All language subtitles for Watchmen.Chapter.I.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,370 --> 00:00:08,643 Oh, how the ghost of you clings... Nostalgia... 2 00:00:08,710 --> 00:00:10,745 Coming up on the Benny Anger show, 3 00:00:10,812 --> 00:00:12,647 crime and punishment in America 4 00:00:12,714 --> 00:00:15,583 since the Keene Act banned masked vigilantes, 5 00:00:15,650 --> 00:00:18,151 but first, we ask the average citizen, 6 00:00:18,218 --> 00:00:23,223 "Is our society now safer without those so-called superheroes?" 7 00:00:23,290 --> 00:00:24,893 I don't miss the masks. 8 00:00:24,959 --> 00:00:27,361 They stirred up more trouble than they were worth. 9 00:00:27,427 --> 00:00:29,697 The only good ones were the Minutemen back in the '40s. 10 00:00:29,764 --> 00:00:31,833 The blue guy, Manhattan, he scares me, 11 00:00:31,900 --> 00:00:34,769 but, but then he scares the Reds too, so I ain't complainin'. 12 00:00:34,836 --> 00:00:37,772 Meh, America never really took to superheroes. 13 00:00:37,839 --> 00:00:41,609 Took to superheroes, took to superheroes. 14 00:02:26,346 --> 00:02:27,447 Rorschach's Journal. 15 00:02:27,515 --> 00:02:29,550 October 12th, 1985. 16 00:02:29,617 --> 00:02:31,619 Dog carcass in alley this morning, 17 00:02:31,686 --> 00:02:33,788 tire tread on burst stomach. 18 00:02:33,855 --> 00:02:38,358 This city is afraid of me. I have seen its true face. 19 00:02:40,962 --> 00:02:42,897 The streets are extended gutters, 20 00:02:42,964 --> 00:02:44,899 and the gutters are full of blood, 21 00:02:44,966 --> 00:02:47,869 and when the drains finally scab over, 22 00:02:47,935 --> 00:02:49,302 all the vermin will drown. 23 00:02:49,369 --> 00:02:50,571 Hey! What are ya, blind? 24 00:02:50,638 --> 00:02:52,239 You're walkin' through blood here! 25 00:02:52,305 --> 00:02:54,207 The accumulated filth of all their sex and murder 26 00:02:54,274 --> 00:02:56,443 will foam up about their waists 27 00:02:56,511 --> 00:03:00,014 and all the whores and politicians will look up and shout, 28 00:03:00,081 --> 00:03:01,415 save us! 29 00:03:01,481 --> 00:03:04,919 And I'll look down and whisper, no. 30 00:03:04,986 --> 00:03:06,654 They had a choice. 31 00:03:06,721 --> 00:03:08,623 They could have followed in the footsteps of good men. 32 00:03:08,690 --> 00:03:12,192 Decent men who believed in a day's work for a day's pay. 33 00:03:12,259 --> 00:03:16,463 Instead, they followed the droppings of lechers and communists. 34 00:03:16,531 --> 00:03:19,232 Now the whole world stands on the brink, 35 00:03:19,299 --> 00:03:21,636 staring down into bloody hell, 36 00:03:21,703 --> 00:03:24,605 all those intellectuals and smooth talkers... 37 00:03:24,672 --> 00:03:28,109 And all of a sudden nobody can think of anything to say. 38 00:03:28,176 --> 00:03:31,546 Hmm, that's quite a drop. 39 00:03:31,612 --> 00:03:33,981 So what do you think happened here? 40 00:03:34,048 --> 00:03:36,349 Door chain was fastened on the inside. 41 00:03:36,416 --> 00:03:38,720 Busting it down would take two guys. 42 00:03:38,786 --> 00:03:41,421 Or one guy on serious drugs. 43 00:03:42,289 --> 00:03:44,125 I saw the body. 44 00:03:44,192 --> 00:03:48,062 This Blake guy looked beefy enough to protect himself. 45 00:03:48,129 --> 00:03:49,797 Muscles like a weight lifter. 46 00:03:49,864 --> 00:03:52,834 He would've put up some kind of fight. 47 00:03:52,900 --> 00:03:57,538 Maybe it was a couple of Knot-Tops and they just overpowered him. 48 00:04:00,641 --> 00:04:05,880 Background report said he's been doing overseas diplomatic work for years... 49 00:04:05,947 --> 00:04:08,850 Lotta classy expense account living. 50 00:04:08,916 --> 00:04:11,485 Maybe he just got soft. 51 00:04:15,823 --> 00:04:18,192 He don't look too soft in this photo. 52 00:04:18,258 --> 00:04:20,061 Wonder how he got that scar. 53 00:04:20,128 --> 00:04:22,864 Oh, he's shaking hands with Vice President Ford here. 54 00:04:22,930 --> 00:04:25,066 I think we can rule him out as a suspect. 55 00:04:25,133 --> 00:04:26,567 Oh, ha ha. 56 00:04:26,634 --> 00:04:29,771 That'd be funny if we had any better leads to go on. 57 00:04:30,505 --> 00:04:32,272 I mean, what is this? 58 00:04:32,339 --> 00:04:33,741 A little money stolen, 59 00:04:33,808 --> 00:04:36,577 but no way is this a straight burglary. 60 00:04:38,613 --> 00:04:41,448 Ah, somebody really had it in for this guy. 61 00:04:41,516 --> 00:04:43,383 How else did he go outta the window? 62 00:04:44,484 --> 00:04:46,587 Maybe he tripped against it. 63 00:04:50,691 --> 00:04:52,359 That's strong glass, man. 64 00:04:52,425 --> 00:04:53,928 You'd have to be thrown. 65 00:04:57,999 --> 00:04:59,934 Ground floor comin' up. 66 00:05:05,973 --> 00:05:09,510 Y'know, this could be just a simple burglary. 67 00:05:09,577 --> 00:05:12,079 Crazy things happen in a city this size. 68 00:05:12,146 --> 00:05:14,949 They don't all need motives. 69 00:05:15,016 --> 00:05:16,383 So you're saying... 70 00:05:16,449 --> 00:05:19,687 Let's not raise too much dust over this one. 71 00:05:19,754 --> 00:05:23,356 We don't need any masked avengers cutting in. 72 00:05:23,423 --> 00:05:24,792 Oy! Here we go! 73 00:05:24,859 --> 00:05:27,360 You take this vigilante stuff too seriously. 74 00:05:27,427 --> 00:05:29,429 Ever since the Keene Act passed in '77, 75 00:05:29,496 --> 00:05:33,167 only the government sponsored weirdos are active. They don't interfere. 76 00:05:33,234 --> 00:05:35,136 Rorschach never retired! 77 00:05:35,203 --> 00:05:38,072 Even after him and his buddies fell outta grace. 78 00:05:38,139 --> 00:05:40,473 He's still out there somewhere. 79 00:05:40,541 --> 00:05:42,543 He's crazier than a snake's armpit 80 00:05:42,610 --> 00:05:45,246 and wanted on two counts murder one. 81 00:05:45,313 --> 00:05:48,015 We've got a cozy little homicide here. 82 00:05:48,082 --> 00:05:50,284 If Rorschach gets involved, 83 00:05:50,350 --> 00:05:53,621 we'll be up to our butts in corpses. 84 00:07:27,081 --> 00:07:28,015 Huh. 85 00:07:43,431 --> 00:07:44,699 Hmm. 86 00:07:54,108 --> 00:07:55,876 So there I was in the supermarket 87 00:07:55,943 --> 00:07:58,145 buying dog food for old Phantom here... 88 00:07:58,212 --> 00:08:00,281 I turn the corner and WHAM! 89 00:08:00,348 --> 00:08:03,351 I bump into the Screaming Skull. 90 00:08:03,417 --> 00:08:04,785 You remember him? 91 00:08:04,852 --> 00:08:07,288 I heard you mention him... 92 00:08:07,355 --> 00:08:09,457 Put him away a dozen times. 93 00:08:09,523 --> 00:08:11,625 He'd reformed and turned to Jesus. 94 00:08:11,692 --> 00:08:13,194 Married, two kids. 95 00:08:13,260 --> 00:08:15,730 We traded addresses. Nice guy. 96 00:08:18,632 --> 00:08:21,302 Oh, Hollis, almost midnight. I outta go. 97 00:08:21,369 --> 00:08:23,804 Oh, sure, Dan, lost track of the time there, 98 00:08:23,871 --> 00:08:25,840 talking about all that old stuff. 99 00:08:25,906 --> 00:08:28,042 You must be bored as hell. 100 00:08:28,109 --> 00:08:30,011 You know better than that. 101 00:08:30,077 --> 00:08:32,813 These Saturday night beer sessions are what keep me going. 102 00:08:35,082 --> 00:08:36,584 You know, it was a cryin' shame 103 00:08:36,650 --> 00:08:39,286 they put you youngsters out to grass in '77. 104 00:08:39,353 --> 00:08:41,889 You were a better Nite Owl than I ever was. 105 00:08:41,956 --> 00:08:45,626 Hollis, we both know that's bullshit. But thank you anyway. 106 00:08:45,693 --> 00:08:47,361 Hey, watch the language! 107 00:08:47,428 --> 00:08:49,663 This is the left hook that floored Captain Axis, remember? 108 00:08:49,730 --> 00:08:53,768 Goodnight! Don't forget to lock up and take care of yourself. 109 00:08:53,834 --> 00:08:56,003 You too, Danny. God bless. 110 00:09:00,341 --> 00:09:01,275 Hmm. 111 00:09:36,610 --> 00:09:38,079 Where you goin' pig? 112 00:09:38,145 --> 00:09:40,915 -The party's right here! -Oh yeah! 113 00:09:42,850 --> 00:09:45,252 Hit us with more of those Katie's, Derf! 114 00:09:45,319 --> 00:09:46,821 Yeah, I'm comin' down already, man. 115 00:09:46,887 --> 00:09:50,057 You never could keep it up. 116 00:09:52,793 --> 00:09:55,229 Hey, let's go break some shit, huh! 117 00:09:57,131 --> 00:09:59,667 -I wanna get crazy! -Aw, yeah! 118 00:09:59,733 --> 00:10:01,802 Call up your boys, Derf! 119 00:10:01,869 --> 00:10:03,838 Fire it up! 120 00:10:40,474 --> 00:10:41,742 Hello, Daniel. 121 00:10:41,809 --> 00:10:44,579 -Rorschach? -Got hungry waiting. 122 00:10:44,645 --> 00:10:45,946 Helped myself to some beans. 123 00:10:46,013 --> 00:10:47,348 Hope you don't mind. 124 00:10:47,414 --> 00:10:51,685 No, no of course I don't mind. 125 00:10:51,752 --> 00:10:52,887 You want me to heat those up for you? 126 00:10:52,953 --> 00:10:55,256 No need. Fine like this. 127 00:10:56,690 --> 00:10:59,793 So... long time no see. 128 00:10:59,860 --> 00:11:01,195 How've you been keeping? 129 00:11:01,262 --> 00:11:04,331 Out of prison, so far. Take a look at this. 130 00:11:06,800 --> 00:11:10,471 This stain... is that bean juice or-- 131 00:11:10,539 --> 00:11:12,607 Yeah... human bean juice. 132 00:11:12,673 --> 00:11:14,509 Badge belonged to the Comedian. 133 00:11:14,576 --> 00:11:16,477 Blood too. He's dead. 134 00:11:16,545 --> 00:11:18,145 Wait. The Comedian? 135 00:11:18,212 --> 00:11:20,414 Investigated a routine homicide. 136 00:11:20,481 --> 00:11:22,249 Victim named Edward Blake. 137 00:11:22,316 --> 00:11:24,752 Found the costume in Blake's wardrobe. 138 00:11:24,818 --> 00:11:26,588 Seems he was the Comedian. 139 00:11:26,655 --> 00:11:28,956 Somebody threw him out of a window. 140 00:11:31,192 --> 00:11:34,962 Um, maybe we should talk about this down in my workshop. 141 00:11:35,796 --> 00:11:37,364 Right down this way. 142 00:11:37,431 --> 00:11:39,934 You haven't been down here in a while. 143 00:11:40,000 --> 00:11:43,170 Neither have you. Lots of dust. 144 00:11:52,279 --> 00:11:53,280 Oh! 145 00:11:53,347 --> 00:11:56,585 Uh, listen... about the Comedian, 146 00:11:56,651 --> 00:11:59,521 might it have been just an ordinary burglary or something? 147 00:11:59,588 --> 00:12:02,022 Maybe the killer didn't even know who Blake was. 148 00:12:02,089 --> 00:12:05,159 An ordinary burglar? Kill the Comedian? 149 00:12:05,226 --> 00:12:06,393 Ridiculous. 150 00:12:07,861 --> 00:12:12,433 Well, I hear he'd been working for the government since '77, 151 00:12:12,499 --> 00:12:16,237 knocking over Marxist republics in South America. 152 00:12:16,303 --> 00:12:19,006 -Maybe this was a political killing. -Maybe. 153 00:12:19,073 --> 00:12:22,776 Or maybe someone's picking off costumed heroes. 154 00:12:22,843 --> 00:12:25,346 Don't you think that's maybe a little paranoid? 155 00:12:25,412 --> 00:12:28,249 That what they're saying about me now? That I'm paranoid? 156 00:12:28,315 --> 00:12:30,884 The Comedian was active for 40 years. 157 00:12:30,951 --> 00:12:32,953 Men make a lot of enemies in that time. 158 00:12:33,020 --> 00:12:35,456 How's your friend Hollis Mason these days? 159 00:12:35,523 --> 00:12:37,391 Hollis? What does he-- 160 00:12:37,458 --> 00:12:39,661 They were both Minutemen, when Blake was 16 161 00:12:39,728 --> 00:12:41,630 and Hollis was the first Nite Owl. 162 00:12:41,696 --> 00:12:44,965 Hollis said some bad things about the Comedian in that book he wrote. 163 00:12:45,032 --> 00:12:46,367 I don't like what you're implying. 164 00:12:46,433 --> 00:12:48,570 Hollis is an old man, and he's my friend. 165 00:12:48,637 --> 00:12:50,771 If you're thinking of going over there and scaring him-- 166 00:12:50,838 --> 00:12:53,974 Implying nothing, only an observation. 167 00:12:54,041 --> 00:12:55,677 I just wanted to let you know, 168 00:12:55,744 --> 00:12:58,112 in case someone's gunning for masks. 