Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,570 --> 00:00:08,960
I'll do it. I volunteer to be Class Representative!
2
00:00:08,960 --> 00:00:14,120
Class Representatives and members of the Events Committee have to attend a three-days-two-nights training course, okay?
3
00:00:14,120 --> 00:00:17,430
It's so the class can look back on these memories,
4
00:00:17,430 --> 00:00:20,310
with the same fondness as everyone else.
5
00:00:20,310 --> 00:00:22,870
It was nice to hear you talking about teamwork for once though.
6
00:00:22,870 --> 00:00:24,970
Right. Because it's a very "Kou Tanaka" thing to say.
7
00:00:24,970 --> 00:00:27,300
Why did "Tanaka-kun" disappear?
8
00:00:27,300 --> 00:00:29,510
Who cares about someone who's long gone?
9
00:00:29,510 --> 00:00:30,930
I care!
10
00:00:30,930 --> 00:00:33,660
You leave, then come back,
11
00:00:33,660 --> 00:00:35,520
and I'm just confused, okay!
12
00:00:35,520 --> 00:00:37,650
I'm sorry I left you waiting there alone.
13
00:00:37,650 --> 00:00:39,170
Do you have a girlfriend already?
14
00:00:39,170 --> 00:00:40,620
Then a crush?
15
00:00:40,620 --> 00:00:42,860
Why are you asking?
16
00:00:42,860 --> 00:00:44,290
What?
17
00:00:44,290 --> 00:00:45,830
Hey.
18
00:00:46,830 --> 00:00:49,030
Do you like me or something?
19
00:00:54,350 --> 00:00:57,010
I mean, say something.
20
00:00:57,010 --> 00:00:59,530
You make me feel very self-conscious.
21
00:01:00,670 --> 00:01:04,800
Then say it in a way that I know you're joking.
22
00:01:07,130 --> 00:01:09,890
I don't have a crush on anyone.
23
00:01:09,890 --> 00:01:11,830
I don't plan on dating anyway.
24
00:01:11,830 --> 00:01:14,770
But... why not?
25
00:01:22,500 --> 00:01:27,250
What happened during the three years that I didn't see him?
26
00:01:28,110 --> 00:01:29,890
I want to know.
27
00:01:36,420 --> 00:01:37,900
What?
28
00:01:40,290 --> 00:01:42,360
Just because.
29
00:01:42,360 --> 00:01:45,000
Seriously, do you have a crush on me?
30
00:01:47,580 --> 00:01:48,720
What the!
31
00:01:48,720 --> 00:01:50,920
You're really terrible at retorting.
32
00:01:51,850 --> 00:01:54,760
And you're terrible at telling jokes.
33
00:01:56,450 --> 00:02:01,690
What would you do if I told you that I liked you?
34
00:02:01,690 --> 00:02:03,850
I wouldn't do anything.
35
00:02:03,850 --> 00:02:06,590
Anyway, I wouldn't date you.
36
00:02:06,590 --> 00:02:09,550
I have no interest in you, either.
37
00:02:09,550 --> 00:02:11,210
Is that so?
38
00:02:11,770 --> 00:02:13,230
Except...
39
00:02:15,100 --> 00:02:18,110
I knew the old Kou,
40
00:02:18,110 --> 00:02:22,000
so the me from back then can't quite accept this.
41
00:02:24,690 --> 00:02:28,030
Stop trying to look for the old me.
42
00:02:28,800 --> 00:02:31,220
That's so annoying.
43
00:02:32,460 --> 00:02:36,540
You... are a loser pretending to have taken a step forward,
44
00:02:36,540 --> 00:02:39,850
but you are still clinging to the past.
45
00:02:45,970 --> 00:02:47,830
What the heck?
46
00:02:48,920 --> 00:02:51,520
After all...
47
00:02:51,520 --> 00:02:53,940
I don't want to know you at all!
48
00:02:56,080 --> 00:02:58,380
I'm not a loser!
49
00:03:03,120 --> 00:03:13,480
Timing and subtitles by the Blue Spring Ride Team
50
00:03:14,900 --> 00:03:19,050
[Ao Haru Ride Season 1]
51
00:03:19,050 --> 00:03:22,910
Now each class will draw lots.
[Class Leaders Training Camp, Day 2]
52
00:03:22,910 --> 00:03:26,740
You will each complete your assigned task in two hours.
