Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,460 --> 00:00:10,580
Seriously, do you have a crush on me?
2
00:00:10,580 --> 00:00:12,790
I'm a teacher, so I'll still be with you,
3
00:00:12,790 --> 00:00:15,850
but we won't get any closer to each other beyond that.
4
00:00:15,850 --> 00:00:19,930
This camp is meant to strengthen our bond with each other, so let us know if you have any problems.
5
00:00:19,930 --> 00:00:21,780
This is why I find you really annoying.
6
00:00:21,780 --> 00:00:26,300
If we can't complete our task, Makita-san will surely blame herself.
7
00:00:26,300 --> 00:00:27,920
I definitely don't want that to happen.
8
00:00:27,920 --> 00:00:31,240
Is it really okay for me to exist?
9
00:00:31,240 --> 00:00:32,780
What's wrong with existing?
10
00:00:32,780 --> 00:00:36,180
I thought that you were a hypocrite.
11
00:00:36,180 --> 00:00:37,520
But I realized that I was wrong.
12
00:00:37,520 --> 00:00:41,340
No matter what happens, I will be on your side, Futaba-chan.
13
00:00:41,340 --> 00:00:45,400
I feel cold... seeing you dress like that, Yoshioka.
14
00:00:46,540 --> 00:00:50,330
I think I like Mabuchi-kun.
15
00:00:51,710 --> 00:00:59,390
Timing and subtitles by the Blue Spring Ride Team
16
00:01:00,620 --> 00:01:02,780
Futaba-chan, good morning.
17
00:01:03,500 --> 00:01:04,680
Good morning!
18
00:01:04,680 --> 00:01:07,220
The weather is hot today.
19
00:01:10,780 --> 00:01:15,040
I'm sorry that I didn't reply to your text yesterday.
20
00:01:15,040 --> 00:01:19,530
I fell asleep after I got home and missed replying to you.
21
00:01:19,530 --> 00:01:23,860
I see. I thought you were angry at me for something.
22
00:01:23,860 --> 00:01:25,870
It made me worried all night.
23
00:01:25,870 --> 00:01:27,630
I'm really sorry.
24
00:01:28,230 --> 00:01:35,770
Do you also happen to like Mabuchi-kun?
25
00:01:36,980 --> 00:01:40,750
No way! That won't happen!
26
00:01:40,750 --> 00:01:42,930
I'm relieved!
27
00:01:46,110 --> 00:01:49,060
Mabuchi, Kobayashi Sensei is looking for you.
28
00:01:50,940 --> 00:01:52,150
- I'll go see him.
- Okay.
29
00:01:52,150 --> 00:01:53,900
You should go.
30
00:02:02,930 --> 00:02:05,750
Your expression shows that you like him.
31
00:02:05,750 --> 00:02:07,330
Does it really show on my face?
32
00:02:07,330 --> 00:02:08,720
It's so obvious.
33
00:02:08,720 --> 00:02:13,020
Murao-san, did you notice that I like Mabuchi-kun by any chance?
34
00:02:13,020 --> 00:02:15,970
No, but I know now.
35
00:02:15,970 --> 00:02:17,770
Keep it a secret, please.
36
00:02:17,770 --> 00:02:20,000
Are we going to eat here?
37
00:02:20,000 --> 00:02:21,940
Can't we?
38
00:02:21,940 --> 00:02:23,790
It's fine, but...
39
00:02:23,790 --> 00:02:26,340
Yes.
40
00:02:26,340 --> 00:02:29,520
Futaba-chan, were you in the same middle school as Mabuchi-kun?
41
00:02:29,520 --> 00:02:32,500
Yes, but only in the first semester of the first year.
42
00:02:32,500 --> 00:02:35,890
What was he like during that time?
43
00:02:35,890 --> 00:02:38,910
During that time in middle school...
44
00:02:39,640 --> 00:02:42,160
Let's do rock-paper-scissors.
45
00:02:42,160 --> 00:02:46,450
Ready, and... Rock and paper, rock and paper!
46
00:02:46,450 --> 00:02:48,330
Okay, the thieves go hide yourselves.
47
00:02:48,330 --> 00:02:50,150
Let's count to a hundred.
48
00:02:50,150 --> 00:02:51,730
Let's go.
