 Beberapa orang 500 00:31:21,560 --> 00:31:22,480 menekan terlalu keras dan 501 00:31:22,492 --> 00:31:23,030 rebusannya tidak 502 00:31:23,042 --> 00:31:23,833 terseduh dengan baik. 503 00:31:24,333 --> 00:31:24,804 Dan beberapa 504 00:31:24,816 --> 00:31:25,902 menekannya terlalu lembut 505 00:31:25,914 --> 00:31:26,389 dan hasilnya 506 00:31:26,401 --> 00:31:27,333 menjadi sangat tipis. 507 00:31:28,333 --> 00:31:30,000 Tapi wanginya... 508 00:31:30,208 --> 00:31:32,000 setiap tetesnya... 509 00:31:33,250 --> 00:31:35,958 Seluruh prosesnya seperti meditasi. 510 00:31:36,958 --> 00:31:37,833 Wow. 511 00:31:39,083 --> 00:31:40,090 Caramu menggambarkan 512 00:31:40,102 --> 00:31:41,375 keseluruhan proses ini 513 00:31:42,083 --> 00:31:44,363 rasanya seperti sebuah 514 00:31:44,375 --> 00:31:47,500 seni atau puisi yang bagus. 515 00:31:49,208 --> 00:31:50,583 Sekarang, kita harus minum kopi. 516 00:31:51,625 --> 00:31:52,708 Ayo turun dari kereta dan minum. 517 00:31:55,458 --> 00:31:56,625 Suatu hari nanti. 518 00:31:56,833 --> 00:31:59,375 Riya pasti menunggu makan siang. 519 00:31:59,375 --> 00:32:00,856 Kau barusan mengatakan bahwa hidup 520 00:32:00,868 --> 00:32:01,528 tidak bernyawa 521 00:32:01,540 --> 00:32:02,500 tanpa kopi saring. 522 00:32:03,083 --> 00:32:04,151 Hanya butuh waktu lima menit, 523 00:32:04,163 --> 00:32:04,833 itu ada di sini. 524 00:32:10,458 --> 00:32:11,208 Oke. 525 00:32:17,833 --> 00:32:18,583 Terima kasih. 526 00:32:29,583 --> 00:32:30,375 Ini sangat enak. 527 00:32:31,750 --> 00:32:32,571 Sekarang hidup tidak 528 00:32:32,583 --> 00:32:33,333 begitu bernyawa? 529 00:32:39,583 --> 00:32:41,750 Hai khawatir! 530 00:32:42,458 --> 00:32:45,875 Kenapa mengkhawatirkanku? 531 00:32:47,500 --> 00:32:50,208 Dengarlah, hai rasa takut! 532 00:32:50,583 --> 00:32:54,458 Kenapa mengikutiku? 533 00:32:55,833 --> 00:32:59,503 Meninggalkan jalur kemarin, 534 00:32:59,515 --> 00:33:03,333 aku berjalan di jalur baru 535 00:33:03,833 --> 00:33:07,208 untuk menemukan dunia baru. 536 00:33:07,333 --> 00:33:11,375 Suaranya baru. 537 00:33:11,750 --> 00:33:14,250 Hai penglihatan! 538 00:33:14,583 --> 00:33:18,125 Kenapa terus menatapku? 539 00:33:19,625 --> 00:33:22,125 Dengarlah, hai lidah! 540 00:33:22,583 --> 00:33:25,875 Kenapa marah padaku? 541 00:33:27,708 --> 00:33:31,208 Aku menghentikan diriku sendiri 542 00:33:31,708 --> 00:33:35,583 tidak mengatakan kebenaranku. 543 00:33:35,583 --> 00:33:39,083 Aku berhenti menyela. 544 00:33:39,083 --> 00:33:43,625 Kebiasaanku baru. 545 00:33:43,625 --> 00:33:46,832 Sekarang aku baru, 546 00:33:46,844 --> 00:33:50,958 seluruh hidupku baru. 547 00:33:51,625 --> 00:33:55,599 Sekarang aku baru, aku berteman 548 00:33:55,611 --> 00:33:59,083 dengan hidupku yang baru. 549 00:34:31,875 --> 00:34:35,708 Mengintip ke dalam pikiranku. 550 00:34:35,958 --> 00:34:38,978 Aku ingin melihat diriku secara 551 00:34:38,990 --> 00:34:40,883 langsung mulai hari 552 00:34:40,895 --> 00:34:43,000 ini dan seterusnya. 553 00:34:43,250 --> 00:34:47,833 Kekuatanku baru. 554 00:34:48,000 --> 00:34:50,682 Sekarang aku baru, 555 00:34:50,694 --> 00:34:55,333 seluruh hidupku menjadi baru. 556 00:34:55,958 --> 00:34:59,955 Sekarang aku baru, aku berteman 557 00:34:59,967 --> 00:35:03,458 dengan hidupku yang baru. 558 00:35:03,958 --> 00:35:06,609 Sekarang aku baru, 559 00:35:06,621 --> 00:35:11,208 seluruh hidupku menjadi baru. 560 00:35:11,875 --> 00:35:17,074 Sekarang aku baru, aku berteman 561 00:35:17,086 --> 00:35:21,625 dengan hidupku yang baru. 562 00:35:25,500 --> 00:35:28,125 Di Meksiko, ada suku Huichol. 563 00:35:29,083 --> 00:35:30,833 Di sana, saat melahirkan 564 00:35:30,833 --> 00:35:33,109 suami duduk di atas pohon 565 00:35:33,121 --> 00:35:35,958 dengan tali diikat...di situ. 566 00:35:36,333 --> 00:35:37,125 Maksudmu... 567 00:35:38,333 --> 00:35:38,875 Di situ? 568 00:35:39,333 --> 00:35:40,000 Ya! 569 00:35:41,000 --> 00:35:41,884 Dan seiring dengan 570 00:35:41,896 --> 00:35:43,488 meningkatnya nyeri persalinan, 571 00:35:43,500 --> 00:35:44,638 wanita menarik 572 00:35:44,650 --> 00:35:45,750 talinya lebih keras. 573 00:35:48,083 --> 00:35:49,708 Itu sepenuhnya benar! 574 00:35:51,125 --> 00:35:51,815 Pria yang tidak 575 00:35:51,827 --> 00:35:52,856 memahami penderitaan 576 00:35:52,868 --> 00:35:54,375 wanita pantas mendapatkan ini. 577 00:35:57,083 --> 00:35:57,773 Ngomong-ngomong, siapa 578 00:35:57,785 --> 00:35:58,583 yang memberitahumu ini? 579 00:35:59,875 --> 00:36:01,500 Aku membacanya di suatu tempat. 580 00:36:02,458 --> 00:36:03,208 Benar. 581 00:36:12,500 --> 00:36:13,287 Kau berdandan seperti 582 00:36:13,299 --> 00:36:14,250 bintang film hari ini? 583 00:36:14,875 --> 00:36:16,958 -Apa yang terjadi? -Bukan apa-apa. 584 00:36:16,958 --> 00:36:17,967 Hanya pertemuan penting 585 00:36:17,979 --> 00:36:19,000 dengan manajer senior 586 00:36:23,750 --> 00:36:24,833 Jadi, bagaimana penampilanku? 587 00:36:28,750 --> 00:36:30,375 Persis seperti bintang filmku. 588 00:36:48,458 --> 00:36:49,294 Pasangan suami 589 00:36:49,306 --> 00:36:50,698 istri yang tinggal di 590 00:36:50,710 --> 00:36:51,793 atas flat Riya ini 591 00:36:51,805 --> 00:36:53,083 memiliki dua wajah. 592 00:36:54,333 --> 00:36:55,315 Mereka selalu bertengkar 593 00:36:55,327 --> 00:36:56,321 di rumah tetapi mereka 594 00:36:56,333 --> 00:36:57,256 membuat Facebook Reels 595 00:36:57,268 --> 00:36:58,458 dengan penuh kasih sayang. 596 00:37:00,625 --> 00:37:01,896 Aku pikir kita selalu 597 00:37:01,908 --> 00:37:03,375 memiliki banyak wajah. 598 00:37:04,708 --> 00:37:05,217 Satu wajah untuk 599 00:37:05,229 --> 00:37:06,042 dunia, satu untuk orang 600 00:37:06,054 --> 00:37:06,910 yang kita kasihi, dan satu 601 00:37:06,922 --> 00:37:07,958 lagi untuk diri kita sendiri. 602 00:37:08,208 --> 00:37:09,593 Dan dengan media sosial, 603 00:37:09,605 --> 00:37:11,583 semua ini menjadi semakin besar. 604 00:37:11,958 --> 00:37:13,331 Kita selalu menyembunyikan 605 00:37:13,343 --> 00:37:15,208 wajah asli kita dari dunia, kan? 606 00:37:16,833 --> 00:37:18,063 Kita menyembunyikannya agar 607 00:37:18,075 --> 00:37:19,500 orang tidak menghakimi kita. 608 00:37:21,208 --> 00:37:22,614 Agar mereka tidak memanfaatkan 609 00:37:22,626 --> 00:37:23,343 kekurangan kita 610 00:37:23,355 --> 00:37:24,375 untuk melawan kita. 611 00:37:26,625 --> 00:37:29,625 Tahu kau ada suku di Bastar yang 612 00:37:30,208 --> 00:37:30,985 tidak pernah menghakimi 613 00:37:30,997 --> 00:37:31,958 atau mengkritik siapa pun? 614 00:37:32,000 --> 00:37:33,295 Mereka tidak mempunyai 615 00:37:33,307 --> 00:37:35,208 perasaan cemburu dan iri hati. 616 00:37:37,333 --> 00:37:38,134 Kau tidak bosan dengan 617 00:37:38,146 --> 00:37:38,958 kata-kataku, bukan? 618 00:37:39,083 --> 00:37:39,583 Maaf. 619 00:37:39,875 --> 00:37:41,708 Tentu saja tidak, teruskan saja. 620 00:37:42,250 --> 00:37:42,958 Buku ini... 621 00:37:43,625 --> 00:37:44,487 Pada tahun 1927, 622 00:37:44,499 --> 00:37:46,083 seorang misionaris, Verrier 623 00:37:46,458 --> 00:37:48,060 menjalankan misi untuk 624 00:37:48,072 --> 00:37:49,833 membudayakan suku ini. 625 00:37:49,833 --> 00:37:50,679 Namun setelah pergi 626 00:37:50,691 --> 00:37:51,685 ke sana, dia melihat 627 00:37:51,697 --> 00:37:52,639 bahwa orang-orang ini 628 00:37:52,651 --> 00:37:53,833 sudah sangat berevolusi. 629 00:37:54,083 --> 00:37:55,304 Ada lebih banyak hal yang bisa 630 00:37:55,316 --> 00:37:56,230 dipelajari dari mereka 631 00:37:56,242 --> 00:37:57,125 daripada diajarkan. 632 00:37:57,458 --> 00:37:58,120 Dia menetap di 633 00:37:58,132 --> 00:37:59,144 sana bersama mereka 634 00:37:59,156 --> 00:38:00,708 dan menjalani kehidupan mereka. 635 00:38:01,250 --> 00:38:03,375 Mereka memiliki satu tradisi... 636 00:38:05,708 --> 00:38:07,333 Ya, itu disebut Gotul. 637 00:38:07,833 --> 00:38:08,447 Dalam hal ini, 638 00:38:08,459 --> 00:38:09,354 anak laki-laki dan 639 00:38:09,366 --> 00:38:10,808 perempuan yang sudah cukup umur 640 00:38:10,820 --> 00:38:12,256 untuk menikah harus menghabiskan 641 00:38:12,268 --> 00:38:13,625 waktu bersama di dalam gubuk 642 00:38:13,625 --> 00:38:14,208 selama beberapa hari 643 00:38:15,458 --> 00:38:16,697 Hasilnya, orang-orang 644 00:38:16,709 --> 00:38:17,840 ini mengenal satu 645 00:38:17,852 --> 00:38:19,181 sama lain dengan lebih 646 00:38:19,193 --> 00:38:21,083 baik secara mental dan fisik. 647 00:38:21,333 --> 00:38:22,419 Jadi itu sebabnya mereka 648 00:38:22,431 --> 00:38:23,391 tidak merasakan apa 649 00:38:23,403 --> 00:38:24,495 pun seperti penghakiman, 650 00:38:24,507 --> 00:38:25,750 kecemburuan, atau kritik. 651 00:38:26,125 --> 00:38:27,030 Secara fisik dan mental 652 00:38:27,042 --> 00:38:27,799 dalam segala hal? 653 00:38:27,811 --> 00:38:28,083 Ya. 654 00:38:29,458 --> 00:38:31,583 Lalu apa bedanya kita dengan hewan? 655 00:38:32,708 --> 00:38:33,601 Aturan yang dibuat 656 00:38:33,613 --> 00:38:34,517 para tetua untuk 657 00:38:34,529 --> 00:38:35,580 masyarakat kita telah 658 00:38:35,592 --> 00:38:36,958 dipikirkan dengan matang. 659 00:38:37,625 --> 00:38:38,125 Lihat... 660 00:38:38,583 --> 00:38:39,392 Aturan yang dibuat 661 00:38:39,404 --> 00:38:40,179 oleh para tetua 662 00:38:40,191 --> 00:38:41,708 untuk masyarakatmu sudah benar. 663 00:38:41,708 --> 00:38:42,536 Tapi aturan yang 664 00:38:42,548 --> 00:38:43,493 dibuat oleh para 665 00:38:43,505 --> 00:38:44,012 tetua untuk 666 00:38:44,024 --> 00:38:45,250 masyarakatnya ini salah? 667 00:38:46,083 --> 00:38:47,179 Apa yang kau coba katakan? 668 00:38:47,191 --> 00:38:47,803 Apa yang ingin 669 00:38:47,815 --> 00:38:48,750 kukatakan adalah... 670 00:38:49,458 --> 00:38:53,208 Kecurangan, kecemburuan, kepalsuan 671 00:38:53,208 --> 00:38:54,810 menurutmu, merupakan tanda-tanda 672 00:38:54,822 --> 00:38:56,083 masyarakat yang beradab. 673 00:38:56,708 --> 00:38:57,868 Ini adalah pemikiran yang 674 00:38:57,880 --> 00:38:58,958 sangat sempit, bukan? 675 00:38:59,375 --> 00:39:00,162 Jadi maksudmu aku 676 00:39:00,174 --> 00:39:01,583 berpikiran sempit dan palsu? 677 00:39:02,958 --> 00:39:04,500 Bahkan puisiku pun palsu. 678 00:39:05,208 --> 00:39:06,090 Dan semua pujian 679 00:39:06,102 --> 00:39:07,833 yang kau berikan juga palsu? 680 00:39:19,000 --> 00:39:20,125 Semuanya baik-baik saja, Riya? 681 00:39:21,333 --> 00:39:22,333 Oke, beritahu aku. 682 00:39:23,708 --> 00:39:24,429 Suami Shruti 683 00:39:24,441 --> 00:39:25,785 biasanya berperilaku 684 00:39:25,797 --> 00:39:27,333 sangat baik terhadapnya. 685 00:39:28,333 --> 00:39:29,126 Tapi dia berselingkuh 686 00:39:29,138 --> 00:39:29,675 dengan orang 687 00:39:29,687 --> 00:39:30,500 lain di belakangnya. 688 00:39:32,208 --> 00:39:32,488 Menurutmu 689 00:39:32,500 --> 00:39:33,375 apa yang harus dia lakukan? 690 00:39:34,583 --> 00:39:35,541 Riya, di saat seperti 691 00:39:35,553 --> 00:39:36,753 ini jangan terlalu stres 692 00:39:36,765 --> 00:39:38,250 memikirkan permasalahan dunia. 693 00:39:38,708 --> 00:39:39,833 Bagaimana mungkin aku tidak stres? 694 00:39:40,708 --> 00:39:41,833 Dia adalah teman baikku. 695 00:39:44,750 --> 00:39:45,644 Saat ini, seseorang tidak 696 00:39:45,656 --> 00:39:46,708 bisa mempercayai siapa pun. 697 00:39:47,583 --> 00:39:48,583 Kecuali kau. 698 00:39:54,958 --> 00:39:56,530 Kecuali aku, Abhiram, 699 00:39:56,542 --> 00:39:58,125 dan suamiku Umesh. 700 00:40:00,250 --> 00:40:01,833 Ayo, telepon Abhiram. 701 00:40:04,333 --> 00:40:07,000 Pasti sudah malam di AS. 702 00:40:08,458 --> 00:40:09,520 Maaf Tai, aku tidak 703 00:40:09,532 --> 00:40:10,833 bersemangat hari ini. 704 00:40:11,625 --> 00:40:12,495 Aku juga tidak 705 00:40:12,507 --> 00:40:14,083 bersemangat sejak pagi. 706 00:40:16,125 --> 00:40:18,208 Ayo tonton serial favoritmu. 707 00:40:20,333 --> 00:40:20,958 Putar. 708 00:40:31,208 --> 00:40:32,333 Duduk, duduk, duduk! 709 00:40:36,958 --> 00:40:38,083 Jadi, apa yang kau putuskan? 