All language subtitles for Twister.1996.Remastered.1080p.BluRay.x264-PEGASUS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,673 --> 00:01:34,386 ...center of the circle in northeastern Kingfisher County, 2 00:01:34,469 --> 00:01:35,637 moving northeastward. 3 00:01:35,721 --> 00:01:39,057 Also, I do want to say you folks back to the west, 4 00:01:39,141 --> 00:01:40,809 a little bit earlier... 5 00:01:40,892 --> 00:01:44,271 The tornado warning continues now, it's been extended officially. 6 00:01:44,354 --> 00:01:45,897 I gave this to you earlier. 7 00:01:45,981 --> 00:01:48,567 It's been extended over into Oklahoma County to... 8 00:01:48,650 --> 00:01:52,446 They're calling all of Oklahoma County, but right now mainly looks like... 9 00:02:09,755 --> 00:02:11,465 Jo, come on. 10 00:02:11,548 --> 00:02:14,551 - What is it, Mommy? - Come on, sweetie. Let's get up. 11 00:02:15,218 --> 00:02:16,428 It's OK. Mama's got you. 12 00:02:16,511 --> 00:02:18,972 We need to get down to the storm cellar right now! 13 00:02:19,056 --> 00:02:20,349 Come on, take Jo! Let's go! 14 00:02:20,432 --> 00:02:21,850 - Come on, sweetie. - Hurry! 15 00:02:21,933 --> 00:02:23,393 Don't be scared, Jo. 16 00:02:23,477 --> 00:02:25,103 Mama's got you. Mama's got you. 17 00:02:26,480 --> 00:02:28,357 TV says it's big. Might be near five. 18 00:02:28,440 --> 00:02:30,233 OK. We're going to the storm cellar. 19 00:02:30,317 --> 00:02:32,778 Toby! Toby! Toby! Toby! 20 00:02:34,613 --> 00:02:36,365 Come on. We gotta move! Hand her to me! 21 00:02:36,448 --> 00:02:38,533 - Toby! - Come on, let's move! 22 00:02:42,329 --> 00:02:46,541 If you have no cellar, find a central place or the center part of your house. 23 00:03:03,308 --> 00:03:04,726 We're almost there! 24 00:03:04,810 --> 00:03:07,437 Take her, I gotta get the door! 25 00:03:07,521 --> 00:03:09,106 Toby! 26 00:03:09,981 --> 00:03:12,067 - Come on! - Get in, Jo! 27 00:03:12,150 --> 00:03:14,820 - Hurry! It's coming! - Toby! 28 00:03:14,903 --> 00:03:16,488 Toby! 29 00:03:21,827 --> 00:03:24,371 Daddy, Daddy, Toby's still outside! 30 00:03:25,580 --> 00:03:27,541 Come on, Toby. Come on, boy. 31 00:03:29,584 --> 00:03:31,837 It's OK, Toby. 32 00:03:40,679 --> 00:03:41,930 Grab Jo, honey! 33 00:03:43,348 --> 00:03:44,516 Daddy! 34 00:03:50,981 --> 00:03:52,232 Take Jo. 35 00:04:04,745 --> 00:04:06,204 I gotta hold it! 36 00:04:08,540 --> 00:04:10,459 Dear God! 37 00:04:12,169 --> 00:04:14,129 I can't hold it anymore! 38 00:04:19,718 --> 00:04:24,723 Oh, God! I can't hold it anymore! 39 00:04:32,105 --> 00:04:35,358 - Daddy! - No, Jo! 40 00:04:35,442 --> 00:04:36,818 Daddy! Daddy! 41 00:04:36,902 --> 00:04:40,030 - Stay with me, Jo! Jo, stay with me! - Daddy! 42 00:05:10,644 --> 00:05:14,439 At 7am in Oklahoma City, the temperature is 75 degrees. 43 00:05:14,523 --> 00:05:16,775 Across the state, skies are partly cloudy. 44 00:05:16,858 --> 00:05:18,944 Dry line is located in Western Oklahoma. 45 00:05:19,027 --> 00:05:22,280 Visible satellite pictures indicate thunder storms developing 46 00:05:22,364 --> 00:05:23,990 along and ahead of the dry line. 47 00:05:24,074 --> 00:05:27,536 Temperatures over the state were in the mid 70s and the low 80s... 48 00:05:27,619 --> 00:05:30,038 Take a look. Caps are already starting to break. 49 00:05:30,121 --> 00:05:33,834 All models are forecasting lifted indices from minus six to minus ten. 50 00:05:33,917 --> 00:05:36,044 If these cells keep building like this, 51 00:05:36,127 --> 00:05:38,880 there could be a record outbreak of tornadoes. 52 00:05:38,964 --> 00:05:40,966 This is going to be a long day. 53 00:06:09,494 --> 00:06:11,746 Are you sure she's gonna be there? 54 00:06:11,830 --> 00:06:15,917 If I know Jo, she already dragged her entire department into the field. 