All language subtitles for ahr4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,460 --> 00:00:10,580 Seriously, do you have a crush on me? 2 00:00:10,580 --> 00:00:12,790 I'm a teacher, so I'll still be with you, 3 00:00:12,790 --> 00:00:15,850 but we won't get any closer to each other beyond that. 4 00:00:15,850 --> 00:00:19,930 This camp is meant to strengthen our bond with each other, so let us know if you have any problems. 5 00:00:19,930 --> 00:00:21,780 This is why I find you really annoying. 6 00:00:21,780 --> 00:00:26,300 If we can't complete our task, Makita-san will surely blame herself. 7 00:00:26,300 --> 00:00:27,920 I definitely don't want that to happen. 8 00:00:27,920 --> 00:00:31,240 Is it really okay for me to exist? 9 00:00:31,240 --> 00:00:32,780 What's wrong with existing? 10 00:00:32,780 --> 00:00:36,180 I thought that you were a hypocrite. 11 00:00:36,180 --> 00:00:37,520 But I realized that I was wrong. 12 00:00:37,520 --> 00:00:41,340 No matter what happens, I will be on your side, Futaba-chan. 13 00:00:41,340 --> 00:00:45,400 I feel cold... seeing you dress like that, Yoshioka. 14 00:00:46,540 --> 00:00:50,330 I think I like Mabuchi-kun. 15 00:00:51,710 --> 00:00:59,390 Timing and subtitles by the Blue Spring Ride Team 16 00:01:00,620 --> 00:01:02,780 Futaba-chan, good morning. 17 00:01:03,500 --> 00:01:04,680 Good morning! 18 00:01:04,680 --> 00:01:07,220 The weather is hot today. 19 00:01:10,780 --> 00:01:15,040 I'm sorry that I didn't reply to your text yesterday. 20 00:01:15,040 --> 00:01:19,530 I fell asleep after I got home and missed replying to you. 21 00:01:19,530 --> 00:01:23,860 I see. I thought you were angry at me for something. 22 00:01:23,860 --> 00:01:25,870 It made me worried all night. 23 00:01:25,870 --> 00:01:27,630 I'm really sorry. 24 00:01:28,230 --> 00:01:35,770 Do you also happen to like Mabuchi-kun? 25 00:01:36,980 --> 00:01:40,750 No way! That won't happen! 26 00:01:40,750 --> 00:01:42,930 I'm relieved! 27 00:01:46,110 --> 00:01:49,060 Mabuchi, Kobayashi Sensei is looking for you. 28 00:01:50,940 --> 00:01:52,150 - I'll go see him. - Okay. 29 00:01:52,150 --> 00:01:53,900 You should go. 30 00:02:02,930 --> 00:02:05,750 Your expression shows that you like him. 31 00:02:05,750 --> 00:02:07,330 Does it really show on my face? 32 00:02:07,330 --> 00:02:08,720 It's so obvious. 33 00:02:08,720 --> 00:02:13,020 Murao-san, did you notice that I like Mabuchi-kun by any chance? 34 00:02:13,020 --> 00:02:15,970 No, but I know now. 35 00:02:15,970 --> 00:02:17,770 Keep it a secret, please. 36 00:02:17,770 --> 00:02:20,000 Are we going to eat here? 37 00:02:20,000 --> 00:02:21,940 Can't we? 38 00:02:21,940 --> 00:02:23,790 It's fine, but... 39 00:02:23,790 --> 00:02:26,340 Yes. 40 00:02:26,340 --> 00:02:29,520 Futaba-chan, were you in the same middle school as Mabuchi-kun? 41 00:02:29,520 --> 00:02:32,500 Yes, but only in the first semester of the first year. 42 00:02:32,500 --> 00:02:35,890 What was he like during that time? 43 00:02:35,890 --> 00:02:38,910 During that time in middle school... 44 00:02:39,640 --> 00:02:42,160 Let's do rock-paper-scissors. 45 00:02:42,160 --> 00:02:46,450 Ready, and... Rock and paper, rock and paper! 46 00:02:46,450 --> 00:02:48,330 Okay, the thieves go hide yourselves. 