710 00:40:40,375 --> 00:40:41,958 Pak, aku tidak akan mampu. 711 00:40:42,250 --> 00:40:42,750 Lihat... 712 00:40:43,750 --> 00:40:45,000 Aku pensiun. 713 00:40:45,958 --> 00:40:47,064 Dan aku ingin kau 714 00:40:47,076 --> 00:40:48,458 menjadi manajernya. 715 00:40:49,083 --> 00:40:50,208 Jika kau menolak 716 00:40:50,708 --> 00:40:51,736 maka orang lain pasti akan 717 00:40:51,748 --> 00:40:52,708 menggantikanku, bukan? 718 00:40:52,958 --> 00:40:54,375 Kau yang rugi. 719 00:40:55,708 --> 00:40:56,571 Jadi kau tidak nyaman 720 00:40:56,583 --> 00:40:57,833 dengan interaksi pelanggan. 721 00:40:58,583 --> 00:40:59,625 Kau harus melangkah maju. 722 00:41:00,833 --> 00:41:02,785 Aku telah mengatur bantuan 723 00:41:02,797 --> 00:41:04,458 profesional untukmu. 724 00:41:06,250 --> 00:41:07,958 Lihat apa ini membantu. 725 00:41:11,833 --> 00:41:12,344 Terima kasih Pak, 726 00:41:12,356 --> 00:41:13,125 aku akan memikirkannya. 727 00:41:14,083 --> 00:41:14,708 Oke. 728 00:41:15,083 --> 00:41:15,833 Semua yang terbaik. 729 00:41:29,083 --> 00:41:29,875 Hei, diam! 730 00:41:30,750 --> 00:41:31,625 Kalian tahu scrum? 731 00:41:32,125 --> 00:41:32,708 Cerdas? 732 00:41:32,833 --> 00:41:33,798 Aku seorang scrum master 733 00:41:33,810 --> 00:41:34,583 bersertifikat PMP 734 00:41:34,708 --> 00:41:35,458 Diam! 735 00:41:35,458 --> 00:41:36,375 Maksud scum...? 736 00:41:38,375 --> 00:41:39,208 Hei bodoh! 737 00:41:39,375 --> 00:41:41,458 Scrum, bukan scum. 738 00:41:51,833 --> 00:41:53,083 Aku minta maaf untuk kemarin. 739 00:41:53,708 --> 00:41:54,833 Aku berbicara terlalu banyak. 740 00:41:55,583 --> 00:41:56,625 Tidak apa-apa. 741 00:42:00,333 --> 00:42:01,558 Aku juga tidak seharusnya 742 00:42:01,570 --> 00:42:02,708 menghakimi suku itu. 743 00:42:03,250 --> 00:42:05,125 Kau tidak menghakimi siapa pun? 744 00:42:06,375 --> 00:42:07,062 Aku mempunyai begitu 745 00:42:07,074 --> 00:42:07,738 banyak kekurangan 746 00:42:07,750 --> 00:42:08,725 dalam diriku, jadi bagaimana 747 00:42:08,737 --> 00:42:09,583 aku bisa hakimi orang? 748 00:42:09,833 --> 00:42:10,497 Kau tidak menghakimi 749 00:42:10,509 --> 00:42:11,083 dirimu sendiri? 750 00:42:17,833 --> 00:42:19,208 Tanda permintaan maafku. 751 00:42:21,250 --> 00:42:21,920 Aku dulu menulis 752 00:42:21,932 --> 00:42:23,083 cerita pendek di sekolah. 753 00:42:24,083 --> 00:42:25,333 Aku juga membaca buku. 754 00:42:27,208 --> 00:42:28,355 Kemudian aku sibuk dengan 755 00:42:28,367 --> 00:42:29,308 hidup dan kehilangan 756 00:42:29,320 --> 00:42:30,083 kebiasaan itu. 757 00:42:31,125 --> 00:42:31,958 Siapa yang punya waktu saat ini? 758 00:42:33,083 --> 00:42:34,708 Kau punya banyak waktu sekarang. 759 00:42:34,958 --> 00:42:35,855 Dan pujian apa pun 760 00:42:35,867 --> 00:42:37,028 yang kuberikan padamu 761 00:42:37,040 --> 00:42:38,114 atas puisimu bukanlah 762 00:42:38,126 --> 00:42:39,833 pujian palsu, pujian itu tulus. 763 00:42:47,875 --> 00:42:48,333 Terima kasih. 764 00:43:34,958 --> 00:43:36,724 Rasanya penulis buku itu menulis 765 00:43:36,736 --> 00:43:38,458 beberapa baris hanya untukku. 766 00:43:41,083 --> 00:43:41,746 Aku merasakan 767 00:43:41,758 --> 00:43:42,899 hal yang sama ketika 768 00:43:42,911 --> 00:43:44,583 membaca puisi penyair tertentu. 769 00:43:51,208 --> 00:43:52,137 Penjinak Beruang dan 770 00:43:52,149 --> 00:43:53,138 Beruang pasti sudah 771 00:43:53,150 --> 00:43:54,180 meninggalkan dunia dan 772 00:43:54,192 --> 00:43:55,708 menetap di tempat lain, bukan? 773 00:43:56,708 --> 00:43:57,625 Mereka pasti sudah mati. 774 00:43:59,625 --> 00:44:00,076 Bagaimanapun, 775 00:44:00,088 --> 00:44:00,979 menjauh dari orang yang 776 00:44:00,991 --> 00:44:01,534 kau cintai sama 777 00:44:01,546 --> 00:44:02,250 saja dengan mati. 778 00:44:03,333 --> 00:44:03,789 Andai saja aku 779 00:44:03,801 --> 00:44:04,504 bisa bertemu dengan 780 00:44:04,516 --> 00:44:05,530 penulisnya dan mengetahui apa 781 00:44:05,542 --> 00:44:06,346 yang terjadi pada mereka 782 00:44:06,358 --> 00:44:07,208 berdua pada akhirnya... 783 00:44:22,000 --> 00:44:23,083 Kau merokok? 784 00:44:23,625 --> 00:44:24,958 Dulunya. 785 00:44:26,125 --> 00:44:27,361 Tapi asapnya mengganggu 786 00:44:27,373 --> 00:44:29,000 Mridula, jadi aku berhenti. 787 00:44:29,375 --> 00:44:29,708 Kenapa? 788 00:44:30,458 --> 00:44:31,722 Ketika ayahku ingin merokok, 789 00:44:31,734 --> 00:44:32,591 dia juga melakukan 790 00:44:32,603 --> 00:44:33,375 hal yang sama. 791 00:44:36,500 --> 00:44:38,199 Di hari-hari terakhirnya, 792 00:44:38,211 --> 00:44:40,333 kami menjadi dekat, berteman. 793 00:44:40,375 --> 00:44:41,430 Dia bahkan membagikan 794 00:44:41,442 --> 00:44:42,458 puisinya kepadaku. 795 00:44:44,208 --> 00:44:44,845 Itu adalah momen 796 00:44:44,857 --> 00:44:45,750 yang sangat spesial. 797 00:44:48,333 --> 00:44:48,876 Kenapa orang 798 00:44:48,888 --> 00:44:49,953 menunggu sampai akhir 799 00:44:49,965 --> 00:44:51,458 untuk mengutarakan pendapatnya? 800 00:44:54,333 --> 00:44:55,750 Maafkan aku, Ira. 801 00:44:56,125 --> 00:44:57,325 Riya dulunya adalah yang 802 00:44:57,337 --> 00:44:58,750 pertama dalam matematika. 803 00:44:59,000 --> 00:45:01,447 Aku mengenali bakatnya, tetapi 804 00:45:01,459 --> 00:45:04,000 tidak dapat melihat bakatmu. 805 00:45:04,500 --> 00:45:06,333 Aku bermimpi. 806 00:45:06,458 --> 00:45:07,836 Bahwa puisiku akan 807 00:45:07,848 --> 00:45:09,625 melihat cahaya fajar. 808 00:45:10,125 --> 00:45:12,458 Namun di senja kehidupan 809 00:45:12,958 --> 00:45:14,891 mengetahui bahwa puisi-puisi 810 00:45:14,903 --> 00:45:17,125 yang pernah mengalir di nadiku 811 00:45:17,250 --> 00:45:20,333 kini telah hinggap di jarimu. 812 00:45:20,708 --> 00:45:22,000 Aku lega. 813 00:45:22,750 --> 00:45:24,113 Saat pergi, apa lagi yang akan 814 00:45:24,125 --> 00:45:24,865 kuberikan padamu 815 00:45:24,877 --> 00:45:25,958 selain kata-kata ini? 816 00:45:26,750 --> 00:45:29,125 Tapi satu keinginan tetap ada. 817 00:45:29,333 --> 00:45:31,133 Bahkan setelah aku, 818 00:45:31,145 --> 00:45:33,148 kau terus merangkai 819 00:45:33,160 --> 00:45:34,775 untaian kata-kata 820 00:45:34,787 --> 00:45:37,083 dalam puisimu sendiri. 821 00:45:41,250 --> 00:45:42,954 Dia menulis puisi ini sehari 822 00:45:42,966 --> 00:45:44,375 sebelum kematiannya. 823 00:45:47,208 --> 00:45:48,067 Seandainya masih 824 00:45:48,079 --> 00:45:49,114 ada waktu, berapa 825 00:45:49,126 --> 00:45:50,045 banyak lagi puisi 826 00:45:50,057 --> 00:45:51,208 yang akan dia tulis 827 00:45:51,583 --> 00:45:52,833 dan bagikan denganku? 828 00:45:55,625 --> 00:45:56,821 Sekarang aku mengerti, kenapa 829 00:45:56,833 --> 00:45:58,208 kau menulis dengan sangat baik. 830 00:45:59,583 --> 00:46:01,017 Tidak, aku hanya mengucapkan 831 00:46:01,029 --> 00:46:01,958 kata-kata sajak. 832 00:46:03,708 --> 00:46:05,333 Ayahkulah yang menulis dengan baik. 833 00:46:11,208 --> 00:46:13,375 Ada yang membaca puisimu? 834 00:46:15,875 --> 00:46:17,116 Setelah ayahku meninggal, 835 00:46:17,128 --> 00:46:18,181 aku menceritakannya 836 00:46:18,193 --> 00:46:19,214 beberapa kali kepada 837 00:46:19,226 --> 00:46:20,208 Riya dan suamiku. 838 00:46:21,208 --> 00:46:21,918 Tapi menurutku 839 00:46:21,930 --> 00:46:23,375 mereka tidak menyukainya. 840 00:46:24,958 --> 00:46:25,864 Mereka mendengarnya dengan 841 00:46:25,876 --> 00:46:26,583 benar? Maksudku... 842 00:46:27,625 --> 00:46:29,076 Ketika kata-kata muncul dari 843 00:46:29,088 --> 00:46:30,708 lubuk hati yang paling dalam 844 00:46:30,708 --> 00:46:32,583 perlu waktu untuk memahaminya. 845 00:46:35,750 --> 00:46:36,805 Mridula juga menulis tapi dia 846 00:46:36,817 --> 00:46:37,958 menulis dalam bahasa Bangla. 847 00:46:38,458 --> 00:46:39,092 Kau menulis dalam 848 00:46:39,104 --> 00:46:39,826 bahasa Hindi, itu 849 00:46:39,838 --> 00:46:40,516 sebabnya aku lebih 850 00:46:40,528 --> 00:46:41,333 terhubung denganmu. 851 00:46:43,208 --> 00:46:44,958 Gayamu sangat unik. 852 00:46:46,750 --> 00:46:48,557 Sangat emosional, 853 00:46:48,569 --> 00:46:50,708 mentah, dan murni. 854 00:46:54,833 --> 00:46:55,446 Aku hanya menulisnya 855 00:46:55,458 --> 00:46:56,208 untuk diriku sendiri. 856 00:46:56,875 --> 00:46:58,250 Ya, itu bagus, tapi 857 00:46:58,708 --> 00:47:00,010 apa salahnya meneruskannya 858 00:47:00,022 --> 00:47:01,083 ke orang lain, kan? 859 00:47:06,208 --> 00:47:07,208 Kematian seekor anjing... 860 00:47:08,125 --> 00:47:08,613 Apa? 861 00:47:08,625 --> 00:47:10,125 Kematian seekor anjing artinya 862 00:47:10,208 --> 00:47:10,767 ketika seseorang 863 00:47:10,779 --> 00:47:11,779 meninggal tetapi tidak ada 864 00:47:11,791 --> 00:47:12,623 kerabat atau orang yang 865 00:47:12,635 --> 00:47:13,625 dicintai yang bersamanya. 866 00:47:13,708 --> 00:47:14,464 Mereka tetap menjadi mayat 867 00:47:14,476 --> 00:47:15,333 yang tidak diklaim, bukan? 868 00:47:15,333 --> 00:47:16,208 Kau tahu, mayat yang tidak diklaim. 869 00:47:16,708 --> 00:47:18,023 Jadi, beberapa penyair 870 00:47:18,035 --> 00:47:19,060 Belanda memulai 871 00:47:19,072 --> 00:47:20,030 proyek pemakaman 872 00:47:20,042 --> 00:47:21,375 yang sepi di mana... 873 00:47:22,000 --> 00:47:23,087 mereka menulis puisi khusus dan 874 00:47:23,111 --> 00:47:24,198 membacakannya 875 00:47:24,222 --> 00:47:25,333 kepada mayat yang tidak diklaim. 876 00:47:27,083 --> 00:47:28,463 Puisi-puisimu juga 877 00:47:28,475 --> 00:47:29,866 mampu memberikan 878 00:47:29,878 --> 00:47:32,208 penghiburan bagi ribuan jiwa. 879 00:47:34,250 --> 00:47:35,113 Jika bukan ribuan, ia dapat 880 00:47:35,125 --> 00:47:35,776 memberikannya kepada 881 00:47:35,788 --> 00:47:36,583 setidaknya satu orang. 882 00:47:49,208 --> 00:47:50,000 Aku tidak tahu 883 00:47:50,012 --> 00:47:51,333 apa-apa tentang puisi 884 00:47:52,500 --> 00:47:53,317 tapi pujiannya 885 00:47:53,329 --> 00:47:54,750 sepertinya agak palsu. 886 00:47:55,958 --> 00:47:56,458 Palsu? 887 00:47:58,583 --> 00:47:59,571 Untuk pertama kalinya 888 00:47:59,583 --> 00:48:00,726 dalam hidupku, rasanya 889 00:48:00,738 --> 00:48:01,609 ada seseorang yang 890 00:48:01,621 --> 00:48:02,750 memahami kata-kataku. 891 00:48:04,083 --> 00:48:05,875 Seperti ada yang membaca pikiranku. 892 00:48:06,333 --> 00:48:07,780 Tahu, Mridula ji 893 00:48:07,792 --> 00:48:09,708 juga menulis puisi. 894 00:48:11,500 --> 00:48:12,833 Dia tampak sangat sempurna. 895 00:48:14,750 --> 00:48:15,708 Tai, kau... 896 00:48:20,208 --> 00:48:21,476 kau tidak mempunyai gagasan 897 00:48:21,488 --> 00:48:22,625 apa pun tentang dunia. 898 00:48:23,583 --> 00:48:24,222 Beberapa orang berbeda 899 00:48:24,234 --> 00:48:24,826 di depanmu dan ada 900 00:48:24,838 --> 00:48:25,603 orang lain yang sepenuhnya 901 00:48:25,615 --> 00:48:26,333 berbeda di belakangmu. 902 00:48:27,125 --> 00:48:27,747 Ngomong-ngomong, 903 00:48:27,759 --> 00:48:28,552 kau tidak menjawab 904 00:48:28,564 --> 00:48:29,291 telepon jadi Umesh 905 00:48:29,303 --> 00:48:30,083 Dada meneleponku. 906 00:48:32,458 --> 00:48:33,208 Ya, aku... 907 00:48:34,083 --> 00:48:34,875 Aku akan meneleponnya 908 00:48:34,887 --> 00:48:35,500 di malam hari. 909 00:48:37,625 --> 00:48:38,625 Kau menelepon kemarin? 910 00:48:40,750 --> 00:48:41,458 Kemarin? 911 00:48:44,833 --> 00:48:45,583 Menakjubkan. 912 00:48:46,333 --> 00:48:47,176 Bahkan ketika memiliki 913 00:48:47,188 --> 00:48:47,926 segalanya, kenapa 914 00:48:47,938 --> 00:48:48,889 kita mencari kebahagiaan 915 00:48:48,901 --> 00:48:49,583 di tempat lain? 916 00:48:52,458 --> 00:48:54,333 Tai, hati-hati. 917 00:49:14,500 --> 00:49:15,514 Aku ingin melihat 918 00:49:15,526 --> 00:49:16,551 kremasi sekali. 919 00:49:16,563 --> 00:49:17,250 Apa? 920 00:49:19,625 --> 00:49:20,300 Ketika ayahku 921 00:49:20,312 --> 00:49:21,475 meninggal, aku ingin 922 00:49:21,487 --> 00:49:23,083 menyalakan api pemakamannya. 923 00:49:25,875 --> 00:49:28,083 Para tetua menolak tapi 924 00:49:28,625 --> 00:49:30,500 suamiku berdiri di sampingku. 