All language subtitles for seal.team.s07esp2s

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,420 --> 00:00:03,686 Previously on seal team... 2 00:00:03,710 --> 00:00:07,796 My integrated deterrence partnership has been approved. 3 00:00:07,820 --> 00:00:09,446 You ready for your new role at devgru? 4 00:00:09,470 --> 00:00:10,610 I won't let you down, sir. 5 00:00:10,820 --> 00:00:12,326 Do you remember Ben, 6 00:00:12,350 --> 00:00:14,486 the vet that Clay was trying to help? 7 00:00:14,510 --> 00:00:17,156 Ben pled to, felony vandalism. 8 00:00:17,180 --> 00:00:19,616 Stella is gonna show up and ask for leniency. 9 00:00:19,640 --> 00:00:20,756 She asked if I would go with her. 10 00:00:20,780 --> 00:00:22,886 The job's changing, op tempo with it. 11 00:00:22,910 --> 00:00:24,056 If you've conquered all the demons 12 00:00:24,080 --> 00:00:25,880 war made you endure, then Brad can, too. 13 00:00:27,890 --> 00:00:30,396 That public temper tantrum that you threw 14 00:00:30,420 --> 00:00:32,165 didn't win you many hearts and minds. 15 00:00:32,189 --> 00:00:33,936 I would just like to know why my teammates 16 00:00:33,960 --> 00:00:35,436 are suffering for my actions. 17 00:00:35,460 --> 00:00:37,176 15 years as an exemplary seal, 18 00:00:37,200 --> 00:00:39,606 and I end up in command's doghouse. 19 00:00:39,630 --> 00:00:41,796 - Not sure you all have met. - Drew Franklin. 20 00:00:41,820 --> 00:00:44,256 - Thought he was an urban legend. - You're all here for an assignment. 21 00:00:44,280 --> 00:00:45,936 You all will be spending the next month 22 00:00:45,960 --> 00:00:47,400 working with Swedish sog. 23 00:00:47,520 --> 00:00:49,656 No, he can't boss me because he's not my boss. 24 00:00:49,680 --> 00:00:52,050 He's bravo 1, and he outranks all of us. 25 00:00:52,170 --> 00:00:53,146 - This isn't an op. - Relax, dude. 26 00:00:53,170 --> 00:00:54,170 It's detention. 27 00:00:56,940 --> 00:00:58,366 We got active shooters in the mall. 28 00:00:58,390 --> 00:00:59,416 This is a coordinated attack. 29 00:00:59,440 --> 00:01:01,510 We got no weapons between us to take 'em out. 30 00:01:09,370 --> 00:01:12,406 Shitbirds inside are using civilians for target practice. 31 00:01:12,430 --> 00:01:13,430 Bombs and shooters? 32 00:01:14,020 --> 00:01:15,376 This is more than a lone wolf attack. 33 00:01:15,400 --> 00:01:16,366 So who's doing it? 34 00:01:16,390 --> 00:01:19,026 - Feels like Mumbai or beslan. - All that matters is, 35 00:01:19,050 --> 00:01:20,526 whoever they are, they get put down hard. 36 00:01:20,550 --> 00:01:21,966 - Where's a saw when you need one? - All right, look. 37 00:01:21,990 --> 00:01:23,616 Being unarmed, that doesn't make us helpless. 38 00:01:23,640 --> 00:01:25,536 Ray, Omar, stay here, triage the wounded. 39 00:01:25,560 --> 00:01:27,520 - We'll do what we can, boss. - All right, Brock, 40 00:01:27,630 --> 00:01:29,466 Sonny, drew, with me inside the mall. 41 00:01:29,490 --> 00:01:31,446 We're gonna help whoever we can however we can, got it? 42 00:01:31,470 --> 00:01:33,186 First responders are gonna need intel when they arrive. 43 00:01:33,210 --> 00:01:34,566 Save 'em some time if you can get the shooters' 44 00:01:34,590 --> 00:01:36,126 - numbers and locations. - All right, look. 45 00:01:36,150 --> 00:01:38,766 Without comms, we use cell phones to communicate. 46 00:01:38,790 --> 00:01:40,710 You better airdrop those bat phone digits there, 47 00:01:40,920 --> 00:01:41,920 drewce Wayne. 48 00:01:44,377 --> 00:01:46,486 Okay. 49 00:01:46,510 --> 00:01:47,650 Got it. You solid? 50 00:01:48,430 --> 00:01:49,430 - Let's move. - Jace. 51 00:01:51,460 --> 00:01:53,780 You sure you don't want me or Omar inside instead of drew? 52 00:01:53,920 --> 00:01:54,920 Guy's a total wild card. 53 00:01:55,000 --> 00:01:56,476 That's exactly why I want him on my hip, 54 00:01:56,500 --> 00:01:57,740 so I can manage him, all right? 55 00:01:58,990 --> 00:01:59,990 Roger that. 56 00:02:09,440 --> 00:02:10,440 Move. Get to your right. 57 00:02:15,290 --> 00:02:16,490 I've got an unknown over here. 58 00:02:19,070 --> 00:02:20,066 Sonny, Brock, bump up. 59 00:02:20,090 --> 00:02:21,326 See if you can get eyes on the shooter. 60 00:02:21,350 --> 00:02:23,210 Okay, easy. Help him out. 61 00:02:27,050 --> 00:02:27,866 Come on. 62 00:02:27,890 --> 00:02:29,076 - Anything? - The lights are on 63 00:02:29,100 --> 00:02:30,100 but nobody's answering. 64 00:02:30,300 --> 00:02:32,256 - Should we exfil him? - Nah, the people deeper inside 65 00:02:32,280 --> 00:02:33,426 the mall are more in danger. 66 00:02:33,450 --> 00:02:34,890 Let's try and get him up. Go easy. 67 00:02:36,480 --> 00:02:37,536 Hey, hey, hey, hey. Over here. 68 00:02:37,560 --> 00:02:38,437 Help us out with this guy. 69 00:02:38,461 --> 00:02:39,720 We got to get him out now. 70 00:02:39,870 --> 00:02:41,580 Easy on his leg. All right? 71 00:02:42,240 --> 00:02:44,130 Go to your right. Okay, move, move. 72 00:02:59,830 --> 00:03:01,666 Sounds like the good guys with guns are coming. 73 00:03:01,690 --> 00:03:02,896 It's about fucking time. 74 00:03:02,920 --> 00:03:03,856 Sonny? 75 00:03:03,880 --> 00:03:05,890 I got eyes on three of these assholes. 76 00:03:06,280 --> 00:03:08,080 They got aks, chest rigs and sidearms. 77 00:03:08,680 --> 00:03:09,736 Is that all of them? 78 00:03:09,760 --> 00:03:11,116 Think there's a fourth. Haven't seen him yet, 79 00:03:11,140 --> 00:03:12,376 but I can definitely hear his gun. 80 00:03:12,400 --> 00:03:13,400 It's carnage, Jace. 81 00:03:13,960 --> 00:03:15,706 We just got to keep doing what we're doing till the cops 82 00:03:15,730 --> 00:03:17,750 storm this fucking place with guns a-blazing. 83 00:03:22,946 --> 00:03:25,546 Get down! 84 00:03:28,640 --> 00:03:29,640 Get down! 85 00:03:30,290 --> 00:03:31,730 Folks are Swedish fish in a barrel. 86 00:03:32,960 --> 00:03:34,526 We can't just watch them get mowed down. 87 00:03:34,550 --> 00:03:35,666 It's a good thing this guy can't hit 88 00:03:35,690 --> 00:03:37,856 - two targets at the same time. - Playing decoy 89 00:03:37,880 --> 00:03:39,480 without our kit ain't a good idea, Jace. 90 00:03:43,540 --> 00:03:44,770 I've got this, old-timers. 91 00:03:44,950 --> 00:03:46,000 Easy, all right? 92 00:03:46,540 --> 00:03:48,016 Save that speed for the civilians. 93 00:03:48,040 --> 00:03:49,510 When I move, you move. 94 00:04:00,462 --> 00:04:01,862 Come on! 95 00:04:02,980 --> 00:04:04,420 Go, go, go! 96 00:04:10,520 --> 00:04:14,630 Down the stairs, let's go. 97 00:04:36,630 --> 00:04:37,630 Copy that, 1. 98 00:04:37,800 --> 00:04:38,800 I'll relay that info. 99 00:04:41,490 --> 00:04:42,490 Hey. 100 00:04:42,600 --> 00:04:45,156 I'm going to give the police an intel dump from Jason. 