169 00:13:10,057 --> 00:13:11,593 Better go now. 170 00:13:11,660 --> 00:13:13,427 Things to do. 171 00:13:13,494 --> 00:13:15,462 The tunnel will bring you out to a warehouse two blocks north-- 172 00:13:15,530 --> 00:13:17,031 I remember. 173 00:13:17,097 --> 00:13:20,100 Used to come here often back when we were partners. 174 00:13:20,167 --> 00:13:22,771 Those were great times, Rorschach. 175 00:13:22,836 --> 00:13:24,905 -Whatever happened to them? -You quit. 176 00:13:42,624 --> 00:13:47,328 We want cops! No more costumes! 177 00:13:47,394 --> 00:13:51,098 Listen, you little punks! You better get back in your rat holes! 178 00:13:51,165 --> 00:13:54,101 I got riot gas, I got rubber bullets-- 179 00:13:54,168 --> 00:13:56,403 -There's no need for this! -Fuck you, Owl! 180 00:13:56,470 --> 00:13:58,906 The police strike is being negotiated right now! 181 00:13:58,972 --> 00:14:00,508 You vigilantes belong in jail! 182 00:14:00,575 --> 00:14:03,043 My son's a police officer, you freaks! 183 00:14:03,110 --> 00:14:04,512 Call yourself a Comedian? 184 00:14:04,579 --> 00:14:06,980 More like pig and rapist! 185 00:14:07,047 --> 00:14:08,349 Okay, that does it! 186 00:14:09,917 --> 00:14:12,319 Oh my God, he just shot him! 187 00:14:12,386 --> 00:14:16,256 God, look, I'm sorry. You haven't left us any choice. 188 00:14:16,323 --> 00:14:19,828 This stuff is dangerous. Please clear the streets! 189 00:14:19,893 --> 00:14:21,028 Look at 'em! 190 00:14:22,029 --> 00:14:24,031 Run, you suckers! 191 00:14:24,098 --> 00:14:25,399 This is a nightmare! 192 00:14:25,466 --> 00:14:27,101 The whole country's erupting like this. 193 00:14:27,167 --> 00:14:28,969 How long can we keep this up? 194 00:14:29,036 --> 00:14:33,240 My contacts say Senator Keene's act is gonna shut us all down. 195 00:14:33,307 --> 00:14:37,077 Until then, we're society's only protection. 196 00:14:38,178 --> 00:14:39,814 Protection? From who? 197 00:14:39,880 --> 00:14:42,282 From themselves. 198 00:14:42,349 --> 00:14:46,286 What-- What happened to the American dream? 199 00:14:46,353 --> 00:14:49,657 It came true. You're looking at it. 200 00:14:49,724 --> 00:14:53,260 Now let's really put these jokers through some changes. 201 00:15:12,781 --> 00:15:17,284 Rorschach's Journal. October 13th, 1985. 202 00:15:17,351 --> 00:15:22,690 Slept all day. Awakened by landlady complaining about the smell. 203 00:15:22,757 --> 00:15:26,628 She has five children by five different fathers. 204 00:15:26,694 --> 00:15:28,763 I'm sure she cheats on welfare. 205 00:15:34,268 --> 00:15:36,336 Soon it will be dark. 206 00:15:40,441 --> 00:15:44,011 On Friday night, a Comedian died in New York. 207 00:15:44,077 --> 00:15:48,650 Somebody knows why. Somebody knows. 208 00:15:48,716 --> 00:15:50,417 Get lost, you creep! 209 00:15:50,484 --> 00:15:52,720 I believe I shall take my exercise. 210 00:16:05,567 --> 00:16:09,002 Huh, Rorschach! Hey, how you doin', fella? 211 00:16:09,069 --> 00:16:11,205 I'm fine, Happy Harry. Yourself? 212 00:16:11,271 --> 00:16:15,976 I'm fine! I'm fine! Just fine and... uh... 213 00:16:17,177 --> 00:16:20,882 Oh, God, please don't kill anybody. 214 00:16:20,949 --> 00:16:23,383 Guy went sidewalk diving Friday night. 215 00:16:23,450 --> 00:16:25,486 I don't think he was alone when it happened. 216 00:16:25,553 --> 00:16:29,089 His name was Edward Blake. Friend of mine. 217 00:16:29,156 --> 00:16:30,625 You hear that? 218 00:16:31,225 --> 00:16:32,392 He's got friends. 219 00:16:32,459 --> 00:16:34,328 Must've changed his deodorant! 220 00:16:41,503 --> 00:16:43,872 I... I didn't mean anything, I-- 221 00:16:45,372 --> 00:16:48,576 I've just broken this gentleman's little finger. 222 00:16:48,643 --> 00:16:50,177 Who killed Edward Blake? 223 00:16:52,680 --> 00:16:55,215 Who killed Edward Blake? 224 00:16:56,416 --> 00:16:58,118 And his index finger. 225 00:16:58,185 --> 00:17:00,120 -Who killed Edward Blake? -We don't know. 226 00:17:00,187 --> 00:17:04,091 Please, God, leave him alone! We don't know! 227 00:17:05,292 --> 00:17:07,896 No. No, no, no, no, no, no! 228 00:17:10,364 --> 00:17:14,569 Nobody knew anything. Feeling slightly depressed. 229 00:17:14,636 --> 00:17:20,107 I leave the human cockroaches to discuss their heroin and child pornography. 230 00:17:20,173 --> 00:17:24,144 I have business with a better class of person. 231 00:17:25,112 --> 00:17:28,282 The Comedian is dead? Why? 232 00:17:28,348 --> 00:17:32,887 You're supposed to be the world's smartest man, Veidt. You tell me. 233 00:17:32,954 --> 00:17:35,523 I never claimed to be anybody special, Rorschach. 234 00:17:35,590 --> 00:17:40,160 I just have some over-enthusiastic P.R. men. 235 00:17:40,227 --> 00:17:41,796 Perhaps it was a political killing. 236 00:17:41,863 --> 00:17:44,431 -Maybe the Soviets... -Dreiberg said the same. 237 00:17:44,498 --> 00:17:46,266 America has Dr. Manhattan. 238 00:17:46,333 --> 00:17:49,136 Reds would never dare antagonize us. 239 00:17:49,202 --> 00:17:51,739 I think we've got a mask-killer. 240 00:17:51,806 --> 00:17:54,207 The Comedian had plenty of other political enemies, 241 00:17:54,274 --> 00:17:56,276 even discounting the Russians. 242 00:17:56,343 --> 00:17:57,912 The man was practically a Nazi. 243 00:17:57,979 --> 00:18:01,015 He stood up for his country. Never let anyone retire him. 244 00:18:01,081 --> 00:18:02,917 Never cashed in on his reputation. 245 00:18:02,984 --> 00:18:06,420 Never set up a company selling posters and diet books 246 00:18:06,486 --> 00:18:08,121 and toy soldiers based on himself. 247 00:18:08,188 --> 00:18:10,758 Never became a prostitute. 248 00:18:10,825 --> 00:18:14,862 If that makes him a Nazi, you might as well call me a Nazi too. 249 00:18:16,064 --> 00:18:17,130 Rorschach... 250 00:18:18,231 --> 00:18:20,300 I know we were never friends, 251 00:18:20,367 --> 00:18:22,971 but even so you're being unfair. 252 00:18:23,037 --> 00:18:24,772 Nobody retired me. 253 00:18:24,839 --> 00:18:27,174 I chose to quit adventuring and go public 254 00:18:27,240 --> 00:18:30,612 two years before the police strike made the Keene Act necessary. 255 00:18:30,678 --> 00:18:32,379 Yes. Good timing. 256 00:18:32,446 --> 00:18:34,749 I came here to warn you about the mask-killer 257 00:18:34,816 --> 00:18:38,352 so you don't end up the smartest man in the morgue. 258 00:18:38,418 --> 00:18:40,655 But I guess there's worse things to end up as. 259 00:18:42,924 --> 00:18:44,124 Be seeing you. 260 00:18:46,961 --> 00:18:47,895 Sure. 261 00:18:48,763 --> 00:18:49,764 Have a nice day. 262 00:18:56,269 --> 00:19:01,843 Now, I want to thank everyone for coming to the first meeting of the Crimebusters. 263 00:19:01,909 --> 00:19:05,013 For those who know me only as Captain Metropolis, 264 00:19:05,079 --> 00:19:07,280 the name's Nelson Gardner. 265 00:19:07,347 --> 00:19:09,316 Call me Nelson. 266 00:19:11,052 --> 00:19:13,788 As you know, this country hasn't had an organization 267 00:19:13,855 --> 00:19:16,658 of masked adventurers in over 20 years, 268 00:19:16,724 --> 00:19:19,027 since the Minutemen were disbanded. 269 00:19:19,093 --> 00:19:22,262 Specialized law enforcement is standing still. 270 00:19:22,329 --> 00:19:24,732 Crime isn't. 271 00:19:24,799 --> 00:19:27,869 New social evils emerge every day: 272 00:19:27,935 --> 00:19:32,040 promiscuity, drugs, campus subversion, you name it. 273 00:19:32,106 --> 00:19:35,375 But, by banding together as Crimebusters, 274 00:19:35,442 --> 00:19:37,377 -we can make a-- -Bullshit. 275 00:19:38,112 --> 00:19:39,781 We're all livin' in 1966 276 00:19:39,847 --> 00:19:42,382 while you're still stuck in '49. 277 00:19:42,449 --> 00:19:43,885 This is all about you getting old 278 00:19:43,951 --> 00:19:47,055 but still wanting to play cowboys and Indians. 279 00:19:47,121 --> 00:19:49,524 Th--That's-- That is not true. 280 00:19:49,590 --> 00:19:52,459 Uh, no reason to just throw the idea away. 281 00:19:52,527 --> 00:19:55,462 Me and Rorschach have made great headway into the gang problem 282 00:19:55,530 --> 00:19:57,165 by pooling our efforts. 283 00:19:57,230 --> 00:20:00,802 But a group this size seems more like a publicity exercise. 284 00:20:00,868 --> 00:20:02,235 Too big and unwieldy. 285 00:20:02,302 --> 00:20:03,938 That's just an organizational problem. 286 00:20:04,005 --> 00:20:05,807 With the right person coordinating the group-- 287 00:20:05,873 --> 00:20:09,777 Oh, and who would that be? Any ideas, Ozzy? 288 00:20:09,844 --> 00:20:13,781 I mean, you are the smartest man in the world, right? 289 00:20:13,848 --> 00:20:16,951 It doesn't take a genius to see that America has problems 290 00:20:17,018 --> 00:20:18,485 that need tackling. 291 00:20:18,553 --> 00:20:20,420 And it takes a moron to think they're small enough 292 00:20:20,487 --> 00:20:22,389 for clowns like you guys to handle. 293 00:20:22,456 --> 00:20:24,792 None of the world's problems are insurmountable. 294 00:20:24,859 --> 00:20:29,530 What's going down in this world, you got no idea! 295 00:20:34,802 --> 00:20:36,938 Believe me. 296 00:20:37,004 --> 00:20:39,807 You people hear Moloch's back in town and you think, 297 00:20:39,874 --> 00:20:43,177 "Oh, boy! Let's gang up and bust him!" 298 00:20:43,243 --> 00:20:45,980 Like that matters. 299 00:20:46,047 --> 00:20:47,682 It doesn't mean squat! 300 00:20:47,749 --> 00:20:52,220 In 30 years the nukes are gonna be flying like maybugs... 301 00:20:52,285 --> 00:20:54,155 My map! 302 00:20:54,222 --> 00:20:59,894 And Ozzy here is gonna be the smartest man on the cinder. 303 00:21:01,629 --> 00:21:03,564 Jon, I'd like to go home now. 304 00:21:03,631 --> 00:21:05,133 -Please. -Listen, Nelson, 305 00:21:05,199 --> 00:21:07,434 maybe this isn't the best idea... 306 00:21:07,502 --> 00:21:10,104 No, wait, don't leave. 307 00:21:10,171 --> 00:21:11,773 Somebody has to do it... 308 00:21:11,839 --> 00:21:14,374 Somebody has to save the world! 309 00:21:56,349 --> 00:21:59,520 Meeting with Veidt left bad taste in mouth. 310 00:21:59,587 --> 00:22:01,622 He is pampered and decadent, 311 00:22:01,689 --> 00:22:05,259 betraying even his own shallow, liberal affectations. 312 00:22:05,325 --> 00:22:07,662 Dreiberg just as bad. 313 00:22:07,728 --> 00:22:10,264 A flabby failure whimpering in his basement. 314 00:22:10,330 --> 00:22:13,167 Why are there so few of the Minutemen left active, 315 00:22:13,234 --> 00:22:16,904 healthy and without personality disorders? 316 00:22:16,971 --> 00:22:19,874 The first Nite Owl runs an auto repair shop. 317 00:22:19,941 --> 00:22:23,644 Captain Metropolis was decapitated in a car crash. 318 00:22:26,180 --> 00:22:29,684 The first Silk Specter is a bloated, aging whore... 319 00:22:29,750 --> 00:22:32,820 Dying in a California rest resort. 320 00:22:32,887 --> 00:22:35,790 Mothman's in an asylum up in Maine. 321 00:22:35,857 --> 00:22:38,326 The Silhouette retired in disgrace. 322 00:22:38,391 --> 00:22:43,030 Murdered six weeks later by a minor adversary seeking revenge. 323 00:22:43,097 --> 00:22:44,866 Dollar Bill got shot. 324 00:22:44,932 --> 00:22:47,635 Hooded Justice went missing. 325 00:22:47,702 --> 00:22:49,637 The Comedian is dead. 326 00:22:49,704 --> 00:22:52,139 And now I must tell the indestructible man 327 00:22:52,206 --> 00:22:54,709 that someone plans to murder him. 328 00:23:02,149 --> 00:23:03,618 Good evening, Rorschach. 329 00:23:03,684 --> 00:23:05,653 Good evening, Dr. Manhattan. 330 00:23:09,891 --> 00:23:11,926 What're you doing here, Rorschach? 331 00:23:11,993 --> 00:23:14,427 Aren't you still wanted by the police? 332 00:23:14,494 --> 00:23:16,364 Good evening, Miss Jupiter. 333 00:23:16,429 --> 00:23:17,798 That's Juspeczyk. 334 00:23:17,865 --> 00:23:20,868 Jupiter was my mother's publicity name. 335 00:23:20,935 --> 00:23:22,069 Apologies. 