925 00:49:33,833 --> 00:49:34,790 Bagaimana aku bisa menyalakan 926 00:49:34,802 --> 00:49:35,638 tumpukan kayu pemakaman 927 00:49:35,650 --> 00:49:36,378 dengan tangan yang aku 928 00:49:36,390 --> 00:49:37,500 gunakan untuk memberinya makan? 929 00:49:39,375 --> 00:49:40,223 Aku bahkan tidak bisa 930 00:49:40,235 --> 00:49:40,896 melihatnya untuk 931 00:49:40,908 --> 00:49:41,708 terakhir kalinya. 932 00:49:48,583 --> 00:49:50,833 Beberapa luka masih membekas. 933 00:49:51,583 --> 00:49:52,500 Aku berumur 10 tahun saat itu. 934 00:49:54,250 --> 00:49:55,262 Dan aku sering berdoa 935 00:49:55,274 --> 00:49:56,708 setiap hari agar dia mati. 936 00:49:58,750 --> 00:49:59,803 Namun ketika dia meninggal 937 00:49:59,815 --> 00:50:00,799 dan aku menyalakan api 938 00:50:00,811 --> 00:50:01,664 pemakamannya, barulah 939 00:50:01,676 --> 00:50:02,583 aku merasa menyesal. 940 00:50:04,000 --> 00:50:05,057 Aku bertanya-tanya apa 941 00:50:05,069 --> 00:50:06,625 kutukankulah yang membunuhnya. 942 00:50:14,708 --> 00:50:15,759 Orang-orang akan mengira 943 00:50:15,771 --> 00:50:16,833 aku gila, itu sebabnya 944 00:50:18,208 --> 00:50:19,503 Aku tidak membagikan 945 00:50:19,515 --> 00:50:21,083 ini kepada siapa pun. 946 00:50:23,500 --> 00:50:24,642 Tapi saat aku pertama 947 00:50:24,654 --> 00:50:26,083 kali bertemu denganmu... 948 00:50:27,208 --> 00:50:29,250 Aku sangat gugup. 949 00:50:30,458 --> 00:50:31,475 Aku bahkan tidak bisa 950 00:50:31,487 --> 00:50:32,958 bernapas, rasanya seperti... 951 00:50:32,958 --> 00:50:34,333 Itu disebut serangan panik. 952 00:50:35,458 --> 00:50:36,518 Hampir terasa seperti 953 00:50:36,530 --> 00:50:37,500 serangan jantung. 954 00:50:39,625 --> 00:50:41,458 Aku membacanya di sebuah buku. 955 00:50:42,125 --> 00:50:43,186 Kecemasan dan depresi 956 00:50:43,198 --> 00:50:44,833 memiliki beberapa gejala umum. 957 00:50:45,083 --> 00:50:46,035 Trauma masa lalu juga 958 00:50:46,047 --> 00:50:47,333 bisa menjadi penyebabnya. 959 00:50:47,875 --> 00:50:49,125 Itulah yang tertulis di buku itu. 960 00:50:56,250 --> 00:50:57,958 Aku berumur enam tahun 961 00:50:58,625 --> 00:51:01,083 ketika naik kereta bersama ayahku. 962 00:51:04,958 --> 00:51:06,629 Ayahku pergi ke stasiun 963 00:51:06,641 --> 00:51:08,250 untuk merokok dan... 964 00:51:10,083 --> 00:51:11,625 kereta mulai jalan. 965 00:51:14,583 --> 00:51:16,708 Dia naik ke kompartemen belakang. 966 00:51:22,833 --> 00:51:25,583 Hingga dia sampai padaku... 967 00:51:27,125 --> 00:51:28,500 lima belas menit berlalu. 968 00:51:36,208 --> 00:51:38,458 Dalam 15 menit itu, aku menderita. 969 00:51:45,208 --> 00:51:45,671 Kau sudah 970 00:51:45,683 --> 00:51:47,109 memberitahukan ini kepada 971 00:51:47,121 --> 00:51:48,875 keluargamu atau dokter mana pun? 972 00:51:53,833 --> 00:51:54,208 Kenapa? 973 00:51:55,458 --> 00:51:57,053 Tidak mudah membagikan keadaan 974 00:51:57,065 --> 00:51:58,833 pikiran ini kepada semua orang. 975 00:52:01,958 --> 00:52:03,625 Ayo lakukan satu hal. 976 00:52:06,458 --> 00:52:06,880 Kau berakting 977 00:52:06,892 --> 00:52:07,593 seperti Iravati dan 978 00:52:07,605 --> 00:52:08,583 aku akan menjadi masyarakat. 979 00:52:10,708 --> 00:52:11,500 Aku Iravati? 980 00:52:19,375 --> 00:52:20,958 Apa masalahmu Ira? 981 00:52:23,083 --> 00:52:24,191 Kadang-kadang, aku mempunyai 982 00:52:24,203 --> 00:52:25,203 pikiran yang mengganggu 983 00:52:25,215 --> 00:52:26,429 tentang kereta yang jatuh atau 984 00:52:26,441 --> 00:52:27,708 bus yang jatuh dari jembatan. 985 00:52:27,708 --> 00:52:28,832 Terkadang, serangan panik 986 00:52:28,844 --> 00:52:30,208 datang tanpa alasan apapun. 987 00:52:30,833 --> 00:52:32,250 Kau delusi, Ira! 988 00:52:33,458 --> 00:52:35,000 Semua orang bepergian. 989 00:52:35,708 --> 00:52:36,273 Kenapa hanya kau yang 990 00:52:36,285 --> 00:52:37,000 menghadapi masalah ini? 991 00:52:38,375 --> 00:52:39,405 Kau bersikap dramatis untuk 992 00:52:39,417 --> 00:52:40,458 mendapatkan simpati, Ira. 993 00:52:42,500 --> 00:52:43,458 Jadilah kuat. 994 00:52:43,625 --> 00:52:45,083 -Miliki kemauan keras. -Wow! 995 00:52:46,208 --> 00:52:47,162 Kenapa ide bagus ini 996 00:52:47,174 --> 00:52:48,333 tidak terpikir olehku? 997 00:52:49,333 --> 00:52:50,042 Aku tidak mencoba 998 00:52:50,054 --> 00:52:51,030 dengan sengaja karena 999 00:52:51,042 --> 00:52:51,585 aku menikmati 1000 00:52:51,597 --> 00:52:52,708 penderitaan seperti ini. 1001 00:52:58,208 --> 00:52:59,833 Pada awal serangan panik... 1002 00:53:00,958 --> 00:53:02,500 keraguan muncul di benakku. 1003 00:53:04,208 --> 00:53:07,583 Lub 72, dub 72, atau lubdub 72? 1004 00:53:14,708 --> 00:53:15,333 Maaf. 1005 00:53:23,708 --> 00:53:25,083 Kau tertawa untuk pertama kalinya. 1006 00:53:36,500 --> 00:53:37,208 Ya Tuhan! 1007 00:53:38,000 --> 00:53:39,458 Akan turun hujan di sana? 1008 00:53:41,458 --> 00:53:42,370 Aku tidak tahu apa 1009 00:53:42,382 --> 00:53:43,357 suamiku menjemput 1010 00:53:43,369 --> 00:53:44,183 anak-anakku dari 1011 00:53:44,195 --> 00:53:45,125 kelas dansa atau 1012 00:53:45,125 --> 00:53:45,804 mereka basah dalam 1013 00:53:45,816 --> 00:53:46,583 perjalanan pulang. 1014 00:53:58,083 --> 00:53:59,083 Itu tertulis di buku. 1015 00:53:59,083 --> 00:54:00,001 Tarik napas perlahan 1016 00:54:00,013 --> 00:54:01,083 selama lima hitungan. 1017 00:54:01,500 --> 00:54:02,131 Tahan selama dua 1018 00:54:02,143 --> 00:54:03,108 hitungan dan hembuskan 1019 00:54:03,120 --> 00:54:04,375 perlahan hingga lima hitungan. 1020 00:54:04,833 --> 00:54:05,625 Ayo kita mencobanya? 1021 00:54:07,000 --> 00:54:07,833 Hirup... 1022 00:54:07,875 --> 00:54:11,833 Satu, dua, tiga, empat, lima... 1023 00:54:12,458 --> 00:54:13,958 Tunggu, satu, dua.. 1024 00:54:14,583 --> 00:54:15,250 Hembuskan... 1025 00:54:15,250 --> 00:54:18,208 Satu, dua, tiga, empat, lima... 1026 00:54:18,958 --> 00:54:21,083 Jaga fokus di sentuhan jarimu. 1027 00:54:23,125 --> 00:54:23,833 Hirup... 1028 00:54:24,333 --> 00:54:27,708 Satu, dua, tiga, empat, lima... 1029 00:54:27,750 --> 00:54:29,250 Tunggu, satu, dua... 1030 00:54:29,750 --> 00:54:30,375 Hembuskan... 1031 00:54:31,000 --> 00:54:34,333 Satu, dua, tiga, empat, lima... 1032 00:54:53,583 --> 00:54:54,836 Nah, kau dan aku sangat 1033 00:54:54,848 --> 00:54:56,333 berbeda dalam hal hujan. 1034 00:54:58,583 --> 00:55:00,776 Hujan, hujan... 1035 00:55:00,788 --> 00:55:03,958 Ayo, ayo, ayo pergi! 1036 00:55:07,208 --> 00:55:08,208 Selalu menelepon? 1037 00:55:08,583 --> 00:55:09,333 Letakkan teleponmu. 1038 00:55:10,000 --> 00:55:10,708 Sebentar. 1039 00:55:11,125 --> 00:55:11,708 Apa yang telah terjadi? 1040 00:55:11,833 --> 00:55:12,668 Anak-anak bermain 1041 00:55:12,680 --> 00:55:13,875 hujan, ayo pergi juga! 1042 00:55:15,583 --> 00:55:16,273 Bu, kau juga ikut. 1043 00:55:16,285 --> 00:55:17,208 Maaf aku harus pergi. 1044 00:55:17,208 --> 00:55:18,333 Ada pekerjaan penting menanti. 1045 00:55:18,333 --> 00:55:19,458 Aku akan meneleponmu nanti. 1046 00:55:19,833 --> 00:55:20,583 Baiklah, baiklah. 1047 00:55:22,875 --> 00:55:24,708 Ayo Tikky, ayo, ayo. 1048 00:55:27,875 --> 00:55:30,230 Langit berpindah 1049 00:55:30,242 --> 00:55:33,053 tempat tinggalnya 1050 00:55:33,065 --> 00:55:37,958 datang dan bertemu dengan bumi. 1051 00:55:38,458 --> 00:55:40,848 Dengan prosesi tetesan air... 1052 00:55:40,860 --> 00:55:43,583 Bagaimana jika kau masuk angin? 1053 00:55:43,583 --> 00:55:45,968 Dengan prosesi, turun hujan. 1054 00:55:45,980 --> 00:55:48,708 Harga kecil untuk momen indah. 1055 00:55:49,208 --> 00:55:50,239 Terkadang saat hujan 1056 00:55:50,251 --> 00:55:51,398 mulai turun, aku dan 1057 00:55:51,410 --> 00:55:52,603 Mridula diam-diam pergi 1058 00:55:52,615 --> 00:55:54,083 ke teras dan menari hujan. 1059 00:56:43,750 --> 00:56:44,458 Menakjubkan. 1060 00:56:45,250 --> 00:56:46,294 Kau menilaiku bahkan 1061 00:56:46,306 --> 00:56:47,625 tanpa melihat tarianku. 1062 00:56:48,375 --> 00:56:49,090 Jadi menurutmu, 1063 00:56:49,102 --> 00:56:50,314 hanya Hrithik dan Tiger 1064 00:56:50,326 --> 00:56:51,164 yang bisa menari. 1065 00:56:51,176 --> 00:56:52,375 Orang sepertiku tidak? 1066 00:57:05,083 --> 00:57:07,083 Kau membawa pulang pekerjaan bank? 1067 00:57:08,333 --> 00:57:10,208 Mridula ji tidak mengeluh? 1068 00:57:11,958 --> 00:57:12,691 Aku memberikan banyak 1069 00:57:12,703 --> 00:57:13,625 waktu untuk keluargaku. 1070 00:57:16,375 --> 00:57:18,292 Keluargaku cukup gila 1071 00:57:18,304 --> 00:57:19,958 dalam hal-hal antik. 1072 00:57:20,833 --> 00:57:21,375 Sungguh? 1073 00:57:22,500 --> 00:57:23,958 Maka kau perlu memberitahuku. 1074 00:57:24,208 --> 00:57:24,904 Setiap hari harus 1075 00:57:24,916 --> 00:57:26,125 menjadi kenangan bagi kami. 1076 00:57:26,375 --> 00:57:26,909 Jalan-jalan saat 1077 00:57:26,921 --> 00:57:27,536 matahari terbit, 1078 00:57:27,548 --> 00:57:28,583 makan malam di bulan purnama 1079 00:57:28,833 --> 00:57:30,040 makan mangga pertama musim 1080 00:57:30,052 --> 00:57:31,458 ini dengan penuh semangat... 1081 00:57:32,458 --> 00:57:33,113 Aku bankir, jadi aku 1082 00:57:33,125 --> 00:57:33,826 beri tahu kau bahwa 1083 00:57:33,838 --> 00:57:34,414 hal-hal ini tidak 1084 00:57:34,426 --> 00:57:35,083 memerlukan biaya. 1085 00:57:36,833 --> 00:57:38,088 Dan setiap akhir pekan, 1086 00:57:38,100 --> 00:57:39,147 aku dan anak-anak 1087 00:57:39,159 --> 00:57:40,875 mencoba membuat hidangan baru 1088 00:57:41,125 --> 00:57:42,026 dari budaya yang berbeda 1089 00:57:42,038 --> 00:57:42,875 dari negara berbeda. 1090 00:57:43,375 --> 00:57:44,743 Kadang sukses, kadang gagal, 1091 00:57:44,755 --> 00:57:46,333 tapi keseruannya selalu sama. 1092 00:57:46,708 --> 00:57:47,333 Wow! 1093 00:57:47,875 --> 00:57:49,125 Dari negara berbeda? 1094 00:57:51,583 --> 00:57:52,354 Saudariku yang 1095 00:57:52,366 --> 00:57:53,765 malang tidak bisa makan 1096 00:57:53,777 --> 00:57:54,552 makanan normal 1097 00:57:54,564 --> 00:57:56,083 karena mual di pagi hari. 1098 00:57:56,375 --> 00:57:57,386 Ya, pernah dengar tentang 1099 00:57:57,398 --> 00:57:58,708 masakan bernama Gil-e-Firdaus? 1100 00:57:59,083 --> 00:58:00,083 Atau Kursi Miyana? 1101 00:58:03,583 --> 00:58:04,986 Kedengarannya biasa saja 1102 00:58:04,998 --> 00:58:06,708 kalau disebut Dal (lentil). 1103 00:58:07,000 --> 00:58:08,583 Nama hidangan harus seperti ini. 1104 00:58:08,958 --> 00:58:10,625 Ketika aku baru menikah 1105 00:58:10,750 --> 00:58:11,628 Aku memberi tahu 1106 00:58:11,640 --> 00:58:12,697 istriku bahwa dia 1107 00:58:12,709 --> 00:58:14,500 memasak Dal dengan sangat baik. 1108 00:58:14,833 --> 00:58:15,333 Habis! 1109 00:58:15,875 --> 00:58:16,877 Sejak itu, setiap hari dia 1110 00:58:16,889 --> 00:58:17,708 memberiku Dal saja! 1111 00:58:18,000 --> 00:58:19,030 Dan dengan sisa Dal, 1112 00:58:19,042 --> 00:58:20,083 dia membuat Rasam! 1113 00:58:20,083 --> 00:58:22,208 Lalu, Nasi Rasam! 1114 00:58:22,333 --> 00:58:23,708 Hidupku hanya seputar Dal! 1115 00:58:32,625 --> 00:58:34,958 Ya, aku rata-rata dalam memasak. 1116 00:58:36,583 --> 00:58:38,583 Tapi suamiku makan dengan gembira. 1117 00:58:38,625 --> 00:58:39,958 Dia tidak mengeluh. 1118 00:58:41,375 --> 00:58:42,833 Terutama di luar rumah 1119 00:58:43,375 --> 00:58:44,833 di depan orang asing 1120 00:59:07,500 --> 00:59:09,708 Sekarang memasak? 1121 00:59:11,208 --> 00:59:13,208 Kegilaan membaca saja tidak cukup? 1122 00:59:13,583 --> 00:59:15,958 Ada banyak penggemar masakanku. 1123 00:59:17,583 --> 00:59:19,208 Mungkin ada teman spesial. 1124 00:59:24,583 --> 00:59:25,274 Baunya seperti sesuatu 1125 00:59:25,286 --> 00:59:25,958 yang gosong, bukan? 1126 00:59:28,583 --> 00:59:29,676 Hari ini ada acara makan bersama 1127 00:59:29,688 --> 00:59:30,875 di kantor, itu sebabnya. 1128 00:59:39,750 --> 00:59:40,708 Rasanya seperti 1129 00:59:41,750 --> 00:59:43,083 seleraku sudah terbangun. 