101 00:04:45,180 --> 00:04:46,560 - You good? - Solid. Go. 102 00:04:46,800 --> 00:04:48,440 - All right. - All right, let's see here. 103 00:04:56,260 --> 00:04:59,740 Please, I can help. 104 00:05:03,010 --> 00:05:04,210 With your permission. 105 00:05:07,330 --> 00:05:09,226 My daughter... Where is she? 106 00:05:09,250 --> 00:05:10,750 I need to find her. 107 00:05:12,550 --> 00:05:12,946 Please. 108 00:05:12,970 --> 00:05:13,970 My daughter 109 00:05:16,000 --> 00:05:17,036 I'll find her, 110 00:05:17,060 --> 00:05:19,280 but first let's treat your injuries. 111 00:05:19,730 --> 00:05:20,730 Okay? 112 00:05:46,120 --> 00:05:47,386 Halt. Stay where you are. 113 00:05:47,410 --> 00:05:49,210 I'm an American, I'm here to help. 114 00:05:49,810 --> 00:05:50,687 What are you doing here? 115 00:05:50,711 --> 00:05:52,666 I'm U.S. military, here on a training exercise. 116 00:05:52,690 --> 00:05:55,036 Four of my teammates are inside helping to evacuate people. 117 00:05:55,060 --> 00:05:56,890 When are you moving in? 118 00:05:57,160 --> 00:05:58,456 Ambulance and paramedics are on their way. 119 00:05:58,480 --> 00:05:59,590 What about the shooters? 120 00:06:01,420 --> 00:06:02,950 You need to assault. People are dying. 121 00:06:09,530 --> 00:06:12,320 Talk to me, ray. 122 00:06:12,710 --> 00:06:13,886 Yeah, the police are here, but they're holding 123 00:06:13,910 --> 00:06:15,326 for their tactical team to show up. 124 00:06:15,350 --> 00:06:17,540 Fuck SWAT. Fucking clown show. 125 00:06:19,340 --> 00:06:21,626 Yeah. 126 00:06:21,650 --> 00:06:22,650 Nobody's moving in? 127 00:06:23,960 --> 00:06:25,610 Waiting for the goddamn tactical team. 128 00:06:25,940 --> 00:06:27,080 That could take hours. 129 00:06:27,470 --> 00:06:28,640 You remember Nairobi? 130 00:06:31,260 --> 00:06:32,620 These people don't got time, Jace. 131 00:06:34,770 --> 00:06:36,126 Yeah, we're the only motherfuckers here 132 00:06:36,150 --> 00:06:37,150 who can do anything. 133 00:06:37,650 --> 00:06:38,820 Time to go on the offensive. 134 00:06:52,810 --> 00:06:55,336 {\an8}Four guys with aks against four guys with cell phones 135 00:06:55,360 --> 00:06:58,270 {\an8}isn't a fair fight, almighty bravo or not. 136 00:06:58,810 --> 00:07:00,136 {\an8}Nancy drew already solved this case. 137 00:07:00,160 --> 00:07:02,296 {\an8}Our arsenal is as thin as a fiddle string. 138 00:07:02,320 --> 00:07:03,856 {\an8}My grandninny always taught me not 139 00:07:03,880 --> 00:07:05,506 {\an8}to dig up more snakes than I could kill. 140 00:07:05,530 --> 00:07:06,886 {\an8}Slow is smooth, smooth is fast. 141 00:07:06,910 --> 00:07:07,847 {\an8}One step at a time. 142 00:07:07,871 --> 00:07:10,150 {\an8}- Yeah, what's step one? - Get a gun. 143 00:07:17,400 --> 00:07:18,400 {\an8}What have you got? 144 00:07:18,890 --> 00:07:20,726 {\an8}Broken femur. Makeshift splint isn't much help. 145 00:07:20,750 --> 00:07:21,750 {\an8}We need to stabilize it. 146 00:07:21,920 --> 00:07:23,280 {\an8}The ambulance should be here soon. 147 00:07:27,350 --> 00:07:28,850 {\an8}It's got to be her femoral artery. 148 00:07:30,470 --> 00:07:31,550 {\an8}Broken bone must've cut it. 149 00:07:31,820 --> 00:07:32,820 {\an8}Momma? 150 00:07:38,630 --> 00:07:39,387 {\an8}All right, look, we need 151 00:07:39,411 --> 00:07:41,411 {\an8}to rig up a pressure dressing to buy us some time. 152 00:07:44,080 --> 00:07:45,080 {\an8}Hey. Hey, 153 00:07:45,550 --> 00:07:48,106 {\an8}- what is your name? - Samara. 154 00:07:48,130 --> 00:07:50,746 {\an8}Samara... Your mom is going to be okay, 155 00:07:50,770 --> 00:07:52,090 {\an8}we are helping her. 156 00:07:55,300 --> 00:07:56,740 {\an8}Hey, look, grab me that baby bottle. 157 00:08:03,190 --> 00:08:03,767 {\an8}Thinking the lid 158 00:08:03,791 --> 00:08:05,696 {\an8}- will make a plug for the artery? - I'm gonna try. 159 00:08:05,720 --> 00:08:06,770 {\an8}It won't hold long. 160 00:08:21,260 --> 00:08:22,496 {\an8}What, are you worried about her lungs? 161 00:08:22,520 --> 00:08:23,606 {\an8}Blast wave injuries are tricky 162 00:08:23,630 --> 00:08:24,670 {\an8}without that X-ray vision. 163 00:08:25,280 --> 00:08:27,236 {\an8}God, this isn't working. 164 00:08:27,260 --> 00:08:28,710 {\an8}Hey. 165 00:08:29,400 --> 00:08:30,400 {\an8}Let me... 166 00:08:31,500 --> 00:08:32,437 {\an8}Let me see if the cops 167 00:08:32,461 --> 00:08:34,566 {\an8}have a trauma kit with a proper tourniquet, okay? 168 00:08:34,590 --> 00:08:36,390 {\an8}All right, but what about the girl? She okay? 169 00:08:37,409 --> 00:08:38,409 {\an8}Keep an eye on her. 170 00:09:03,070 --> 00:09:04,750 {\an8}Looks like we found our rifle, boys. 171 00:09:05,500 --> 00:09:06,900 {\an8}We're getting sucked into the room. 172 00:09:07,480 --> 00:09:09,856 {\an8}Brock, how long will it take for pepper 173 00:09:09,880 --> 00:09:11,080 {\an8}to get on the bite from here? 174 00:09:16,370 --> 00:09:17,516 {\an8}About five seconds or so. 175 00:09:17,540 --> 00:09:18,626 {\an8}About three fewer seconds 176 00:09:18,650 --> 00:09:19,856 {\an8}than it takes to reload an ak. 177 00:09:19,880 --> 00:09:21,266 {\an8}As soon as he goes dry, you send him. 178 00:09:21,290 --> 00:09:22,526 {\an8}We're gonna need to be on him fast. 179 00:09:22,550 --> 00:09:23,457 {\an8}Follow the dog. 180 00:09:23,481 --> 00:09:25,220 {\an8}- Dead nuts sprint. - Fuck yeah. 181 00:09:28,460 --> 00:09:29,460 {\an8}Pepper 182 00:09:40,770 --> 00:09:43,056 50 grand of dog training finally pays off, right? 183 00:09:43,080 --> 00:09:44,370 I got dibs on the big gun. 184 00:09:48,300 --> 00:09:50,916 Jackpot. Now we can finally get in these psychos' game plan. 185 00:09:50,940 --> 00:09:52,980 Yeah, if only any of us spoke Swedish. 186 00:09:53,880 --> 00:09:54,880 Hey. 187 00:09:54,990 --> 00:09:56,250 Over here. Come here. 188 00:09:56,430 --> 00:09:57,486 You speak English? 189 00:09:57,510 --> 00:09:58,510 Ja. 190 00:09:58,890 --> 00:10:01,086 This is what I want you to do, I want you to head that way, 191 00:10:01,110 --> 00:10:02,556 back to the main entrance. It's all clear there. 192 00:10:02,580 --> 00:10:04,180 Give this to the police. You understand? 193 00:10:04,310 --> 00:10:05,310 Good. 194 00:10:07,610 --> 00:10:10,130 All right, look, we got two teams. 195 00:10:10,520 --> 00:10:13,466 Me and drew with the Glock, Sonny, Brock, the ak. 196 00:10:13,490 --> 00:10:13,742 Got it? 197 00:10:13,766 --> 00:10:15,116 We got three guys that are still vertical. 198 00:10:15,140 --> 00:10:16,140 What's the plan, Jace? 199 00:10:16,880 --> 00:10:17,900 Straight hunter killer. 200 00:10:18,830 --> 00:10:19,970 Put them down and end this. 201 00:10:20,180 --> 00:10:21,716 Straight up. Sonny, head east. 202 00:10:21,740 --> 00:10:24,100 - We got west. Let's roll. - Let's go make that Navy money. 203 00:10:33,129 --> 00:10:35,136 Samara? 204 00:10:35,160 --> 00:10:36,160 Samara! 205 00:10:48,720 --> 00:10:50,136 You have to stay still. 206 00:10:50,160 --> 00:10:51,330 Help her, please. 