47 00:02:48,330 --> 00:02:50,150 Let's count to a hundred. 48 00:02:50,150 --> 00:02:51,730 Let's go. 49 00:02:51,730 --> 00:02:55,360 - One, two... three, four. - I'll go this way. Sorry. 50 00:02:55,360 --> 00:02:59,680 Five, six, seven, eight... 51 00:03:02,300 --> 00:03:03,950 I'm sorry. 52 00:03:03,950 --> 00:03:05,900 I'll go somewhere else. 53 00:03:05,900 --> 00:03:09,000 Not now. The police team will catch you. 54 00:03:19,910 --> 00:03:21,430 Over there! 55 00:03:21,430 --> 00:03:23,030 Watch out! 56 00:03:24,350 --> 00:03:26,530 They almost got us. 57 00:03:30,720 --> 00:03:36,690 His shampoo and a little bit of perspiration... 58 00:03:36,690 --> 00:03:40,050 Is this what a guy smells like? 59 00:03:46,920 --> 00:03:48,870 They should be around there. 60 00:03:48,870 --> 00:03:50,260 Let's find them. 61 00:03:50,260 --> 00:03:52,680 Yoshioka-san, you stay here. 62 00:04:11,890 --> 00:04:16,570 [Prison] 63 00:04:28,610 --> 00:04:30,320 I don't really remember. 64 00:04:30,320 --> 00:04:34,690 I see. Well, it's already been four years. 65 00:04:34,690 --> 00:04:38,470 Yoshioka, can you stay back after school today? 66 00:04:39,810 --> 00:04:41,910 Yes, but why? 67 00:04:41,910 --> 00:04:45,990 The class representatives need to write about the leaders' training. 68 00:04:47,600 --> 00:04:49,670 It's so troublesome. 69 00:04:49,670 --> 00:04:53,340 I have an event meeting today, so I can't help you. 70 00:04:53,340 --> 00:04:56,600 Don't worry. I will finish it fast. 71 00:04:59,230 --> 00:05:02,820 It's good that you can stay behind with Mabuchi-kun. 72 00:05:11,150 --> 00:05:12,860 Shall we start? 73 00:05:22,780 --> 00:05:26,980 I'll do it, so you can go back first. 74 00:05:28,220 --> 00:05:29,830 Why? 75 00:05:30,720 --> 00:05:34,990 I won't go back and leave you here alone. 76 00:05:45,320 --> 00:05:47,520 Why? 77 00:05:47,520 --> 00:05:50,100 I'm getting nervous. 78 00:05:57,920 --> 00:05:59,650 Kou's... 79 00:05:59,650 --> 00:06:00,600 [Mabuchi Kou] 80 00:06:00,600 --> 00:06:03,210 pretty handwriting... 81 00:06:03,750 --> 00:06:06,440 and his bony fingers... 82 00:06:06,440 --> 00:06:08,390 and his shoulders. 83 00:06:09,720 --> 00:06:11,680 Each of them... 84 00:06:15,240 --> 00:06:17,150 All of them... 85 00:06:20,740 --> 00:06:22,940 Don't stop writing. 86 00:06:22,940 --> 00:06:24,470 Sorry. 87 00:06:36,710 --> 00:06:38,010 Okay, I'm done. 88 00:06:38,010 --> 00:06:41,270 - You're done already? - Wake me up when you finish. 89 00:06:52,390 --> 00:06:53,980 Don't try to smell me. 90 00:06:55,770 --> 00:06:58,580 You really like to smell things, don't you? 91 00:06:59,950 --> 00:07:03,850 During the training, you also put your nose close to my head. 92 00:07:05,230 --> 00:07:07,470 And also when we played catch... 93 00:07:24,590 --> 00:07:27,310 I'll go submit the report. 94 00:07:30,220 --> 00:07:31,410 I'll leave it to you then. 95 00:07:31,410 --> 00:07:32,730 No problem. 96 00:07:33,630 --> 00:07:35,670 - See you. - See you. 97 00:07:40,380 --> 00:07:42,480 I'll take my leave. 98 00:07:57,860 --> 00:07:59,160 Why are you still here? 99 00:07:59,160 --> 00:08:00,480 What? 100 00:08:01,920 --> 00:08:04,760 Didn't you ask me to wait for you to submit the report? 101 00:08:04,760 --> 00:08:08,420 I meant that you could go home. 102 00:08:13,660 --> 00:08:16,060 Well, whatever. 