1130 00:59:44,333 --> 00:59:45,321 Saat kita mencicipi 1131 00:59:45,333 --> 00:59:46,333 sesuatu yang baru 1132 00:59:47,000 --> 00:59:48,047 baru pada saat itulah 1133 00:59:48,059 --> 00:59:49,068 kita menyadari apa 1134 00:59:49,080 --> 00:59:50,007 yang kita lewatkan 1135 00:59:50,019 --> 00:59:50,958 sampai sekarang. 1136 00:59:52,458 --> 00:59:54,208 Mridula sangat beruntung, bukan? 1137 01:00:06,458 --> 01:00:07,708 Selamat ulang tahun Ibu. 1138 01:00:08,583 --> 01:00:09,333 Terima kasih, anakku. 1139 01:00:10,125 --> 01:00:11,352 Ayo cepat, kalau tidak aku 1140 01:00:11,364 --> 01:00:12,833 akan datang naik kereta. 1141 01:00:13,750 --> 01:00:14,523 Bayi Mausi (Bibi 1142 01:00:14,535 --> 01:00:15,467 Riya) akan lahir 1143 01:00:15,479 --> 01:00:16,077 dan aku akan 1144 01:00:16,089 --> 01:00:17,208 kembali padamu, oke? 1145 01:00:17,583 --> 01:00:19,458 Bawakan aku kelinci kecil. 1146 01:00:19,583 --> 01:00:20,904 Dan untukku, anjing kecil 1147 01:00:20,916 --> 01:00:22,083 yang menggemaskan. 1148 01:00:22,833 --> 01:00:24,046 Tentu saja, tapi hari 1149 01:00:24,058 --> 01:00:25,458 ulang tahun siapa ini? 1150 01:00:26,458 --> 01:00:28,064 Oke, berikan teleponnya pada 1151 01:00:28,076 --> 01:00:28,470 ayahmu. 1152 01:00:28,482 --> 01:00:29,583 Ayah sibuk, Ibu. 1153 01:00:30,083 --> 01:00:31,333 Oke, dah. 1154 01:00:37,000 --> 01:00:38,000 Ya, terima kasih. 1155 01:00:39,958 --> 01:00:41,208 Semuanya baik-baik saja di rumah? 1156 01:00:43,125 --> 01:00:43,375 Ya. 1157 01:00:45,000 --> 01:00:45,708 Oke, dah. 1158 01:00:47,708 --> 01:00:49,833 Ucapan selamat ulang tahun untukmu. 1159 01:00:50,333 --> 01:00:50,754 Terima kasih. 1160 01:00:50,766 --> 01:00:51,014 Maaf, 1161 01:00:51,026 --> 01:00:51,625 aku mendengarnya. 1162 01:00:53,458 --> 01:00:53,930 Seandainya aku 1163 01:00:53,942 --> 01:00:54,703 tahu lebih awal, aku 1164 01:00:54,715 --> 01:00:55,833 akan membawakan hadiah untukmu. 1165 01:00:58,750 --> 01:00:59,118 Izinkan aku 1166 01:00:59,130 --> 01:00:59,960 mengajakmu jalan-jalan 1167 01:00:59,972 --> 01:01:00,588 keliling Hyderabad 1168 01:01:00,600 --> 01:01:01,333 selama akhir pekan. 1169 01:01:02,375 --> 01:01:04,208 Jika kau tidak keberatan. 1170 01:01:43,833 --> 01:01:46,696 Burung-burung terbang untuk 1171 01:01:46,708 --> 01:01:49,583 mencium bulan dan bintang 1172 01:01:50,000 --> 01:01:54,708 dengan bantuan awan. 1173 01:01:55,833 --> 01:01:58,071 Jalan bertemu pada 1174 01:01:58,083 --> 01:02:01,583 pergantian perjalanan ini. 1175 01:02:01,958 --> 01:02:06,583 Itu tanda dari Tuhan. 1176 01:02:06,583 --> 01:02:08,723 Momen-momen baru 1177 01:02:08,735 --> 01:02:12,500 ini mulai mengisi hidupku. 1178 01:02:12,833 --> 01:02:14,966 Sekarang hatiku 1179 01:02:14,978 --> 01:02:18,125 sudah mulai tertawa. 1180 01:02:18,583 --> 01:02:20,707 Momen-momen baru 1181 01:02:20,719 --> 01:02:24,458 ini mulai mengisi hidupku. 1182 01:02:24,833 --> 01:02:27,000 Sekarang hatiku 1183 01:02:27,012 --> 01:02:30,208 sudah mulai tertawa. 1184 01:02:31,000 --> 01:02:42,875 Bepergian denganku. 1185 01:02:43,125 --> 01:02:55,708 Bepergian denganku. 1186 01:03:31,583 --> 01:03:34,333 Di bawah bayangan bulan... 1187 01:03:34,625 --> 01:03:36,875 Di tengah basahnya hujan... 1188 01:03:37,083 --> 01:03:40,080 Sungai hatiku tersenyum 1189 01:03:40,092 --> 01:03:42,708 dalam ketenangan. 1190 01:03:43,583 --> 01:03:46,027 Keinginan yang tak terhitung, 1191 01:03:46,039 --> 01:03:48,833 upaya yang tidak masuk akal... 1192 01:03:49,083 --> 01:03:54,375 Keinginan pikiranku memicu gairah. 1193 01:03:54,708 --> 01:03:57,139 Momen-momen baru ini 1194 01:03:57,151 --> 01:04:00,083 mulai mengisi hidupku. 1195 01:04:00,708 --> 01:04:02,875 Sekarang hatiku 1196 01:04:02,887 --> 01:04:06,083 sudah mulai tertawa. 1197 01:04:06,583 --> 01:04:09,015 Momen-momen baru ini 1198 01:04:09,027 --> 01:04:12,083 mulai mengisi hidupku. 1199 01:04:12,708 --> 01:04:15,027 Sekarang hatiku 1200 01:04:15,039 --> 01:04:18,458 sudah mulai tertawa. 1201 01:04:19,208 --> 01:04:30,833 Bepergian denganku. 1202 01:04:31,208 --> 01:04:43,708 Bepergian denganku. 1203 01:04:47,833 --> 01:04:49,458 Makanlah, Pak Preetam. 1204 01:04:52,083 --> 01:04:53,833 -Ayo, ipar. -Tidak. Bukan dia... 1205 01:04:54,833 --> 01:04:55,583 Maafkan aku. 1206 01:04:55,708 --> 01:04:56,337 Dia wanita yang 1207 01:04:56,349 --> 01:04:57,375 takut kereta api, kan? 1208 01:05:07,500 --> 01:05:08,426 Apa yang kau ceritakan 1209 01:05:08,438 --> 01:05:09,375 padanya tentang aku? 1210 01:05:10,875 --> 01:05:12,125 Bukan apa-apa. 1211 01:05:13,333 --> 01:05:13,935 Aku memintanya 1212 01:05:13,947 --> 01:05:14,913 menyarankan beberapa 1213 01:05:14,925 --> 01:05:16,208 buku tentang serangan panik. 1214 01:05:16,875 --> 01:05:18,000 Dia adalah pakar buku. 1215 01:05:22,708 --> 01:05:24,205 Begitu aku kembali ke rumah, 1216 01:05:24,217 --> 01:05:25,833 aku akan mencari pekerjaan. 1217 01:05:26,875 --> 01:05:27,517 Dan aku akan 1218 01:05:27,529 --> 01:05:29,000 menerbitkan puisi ayahku. 1219 01:05:30,708 --> 01:05:32,250 Awalnya, saat dia ingin mencetaknya 1220 01:05:32,250 --> 01:05:33,220 uang itu habis 1221 01:05:33,232 --> 01:05:34,776 untuk biaya sekolah, 1222 01:05:34,788 --> 01:05:36,833 kuliah, dan pernikahan kami. 1223 01:05:38,583 --> 01:05:39,467 Dan setelah itu, 1224 01:05:39,479 --> 01:05:40,711 berapa pun uang yang 1225 01:05:40,723 --> 01:05:41,612 ia tabung, habis 1226 01:05:41,624 --> 01:05:42,750 untuk penyakitnya. 1227 01:05:43,125 --> 01:05:44,176 Ide bagus tapi siapa yang 1228 01:05:44,188 --> 01:05:45,208 akan membaca sekarang? 1229 01:05:45,208 --> 01:05:46,750 Hanya sedikit orang seperti kau. 1230 01:05:54,083 --> 01:05:57,750 Ini tagihanmu, Pak. 1231 01:06:01,250 --> 01:06:02,269 Katanya akan diberikan 1232 01:06:02,281 --> 01:06:03,125 diskon 20%, kan? 1233 01:06:03,208 --> 01:06:05,208 Bu, itu untuk pelanggan baru. 1234 01:06:05,583 --> 01:06:06,675 Nah, aku pelanggan baru, 1235 01:06:06,687 --> 01:06:08,250 jadi tuliskan namaku di tagihan. 1236 01:06:09,375 --> 01:06:10,691 Maaf, aku sedikit 1237 01:06:10,703 --> 01:06:12,500 terlambat karena bus. 1238 01:06:12,583 --> 01:06:13,583 Tidak masalah. 1239 01:06:13,583 --> 01:06:15,196 Ashok ji, ini Iravati ji, 1240 01:06:15,208 --> 01:06:16,833 penggemar berat bukumu. 1241 01:06:17,125 --> 01:06:18,583 Kau penulis 'Jigri'? 1242 01:06:18,708 --> 01:06:19,000 Ya. 1243 01:06:19,375 --> 01:06:20,132 Apa yang harus aku 1244 01:06:20,144 --> 01:06:21,083 katakan padamu, Pak? 1245 01:06:21,375 --> 01:06:22,875 Itu adalah buku yang luar biasa. 1246 01:06:23,250 --> 01:06:24,458 Bahasamu... 1247 01:06:24,875 --> 01:06:25,833 Ekspresinya... 1248 01:06:25,833 --> 01:06:26,875 Kata-kata itu... 1249 01:06:27,208 --> 01:06:27,875 Terima kasih. 1250 01:06:28,333 --> 01:06:29,372 Tapi bukumu membuatku tidak 1251 01:06:29,384 --> 01:06:30,708 bisa tidur sepanjang malam, Pak. 1252 01:06:30,750 --> 01:06:31,708 Sungguh? Kenapa? 1253 01:06:32,000 --> 01:06:32,710 Dengan memikirkan 1254 01:06:32,722 --> 01:06:33,699 apa yang akan terjadi 1255 01:06:33,711 --> 01:06:34,255 pada Penjinak 1256 01:06:34,267 --> 01:06:35,208 Beruang dan Beruang. 1257 01:06:35,208 --> 01:06:36,267 Aku pikir aku harus 1258 01:06:36,279 --> 01:06:38,083 menyerahkannya kepada pembaca. 1259 01:06:38,583 --> 01:06:39,490 Ngomong-ngomong, 1260 01:06:39,502 --> 01:06:40,708 apa akhir ceritamu? 1261 01:06:41,958 --> 01:06:43,363 Bahwa semua orang 1262 01:06:43,375 --> 01:06:45,958 berkumpul dan hidup bahagia. 1263 01:06:46,083 --> 01:06:47,000 Selamat ulang tahun. 1264 01:06:49,458 --> 01:06:51,250 Dia adalah pelanggan pertamaku. 1265 01:06:51,333 --> 01:06:52,484 Tidak mungkin dia memanggilku 1266 01:06:52,496 --> 01:06:53,458 dan aku tidak datang. 1267 01:06:53,583 --> 01:06:54,250 Terima kasih. 1268 01:06:54,458 --> 01:06:55,500 Oke, aku akan pergi sekarang. 1269 01:06:56,333 --> 01:06:56,625 Sampai nanti. 1270 01:07:05,333 --> 01:07:06,958 Baguslah mereka memasang papan itu. 1271 01:07:06,958 --> 01:07:07,703 Kalau tidak, aku akan 1272 01:07:07,715 --> 01:07:08,833 mengakhiri hidupku hari ini. 1273 01:07:13,750 --> 01:07:15,775 Karena papan ini, walau satu 1274 01:07:15,787 --> 01:07:17,273 nyawa terselamatkan, 1275 01:07:17,285 --> 01:07:18,333 sudah cukup. 1276 01:07:26,208 --> 01:07:27,442 Betapa tidak bernyawanya 1277 01:07:27,454 --> 01:07:28,336 hidup seseorang 1278 01:07:28,348 --> 01:07:29,190 sehingga memaksa 1279 01:07:29,202 --> 01:07:30,750 seseorang untuk bunuh diri. 1280 01:07:37,458 --> 01:07:39,196 Apa yang harus dipikirkan orang 1281 01:07:39,208 --> 01:07:40,958 sebelum melakukan bunuh diri? 1282 01:07:51,458 --> 01:07:52,517 Seandainya aku 1283 01:07:52,529 --> 01:07:54,518 menjadi tubuh Ikan Emas, 1284 01:07:54,530 --> 01:07:55,901 aku akan tenggelam 1285 01:07:55,913 --> 01:07:57,833 di kedalaman danau ini. 1286 01:07:58,708 --> 01:08:01,020 Kau akan datang seperti bulan 1287 01:08:01,032 --> 01:08:02,875 di atas air danau ini 1288 01:08:03,708 --> 01:08:07,458 dan menerangi kegelapan di rumahku. 1289 01:08:09,458 --> 01:08:11,333 Kau akan berenang dan berkata 1290 01:08:11,833 --> 01:08:14,000 dalam kesendirian danau ini 1291 01:08:14,833 --> 01:08:16,333 andai saja ada seseorang 1292 01:08:17,125 --> 01:08:18,958 yang mau mencintaimu. 1293 01:08:20,000 --> 01:08:22,245 Aku akan datang ke pantai 1294 01:08:22,257 --> 01:08:24,333 dan berteman denganmu 1295 01:08:25,208 --> 01:08:27,673 dan ikan emas ini akan mengisi 1296 01:08:27,685 --> 01:08:29,750 kekosongan dalam dirimu 1297 01:08:30,708 --> 01:08:31,791 dan kau akan menemukan 1298 01:08:31,803 --> 01:08:32,500 kedamaianmu. 1299 01:08:33,208 --> 01:08:34,458 Kau akan berpikir 1300 01:08:35,500 --> 01:08:37,284 andai saja ada ikan 1301 01:08:37,296 --> 01:08:39,375 emas di danau ini... 1302 01:08:40,833 --> 01:08:42,636 andai saja ada ikan 1303 01:08:42,648 --> 01:08:44,750 emas di danau ini... 1304 01:08:51,958 --> 01:08:53,530 Aku tidak menyangka kau 1305 01:08:53,542 --> 01:08:55,333 akan membawaku ke sini. 1306 01:08:58,083 --> 01:08:59,222 Kau sendiri pernah mengatakan 1307 01:08:59,234 --> 01:09:00,583 bahwa kau ingin melihat kremasi. 1308 01:09:05,083 --> 01:09:05,590 Dan aku juga punya 1309 01:09:05,602 --> 01:09:06,208 beberapa pekerjaan. 1310 01:09:15,458 --> 01:09:16,427 Kau datang setelah 1311 01:09:16,439 --> 01:09:17,583 beberapa hari, Nak. 1312 01:09:23,500 --> 01:09:25,375 Anak-anak di sini dimakamkan. 1313 01:09:26,583 --> 01:09:28,458 Tidak dikremasi. 1314 01:09:54,833 --> 01:09:55,583 Maaf. 1315 01:10:04,875 --> 01:10:05,375 Empat... 1316 01:10:06,500 --> 01:10:07,958 sahabatku... 1317 01:10:08,833 --> 01:10:09,833 Enam bulan yang lalu... 1318 01:10:11,583 --> 01:10:12,246 Mengalami kecelakaan 1319 01:10:12,258 --> 01:10:13,000 yang sangat parah... 1320 01:10:18,125 --> 01:10:19,641 Aku berjanji kepada salah satu 1321 01:10:19,653 --> 01:10:20,875 orang tua mereka bahwa 1322 01:10:22,125 --> 01:10:23,708 aku akan membuang abunya. 1323 01:10:27,958 --> 01:10:28,920 Tapi aku tidak pernah 1324 01:10:28,932 --> 01:10:29,813 bisa mengumpulkan 1325 01:10:29,825 --> 01:10:30,581 keberanian untuk 1326 01:10:30,593 --> 01:10:31,458 kembali ke sini. 1327 01:10:40,833 --> 01:10:43,458 Hari ini, kau bersamaku, jadi... 1328 01:10:58,875 --> 01:11:00,170 Ayahku tidak sengaja 1329 01:11:00,182 --> 01:11:02,208 meninggalkanku di kereta itu. 1330 01:11:06,250 --> 01:11:07,958 Aku tidak akan pernah bisa lupa. 1331 01:11:16,583 --> 01:11:18,500 Ya, itu kesalahan. 1332 01:11:19,875 --> 01:11:20,636 Tapi siapa yang tidak 1333 01:11:20,648 --> 01:11:21,458 melakukan kesalahan? 1334 01:11:41,875 --> 01:11:42,208 Ya? 1335 01:11:43,875 --> 01:11:44,625 Riya baik-baik saja? 1336 01:11:45,875 --> 01:11:46,125 Ya. 1337 01:11:51,083 --> 01:11:51,583 Riya? 1338 01:11:52,250 --> 01:11:53,583 Semuanya baik-baik saja, dokter? 1339 01:11:53,625 --> 01:11:54,626 Saat ini semuanya baik-baik 1340 01:11:54,638 --> 01:11:55,500 saja dan terkendali. 