53
00:03:26,740 --> 00:03:31,520
The group that cannot complete it in time will help clean up after the camp.
54
00:03:31,520 --> 00:03:32,600
Yes, Sir.
[Episode 3]
55
00:03:32,600 --> 00:03:35,000
What kind of tasks are they?
56
00:03:39,030 --> 00:03:43,690
Can a representative from each class come and draw lots?
57
00:03:46,670 --> 00:03:49,470
Let's do our best with our task.
58
00:03:49,470 --> 00:03:51,860
Why are you so fired up all of a sudden?
59
00:03:53,600 --> 00:03:56,210
Because I don't want to be a loser.
60
00:03:59,260 --> 00:04:00,910
I'm from Class 3.
61
00:04:00,910 --> 00:04:02,610
Draw a lot, please.
62
00:04:04,260 --> 00:04:07,020
I pray that it's something that's easy to work on.
63
00:04:15,270 --> 00:04:16,810
Here goes!
64
00:04:18,780 --> 00:04:21,840
A pool cleanup, of all things!
65
00:04:21,840 --> 00:04:23,700
Kominato-kun, it's the third time you've said that.
66
00:04:23,700 --> 00:04:27,630
You have fantastic luck to be able to draw the hardest lot.
67
00:04:27,630 --> 00:04:29,600
I have nothing to say.
68
00:04:29,600 --> 00:04:31,590
It's not Yoshioka-san's fault.
69
00:04:31,590 --> 00:04:33,460
Let's do this together.
70
00:04:33,460 --> 00:04:35,600
Makita-san...
71
00:04:35,600 --> 00:04:39,790
Hey, guys! One of you come to the storeroom to get the deck brushes!
72
00:04:39,790 --> 00:04:41,700
I'll go get them.
73
00:04:49,350 --> 00:04:53,860
Your big brother is flirting a little too much with high school girls, isn't he?
74
00:04:53,860 --> 00:04:56,130
What? How would I know?
75
00:04:56,130 --> 00:04:58,270
Why don't you tell him yourself?
76
00:04:59,630 --> 00:05:01,280
Here you go.
77
00:05:01,280 --> 00:05:02,400
Can you carry them by yourself?
78
00:05:02,400 --> 00:05:05,600
- They're manageable.
- Okay, I'm counting on you.
79
00:05:11,150 --> 00:05:13,640
Are you tidying up this place?
80
00:05:13,640 --> 00:05:17,230
I can't possibly make my students clean up everything.
81
00:05:17,230 --> 00:05:19,020
Let me help you.
82
00:05:19,880 --> 00:05:22,390
You have your task to work on, don't you?
83
00:05:23,480 --> 00:05:27,260
They have enough people there, so it's fine.
84
00:05:29,660 --> 00:05:32,830
Do it properly with them as a group.
85
00:05:33,720 --> 00:05:36,580
Before you tell people that you're fine doing things alone,
86
00:05:36,580 --> 00:05:40,140
you must first make the effort to find a place where you belong.
87
00:05:46,850 --> 00:05:49,760
I am making the effort.
88
00:05:53,650 --> 00:05:55,960
I'm a teacher.
89
00:05:55,960 --> 00:05:59,610
As long as you're a student, I'll still be with you.
90
00:05:59,610 --> 00:06:02,820
But we won't get any closer to each other beyond that.
91
00:06:02,820 --> 00:06:05,520
I have been telling you that, haven't I?
92
00:06:10,860 --> 00:06:12,560
Murao.
93
00:06:13,340 --> 00:06:16,090
Go back to the others.
94
00:06:29,340 --> 00:06:31,440
Murao is taking too long.
95
00:06:32,920 --> 00:06:36,170
Did something happen with her and Tanaka Sensei?
96
00:06:39,110 --> 00:06:41,420
I'll go take a look.
97
00:06:44,240 --> 00:06:45,710
Sorry I'm late.
98
00:06:45,710 --> 00:06:48,420
We were worried about you.
99
00:06:48,420 --> 00:06:49,710
Did something happen?
100
00:06:49,710 --> 00:06:51,450
Nothing.
101
00:06:54,590 --> 00:07:00,910
Well... This camp is meant to strengthen our bond with each other,
102
00:07:00,910 --> 00:07:02,980
so let us know if you have any problems.
103
00:07:02,980 --> 00:07:07,630
I mean, if you're not having fun, then we can't have fun either.