207 00:10:52,000 --> 00:10:53,770 Please! Please... 208 00:10:54,010 --> 00:10:56,270 If the plug comes out of your leg, you'll die. 209 00:10:57,610 --> 00:10:58,900 You're too weak to hold it. 210 00:11:00,820 --> 00:11:03,040 If she dies, I have no reason to live. 211 00:11:03,580 --> 00:11:05,350 Please, I can manage. 212 00:11:06,970 --> 00:11:09,706 If you save her, you'll have saved me, too. 213 00:11:09,730 --> 00:11:14,590 Please. Please! 214 00:11:18,230 --> 00:11:20,480 All right, just-just, just keep holding tight. 215 00:11:26,270 --> 00:11:27,147 All right, I'm gonna relieve the pressure 216 00:11:27,171 --> 00:11:28,611 that's built up in her chest cavity. 217 00:11:53,580 --> 00:11:54,580 Let's move. 218 00:12:07,460 --> 00:12:08,900 What's Swedish for Mexican standoff? 219 00:12:10,730 --> 00:12:12,320 Sure could use that rifle right now. 220 00:12:22,010 --> 00:12:23,810 Can pepper fetch as good as she takes a shit? 221 00:12:23,840 --> 00:12:24,840 Not a chance. 222 00:12:25,100 --> 00:12:30,510 Right, left. Right, right, right, left. 223 00:12:30,750 --> 00:12:31,750 Hey. 224 00:12:32,040 --> 00:12:33,200 - Please... - Where you hurt? 225 00:12:33,450 --> 00:12:35,160 My leg. They shot me. 226 00:12:36,000 --> 00:12:37,000 That's a lot of blood. 227 00:12:37,650 --> 00:12:39,210 We'll need to get him back to the ccp. 228 00:12:39,750 --> 00:12:40,750 I can't leave. 229 00:12:41,430 --> 00:12:43,326 I sent my children inside that store to hide. 230 00:12:43,350 --> 00:12:45,156 Slow down, all right? You're no good to 'em out here like this, 231 00:12:45,180 --> 00:12:46,180 you understand me? 232 00:12:46,230 --> 00:12:48,666 I promise I'll get your kids back to you safe. 233 00:12:48,690 --> 00:12:51,066 - Here. - No, no, no, you take it. 234 00:12:51,090 --> 00:12:52,936 There could be more enemy back there where we cleared before. 235 00:12:52,960 --> 00:12:54,496 You understand? Plus he's gonna slow you down. 236 00:12:54,520 --> 00:12:55,520 Let's get him up. 237 00:12:56,630 --> 00:12:57,630 - Okay. - Got it? 238 00:12:57,940 --> 00:12:58,940 Got him? 239 00:13:00,250 --> 00:13:02,130 - Hey, keep your head on a swivel. - I got you. 240 00:13:06,280 --> 00:13:07,037 I got two mags left. 241 00:13:07,061 --> 00:13:09,160 Nothing's gonna change unless something changes. 242 00:13:10,790 --> 00:13:11,950 Then we got to flank him. 243 00:13:15,460 --> 00:13:16,886 That's gonna be awful hard with one weapon. 244 00:13:16,910 --> 00:13:19,760 He's got to think he's being flanked on both sides, okay? 245 00:13:19,880 --> 00:13:20,920 - Here, take this. - Okay. 246 00:13:21,590 --> 00:13:23,270 - Time to shine, pepper. - Let's go, baby. 247 00:13:23,960 --> 00:13:26,360 Set. Set, set. 248 00:13:33,410 --> 00:13:34,410 Pepper! 249 00:13:54,210 --> 00:13:55,210 That's three down. 250 00:13:56,010 --> 00:13:57,170 Make sure you grab his rifle. 251 00:13:59,250 --> 00:14:00,990 How do you not have one single trauma kit? 252 00:14:01,410 --> 00:14:03,370 You got a woman fighting for her life over there. 253 00:14:05,360 --> 00:14:07,850 Look, if you won't do something for the people inside, 254 00:14:07,970 --> 00:14:09,810 at least do something for the people out here. 255 00:14:12,020 --> 00:14:13,020 What? 256 00:14:15,650 --> 00:14:16,650 What is it? 257 00:14:21,740 --> 00:14:22,740 Go. 258 00:14:23,120 --> 00:14:24,680 That radio you grabbed was a gold mine. 259 00:14:25,280 --> 00:14:27,536 Police just told me there's a third enemy element operating. 260 00:14:27,560 --> 00:14:29,466 Third element? What are you fucking talking about, ray? 261 00:14:29,490 --> 00:14:30,816 We just took out three shooters. 262 00:14:30,840 --> 00:14:31,840 It's mobile, Jason. 263 00:14:32,430 --> 00:14:34,296 Suicide bomber headed straight for the ccp. 264 00:14:34,320 --> 00:14:36,000 They're targeting all the people we saved. 265 00:14:40,080 --> 00:14:42,240 All right, get Sonny and Brock back to the ccp. 266 00:14:42,420 --> 00:14:44,740 It's obvious that we're the only ones who know how to deal 267 00:14:44,820 --> 00:14:46,206 with a vehicle-borne ied. 268 00:14:46,230 --> 00:14:47,230 Okay, what about you? 269 00:14:47,400 --> 00:14:48,247 Look, I got kids in here 270 00:14:48,271 --> 00:14:50,256 and at least one more shooter. Move. 271 00:14:50,280 --> 00:14:51,280 Copy. 272 00:14:55,510 --> 00:14:55,967 Whoa, easy. 273 00:14:55,991 --> 00:14:58,420 Easy. I'm your friend, I'm here to help you. 274 00:14:58,870 --> 00:15:00,270 I'm gonna get you back to your dad. 275 00:15:01,240 --> 00:15:02,240 Stand up, come on. 276 00:15:02,320 --> 00:15:03,346 We're gonna get out of here. Everything's okay. 277 00:15:03,370 --> 00:15:04,370 Okay... 278 00:15:09,250 --> 00:15:10,250 Get in there. 279 00:15:35,780 --> 00:15:37,376 - Get down! Get down! - Whoa, whoa, whoa, whoa, 280 00:15:37,400 --> 00:15:38,516 - whoa, whoa, whoa, whoa, whoa... - Blue, blue, blue! 281 00:15:38,540 --> 00:15:39,506 No, no, no. 282 00:15:39,530 --> 00:15:40,530 These are my friends. 283 00:15:42,960 --> 00:15:44,120 Struck out on the trauma kit. 284 00:15:47,160 --> 00:15:48,160 Doesn't matter. 285 00:15:48,930 --> 00:15:51,540 When Samara wakes up, her whole world's gonna turn upside down. 286 00:16:01,350 --> 00:16:02,350 Hey. 287 00:16:03,990 --> 00:16:05,990 I need you to get yourself back in the game, okay? 288 00:16:07,450 --> 00:16:08,450 I'm solid. 289 00:16:09,880 --> 00:16:10,880 What's going on? 290 00:16:12,460 --> 00:16:14,380 We got a vbied headed straight for us right now. 291 00:16:15,190 --> 00:16:15,737 How far out? 292 00:16:15,761 --> 00:16:16,906 They're trying to locate its position 293 00:16:16,930 --> 00:16:19,240 listening in to their comms, but let's assume close. 294 00:16:22,300 --> 00:16:23,326 All these people are hurt bad. 295 00:16:23,350 --> 00:16:25,606 I mean, anyone still at the ccp is nonambulatory. 296 00:16:25,630 --> 00:16:26,716 And we don't have time to move them. 297 00:16:26,740 --> 00:16:28,126 All right, on us to hold the line then. 298 00:16:28,150 --> 00:16:29,616 Well, I ain't ever been that good at math, 299 00:16:29,640 --> 00:16:32,040 but my calculation's we're one gun short. 300 00:16:36,490 --> 00:16:37,490 I write traffic tickets. 301 00:16:38,190 --> 00:16:41,550 Appreciate the trust. 302 00:16:43,410 --> 00:16:44,410 All right. 303 00:16:44,910 --> 00:16:47,610 Well, some of us haven't fired a shot that counts since mosul. 304 00:16:47,730 --> 00:16:49,140 Get ready to knock that rust off. 305 00:16:49,650 --> 00:16:50,650 Hey, drew. 306 00:16:51,960 --> 00:16:52,960 We could use a hand. 307 00:16:53,170 --> 00:16:54,280 I got to get back inside. 308 00:16:55,960 --> 00:16:57,250 Definitely not a team guy. 309 00:17:01,120 --> 00:17:02,530 They're all sitting ducks out here. 310 00:17:08,220 --> 00:17:09,780 So let's put a force field around them. 311 00:17:11,740 --> 00:17:12,740 Come on, let's move. 312 00:18:03,870 --> 00:18:05,080 Not exactly impenetrable. 