336 00:23:22,136 --> 00:23:24,705 Came to warn you both and bring bad news. 337 00:23:24,772 --> 00:23:26,274 The Comedian is dead. 338 00:23:26,340 --> 00:23:29,310 Yes. He and I are the only two extranormal operatives 339 00:23:29,377 --> 00:23:32,980 employed by the government, so I was informed at once. 340 00:23:33,047 --> 00:23:35,349 You don't seem too concerned about Blake's death. 341 00:23:35,415 --> 00:23:39,654 A live body and a dead body contain the same number of particles. 342 00:23:39,720 --> 00:23:42,123 Structurally there's no discernible difference. 343 00:23:42,189 --> 00:23:46,260 Life and death are unquantifiable abstracts. 344 00:23:46,327 --> 00:23:47,728 Why should I be concerned? 345 00:23:47,795 --> 00:23:49,864 Besides, Blake was a monster. 346 00:23:49,931 --> 00:23:52,465 You know he tried to rape my mother when they were both Minutemen? 347 00:23:52,533 --> 00:23:54,936 I'm not here to speculate on the moral lapses 348 00:23:55,002 --> 00:23:57,872 of men who died in their country's service. I came to warn-- 349 00:23:57,939 --> 00:24:01,441 Moral lapses? He broke her ribs! He-- 350 00:24:03,711 --> 00:24:06,047 Jon, get this creep out of here. 351 00:24:07,581 --> 00:24:09,482 You seem to be upsetting Laurie. 352 00:24:09,550 --> 00:24:11,118 I think you ought to go. 353 00:24:11,185 --> 00:24:12,586 With respect, Dr. Manhattan, 354 00:24:12,653 --> 00:24:14,655 I believe someone is eliminating masks. 355 00:24:14,722 --> 00:24:16,824 I warned Veidt and Dreiberg and I intend-- 356 00:24:16,891 --> 00:24:19,026 I said I think you ought to go. 357 00:24:19,093 --> 00:24:20,561 Not before I've had my-- 358 00:24:22,229 --> 00:24:23,230 Say. 359 00:24:29,870 --> 00:24:30,871 Hmm. 360 00:24:36,010 --> 00:24:39,113 He's gone. Are you still upset? 361 00:24:40,480 --> 00:24:41,582 Jon? 362 00:24:43,384 --> 00:24:46,387 Hey, I was thinking, 363 00:24:46,454 --> 00:24:49,857 I must be really on edge to let a maggot like Rorschach get to me like that. 364 00:24:49,924 --> 00:24:51,058 Maybe we-- 365 00:24:52,626 --> 00:24:55,495 Maybe I could use a night out. 366 00:24:56,630 --> 00:24:58,766 Rorschach mentioned Dan Dreiberg. 367 00:24:58,833 --> 00:25:00,835 Haven't seen him in years. 368 00:25:00,901 --> 00:25:03,704 Maybe I'll call him up, ask him to dinner. 369 00:25:05,373 --> 00:25:07,508 If you don't mind, that is. 370 00:25:07,575 --> 00:25:08,876 Of course not. 371 00:25:15,282 --> 00:25:18,119 It is October, 1985. 372 00:25:18,185 --> 00:25:20,021 I am close to locating a gluino, 373 00:25:20,087 --> 00:25:23,090 which would completely validate super symmetrical theory. 374 00:25:28,262 --> 00:25:30,898 It is May, 1971. 375 00:25:38,439 --> 00:25:42,243 Having been asked to intervene in Vietnam by President Nixon, 376 00:25:42,309 --> 00:25:46,147 I am deployed alongside Edward Blake, the Comedian. 377 00:25:47,815 --> 00:25:51,152 I have never met anyone so deliberately amoral. 378 00:25:52,620 --> 00:25:55,356 What Vietnam implies about the human condition, 379 00:25:55,423 --> 00:25:59,260 few humans will permit themselves to understand. 380 00:25:59,326 --> 00:26:01,429 But Blake is different. 381 00:26:01,495 --> 00:26:03,664 He understands perfectly. 382 00:26:04,533 --> 00:26:06,033 And he doesn't care. 383 00:26:07,868 --> 00:26:12,039 The average Vietnamese doesn't give a damn who won this war. 384 00:26:12,106 --> 00:26:14,875 But it means plenty to the US of A. 385 00:26:14,942 --> 00:26:19,713 If we'd lost, I think it might've driven the country a little crazy. 386 00:26:19,780 --> 00:26:22,551 Thanks to you, we didn't. 387 00:26:22,616 --> 00:26:24,218 Yet you sound so bitter. 388 00:26:24,285 --> 00:26:27,988 You have some strange attitudes toward life and war. 389 00:26:28,055 --> 00:26:29,156 Strange? 390 00:26:29,223 --> 00:26:31,225 Once you figure out everything's a joke, 391 00:26:31,292 --> 00:26:34,462 being a Comedian is the only thing that makes sense. 392 00:26:34,529 --> 00:26:35,863 The charred villages, 393 00:26:35,930 --> 00:26:39,433 the boys with necklaces of human ears... 394 00:26:39,500 --> 00:26:41,802 these are part of the joke? 395 00:26:41,869 --> 00:26:44,171 Never said it was a good joke. 396 00:26:44,238 --> 00:26:47,241 I'm just playing along with the gag. Same as him. 397 00:26:47,308 --> 00:26:51,745 First press helicopter into Saigon since the cease fire. 398 00:26:51,812 --> 00:26:54,748 Oh, he's got the next election in the bag. 399 00:26:54,815 --> 00:26:58,619 Me, I'm taking the first chopper out. 400 00:26:59,253 --> 00:27:01,155 I hate this place. 401 00:27:01,222 --> 00:27:06,160 The temperature, the smell, this rotten, cheap bourbon-- 402 00:27:06,227 --> 00:27:08,896 -Mr. Eddie? -Oh, God. 403 00:27:10,097 --> 00:27:13,535 Now war is over, I must talk to you. 404 00:27:13,602 --> 00:27:16,270 Nothing to talk about. I'm leaving. 405 00:27:16,337 --> 00:27:17,838 And... and what of me? 406 00:27:17,905 --> 00:27:22,042 I cannot just walk away from what grow in my belly. 407 00:27:22,109 --> 00:27:23,711 -I cannot forget! -Too bad, 408 00:27:23,777 --> 00:27:25,679 because that's what I intend to do. 409 00:27:25,746 --> 00:27:27,014 Forget you, 410 00:27:27,081 --> 00:27:29,116 your cruddy little country, all of it. 411 00:27:32,219 --> 00:27:34,054 I do not think so. 412 00:27:34,121 --> 00:27:37,158 I think you remember me and my country. 413 00:27:37,224 --> 00:27:40,694 You remember as long as you live. 414 00:27:44,365 --> 00:27:45,766 My face! 415 00:27:46,901 --> 00:27:49,638 Filthy, stinking, 416 00:27:49,703 --> 00:27:51,472 -worthless... -Blake, don't-- 417 00:27:54,108 --> 00:27:57,612 Medic. Gotta find a goddamn medic. 418 00:27:57,678 --> 00:27:59,046 She was pregnant. 419 00:27:59,113 --> 00:28:00,814 -You gunned her down. -That's right. 420 00:28:00,881 --> 00:28:02,416 And you know what? 421 00:28:02,483 --> 00:28:03,684 You watched me. 422 00:28:03,751 --> 00:28:05,520 You coulda turned the gun into steam, 423 00:28:05,587 --> 00:28:09,056 the bullets into mercury or the bottle into snowflakes! 424 00:28:09,123 --> 00:28:11,392 You coulda teleported her to goddamn Australia, 425 00:28:11,458 --> 00:28:13,894 but you didn't lift a finger. 426 00:28:13,961 --> 00:28:16,363 You let it happen. 427 00:28:16,430 --> 00:28:17,932 I've watched you. 428 00:28:17,998 --> 00:28:21,202 You don't really give a damn about human beings. 429 00:28:21,268 --> 00:28:22,637 You never cared about Janey Slater 430 00:28:22,703 --> 00:28:24,539 even before you ditched her. 431 00:28:24,606 --> 00:28:29,910 Soon you won't be interested in Sally Jupiter's little gal, either. 432 00:28:29,977 --> 00:28:32,246 You're drifting outta touch, Doc. 433 00:28:32,913 --> 00:28:34,915 God help us all. 434 00:28:52,199 --> 00:28:54,001 -Hello? -H-hello? 435 00:28:54,068 --> 00:28:56,605 -Dan? Uh, this is-- -Laurie? 436 00:28:56,671 --> 00:28:58,205 Laurie Juspeczyk! 437 00:28:58,272 --> 00:29:02,810 Hey, it's been awhile. How-- How are you? 438 00:29:05,580 --> 00:29:08,882 Rorschach's Journal. 11:30 p.m. 439 00:29:08,949 --> 00:29:11,819 Yesterday a Comedian died in New York. 440 00:29:11,885 --> 00:29:13,921 Nobody cares but me. 441 00:29:13,988 --> 00:29:16,957 Are they right? Is it futile? 442 00:29:17,024 --> 00:29:18,627 Soon there will be war. 443 00:29:18,693 --> 00:29:22,597 Millions will perish and burn in sickness and misery. 444 00:29:22,664 --> 00:29:26,333 Why does one death matter against so many? 445 00:29:26,400 --> 00:29:28,969 Because there is good, and there is evil, 446 00:29:29,036 --> 00:29:32,574 and evil must be punished. 447 00:29:32,641 --> 00:29:37,679 Even in the face of Armageddon I shall not compromise on this. 448 00:29:37,746 --> 00:29:41,815 But there are so many deserving of retribution, 449 00:29:41,882 --> 00:29:43,450 and so little time. 450 00:29:50,692 --> 00:29:53,260 Oh wow, look at the time. It's getting pretty late. 451 00:29:53,327 --> 00:29:56,698 Oh, I'm in no hurry to get back. 452 00:29:56,765 --> 00:29:58,299 The government only keeps me around 453 00:29:58,365 --> 00:30:00,968 so Jon stays relaxed and happy. 454 00:30:02,836 --> 00:30:05,806 Is, uh, everything okay with you two? 455 00:30:05,873 --> 00:30:08,342 Fine. Couldn't be better. 456 00:30:11,713 --> 00:30:15,750 It's just, I'm 35, Dan, 457 00:30:15,816 --> 00:30:20,854 and all I can think is... what have I done with my life? 458 00:30:20,921 --> 00:30:23,190 I've spent eight years semi-retired, 459 00:30:23,257 --> 00:30:27,127 preceded by 10 years running around in a stupid costume 460 00:30:27,194 --> 00:30:29,863 because my stupid mother wanted me to. 461 00:30:29,930 --> 00:30:34,468 Short skirt, neckline going all the way down to my navel... 462 00:30:34,536 --> 00:30:38,906 -so dreadful. -Oh, yeah... dreadful. 463 00:30:38,972 --> 00:30:42,276 The Keene Act was the best thing that ever happened to us. 464 00:30:43,678 --> 00:30:47,047 Yeah, you're probably right. 465 00:30:54,522 --> 00:30:56,323 Hey, remember that guy 466 00:30:56,390 --> 00:30:58,560 who used to pretend to be a super-villain 467 00:30:58,626 --> 00:30:59,927 so he could get beaten up? 468 00:30:59,993 --> 00:31:03,430 Oh, um... Captain Carnage! 469 00:31:03,497 --> 00:31:05,667 Yes! 470 00:31:05,734 --> 00:31:08,135 Ya know, I caught him running out of a jewelers. 471 00:31:08,202 --> 00:31:09,436 I didn't know what his racket was, 472 00:31:09,504 --> 00:31:11,472 so I start hitting him and I'm thinking, 473 00:31:11,539 --> 00:31:14,141 "Jeez, he's breathing awfully hard." 474 00:31:14,208 --> 00:31:16,243 "Maybe he has asthma." 475 00:31:16,310 --> 00:31:17,779 He tried that with me too, 476 00:31:17,846 --> 00:31:20,047 but I'd heard about him, so I walked away. 477 00:31:20,114 --> 00:31:22,817 He followed me down the street saying "Punish me!" 478 00:31:22,883 --> 00:31:24,686 I'm saying, "No, get lost!" 479 00:31:24,753 --> 00:31:28,021 -What ever happened to him? 480 00:31:28,088 --> 00:31:29,456 He-- he pulled that on Rorschach 481 00:31:29,524 --> 00:31:31,860 and Rorschach dropped him down an elevator shaft. 482 00:31:35,229 --> 00:31:38,031 Oh, God, that's not funny. 483 00:31:38,098 --> 00:31:42,236 No, no, I guess not... 484 00:31:44,138 --> 00:31:45,507 That felt good. 485 00:31:47,675 --> 00:31:49,943 Not a lot of laughs around these days. 486 00:31:50,010 --> 00:31:52,514 Well, what do you expect? 487 00:31:53,280 --> 00:31:55,082 The Comedian is dead. 488 00:32:07,094 --> 00:32:08,696 Oh, look at her, 489 00:32:08,763 --> 00:32:12,667 pretty as a picture and still keeping her figure. 490 00:32:12,734 --> 00:32:16,638 So what brings you to the city of the dead? 491 00:32:16,704 --> 00:32:19,507 Being lazy isn't a terminal condition, mother, 492 00:32:19,574 --> 00:32:22,176 so spare me the city of the dead crap. 493 00:32:22,242 --> 00:32:23,410 Brought you some flowers. 494 00:32:23,477 --> 00:32:26,146 Oh, big spender! 495 00:32:26,213 --> 00:32:27,381 So where's Jon? 496 00:32:28,616 --> 00:32:32,419 He had to go to some official funeral. 497 00:32:32,486 --> 00:32:34,756 Made him put on pants and everything. 498 00:32:34,823 --> 00:32:38,492 I didn't feel like going so he transported me here to California. 499 00:32:38,560 --> 00:32:41,195 Teleporting always makes me sick. 500 00:32:41,261 --> 00:32:43,464 It's Eddie Blake's funeral, isn't it? 501 00:32:43,531 --> 00:32:46,333 I saw in the paper. He got murdered. 502 00:32:47,735 --> 00:32:49,069 Poor Eddie. 503 00:32:49,136 --> 00:32:51,038 How can you say "Poor Eddie" after he almost-- 504 00:32:51,104 --> 00:32:54,274 What happened was 40 years ago. 505 00:32:55,042 --> 00:32:56,578 It's history. 506 00:32:56,644 --> 00:33:00,715 Gettin' old, you get a different perspective. 507 00:33:00,782 --> 00:33:04,519 The big stuff looks smaller somehow. 