103 00:08:16,920 --> 00:08:18,500 Let's go back. 104 00:08:33,140 --> 00:08:34,960 The train is here. 105 00:08:44,560 --> 00:08:46,290 Kou! 106 00:08:48,480 --> 00:08:51,020 I forgot something at school. 107 00:08:52,260 --> 00:08:53,920 I see. 108 00:08:55,020 --> 00:09:00,120 If he doesn't get off the train, I'll stop liking him. 109 00:09:00,120 --> 00:09:03,860 If he gets off, I'll continue to like him. 110 00:09:09,570 --> 00:09:13,670 The train is departing soon. Doors are closing... 111 00:09:34,950 --> 00:09:38,040 Then, shall we go back to school together? 112 00:09:40,100 --> 00:09:41,640 Sorry. 113 00:09:42,420 --> 00:09:44,500 I didn't forget anything, after all. 114 00:09:44,500 --> 00:09:47,670 Huh? What the... 115 00:09:50,650 --> 00:09:52,140 Is something wrong? 116 00:09:52,140 --> 00:09:56,020 I can't hide my feelings anymore. 117 00:09:58,040 --> 00:09:59,830 Do you feel unwell? 118 00:10:00,620 --> 00:10:05,060 I like Kou that much! 119 00:10:22,730 --> 00:10:26,710 [Ao Haru Ride Season 1] 120 00:10:28,280 --> 00:10:32,770 [Episode 4] 121 00:10:32,770 --> 00:10:34,230 Here you go. 122 00:10:35,270 --> 00:10:38,230 You'll feel better after drinking some water. 123 00:10:38,230 --> 00:10:39,880 Thank you. 124 00:10:42,280 --> 00:10:43,890 - I'll pay for it. - You don't have to. 125 00:10:43,890 --> 00:10:45,600 No, I have to. 126 00:10:47,260 --> 00:10:50,550 It doesn't look like a girl's bag at all. 127 00:10:50,550 --> 00:10:53,190 I usually keep it tidy, though. 128 00:11:13,970 --> 00:11:15,790 Yoshioka, do you put on perfume? 129 00:11:15,790 --> 00:11:17,180 What? 130 00:11:17,180 --> 00:11:19,380 No, I don't. 131 00:11:22,220 --> 00:11:24,540 So, it's the shampoo. 132 00:11:24,540 --> 00:11:26,790 I like it. 133 00:11:32,840 --> 00:11:36,750 Say something! You make me sound like a pervert! 134 00:11:36,750 --> 00:11:39,610 Then say it in a way that it sounds like a joke! 135 00:11:39,610 --> 00:11:41,160 Isn't it obvious enough... 136 00:12:01,860 --> 00:12:03,820 This smells good. 137 00:12:03,820 --> 00:12:06,630 It's really worth the price. 138 00:12:10,170 --> 00:12:13,330 Mabuchi-kun promised to lend me his comics. 139 00:12:13,330 --> 00:12:14,320 [Yay!] 140 00:12:14,320 --> 00:12:15,920 [Happy] 141 00:12:27,110 --> 00:12:30,410 - You gave me a shock. What are youー - Shh... 142 00:12:31,320 --> 00:12:33,320 Kou. 143 00:12:33,320 --> 00:12:36,390 Where did he go? 144 00:12:41,090 --> 00:12:43,060 He's finally gone. 145 00:12:43,750 --> 00:12:46,400 Why are you hiding from Tanaka Sensei? 146 00:12:46,400 --> 00:12:48,690 He keeps asking me to eat dinner with him. 147 00:12:48,690 --> 00:12:52,010 Isn't it okay to eat together? 148 00:13:04,270 --> 00:13:06,290 Did you change your shampoo? 149 00:13:11,350 --> 00:13:14,000 I wanted you to like it more. 150 00:13:18,330 --> 00:13:20,090 You were right. 151 00:13:20,900 --> 00:13:24,320 If it doesn't sound like a joke, 152 00:13:24,320 --> 00:13:26,340 it's confusing. 153 00:13:34,980 --> 00:13:38,330 Oh, right. Makita was looking for you. 154 00:13:38,330 --> 00:13:40,400 - Looking for me? - Yes. 155 00:13:40,400 --> 00:13:42,840 It looked like she was worried. 156 00:14:14,380 --> 00:14:15,690 Yuri. 157 00:14:15,690 --> 00:14:18,260 Futaba-chan. 158 00:14:18,260 --> 00:14:22,130 Do you want to go somewhere after school? 