313 00:18:05,770 --> 00:18:07,996 We got to stack three more cars to be fully shields up. 314 00:18:08,020 --> 00:18:10,030 - All right. - Vehicle is inbound! 315 00:18:10,750 --> 00:18:11,750 Mag check. 316 00:18:13,000 --> 00:18:14,000 Make sure you're hot. 317 00:18:43,060 --> 00:18:44,136 Make your shots count! 318 00:18:44,160 --> 00:18:46,230 If we can't stop the car, stop the driver. 319 00:18:55,750 --> 00:18:57,010 Car's gonna make it through. 320 00:18:57,310 --> 00:18:58,310 On me, on me! 321 00:19:05,170 --> 00:19:09,040 Got to move, go, go! A few more feet! 322 00:19:10,090 --> 00:19:14,980 Break off, break off! Break off! 323 00:19:25,910 --> 00:19:27,650 Please tell me that's the last of them. 324 00:20:31,600 --> 00:20:32,600 Fuck. 325 00:20:54,820 --> 00:20:55,820 It's over. 326 00:20:57,100 --> 00:20:58,450 The assault team's moving in. 327 00:21:08,950 --> 00:21:11,506 As my suggestion to individually review 328 00:21:11,530 --> 00:21:14,896 potential joint operations met some resistance yesterday, 329 00:21:14,920 --> 00:21:16,826 I'd like for us to walk through one together, 330 00:21:16,850 --> 00:21:19,256 get a feel for the boxes that naval special warfare 331 00:21:19,280 --> 00:21:22,070 wants checked before signing on as a partner force. 332 00:21:22,910 --> 00:21:25,166 Is it an appropriate use of tier one assets, 333 00:21:25,190 --> 00:21:27,590 the most lethal weapons we have against terrorists? 334 00:21:29,030 --> 00:21:30,596 That's a fair question, lieutenant commander. 335 00:21:30,620 --> 00:21:34,376 One of many that we need to be asking as so com tries to balance 336 00:21:34,400 --> 00:21:36,356 boots-on-the-ground counter terrorism actions 337 00:21:36,380 --> 00:21:38,936 with state-level adversary deterrence efforts. 338 00:21:38,960 --> 00:21:40,806 All due respect, lieutenant Davis, 339 00:21:40,830 --> 00:21:43,296 you're the only one in this room who's never actually been 340 00:21:43,320 --> 00:21:45,240 boots on the ground fighting terrorists. 341 00:21:45,990 --> 00:21:47,826 Well, if we're trading battle scars, 342 00:21:47,850 --> 00:21:50,196 I took a rifle butt to the head from Venezuelan special police, 343 00:21:50,220 --> 00:21:52,500 but I'd rather stay focused on the task at hand, sir. 344 00:21:54,480 --> 00:21:58,056 The atf is disrupting arms trafficking in the Caribbean. 345 00:21:58,080 --> 00:22:00,126 Pretty sure admiral rivas said we're worried about 346 00:22:00,150 --> 00:22:02,436 Russia, China, Iran. 347 00:22:02,460 --> 00:22:04,216 The transnational criminal organizations 348 00:22:04,240 --> 00:22:05,596 that are trafficking arms in the Caribbean 349 00:22:05,620 --> 00:22:07,846 are disrupting and disabling america's backyard, 350 00:22:07,870 --> 00:22:10,690 providing those nations with an opportunity to infiltrate... 351 00:22:10,840 --> 00:22:13,120 Sorry to interrupt, but I need our ops officer. 352 00:22:13,810 --> 00:22:16,246 Seems bravo team disrupted a terrorist attack. 353 00:22:16,270 --> 00:22:18,226 Terrorist attack? In Sweden? 354 00:22:18,250 --> 00:22:19,636 We don't have all the details yet, 355 00:22:19,660 --> 00:22:20,926 but sounds like authorities there 356 00:22:20,950 --> 00:22:23,566 were completely unprepared for something of this scale. 357 00:22:23,590 --> 00:22:25,430 It's a good thing our door-kickers were there. 358 00:22:26,050 --> 00:22:27,050 A reminder... 359 00:22:27,920 --> 00:22:29,060 Of what we do best. 360 00:22:39,170 --> 00:22:41,451 Well, I won't pretend I'm sorry we're heading home early. 361 00:22:42,410 --> 00:22:44,630 That was definitely the worst fid I ever been on. 362 00:22:45,950 --> 00:22:48,416 Issues are usually boredom and bad food, 363 00:22:48,440 --> 00:22:51,056 not a group of murderous ultra nation a lists. 364 00:22:51,080 --> 00:22:52,080 Is that who they were? 365 00:22:53,050 --> 00:22:54,670 Forgot to ask them before shooting them. 366 00:22:55,930 --> 00:22:59,800 Yeah, the news had a statement claiming responsibility. 367 00:23:00,220 --> 00:23:01,786 "Making a stand for the... 368 00:23:01,810 --> 00:23:04,090 Untainted heritage of their motherland." 369 00:23:05,230 --> 00:23:08,230 A stand that got them wrecked after losing a five-gun lead? 370 00:23:08,740 --> 00:23:09,740 - Right? - Yeah. 371 00:23:10,930 --> 00:23:11,930 Bravo for the win. 372 00:23:13,210 --> 00:23:14,770 Still feels like we could've done more. 373 00:23:14,950 --> 00:23:15,866 Hey. 374 00:23:15,890 --> 00:23:17,390 You saved that woman's daughter, man. 375 00:23:18,380 --> 00:23:19,406 You granted her dying wish. 376 00:23:19,430 --> 00:23:21,830 There's nothing more you could've done. 377 00:23:23,030 --> 00:23:24,030 Okay? 378 00:23:24,650 --> 00:23:26,960 Yeah. 379 00:23:27,830 --> 00:23:28,886 Think command bringing us home means 380 00:23:28,910 --> 00:23:30,266 they're putting us back in the fight? 381 00:23:30,290 --> 00:23:32,036 I mean, come on. What else they gonna do? 382 00:23:32,060 --> 00:23:33,620 After we pulled that off, yeah? 383 00:23:34,220 --> 00:23:35,220 Especially you, pep. 384 00:23:35,360 --> 00:23:38,126 Hey, pep, yeah, yeah, right. 385 00:23:38,150 --> 00:23:40,680 Yeah? Well, I'll tell you what, pep. 386 00:23:41,100 --> 00:23:45,000 Old yeller... well, it makes me sadder than spilt bourbon. 387 00:23:48,000 --> 00:23:49,530 Definitely, 388 00:23:50,610 --> 00:23:52,260 all played our parts. 389 00:23:53,560 --> 00:23:54,840 What do you say, drew? 390 00:23:56,010 --> 00:23:57,010 Yeah? 391 00:23:57,180 --> 00:23:59,610 How'd it feel to be babysat by bravo 1? 392 00:24:01,410 --> 00:24:03,170 Well, actually, it was the other way around, 393 00:24:05,080 --> 00:24:05,237 since you asked. 394 00:24:05,261 --> 00:24:07,021 - The hell you talking about? - Hey, hey, hey, hey, hey. 395 00:24:07,045 --> 00:24:08,445 Don't encourage this huckster, ray. 396 00:24:08,500 --> 00:24:10,690 Just wait till Jace gets in earshot 397 00:24:10,900 --> 00:24:12,880 and slaps his lying mouth. 398 00:24:13,120 --> 00:24:14,740 Well, tango had the drop on him. 399 00:24:15,670 --> 00:24:17,740 I hit his light switch with one 40-yard shot. 400 00:24:19,630 --> 00:24:20,806 That's such bullshit. 401 00:24:20,830 --> 00:24:22,306 There's no way in hell you can make a shot 402 00:24:22,330 --> 00:24:23,296 like that with a pistol. 403 00:24:23,320 --> 00:24:24,320 Well, maybe you can't. 404 00:24:27,730 --> 00:24:29,696 So the tale about you forging your score 405 00:24:29,720 --> 00:24:32,150 at a sniper contest is one rumor we can cross out? 406 00:24:34,970 --> 00:24:35,970 No, that happened. 407 00:24:38,030 --> 00:24:39,140 You ain't cheating, 408 00:24:39,860 --> 00:24:40,940 you ain't trying, boys. 409 00:24:50,430 --> 00:24:52,570 Well, I just got off the phone with command. 