49
00:02:51,730 --> 00:02:55,360
- One, two... three, four.
- I'll go this way. Sorry.
50
00:02:55,360 --> 00:02:59,680
Five, six, seven, eight...
51
00:03:02,300 --> 00:03:03,950
I'm sorry.
52
00:03:03,950 --> 00:03:05,900
I'll go somewhere else.
53
00:03:05,900 --> 00:03:09,000
Not now. The police team will catch you.
54
00:03:19,910 --> 00:03:21,430
Over there!
55
00:03:21,430 --> 00:03:23,030
Watch out!
56
00:03:24,350 --> 00:03:26,530
They almost got us.
57
00:03:30,720 --> 00:03:36,690
His shampoo and a little bit of perspiration...
58
00:03:36,690 --> 00:03:40,050
Is this what a guy smells like?
59
00:03:46,920 --> 00:03:48,870
They should be around there.
60
00:03:48,870 --> 00:03:50,260
Let's find them.
61
00:03:50,260 --> 00:03:52,680
Yoshioka-san, you stay here.
62
00:04:11,890 --> 00:04:16,570
[Prison]
63
00:04:28,610 --> 00:04:30,320
I don't really remember.
64
00:04:30,320 --> 00:04:34,690
I see. Well, it's already been four years.
65
00:04:34,690 --> 00:04:38,470
Yoshioka, can you stay back after school today?
66
00:04:39,810 --> 00:04:41,910
Yes, but why?
67
00:04:41,910 --> 00:04:45,990
The class representatives need to write about the leaders' training.
68
00:04:47,600 --> 00:04:49,670
It's so troublesome.
69
00:04:49,670 --> 00:04:53,340
I have an event meeting today, so I can't help you.
70
00:04:53,340 --> 00:04:56,600
Don't worry. I will finish it fast.
71
00:04:59,230 --> 00:05:02,820
It's good that you can stay behind with Mabuchi-kun.
72
00:05:11,150 --> 00:05:12,860
Shall we start?
73
00:05:22,780 --> 00:05:26,980
I'll do it, so you can go back first.
74
00:05:28,220 --> 00:05:29,830
Why?
75
00:05:30,720 --> 00:05:34,990
I won't go back and leave you here alone.
76
00:05:45,320 --> 00:05:47,520
Why?
77
00:05:47,520 --> 00:05:50,100
I'm getting nervous.
78
00:05:57,920 --> 00:05:59,650
Kou's...
79
00:05:59,650 --> 00:06:00,600
[Mabuchi Kou]
80
00:06:00,600 --> 00:06:03,210
pretty handwriting...
81
00:06:03,750 --> 00:06:06,440
and his bony fingers...
82
00:06:06,440 --> 00:06:08,390
and his shoulders.
83
00:06:09,720 --> 00:06:11,680
Each of them...
84
00:06:15,240 --> 00:06:17,150
All of them...
85
00:06:20,740 --> 00:06:22,940
Don't stop writing.
86
00:06:22,940 --> 00:06:24,470
Sorry.
87
00:06:36,710 --> 00:06:38,010
Okay, I'm done.
88
00:06:38,010 --> 00:06:41,270
- You're done already?
- Wake me up when you finish.
89
00:06:52,390 --> 00:06:53,980
Don't try to smell me.
90
00:06:55,770 --> 00:06:58,580
You really like to smell things, don't you?
91
00:06:59,950 --> 00:07:03,850
During the training, you also put your nose close to my head.
92
00:07:05,230 --> 00:07:07,470
And also when we played catch...
93
00:07:24,590 --> 00:07:27,310
I'll go submit the report.
94
00:07:30,220 --> 00:07:31,410
I'll leave it to you then.
95
00:07:31,410 --> 00:07:32,730
No problem.
96
00:07:33,630 --> 00:07:35,670
- See you.
- See you.
97
00:07:40,380 --> 00:07:42,480
I'll take my leave.
98
00:07:57,860 --> 00:07:59,160
Why are you still here?
99
00:07:59,160 --> 00:08:00,480
What?
100
00:08:01,920 --> 00:08:04,760
Didn't you ask me to wait for you to submit the report?
101
00:08:04,760 --> 00:08:08,420
I meant that you could go home.
102
00:08:13,660 --> 00:08:16,060
Well, whatever.