159 00:14:22,130 --> 00:14:23,540 Okay. 160 00:14:24,540 --> 00:14:26,460 Shall we ask Murao-san along, too? 161 00:14:26,460 --> 00:14:30,270 - Waitー - Murao-san! Do you want to go out with us after school? 162 00:14:33,070 --> 00:14:35,740 She can't be serious... 163 00:14:35,740 --> 00:14:39,220 After I finish reading, I'm thinking of giving him a call to give him my review. 164 00:14:39,220 --> 00:14:41,840 Just the thought of it makes me nervous. 165 00:14:41,840 --> 00:14:45,090 Futaba-chan, have you called Mabuchi-kun before? 166 00:14:48,830 --> 00:14:51,020 Futaba-chan? 167 00:14:54,060 --> 00:14:55,860 I think... 168 00:14:57,120 --> 00:15:00,160 I need to tell you something, Yuri. 169 00:15:03,030 --> 00:15:04,620 What is it? 170 00:15:06,210 --> 00:15:09,090 I've been lying to you. 171 00:15:11,450 --> 00:15:17,300 I didn't tell you the truth and tried to get Kou's attention. 172 00:15:23,550 --> 00:15:26,230 I also like Kou. 173 00:15:30,950 --> 00:15:32,460 Sorry. 174 00:15:39,630 --> 00:15:42,930 Futaba, so you like him, too. 175 00:15:42,930 --> 00:15:46,680 Because Mabuchi-kun is such a cool guy, right? 176 00:15:46,680 --> 00:15:47,920 What? 177 00:15:47,920 --> 00:15:51,870 Then no matter who gets to be with him, we won't let it affect our friendship. 178 00:15:51,870 --> 00:15:55,290 We can both like him openly. 179 00:15:56,650 --> 00:15:58,050 Okay. 180 00:15:58,620 --> 00:16:00,160 The drinks are almost finished. 181 00:16:00,160 --> 00:16:03,050 I'll go to the washroom and get the menu along the way. 182 00:16:42,900 --> 00:16:44,550 Here is the menu. 183 00:16:44,550 --> 00:16:46,350 Thank you. 184 00:16:47,320 --> 00:16:50,280 What should I drink? 185 00:16:50,770 --> 00:16:53,060 Milk tea sounds good. 186 00:17:02,750 --> 00:17:07,450 I like Tanaka Sensei. 187 00:17:07,450 --> 00:17:09,000 - What? - What? 188 00:17:11,690 --> 00:17:17,600 Looking at you both, I wanted to say it out loud. 189 00:17:22,300 --> 00:17:27,320 Yoshioka-san, Makita-san is your good friend, right? 190 00:17:27,960 --> 00:17:33,050 Even though it was difficult, you gathered the courage to tell her that you like him. 191 00:17:34,900 --> 00:17:38,740 Makita-san, Yoshioka is also a good friend of yours. 192 00:17:38,740 --> 00:17:43,250 So though you felt hurt, you still accepted what she said with a smile. 193 00:17:45,420 --> 00:17:47,210 Actually, 194 00:17:48,230 --> 00:17:54,220 this is my first time hanging out with friends on the way home. 195 00:17:55,030 --> 00:17:57,030 Murao-san... 196 00:18:00,070 --> 00:18:02,710 I will cheer both of you on. 197 00:18:06,020 --> 00:18:10,800 But both of you might be dumped. 198 00:18:11,350 --> 00:18:13,610 You are right! 199 00:18:13,610 --> 00:18:17,870 Don't say such things to bring us bad luck. 200 00:18:33,680 --> 00:18:36,250 Where are you going at this time? 201 00:18:36,870 --> 00:18:38,760 It's a secret. 202 00:18:51,660 --> 00:18:53,100 Kou! 203 00:18:53,100 --> 00:18:54,290 Yoshioka. 204 00:18:54,290 --> 00:18:56,410 What are you doing? 205 00:18:56,410 --> 00:18:58,640 I'm chatting with my friend. 206 00:18:58,640 --> 00:19:01,290 - What? - I should be the one asking you that question. 207 00:19:01,880 --> 00:19:03,280 Well... 208 00:19:03,280 --> 00:19:04,960 What? Is she your girlfriend? 