410 00:24:53,440 --> 00:24:55,360 - Yeah? - They gonna plan a parade for us? Shit. 411 00:24:56,920 --> 00:25:00,766 They think that, we compromised our presence 412 00:25:00,790 --> 00:25:02,446 by running into the fire. 413 00:25:02,470 --> 00:25:04,486 They can't expect us to sit on our hands 414 00:25:04,510 --> 00:25:06,466 - while people are dying around us. - Really don't 415 00:25:06,490 --> 00:25:09,646 know what the fuck they expect from us anymore. 416 00:25:09,670 --> 00:25:12,610 But what I do know is that our shore duty continues. 417 00:25:20,960 --> 00:25:21,960 Hey, guys, look, 418 00:25:23,930 --> 00:25:26,546 remember, w-we didn't help out back there 419 00:25:26,570 --> 00:25:28,370 to get in command's good graces, okay? 420 00:25:31,130 --> 00:25:32,426 All right, we did it to save lives. 421 00:25:32,450 --> 00:25:34,330 We did it because it was the right thing to do. 422 00:25:35,390 --> 00:25:36,590 Yeah, best we could, anyway. 423 00:25:38,330 --> 00:25:39,536 It's crazy how I was relieved 424 00:25:39,560 --> 00:25:41,910 when the vbied came in and I had a target. 425 00:25:43,620 --> 00:25:45,696 It's pretty twisted that it takes more of an emotional toll 426 00:25:45,720 --> 00:25:49,110 to help people than... To kill 'em. 427 00:26:01,500 --> 00:26:03,856 Bravo okay? All coming home in one piece? 428 00:26:03,880 --> 00:26:06,346 Yeah, they may be the problem child of devgru, 429 00:26:06,370 --> 00:26:07,810 but bravo knows how to win. 430 00:26:08,020 --> 00:26:10,276 Well, hope this gets command back on their side. 431 00:26:10,300 --> 00:26:12,700 Actually, I'd like to get command on my side. 432 00:26:12,850 --> 00:26:15,556 Are you saying DEVGRU's resistant to change? 433 00:26:15,580 --> 00:26:16,487 Well, they all nodded 434 00:26:16,511 --> 00:26:18,526 when admiral rivas explained the strategy. 435 00:26:18,550 --> 00:26:21,436 Didn't make me think I'd get pushback every step of the way. 436 00:26:21,460 --> 00:26:23,626 Yeah, I feel like there's a metaphor 437 00:26:23,650 --> 00:26:26,656 about trying to turn an aircraft carrier that's apt here. 438 00:26:26,680 --> 00:26:27,980 I wish it were just that. 439 00:26:28,220 --> 00:26:29,606 This feels personal. 440 00:26:29,630 --> 00:26:32,630 Like, "you don't have a trident. Who let you speak?" 441 00:26:33,120 --> 00:26:34,760 Well, there's a good chance you're right. 442 00:26:35,630 --> 00:26:37,346 But if they're not willing to work with you, 443 00:26:37,370 --> 00:26:40,490 what's to stop you from carrying out the assignment yourself? 444 00:26:41,390 --> 00:26:42,830 Rivas gave it to you for a reason. 445 00:26:50,150 --> 00:26:52,620 So you bailed on the vbied 446 00:26:52,770 --> 00:26:55,650 'cause you were looking out for Jace? 447 00:26:56,880 --> 00:26:58,626 No man left behind's a tenet 448 00:26:58,650 --> 00:27:00,510 even a lone wolf like me believes in. 449 00:27:02,280 --> 00:27:03,810 Maybe you're a team guy after all. 450 00:27:05,100 --> 00:27:06,666 Or maybe I'm just looking to get home 451 00:27:06,690 --> 00:27:09,240 to torch tax dollars on my next pro Dev trip. 452 00:27:11,430 --> 00:27:13,626 And anyway, you know you can't be a team guy 453 00:27:13,650 --> 00:27:16,256 if... there is no team, right? 454 00:27:16,280 --> 00:27:17,870 Just take the damn beer, dick face. 455 00:27:18,310 --> 00:27:19,550 Go ahead and drink both of 'em. 456 00:27:20,690 --> 00:27:22,256 It sounds like this might be 457 00:27:22,280 --> 00:27:24,500 the last time bravo tastes victory. 458 00:27:25,880 --> 00:27:27,290 God. Okay. 459 00:27:28,400 --> 00:27:31,610 Hey, hey, I don't know what to say. 460 00:27:31,980 --> 00:27:33,947 This guy. 461 00:27:34,700 --> 00:27:35,700 Hey, hold up. 462 00:27:36,140 --> 00:27:37,140 You say something? 463 00:27:44,380 --> 00:27:45,816 Well, I know you... you wanted 464 00:27:45,840 --> 00:27:47,460 to get your little girl one of these. 465 00:27:50,070 --> 00:27:51,070 You take it. 466 00:27:57,420 --> 00:27:59,766 You know, I can't accept a... Dime piece 467 00:27:59,790 --> 00:28:01,230 from a... a douche bag. 468 00:28:03,700 --> 00:28:04,700 It's real. 469 00:28:05,770 --> 00:28:07,036 After that shit was over, 470 00:28:07,060 --> 00:28:08,650 I-I swiped it at the mall. 471 00:28:09,820 --> 00:28:10,900 Along with six more. 472 00:28:15,028 --> 00:28:16,028 Just keep it. 473 00:28:22,420 --> 00:28:24,286 So close to home, and you still look like 474 00:28:24,310 --> 00:28:25,720 you're a million miles away. 475 00:28:28,130 --> 00:28:29,726 Yeah. Yeah, I didn't expect to be back 476 00:28:29,750 --> 00:28:31,510 on the crazy train so soon, you know? 477 00:28:32,690 --> 00:28:33,690 Tell me about it. 478 00:28:34,580 --> 00:28:36,680 Thought I was cruising into retirement, and, 479 00:28:38,150 --> 00:28:40,580 next thing I know, I'm doing E.R. under fire. 480 00:28:43,010 --> 00:28:45,656 Now, you didn't keep me outside, 481 00:28:45,680 --> 00:28:48,000 'cause I'm at the one-yard line on my retirement, did you? 482 00:28:48,380 --> 00:28:49,376 What? No. 483 00:28:49,400 --> 00:28:51,816 - Classic bravo 1, if so. - No, no. 484 00:28:51,840 --> 00:28:52,840 No way. It's just... 485 00:28:54,030 --> 00:28:56,166 Just, everything happened so fast, 486 00:28:56,190 --> 00:28:58,230 felt more like my first op than my last. 487 00:28:59,700 --> 00:29:03,366 Part of you wish you had stuck to triage with me, 488 00:29:03,390 --> 00:29:04,680 kept your ass out of the fight? 489 00:29:10,050 --> 00:29:11,050 What's that mean? 490 00:29:11,670 --> 00:29:14,370 I heard you had a close call 491 00:29:14,940 --> 00:29:16,280 drew sniped you out of. 492 00:29:17,630 --> 00:29:18,800 Not how it went down? 493 00:29:20,030 --> 00:29:21,260 Guy had me dead to rights. 494 00:29:22,940 --> 00:29:23,940 That'll rattle anybody. 495 00:29:26,090 --> 00:29:29,276 Yeah, yeah. That close call spun me out for a minute, I guess. 496 00:29:29,300 --> 00:29:30,300 You'll shake it off. 497 00:29:31,730 --> 00:29:33,650 Nothing you haven't done a hundred times before. 498 00:29:57,120 --> 00:29:59,130 It was such a nice surprise hearing from you. 499 00:30:00,270 --> 00:30:04,996 So, your, your new post in acquisition and sustainment 500 00:30:05,020 --> 00:30:06,916 includes weekend work in vah beach? 501 00:30:06,940 --> 00:30:08,320 This trip is strictly social. 502 00:30:09,010 --> 00:30:10,510 Speaking of new jobs, how's yours? 503 00:30:11,230 --> 00:30:13,696 Let's just say that it's making me nostalgic 504 00:30:13,720 --> 00:30:15,310 for some of our old arguments. 505 00:30:15,430 --> 00:30:16,906 Funny to think we were on opposite sides 506 00:30:16,930 --> 00:30:19,120 of a policy debate and somehow both wrong. 507 00:30:20,830 --> 00:30:22,990 Integrated deterrence feels like the right compromise. 