103
00:08:16,920 --> 00:08:18,500
Let's go back.
104
00:08:33,140 --> 00:08:34,960
The train is here.
105
00:08:44,560 --> 00:08:46,290
Kou!
106
00:08:48,480 --> 00:08:51,020
I forgot something at school.
107
00:08:52,260 --> 00:08:53,920
I see.
108
00:08:55,020 --> 00:09:00,120
If he doesn't get off the train, I'll stop liking him.
109
00:09:00,120 --> 00:09:03,860
If he gets off, I'll continue to like him.
110
00:09:09,570 --> 00:09:13,670
The train is departing soon. Doors are closing...
111
00:09:34,950 --> 00:09:38,040
Then, shall we go back to school together?
112
00:09:40,100 --> 00:09:41,640
Sorry.
113
00:09:42,420 --> 00:09:44,500
I didn't forget anything, after all.
114
00:09:44,500 --> 00:09:47,670
Huh? What the...
115
00:09:50,650 --> 00:09:52,140
Is something wrong?
116
00:09:52,140 --> 00:09:56,020
I can't hide my feelings anymore.
117
00:09:58,040 --> 00:09:59,830
Do you feel unwell?
118
00:10:00,620 --> 00:10:05,060
I like Kou that much!
119
00:10:22,730 --> 00:10:26,710
[Ao Haru Ride Season 1]
120
00:10:28,280 --> 00:10:32,770
[Episode 4]
121
00:10:32,770 --> 00:10:34,230
Here you go.
122
00:10:35,270 --> 00:10:38,230
You'll feel better after drinking some water.
123
00:10:38,230 --> 00:10:39,880
Thank you.
124
00:10:42,280 --> 00:10:43,890
- I'll pay for it.
- You don't have to.
125
00:10:43,890 --> 00:10:45,600
No, I have to.
126
00:10:47,260 --> 00:10:50,550
It doesn't look like a girl's bag at all.
127
00:10:50,550 --> 00:10:53,190
I usually keep it tidy, though.
128
00:11:13,970 --> 00:11:15,790
Yoshioka, do you put on perfume?
129
00:11:15,790 --> 00:11:17,180
What?
130
00:11:17,180 --> 00:11:19,380
No, I don't.
131
00:11:22,220 --> 00:11:24,540
So, it's the shampoo.
132
00:11:24,540 --> 00:11:26,790
I like it.
133
00:11:32,840 --> 00:11:36,750
Say something! You make me sound like a pervert!
134
00:11:36,750 --> 00:11:39,610
Then say it in a way that it sounds like a joke!
135
00:11:39,610 --> 00:11:41,160
Isn't it obvious enough...
136
00:12:01,860 --> 00:12:03,820
This smells good.
137
00:12:03,820 --> 00:12:06,630
It's really worth the price.
138
00:12:10,170 --> 00:12:13,330
Mabuchi-kun promised to lend me his comics.
139
00:12:13,330 --> 00:12:14,320
[Yay!]
140
00:12:14,320 --> 00:12:15,920
[Happy]
141
00:12:27,110 --> 00:12:30,410
- You gave me a shock. What are youー
- Shh...
142
00:12:31,320 --> 00:12:33,320
Kou.
143
00:12:33,320 --> 00:12:36,390
Where did he go?
144
00:12:41,090 --> 00:12:43,060
He's finally gone.
145
00:12:43,750 --> 00:12:46,400
Why are you hiding from Tanaka Sensei?
146
00:12:46,400 --> 00:12:48,690
He keeps asking me to eat dinner with him.
147
00:12:48,690 --> 00:12:52,010
Isn't it okay to eat together?
148
00:13:04,270 --> 00:13:06,290
Did you change your shampoo?
149
00:13:11,350 --> 00:13:14,000
I wanted you to like it more.
150
00:13:18,330 --> 00:13:20,090
You were right.
151
00:13:20,900 --> 00:13:24,320
If it doesn't sound like a joke,
152
00:13:24,320 --> 00:13:26,340
it's confusing.
153
00:13:34,980 --> 00:13:38,330
Oh, right. Makita was looking for you.
154
00:13:38,330 --> 00:13:40,400
- Looking for me?
- Yes.