508 00:33:04,586 --> 00:33:08,756 Ya know, that makes just three of us Minutemen left now. 509 00:33:08,823 --> 00:33:13,661 Me, Hollis and poor Byron at the asylum in Maine. 510 00:33:13,728 --> 00:33:15,563 Eddie was the youngest. 511 00:33:15,630 --> 00:33:17,264 The Comedian. 512 00:33:17,331 --> 00:33:20,501 Always jokin' that he'd bury us all. 513 00:33:20,568 --> 00:33:23,738 Always thought he'd get the last... 514 00:33:23,805 --> 00:33:27,174 laugh. 515 00:33:27,241 --> 00:33:30,043 You and Jon oughta move out here for the weather. 516 00:33:30,110 --> 00:33:31,946 Lots of sunshine! 517 00:33:32,012 --> 00:33:33,447 What the hell is this? 518 00:33:33,515 --> 00:33:35,817 What are you doing with this creepy pervert art? 519 00:33:35,884 --> 00:33:38,018 Oh, just some old memorabilia. 520 00:33:38,085 --> 00:33:41,188 Being reminded that people used to slobber over me 521 00:33:41,255 --> 00:33:43,791 -is kind of flattering. -Flattering? 522 00:33:43,858 --> 00:33:46,794 Laurie, I'm 65. 523 00:33:46,861 --> 00:33:51,164 Every day the future looks a little bit darker. 524 00:33:51,900 --> 00:33:53,233 But the past... 525 00:33:53,300 --> 00:33:55,737 even the grimy parts of it, 526 00:33:57,104 --> 00:33:59,306 keep getting brighter all the time. 527 00:34:05,780 --> 00:34:08,282 Okay, that's it! Nice picture, folks! 528 00:34:08,348 --> 00:34:10,852 Finally, I can scratch my armpit. 529 00:34:10,919 --> 00:34:12,419 Got spots in my eyes. 530 00:34:12,486 --> 00:34:14,022 Here lemme take a look, 531 00:34:14,087 --> 00:34:16,423 maybe I can fish 'em out for you. 532 00:34:16,490 --> 00:34:19,761 Oh, Eddie, give me a break. 533 00:34:19,827 --> 00:34:21,261 Okay everybody, we're good. 534 00:34:21,328 --> 00:34:22,764 So let's meet in the lobby in five. 535 00:34:22,830 --> 00:34:24,231 We'll go back to the Owl's Nest for a beer. 536 00:34:24,298 --> 00:34:27,167 You go on ahead, I gotta change. 537 00:34:44,986 --> 00:34:46,286 -Hi. -Eddie, 538 00:34:46,353 --> 00:34:47,922 what are you doing here? 539 00:34:47,989 --> 00:34:49,256 You knew I was changing... 540 00:34:49,323 --> 00:34:52,459 Sure did. You announced it loud enough. 541 00:34:52,527 --> 00:34:56,531 C'mon, baby. I know what you need... 542 00:34:56,598 --> 00:34:59,667 know why you wear an outfit like that. 543 00:34:59,734 --> 00:35:01,569 Eddie, no-- 544 00:35:01,636 --> 00:35:04,471 Spelled Y-E-S. 545 00:35:04,539 --> 00:35:05,840 Spelled N-O! 546 00:35:12,279 --> 00:35:14,816 Eddie... 547 00:35:25,425 --> 00:35:28,096 What... what's happening? 548 00:35:28,161 --> 00:35:29,496 Eddie, what are you doing? 549 00:35:29,564 --> 00:35:32,232 You sick little bastard! 550 00:35:33,901 --> 00:35:36,838 I'm going to break your neck! 551 00:35:50,585 --> 00:35:53,153 This is what you like, isn't it? 552 00:35:53,220 --> 00:35:55,857 This is what gets you hot. 553 00:35:55,923 --> 00:35:58,191 Get out. 554 00:35:58,258 --> 00:36:00,762 Oh, sure. Sure, I'm going. 555 00:36:01,896 --> 00:36:03,965 But I got your number... 556 00:36:04,032 --> 00:36:05,933 And one of these days, 557 00:36:06,000 --> 00:36:08,468 the joke's gonna be on you. 558 00:36:13,273 --> 00:36:15,910 Thou hast set our misdeeds before thee, 559 00:36:15,977 --> 00:36:20,682 and our secret sins in the light of thy countenance. 560 00:36:20,748 --> 00:36:24,351 As much as it hath pleased Almighty God of his great mercy 561 00:36:24,418 --> 00:36:29,423 to take unto himself the soul of our dear brother here departed. 562 00:36:29,489 --> 00:36:31,826 We therefore commit his body to the ground, 563 00:36:31,893 --> 00:36:38,032 earth to earth, ashes to ashes, dust to dust. 564 00:36:38,099 --> 00:36:42,804 Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name. 565 00:36:42,870 --> 00:36:50,078 Thy kingdom come, thy will be done, on Earth as it is in heaven. 566 00:36:50,144 --> 00:36:53,047 Give us this day our daily bread, 567 00:36:53,114 --> 00:36:54,549 and forgive us our trespasses 568 00:36:54,615 --> 00:36:58,452 as we forgive those that trespass against us. 569 00:36:58,519 --> 00:37:01,288 And lead us not into temptation, 570 00:37:01,354 --> 00:37:03,457 but deliver us from evil. 571 00:37:04,025 --> 00:37:04,959 Amen. 572 00:37:44,799 --> 00:37:47,635 Edgar William Jacobi. Also known as Moloch. 573 00:37:47,702 --> 00:37:49,336 I don't know what you're talking about, 574 00:37:49,402 --> 00:37:50,437 you've got the wrong person, 575 00:37:50,505 --> 00:37:51,706 I'm a retired businessman. 576 00:37:51,773 --> 00:37:54,374 Lying. Do it again, broken arm. 577 00:37:54,441 --> 00:37:56,944 Oh, God, I spent the '70s in jail. 578 00:37:57,011 --> 00:37:58,345 I'm not Moloch anymore. 579 00:37:58,411 --> 00:38:00,548 I just want to be left alone. 580 00:38:01,582 --> 00:38:03,450 You attended funeral today. Why? 581 00:38:03,518 --> 00:38:06,120 I... just felt I should. 582 00:38:06,187 --> 00:38:08,089 I've been thinking about the Comedian a lot-- 583 00:38:08,156 --> 00:38:09,891 How do you know Edward Blake was the Comedian? 584 00:38:09,957 --> 00:38:12,359 He broke in to see me two weeks ago! 585 00:38:12,425 --> 00:38:13,761 His mask was off! 586 00:38:13,828 --> 00:38:16,363 Enemies for 40 years! Why should he visit you? 587 00:38:16,429 --> 00:38:17,665 I don't know! 588 00:38:17,732 --> 00:38:20,268 I just woke up and he was there! 589 00:38:20,333 --> 00:38:21,869 I thought he was going to kill me. 590 00:38:21,936 --> 00:38:25,773 He was drunk, not making sense-- 591 00:38:26,674 --> 00:38:29,277 It's a joke. 592 00:38:29,342 --> 00:38:31,344 It's all a joke. 593 00:38:31,411 --> 00:38:33,648 I thought I knew how the world was, 594 00:38:33,714 --> 00:38:36,884 but then I found out about this gag, 595 00:38:36,951 --> 00:38:38,753 this joke... 596 00:38:38,820 --> 00:38:41,689 You're part of it, Moloch, old pal, you know that? 597 00:38:41,756 --> 00:38:45,159 I saw your name on the list, you and Janey Slater. 598 00:38:45,226 --> 00:38:48,361 If I thought you were in on this, I'd kill you, understand? 599 00:38:48,428 --> 00:38:50,798 I mean, you fought that big blue geek. 600 00:38:50,865 --> 00:38:52,700 You know what his head's like. 601 00:38:52,767 --> 00:38:55,036 Who knows which way he'll jump if anyone messes with him? 602 00:38:56,904 --> 00:39:00,141 I never shoulda looked out that airship window. 603 00:39:00,208 --> 00:39:01,576 Never seen that island. 604 00:39:01,642 --> 00:39:03,911 Never got involved. 605 00:39:03,978 --> 00:39:06,514 See, on that island, 606 00:39:06,581 --> 00:39:10,350 they got writers and artists and scientists, 607 00:39:10,417 --> 00:39:13,688 and what they're doing is just... 608 00:39:18,159 --> 00:39:20,695 I've done some bad things. 609 00:39:21,461 --> 00:39:23,463 Did bad things to women. 610 00:39:23,531 --> 00:39:26,433 Shot kids in 'Nam... 611 00:39:26,499 --> 00:39:32,106 but I never did anything like... like... 612 00:39:32,173 --> 00:39:35,810 Oh, mother. 613 00:39:35,877 --> 00:39:37,011 Forgive me. 614 00:39:37,078 --> 00:39:40,982 Forgive me, forgive me, forgive me... 615 00:39:41,048 --> 00:39:43,684 It's a joke. 616 00:39:43,751 --> 00:39:45,385 But I don't get it! 617 00:39:45,452 --> 00:39:47,454 What's so goddamned funny! 618 00:39:47,521 --> 00:39:49,223 Somebody explain it to me! 619 00:39:49,290 --> 00:39:52,326 Somebody please explain it to me. 620 00:39:52,392 --> 00:39:54,528 And then he left. 621 00:39:54,595 --> 00:39:56,797 I don't know what the hell it was about. 622 00:39:56,864 --> 00:39:58,431 Hmm. 623 00:39:58,498 --> 00:39:59,934 Funny story. 624 00:40:00,001 --> 00:40:01,235 Sounds unbelievable. 625 00:40:01,302 --> 00:40:02,536 Probably true. 626 00:40:02,603 --> 00:40:05,438 So that's it? 627 00:40:05,506 --> 00:40:06,974 -I'm clean? -No. 628 00:40:07,041 --> 00:40:09,010 Searched house before you got back. 629 00:40:09,076 --> 00:40:10,978 Found phony medication. 630 00:40:11,045 --> 00:40:12,546 Outlawed years ago. 631 00:40:14,615 --> 00:40:20,187 Well, when you're desperate, you'll try anything. 632 00:40:20,254 --> 00:40:24,091 I... I have cancer. 633 00:40:24,158 --> 00:40:26,894 Cancer? What kind? 634 00:40:26,961 --> 00:40:30,430 You know the kind of cancer you eventually get better from? 635 00:40:32,266 --> 00:40:33,668 This ain't it. 636 00:40:37,038 --> 00:40:40,508 Wrote down name of company. Will report them later. 637 00:40:40,574 --> 00:40:43,311 You're off the hook for now. 638 00:40:43,377 --> 00:40:44,745 Stay out of trouble. 639 00:40:52,186 --> 00:40:56,324 Rorschach's Journal. October 16th, 1985. 640 00:40:56,390 --> 00:40:59,026 Thought about Moloch's story on the way to cemetery. 641 00:40:59,093 --> 00:41:02,663 Could be all lies, part of a revenge scheme. 642 00:41:02,730 --> 00:41:04,832 But if true, then what? 643 00:41:04,899 --> 00:41:08,501 References to an island, to Dr. Manhattan... 644 00:41:08,569 --> 00:41:10,972 might he be at risk? 645 00:41:11,038 --> 00:41:15,443 Edward Morgan Blake. 45 years, a Comedian. 646 00:41:15,509 --> 00:41:17,378 Buried in the rain. 647 00:41:17,445 --> 00:41:19,180 Is this what happens to us? 648 00:41:19,246 --> 00:41:22,149 A life of conflict with no time for friends, 649 00:41:22,216 --> 00:41:25,820 so that when it's done, only our enemies leave roses? 650 00:41:26,954 --> 00:41:29,657 Blake saw the cracks in society, 651 00:41:29,724 --> 00:41:32,793 saw the little men in masks trying to hold it together, 652 00:41:32,860 --> 00:41:36,063 and treated it like a joke. 653 00:41:36,130 --> 00:41:38,766 Saw the true face of the 20th century 654 00:41:38,833 --> 00:41:41,969 and became a reflection of it, a parody. 655 00:41:44,505 --> 00:41:46,107 No one else saw the joke. 656 00:41:49,643 --> 00:41:51,545 That's why he was lonely. 657 00:41:58,119 --> 00:41:59,720 Heard joke once. 658 00:41:59,787 --> 00:42:02,957 Man goes to doctor, says he's depressed. 659 00:42:03,024 --> 00:42:05,159 Life seems harsh and cruel. 660 00:42:05,226 --> 00:42:08,129 Says he feels all alone in a threatening world. 661 00:42:08,195 --> 00:42:10,131 Doctor says, "Treatment is simple." 662 00:42:10,197 --> 00:42:13,934 "Great clown Pagliacci is in town. Go see him." 663 00:42:14,001 --> 00:42:15,569 "That will pick you up." 664 00:42:15,636 --> 00:42:17,304 Man bursts into tears. 665 00:42:17,371 --> 00:42:19,106 Says, "But doctor... 666 00:42:19,173 --> 00:42:21,175 I am Pagliacci." 667 00:42:24,078 --> 00:42:25,112 Good joke. 668 00:42:31,852 --> 00:42:33,287 Delirious, 669 00:42:33,354 --> 00:42:36,424 I saw that hell-bound ship's black sails 670 00:42:36,490 --> 00:42:39,593 against the yellow Indies sky, 671 00:42:39,660 --> 00:42:42,696 and knew again the stench of powder, 672 00:42:42,763 --> 00:42:46,167 and men's brains, and war. 673 00:42:46,233 --> 00:42:50,271 The severed heads nailed to its prow liplessly mouthed, 674 00:42:50,337 --> 00:42:53,040 "No use! All's lost!" 675 00:42:53,107 --> 00:42:55,743 We outta nuke Russia and let God sort it out. 676 00:42:55,810 --> 00:42:58,946 The freighter's hideous crew called out, 677 00:42:59,013 --> 00:43:01,882 "More blood! More blood!" 678 00:43:01,949 --> 00:43:03,384 Nuke 'em till they glow. 679 00:43:03,451 --> 00:43:06,420 That's my opinion, for what it's worth, ya know? 680 00:43:06,487 --> 00:43:07,788 Inna final analysis. 681 00:43:07,855 --> 00:43:10,124 Man, I'm tryin' to read here. 682 00:43:10,191 --> 00:43:12,927 It's tar-streaked hull rolled over me. 683 00:43:12,993 --> 00:43:16,897 In despair, I sank beneath the waves, 684 00:43:16,964 --> 00:43:19,867 offering up my wretched soul to God, 685 00:43:19,934 --> 00:43:23,337 his mercy and his judgment. 686 00:43:24,271 --> 00:43:25,773 Waking from nightmare, 687 00:43:25,840 --> 00:43:29,910 I found myself upon a dismal beachhead, 688 00:43:29,977 --> 00:43:36,650 amongst dead men and... the pieces of dead men. 689 00:43:36,717 --> 00:43:38,619 I'm informed on these things. 