508 00:30:23,230 --> 00:30:24,790 You want to tell my coworkers that? 509 00:30:25,200 --> 00:30:26,836 If they're like me, they're more afraid of you 510 00:30:26,860 --> 00:30:27,860 than you are of them. 511 00:30:28,310 --> 00:30:29,710 But you need a favor, I'm your guy. 512 00:30:30,260 --> 00:30:32,210 Well, thank you. I will keep that in mind. 513 00:30:32,990 --> 00:30:34,940 Actually, one of the reasons I reached out. 514 00:30:35,420 --> 00:30:36,500 I need a favor. 515 00:30:36,650 --> 00:30:39,710 You remember that file I got you about an oda tic in Mali? 516 00:30:40,910 --> 00:30:41,666 Yeah. 517 00:30:41,690 --> 00:30:43,346 Army cid's investigating an assault 518 00:30:43,370 --> 00:30:44,660 on the battles pace commander. 519 00:30:44,840 --> 00:30:47,156 - Colonel Decker? - He's a general now. 520 00:30:47,180 --> 00:30:48,596 But, yeah. Apparently, the assailant was looking 521 00:30:48,620 --> 00:30:50,966 for payback for a security failure, so, 522 00:30:50,990 --> 00:30:53,826 cid's looking into all actions he was involved in, 523 00:30:53,850 --> 00:30:55,860 going through with a fine-toothed comb, 524 00:30:56,700 --> 00:30:58,350 see if anybody had a beef with him. 525 00:30:59,190 --> 00:31:00,950 Do you think there's something in that file? 526 00:31:01,080 --> 00:31:03,066 I don't know. The man's served for almost two decades. 527 00:31:03,090 --> 00:31:04,650 Just trying to cover my own ass. 528 00:31:05,010 --> 00:31:07,026 Look, I doubt cid will ask you about a file 529 00:31:07,050 --> 00:31:08,586 you requested through proper channels, 530 00:31:08,610 --> 00:31:11,940 but if they do, you mind 531 00:31:12,240 --> 00:31:15,156 not mentioning that you were dissatisfied with the results 532 00:31:15,180 --> 00:31:16,790 and I cut some red tape for you? 533 00:31:19,340 --> 00:31:20,510 My lips are sealed. 534 00:31:22,220 --> 00:31:23,220 Thank you. 535 00:31:35,900 --> 00:31:39,506 Definitely prefer this reintegration routine 536 00:31:39,530 --> 00:31:40,656 to burritos. 537 00:31:40,680 --> 00:31:42,246 Well, okay, burritos don't apply, okay? 538 00:31:42,270 --> 00:31:43,776 Fid was not a mission. 539 00:31:43,800 --> 00:31:45,246 What?! What? 540 00:31:45,270 --> 00:31:48,300 Putting down an extremist attack doesn't qualify as an op? 541 00:31:48,840 --> 00:31:52,116 Well, let's just say that, we got lucky, you know? 542 00:31:52,140 --> 00:31:53,730 - Right place, right time. - Lucky? 543 00:31:54,570 --> 00:31:57,546 Most action you've seen lately was on that trip 544 00:31:57,570 --> 00:31:59,616 through central Virginia's wine country. 545 00:31:59,640 --> 00:32:01,921 Yeah, and what did I end up with? Beer-of-the-month club. 546 00:32:02,340 --> 00:32:03,780 Should have just gotten the t-shirt. 547 00:32:03,910 --> 00:32:05,620 So it wasn't rough, then, 548 00:32:06,730 --> 00:32:07,637 getting thrown back in 549 00:32:07,661 --> 00:32:09,220 and having to switch gears so quickly? 550 00:32:10,270 --> 00:32:11,680 Was like riding a bike. 551 00:32:13,120 --> 00:32:14,686 It was. I'll tell you what. 552 00:32:14,710 --> 00:32:16,750 Let's get back into 553 00:32:16,930 --> 00:32:19,270 this reintegration process, shall we? 554 00:32:24,180 --> 00:32:27,160 Cerby, bed. Go to bed. Bed. 555 00:32:30,820 --> 00:32:32,906 Saved hundreds of innocent lives, and yet 556 00:32:32,930 --> 00:32:35,510 we are back to doggy day care. 557 00:32:36,410 --> 00:32:37,197 Well, I hate to admit it, 558 00:32:37,221 --> 00:32:40,490 but after that close call with the vbied 559 00:32:41,060 --> 00:32:43,520 a few more weeks of briefcase duty doesn't sound so bad. 560 00:32:44,900 --> 00:32:46,346 You guys up for hitting the bulkhead? 561 00:32:46,370 --> 00:32:47,900 Wish I could, but, 562 00:32:50,210 --> 00:32:51,156 I should get home. 563 00:32:51,180 --> 00:32:52,180 Yeah. 564 00:32:52,560 --> 00:32:53,736 I get the urge to hold your babies 565 00:32:53,760 --> 00:32:54,727 after what we went through. 566 00:32:54,751 --> 00:32:56,130 I've gotten so used to, 567 00:32:56,850 --> 00:32:58,680 what the future with them's gonna be like, 568 00:32:59,160 --> 00:33:01,770 I almost forgot that war likes to have the last word. 569 00:33:03,030 --> 00:33:04,030 You boys have fun. 570 00:33:04,140 --> 00:33:05,520 - Later, ray. - All right, buddy. 571 00:33:05,910 --> 00:33:07,956 And then there were two... Unless 572 00:33:07,980 --> 00:33:09,330 - you want to call Brock? - Yeah. 573 00:33:09,780 --> 00:33:11,556 Nah, you and the radio city brockettes 574 00:33:11,580 --> 00:33:12,516 are on your own. 575 00:33:12,540 --> 00:33:15,376 See, I have to, FaceTime leanne, 576 00:33:15,400 --> 00:33:18,940 make sure that, she ain't calling anybody else daddy. 577 00:33:19,090 --> 00:33:20,290 Then I got to call Stella. 578 00:33:20,530 --> 00:33:22,306 Give her the good news, we got pulled back early, 579 00:33:22,330 --> 00:33:23,986 and you can go support her at Ben's hearing? 580 00:33:24,010 --> 00:33:25,426 No, there's actually a change of plans. 581 00:33:25,450 --> 00:33:26,986 She had to head back to her folks' 582 00:33:27,010 --> 00:33:29,536 and help her pops recover from knee surgery, 583 00:33:29,560 --> 00:33:32,590 so she ended up just sending his lawyer a letter. 584 00:33:33,010 --> 00:33:34,870 - Well, you're off the hook. - Yeah. 585 00:33:35,350 --> 00:33:36,820 It's probably best that way. 586 00:33:37,570 --> 00:33:41,490 You know, I'd rather eat a bug than see Ben right now. 587 00:33:41,730 --> 00:33:42,970 I thought you didn't blame him? 588 00:33:44,160 --> 00:33:45,810 All I know is, Clay's gone. 589 00:33:46,770 --> 00:33:49,026 You know, between the shore duty 590 00:33:49,050 --> 00:33:51,360 and drew's doomsaying, 591 00:33:51,650 --> 00:33:52,926 I just feel like 592 00:33:52,950 --> 00:33:54,930 bravo is slipping in the rearview. 593 00:33:55,500 --> 00:33:57,270 Don't let drew get in your head. 594 00:33:58,140 --> 00:33:59,286 Even if he was on the level, 595 00:33:59,310 --> 00:34:00,786 you've got to wonder about a team guy 596 00:34:00,810 --> 00:34:02,580 who doesn't want teammates. 597 00:34:02,790 --> 00:34:06,320 Yeah. Clay always said, "we all need teammates." 598 00:34:07,790 --> 00:34:08,790 He was right. 599 00:34:09,469 --> 00:34:11,276 Man was not meant to tarry alone. 600 00:34:11,300 --> 00:34:12,469 What the hell's that mean? 601 00:34:13,429 --> 00:34:15,385 It's just that, seems like 602 00:34:15,409 --> 00:34:17,630 Clay walked that talk even outside the teams. 603 00:34:18,469 --> 00:34:19,989 Like what he was trying to do for Ben? 604 00:34:34,460 --> 00:34:35,460 What the fuck? 605 00:34:36,650 --> 00:34:37,650 Sorry. 606 00:34:38,719 --> 00:34:39,719 Are you all right? 607 00:34:40,520 --> 00:34:42,360 It's been months since you had a night terror. 