1341 01:11:55,708 --> 01:11:56,583 Itu adalah alarm palsu. 1342 01:11:56,625 --> 01:11:58,208 Kau harus menjaganya. 1343 01:11:58,250 --> 01:11:59,708 Tolong tinggal bersamanya. 1344 01:11:59,708 --> 01:12:00,250 Sudah kubilang 1345 01:12:00,262 --> 01:12:01,171 sebelumnya juga bahwa 1346 01:12:01,183 --> 01:12:02,088 seseorang harus tinggal 1347 01:12:02,100 --> 01:12:03,375 bersamanya selama 24 jam, oke? 1348 01:12:03,583 --> 01:12:04,625 Tolong, jaga dia. 1349 01:12:08,083 --> 01:12:08,833 Kau baik-baik saja? 1350 01:12:17,833 --> 01:12:20,083 Maaf Riya, ponselku mode senyap. 1351 01:12:21,000 --> 01:12:21,677 Kau datang ke sini 1352 01:12:21,689 --> 01:12:22,339 untuk menjagaku 1353 01:12:22,351 --> 01:12:23,625 atau jalan dengan orang asing? 1354 01:12:23,958 --> 01:12:25,125 Apa yang kau katakan, Riya? 1355 01:12:26,208 --> 01:12:27,833 Aku pergi setelah izin padamu. 1356 01:12:28,000 --> 01:12:29,605 Perlu kau ketahui bahwa nyeri 1357 01:12:29,617 --> 01:12:30,466 persalinan bisa 1358 01:12:30,478 --> 01:12:31,625 muncul kapan saja. 1359 01:12:32,708 --> 01:12:33,958 Apa yang lebih penting? 1360 01:12:34,333 --> 01:12:35,875 Aku di sini atau dia di sana? 1361 01:12:35,958 --> 01:12:37,583 Berhenti bicara omong kosong, Riya. 1362 01:12:37,583 --> 01:12:38,558 Maka jangan bersikap 1363 01:12:38,570 --> 01:12:39,458 seolah kau gila! 1364 01:12:49,833 --> 01:12:51,164 Tidaklah benar membuang 1365 01:12:51,176 --> 01:12:52,227 keseluruhan buku 1366 01:12:52,239 --> 01:12:53,600 hanya karena kita tidak 1367 01:12:53,612 --> 01:12:55,583 menyukai satu atau dua halaman. 1368 01:12:56,833 --> 01:12:57,854 Kita sering mengingat 1369 01:12:57,866 --> 01:12:58,949 hubungan berdasarkan 1370 01:12:58,961 --> 01:13:00,109 beberapa momen terakhir 1371 01:13:00,121 --> 01:13:01,583 yang kita habiskan bersama. 1372 01:13:02,708 --> 01:13:03,779 Dan jika beberapa kenangan 1373 01:13:03,791 --> 01:13:04,958 terakhir itu terasa pahit 1374 01:13:05,583 --> 01:13:06,603 semua kenangan 1375 01:13:06,615 --> 01:13:08,458 indah sampai terlupakan 1376 01:13:09,458 --> 01:13:11,458 dan kita menolak seluruh hubungan. 1377 01:13:18,750 --> 01:13:19,708 Apa kabar, Ira? 1378 01:13:23,708 --> 01:13:24,583 Terjadi sesuatu? 1379 01:13:25,500 --> 01:13:26,875 Aku sangat merindukan rumah. 1380 01:13:28,000 --> 01:13:29,583 Tinggal beberapa hari lagi, Ira. 1381 01:13:31,375 --> 01:13:32,011 Oh iya, boleh aku 1382 01:13:32,023 --> 01:13:32,977 memberitahumu satu hal? 1383 01:13:32,989 --> 01:13:33,592 Aku tidak pernah 1384 01:13:33,604 --> 01:13:34,833 merasakannya saat kau di sini. 1385 01:13:34,958 --> 01:13:35,473 Tapi sekarang 1386 01:13:35,485 --> 01:13:36,458 saat kau tidak di sini 1387 01:13:36,625 --> 01:13:37,547 aku merindukanmu dalam 1388 01:13:37,559 --> 01:13:38,875 segala hal yang aku lakukan. 1389 01:13:39,375 --> 01:13:40,293 Jika Ira ada di sini, 1390 01:13:40,305 --> 01:13:41,190 dia akan melakukan 1391 01:13:41,202 --> 01:13:42,583 ini, dia akan melakukan itu... 1392 01:13:42,833 --> 01:13:43,492 Dia biasa membuat 1393 01:13:43,504 --> 01:13:44,333 kopi seperti ini... 1394 01:13:44,333 --> 01:13:46,833 Tawanya, candanya, kesenangannya... 1395 01:13:47,000 --> 01:13:49,125 Aku melihatmu di mana-mana, Ira. 1396 01:13:49,833 --> 01:13:51,875 Anak-anak juga merindukanmu. 1397 01:13:52,833 --> 01:13:53,875 Bicara dengan mereka. 1398 01:13:54,708 --> 01:13:57,583 Bu, Teja sangat menggangguku. 1399 01:13:58,125 --> 01:14:01,125 Bu, Kirti juga sangat menggangguku. 1400 01:14:19,708 --> 01:14:20,208 Riya? 1401 01:14:24,208 --> 01:14:25,625 Maafkan aku, Tai. 1402 01:14:32,750 --> 01:14:34,583 Aku sungguh minta maaf. 1403 01:14:38,333 --> 01:14:39,693 Aku pikir kau juga 1404 01:14:39,705 --> 01:14:41,458 telah meninggalkanku. 1405 01:14:53,333 --> 01:14:54,458 Apa maksudmu aku juga? 1406 01:15:02,958 --> 01:15:03,907 Abhiram akan datang 1407 01:15:03,919 --> 01:15:05,083 dalam dua hari, kan? 1408 01:15:07,833 --> 01:15:08,458 Tidak. 1409 01:15:10,875 --> 01:15:11,708 Dia tidak pernah pergi. 1410 01:15:15,125 --> 01:15:16,500 Dia berselingkuh. 1411 01:15:20,333 --> 01:15:21,375 Apa yang kau katakan, Riya? 1412 01:15:25,583 --> 01:15:26,747 Kenapa kau tidak memberitahuku 1413 01:15:26,759 --> 01:15:27,583 apa pun lebih awal? 1414 01:15:30,125 --> 01:15:31,833 -Biarkan aku meneleponnya. -Tidak. 1415 01:15:32,625 --> 01:15:33,708 Jangan lakukan itu. 1416 01:15:34,208 --> 01:15:35,583 Jangan telepon dia. 1417 01:15:36,125 --> 01:15:36,500 Hati-hati. 1418 01:15:38,708 --> 01:15:39,399 Aku bahkan tidak 1419 01:15:39,411 --> 01:15:40,421 mau melihat wajahnya. 1420 01:15:40,433 --> 01:15:41,583 Kau jangan meneleponnya. 1421 01:15:48,958 --> 01:15:49,208 Oke. 1422 01:15:50,083 --> 01:15:50,750 Jangan menangis, oke? 1423 01:15:52,958 --> 01:15:54,083 Jangan menangis, Riya. 1424 01:15:57,458 --> 01:15:58,215 Jangan menangis, 1425 01:15:58,227 --> 01:15:59,333 aku bersamamu, Riya. 1426 01:16:01,583 --> 01:16:02,545 Aku tidak melakukan 1427 01:16:02,557 --> 01:16:03,583 kesalahan apa pun. 1428 01:16:04,833 --> 01:16:05,500 Kau tahu betapa 1429 01:16:05,512 --> 01:16:06,373 aku mencintainya. 1430 01:16:06,385 --> 01:16:07,708 Aku tidak melakukan apa pun. 1431 01:16:10,000 --> 01:16:10,801 Kenapa hal ini 1432 01:16:10,813 --> 01:16:12,208 selalu terjadi padaku? 1433 01:16:17,583 --> 01:16:18,583 Jangan menangis, Riya. 1434 01:16:23,708 --> 01:16:24,708 Jangan menangis, Riya. 1435 01:16:25,625 --> 01:16:27,583 Aku tahu kenapa ini terjadi padaku. 1436 01:16:36,208 --> 01:16:37,458 Saat pemakaman Ibu dan Ayah 1437 01:16:39,083 --> 01:16:40,250 Aku tidak melakukan apa pun. 1438 01:16:42,000 --> 01:16:42,471 Aku bahkan tidak 1439 01:16:42,483 --> 01:16:43,208 datang menemui mereka. 1440 01:16:45,958 --> 01:16:46,690 Aku terus berlari 1441 01:16:46,702 --> 01:16:47,708 mengejar pekerjaanku. 1442 01:16:50,208 --> 01:16:51,458 Kau menangani semuanya. 1443 01:16:51,708 --> 01:16:52,833 Aku tidak melakukan apa pun. 1444 01:16:54,083 --> 01:16:55,384 Kau masih sangat kecil, Riya, 1445 01:16:55,396 --> 01:16:56,708 apa yang bisa kau lakukan? 1446 01:17:05,875 --> 01:17:07,250 Aku tidak sendirian. 1447 01:17:07,958 --> 01:17:09,208 Umesh bersamaku. 1448 01:17:11,958 --> 01:17:13,027 Jika dia tidak ada, aku tidak 1449 01:17:13,039 --> 01:17:14,083 akan bisa berbuat apa-apa. 1450 01:17:14,833 --> 01:17:16,250 Jangan stres saat ini, Riya. 1451 01:17:22,333 --> 01:17:23,583 Kuatkan dirimu, Riya. 1452 01:17:39,708 --> 01:17:40,083 Ayo. 1453 01:17:45,833 --> 01:17:46,415 Riya? 1454 01:17:46,427 --> 01:17:48,208 Apa yang dia lakukan di sini? 1455 01:17:48,708 --> 01:17:49,840 Bawa dia keluar dari sini. 1456 01:17:49,852 --> 01:17:51,083 Kenapa membawanya ke sini? 1457 01:17:51,083 --> 01:17:52,500 Tolong pergi! 1458 01:17:52,583 --> 01:17:53,958 Pergi! 1459 01:17:53,958 --> 01:17:55,583 -Pergi! -Riya, dengarkan aku. 1460 01:17:55,583 --> 01:17:56,250 Duduk, duduk. 1461 01:17:56,333 --> 01:17:56,958 Tenang. 1462 01:17:58,125 --> 01:17:59,104 Dia ingin mengatakan sesuatu. 1463 01:17:59,116 --> 01:17:59,833 Jadi dengarkan dia. 1464 01:18:00,625 --> 01:18:01,631 Jika terjadi sesuatu, 1465 01:18:01,643 --> 01:18:03,000 aku akan memintanya pergi. 1466 01:18:04,083 --> 01:18:04,708 Tenang. 1467 01:18:13,958 --> 01:18:14,375 Riya... 1468 01:18:15,000 --> 01:18:15,457 Aku tahu bahkan 1469 01:18:15,469 --> 01:18:16,156 setelah mendengarkan 1470 01:18:16,168 --> 01:18:16,958 apa pun yang aku katakan 1471 01:18:17,208 --> 01:18:19,333 kau tidak akan pernah memaafkanku. 1472 01:18:19,583 --> 01:18:19,958 Tapi... 1473 01:18:20,708 --> 01:18:21,596 Sekarang, aku tidak akan 1474 01:18:21,608 --> 01:18:22,583 pernah berbohong padamu. 1475 01:18:24,583 --> 01:18:25,833 Aku memulai perselingkuhan. 1476 01:18:29,833 --> 01:18:31,212 Dia tidak pernah memposting foto 1477 01:18:31,224 --> 01:18:31,704 suaminya di 1478 01:18:31,716 --> 01:18:32,833 Instagram, jadi pikirku 1479 01:18:33,375 --> 01:18:34,083 ada kesempatan. 1480 01:18:35,833 --> 01:18:36,575 Aku berbohong 1481 01:18:36,587 --> 01:18:37,805 bahwa kita memiliki 1482 01:18:37,817 --> 01:18:39,625 masalah dalam pernikahan kita. 1483 01:18:41,958 --> 01:18:42,708 Apa-apaan? 1484 01:18:42,958 --> 01:18:44,750 Pergi dari sini! 1485 01:18:44,750 --> 01:18:45,761 Omong kosong apa yang kau 1486 01:18:45,773 --> 01:18:47,000 bicarakan di sini bersamaku? 1487 01:18:47,000 --> 01:18:47,681 Pergi dari sini. 1488 01:18:47,693 --> 01:18:48,349 Aku tidak ingin 1489 01:18:48,361 --> 01:18:49,208 tahu kebenaranmu! 1490 01:18:49,250 --> 01:18:50,463 Pergi dari sini. 1491 01:18:50,475 --> 01:18:52,083 Pergilah dari sini! 1492 01:18:52,083 --> 01:18:52,958 -Pergi! -Pergi. 1493 01:18:53,208 --> 01:18:54,083 -Pergi dari sini! -Riya, Riya. 1494 01:18:54,458 --> 01:18:55,083 -Enyahlah! -Riya, oke. 1495 01:18:55,083 --> 01:18:55,888 Kenapa kau membawanya ke sini? 1496 01:18:55,900 --> 01:18:56,375 Tenang. Tenang. 1497 01:18:56,708 --> 01:18:58,583 -Pergi dari sini! -Riya, duduk. 1498 01:18:59,208 --> 01:19:00,875 -Tenang. -Enyah! 1499 01:19:00,875 --> 01:19:02,458 Tenang, Riya. Duduklah. 1500 01:19:02,875 --> 01:19:03,375 Duduk. 1501 01:19:03,500 --> 01:19:04,208 Hati-hati. 1502 01:19:07,708 --> 01:19:08,519 Riya, semua orang 1503 01:19:08,531 --> 01:19:09,500 membuat kesalahan. 1504 01:19:12,333 --> 01:19:13,833 Tapi ini adalah kesalahan besar. 1505 01:19:16,500 --> 01:19:17,123 Jadi, kau pikirlah 1506 01:19:17,135 --> 01:19:17,875 sebelum memutuskan. 1507 01:19:21,708 --> 01:19:23,833 Apapun keputusanmu, aku bersamamu. 1508 01:19:27,833 --> 01:19:28,750 Saudari... 1509 01:19:29,750 --> 01:19:31,333 Aku tidak ingin berbohong lagi. 1510 01:19:32,583 --> 01:19:33,500 Apa yang aku lakukan... 1511 01:19:35,833 --> 01:19:37,083 Aku membuat Riya sangat kesakitan. 1512 01:19:39,708 --> 01:19:40,470 Aku pikir dia akan 1513 01:19:40,482 --> 01:19:41,343 mempercayaiku lagi 1514 01:19:41,355 --> 01:19:42,166 jika aku mengatakan 1515 01:19:42,178 --> 01:19:42,958 yang sebenarnya. 1516 01:19:43,458 --> 01:19:45,125 Yakinkan Riya, bukan aku. 1517 01:19:51,458 --> 01:19:52,875 Ada apa? Kau terlihat sedih. 1518 01:19:57,000 --> 01:19:59,583 Perasaanku agak buruk semalam. 1519 01:20:01,958 --> 01:20:03,114 Aku membaca buku bagus dan 1520 01:20:03,126 --> 01:20:03,668 sekarang aku 1521 01:20:03,680 --> 01:20:04,833 merasa jauh lebih baik. 1522 01:20:16,208 --> 01:20:17,833 Dalam dua minggu terakhir 1523 01:20:17,833 --> 01:20:19,458 aku berteman dengan Beruang. 1524 01:20:20,000 --> 01:20:22,083 Aku menghabiskan waktu dengan suku. 1525 01:20:23,083 --> 01:20:23,732 Aku bahkan bertemu dengan 1526 01:20:23,744 --> 01:20:24,458 seorang penyair Belanda. 1527 01:20:26,708 --> 01:20:27,500 Terima kasih. 1528 01:20:28,083 --> 01:20:28,833 Berkat buku. 1529 01:20:35,208 --> 01:20:36,794 Persahabatan diperlukan dengan 1530 01:20:36,806 --> 01:20:38,458 buku dan juga dengan manusia. 1531 01:20:41,583 --> 01:20:42,958 Mridula juga mengatakan ini. 1532 01:20:43,250 --> 01:20:44,333 Tapi apa yang bisa aku lakukan? 1533 01:20:45,083 --> 01:20:47,527 Butuh beberapa saat bagiku untuk 1534 01:20:47,539 --> 01:20:49,458 berbicara dengan orang. 1535 01:20:50,458 --> 01:20:51,625 Kau berbicara denganku. 1536 01:20:54,375 --> 01:20:55,356 Bicaralah dengan orang lain 1537 01:20:55,368 --> 01:20:56,250 dengan cara yang sama. 1538 01:21:00,500 --> 01:21:02,458 Orang IT datang. Ayo. 1539 01:21:03,375 --> 01:21:04,231 Mari bicara dengan 1540 01:21:04,243 --> 01:21:05,208 orang IT hari ini. 1541 01:21:06,458 --> 01:21:07,125 Mustahil. 1542 01:21:08,708 --> 01:21:09,000 Kenapa? 1543 01:21:10,833 --> 01:21:12,708 Hanya kau yang bisa menasihatiku? 1544 01:21:12,958 --> 01:21:14,208 Tidak. Tidak ada yang seperti itu. 1545 01:21:14,750 --> 01:21:15,278 Aku tidak ingin 1546 01:21:15,290 --> 01:21:16,083 berbicara dengannya. 1547 01:21:18,875 --> 01:21:19,583 Ayo pergi. 1548 01:21:31,708 --> 01:21:32,250 Pergi. 