55 00:06:16,001 --> 00:06:20,046 A day like today, it's to be expected. She forgets everything except work. 56 00:06:20,130 --> 00:06:21,840 You're nervous about seeing her. 57 00:06:21,923 --> 00:06:24,050 Nervous? No. 58 00:06:24,134 --> 00:06:26,928 - Why, do I look nervous? - No. 59 00:06:27,012 --> 00:06:29,723 Well, yeah, you do a little, you know. 60 00:06:29,806 --> 00:06:32,392 I just want to get it over with. 61 00:06:32,475 --> 00:06:34,561 But she said she'd sign the papers, right? 62 00:06:35,353 --> 00:06:38,356 - That's what she said. - You don't think so? 63 00:06:39,190 --> 00:06:41,359 No, I think so. 64 00:06:41,943 --> 00:06:43,445 Give me a kiss. 65 00:06:50,118 --> 00:06:53,413 OK, Professor, hang on there. I think I fixed it. 66 00:06:56,291 --> 00:06:57,375 I got it! 67 00:06:58,418 --> 00:07:00,253 Fuck, man, this thing is useless! 68 00:07:00,337 --> 00:07:01,588 Sorry, Jo. 69 00:07:04,007 --> 00:07:07,510 Wait, wait, wait. Beltzer. That's good. Give me a reading. 70 00:07:08,386 --> 00:07:11,556 OK, boss lady. Hold your horses. 71 00:07:12,682 --> 00:07:14,643 Which way do you want it, Jo? 72 00:07:14,726 --> 00:07:18,605 Looks like the dry line has stalled. Give me a sector scan west northwest. 73 00:07:18,688 --> 00:07:21,900 Look at midlevels for rotation and increase the PRF. 74 00:07:39,417 --> 00:07:43,338 - All I'm saying is don't fold the maps. - I didn't fold the map. 75 00:07:43,421 --> 00:07:47,300 Yeah, well, Kansas is a mess. There's a big crease right through Wichita. 76 00:07:47,384 --> 00:07:48,718 Roll the maps. 77 00:07:52,097 --> 00:07:54,391 What do you know. The storm Chasers. 78 00:07:57,560 --> 00:07:59,771 Hey! I don't believe it. 79 00:07:59,854 --> 00:08:02,524 - Who is that handsome devil? - Gentlemen. 80 00:08:03,108 --> 00:08:06,111 The Extreme! It's the Extreme! 81 00:08:07,404 --> 00:08:09,239 Oh, man. Don't start that shit. 82 00:08:10,115 --> 00:08:14,786 A manly handshake ensues. How you doing, man? 83 00:08:14,869 --> 00:08:17,038 I'm doing great. Doing great. 84 00:08:17,122 --> 00:08:18,665 Oh, man. 85 00:08:19,958 --> 00:08:24,170 Dusty, I'd like you to meet Melissa. Melissa, this is Dusty. 86 00:08:24,254 --> 00:08:28,008 Dustman has been chasing with us ever since we started. 87 00:08:28,091 --> 00:08:30,301 Listen, man. Where's Jo? 88 00:08:32,262 --> 00:08:34,389 She's over by the Doppler. 89 00:08:34,472 --> 00:08:37,600 It broke down again. Running out of grant money. 90 00:08:37,684 --> 00:08:41,354 Honey, why don't you hang out here for a little while? I'll be right back. 91 00:08:41,438 --> 00:08:42,564 OK. 92 00:08:42,647 --> 00:08:48,028 Dusty, why don't you explain to Melissa why you are the way you are. 93 00:08:49,320 --> 00:08:51,197 Come on. 94 00:08:52,657 --> 00:08:55,577 Man, Jo's going to wig when she sees he's back. 95 00:08:55,660 --> 00:08:57,287 I'm not back. 96 00:08:57,370 --> 00:08:59,164 The prodigal son returns. 97 00:09:04,335 --> 00:09:06,713 - Hi, Joey. - Hey, Bill. 98 00:09:14,679 --> 00:09:15,889 Hiya, Jo. 99 00:09:18,683 --> 00:09:22,020 Hey, Bill. I'm happy you found us. 100 00:09:22,103 --> 00:09:23,438 How you doing? 101 00:09:25,231 --> 00:09:27,776 It's going good. Hear the sky today? 102 00:09:28,693 --> 00:09:31,571 Yeah. She's really talking. 103 00:09:31,654 --> 00:09:32,781 Catch. 104 00:09:34,532 --> 00:09:38,495 It's the biggest series of storms in 12 years. One lined up right after another. 105 00:09:38,578 --> 00:09:41,247 N.S.S.L. says they've never seen anything like it. 106 00:09:41,331 --> 00:09:43,792 Is that right? So, Jo, about the divorce papers. 107 00:09:43,875 --> 00:09:45,543 Hey, Jo, got a second? 108 00:09:45,627 --> 00:09:47,754 - Whoops. Excuse me. - Yeah. Yeah, sure. 109 00:09:47,837 --> 00:09:49,214 - Hi, Bill. - Hey, Bill. 110 00:09:49,297 --> 00:09:51,508 You know, this thing's acting up again. 