155
00:13:40,400 --> 00:13:42,840
It looked like she was worried.
156
00:14:14,380 --> 00:14:15,690
Yuri.
157
00:14:15,690 --> 00:14:18,260
Futaba-chan.
158
00:14:18,260 --> 00:14:22,130
Do you want to go somewhere after school?
159
00:14:22,130 --> 00:14:23,540
Okay.
160
00:14:24,540 --> 00:14:26,460
Shall we ask Murao-san along, too?
161
00:14:26,460 --> 00:14:30,270
- Waitー
- Murao-san! Do you want to go out with us after school?
162
00:14:33,070 --> 00:14:35,740
She can't be serious...
163
00:14:35,740 --> 00:14:39,220
After I finish reading, I'm thinking of giving him a call to give him my review.
164
00:14:39,220 --> 00:14:41,840
Just the thought of it makes me nervous.
165
00:14:41,840 --> 00:14:45,090
Futaba-chan, have you called Mabuchi-kun before?
166
00:14:48,830 --> 00:14:51,020
Futaba-chan?
167
00:14:54,060 --> 00:14:55,860
I think...
168
00:14:57,120 --> 00:15:00,160
I need to tell you something, Yuri.
169
00:15:03,030 --> 00:15:04,620
What is it?
170
00:15:06,210 --> 00:15:09,090
I've been lying to you.
171
00:15:11,450 --> 00:15:17,300
I didn't tell you the truth and tried to get Kou's attention.
172
00:15:23,550 --> 00:15:26,230
I also like Kou.
173
00:15:30,950 --> 00:15:32,460
Sorry.
174
00:15:39,630 --> 00:15:42,930
Futaba, so you like him, too.
175
00:15:42,930 --> 00:15:46,680
Because Mabuchi-kun is such a cool guy, right?
176
00:15:46,680 --> 00:15:47,920
What?
177
00:15:47,920 --> 00:15:51,870
Then no matter who gets to be with him, we won't let it affect our friendship.
178
00:15:51,870 --> 00:15:55,290
We can both like him openly.
179
00:15:56,650 --> 00:15:58,050
Okay.
180
00:15:58,620 --> 00:16:00,160
The drinks are almost finished.
181
00:16:00,160 --> 00:16:03,050
I'll go to the washroom and get the menu along the way.
182
00:16:42,900 --> 00:16:44,550
Here is the menu.
183
00:16:44,550 --> 00:16:46,350
Thank you.
184
00:16:47,320 --> 00:16:50,280
What should I drink?
185
00:16:50,770 --> 00:16:53,060
Milk tea sounds good.
186
00:17:02,750 --> 00:17:07,450
I like Tanaka Sensei.
187
00:17:07,450 --> 00:17:09,000
- What?
- What?
188
00:17:11,690 --> 00:17:17,600
Looking at you both, I wanted to say it out loud.
189
00:17:22,300 --> 00:17:27,320
Yoshioka-san, Makita-san is your good friend, right?
190
00:17:27,960 --> 00:17:33,050
Even though it was difficult, you gathered the courage to tell her that you like him.
191
00:17:34,900 --> 00:17:38,740
Makita-san, Yoshioka is also a good friend of yours.
192
00:17:38,740 --> 00:17:43,250
So though you felt hurt, you still accepted what she said with a smile.
193
00:17:45,420 --> 00:17:47,210
Actually,
194
00:17:48,230 --> 00:17:54,220
this is my first time hanging out with friends on the way home.
195
00:17:55,030 --> 00:17:57,030
Murao-san...
196
00:18:00,070 --> 00:18:02,710
I will cheer both of you on.
197
00:18:06,020 --> 00:18:10,800
But both of you might be dumped.
198
00:18:11,350 --> 00:18:13,610
You are right!
199
00:18:13,610 --> 00:18:17,870
Don't say such things to bring us bad luck.
200
00:18:33,680 --> 00:18:36,250
Where are you going at this time?
201
00:18:36,870 --> 00:18:38,760
It's a secret.
202
00:18:51,660 --> 00:18:53,100
Kou!
203
00:18:53,100 --> 00:18:54,290
Yoshioka.
204
00:18:54,290 --> 00:18:56,410
What are you doing?
205
00:18:56,410 --> 00:18:58,640
I'm chatting with my friend.