1549 01:21:54,833 --> 01:21:55,929 Oke, sampai jumpa. 1550 01:21:55,941 --> 01:21:57,458 Baiklah, sampai jumpa. 1551 01:22:05,125 --> 01:22:05,750 Bagaimana dia? 1552 01:22:07,625 --> 01:22:08,250 Baik. 1553 01:22:09,083 --> 01:22:10,043 Tidak menjengkelkan 1554 01:22:10,055 --> 01:22:11,333 seperti yang aku kira. 1555 01:22:11,333 --> 01:22:12,958 Dia hanya suka berbicara. 1556 01:22:12,958 --> 01:22:13,833 Dia banyak bicara. 1557 01:22:15,500 --> 01:22:17,208 Tapi dia lucu. 1558 01:22:31,333 --> 01:22:32,280 Tanggal persalinan 1559 01:22:32,292 --> 01:22:33,625 Riya tinggal tiga hari. 1560 01:22:36,333 --> 01:22:37,239 Aku akan kembali segera 1561 01:22:37,251 --> 01:22:38,208 setelah bayinya lahir. 1562 01:22:47,875 --> 01:22:49,878 Bisa aku bertemu Mridula ji 1563 01:22:49,890 --> 01:22:51,458 sebelum berangkat? 1564 01:22:53,333 --> 01:22:54,583 Hanya jika boleh. 1565 01:22:56,333 --> 01:22:56,833 Ya. 1566 01:22:57,583 --> 01:22:58,083 Tentu. 1567 01:23:01,333 --> 01:23:01,708 Besok? 1568 01:23:09,458 --> 01:23:11,708 Tikky muntah-muntah sejak pagi. 1569 01:23:12,750 --> 01:23:13,500 Tikky siapa? 1570 01:23:14,458 --> 01:23:15,500 Tikky adalah anjing kami. 1571 01:23:15,833 --> 01:23:16,708 Dia sangat menggemaskan. 1572 01:23:19,208 --> 01:23:20,015 Suatu malam, aku 1573 01:23:20,027 --> 01:23:21,358 kembali dari pesta Tahun 1574 01:23:21,370 --> 01:23:22,359 Baru dan berpapasan 1575 01:23:22,371 --> 01:23:23,583 dengan seekor anjing. 1576 01:23:24,333 --> 01:23:24,853 Menyadari apa yang 1577 01:23:24,865 --> 01:23:25,574 terjadi setelah bangun 1578 01:23:25,586 --> 01:23:26,214 keesokan paginya, aku 1579 01:23:26,226 --> 01:23:26,958 kembali ke tempat itu. 1580 01:23:27,208 --> 01:23:29,452 Kulihat Tikky kecil yang lucu 1581 01:23:29,464 --> 01:23:31,875 duduk di dekat mayat ibunya. 1582 01:23:33,708 --> 01:23:35,404 Setelah hari itu, Tikky menjadi 1583 01:23:35,416 --> 01:23:36,958 bagian dari keluarga kami. 1584 01:23:48,458 --> 01:23:50,583 Mungkin Mridula pergi ke pasar. 1585 01:23:58,500 --> 01:23:58,958 Ayo. 1586 01:24:02,333 --> 01:24:03,958 Rumahmu sungguh indah. 1587 01:24:04,958 --> 01:24:06,336 Aku tidak menyangka 1588 01:24:06,348 --> 01:24:07,958 kau akan sekaya ini. 1589 01:24:08,333 --> 01:24:09,654 Tidak. Semua ini 1590 01:24:09,666 --> 01:24:11,500 dibuat oleh kakekku. 1591 01:24:12,083 --> 01:24:13,875 Setelah partisi pada tahun 1947 1592 01:24:13,875 --> 01:24:14,395 kakek datang 1593 01:24:14,407 --> 01:24:15,381 dengan tangan kosong 1594 01:24:15,393 --> 01:24:16,006 dari Sindh dan 1595 01:24:16,018 --> 01:24:17,000 menetap di Hyderabad 1596 01:24:17,000 --> 01:24:17,947 dan dia membuat semuanya 1597 01:24:17,959 --> 01:24:18,958 dengan kerja kerasnya. 1598 01:24:19,500 --> 01:24:20,261 Aku tidak punya 1599 01:24:20,273 --> 01:24:21,458 kontribusi untuk ini. 1600 01:24:22,250 --> 01:24:23,558 Semua pujian diberikan kepada 1601 01:24:23,570 --> 01:24:24,400 Mridula yang telah 1602 01:24:24,412 --> 01:24:25,208 memelihara ini. 1603 01:24:27,583 --> 01:24:29,208 Duduklah. Aku akan buatkan air. 1604 01:24:55,000 --> 01:24:56,577 Mridula ji meninggalkan 1605 01:24:56,589 --> 01:24:57,833 catatan untukku. 1606 01:24:58,833 --> 01:24:59,583 Katanya 1607 01:25:00,708 --> 01:25:02,333 dia membawa Tikky ke rumah sakit. 1608 01:25:04,625 --> 01:25:06,348 Sebenarnya dia juga minta maaf 1609 01:25:06,360 --> 01:25:07,143 tapi aku yang 1610 01:25:07,155 --> 01:25:08,500 harusnya minta maaf. 1611 01:25:08,958 --> 01:25:10,396 Aku menyampaikan ini kepadamu 1612 01:25:10,408 --> 01:25:11,243 kemarin dan baru 1613 01:25:11,255 --> 01:25:12,208 muncul hari ini. 1614 01:25:12,208 --> 01:25:13,833 Tidak. Tidak ada yang seperti itu. 1615 01:25:13,958 --> 01:25:16,333 Semua orang memuja Tikky. 1616 01:25:17,000 --> 01:25:18,068 Banyak panggilan tak 1617 01:25:18,080 --> 01:25:19,375 terjawab dari Mridula. 1618 01:25:19,387 --> 01:25:20,514 Mungkin dia menelepon 1619 01:25:20,526 --> 01:25:22,208 untuk memberitahukan hal ini. 1620 01:25:29,083 --> 01:25:29,958 Siapa mereka? 1621 01:25:31,458 --> 01:25:32,958 Mereka semua adalah belahan jiwaku. 1622 01:25:34,083 --> 01:25:35,191 Selama beberapa bulan terakhir, 1623 01:25:35,203 --> 01:25:36,250 mereka banyak mendukungku. 1624 01:25:36,458 --> 01:25:36,987 Mereka memberiku 1625 01:25:36,999 --> 01:25:37,708 banyak kebahagiaan. 1626 01:25:38,208 --> 01:25:38,875 Dari semuanya, 1627 01:25:38,887 --> 01:25:39,905 aku tidak mengenali 1628 01:25:39,917 --> 01:25:41,333 siapa pun kecuali Tagore ji. 1629 01:25:44,250 --> 01:25:47,333 Itu Chekhov, O. Henry, Turgenev.. 1630 01:25:48,458 --> 01:25:49,599 Abdul Rahim Khan 1631 01:25:49,611 --> 01:25:51,125 sahib, Dinkar ji... 1632 01:25:51,375 --> 01:25:52,623 Nirala ji, Pant ji, 1633 01:25:52,635 --> 01:25:54,625 Harivansh Rai Bachchan ji... 1634 01:25:54,875 --> 01:25:56,458 Maithili Sharan Gupt ji... 1635 01:25:56,708 --> 01:25:57,250 Ghalib... 1636 01:25:57,750 --> 01:25:59,500 Sahir Ludhianvi Sahib... 1637 01:26:04,958 --> 01:26:06,625 Mridula ji sangat cantik. 1638 01:26:15,583 --> 01:26:17,458 Bagaimana kau dan Mridula ji kenal? 1639 01:26:17,708 --> 01:26:18,387 Pernikahanmu adalah 1640 01:26:18,399 --> 01:26:19,088 karena cinta, bukan? 1641 01:26:19,100 --> 01:26:19,333 Ya. 1642 01:26:20,250 --> 01:26:21,833 Bagaimana kau menikah? 1643 01:26:22,833 --> 01:26:23,958 Itu adalah perjodohan. 1644 01:26:25,500 --> 01:26:26,427 Tapi butuh tiga bulan 1645 01:26:26,439 --> 01:26:27,333 untuk jatuh cinta. 1646 01:26:28,750 --> 01:26:29,431 Tepatnya sembilan 1647 01:26:29,443 --> 01:26:30,176 puluh enam hari. 1648 01:26:30,188 --> 01:26:30,725 Wow, kau juga 1649 01:26:30,737 --> 01:26:31,625 ingat hari-harinya. 1650 01:26:31,625 --> 01:26:32,517 Maka pasti ada 1651 01:26:32,529 --> 01:26:34,208 cerita seru di baliknya. 1652 01:26:36,250 --> 01:26:38,250 Sebenarnya, kami pergi piknik 1653 01:26:38,500 --> 01:26:39,496 dan aku membuat kadhi 1654 01:26:39,508 --> 01:26:40,708 untuk pertama kalinya. 1655 01:26:41,333 --> 01:26:42,284 Secara tidak sengaja, 1656 01:26:42,296 --> 01:26:43,625 aku menaruh garam dua kali. 1657 01:26:44,333 --> 01:26:45,541 Aku sajikan ke suamiku 1658 01:26:45,553 --> 01:26:46,717 terlebih dahulu dan 1659 01:26:46,729 --> 01:26:47,664 dia hampir muntah 1660 01:26:47,676 --> 01:26:49,125 setelah gigitan pertama. 1661 01:26:50,750 --> 01:26:51,686 Sebelum orang lain 1662 01:26:51,698 --> 01:26:52,645 bisa memakannya, 1663 01:26:52,657 --> 01:26:53,493 dia menghabiskan 1664 01:26:53,505 --> 01:26:54,458 semua kadhi-nya. 1665 01:26:57,458 --> 01:26:58,754 Hari itu aku percaya 1666 01:26:58,766 --> 01:26:59,812 bahwa dia akan 1667 01:26:59,824 --> 01:27:00,535 mendukungku 1668 01:27:00,547 --> 01:27:02,125 dalam setiap kesulitan 1669 01:27:03,958 --> 01:27:04,741 dan keyakinan itu 1670 01:27:04,753 --> 01:27:05,875 berubah menjadi cinta. 1671 01:27:25,208 --> 01:27:26,250 Ya, jadi... 1672 01:27:27,375 --> 01:27:28,875 Apa yang akan dia lakukan di sini? 1673 01:27:29,833 --> 01:27:30,835 Awalnya, dia bekerja 1674 01:27:30,847 --> 01:27:32,115 dari rumah dan semuanya 1675 01:27:32,127 --> 01:27:33,708 baik-baik saja. Tapi sekarang 1676 01:27:34,333 --> 01:27:35,113 tidak ada yang bisa 1677 01:27:35,125 --> 01:27:35,958 dilakukan di sini. 1678 01:27:36,958 --> 01:27:37,833 Bagaimana kabar Sonali? 1679 01:27:40,375 --> 01:27:40,958 Dia baik-baik saja. 1680 01:27:44,083 --> 01:27:45,375 Kejutan! 1681 01:27:47,750 --> 01:27:49,066 Aku datang ke Cabang Hyderabad 1682 01:27:49,078 --> 01:27:50,583 untuk beberapa pekerjaan kantor. 1683 01:27:51,500 --> 01:27:52,048 Aku melakukan beberapa 1684 01:27:52,060 --> 01:27:52,592 panggilan telepon 1685 01:27:52,604 --> 01:27:53,158 untuk memberitahukan 1686 01:27:53,170 --> 01:27:53,708 hal ini kepadamu. 1687 01:27:54,333 --> 01:27:56,778 Mungkin ponselku mode senyap... 1688 01:27:56,790 --> 01:27:58,375 Maaf, mode senyap. 1689 01:27:59,208 --> 01:28:00,083 Bagaimana anak-anak? 1690 01:28:01,458 --> 01:28:02,083 Semua baik-baik saja. 1691 01:28:05,333 --> 01:28:06,125 Lihat ini. 1692 01:28:06,708 --> 01:28:07,708 Lihat apa yang dia bawakan untukku. 1693 01:28:08,583 --> 01:28:10,024 Oh iya, temanku 1694 01:28:10,036 --> 01:28:12,458 melihatmu di toko buku. 1695 01:28:13,833 --> 01:28:15,513 Kau bersama orang lain 1696 01:28:15,525 --> 01:28:17,833 jadi dia tidak mengganggumu. 1697 01:28:18,333 --> 01:28:21,250 Ya, suami Sonali. Parthav. 1698 01:28:22,708 --> 01:28:23,815 Tai menjadi sangat 1699 01:28:23,827 --> 01:28:24,884 bosan, jadi aku 1700 01:28:24,896 --> 01:28:26,833 menyuruhnya pergi membeli buku 1701 01:28:27,250 --> 01:28:28,333 jadi dia pergi bersamanya. 1702 01:28:29,958 --> 01:28:31,225 Dia bilang kau banyak 1703 01:28:31,237 --> 01:28:32,333 menawar di sana. 1704 01:28:34,208 --> 01:28:35,785 Dia membuat kami semua bahagia 1705 01:28:35,797 --> 01:28:37,333 bahkan dengan gaji kecilku. 1706 01:28:48,208 --> 01:28:49,375 Oke. Aku harus pergi sekarang. 1707 01:28:51,333 --> 01:28:52,375 Kau baru saja datang. 1708 01:28:53,458 --> 01:28:54,625 Sudah 4-5 jam. 1709 01:28:55,708 --> 01:28:57,458 Dan ini waktunya keretaku juga. 1710 01:29:02,708 --> 01:29:03,177 Bagaimana kalau 1711 01:29:03,189 --> 01:29:03,958 kita pergi minum kopi? 1712 01:29:05,958 --> 01:29:07,152 Ya. Tai tahu tempat 1713 01:29:07,164 --> 01:29:08,750 kopi saring yang bagus. 1714 01:29:08,875 --> 01:29:10,125 Bawa dia ke sana. 1715 01:29:19,083 --> 01:29:19,785 Meskipun tidak 1716 01:29:19,797 --> 01:29:20,920 menyukai kereta api, 1717 01:29:20,932 --> 01:29:21,845 kau datang ke sini 1718 01:29:21,857 --> 01:29:22,833 dan menjaga Riya. 1719 01:29:24,208 --> 01:29:25,375 Aku bangga padamu 1720 01:29:27,333 --> 01:29:27,768 Aku tidak akan 1721 01:29:27,780 --> 01:29:28,546 pernah lagi membiarkan 1722 01:29:28,558 --> 01:29:29,010 kau menghadapi 1723 01:29:29,022 --> 01:29:29,750 masalah seperti itu. 1724 01:29:31,958 --> 01:29:33,458 Aku sangat merindukanmu. 1725 01:29:35,333 --> 01:29:35,862 Aku tidak ingat 1726 01:29:35,874 --> 01:29:36,813 kapan terakhir kali kita 1727 01:29:36,825 --> 01:29:37,432 minum kopi dengan 1728 01:29:37,444 --> 01:29:38,208 nyaman seperti ini. 1729 01:29:39,083 --> 01:29:39,432 Anak-anak 1730 01:29:39,444 --> 01:29:40,447 sendirian. Kalau tidak, 1731 01:29:40,459 --> 01:29:41,013 aku akan tetap 1732 01:29:41,025 --> 01:29:41,875 tinggal di sini dan 1733 01:29:43,333 --> 01:29:44,241 aku akan menunjukkan kepadamu 1734 01:29:44,253 --> 01:29:44,676 tempat-tempat 1735 01:29:44,688 --> 01:29:45,458 terbaik di Hyderabad. 1736 01:29:55,375 --> 01:29:56,000 Terima kasih. 1737 01:29:57,708 --> 01:29:58,958 Oke. Aku harus pergi sekarang. 1738 01:29:59,458 --> 01:30:00,375 Sudah waktunya untuk keretaku. 1739 01:30:02,208 --> 01:30:02,583 Sampai nanti. 1740 01:30:03,208 --> 01:30:03,567 Aku juga akan 1741 01:30:03,579 --> 01:30:04,150 pergi mengantarmu. 1742 01:30:04,162 --> 01:30:04,583 Tidak. Tidak. 1743 01:30:05,958 --> 01:30:08,125 Habiskan kopimu dan kemudian pergi. 1744 01:30:30,000 --> 01:30:31,530 Kau telah mendukungku 1745 01:30:31,542 --> 01:30:33,083 di masa-masa sulit. 1746 01:30:34,708 --> 01:30:35,250 Terima kasih. 1747 01:30:37,583 --> 01:30:38,458 Selamat ulang tahun. 1748 01:30:40,500 --> 01:30:42,107 Maaf karena terlambat 1749 01:30:42,119 --> 01:30:43,583 memberimu ucapan. 1750 01:30:50,500 --> 01:30:51,875 Kenapa kau mengatakan itu? 1751 01:30:52,625 --> 01:30:53,298 Aku akan mengatakan 1752 01:30:53,310 --> 01:30:53,958 yang sebenarnya. 1753 01:30:54,083 --> 01:30:55,708 Tai, dia satu dari sejuta. 1754 01:30:57,208 --> 01:30:57,565 Namun jika 1755 01:30:57,577 --> 01:30:58,609 mengetahuinya seperti ini, 1756 01:30:58,621 --> 01:30:59,625 siapa pun pasti akan ragu. 1757 01:31:02,458 --> 01:31:02,973 Oh iya, kenapa kau 1758 01:31:02,985 --> 01:31:03,833 menyembunyikannya dari dia? 1759 01:31:10,083 --> 01:31:11,958 Aku akan selalu mencintainya. 