608 00:34:43,219 --> 00:34:45,056 No, I'm all right. I'm good. I'm good. 609 00:34:45,080 --> 00:34:46,976 No. No, clearly you're not. 610 00:34:47,000 --> 00:34:48,800 It was just a dream. It was just a bad dream. 611 00:34:51,929 --> 00:34:53,569 I'm good. Just go back to bed, all right? 612 00:35:21,100 --> 00:35:22,690 Hope everyone had a good weekend. 613 00:35:29,500 --> 00:35:31,180 Lieutenant commander kirkpatrick, 614 00:35:31,330 --> 00:35:34,246 you're back. So this means you've set aside your doubts 615 00:35:34,270 --> 00:35:36,316 about my fitness to lead this initiative 616 00:35:36,340 --> 00:35:37,696 or about the initiative itself. 617 00:35:37,720 --> 00:35:39,706 Or you know how important this is to admiral rivas 618 00:35:39,730 --> 00:35:41,206 and don't want to run afoul of him. 619 00:35:41,230 --> 00:35:42,886 Well, you don't rise as quickly as you did 620 00:35:42,910 --> 00:35:44,650 without understanding politics. 621 00:35:44,980 --> 00:35:47,050 Great. So let's talk politics. 622 00:35:48,970 --> 00:35:51,970 I get that you all think we're wasting our time. 623 00:35:52,540 --> 00:35:53,770 But here's the thing, 624 00:35:53,920 --> 00:35:56,116 so com gave us one job to do, 625 00:35:56,140 --> 00:35:58,216 find a joint op with an external partner. 626 00:35:58,240 --> 00:35:59,746 We don't do that, 627 00:35:59,770 --> 00:36:01,936 it makes it that much harder for captain walch 628 00:36:01,960 --> 00:36:03,820 to fight for DEVGRU's share of the pie. 629 00:36:04,240 --> 00:36:05,926 I'm not willing to let that happen. 630 00:36:05,950 --> 00:36:08,470 So I'm picking an op, with or without you. 631 00:36:13,990 --> 00:36:16,846 If it matters, I'm a person that shares credit for success 632 00:36:16,870 --> 00:36:18,730 and takes full blame for failure. 633 00:36:45,140 --> 00:36:46,586 I understand your client would like 634 00:36:46,610 --> 00:36:49,100 to make a statement before I deliver my ruling. 635 00:36:49,460 --> 00:36:51,550 Mr. Gossett, you may proceed. 636 00:37:07,630 --> 00:37:09,670 Just wanted to say I am... 637 00:37:10,090 --> 00:37:13,540 Really sorry for everything that happened that night. 638 00:37:16,120 --> 00:37:19,000 Someone tried to... help me, 639 00:37:19,990 --> 00:37:21,070 save me, really. 640 00:37:22,930 --> 00:37:24,286 Paid the ultimate price for it. 641 00:37:24,310 --> 00:37:26,530 So, whatever the court sees fit. 642 00:37:29,380 --> 00:37:30,380 I deserve it. 643 00:37:32,410 --> 00:37:33,410 Thank you. 644 00:37:33,910 --> 00:37:37,060 Does anyone else want to speak on Mr. Gossett's behalf? 645 00:37:41,980 --> 00:37:43,456 If there's no further comment, 646 00:37:43,480 --> 00:37:45,340 we'll continue with sentencing. 647 00:37:46,360 --> 00:37:49,970 To the charge of felony vandalism... your honor. 648 00:37:53,680 --> 00:37:55,210 My name is Sonny Quinn. 649 00:37:58,390 --> 00:37:59,536 Clay spenser, 650 00:37:59,560 --> 00:38:02,890 the man Mr. Gossett credits to saving him 651 00:38:05,170 --> 00:38:06,280 he was my friend. 652 00:38:07,210 --> 00:38:07,967 May I speak? 653 00:38:07,991 --> 00:38:09,100 You may proceed. 654 00:38:26,770 --> 00:38:28,730 Clay was the best friend I ever had. 655 00:38:31,070 --> 00:38:33,200 And I can't help but stand here, 656 00:38:35,330 --> 00:38:36,620 and look at Ben 657 00:38:37,730 --> 00:38:40,010 part of me wants to tear him limb from limb. 658 00:38:45,800 --> 00:38:47,090 But Clay, he... 659 00:38:47,870 --> 00:38:51,110 He was a better man than I ever dreamed of being. 660 00:38:52,860 --> 00:38:55,740 And he'd never blame Ben for any of this. 661 00:38:56,790 --> 00:38:57,996 Both Ben and I, 662 00:38:58,020 --> 00:39:00,660 we lost our best teammate that terrible night. 663 00:39:02,580 --> 00:39:03,870 So it is 664 00:39:05,340 --> 00:39:06,510 it is on me 665 00:39:08,340 --> 00:39:09,690 to be the next man up. 666 00:39:11,490 --> 00:39:13,860 I'm asking the court to 667 00:39:17,680 --> 00:39:19,690 to give Ben a second chance 668 00:39:19,930 --> 00:39:21,310 at having a good life. 669 00:39:21,790 --> 00:39:23,920 Because I know in my heart that 670 00:39:27,580 --> 00:39:28,580 well, Clay... 671 00:39:30,070 --> 00:39:31,390 He'd think he deserved it. 672 00:39:36,370 --> 00:39:37,660 So I do, too. 673 00:39:54,350 --> 00:39:55,820 So right back into pushing papers? 674 00:39:56,420 --> 00:39:57,420 Yeah. 675 00:39:57,560 --> 00:39:59,396 This is one packet I don't mind pushing. 676 00:39:59,420 --> 00:40:00,836 - It's my retirement docs. - Yeah? 677 00:40:00,860 --> 00:40:02,666 - Making it official right now. - That's hard to believe. 678 00:40:02,690 --> 00:40:04,246 20 years of war fighting fits 679 00:40:04,270 --> 00:40:05,986 all into that one little single folder. 680 00:40:06,010 --> 00:40:07,250 That's quite a career, brother. 681 00:40:08,050 --> 00:40:11,260 So you, are you here to, deliver the smack down 682 00:40:11,470 --> 00:40:13,426 to command for not reinstating you and bravo? 683 00:40:13,450 --> 00:40:15,886 I mean, I might stick around to watch you crack some skulls, 684 00:40:15,910 --> 00:40:17,110 rearrange some furniture. 685 00:40:17,980 --> 00:40:20,446 See, man, I knew a little taste of action 686 00:40:20,470 --> 00:40:22,156 would snap you right back into battle mode. 687 00:40:22,180 --> 00:40:23,566 No, I'm not that guy anymore, man. 688 00:40:23,590 --> 00:40:25,060 I'm just here to do my shore duty. 689 00:40:25,300 --> 00:40:27,320 Whatever the brass decides to do with bravo, 690 00:40:27,470 --> 00:40:28,550 I'm good with it. 691 00:40:31,340 --> 00:40:32,340 Wow. 692 00:40:33,890 --> 00:40:35,690 Jason Hayes giving peace a chance. 693 00:40:39,080 --> 00:40:40,080 You know what? 694 00:40:41,210 --> 00:40:42,850 All the work you've put in on yourself. 695 00:40:45,440 --> 00:40:47,200 I'm proud of you for how far you've come. 696 00:40:50,600 --> 00:40:51,600 Yeah. 697 00:41:00,720 --> 00:41:02,376 Yeah, man, just being in that courtroom, 698 00:41:02,400 --> 00:41:04,116 I-I don't know what came over me. 699 00:41:04,140 --> 00:41:06,186 I just got up and started talking. 700 00:41:06,210 --> 00:41:07,950 A door-kicking Atticus Finch. 701 00:41:08,130 --> 00:41:10,596 Whatever Batman villain that may be. 702 00:41:10,620 --> 00:41:13,476 Hey, but seeing Ben up there, alone, 703 00:41:13,500 --> 00:41:15,250 not even fighting for himself, 704 00:41:16,120 --> 00:41:17,950 yeah, I knew Clay wouldn't want that. 705 00:41:18,610 --> 00:41:19,610 You did good. 706 00:41:19,720 --> 00:41:22,210 Clay was there with you, spurring you on. 707 00:41:23,830 --> 00:41:24,830 Yeah. 708 00:41:26,700 --> 00:41:29,860 From a pat on the back chased by a pain in my ass. 709 00:41:32,170 --> 00:41:33,170 You invite this guy? 710 00:41:33,250 --> 00:41:34,186 No. 711 00:41:34,210 --> 00:41:35,920 But after what we went through together, 712 00:41:36,070 --> 00:41:37,876 - he can pull up a seat. - I doubt he will. 713 00:41:37,900 --> 00:41:40,040 That grifter's probably here to scam drunks or... 714 00:41:40,730 --> 00:41:42,200 Steal quarters from the phone booth. 