104
00:07:08,450 --> 00:07:11,520
This is why I find you really annoying.
105
00:07:12,590 --> 00:07:16,530
You claimed that you want to make a class where no one feels isolated or alone,
106
00:07:16,530 --> 00:07:19,580
but there are people who don't want to be disturbed.
107
00:07:22,080 --> 00:07:26,220
Anyway, let's start cleaning up. We don't have much time.
108
00:07:27,320 --> 00:07:30,090
Ouch...
109
00:07:30,090 --> 00:07:31,860
Are you okay?
110
00:07:31,860 --> 00:07:34,220
Sorry, I'm really clumsy.
111
00:07:34,220 --> 00:07:35,650
Ouch...
112
00:07:35,650 --> 00:07:37,930
Can you stand?
113
00:07:40,400 --> 00:07:42,520
Let's begin, shall we?
114
00:07:50,390 --> 00:07:52,160
Doesn't your leg hurt?
115
00:07:52,160 --> 00:07:54,430
Are you hurt?
116
00:07:54,430 --> 00:07:57,460
I think I sprained it.
117
00:08:00,250 --> 00:08:01,390
Climb on.
118
00:08:01,390 --> 00:08:03,310
- What?
- I'll take you to the infirmary.
119
00:08:03,310 --> 00:08:05,850
I'm fine. It's no big deal.
120
00:08:05,850 --> 00:08:08,170
You'll make things worse for others if you push yourself too much.
121
00:08:08,170 --> 00:08:10,290
Watch what you say!
122
00:08:11,440 --> 00:08:13,470
You'd better get your leg checked out.
123
00:08:13,470 --> 00:08:16,430
We'll be fine here, so go ahead.
124
00:08:17,280 --> 00:08:19,040
Okay, then.
125
00:08:20,530 --> 00:08:22,790
Thanks for your help.
126
00:08:29,850 --> 00:08:31,930
All right, we're dead!
127
00:08:31,930 --> 00:08:36,390
It's impossible to finish this in two hours with just us.
128
00:08:46,360 --> 00:08:48,930
Give it up. It's impossible!
129
00:08:48,930 --> 00:08:51,400
I'll do the work of three people.
130
00:08:51,400 --> 00:08:53,000
What?
131
00:09:00,990 --> 00:09:04,700
If we can't complete our task,
132
00:09:04,700 --> 00:09:08,000
Makita-san will surely blame herself.
133
00:09:09,240 --> 00:09:11,700
I definitely don't want that to happen.
134
00:09:20,380 --> 00:09:22,190
Well...
135
00:09:22,190 --> 00:09:25,960
I'm sorry for troubling you.
136
00:09:26,650 --> 00:09:31,190
This is nothing compared to the trouble you've caused the others.
137
00:09:31,820 --> 00:09:36,120
I also caused trouble when I was late yesterday, so we're even.
138
00:09:36,120 --> 00:09:37,650
Let me adjust a little.
139
00:09:39,030 --> 00:09:42,250
Sorry that I'm heavy.
140
00:09:42,730 --> 00:09:45,070
It's better that way.
141
00:09:45,070 --> 00:09:48,000
It feels like you really exist.
142
00:09:49,540 --> 00:09:53,450
Is it really okay for me to exist?
143
00:09:55,220 --> 00:09:58,100
Sorry, I'm not making sense.
144
00:10:02,140 --> 00:10:04,420
What's wrong with existing?
145
00:10:14,570 --> 00:10:17,250
Kominato-kun, lend me the hose!
146
00:10:21,650 --> 00:10:23,420
Can I borrow it?
147
00:10:24,820 --> 00:10:26,430
Go ahead.
148
00:10:27,960 --> 00:10:29,670
Thank you.
149
00:10:36,130 --> 00:10:39,190
♪ My heart is beating wildly ♪
150
00:10:39,190 --> 00:10:41,970
♪ It's getting really exciting ♪
151
00:10:41,970 --> 00:10:48,390
♪ It's a secret adventure that the adults don't know ♪
152
00:10:48,390 --> 00:10:52,060
♪ Can someone with yakisoba hair like me sit in the cockpit? ♪
153
00:10:52,060 --> 00:10:54,030
What kind of song is that?
154
00:10:54,030 --> 00:10:56,950
It's the theme song of an anime that I watched in the past.
155
00:10:56,950 --> 00:11:00,860
It was really interesting. Robots appeared from the pool,
156
00:11:00,860 --> 00:11:03,010
and the characters enter the cockpit from the changing room.