1760 01:31:12,583 --> 01:31:13,458 Selalu. 1761 01:31:14,708 --> 01:31:16,982 Tapi rasa bersalah menyimpan 1762 01:31:16,994 --> 01:31:18,708 cakarnya di hatiku. 1763 01:31:19,583 --> 01:31:21,708 Napasku mulai mengecil. 1764 01:31:21,875 --> 01:31:22,909 Jadi bagaimana jika 1765 01:31:22,921 --> 01:31:23,911 aku menghabiskan 1766 01:31:23,923 --> 01:31:25,750 beberapa saat bersama pria lain? 1767 01:31:27,125 --> 01:31:29,583 Kenapa tenggorokanku mulai melepuh? 1768 01:31:31,083 --> 01:31:33,458 Kenapa aku merasa menyesal? 1769 01:31:33,958 --> 01:31:35,451 Kebohongan yang kuucapkan, 1770 01:31:35,463 --> 01:31:37,083 meski aku tidak bersalah 1771 01:31:38,375 --> 01:31:40,208 tengah menggerogotiku sekarang. 1772 01:31:41,125 --> 01:31:42,583 Persahabatan kita 1773 01:31:43,083 --> 01:31:43,893 sudah mulai terasa 1774 01:31:43,905 --> 01:31:45,000 seperti pengkhianatan. 1775 01:31:46,458 --> 01:31:47,471 Kenapa datang ke sini 1776 01:31:47,483 --> 01:31:48,050 setiap hari? 1777 01:31:48,062 --> 01:31:48,833 Untuk bayiku. 1778 01:31:49,000 --> 01:31:50,065 Dengar. Aku tidak menginginkan 1779 01:31:50,077 --> 01:31:51,333 apa pun kecuali kau dan bayinya. 1780 01:31:51,625 --> 01:31:52,458 Tolong jangan hentikan aku. 1781 01:31:53,708 --> 01:31:54,175 Masuklah ke dalam 1782 01:31:54,187 --> 01:31:54,750 dan temui bayinya. 1783 01:31:56,083 --> 01:31:56,583 Terima kasih. 1784 01:32:27,750 --> 01:32:28,905 Kemarin aku merasakan 1785 01:32:28,917 --> 01:32:30,083 perasaan yang aneh. 1786 01:32:33,833 --> 01:32:35,708 Aku mulai membenci diriku sendiri. 1787 01:32:37,583 --> 01:32:39,208 Jadi, aku memutuskan bahwa 1788 01:32:40,250 --> 01:32:41,007 apa pun itu, aku 1789 01:32:41,019 --> 01:32:42,125 tidak akan berbohong. 1790 01:32:44,250 --> 01:32:44,958 Setelah kembali 1791 01:32:44,970 --> 01:32:45,977 ke rumah, aku tidak 1792 01:32:45,989 --> 01:32:47,583 akan teruskan berhubungan denganmu. 1793 01:32:49,583 --> 01:32:50,783 Aku yakin kau akan 1794 01:32:50,795 --> 01:32:52,208 memahami situasiku. 1795 01:33:06,458 --> 01:33:07,250 Riya baik-baik saja? 1796 01:33:10,750 --> 01:33:11,583 Itu perempuan? 1797 01:33:13,083 --> 01:33:13,500 Ya. 1798 01:33:29,250 --> 01:33:30,125 Lihatlah Ayah. 1799 01:33:30,583 --> 01:33:31,458 Lihatlah Ayah. 1800 01:33:49,208 --> 01:33:50,625 Hadiah untuk anak-anakmu... 1801 01:33:53,458 --> 01:33:54,208 Terima kasih. 1802 01:33:57,833 --> 01:33:59,639 Dengar. Aku sudah memberitahumu 1803 01:33:59,651 --> 01:34:01,000 bahwa setelah kembali 1804 01:34:01,083 --> 01:34:01,946 Aku tidak akan teruskan 1805 01:34:01,958 --> 01:34:02,833 berhubungan denganmu. 1806 01:34:04,500 --> 01:34:05,625 Tapi sekarang sepertinya... 1807 01:34:06,000 --> 01:34:07,958 Keputusanmu benar sekali. 1808 01:34:10,708 --> 01:34:12,046 Sejauh ini, hubungan kita 1809 01:34:12,058 --> 01:34:13,625 adalah hubungan yang indah. 1810 01:34:15,458 --> 01:34:17,500 Biarkan tetap indah seperti ini. 1811 01:34:19,500 --> 01:34:20,173 Seperti yang kau 1812 01:34:20,185 --> 01:34:21,383 katakan, setelah hari ini, 1813 01:34:21,395 --> 01:34:22,044 kita tidak akan 1814 01:34:22,056 --> 01:34:23,333 menghubungi satu sama lain. 1815 01:34:29,958 --> 01:34:31,410 Untuk pertama kalinya, sinar 1816 01:34:31,422 --> 01:34:32,833 matahari mencium keningku 1817 01:34:33,083 --> 01:34:34,833 dan membuat tempat di dalam hatiku 1818 01:34:36,083 --> 01:34:37,583 Kini, hatiku bersinar. 1819 01:34:38,333 --> 01:34:39,455 Sekarang, aku tidak 1820 01:34:39,467 --> 01:34:40,958 memerlukan topeng lagi. 1821 01:34:42,875 --> 01:34:45,000 Aku ingin memberitahumu sesuatu... 1822 01:35:00,875 --> 01:35:04,583 Untuk semua ini, terima kasih. 1823 01:35:09,250 --> 01:35:10,500 Terima kasih untuk semuanya. 1824 01:35:34,333 --> 01:35:35,406 Aku tidak tahu kalau itu 1825 01:35:35,418 --> 01:35:36,458 adalah masalah besar. 1826 01:35:37,958 --> 01:35:38,708 Tai. Kau. 1827 01:35:40,250 --> 01:35:41,833 Kau banyak mendukungku, tapi... 1828 01:35:42,208 --> 01:35:43,402 Aku minta maaf. 1829 01:35:43,414 --> 01:35:45,750 Riya, kenapa kau minta maaf? 1830 01:35:45,750 --> 01:35:46,510 Aku tidak pernah 1831 01:35:46,522 --> 01:35:47,583 mengatakan kepadamu. 1832 01:35:50,500 --> 01:35:53,306 Aku tidak mengerti bagaimana... 1833 01:35:53,318 --> 01:35:56,500 apa yang harus kukatakan padamu. 1834 01:35:57,458 --> 01:35:57,984 Pelan-pelan. 1835 01:35:57,996 --> 01:35:59,208 Mereka akan mendengarnya. 1836 01:36:00,833 --> 01:36:01,961 Sekarang, aku tidak 1837 01:36:01,973 --> 01:36:03,833 malu atau takut akan hal itu. 1838 01:36:04,583 --> 01:36:05,574 Aku tidak pernah mengalami 1839 01:36:05,586 --> 01:36:06,435 serangan panik dalam 1840 01:36:06,447 --> 01:36:07,484 2 minggu terakhir. Meskipun 1841 01:36:07,496 --> 01:36:08,583 aku terkena serangan panik 1842 01:36:09,083 --> 01:36:11,500 aku tidak takut pergi ke dokter. 1843 01:36:19,208 --> 01:36:21,458 -Untukmu. -Apa ini Riya? 1844 01:36:21,583 --> 01:36:22,696 Kau tahu dia tidak 1845 01:36:22,708 --> 01:36:23,958 suka hadiah mahal. 1846 01:36:24,083 --> 01:36:24,772 Jadi, aku tidak akan 1847 01:36:24,784 --> 01:36:25,625 memberikannya padanya. 1848 01:36:26,208 --> 01:36:27,583 Aku memberikannya untuk saudariku. 1849 01:36:29,250 --> 01:36:30,998 Puisimu juga bisa memberikan 1850 01:36:31,010 --> 01:36:32,958 penghiburan bagi ribuan jiwa. 1851 01:36:33,500 --> 01:36:34,375 Kalau bukan seribu, 1852 01:36:34,387 --> 01:36:35,833 setidaknya kepada satu orang. 1853 01:36:37,583 --> 01:36:39,000 Aku akan segera kembali. 1854 01:36:39,958 --> 01:36:40,583 Tapi... 1855 01:36:41,875 --> 01:36:42,500 Ini... 1856 01:36:53,000 --> 01:36:54,125 Preetam ji? 1857 01:36:59,083 --> 01:37:00,375 Mridula ji? 1858 01:37:10,333 --> 01:37:11,897 [Potret karangan bunga keluarga 1859 01:37:11,909 --> 01:37:12,875 mendiang Preetam] 1860 01:37:16,333 --> 01:37:17,547 Kita telah memutuskan untuk 1861 01:37:17,559 --> 01:37:18,875 tidak pernah bertemu lagi. 1862 01:37:35,958 --> 01:37:36,823 Itu adalah ulang 1863 01:37:36,835 --> 01:37:37,931 tahun pernikahanku 1864 01:37:37,943 --> 01:37:39,708 saat kita pertama kali bertemu. 1865 01:37:42,583 --> 01:37:43,700 Aku ingin mengakhiri hidupku 1866 01:37:43,712 --> 01:37:45,083 dengan melompat ke depan kereta. 1867 01:37:47,000 --> 01:37:48,288 Tapi melihatmu terjatuh, 1868 01:37:48,300 --> 01:37:49,708 tanganku terulur padamu. 1869 01:37:51,958 --> 01:37:52,958 Pikiran untuk bunuh 1870 01:37:52,970 --> 01:37:53,875 diri menghilang 1871 01:37:53,887 --> 01:37:54,839 dari benakku untuk 1872 01:37:54,851 --> 01:37:55,708 beberapa saat. 1873 01:37:59,208 --> 01:38:00,902 Di awal pernikahan, aku ingin 1874 01:38:00,914 --> 01:38:01,708 menjadi suami 1875 01:38:01,720 --> 01:38:03,208 terbaik, ayah terbaik. 1876 01:38:05,708 --> 01:38:06,439 Namun ternyata 1877 01:38:06,451 --> 01:38:07,619 aku adalah suami dan 1878 01:38:07,631 --> 01:38:08,473 ayah yang sangat 1879 01:38:08,485 --> 01:38:09,500 biasa-biasa saja. 1880 01:38:14,708 --> 01:38:16,321 Dan ketika aku kehilangan 1881 01:38:16,333 --> 01:38:17,958 semua orang, aku sadar 1882 01:38:19,375 --> 01:38:20,491 betapa banyak lagi cinta yang 1883 01:38:20,503 --> 01:38:21,708 bisa kuberikan pada mereka... 1884 01:38:23,583 --> 01:38:24,555 Betapa banyak lagi cinta 1885 01:38:24,567 --> 01:38:25,118 yang bisa aku 1886 01:38:25,130 --> 01:38:26,125 terima dari mereka... 1887 01:38:31,833 --> 01:38:33,632 Kau tidak tahu masa laluku. 1888 01:38:33,644 --> 01:38:34,583 Itu sebabnya 1889 01:38:34,833 --> 01:38:36,958 aku menciptakan dunia di mana... 1890 01:38:38,583 --> 01:38:40,500 Aku menghapus semua kekuranganku. 1891 01:38:42,708 --> 01:38:44,750 Serangan panikmu, depresiku... 1892 01:38:46,250 --> 01:38:48,073 Koneksi telah terbentuk 1893 01:38:48,085 --> 01:38:50,000 di antara kita berdua. 1894 01:38:52,750 --> 01:38:55,083 Tentu saja. Dunia baruku palsu. 1895 01:38:55,875 --> 01:38:57,958 Tapi aku bahagia di dalamnya. 1896 01:39:00,083 --> 01:39:01,333 Aku sangat bahagia. 1897 01:39:03,583 --> 01:39:04,226 Dengan datang 1898 01:39:04,238 --> 01:39:05,397 ke sini hari ini, kau 1899 01:39:05,409 --> 01:39:07,083 telah menghancurkan duniaku ini. 1900 01:39:09,125 --> 01:39:10,125 Sekarang, kemana aku harus pergi? 1901 01:39:12,333 --> 01:39:13,208 Maaf. 1902 01:39:14,083 --> 01:39:14,833 Maaf. 1903 01:39:16,208 --> 01:39:17,223 Aku hanya ingin memberimu ini. 1904 01:39:17,235 --> 01:39:17,577 Aku 1905 01:39:17,589 --> 01:39:18,250 tidak menginginkan 1906 01:39:18,262 --> 01:39:19,083 apa pun lagi darimu. 1907 01:39:19,083 --> 01:39:20,875 Tinggalkan aku sendiri. 1908 01:39:21,750 --> 01:39:22,708 Tolong pergi. 1909 01:39:38,208 --> 01:39:40,250 Tolong berjanjilah padaku bahwa... 1910 01:39:42,833 --> 01:39:44,061 kau tidak akan 1911 01:39:44,073 --> 01:39:46,375 mencoba bunuh diri lagi. 1912 01:40:25,333 --> 01:40:26,769 Kebahagiaan berbeda 1913 01:40:26,781 --> 01:40:28,458 untuk orang berbeda. 1914 01:40:29,333 --> 01:40:30,226 Untuk ayahku di 1915 01:40:30,238 --> 01:40:31,625 hari-hari terakhirnya 1916 01:40:32,333 --> 01:40:34,500 tidur malam tanpa rasa sakit... 1917 01:40:35,833 --> 01:40:36,893 Untukku, menghilangkan rasa 1918 01:40:36,905 --> 01:40:37,565 takutku terhadap 1919 01:40:37,577 --> 01:40:38,375 serangan panik... 1920 01:40:38,958 --> 01:40:39,979 Untuk gadis Bengali, 1921 01:40:39,991 --> 01:40:41,333 kedamaian di rumahnya... 1922 01:40:42,208 --> 01:40:43,125 Untuk suamiku, dal 1923 01:40:43,137 --> 01:40:44,583 dan nasi buatan sendiri... 1924 01:40:46,083 --> 01:40:47,094 Untuk Riya, pasangan 1925 01:40:47,106 --> 01:40:48,333 yang bisa dipercaya... 1926 01:40:49,458 --> 01:40:50,833 Dan untuk Preetam... 1927 01:40:51,958 --> 01:40:53,833 pikiran yang tenang... 1928 01:41:02,583 --> 01:41:03,583 Apa yang telah terjadi? 1929 01:41:05,333 --> 01:41:06,583 Apa yang telah terjadi? Kau demam. 1930 01:41:07,625 --> 01:41:08,734 Tidak. Aku tertidur. 1931 01:41:08,746 --> 01:41:10,708 Aku akan segera membuat sesuatu. 1932 01:41:10,833 --> 01:41:11,708 Istirahatlah. 1933 01:41:12,083 --> 01:41:13,583 Aku ahlinya masak. 1934 01:41:14,375 --> 01:41:15,708 Tunggu. Lihat saja. 1935 01:41:20,458 --> 01:41:21,458 Dal lagi? 1936 01:41:23,583 --> 01:41:25,083 Dal yang malang... 1937 01:41:25,625 --> 01:41:27,583 Tidak ada yang tahu nilainya. 1938 01:41:28,125 --> 01:41:29,833 Jika kau menambahkan bayam padanya 1939 01:41:30,083 --> 01:41:31,625 maka jadilah Dal Bayam. 1940 01:41:32,125 --> 01:41:33,868 Jika ditambahkan mentega 1941 01:41:33,880 --> 01:41:35,708 maka jadi Dal Makhani. 1942 01:41:36,083 --> 01:41:37,634 Jika kau menambahkan mangga, 1943 01:41:37,646 --> 01:41:39,208 maka itu jadi Dal Mangga. 1944 01:41:39,708 --> 01:41:40,874 Tapi masalahnya, 1945 01:41:40,886 --> 01:41:42,875 ini sangat mudah didapat. 1946 01:41:42,875 --> 01:41:44,031 Itu sebabnya tidak ada 1947 01:41:44,043 --> 01:41:45,583 yang tahu nilai sebenarnya. 1948 01:42:02,458 --> 01:42:03,250 Ini sangat enak. 1949 01:42:03,958 --> 01:42:04,625 Terima kasih. 1950 01:42:07,333 --> 01:42:10,458 Anjing kecil... 1951 01:42:13,958 --> 01:42:16,833 Pasta. Pasta. Pasta... 1952 01:42:16,958 --> 01:42:19,083 Oke. Pastanya datang! 1953 01:42:22,333 --> 01:42:23,000 Enak, bukan? 1954 01:42:27,708 --> 01:42:29,500 -Bagaimana? -Enak. 1955 01:42:30,458 --> 01:42:31,731 Apa yang lebih penting? 1956 01:42:31,743 --> 01:42:33,083 Panda Besar bertanya. 1957 01:42:34,250 --> 01:42:35,083 Tempat tujuan 1958 01:42:35,500 --> 01:42:36,333 atau perjalanannya? 1959 01:42:36,750 --> 01:42:38,500 Naga Kecil berkata... 1960 01:42:39,500 --> 01:42:40,208 Pertemanan 1961 01:42:40,708 --> 01:42:42,333 Pertemanan siapa, Ibu? 1962 01:43:16,333 --> 01:43:18,545 Kenapa mengembara tanpa 1963 01:43:18,557 --> 01:43:21,458 tempat berlindung, hai hati? 1964 01:43:21,625 --> 01:43:23,620 Sulit untuk menemukan 1965 01:43:23,632 --> 01:43:26,500 jalanmu sekarang, hai hati. 1966 01:43:27,375 --> 01:43:32,500 Tidak ada jendela atau pintu. 