206
00:18:58,640 --> 00:19:01,290
- What?
- I should be the one asking you that question.
207
00:19:01,880 --> 00:19:03,280
Well...
208
00:19:03,280 --> 00:19:04,960
What? Is she your girlfriend?
209
00:19:04,960 --> 00:19:06,880
No, she's not.
210
00:19:10,070 --> 00:19:12,640
Then can I hit on her?
211
00:19:14,110 --> 00:19:16,120
Do what you want.
212
00:19:18,970 --> 00:19:22,100
Hey, do you want to hang out together?
213
00:19:22,100 --> 00:19:23,340
No, thanks.
214
00:19:23,340 --> 00:19:25,070
Come on...let's go.
215
00:19:25,070 --> 00:19:27,220
I forgot to tell you,
216
00:19:27,220 --> 00:19:29,670
her head stinks so badly.
217
00:19:29,670 --> 00:19:31,800
She hasn't taken a bath for a week.
218
00:19:31,800 --> 00:19:32,870
What?
219
00:19:32,870 --> 00:19:35,070
- Hey, you...
- Let's go.
220
00:19:41,840 --> 00:19:44,100
Do you really think she hasn't taken a bath for a week?
221
00:19:49,820 --> 00:19:52,590
The station is straight ahead.
222
00:19:52,590 --> 00:19:54,830
Aren't you going back?
223
00:20:29,360 --> 00:20:32,250
Kou, do you have any bad habits?
224
00:20:35,380 --> 00:20:38,670
Do you mean drinking and smoking?
225
00:20:43,900 --> 00:20:46,270
I'm not interested in them.
226
00:20:47,340 --> 00:20:50,350
Who were those people just now?
227
00:20:52,940 --> 00:20:55,880
I don't know much, either.
228
00:20:55,880 --> 00:20:58,440
You hang out with them despite not knowing them?
229
00:20:58,440 --> 00:21:01,030
I just want to kill time.
230
00:21:04,230 --> 00:21:07,430
Then aren't you also just "playing" friends, too?
231
00:21:13,370 --> 00:21:15,290
I'm fine with that.
232
00:21:16,360 --> 00:21:17,970
I was only chatting with them.
233
00:21:17,970 --> 00:21:21,060
If you want someone to talk to, I can do it.
234
00:21:24,890 --> 00:21:28,720
If not, Kominato-kun and Yuri can also do it.
235
00:21:45,240 --> 00:21:46,750
Come here.
236
00:21:51,940 --> 00:21:54,320
It's so cute!
237
00:21:54,320 --> 00:21:57,850
I think it lives around here.
238
00:21:58,900 --> 00:22:01,370
It feels thin.
239
00:22:01,370 --> 00:22:02,680
I wonder if it's been eating properly.
240
00:22:02,680 --> 00:22:05,480
If you're worried, you can keep it as a pet.
241
00:22:07,650 --> 00:22:10,500
If I brought it home, I would have to care for it properly.
242
00:22:11,640 --> 00:22:14,570
Then why not just do it?
243
00:22:19,510 --> 00:22:22,250
When things become important in my life,
244
00:22:25,780 --> 00:22:30,120
they become painful.
245
00:22:36,280 --> 00:22:39,370
Did Mabuchi-kun say that?
246
00:22:39,370 --> 00:22:41,370
Yes.
247
00:22:41,370 --> 00:22:45,930
That means school and friends...
248
00:22:45,930 --> 00:22:51,790
even watching the sunrise with us, are not important to him.
249
00:22:51,790 --> 00:22:55,020
Even though he's smiling so happily.
250
00:23:02,320 --> 00:23:03,390
Wait, wait.
251
00:23:03,390 --> 00:23:05,940
I don't know, either.
252
00:23:05,940 --> 00:23:12,300
♫ As if to make sure we won't be apart ♫
253
00:23:12,300 --> 00:23:20,420
♫ I held your hand, gazing at you ♫
254
00:23:32,130 --> 00:23:36,090
Kou...! Did you see the mid-term results?
255
00:23:36,090 --> 00:23:37,090
No, I didn't.
256
00:23:37,090 --> 00:23:41,890
I just managed to get into the Top 50, and Murao is 49.
257
00:23:41,890 --> 00:23:45,560
In other words, my name is just beside hers.