209 00:19:04,960 --> 00:19:06,880 No, she's not. 210 00:19:10,070 --> 00:19:12,640 Then can I hit on her? 211 00:19:14,110 --> 00:19:16,120 Do what you want. 212 00:19:18,970 --> 00:19:22,100 Hey, do you want to hang out together? 213 00:19:22,100 --> 00:19:23,340 No, thanks. 214 00:19:23,340 --> 00:19:25,070 Come on...let's go. 215 00:19:25,070 --> 00:19:27,220 I forgot to tell you, 216 00:19:27,220 --> 00:19:29,670 her head stinks so badly. 217 00:19:29,670 --> 00:19:31,800 She hasn't taken a bath for a week. 218 00:19:31,800 --> 00:19:32,870 What? 219 00:19:32,870 --> 00:19:35,070 - Hey, you... - Let's go. 220 00:19:41,840 --> 00:19:44,100 Do you really think she hasn't taken a bath for a week? 221 00:19:49,820 --> 00:19:52,590 The station is straight ahead. 222 00:19:52,590 --> 00:19:54,830 Aren't you going back? 223 00:20:29,360 --> 00:20:32,250 Kou, do you have any bad habits? 224 00:20:35,380 --> 00:20:38,670 Do you mean drinking and smoking? 225 00:20:43,900 --> 00:20:46,270 I'm not interested in them. 226 00:20:47,340 --> 00:20:50,350 Who were those people just now? 227 00:20:52,940 --> 00:20:55,880 I don't know much, either. 228 00:20:55,880 --> 00:20:58,440 You hang out with them despite not knowing them? 229 00:20:58,440 --> 00:21:01,030 I just want to kill time. 230 00:21:04,230 --> 00:21:07,430 Then aren't you also just "playing" friends, too? 231 00:21:13,370 --> 00:21:15,290 I'm fine with that. 232 00:21:16,360 --> 00:21:17,970 I was only chatting with them. 233 00:21:17,970 --> 00:21:21,060 If you want someone to talk to, I can do it. 234 00:21:24,890 --> 00:21:28,720 If not, Kominato-kun and Yuri can also do it. 235 00:21:45,240 --> 00:21:46,750 Come here. 236 00:21:51,940 --> 00:21:54,320 It's so cute! 237 00:21:54,320 --> 00:21:57,850 I think it lives around here. 238 00:21:58,900 --> 00:22:01,370 It feels thin. 239 00:22:01,370 --> 00:22:02,680 I wonder if it's been eating properly. 240 00:22:02,680 --> 00:22:05,480 If you're worried, you can keep it as a pet. 241 00:22:07,650 --> 00:22:10,500 If I brought it home, I would have to care for it properly. 242 00:22:11,640 --> 00:22:14,570 Then why not just do it? 243 00:22:19,510 --> 00:22:22,250 When things become important in my life, 244 00:22:25,780 --> 00:22:30,120 they become painful. 245 00:22:36,280 --> 00:22:39,370 Did Mabuchi-kun say that? 246 00:22:39,370 --> 00:22:41,370 Yes. 247 00:22:41,370 --> 00:22:45,930 That means school and friends... 248 00:22:45,930 --> 00:22:51,790 even watching the sunrise with us, are not important to him. 249 00:22:51,790 --> 00:22:55,020 Even though he's smiling so happily. 250 00:23:02,320 --> 00:23:03,390 Wait, wait. 251 00:23:03,390 --> 00:23:05,940 I don't know, either. 252 00:23:05,940 --> 00:23:12,300 ♫ As if to make sure we won't be apart ♫ 253 00:23:12,300 --> 00:23:20,420 ♫ I held your hand, gazing at you ♫ 254 00:23:32,130 --> 00:23:36,090 Kou...! Did you see the mid-term results? 255 00:23:36,090 --> 00:23:37,090 No, I didn't. 256 00:23:37,090 --> 00:23:41,890 I just managed to get into the Top 50, and Murao is 49. 257 00:23:41,890 --> 00:23:45,560 In other words, my name is just beside hers. 258 00:23:45,560 --> 00:23:49,730 We are destined to be together. 259 00:23:49,730 --> 00:23:51,250 Oh, it's Mabuchi. 