157
00:11:03,010 --> 00:11:04,540
- Oh!
- What's wrong?
158
00:11:04,540 --> 00:11:08,090
We have to clean up the changing room, too.
159
00:11:08,090 --> 00:11:10,120
Sorry, can I leave this to the two of you?
160
00:11:10,120 --> 00:11:12,440
Yes, but are you sure you can do it alone?
161
00:11:12,440 --> 00:11:14,750
Yes, I'm good.
162
00:11:30,760 --> 00:11:34,210
You're surprisingly cooperative, Murao.
163
00:11:34,210 --> 00:11:35,380
Is that sarcasm?
164
00:11:35,380 --> 00:11:37,350
I'm serious.
165
00:11:37,350 --> 00:11:40,680
You've been working hard at cleaning...
166
00:11:40,680 --> 00:11:42,680
For Makita.
167
00:11:45,640 --> 00:11:48,020
Yoshioka also knows that.
168
00:11:51,060 --> 00:11:53,730
- Did your heart skip a beat?
- No.
169
00:12:04,080 --> 00:12:07,390
- Hey, your are too noisy!
- There's a spider!
170
00:12:09,900 --> 00:12:13,270
Wait, where's Makita-san?
171
00:12:13,930 --> 00:12:17,100
Sensei took her to the hospital just in case.
172
00:12:17,100 --> 00:12:19,350
But it's probably a mild sprain.
173
00:12:19,350 --> 00:12:20,530
Is that so?
174
00:12:20,530 --> 00:12:24,070
You're really a loser for screaming just because of a spider.
175
00:12:33,670 --> 00:12:35,820
Let's get this done.
176
00:12:37,290 --> 00:12:38,790
Okay.
177
00:12:40,860 --> 00:12:44,080
What took you so long? We've been waiting for you!
178
00:12:44,080 --> 00:12:45,780
My bad.
179
00:12:48,430 --> 00:12:50,160
Come on!
180
00:12:50,160 --> 00:12:52,250
- Hey!
- Guys...
181
00:12:52,250 --> 00:12:53,400
I'm tired.
182
00:12:53,400 --> 00:12:55,620
Let's take a break.
183
00:13:34,950 --> 00:13:36,650
Good, it's all clean.
184
00:13:36,650 --> 00:13:40,460
All right, Year 2 Class 3, you've finished your task!
185
00:13:40,460 --> 00:13:43,760
We did it! Yay!
186
00:13:43,760 --> 00:13:45,640
Yayー
187
00:13:48,910 --> 00:13:52,540
Makita-san, is your leg okay?
188
00:13:52,540 --> 00:13:55,260
They said, it'll heal soon if I rest it.
189
00:13:55,260 --> 00:13:59,010
Really? Glad to hear that.
190
00:14:02,980 --> 00:14:07,000
Sorry for the trouble I've caused everyone.
191
00:14:07,610 --> 00:14:11,250
It must have been tough with just the four of you, right?
192
00:14:15,430 --> 00:14:18,560
Not at all. It was easy.
193
00:14:21,070 --> 00:14:23,110
Thanks, everyone.
194
00:14:26,160 --> 00:14:28,820
Since you're done, shall we clean the rest of the school, too?
195
00:14:28,820 --> 00:14:30,530
No way!
196
00:14:30,530 --> 00:14:32,810
You're on a roll, anyway.
197
00:14:33,570 --> 00:14:36,740
How dare you push the burden on me.
198
00:14:36,740 --> 00:14:38,760
What?
199
00:14:38,760 --> 00:14:41,270
You're really smart, aren't you?
200
00:14:41,270 --> 00:14:44,330
You used Makita as an excuse to run off.
201
00:14:44,330 --> 00:14:47,620
I had a hard time dealing with the tension between Murao and Yoshioka.
202
00:14:47,620 --> 00:14:49,530
But you managed somehow, right?
203
00:14:49,530 --> 00:14:52,140
Yes... Wait!
204
00:14:52,140 --> 00:14:56,590
You didn't push the burden on me but entrusted me with the responsibility?
205
00:14:56,590 --> 00:14:58,020
What?
206
00:14:59,790 --> 00:15:03,410
Let's hurry back, Kou, Kou.
207
00:15:09,400 --> 00:15:11,000
Kou?
208
00:15:27,130 --> 00:15:30,410
This is why I find you really annoying.