258
00:23:45,560 --> 00:23:49,730
We are destined to be together.
259
00:23:49,730 --> 00:23:51,250
Oh, it's Mabuchi.
260
00:23:51,250 --> 00:23:53,290
Long time no see.
261
00:23:53,290 --> 00:23:54,770
Indeed.
262
00:23:54,770 --> 00:23:56,730
Do you know them?
263
00:23:56,730 --> 00:23:58,220
They are my ex-classmates.
264
00:23:58,220 --> 00:23:59,650
Oh... from the advanced class.
265
00:23:59,650 --> 00:24:03,210
It looks like you're doing well in the normal class.
266
00:24:03,210 --> 00:24:06,020
Maybe you're more suitable there.
267
00:24:06,020 --> 00:24:07,520
Thanks for your concern.
268
00:24:07,520 --> 00:24:11,370
Your bad results made you always out of place in class.
269
00:24:11,370 --> 00:24:15,690
Did you get into the advanced class because of your relationship with Tanaka Sensei?
270
00:24:15,690 --> 00:24:17,310
That's enough!
271
00:24:17,310 --> 00:24:19,030
I was just joking.
272
00:24:19,030 --> 00:24:21,670
It's not funny at all.
273
00:24:21,670 --> 00:24:23,750
Calm down. Kominato, why are you the one to get angry?
274
00:24:23,750 --> 00:24:27,760
What? Because my friend is being laughed at.
275
00:24:27,760 --> 00:24:29,470
Let's go.
276
00:24:34,390 --> 00:24:37,270
Kou, you should say something back, too.
277
00:24:40,530 --> 00:24:42,390
I'm fine.
278
00:24:43,300 --> 00:24:45,020
I don't really care.
279
00:24:49,000 --> 00:24:51,230
Kou, wait for me!
280
00:24:52,660 --> 00:24:58,230
Why are your results lower than average on the mid-terms?
281
00:24:59,520 --> 00:25:02,850
I'm just stupid, isn't that the case?
282
00:25:02,850 --> 00:25:05,120
Listen to me seriously.
283
00:25:05,120 --> 00:25:07,940
If your grades continue to fall, you can't get promoted to the next year.
284
00:25:07,940 --> 00:25:11,380
Then, I'll just quit school.
285
00:25:12,470 --> 00:25:15,170
Isn't it better for you if I'm not in this school?
286
00:25:19,970 --> 00:25:21,720
I'm just joking.
287
00:25:28,260 --> 00:25:31,260
How can he make Tanaka Sensei sad?
288
00:25:31,260 --> 00:25:34,710
If it's a joke, say it in a way that sounds like he's joking!
289
00:25:35,280 --> 00:25:39,830
I don't want him to quit school, even if it's a joke.
290
00:25:39,830 --> 00:25:45,070
I want him to be with us and feel happy when we are together.
291
00:25:45,920 --> 00:25:48,390
What can we do?
292
00:25:52,520 --> 00:25:54,690
I have a good idea!
293
00:25:57,050 --> 00:26:05,980
Timing and subtitles by the Blue Spring Ride Team
294
00:26:08,660 --> 00:26:11,460
- Yes?
- Kou, where are you now?
295
00:26:11,460 --> 00:26:14,250
- I'm at home.
- Great!
296
00:26:14,250 --> 00:26:19,040
We're coming to your house to study, so get ready!
297
00:26:29,790 --> 00:26:31,960
Study at my house?
298
00:26:36,420 --> 00:26:38,020
We're here.
299
00:26:39,100 --> 00:26:41,160
Seriously?
300
00:26:41,160 --> 00:26:42,980
[Next Episode]
Your mother has lung cancer.
301
00:26:42,980 --> 00:26:45,740
When should I have noticed so it would have been detected in time?
302
00:26:45,740 --> 00:26:47,580
I promise you, he's a nice kid.
303
00:26:47,580 --> 00:26:49,810
A girl shouldn't be so quick to cut her hair.
304
00:26:49,810 --> 00:26:51,660
I only went to help because it's you, Kou.
305
00:26:51,660 --> 00:26:53,690
Yoshioka, I liked you.
306
00:26:53,690 --> 00:26:55,720
Me, too.
[This drama is fiction.]
20132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.