260 00:23:51,250 --> 00:23:53,290 Long time no see. 261 00:23:53,290 --> 00:23:54,770 Indeed. 262 00:23:54,770 --> 00:23:56,730 Do you know them? 263 00:23:56,730 --> 00:23:58,220 They are my ex-classmates. 264 00:23:58,220 --> 00:23:59,650 Oh... from the advanced class. 265 00:23:59,650 --> 00:24:03,210 It looks like you're doing well in the normal class. 266 00:24:03,210 --> 00:24:06,020 Maybe you're more suitable there. 267 00:24:06,020 --> 00:24:07,520 Thanks for your concern. 268 00:24:07,520 --> 00:24:11,370 Your bad results made you always out of place in class. 269 00:24:11,370 --> 00:24:15,690 Did you get into the advanced class because of your relationship with Tanaka Sensei? 270 00:24:15,690 --> 00:24:17,310 That's enough! 271 00:24:17,310 --> 00:24:19,030 I was just joking. 272 00:24:19,030 --> 00:24:21,670 It's not funny at all. 273 00:24:21,670 --> 00:24:23,750 Calm down. Kominato, why are you the one to get angry? 274 00:24:23,750 --> 00:24:27,760 What? Because my friend is being laughed at. 275 00:24:27,760 --> 00:24:29,470 Let's go. 276 00:24:34,390 --> 00:24:37,270 Kou, you should say something back, too. 277 00:24:40,530 --> 00:24:42,390 I'm fine. 278 00:24:43,300 --> 00:24:45,020 I don't really care. 279 00:24:49,000 --> 00:24:51,230 Kou, wait for me! 280 00:24:52,660 --> 00:24:58,230 Why are your results lower than average on the mid-terms? 281 00:24:59,520 --> 00:25:02,850 I'm just stupid, isn't that the case? 282 00:25:02,850 --> 00:25:05,120 Listen to me seriously. 283 00:25:05,120 --> 00:25:07,940 If your grades continue to fall, you can't get promoted to the next year. 284 00:25:07,940 --> 00:25:11,380 Then, I'll just quit school. 285 00:25:12,470 --> 00:25:15,170 Isn't it better for you if I'm not in this school? 286 00:25:19,970 --> 00:25:21,720 I'm just joking. 287 00:25:28,260 --> 00:25:31,260 How can he make Tanaka Sensei sad? 288 00:25:31,260 --> 00:25:34,710 If it's a joke, say it in a way that sounds like he's joking! 289 00:25:35,280 --> 00:25:39,830 I don't want him to quit school, even if it's a joke. 290 00:25:39,830 --> 00:25:45,070 I want him to be with us and feel happy when we are together. 291 00:25:45,920 --> 00:25:48,390 What can we do? 292 00:25:52,520 --> 00:25:54,690 I have a good idea! 293 00:25:57,050 --> 00:26:05,980 Timing and subtitles by the Blue Spring Ride Team 294 00:26:08,660 --> 00:26:11,460 - Yes? - Kou, where are you now? 295 00:26:11,460 --> 00:26:14,250 - I'm at home. - Great! 296 00:26:14,250 --> 00:26:19,040 We're coming to your house to study, so get ready! 297 00:26:29,790 --> 00:26:31,960 Study at my house? 298 00:26:36,420 --> 00:26:38,020 We're here. 299 00:26:39,100 --> 00:26:41,160 Seriously? 300 00:26:41,160 --> 00:26:42,980 [Next Episode] Your mother has lung cancer. 301 00:26:42,980 --> 00:26:45,740 When should I have noticed so it would have been detected in time? 302 00:26:45,740 --> 00:26:47,580 I promise you, he's a nice kid. 303 00:26:47,580 --> 00:26:49,810 A girl shouldn't be so quick to cut her hair. 304 00:26:49,810 --> 00:26:51,660 I only went to help because it's you, Kou. 305 00:26:51,660 --> 00:26:53,690 Yoshioka, I liked you. 306 00:26:53,690 --> 00:26:55,720 Me, too. [This drama is fiction.] 20132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.