690 00:43:38,686 --> 00:43:40,621 I see every paper in the world. 691 00:43:40,688 --> 00:43:42,756 See, everything's connected. 692 00:43:42,823 --> 00:43:45,259 I begged that the gulls should take my eyes... 693 00:43:45,326 --> 00:43:47,962 A news vendor understands that reality. 694 00:43:48,028 --> 00:43:50,030 ...thus sparing me the horrors. 695 00:43:50,097 --> 00:43:52,466 The weight o' the world's on him, but he can take it. 696 00:43:52,534 --> 00:43:54,935 But at least I was alive. 697 00:43:55,002 --> 00:43:56,470 He's a survivor. 698 00:43:56,538 --> 00:43:59,340 And I knew that life had no worse news to offer me. 699 00:43:59,406 --> 00:44:00,307 Good afternoon. 700 00:44:01,342 --> 00:44:02,910 Is it here yet? 701 00:44:02,977 --> 00:44:05,045 Oh! Your copy of today's New Frontiersman, coming up. 702 00:44:05,112 --> 00:44:08,082 I keep it for ya every day, don't I? Uh... 703 00:44:09,416 --> 00:44:11,819 Hey, how's the end of the world coming? 704 00:44:11,886 --> 00:44:14,188 Today for certain. 705 00:44:14,255 --> 00:44:16,657 You won't forget to keep my paper for me tomorrow? 706 00:44:16,724 --> 00:44:18,159 Sure will! 707 00:44:18,225 --> 00:44:19,994 I had a sudden memory 708 00:44:20,060 --> 00:44:22,263 of clinging fast to someone through the tempest. 709 00:44:23,397 --> 00:44:25,699 Our fateful ship's figurehead, 710 00:44:25,766 --> 00:44:27,801 now lying at my feet, 711 00:44:27,868 --> 00:44:31,805 blindfolded by seaweed, smiling. 712 00:44:31,872 --> 00:44:34,675 I thought better of removing the kelp from her eyes, 713 00:44:34,742 --> 00:44:40,481 not wishing her to suffer the terrible distractions of that grim tideline. 714 00:44:40,549 --> 00:44:43,518 She had borne me through seas of blood, 715 00:44:43,585 --> 00:44:46,854 had nourished me in the heart of the storm. 716 00:44:46,921 --> 00:44:50,691 This small comfort was all I could offer, 717 00:44:50,758 --> 00:44:54,161 for I could not love her as she had loved me. 718 00:45:00,935 --> 00:45:04,038 Mmm... Jon... 719 00:45:04,104 --> 00:45:07,107 don't you have to do a TV interview soon? 720 00:45:07,174 --> 00:45:10,844 No. We have plenty of time. 721 00:45:10,911 --> 00:45:12,279 Laurie? 722 00:45:12,346 --> 00:45:15,449 Oh, God! Jon, just be one person again! 723 00:45:15,517 --> 00:45:19,521 Don't be upset. I'm sorry. I thought you'd enjoy it. 724 00:45:19,588 --> 00:45:21,255 I was just trying to please you. 725 00:45:21,322 --> 00:45:22,256 I-I-I know. 726 00:45:22,323 --> 00:45:25,492 I know. I'm sorry I over-reacted. 727 00:45:25,560 --> 00:45:28,329 You just startled me is all. 728 00:45:28,395 --> 00:45:29,763 I'm fine. It doesn't-- 729 00:45:33,267 --> 00:45:34,569 Laurie? 730 00:45:34,636 --> 00:45:37,371 -Are you okay? -Am I okay? 731 00:45:37,438 --> 00:45:39,641 This whole time you've been working out here 732 00:45:39,708 --> 00:45:41,141 while we were in bed? 733 00:45:41,208 --> 00:45:43,277 My work's at an important stage. 734 00:45:43,344 --> 00:45:46,514 -It didn't seem necessary to-- -To what? 735 00:45:46,581 --> 00:45:49,618 Give me your full attention? 736 00:45:49,684 --> 00:45:51,218 For once? 737 00:45:51,285 --> 00:45:53,622 If there's a problem with my attitude, 738 00:45:53,688 --> 00:45:55,489 I'm prepared to discuss it. 739 00:46:00,695 --> 00:46:02,062 I hate you. 740 00:46:05,199 --> 00:46:06,233 Laurie? 741 00:47:00,522 --> 00:47:01,589 I left Jon. 742 00:47:01,656 --> 00:47:04,458 Oh, I... I'm sorry, I-- 743 00:47:04,526 --> 00:47:09,363 And I'm sorry to dump this on you, 744 00:47:09,430 --> 00:47:13,100 but you don't know what it's like, living with him. 745 00:47:16,337 --> 00:47:18,540 For him... 746 00:47:18,606 --> 00:47:22,176 the real world is like walking through mist, 747 00:47:22,242 --> 00:47:26,380 and all the people are just shadows. 748 00:47:26,447 --> 00:47:29,216 I mean, the way he looks at things, 749 00:47:29,283 --> 00:47:31,919 like he can't remember what they are, 750 00:47:31,985 --> 00:47:35,322 and he doesn't particularly care. 751 00:47:35,389 --> 00:47:38,727 Sometimes I look at myself and I don't understand 752 00:47:38,793 --> 00:47:43,598 how things got so tangled up. 753 00:47:52,439 --> 00:47:55,142 -Hey, can we go out? -Oh! 754 00:47:55,209 --> 00:47:56,944 -Get some air? -Um... 755 00:47:57,911 --> 00:48:00,280 I'll get my coat. 756 00:48:01,616 --> 00:48:02,584 Let's go. 757 00:48:12,993 --> 00:48:14,962 -Oh! Dr. Manhattan! -Dr. Osterman... 758 00:48:15,028 --> 00:48:16,531 We need to get you into make-up. 759 00:48:16,598 --> 00:48:19,199 That blue is-is far too light for broadcast. 760 00:48:19,266 --> 00:48:21,636 -Is this dark enough? -That's perfect! 761 00:48:21,703 --> 00:48:25,372 Here's a list of no-go talking points compiled by army intelligence. 762 00:48:25,439 --> 00:48:28,175 Afghanistan will come up but play it cool... 763 00:48:28,242 --> 00:48:32,479 And try not to get into any tight corners. 764 00:48:34,481 --> 00:48:38,252 Ladies and gentlemen, we have something really special for you tonight. 765 00:48:38,318 --> 00:48:40,220 In his first live interview, 766 00:48:40,287 --> 00:48:42,956 let's have a hand for Doctor Manhattan himself, 767 00:48:43,023 --> 00:48:46,927 Dr. Jon Osterman! 768 00:48:46,994 --> 00:48:49,697 So, uh... what's up, Doc? 769 00:48:49,764 --> 00:48:52,366 Well, you'll forgive the levity, doctor, 770 00:48:52,433 --> 00:48:54,935 but the news overseas has everyone a little tense. 771 00:48:55,002 --> 00:49:00,974 So, before I throw you to our hungry reporters here tonight, 772 00:49:01,041 --> 00:49:04,144 let me kick things off with this... 773 00:49:04,211 --> 00:49:07,080 If the Reds act up in Afghanistan, 774 00:49:07,147 --> 00:49:10,117 are you prepared to enter hostilities? 775 00:49:10,184 --> 00:49:14,722 There is no situation in Afghanistan currently requiring my attention. 776 00:49:14,789 --> 00:49:17,090 Ahem. If I can jump in. 777 00:49:17,157 --> 00:49:19,259 Doug Roth. Nova Express. 778 00:49:19,326 --> 00:49:22,931 Dr Osterman... Do you remember Wally Weaver? 779 00:49:22,996 --> 00:49:25,700 The newspapers called him Dr. Manhattan's buddy. 780 00:49:25,767 --> 00:49:29,236 -He died of cancer in '71... -I remember. 781 00:49:30,404 --> 00:49:32,239 I attended Wally's funeral 782 00:49:32,306 --> 00:49:35,944 How about Edgar W. Jacobi, aka Moloch? 783 00:49:36,009 --> 00:49:39,179 You and he battled it out many times over the years. 784 00:49:39,246 --> 00:49:41,716 Did you know he's also battling terminal cancer? 785 00:49:43,183 --> 00:49:46,253 No. I did not know that. I would rather not-- 786 00:49:46,320 --> 00:49:48,489 And are you aware that Janey Slater, 787 00:49:48,556 --> 00:49:51,024 with whom you were romantically linked for several years, 788 00:49:51,091 --> 00:49:54,228 is suffering from lung cancer? 789 00:49:59,500 --> 00:50:02,504 No, I... I wasn't told. I-- 790 00:50:02,570 --> 00:50:04,606 Or that she has six months to live? 791 00:50:04,672 --> 00:50:06,373 I recently interviewed Ms. Slater. 792 00:50:06,440 --> 00:50:08,242 Her story's hitting the streets right now. 793 00:50:10,310 --> 00:50:11,880 -What are you suggesting? -Jon, 794 00:50:11,946 --> 00:50:15,517 Doug has reports of over two dozen of your former associates 795 00:50:15,583 --> 00:50:17,451 who have been similarly afflicted-- 796 00:50:17,519 --> 00:50:18,653 No, I-- 797 00:50:18,720 --> 00:50:20,989 Do you have any response to these allegations? 798 00:50:25,459 --> 00:50:27,461 -Are we gonna get cancer? -Is this guy radioactive? 799 00:50:28,161 --> 00:50:29,429 Leave me alone. 800 00:50:29,496 --> 00:50:31,933 Do you think you gave Ms. Slater cancer 801 00:50:32,000 --> 00:50:33,333 by sleeping with her? 802 00:50:36,136 --> 00:50:37,906 I said-- 803 00:50:37,972 --> 00:50:40,675 How does it feel knowing you may have doomed hundreds of people? 804 00:50:40,742 --> 00:50:44,077 Leave me alone! 805 00:51:16,109 --> 00:51:17,477 Um... 806 00:51:18,378 --> 00:51:21,448 -You okay? -Yeah. Fine. 807 00:51:21,516 --> 00:51:23,450 Um... I... 808 00:51:23,518 --> 00:51:25,987 We just need to get our breath back. 809 00:51:26,054 --> 00:51:29,023 -We should-- -I'm just gonna go grab a hotel. 810 00:51:29,089 --> 00:51:30,758 Think my relationship over. 811 00:51:30,825 --> 00:51:32,060 Oh. Of course. 812 00:51:32,125 --> 00:51:34,896 Thanks for listening, Dan. Take care. 813 00:51:34,963 --> 00:51:35,863 Sure... 814 00:51:35,930 --> 00:51:37,632 W-w... 815 00:51:39,266 --> 00:51:41,134 You too, Laurie... 816 00:51:42,202 --> 00:51:43,303 Bye. 817 00:51:51,244 --> 00:51:55,315 The freighter's murderous onslaught had surprised us. 818 00:51:57,652 --> 00:52:02,590 We'd been blasted to fragments before we could warn Davidstown of the hell-ship's approach. 819 00:52:03,691 --> 00:52:06,259 I thought of my family there, 820 00:52:06,326 --> 00:52:09,931 vulnerable, unsuspecting, 821 00:52:09,998 --> 00:52:13,635 unaware of the damnation that bore down upon them. 822 00:52:15,435 --> 00:52:20,875 Crazed with helplessness, I cursed God and wept, 823 00:52:20,942 --> 00:52:23,044 wondering if he wept also. 824 00:52:23,111 --> 00:52:27,582 But then, what use are his tears if he also denied me help? 825 00:52:29,851 --> 00:52:35,389 That night I slept badly beneath cold, distant stars 826 00:52:35,455 --> 00:52:38,325 pondering the cold, distant god 827 00:52:38,392 --> 00:52:41,829 in whose hands the fate of Davidstown rested. 828 00:52:44,431 --> 00:52:46,199 Was he really there? 829 00:52:47,200 --> 00:52:49,269 Had he been there once... 830 00:52:50,270 --> 00:52:51,806 But now departed? 831 00:52:51,873 --> 00:52:56,376 Hey, this base is off limits. You don't belong... here. 832 00:52:57,612 --> 00:52:59,614 I believe you are correct. 833 00:53:00,948 --> 00:53:04,052 Please tell your superiors and Laurie Juspeczyk 834 00:53:04,118 --> 00:53:05,520 that I am leaving. 835 00:53:06,286 --> 00:53:07,722 Leaving for Mars. 836 00:53:19,701 --> 00:53:22,837 Gone? What do you mean he's gone? 837 00:53:22,904 --> 00:53:27,474 Ma'am, your meal ticket flew the coop after last night's broadcast. 838 00:53:27,542 --> 00:53:30,812 Dr. Manhattan, the linchpin of America's security, 839 00:53:30,878 --> 00:53:32,312 has left Earth. 840 00:53:32,379 --> 00:53:33,748 Mr. President... 841 00:53:33,815 --> 00:53:35,850 The Russians are invading Afghanistan and Pakistan. 842 00:53:35,917 --> 00:53:38,753 If this keeps up, they'll try taking Western Europe next. 843 00:53:38,820 --> 00:53:42,957 If Dr. Manhattan wanted to live on a red planet, 844 00:53:43,024 --> 00:53:44,692 he should've stayed home. 845 00:53:44,759 --> 00:53:47,494 Keep running the numbers for our losses in a nuclear exchange. 846 00:53:47,562 --> 00:53:50,665 And be ready for a first strike in seven days. 847 00:53:50,732 --> 00:53:52,499 Good morning, Daniel. 848 00:53:52,567 --> 00:53:54,001 Brought you your paper. 849 00:53:54,068 --> 00:53:57,739 The Comedian murdered, Dr. Manhattan exiled... 850 00:53:57,805 --> 00:54:01,175 Two of us gone. All within a week. 851 00:54:01,241 --> 00:54:06,214 Who next? Veidt? Juspeczyk? Me? You? 852 00:54:06,279 --> 00:54:09,483 These days, nobody's safe. 853 00:54:29,704 --> 00:54:32,305 The photograph is in my hand. 854 00:54:33,875 --> 00:54:36,778 It is the photograph of a man and a woman. 855 00:54:38,112 --> 00:54:41,649 They are at an amusement park in 1959. 856 00:54:43,416 --> 00:54:45,285 In exactly 38 seconds, 857 00:54:45,352 --> 00:54:49,023 I drop the photograph to the sand and walk away. 858 00:54:49,090 --> 00:54:53,094 It is already there, 31 seconds into the future. 859 00:54:53,161 --> 00:54:54,896 The photograph is in my hands. 