715 00:41:43,700 --> 00:41:44,700 Drew. 716 00:41:47,330 --> 00:41:48,326 Yo, grab a glass. 717 00:41:48,350 --> 00:41:49,350 It's Brock's tab. 718 00:41:50,000 --> 00:41:51,000 There it is. 719 00:41:51,200 --> 00:41:52,440 That's why you keep him around. 720 00:41:52,790 --> 00:41:54,146 Nobody talks about Brock like that. 721 00:41:54,170 --> 00:41:55,170 Well, except us. 722 00:41:56,630 --> 00:41:58,190 Why don't you pull up a chair, big guy, 723 00:41:58,340 --> 00:42:00,296 - take a load off. - I'm good. 724 00:42:00,320 --> 00:42:01,920 Don't want to interrupt throuples night. 725 00:42:03,190 --> 00:42:06,526 A seal that hates seals telling jokes 726 00:42:06,550 --> 00:42:07,550 that hate laughter. 727 00:42:08,530 --> 00:42:09,750 That's awesome. Awesome. 728 00:42:10,660 --> 00:42:11,920 You enjoy yourselves, boys. 729 00:42:17,740 --> 00:42:18,910 The guy is unbelievable. 730 00:42:21,340 --> 00:42:22,660 Told you he wouldn't sit with us. 731 00:42:22,780 --> 00:42:24,670 All this proves is another rumor. 732 00:42:25,120 --> 00:42:27,470 Falls for every woman he sees. 733 00:42:31,620 --> 00:42:34,286 So what's so important that you'd step into a dump like this 734 00:42:34,310 --> 00:42:36,506 instead of just telling me over the phone? 735 00:42:36,530 --> 00:42:37,730 We have a situation. 736 00:42:37,880 --> 00:42:38,880 Sounds ominous. 737 00:42:39,830 --> 00:42:41,810 Leo can't make it to your party in Saint-Tropez? 738 00:42:42,500 --> 00:42:43,500 Cute. 739 00:42:43,790 --> 00:42:44,790 Actually, 740 00:42:44,930 --> 00:42:46,940 the family needs us to circle the wagons. 741 00:42:50,090 --> 00:42:53,700 Remind the... The council of deadbeats. 742 00:42:54,120 --> 00:42:55,926 I'm not really into family favors. 743 00:42:55,950 --> 00:42:57,510 Go ahead. Ice me out. 744 00:42:57,780 --> 00:42:58,780 Dad, too. 745 00:42:59,250 --> 00:43:01,090 But this could be your reputation on the line. 746 00:43:02,940 --> 00:43:03,940 God forbid. 747 00:43:04,470 --> 00:43:07,110 How will I ever show my face in the vineyard again? 748 00:43:09,210 --> 00:43:11,346 There's a reporter doing a podcast 749 00:43:11,370 --> 00:43:12,606 about "the house of Franklin." 750 00:43:12,630 --> 00:43:14,376 She's digging into the whole family saga 751 00:43:14,400 --> 00:43:16,690 ancestors, right up to now. 752 00:43:17,260 --> 00:43:18,376 She's relentless. 753 00:43:18,400 --> 00:43:19,696 Does not hold back. 754 00:43:19,720 --> 00:43:22,630 Now, you realize our family's a joke, 755 00:43:23,200 --> 00:43:24,200 right, Nora? 756 00:43:25,450 --> 00:43:27,430 A sex tape away from being the hiltons. 757 00:43:28,330 --> 00:43:29,770 I still say you have it in you, sis. 758 00:43:30,190 --> 00:43:32,356 Okay. Despite this "salt of the earth" metamorphosis, 759 00:43:32,380 --> 00:43:33,406 you're still an asshole. 760 00:43:33,430 --> 00:43:35,500 Maybe if you guys ever got your hands dirty, 761 00:43:35,770 --> 00:43:37,366 you'd realize there's no reason to cry 762 00:43:37,390 --> 00:43:38,506 over a little spilled tea. 763 00:43:38,530 --> 00:43:39,836 We can only aspire to be like you 764 00:43:39,860 --> 00:43:41,720 and have so very little to lose. 765 00:43:42,740 --> 00:43:46,556 Until then, if and when you're contacted by her, 766 00:43:46,580 --> 00:43:48,860 help us out and do what you do best 767 00:43:49,070 --> 00:43:50,330 don't play ball. 768 00:43:54,650 --> 00:43:55,650 Wow. Whoa. 769 00:43:56,660 --> 00:43:58,460 - Hey. - What's, what's all this? 770 00:43:59,180 --> 00:44:00,476 The zillow listings you sent me 771 00:44:00,500 --> 00:44:02,240 - when I was in Afghanistan. - Right. 772 00:44:02,460 --> 00:44:03,910 I found a few more. 773 00:44:05,230 --> 00:44:06,230 Thought we could... 774 00:44:06,670 --> 00:44:09,316 Discuss them over extra cheese... 775 00:44:09,340 --> 00:44:10,486 - Right. - Pick some, 776 00:44:10,510 --> 00:44:12,220 maybe go check 'em out this weekend? 777 00:44:17,170 --> 00:44:18,310 Second thoughts already? 778 00:44:20,110 --> 00:44:22,120 No. No, it's-it's... 779 00:44:22,450 --> 00:44:24,106 It's not about that. At all. 780 00:44:24,130 --> 00:44:25,150 About something. 781 00:44:30,440 --> 00:44:31,440 The... 782 00:44:32,480 --> 00:44:33,650 Attack that we had in Sweden. 783 00:44:35,390 --> 00:44:36,390 It... 784 00:44:37,730 --> 00:44:39,500 It wasn't just like riding a bike. 785 00:44:41,030 --> 00:44:43,166 I got a little too comfortable sitting on the sidelines. 786 00:44:43,190 --> 00:44:45,536 Like... Way comfortable. 787 00:44:45,560 --> 00:44:46,560 A little too much. 788 00:44:47,900 --> 00:44:49,526 There's no shame 789 00:44:49,550 --> 00:44:52,800 in enjoying a break from the blood and the trauma, 790 00:44:53,130 --> 00:44:54,726 life-and-death decisions. 791 00:44:54,750 --> 00:44:56,706 I mean, it's no wonder you had a night terror. 792 00:44:56,730 --> 00:44:57,730 Yeah, well, it was 793 00:44:58,750 --> 00:45:00,246 I just put up my walls. 794 00:45:00,270 --> 00:45:02,010 Again. And 795 00:45:02,820 --> 00:45:04,320 I'm sorry I lied to you. 796 00:45:05,040 --> 00:45:06,040 I just... 797 00:45:06,420 --> 00:45:08,196 Didn't think I was that guy anymore. 798 00:45:08,220 --> 00:45:09,960 Well, this conversation proves you aren't. 799 00:45:10,410 --> 00:45:11,410 Yeah. 800 00:45:11,760 --> 00:45:13,476 It's just, like, all the work that I have done lately 801 00:45:13,500 --> 00:45:14,550 on myself, 802 00:45:15,610 --> 00:45:17,776 all the tbi treatments, focusing on you, 803 00:45:17,800 --> 00:45:20,560 focusing on my kids, I found a balance. 804 00:45:20,890 --> 00:45:22,030 And I really liked it. 805 00:45:22,150 --> 00:45:23,150 I mean, I loved it. I... 806 00:45:23,650 --> 00:45:25,630 For once, I could really see... 807 00:45:26,620 --> 00:45:29,356 Or at least get a glimpse into the future, 808 00:45:29,380 --> 00:45:30,880 what that would be like. 809 00:45:33,790 --> 00:45:35,590 But, after this one op, 810 00:45:35,710 --> 00:45:37,720 I just feel like running back into the fire. 811 00:45:39,230 --> 00:45:40,430 All that's just gonna 812 00:45:41,270 --> 00:45:42,776 destroy the progress that I've made. 813 00:45:42,800 --> 00:45:44,480 Everything's gonna blow up, and. 814 00:45:47,210 --> 00:45:48,560 I'm scared about that. 815 00:45:49,370 --> 00:45:50,370 I really am. 816 00:45:50,870 --> 00:45:54,710 You've worked really hard to swing the pendulum this far. 817 00:45:55,670 --> 00:45:57,320 Unlikely it'll swing back. 818 00:45:59,840 --> 00:46:00,806 Yeah. 819 00:46:00,830 --> 00:46:01,830 You're right. 820 00:46:10,230 --> 00:46:11,963 Right. 59513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.