209
00:15:31,420 --> 00:15:35,200
You claimed that you want to make a class where no one feels isolated or alone,
210
00:15:35,200 --> 00:15:38,240
but there are people who don't want to be disturbed.
211
00:15:48,280 --> 00:15:52,210
Yoshioka-san, you can't sleep?
212
00:15:52,810 --> 00:15:54,830
Yes, kind of.
213
00:15:54,830 --> 00:15:57,370
You can't sleep, either?
214
00:15:57,370 --> 00:15:58,780
Is your leg hurting again?
215
00:15:58,780 --> 00:16:01,080
No. It's fine.
216
00:16:01,080 --> 00:16:02,850
I see.
217
00:16:13,420 --> 00:16:15,230
Sorry.
218
00:16:17,520 --> 00:16:20,460
Why are you apologizing?
219
00:16:20,460 --> 00:16:22,000
I mean...
220
00:16:23,180 --> 00:16:26,850
I keep going round in circles.
221
00:16:31,680 --> 00:16:34,060
Yoshioka-san...
222
00:16:35,270 --> 00:16:38,590
Did you know how happy I was
223
00:16:39,690 --> 00:16:43,310
when you first approached and spoke to me?
224
00:16:44,760 --> 00:16:48,330
When you were angry for me and defended me,
225
00:16:49,150 --> 00:16:55,290
when you said that you wanted to make Class 3 a class where no one feels isolated or alone,
226
00:16:56,190 --> 00:16:59,640
or when you did your best to cover my duties at the pool,
227
00:17:00,160 --> 00:17:04,620
I was so happy that I felt like crying.
228
00:17:15,270 --> 00:17:21,460
From now on, no matter what happens,
229
00:17:24,690 --> 00:17:27,740
I will be on your side, Futaba-chan.
230
00:17:35,300 --> 00:17:41,210
Me, too. I'll never let you feel alone, Yuri.
231
00:17:41,210 --> 00:17:43,290
No matter what.
232
00:17:47,250 --> 00:17:48,770
Okay.
233
00:18:54,270 --> 00:18:55,980
Kou?
234
00:19:22,040 --> 00:19:24,850
What are you doing here at this hour?
235
00:19:28,720 --> 00:19:33,390
I woke up and decided to come outside to watch the sunrise.
236
00:19:38,780 --> 00:19:42,080
It's hard to tell whether it's sunset or sunrise.
237
00:19:46,120 --> 00:19:50,430
The sky right now... is like you.
238
00:19:52,460 --> 00:19:54,110
What do you mean?
239
00:19:55,570 --> 00:19:59,050
I can't tell whether you're being mean or kind.
240
00:20:03,210 --> 00:20:05,420
Hey, that goes the same for you.
241
00:20:08,520 --> 00:20:10,680
I can't tell whether you're a loser,
242
00:20:11,970 --> 00:20:14,370
or you are really brave.
243
00:20:28,420 --> 00:20:31,010
This has been bothering me for some time.
244
00:20:31,010 --> 00:20:35,680
Can you stop calling me "Hey"? My name is not "Hey."
245
00:21:13,860 --> 00:21:19,200
I feel cold... seeing you dress like that, Yoshioka.
246
00:21:31,100 --> 00:21:33,170
Thank you.
247
00:21:33,170 --> 00:21:36,300
It looks like it's going to take a while to see the sunrise.
248
00:21:41,280 --> 00:21:43,060
Oh, right!
249
00:21:47,690 --> 00:21:49,930
It's my first time on the rooftop!
250
00:21:49,930 --> 00:21:51,630
This place is off limits, isn't it?
251
00:21:51,630 --> 00:21:55,980
It doesn't matter, right? It's our reward for working hard at camp.
252
00:22:03,360 --> 00:22:10,290
I... had thought that you were a hypocrite.
253
00:22:12,130 --> 00:22:14,560
But I realized that I was wrong.
254
00:22:15,230 --> 00:22:18,040
I'm sorry for being mean to you.
255
00:22:25,550 --> 00:22:27,030
You know,
256
00:22:28,250 --> 00:22:33,620
I thought you loved being alone and weren't interested in anyone else.
257
00:22:36,870 --> 00:22:39,230
But I realized that I was wrong.
258
00:22:54,920 --> 00:22:59,640
Sorry, I should have brought my jacket when I went back to the classroom.