860 00:54:54,962 --> 00:54:57,532 I found it in a derelict bar 27 hours ago. 861 00:54:57,598 --> 00:54:59,000 Twenty-four seconds. 862 00:54:59,066 --> 00:55:01,468 It is still there, 27 hours into the past. 863 00:55:01,536 --> 00:55:02,770 Twenty-one seconds. 864 00:55:02,837 --> 00:55:04,471 I am still there, looking at it. 865 00:55:04,539 --> 00:55:05,472 Eighteen seconds. 866 00:55:05,540 --> 00:55:07,642 It is October, 1985. 867 00:55:07,708 --> 00:55:09,409 -I'm on Mars. -Fourteen seconds. 868 00:55:09,476 --> 00:55:12,412 -It is July, 1959. -Eleven seconds. 869 00:55:12,479 --> 00:55:14,381 I am at the Palisades Amusement Park. 870 00:55:14,447 --> 00:55:17,852 -Eight. Seven. Six. -I am tired of looking at the photograph. 871 00:55:17,919 --> 00:55:20,688 -Five. Four. Three. Two. One. -I open my fingers. 872 00:55:20,755 --> 00:55:22,557 It falls to the sand. 873 00:55:25,793 --> 00:55:29,130 I am going to look at the stars. 874 00:55:29,197 --> 00:55:31,732 They are so far away, 875 00:55:31,799 --> 00:55:35,937 and their light takes so long to reach us. 876 00:55:36,003 --> 00:55:40,641 All we ever see of the stars are their old photographs. 877 00:55:49,684 --> 00:55:51,619 I am watching the stars, 878 00:55:51,686 --> 00:55:55,189 admiring their complex trajectories 879 00:55:55,256 --> 00:55:56,724 through space, 880 00:55:57,525 --> 00:56:00,127 through time. 881 00:56:00,194 --> 00:56:04,431 My father admired the sky for its precision. 882 00:56:04,497 --> 00:56:06,033 He repaired watches. 883 00:56:08,269 --> 00:56:10,470 It is August, 1945. 884 00:56:10,538 --> 00:56:12,173 I sit in a Brooklyn kitchen, 885 00:56:12,240 --> 00:56:15,710 fascinated by an arrangement of cogs on black velvet. 886 00:56:15,776 --> 00:56:17,377 I am 16 years old. 887 00:56:17,444 --> 00:56:19,180 Jon? Jon? What are you doing? 888 00:56:19,247 --> 00:56:21,115 Practicing on your old pocket-watch before I leave for school-- 889 00:56:21,182 --> 00:56:23,918 Forget watches. Have you seen the news? 890 00:56:23,985 --> 00:56:28,522 They dropped an atomic bomb on Japan! A whole city, gone! 891 00:56:28,589 --> 00:56:31,025 -This changes everything! -Father, what are you-- 892 00:56:31,092 --> 00:56:33,261 -I'm doing what is best for you. -Wait! 893 00:56:33,327 --> 00:56:36,597 This atomic science is what the world will need, 894 00:56:36,664 --> 00:56:39,367 not pocket watches! 895 00:56:39,432 --> 00:56:45,606 Professor Einstein says that time differs from place to place. 896 00:56:45,673 --> 00:56:51,379 If time is not true, what purpose have watchmakers? 897 00:56:51,444 --> 00:56:54,081 Wait! No! 898 00:56:54,148 --> 00:56:58,052 Forty years ago, cogs rain on Brooklyn. 899 00:56:58,119 --> 00:57:01,055 One hundred and fifteen minutes into the future, 900 00:57:01,122 --> 00:57:04,792 meteorites penetrate the rarefied Martian atmosphere. 901 00:57:07,460 --> 00:57:09,297 It is 1958. 902 00:57:09,363 --> 00:57:12,867 I am graduating with a PhD in atomic physics. 903 00:57:14,402 --> 00:57:17,738 It is May 12th, 1959, 904 00:57:17,805 --> 00:57:21,676 my first day at the Gila Flats Test Base. 905 00:57:21,742 --> 00:57:23,945 Wally Weaver shows me around. 906 00:57:25,513 --> 00:57:27,348 What's this place? 907 00:57:27,415 --> 00:57:29,016 This is where the intrinsic field experiments happen. 908 00:57:29,083 --> 00:57:32,019 They're, uh, trying to prove there's some field 909 00:57:32,086 --> 00:57:34,755 holdin' stuff together besides gravity. 910 00:57:34,822 --> 00:57:36,791 This is our time-lock test vault, 911 00:57:36,857 --> 00:57:39,894 for when they're tryin' to separate objects from their intrinsic fields. 912 00:57:39,961 --> 00:57:42,797 It makes sure no radiation gets out. 913 00:57:49,403 --> 00:57:52,840 Wally steers me to a crowded bar. 914 00:57:52,907 --> 00:57:56,210 There is a sudden sense of deja vu. 915 00:57:59,213 --> 00:58:01,949 So, you must be the new guy. 916 00:58:02,016 --> 00:58:04,118 Pretty young for a research scientist. 917 00:58:04,185 --> 00:58:07,254 Well, my dad sort of pushed me into it. 918 00:58:08,289 --> 00:58:09,623 Happens to me a lot. 919 00:58:09,690 --> 00:58:12,293 Other people seem to make all my moves for me. 920 00:58:12,360 --> 00:58:15,629 I'm Janey Slater. 921 00:58:15,696 --> 00:58:17,765 Can I buy you a drink? 922 00:58:17,832 --> 00:58:19,066 Hey, young lovers! 923 00:58:20,201 --> 00:58:22,103 There! That's a beautiful picture! 924 00:58:22,169 --> 00:58:23,337 The photograph lies in the sand. 925 00:58:23,404 --> 00:58:25,272 It is July, 1959. 926 00:58:25,339 --> 00:58:28,242 By the shooting gallery, Janey's watch falls off 927 00:58:28,309 --> 00:58:30,911 and a man steps on it. 928 00:58:30,978 --> 00:58:33,180 -I tell her I can fix it. -I can fix it. 929 00:58:34,782 --> 00:58:36,817 It is 1963. 930 00:58:36,884 --> 00:58:39,353 We're making love after an argument, 931 00:58:39,420 --> 00:58:43,958 our tenderness in direct proportion to its violence. 932 00:58:44,025 --> 00:58:48,829 It is 1966, and she's packing a suitcase, crying. 933 00:58:52,199 --> 00:58:54,301 It is August, 1959. 934 00:58:54,368 --> 00:58:56,470 We have only been together for a month. 935 00:58:56,537 --> 00:59:00,307 -So Jon... -The accident is waiting for me. 936 00:59:00,374 --> 00:59:02,276 ...did you fix my watch yet? 937 00:59:02,343 --> 00:59:05,980 Sure did, it's right-- Oh. 938 00:59:07,915 --> 00:59:09,750 Must've left it in my lab coat 939 00:59:09,817 --> 00:59:12,420 when we were resetting the intrinsic chamber. 940 00:59:12,486 --> 00:59:13,587 Be right back. 941 00:59:15,756 --> 00:59:18,692 The accident is almost upon me now. 942 00:59:46,454 --> 00:59:48,622 -Janey! Janey! -Jon? 943 00:59:48,689 --> 00:59:50,691 -Open the door! -I can't! 944 00:59:50,758 --> 00:59:52,126 Open the door! 945 00:59:52,193 --> 00:59:54,662 It's on a timelock for the next experiment! I-- 946 00:59:54,728 --> 00:59:56,730 -I can't override it! -No. 947 00:59:57,832 --> 01:00:00,134 Oh, God, it's starting! 948 01:00:01,669 --> 01:00:03,604 Oh my God! Janey! 949 01:00:03,671 --> 01:00:05,606 -It's my fault! -No! 950 01:00:05,673 --> 01:00:06,807 No! Janey! 951 01:00:06,874 --> 01:00:08,543 -Please! -I can't stay and watch... 952 01:00:08,609 --> 01:00:10,644 Please, I... I just can't. 953 01:00:10,711 --> 01:00:12,613 -Don't go! -I'm sorry. 954 01:00:12,680 --> 01:00:14,583 No! No! No! No! No! No! 955 01:00:14,648 --> 01:00:15,783 Janey! 956 01:00:19,053 --> 01:00:20,754 No... 957 01:00:20,821 --> 01:00:23,324 The shields slide back from the particle cannons. 958 01:00:23,390 --> 01:00:26,794 The atoms in the test chamber begin screaming. 959 01:00:26,861 --> 01:00:29,564 I look at the watch in my hand. 960 01:00:29,630 --> 01:00:31,432 Good as new. 961 01:00:31,499 --> 01:00:33,033 And the light... 962 01:00:33,100 --> 01:00:35,836 the light is taking me to pieces. 963 01:00:46,313 --> 01:00:47,915 It is September. 964 01:00:47,982 --> 01:00:50,851 A token funeral service is held. 965 01:00:50,918 --> 01:00:52,887 There is nothing to bury. 966 01:00:55,322 --> 01:00:57,158 It is October. 967 01:00:57,224 --> 01:01:00,694 Janey places the only photo anyone has of me in the bar. 968 01:01:03,764 --> 01:01:05,567 It is November. 969 01:01:07,134 --> 01:01:10,437 A human nervous system briefly materializes. 970 01:01:12,439 --> 01:01:14,275 It is November 10th now. 971 01:01:14,341 --> 01:01:17,711 A circulatory system is seen walking through the kitchen. 972 01:01:17,778 --> 01:01:19,180 Wha... What? 973 01:01:19,246 --> 01:01:21,081 November 14th. 974 01:01:21,148 --> 01:01:24,952 A partially muscled skeleton appears outside the perimeter fence. 975 01:01:25,019 --> 01:01:28,389 It screams for 30 seconds before vanishing. 976 01:01:29,658 --> 01:01:31,258 Really, it is just a question 977 01:01:31,325 --> 01:01:34,929 of reassembling the components in the correct sequence. 978 01:01:59,621 --> 01:02:00,988 Jon? 979 01:02:02,591 --> 01:02:03,857 Jon? 980 01:02:03,924 --> 01:02:06,561 It is Christmas, 1959. 981 01:02:06,628 --> 01:02:09,897 So, do you like it? 982 01:02:09,964 --> 01:02:14,335 I mean, is a ring the sort of thing that you like 983 01:02:14,401 --> 01:02:16,470 now that you're, uh... 984 01:02:16,538 --> 01:02:19,006 Like that symbol on your helmet? 985 01:02:19,073 --> 01:02:21,108 Marketing boys say you need a symbol. 986 01:02:21,175 --> 01:02:23,612 It's February, 1960. 987 01:02:23,678 --> 01:02:25,980 Your symbol is meaningless. 988 01:02:26,046 --> 01:02:27,381 If I am to have a symbol, 989 01:02:27,448 --> 01:02:30,585 a hydrogen atom would be more appropriate. 990 01:02:30,652 --> 01:02:33,053 A symbol I respect. 991 01:02:33,120 --> 01:02:36,290 It's atomic structure is a perfect grid. 992 01:02:36,357 --> 01:02:37,825 I like it very much. 993 01:02:39,793 --> 01:02:41,495 Janey? What's wrong? 994 01:02:42,631 --> 01:02:44,198 I'm scared, Jon. 995 01:02:44,733 --> 01:02:46,867 Of me? 996 01:02:46,934 --> 01:02:49,003 They assign me the name Dr. Manhattan 997 01:02:49,069 --> 01:02:54,275 for the ominous associations it will raise in American enemies. 998 01:02:54,341 --> 01:02:57,712 They're shaping me into something gaudy and lethal. 999 01:02:57,778 --> 01:03:03,551 I'm just scared because everything feels... weird. 1000 01:03:03,618 --> 01:03:05,252 March, 1960. 1001 01:03:05,319 --> 01:03:07,921 We repeat: the superman exists 1002 01:03:07,988 --> 01:03:09,356 and he's American. 1003 01:03:09,423 --> 01:03:11,158 Pentagon sources say 1004 01:03:11,225 --> 01:03:14,228 this Dr. Manhattan can control atomic structure itself. 1005 01:03:14,295 --> 01:03:17,231 There's been no response from the Kremlin. 1006 01:03:17,298 --> 01:03:20,334 It's as if everything's changed 1007 01:03:20,401 --> 01:03:22,303 November, 1960. 1008 01:03:22,369 --> 01:03:25,172 -The newspapers call me a crime-fighter, 1009 01:03:25,239 --> 01:03:29,243 so the Pentagon says I must fight crime. 1010 01:03:29,310 --> 01:03:32,880 The morality of my activities escapes me. 1011 01:03:32,946 --> 01:03:36,651 Not just you. Everything. 1012 01:03:36,718 --> 01:03:38,653 May, 1962. 1013 01:03:38,720 --> 01:03:42,724 A masked man retires to open an auto-repair business. 1014 01:03:42,791 --> 01:03:45,760 With someone like you around, the whole situation changes. 1015 01:03:45,826 --> 01:03:47,261 You can do anything. 1016 01:03:47,328 --> 01:03:49,664 All I got to offer is a good left hook. 1017 01:03:49,731 --> 01:03:52,466 And some mean wrenching skills under the hood. 1018 01:03:52,534 --> 01:03:56,337 Well, the new electric cars I've designed should be simpler. 1019 01:03:56,837 --> 01:03:58,038 Electric? 1020 01:03:59,206 --> 01:04:01,942 They say you can do anything, Jon. 1021 01:04:02,009 --> 01:04:04,445 They say you're like a... 1022 01:04:04,512 --> 01:04:05,879 like a god now. 1023 01:04:05,946 --> 01:04:07,816 September, 1961. 1024 01:04:07,881 --> 01:04:09,784 John Kennedy is asking what it's like to be a superhero. 1025 01:04:09,850 --> 01:04:11,318 So, what's it like to be a superhero? 1026 01:04:11,385 --> 01:04:12,186 You should know. 1027 01:04:12,252 --> 01:04:13,755 I tell him he should know. 1028 01:04:13,822 --> 01:04:15,189 He nods, laughing. 1029 01:04:16,990 --> 01:04:19,661 I don't think there is a god, Janey. 1030 01:04:19,728 --> 01:04:22,930 If there is, I'm not him. 1031 01:04:22,996 --> 01:04:24,865 November, 1963. 1032 01:04:24,932 --> 01:04:29,136 In Dallas, his head snaps forward and then back. Two shots. 1033 01:04:29,203 --> 01:04:32,406 I can't believe this. So you knew he'd get shot? 1034 01:04:32,473 --> 01:04:34,241 Then why didn't you do something? 1035 01:04:34,308 --> 01:04:36,611 I cannot prevent the future. 1036 01:04:36,678 --> 01:04:39,681 To me, it is already happening. 