1967 01:43:32,875 --> 01:43:34,928 Sulit untuk membuat 1968 01:43:34,940 --> 01:43:37,875 rumah sekarang, hai hati. 1969 01:43:37,958 --> 01:43:40,521 Teman-teman yang 1970 01:43:40,533 --> 01:43:44,234 berjalan di sampingku 1971 01:43:44,246 --> 01:43:49,083 berpisah di sepanjang jalan. 1972 01:43:49,125 --> 01:43:52,175 Warna-warna bebas rasa khawatir 1973 01:43:52,187 --> 01:43:54,458 yang memenuhi hidupku 1974 01:43:54,458 --> 01:43:58,233 telah menghilang entah kemana. 1975 01:43:58,245 --> 01:43:59,833 Mridula... 1976 01:44:00,083 --> 01:44:02,318 Siapa yang tahu 1977 01:44:02,330 --> 01:44:05,625 kemana mereka pergi. 1978 01:44:11,458 --> 01:44:14,333 Itu terlepas dari tanganku. 1979 01:44:14,333 --> 01:44:17,125 Hatiku kembali hancur. 1980 01:44:17,125 --> 01:44:19,121 Bagaimana aku harus 1981 01:44:19,133 --> 01:44:21,458 menyembuhkan hatiku? 1982 01:44:22,583 --> 01:44:25,151 Bagaimana aku menggabungkan 1983 01:44:25,163 --> 01:44:28,125 bagian diriku yang rusak ini? 1984 01:44:28,208 --> 01:44:30,449 Bagaimana aku harus 1985 01:44:30,461 --> 01:44:32,833 meyakinkan hatiku? 1986 01:44:33,375 --> 01:44:38,344 Bulan yang diciptakan untukmu, 1987 01:44:38,356 --> 01:44:41,416 yang telah menetap 1988 01:44:41,428 --> 01:44:44,500 di bumi untukmu. 1989 01:44:44,500 --> 01:44:48,088 -Mimpi yang dijalin untukmu 1990 01:44:48,100 --> 01:44:49,833 -Mridula... 1991 01:44:49,833 --> 01:44:53,208 hilang. 1992 01:44:53,208 --> 01:44:57,708 Terapung. Ia mengembara. 1993 01:45:19,958 --> 01:45:21,208 Kau terus menelepon. 1994 01:45:21,333 --> 01:45:22,347 Ayo, letakkan teleponnya. 1995 01:45:22,359 --> 01:45:22,833 Sebentar. 1996 01:45:23,083 --> 01:45:23,678 Apa yang terjadi? 1997 01:45:23,690 --> 01:45:24,500 Anak-anak main hujan. 1998 01:45:24,500 --> 01:45:25,375 Ayo pergi juga. 1999 01:45:25,458 --> 01:45:26,306 Berapa kali kukatakan 2000 01:45:26,318 --> 01:45:27,382 untuk tidak menggangguku 2001 01:45:27,394 --> 01:45:28,206 hal yang tidak perlu 2002 01:45:28,218 --> 01:45:29,083 saat aku menelepon? 2003 01:45:30,708 --> 01:45:32,208 Jadi, apa rencana hari ini? 2004 01:45:32,583 --> 01:45:33,030 Di mana kita harus 2005 01:45:33,042 --> 01:45:33,833 mengadakan pesta tahun baru? 2006 01:45:35,875 --> 01:45:39,375 Itu terlepas dari tanganku. 2007 01:45:39,375 --> 01:45:42,208 Hatiku kembali hancur. 2008 01:45:42,208 --> 01:45:44,185 Bagaimana aku harus 2009 01:45:44,197 --> 01:45:46,500 menyembuhkan hatiku? 2010 01:45:47,708 --> 01:45:50,315 Bagaimana aku menggabungkan 2011 01:45:50,327 --> 01:45:53,333 bagian diriku yang rusak ini? 2012 01:45:53,333 --> 01:45:55,595 Bagaimana aku harus 2013 01:45:55,607 --> 01:45:58,000 meyakinkan hatiku? 2014 01:45:58,583 --> 01:46:01,708 Adakah takut atau ular hitam 2015 01:46:02,458 --> 01:46:03,806 yang telah mencengkeram 2016 01:46:03,818 --> 01:46:05,000 pergelangan kakiku 2017 01:46:05,583 --> 01:46:06,735 ketika aku pertama kali 2018 01:46:06,747 --> 01:46:07,708 bertemu denganmu? 2019 01:46:08,250 --> 01:46:10,958 Kakiku tenggelam ke dalam tanah. 2020 01:46:11,583 --> 01:46:13,062 Kau memegang tanganku 2021 01:46:13,074 --> 01:46:14,708 dan menarikku keluar. 2022 01:46:15,083 --> 01:46:17,083 Kau memberiku bahu untuk bersandar. 2023 01:46:18,208 --> 01:46:19,510 Kau menghiburku dan 2024 01:46:19,522 --> 01:46:21,458 aku merasa hidup kembali. 2025 01:46:22,708 --> 01:46:25,033 Ketakutan bahwa kuku panjangnya 2026 01:46:25,045 --> 01:46:27,458 mulai melukai tenggorokanku... 2027 01:46:28,208 --> 01:46:29,389 Kaulah yang memenggal 2028 01:46:29,401 --> 01:46:30,708 kepala ular-ular itu. 2029 01:46:31,125 --> 01:46:34,083 Aku mulai bernapas lega. 2030 01:46:34,458 --> 01:46:35,867 Aku tidak melihat masa lalu 2031 01:46:35,879 --> 01:46:37,458 atau memikirkan masa depan. 2032 01:46:38,000 --> 01:46:38,906 Dalam 2 minggu 2033 01:46:38,918 --> 01:46:40,623 bersamamu, aku menjalani 2034 01:46:40,635 --> 01:46:42,875 kehidupan yang benar-benar baru. 2035 01:46:44,083 --> 01:46:45,875 Itu hanya kau dan aku. 2036 01:46:46,750 --> 01:46:49,185 Ada beberapa hubungan yang 2037 01:46:49,197 --> 01:46:52,208 tidak memiliki umur atau nama. 2038 01:46:53,000 --> 01:46:56,583 Itu hanya dijalani beberapa saat. 2039 01:47:00,708 --> 01:47:01,525 Sari ibu terlihat 2040 01:47:01,537 --> 01:47:02,708 cantik saat kau pakai. 2041 01:47:04,708 --> 01:47:05,458 Terima kasih. 2042 01:47:09,083 --> 01:47:10,833 Abhiram baik-baik saja sekarang? 2043 01:47:13,458 --> 01:47:14,224 Aku sudah memaafkannya 2044 01:47:14,236 --> 01:47:15,333 sampai batas tertentu tapi... 2045 01:47:16,583 --> 01:47:17,583 Lihat saja nanti. 2046 01:47:26,875 --> 01:47:27,750 Saisha! 2047 01:47:55,208 --> 01:47:56,500 Aku harus memberitahumu banyak hal. 2048 01:47:56,833 --> 01:47:57,698 Aku tidak tahu harus 2049 01:47:57,710 --> 01:47:58,500 mulai dari mana. 2050 01:47:58,750 --> 01:48:00,500 Aku merasakan ada beberapa masalah. 2051 01:48:02,250 --> 01:48:03,580 Beri tahu aku jika 2052 01:48:03,592 --> 01:48:05,083 aku bisa membantu. 2053 01:48:05,583 --> 01:48:06,750 Kalau tidak, jangan beri tahu. 2054 01:48:08,125 --> 01:48:11,458 Abhiram tampak sangat tidak nyaman. 2055 01:48:13,583 --> 01:48:15,458 Jika aku mengetahuinya 2056 01:48:16,125 --> 01:48:17,160 maka dia akan merasa 2057 01:48:17,172 --> 01:48:18,375 semakin tidak nyaman. 2058 01:48:23,833 --> 01:48:26,833 Aku ingin bertemu seorang teman. 2059 01:48:28,083 --> 01:48:29,333 Ikut denganku. 2060 01:48:30,125 --> 01:48:31,875 Tidak. Aku sangat lelah, Ira. 2061 01:48:33,708 --> 01:48:34,833 Silakan. Pergi. 2062 01:48:49,708 --> 01:48:51,097 Aku ingin memberitahumu 2063 01:48:51,109 --> 01:48:52,083 satu hal lagi. 2064 01:49:02,833 --> 01:49:04,173 Ada hubungan yang tidak dapat 2065 01:49:04,185 --> 01:49:05,583 dijelaskan dengan kata-kata. 2066 01:49:06,125 --> 01:49:07,875 Hatimu tidak ingin melepaskannya. 2067 01:49:08,750 --> 01:49:10,185 Namun mempertahankannya 2068 01:49:10,197 --> 01:49:11,958 adalah hal yang mustahil. 2069 01:49:23,208 --> 01:49:24,725 Sudah lama sekali. Mungkin 2070 01:49:24,737 --> 01:49:26,208 dia sedang tidak sehat. 2071 01:49:32,583 --> 01:49:33,458 Preetam ji ada di rumah? 2072 01:49:34,083 --> 01:49:34,994 Tidak. Dia menjual 2073 01:49:35,006 --> 01:49:36,083 rumahnya dan pergi. 2074 01:49:36,083 --> 01:49:37,250 Tahu kemana dia pergi? 2075 01:49:37,333 --> 01:49:38,125 Aku tidak tahu. 2076 01:49:45,833 --> 01:49:48,681 Terkadang dua orang ibarat kapal 2077 01:49:48,693 --> 01:49:51,375 yang melintas di malam hari. 2078 01:49:51,708 --> 01:49:52,812 Yang bertemu sekali atau 2079 01:49:52,824 --> 01:49:54,125 dua kali secara kebetulan 2080 01:49:54,833 --> 01:49:56,340 dan kemudian tidak 2081 01:49:56,352 --> 01:49:58,208 pernah bertemu lagi. 2082 01:50:11,458 --> 01:50:12,524 Pak Preetam, kau datang 2083 01:50:12,536 --> 01:50:13,708 setelah beberapa hari. 2084 01:50:13,833 --> 01:50:14,875 Kemana kau menghilang? 2085 01:50:14,875 --> 01:50:15,958 Semuanya baik-baik saja? 2086 01:50:18,625 --> 01:50:19,966 Setelah sekian lama, sebuah buku 2087 01:50:19,978 --> 01:50:20,619 berbahasa Hindi 2088 01:50:20,631 --> 01:50:21,458 menjadi terkenal. 2089 01:50:21,583 --> 01:50:22,958 Banyak orang yang membeli ini. 2090 01:50:26,083 --> 01:50:28,750 Puisi ayahnya... 2091 01:50:33,458 --> 01:50:35,067 Aku yakin. Entah bagaimana, 2092 01:50:35,079 --> 01:50:37,000 buku ini akan sampai kepadamu. 2093 01:50:37,625 --> 01:50:39,435 Maaf karena melanggar janjiku 2094 01:50:39,447 --> 01:50:41,458 untuk tidak bertemu denganmu. 2095 01:50:41,625 --> 01:50:42,750 Maafkan aku. 2096 01:50:42,833 --> 01:50:44,759 Mungkin menjalin hubungan 2097 01:50:44,771 --> 01:50:46,708 antara pria dan wanita 2098 01:50:46,750 --> 01:50:48,013 di mana mereka bisa 2099 01:50:48,025 --> 01:50:49,434 saling menceritakan 2100 01:50:49,446 --> 01:50:51,333 apa saja tanpa menghakimi? 2101 01:50:52,208 --> 01:50:53,014 Tidak ada rahasia dan 2102 01:50:53,026 --> 01:50:54,000 tidak ada kebohongan... 2103 01:50:54,375 --> 01:50:55,234 Hanya mendengarkan 2104 01:50:55,246 --> 01:50:56,068 satu sama lain, 2105 01:50:56,080 --> 01:50:56,847 saling memahami, 2106 01:50:56,859 --> 01:50:57,833 dan hidup damai... 2107 01:50:57,833 --> 01:50:59,171 Aku menganggap bantuan dan 2108 01:50:59,183 --> 01:51:00,237 pertemananmu sebagai 2109 01:51:00,249 --> 01:51:01,208 keberuntunganku. 2110 01:51:01,375 --> 01:51:03,281 Dan aku yakin kau akan membantu 2111 01:51:03,293 --> 01:51:04,363 orang lain dengan 2112 01:51:04,375 --> 01:51:05,458 cara yang sama. 2113 01:51:06,708 --> 01:51:08,369 Ya, itu hanya mungkin jika 2114 01:51:08,381 --> 01:51:10,375 kau keluar dari kesedihanmu. 2115 01:51:11,083 --> 01:51:13,077 Seorang gadis kecil menangisi 2116 01:51:13,089 --> 01:51:14,750 bonekanya yang hilang. 2117 01:51:14,958 --> 01:51:16,833 Kafka membantu menemukannya 2118 01:51:17,000 --> 01:51:17,920 tapi karena tidak 2119 01:51:17,932 --> 01:51:19,247 menemukannya, keesokan 2120 01:51:19,259 --> 01:51:20,459 harinya dia membacakan 2121 01:51:20,471 --> 01:51:21,958 surat boneka itu padanya. 2122 01:51:23,500 --> 01:51:24,458 Kau jangan menangis. 2123 01:51:25,083 --> 01:51:26,583 Aku akan melihat dunia. 2124 01:51:26,958 --> 01:51:27,767 Aku akan menulis 2125 01:51:27,779 --> 01:51:28,958 tentang perjalananku. 2126 01:51:29,458 --> 01:51:30,285 Kafka melanjutkan 2127 01:51:30,297 --> 01:51:31,234 bercerita tentang 2128 01:51:31,246 --> 01:51:32,177 surat-surat menarik 2129 01:51:32,189 --> 01:51:33,083 dari boneka itu. 2130 01:51:33,208 --> 01:51:34,708 Dan gadis itu menjadi bahagia. 2131 01:51:35,250 --> 01:51:37,035 Pada akhirnya, Kafka memberinya 2132 01:51:37,047 --> 01:51:37,928 boneka baru dan 2133 01:51:37,940 --> 01:51:39,250 satu surat terakhir. 2134 01:51:40,083 --> 01:51:42,625 Perjalananku telah mengubahku. 2135 01:51:43,125 --> 01:51:44,833 Saat gadis itu tumbuh dewasa 2136 01:51:45,208 --> 01:51:46,145 dia menemukan catatan 2137 01:51:46,157 --> 01:51:47,333 tersembunyi di dalamnya. 2138 01:51:47,625 --> 01:51:49,788 Segala sesuatu yang kau cintai, 2139 01:51:49,800 --> 01:51:51,625 suatu hari akan hilang. 2140 01:51:52,458 --> 01:51:54,254 Namun pada akhirnya cinta akan 2141 01:51:54,266 --> 01:51:55,060 kembali dalam 2142 01:51:55,072 --> 01:51:56,375 wujud yang berbeda. 2143 01:51:57,458 --> 01:51:58,981 Entah kisah yang diceritakan 2144 01:51:58,993 --> 01:52:00,583 oleh teman Kafka ini, Dora, 2145 01:52:00,833 --> 01:52:02,555 adalah fakta atau 2146 01:52:02,567 --> 01:52:04,708 fiksi. Apa bedanya? 2147 01:52:05,208 --> 01:52:06,306 Jika bunuh diri adalah 2148 01:52:06,318 --> 01:52:07,479 satu-satunya cara kau 2149 01:52:07,491 --> 01:52:08,747 bisa terbebas dari neraka 2150 01:52:08,759 --> 01:52:09,875 yang menyakitkan ini 2151 01:52:10,708 --> 01:52:11,875 maka aku tidak akan menghentikanmu. 2152 01:52:12,708 --> 01:52:14,208 Tapi bersamamu 2153 01:52:15,083 --> 01:52:15,993 sebagian dari 2154 01:52:16,005 --> 01:52:17,708 jiwaku juga akan mati. 2155 01:52:20,625 --> 01:52:22,708 Wanitamu dari kereta... 2156 01:53:57,708 --> 01:54:00,210 Bangkitlah, kawan! 2157 01:54:00,222 --> 01:54:02,875 Bangunlah, kawan! 2158 01:54:03,208 --> 01:54:05,781 Bersumpahlah dalam hatimu! 2159 01:54:05,793 --> 01:54:08,875 Sekarang saatnya kau terbang! 2160 01:54:08,875 --> 01:54:11,330 Bangkitlah, kawan! 2161 01:54:11,342 --> 01:54:14,083 Bangunlah, kawan! 2162 01:54:14,333 --> 01:54:16,944 Bersumpahlah dalam hatimu! 2163 01:54:16,956 --> 01:54:20,083 Sekarang saatnya kau terbang! 2164 01:54:20,083 --> 01:54:22,515 Bangkitlah, kawan! (Dari jalan) 2165 01:54:22,527 --> 01:54:25,208 Bangunlah, kawan! (Dari tidurmu) 2166 01:54:25,375 --> 01:54:29,183 Bersumpahlah dalam hatimu! 2167 01:54:29,195 --> 01:54:33,750 Sekarang saatnya kau terbang! 2168 01:54:35,750 --> 01:54:40,750 Terjemahan Subtitle Zahrahh87 125623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.