259
00:23:00,790 --> 00:23:03,370
It's fine. Just continue wearing it.
260
00:23:16,130 --> 00:23:18,560
It's getting brighter!
261
00:23:18,560 --> 00:23:20,320
It's pretty.
262
00:23:20,320 --> 00:23:22,520
- How moving!
- Wow!
263
00:23:22,520 --> 00:23:24,040
- Incredible!
- It's beautiful.
264
00:23:24,040 --> 00:23:25,330
So pretty...
265
00:23:25,330 --> 00:23:29,010
- Amazing...
- Yes...
266
00:23:30,800 --> 00:23:32,830
Oh, right! Let's take a picture!
267
00:23:32,830 --> 00:23:34,520
No, how troublesome.
268
00:23:34,520 --> 00:23:36,610
I forgot my phone.
269
00:23:36,610 --> 00:23:38,470
I didn't bring mine with me, either.
270
00:23:38,470 --> 00:23:39,780
Me, too.
271
00:23:39,780 --> 00:23:41,510
Me neither.
272
00:23:48,190 --> 00:23:50,380
It can't be helped, then.
273
00:23:50,380 --> 00:23:52,170
Stand closer.
274
00:23:52,170 --> 00:23:54,320
- Hang on.
- Here goes.
275
00:23:54,320 --> 00:23:55,700
- Join us too, Kou.
- Me?
276
00:23:55,700 --> 00:23:56,960
Of course.
277
00:23:56,960 --> 00:23:58,400
Okay, then.
278
00:23:58,400 --> 00:24:00,910
- He says mean things...
- Ready?
279
00:24:00,910 --> 00:24:03,920
- and pretends to be unkind.
- Say "cheese."
280
00:24:04,880 --> 00:24:08,000
But in truth, he's really kind.
281
00:24:08,000 --> 00:24:10,260
That is who Kou is right now.
282
00:24:11,230 --> 00:24:17,240
Instead of the old Tanaka back then, I've come to know the Kou right now.
283
00:24:17,240 --> 00:24:21,010
So that we can look back on these memories,
284
00:24:21,010 --> 00:24:25,170
with the same fondness as everyone else!
285
00:24:25,170 --> 00:24:28,410
I like these words. Gives that youthful feeling, doesn't it?
286
00:24:28,410 --> 00:24:29,590
What a shameful guy.
287
00:24:29,590 --> 00:24:33,880
- But you were the one who said it first.
- Did not.
288
00:24:40,440 --> 00:24:45,560
♫ Don't bother me, please. I can't leave you alone ♫
289
00:24:45,560 --> 00:24:50,650
♫ I can hear the voice of your heart ♫
290
00:24:50,650 --> 00:24:55,820
♫ I'll tell you for sure, so wait until then ♫
291
00:24:55,820 --> 00:25:03,670
♫ I'll be your umbrella someday ♫
292
00:25:03,670 --> 00:25:09,460
♫ Ah, I love you so much ♫
293
00:25:09,460 --> 00:25:13,610
♫ But I can't put it into words well enough ♫
294
00:25:13,610 --> 00:25:19,980
♫ As if to make sure we won't be apart ♫
295
00:25:19,980 --> 00:25:27,460
♫ I held your hand, gazing at you ♫
296
00:25:27,460 --> 00:25:28,470
[Year 2 Class 3 Leaders Group]
297
00:25:30,000 --> 00:25:39,990
Timing and subtitles by the Blue Spring Ride Team
298
00:25:41,930 --> 00:25:46,240
[You must be tired from the camp. Many things happened, but we had fun, right?]
299
00:25:46,240 --> 00:25:50,230
I'm glad to have become good friends with you and everyone.
300
00:25:51,410 --> 00:25:55,110
[Also... you see...]
301
00:25:55,110 --> 00:26:01,370
[I think... I like Mabuchi-kun.]
302
00:26:06,010 --> 00:26:08,440
[Next Episode]
No matter who gets to be with him, do not let it affect our friendship.
303
00:26:08,440 --> 00:26:10,580
We can both like him openly.
304
00:26:10,580 --> 00:26:12,490
When it becomes important in my life,
305
00:26:12,490 --> 00:26:14,700
then things become complicated.
306
00:26:14,700 --> 00:26:18,570
I want him to be with us and feel happy when we are together.
307
00:26:18,570 --> 00:26:21,170
I also like Kou.
[This drama is fiction.]
21137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.