1037 01:04:39,748 --> 01:04:41,915 I'm still the same person. 1038 01:04:41,982 --> 01:04:43,551 Nothing's changed. 1039 01:04:45,185 --> 01:04:47,054 It is 1966. 1040 01:04:47,121 --> 01:04:49,189 A young woman sits to my right. 1041 01:04:49,256 --> 01:04:52,359 She looks at me and smiles. 1042 01:04:52,426 --> 01:04:56,063 Stop staring at that girl! Pay attention! 1043 01:04:56,130 --> 01:04:59,667 I'll always want you. 1044 01:04:59,734 --> 01:05:03,638 As I lie, I hear her sobbing in 1966. 1045 01:05:06,140 --> 01:05:09,778 It is May, 1966. 1046 01:05:09,844 --> 01:05:11,679 My name's Laurie. 1047 01:05:11,746 --> 01:05:15,683 Do you have another name, apart from Dr. Manhattan. 1048 01:05:15,750 --> 01:05:17,652 You pig. 1049 01:05:19,420 --> 01:05:20,454 My name's Jon. 1050 01:05:20,522 --> 01:05:23,424 I knew you were seeing her! 1051 01:05:25,660 --> 01:05:28,630 It's nice of you to come out on patrol with me. 1052 01:05:28,696 --> 01:05:32,366 Your um, girlfriend won't mind, will she? 1053 01:05:32,433 --> 01:05:34,401 As I lie... 1054 01:05:34,468 --> 01:05:37,971 -I hate you. -...I see her walking out on me in 1985. 1055 01:05:38,939 --> 01:05:40,909 She is beautiful. 1056 01:05:40,974 --> 01:05:45,212 After each kiss, she plants a smaller, gentler one on my face, 1057 01:05:45,279 --> 01:05:47,347 like a signature. 1058 01:05:47,414 --> 01:05:50,919 I pull her closer, never wanting to lose her. 1059 01:05:50,984 --> 01:05:52,386 Knowing that I shall. 1060 01:06:00,360 --> 01:06:02,630 I am tired of their world... 1061 01:06:06,200 --> 01:06:08,536 of these people. 1062 01:06:08,603 --> 01:06:10,638 Alone! 1063 01:06:10,705 --> 01:06:14,374 I am tired of being caught in the tangle of their lives. 1064 01:06:16,376 --> 01:06:19,313 In Arizona, I am taking the photo... 1065 01:06:20,047 --> 01:06:21,583 and I am gone. 1066 01:06:23,283 --> 01:06:26,420 Gone to Mars. 1067 01:06:30,592 --> 01:06:34,394 And I have decided to create something. 1068 01:06:41,335 --> 01:06:44,371 A world grows up around me. 1069 01:06:46,206 --> 01:06:48,175 Am I shaping it, 1070 01:06:48,242 --> 01:06:51,411 or do its predetermined contours guide my hand? 1071 01:06:52,479 --> 01:06:55,517 The world changed because of me. 1072 01:06:55,583 --> 01:06:59,821 But what if I hadn't left the watch in the test chamber? 1073 01:06:59,888 --> 01:07:02,322 What if I had not gone back? 1074 01:07:02,389 --> 01:07:05,425 Or waited, just a moment? 1075 01:07:06,393 --> 01:07:08,596 Am I to blame, then? 1076 01:07:08,663 --> 01:07:09,697 Or Janey? 1077 01:07:11,031 --> 01:07:12,232 Or my father? 1078 01:07:13,568 --> 01:07:15,235 Which of us is responsible? 1079 01:07:18,940 --> 01:07:21,141 Who makes the world? 1080 01:07:21,208 --> 01:07:23,511 Perhaps the world is not made. 1081 01:07:24,378 --> 01:07:26,380 Perhaps nothing is made. 1082 01:07:27,314 --> 01:07:29,851 Perhaps it simply is, 1083 01:07:29,918 --> 01:07:34,254 has been, and will always be there. 1084 01:07:34,321 --> 01:07:37,759 A clock without a craftsman. 1085 01:07:39,259 --> 01:07:41,128 I am standing on a balcony, 1086 01:07:41,194 --> 01:07:43,031 as I once stood on a fire escape, 1087 01:07:43,096 --> 01:07:47,067 trying to catch the falling cogs and wheels. 1088 01:07:47,134 --> 01:07:49,037 But it is too late. 1089 01:07:49,102 --> 01:07:50,638 Always has been. 1090 01:07:51,906 --> 01:07:53,808 Always will be. 1091 01:07:55,543 --> 01:07:57,579 Above the Nodous Gordii mountains, 1092 01:07:57,645 --> 01:08:01,415 like jewels in a maker-less mechanism, 1093 01:08:01,481 --> 01:08:04,451 the first meteorites begin to fall. 1094 01:08:17,665 --> 01:08:21,769 Oh, God, not again. 1095 01:08:24,471 --> 01:08:25,673 What do you want from me? 1096 01:08:25,740 --> 01:08:27,609 Nothing. Old and alone. 1097 01:08:27,675 --> 01:08:29,276 Thought you might appreciate company. 1098 01:08:29,343 --> 01:08:31,144 Can I come out, then? 1099 01:08:31,646 --> 01:08:32,479 No. 1100 01:08:32,547 --> 01:08:34,515 Deep breath. 1101 01:08:34,582 --> 01:08:37,384 You said Comedian visited here. Mentioned a list. 1102 01:08:37,451 --> 01:08:38,987 You and Janey Slater were on it. 1103 01:08:39,053 --> 01:08:41,121 Talked about someone messing with Dr. Manhattan. 1104 01:08:41,188 --> 01:08:43,992 -Days later, Manhattan publicly disgraced. 1105 01:08:44,058 --> 01:08:45,425 Forced into exile. 1106 01:08:45,492 --> 01:08:47,962 Allegations he'd given people cancer. 1107 01:08:48,029 --> 01:08:50,197 Janey Slater. You. 1108 01:08:51,699 --> 01:08:53,568 Tough break. 1109 01:08:53,635 --> 01:08:55,737 I think Blake's list was cancer list. 1110 01:08:55,803 --> 01:08:57,972 Somebody wrote it. Somebody put your name on it. 1111 01:08:58,039 --> 01:08:59,674 Somebody gave it to the media. 1112 01:08:59,741 --> 01:09:02,242 Comedian and Dr. Manhattan were always your biggest enemies. 1113 01:09:02,309 --> 01:09:03,443 Now they're both gone. 1114 01:09:03,511 --> 01:09:05,613 Very convenient. Who is it, Moloch? 1115 01:09:05,680 --> 01:09:07,582 -Who's behind this? -I don't know! 1116 01:09:07,649 --> 01:09:10,051 -Not convincing. -I don't know! 1117 01:09:10,118 --> 01:09:11,653 I don't know! 1118 01:09:11,719 --> 01:09:14,889 I swear to God, I don't know who it was! 1119 01:09:14,956 --> 01:09:17,224 Hmm. Better. 1120 01:09:19,493 --> 01:09:21,361 If anything should refresh memory, 1121 01:09:21,428 --> 01:09:23,263 contact me by leaving note, 1122 01:09:23,330 --> 01:09:26,634 trash can opposite Gunga Diner, at 40th and 7th. 1123 01:09:30,872 --> 01:09:35,710 Rorschach's journal. October 21st, 1985. 2:35 AM. 1124 01:09:35,777 --> 01:09:38,245 Jacobi visit useless. Knows nothing. 1125 01:09:38,311 --> 01:09:41,214 Has simply been used. But by who? 1126 01:09:41,281 --> 01:09:42,382 Russians? 1127 01:09:42,449 --> 01:09:43,918 Comedian mentioned an island, 1128 01:09:43,985 --> 01:09:46,721 artists and writers living on it. 1129 01:09:46,788 --> 01:09:47,955 Doesn't fit. 1130 01:09:48,022 --> 01:09:50,925 Waiting for a flash of enlightenment 1131 01:09:50,992 --> 01:09:53,193 in all this blood and thunder. 1132 01:10:00,134 --> 01:10:02,335 Everything I loved, 1133 01:10:02,402 --> 01:10:04,639 everything I lived for, 1134 01:10:04,706 --> 01:10:10,343 depended on my reaching Davidstown in advance of that terrible freighter. 1135 01:10:10,410 --> 01:10:13,047 It was then I conceived of building a raft. 1136 01:10:13,114 --> 01:10:18,019 But the island's trees did not look buoyant enough to reach Davidstown, 1137 01:10:18,086 --> 01:10:20,021 not unaided. 1138 01:10:20,088 --> 01:10:25,126 Suddenly, I found myself considering a repulsive notion... 1139 01:10:25,193 --> 01:10:30,430 Birthed from the gas-bloated stomachs of the buried men. 1140 01:10:30,497 --> 01:10:34,367 I shuddered at my loathsome scheme. 1141 01:10:34,434 --> 01:10:37,605 But I had no choice. 1142 01:10:37,672 --> 01:10:39,841 I pulled men up from underground, 1143 01:10:39,907 --> 01:10:42,143 sand trickling from their sockets. 1144 01:10:42,210 --> 01:10:45,780 I tore their clothes to ribbons to bind them together. 1145 01:10:45,847 --> 01:10:49,349 I fixed their bodies to the bottom of the raft. 1146 01:10:49,416 --> 01:10:51,185 As the ebb tide rose, 1147 01:10:51,251 --> 01:10:55,322 I embarked, heading east. 1148 01:10:55,388 --> 01:10:58,559 East, across the night seas. 1149 01:10:58,626 --> 01:11:02,563 Borne on the naked backs of murdered men. 1150 01:11:03,664 --> 01:11:05,432 Lent speed by my hunger, 1151 01:11:05,499 --> 01:11:07,400 I ripped a seagull from the air. 1152 01:11:08,836 --> 01:11:12,472 I had not eaten since the shipwreck. 1153 01:11:12,540 --> 01:11:18,045 Chewing on raw meat, I drifted on toward Davidstown. 1154 01:11:18,112 --> 01:11:19,714 My home was there. 1155 01:11:19,781 --> 01:11:22,617 And nothing would take it from me. 1156 01:11:22,683 --> 01:11:24,852 So... the government said 1157 01:11:24,919 --> 01:11:27,121 I can't live on the base now that Jon's gone. 1158 01:11:27,188 --> 01:11:29,724 And they canceled my credit cards. 1159 01:11:29,791 --> 01:11:31,993 Now all I have left is my savings. 1160 01:11:32,059 --> 01:11:34,595 What-- Where... where will you stay? 1161 01:11:34,662 --> 01:11:35,797 Did you call your mother? 1162 01:11:35,863 --> 01:11:37,932 I'd rather sleep on a street grate. 1163 01:11:37,999 --> 01:11:40,668 It just burns my ass to be so damn... 1164 01:11:42,003 --> 01:11:43,070 disposable. 1165 01:11:44,172 --> 01:11:46,574 -Well, I um-- -Anyway, 1166 01:11:46,641 --> 01:11:50,211 I appreciate you buying me lunch, Dan. 1167 01:11:50,278 --> 01:11:52,312 Don't worry about me, 1168 01:11:52,379 --> 01:11:54,048 I'll find someplace cheap to stay. 1169 01:11:57,652 --> 01:11:59,352 -Laurie! -Yeah? 1170 01:11:59,419 --> 01:12:02,089 You could, uh, always stay at my place. 1171 01:12:02,156 --> 01:12:03,558 There's plenty of room. 1172 01:12:03,624 --> 01:12:05,425 Oh, I-I don't want to impose. 1173 01:12:05,492 --> 01:12:07,528 Hey... you're not. 1174 01:12:08,029 --> 01:12:08,963 Truly. 1175 01:12:10,363 --> 01:12:12,365 I mean, we're both friends. 1176 01:12:12,432 --> 01:12:14,168 We're both in the same line of work. 1177 01:12:14,235 --> 01:12:15,937 And we're both, uh... 1178 01:12:16,003 --> 01:12:17,972 We're both leftovers. 1179 01:12:20,208 --> 01:12:22,310 Yeah. 1180 01:12:22,375 --> 01:12:25,445 I'd swallowed too much bird flesh, 1181 01:12:25,513 --> 01:12:28,381 too much horror. 1182 01:12:28,448 --> 01:12:31,519 I grew faint and dozed fitfully. 1183 01:12:31,586 --> 01:12:36,924 The Black Freighter's hideous banner flapped dismally in my dreams. 1184 01:12:36,991 --> 01:12:41,162 Its death's-head banner flies above us all. 1185 01:12:41,229 --> 01:12:47,702 And the heads nailed to the ship's black prow are our heads. 1186 01:12:47,768 --> 01:12:53,140 Truly, whoever we are, wherever we reside, 1187 01:12:53,207 --> 01:12:56,878 we exist on the whim of murderers. 1188 01:12:58,212 --> 01:13:00,214 Your four o'clock is here, Mr. Veidt. 1189 01:13:00,281 --> 01:13:03,618 Beneath my raft, something moved. 1190 01:13:03,684 --> 01:13:05,385 It's the meeting with the toy company, isn't it? 1191 01:13:05,452 --> 01:13:09,056 Yes. They want some new characters in their Ozymandias line. 1192 01:13:09,123 --> 01:13:11,859 They said maybe some of your major villains. 1193 01:13:11,926 --> 01:13:15,162 The major villains are all dead. 1194 01:13:15,229 --> 01:13:19,634 Irrationally, my first thought was of the corpses, 1195 01:13:19,700 --> 01:13:21,302 bursting their bonds, 1196 01:13:21,369 --> 01:13:24,972 attempting to clamber up into the air and dryness. 1197 01:13:30,211 --> 01:13:31,478 Did you see the news? 1198 01:13:31,545 --> 01:13:33,413 Some guy went crazy and killed his kid 1199 01:13:33,480 --> 01:13:36,717 because he was afraid there's gonna be a nuclear war. 1200 01:13:36,784 --> 01:13:39,452 I'm sorry, but that's just dumb. 1201 01:13:39,520 --> 01:13:41,989 Nobody's so crazy that they'll start a war. 1202 01:13:42,056 --> 01:13:45,993 I don't understand why everyone's so down and scared. 1203 01:13:46,060 --> 01:13:49,030 Well, perhaps they lack your youth and enthusiasm. 1204 01:13:49,096 --> 01:13:51,666 Well, I have to be upbeat to work in this place. 1205 01:13:51,732 --> 01:13:53,734 All this Egyptian decor is very morbid. 1206 01:13:53,801 --> 01:13:56,704 In the darkening water I heard a splash. 1207 01:13:56,771 --> 01:13:58,272 Very obsessed with death. 1208 01:13:58,339 --> 01:14:01,409 Shadowy forms approached. 1209 01:14:01,474 --> 01:14:04,345 Were they boats come to rescue me? 1210 01:14:04,412 --> 01:14:07,949 Actually death wasn't morbid to the ancient Egyptians. 1211 01:14:08,015 --> 01:14:10,151 They saw death as an inevitable step 1212 01:14:10,217 --> 01:14:13,486 in beginning a voyage of spiritual discovery. 1213 01:14:13,554 --> 01:14:14,855 I find that very comforting. 1214 01:14:14,922 --> 01:14:18,125 No, not boats. 1215 01:14:18,192 --> 01:14:19,527 Fins. 1216 01:14:19,593 --> 01:14:21,862 Well, I think it's-- Oh, God, he's got a gun! 1217 01:14:24,131 --> 01:14:27,601 Teeth shredded my raft. 1218 01:14:27,668 --> 01:14:31,038 Tiny, prehistoric eyes glistened with rage. 1219 01:14:33,908 --> 01:14:35,343 It became tangled in my ropes. 1220 01:14:35,409 --> 01:14:38,980 Terrified, I took up a splinter of mast. 1221 01:14:39,046 --> 01:14:42,249 The shark's stained marble eye looked up at me... 1222 01:14:42,316 --> 01:14:44,118 And in that instant... 1223 01:14:44,185 --> 01:14:45,853 We knew each other! 1224 01:14:45,920 --> 01:14:47,621 What have you got in your mouth? No! 1225 01:14:47,688 --> 01:14:50,624 Don't bite down. Don't bite down, you scum! 1226 01:14:50,691 --> 01:14:52,893 The leviathan attempted to swim away... 1227 01:14:52,960 --> 01:14:55,529 Dragging my raft in its bloody wake. 1228 01:14:55,596 --> 01:14:57,031 I want to know who's behind this! 1229 01:14:57,098 --> 01:14:59,166 I hung on desperately, 1230 01:14:59,233 --> 01:15:02,470 cursing in the bitter stinging spray. 1231 01:15:04,772 --> 01:15:07,742 Damn... cyanide capsule. 1232 01:15:16,784 --> 01:15:19,120 Eventually the shark died. 1233 01:15:19,186 --> 01:15:23,524 And shortly thereafter, stopped swimming. 1234 01:15:28,662 --> 01:15:29,997 Good evening, Jacobi. 1235 01:15:30,064 --> 01:15:32,767 Was wondering why you wanted to see me. 1236 01:15:32,833 --> 01:15:35,136 Then someone tried to shoot the world's smartest man. 1237 01:15:35,202 --> 01:15:38,339 Comedian, Dr. Manhattan, Ozymandias... 1238 01:15:38,406 --> 01:15:39,874 someone's killing masks, Jacobi. 1239 01:15:39,940 --> 01:15:41,675 Someone wants us dead. 1240 01:15:41,742 --> 01:15:43,177 Maybe you can enlighten me. 1241 01:15:44,478 --> 01:15:45,679 Hmm... 1242 01:15:50,251 --> 01:15:51,552 Rorschach! 1243 01:15:51,619 --> 01:15:53,020 -No. -This is the police! 1244 01:15:53,087 --> 01:15:54,789 No, no, no, no! 1245 01:15:54,855 --> 01:15:57,191 We know you're in there, it's all over! 1246 01:15:57,258 --> 01:15:59,627 If there's anyone in there with you, 1247 01:15:59,693 --> 01:16:01,262 -send them out unharmed! -Framed. Set-up. 1248 01:16:01,328 --> 01:16:03,364 Walked right into it. Stupid, stupid, stupid. 1249 01:16:03,431 --> 01:16:05,199 Then come out and surrender with your hands clearly visible. 1250 01:16:05,266 --> 01:16:08,235 Never. Never surrender. Need weapons. 1251 01:16:08,302 --> 01:16:10,004 You have 30 seconds! 1252 01:16:11,605 --> 01:16:14,543 There's no escape Rorschach. 1253 01:16:14,608 --> 01:16:16,710 -It's the end of the line. -Yes. 1254 01:16:17,711 --> 01:16:19,246 Time's up! 1255 01:16:19,313 --> 01:16:20,915 Ready when you are. 1256 01:17:06,427 --> 01:17:08,162 Get up, get up! 1257 01:17:08,229 --> 01:17:09,830 -No pain, no-- -Get him! - Don't let him get away! 1258 01:17:09,897 --> 01:17:10,898 -It was a setup. -Cuff him! 1259 01:17:10,965 --> 01:17:12,633 Somebody framed me, somebody-- 1260 01:17:12,700 --> 01:17:15,035 No! No! No! My face! 1261 01:17:15,102 --> 01:17:16,605 Give me back my face! 1262 01:17:16,670 --> 01:17:18,272 Give me back my face! 1263 01:17:18,339 --> 01:17:20,875 Give me back my face! 1264 01:17:26,947 --> 01:17:31,819 After eating their fill, the sharks departed. 1265 01:17:36,123 --> 01:17:39,093 For the moment, I was safe. 1266 01:17:42,863 --> 01:17:44,765 That night, eating shark, 1267 01:17:44,832 --> 01:17:49,503 I would have chuckled at the inversions of natural roles 1268 01:17:49,571 --> 01:17:54,341 had not my parched laughter seemed so hateful. 1269 01:17:57,011 --> 01:18:01,550 My raft grew increasingly grotesque, 1270 01:18:01,616 --> 01:18:05,786 reflecting my own gradual transformation. 1271 01:18:06,987 --> 01:18:10,191 With such thoughts to comfort me, 1272 01:18:10,257 --> 01:18:14,895 I drifted on, mast-less into the dawn. 1273 01:18:30,477 --> 01:18:35,282 Hey kids, tune in for the animated adventures of Ozymandias. 1274 01:18:35,349 --> 01:18:38,986 This Saturday morning sponsored by Meltdown! 1275 01:18:41,222 --> 01:18:43,257 In the May of this year, 1962, 1276 01:18:43,324 --> 01:18:46,160 that's exactly what I opted to do. 1277 01:18:46,227 --> 01:18:47,461 I retired. 1278 01:18:47,529 --> 01:18:48,896 To mend cars. 1279 01:18:48,963 --> 01:18:51,265 Probably for the rest of my life. 1280 01:18:51,332 --> 01:18:53,334 As I see it, part of the art of being a hero 1281 01:18:53,400 --> 01:18:56,170 is knowing when you don't need to be one anymore, 1282 01:18:56,237 --> 01:18:58,372 realizing that the game has changed, 1283 01:18:58,439 --> 01:19:00,374 and that the stakes are different, 1284 01:19:00,441 --> 01:19:02,376 and that there isn't necessarily a place for you 1285 01:19:02,443 --> 01:19:05,913 in this strange new pantheon of extraordinary people. 1286 01:19:05,980 --> 01:19:07,515 The world has moved on, 1287 01:19:07,582 --> 01:19:09,883 and I'm content to watch it from my armchair 1288 01:19:09,950 --> 01:19:11,485 with a beer by my side 1289 01:19:11,553 --> 01:19:14,488 and the smell of fresh oil still on my fingers. 1290 01:19:14,556 --> 01:19:16,357 Part of my contentment comes from knowing 1291 01:19:16,423 --> 01:19:19,193 that there have maybe been some overall consequence 1292 01:19:19,260 --> 01:19:21,829 of my 23 years behind the mask. 1293 01:19:21,895 --> 01:19:23,831 This knowledge came to me in the shape of a letter 1294 01:19:23,897 --> 01:19:27,702 from a young man whose name I'm not at liberty to reveal. 1295 01:19:27,768 --> 01:19:31,606 He told me of his great admiration for my efforts as Nite Owl 1296 01:19:31,673 --> 01:19:33,374 and proposed that, 1297 01:19:33,440 --> 01:19:35,843 since I'd retired and would no longer be using the name, 1298 01:19:35,909 --> 01:19:37,311 perhaps he could borrow it, 1299 01:19:37,378 --> 01:19:39,714 since he intended to follow my example 1300 01:19:39,780 --> 01:19:41,949 and become a crime-fighter. 1301 01:19:42,016 --> 01:19:44,084 I've visited his home since then 1302 01:19:44,151 --> 01:19:46,253 and seen some of the fabulous technology 1303 01:19:46,320 --> 01:19:49,156 he intends to bring to bear on the war against crime. 1304 01:19:49,223 --> 01:19:50,824 I was certainly far too impressed 1305 01:19:50,891 --> 01:19:53,695 to refuse him the use of what I'd always thought 1306 01:19:53,762 --> 01:19:55,829 was a dumb name to begin with. 1307 01:19:55,896 --> 01:19:58,132 So by the time this sees print, 1308 01:19:58,198 --> 01:19:59,967 there may well be a new Nite Owl 1309 01:20:00,034 --> 01:20:02,671 patrolling the streets of New York. 1310 01:20:02,737 --> 01:20:04,171 Also, Sally Jupiter tells me 1311 01:20:04,238 --> 01:20:06,140 that as soon as little Laurie's old enough 1312 01:20:06,206 --> 01:20:09,611 she wants to be a superheroine just like her mom. 1313 01:20:09,678 --> 01:20:11,478 So who knows? It seems as if, 1314 01:20:11,546 --> 01:20:13,347 from being a novelty nine-day wonder, 1315 01:20:13,414 --> 01:20:16,817 the superhero has become a part of American life. 1316 01:20:16,884 --> 01:20:18,787 It's here to stay. 1317 01:20:18,852 --> 01:20:20,689 For better, or for worse. 1318 01:20:22,724 --> 01:20:27,194 Oh, how the ghost of you clings... Nostalgia... 1319 01:20:28,563 --> 01:20:31,599 We argued. 1320 01:20:31,666 --> 01:20:33,500 And I said, Jon, 1321 01:20:33,568 --> 01:20:36,036 you know how every damn thing in this world 1322 01:20:36,103 --> 01:20:38,138 fits together except people. 1323 01:20:38,205 --> 01:20:40,207 It's okay, Ms. Slater. 1324 01:20:40,274 --> 01:20:42,376 We can stop here if you need to. 1325 01:20:42,443 --> 01:20:45,879 -No. - No, I want the world to know all the details. 1326 01:20:45,946 --> 01:20:47,749 I'm glad you contacted me. 1327 01:20:47,816 --> 01:20:50,884 It's a relief to finally tell the truth about him. 1328 01:20:50,951 --> 01:20:55,189 Well, after helping Nova Express with our investigations, 1329 01:20:55,255 --> 01:20:57,692 and sharing your story with the world, 1330 01:20:57,759 --> 01:20:58,992 how do you feel? 1331 01:20:59,059 --> 01:21:01,362 Heh, bitter as hell. 1332 01:21:01,428 --> 01:21:03,997 Oh, and I don't need anyone's sympathy. 1333 01:21:04,064 --> 01:21:06,534 That won't cure my cancer. 1334 01:21:06,601 --> 01:21:08,670 After learning of your condition, 1335 01:21:08,737 --> 01:21:12,206 and the others, Dr. Osterman teleported to Mars, 1336 01:21:12,272 --> 01:21:15,109 sending shockwaves across the globe. 1337 01:21:15,175 --> 01:21:17,177 Any comment about that? 1338 01:21:17,244 --> 01:21:19,446 It figures. 1339 01:21:19,514 --> 01:21:21,915 He dumped me for some 16-year-old 1340 01:21:21,982 --> 01:21:23,417 who ran around in her underwear. 1341 01:21:23,484 --> 01:21:26,420 Now everyone's shocked that he dumped Earth for Mars? 1342 01:21:27,388 --> 01:21:29,624 Ah, they're all just worried 1343 01:21:29,691 --> 01:21:31,925 because he's not here to stop us from nuking each other. 1344 01:21:31,992 --> 01:21:35,896 Worried they're all going to die in a radioactive wasteland. 1345 01:21:39,266 --> 01:21:43,571 Well, Mr. Roth, here's your comment... 1346 01:21:43,638 --> 01:21:45,507 welcome to my world. 1347 01:21:52,881 --> 01:21:55,215 So, seen the news lately? 1348 01:21:55,282 --> 01:21:58,419 Can't miss the headlines about this war they say is coming. 1349 01:21:58,485 --> 01:22:00,855 There was a smaller story yesterday... 1350 01:22:00,921 --> 01:22:02,923 about a tenement fire? 1351 01:22:05,359 --> 01:22:07,428 If I can figure out who made the rescue, 1352 01:22:09,062 --> 01:22:10,397 so can the police. 1353 01:22:12,567 --> 01:22:15,870 You're not taking Rorschach's maskkiller nonsense seriously? 1354 01:22:15,936 --> 01:22:17,806 We worked together. 1355 01:22:17,872 --> 01:22:19,874 Rorschach was always a brilliant investigator and tactician, 1356 01:22:19,940 --> 01:22:23,578 so I wonder if he found any evidence that links all these events. 1357 01:22:25,179 --> 01:22:28,348 The four of us, taken down. 1358 01:22:28,415 --> 01:22:31,018 War looming on the horizon. 1359 01:22:31,084 --> 01:22:33,287 I'm terrified it's all connected 1360 01:22:33,353 --> 01:22:34,722 and the worst is yet to come, 1361 01:22:34,789 --> 01:22:38,693 and I can't do anything to stop it. 1362 01:22:38,760 --> 01:22:40,260 No! 1363 01:22:40,327 --> 01:22:43,130 Rorschach again... They finally caught him. 1364 01:22:43,197 --> 01:22:45,132 There's a riot at the prison. 1365 01:22:46,534 --> 01:22:49,571 We got a jail full of guys out here who hates your guts! 1366 01:22:49,637 --> 01:22:50,538 What do you got? 1367 01:22:51,171 --> 01:22:52,574 Your arms. 1368 01:22:54,441 --> 01:22:56,744 Come and get me. 1369 01:22:56,811 --> 01:22:58,445 If we don't crack this case, 1370 01:22:58,513 --> 01:23:00,682 there may be no going back for any of us. 1371 01:23:02,584 --> 01:23:04,686 Everybody's scared. 1372 01:23:04,752 --> 01:23:06,186 You can feel it. 1373 01:23:06,253 --> 01:23:07,789 We'll get murdered in the chaos. 1374 01:23:07,856 --> 01:23:10,725 Just waitin' for the nukes to start droppin'. 1375 01:23:10,792 --> 01:23:13,728 You are going to try to convince me to save this world. 1376 01:23:13,795 --> 01:23:17,231 Humanity might be on the brink of extinction. 1377 01:23:17,297 --> 01:23:19,233 Doesn't that bother you? 1378 01:23:19,299 --> 01:23:23,136 This face is all I need. 1379 01:23:23,203 --> 01:23:25,272 Never compromise. 1380 01:23:26,841 --> 01:23:27,742 Do it!! 1381 01:23:30,143 --> 01:23:32,312 This all says war. 1382 01:23:32,379 --> 01:23:34,348 I will invest accordingly. 108702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.