111 00:09:51,591 --> 00:09:53,968 - The focus mount's jammed. - Focus mount? 112 00:09:54,052 --> 00:09:56,846 There's grass in the autofocus. You have to check it. 113 00:09:56,930 --> 00:09:58,348 Want me to clean that out? 114 00:09:58,431 --> 00:10:00,767 Not unless you want to sketch the tornadoes. 115 00:10:00,850 --> 00:10:03,269 - Welcome back, Bill. - I'm not back. 116 00:10:05,105 --> 00:10:07,315 Do you want the papers? 117 00:10:08,066 --> 00:10:10,485 I did drive all the way out here for them. 118 00:10:10,568 --> 00:10:12,445 - They're signed. - Come on. 119 00:10:12,529 --> 00:10:14,114 Good, good. Let's see them. 120 00:10:14,197 --> 00:10:17,033 - Do you need them right this second? - It'd be nice. 121 00:10:17,117 --> 00:10:20,120 What's the urgency? You act like you're getting married. 122 00:10:20,203 --> 00:10:21,204 I am. 123 00:10:29,170 --> 00:10:32,132 - Wow. - Yeah. 124 00:10:33,925 --> 00:10:36,010 - Is it Melinda? - Melissa. 125 00:10:36,094 --> 00:10:38,346 Wasn't there a Melinda in there somewhere? 126 00:10:38,429 --> 00:10:40,682 No, there's only been Melissa since you. 127 00:10:40,765 --> 00:10:43,935 - Not much for browsing, are you? - No, I guess I'm not. 128 00:10:47,230 --> 00:10:49,232 - There you go. - Thank you. 129 00:11:03,621 --> 00:11:05,540 Whoa, whoa, whoa. You missed a page. 130 00:11:05,623 --> 00:11:08,001 - What? - Right here. 131 00:11:13,381 --> 00:11:15,300 Where did this come from? 132 00:11:18,136 --> 00:11:20,180 What are you doing? 133 00:11:20,263 --> 00:11:21,890 - Can I read it first? - No! 134 00:11:21,973 --> 00:11:25,185 - It's the same as it was in December. - I didn't read it in December. 135 00:11:25,268 --> 00:11:28,271 Christ. Would you just sign it so we can get out of here? 136 00:11:28,980 --> 00:11:32,192 - Please? - "We"? She's here? 137 00:11:32,275 --> 00:11:35,278 Yes. She's with Dusty. Would you please sign the document? 138 00:11:35,361 --> 00:11:38,323 You left her with Dusty? What's the matter with you? 139 00:11:38,406 --> 00:11:40,408 - What are you doing? - I want to meet her. 140 00:11:40,491 --> 00:11:42,493 No, you don't. Christ. 141 00:11:45,371 --> 00:11:46,706 The suck zone... 142 00:11:48,541 --> 00:11:51,127 ...is the point... 143 00:11:51,211 --> 00:11:54,881 ...basically, at which the twister sucks you up. 144 00:11:55,798 --> 00:11:58,718 That's not the technical term for it, obviously, but... 145 00:11:58,801 --> 00:12:00,887 Hi. I'm Jo Harding. 146 00:12:00,970 --> 00:12:04,515 - Oh, hello. Nice to meet you. - Bill just told me the happy news. 147 00:12:04,599 --> 00:12:06,851 - Which? - Us. Marriage. 148 00:12:06,935 --> 00:12:09,020 - Jo, Melissa. - It's happy news. 149 00:12:09,771 --> 00:12:13,233 - I guess it probably seems sudden. - Seems sudden? 150 00:12:13,316 --> 00:12:16,236 Dude, you taking the vows? That's sweet. 151 00:12:16,319 --> 00:12:20,281 Well, we just wanted to get it done before Billy started his new job. 152 00:12:20,365 --> 00:12:21,783 That's right, weatherman. 153 00:12:21,866 --> 00:12:23,117 - What? - What? 154 00:12:23,201 --> 00:12:25,620 - Say it. - I said weatherman. I think it's great. 155 00:12:25,703 --> 00:12:26,871 You had that tone. 156 00:12:26,955 --> 00:12:30,083 There was no tone. If you have a problem being a weatherman... 157 00:12:30,166 --> 00:12:31,334 I don't have a problem. 158 00:12:33,253 --> 00:12:34,379 Excuse me. 159 00:12:36,464 --> 00:12:37,966 Dr. Melissa Reeves here. 160 00:12:38,049 --> 00:12:39,842 - I just wanted to say hello. - Hello. 161 00:12:39,926 --> 00:12:42,178 - Very nice to meet you. - You, too. Billy. 162 00:12:42,262 --> 00:12:46,099 - What? No. Oh, Christ. - Uh-huh. 163 00:12:46,724 --> 00:12:49,519 - New truck? - That's right. 164 00:12:50,561 --> 00:12:56,484 Oh, boy. New job, new truck, new wife. It's like a whole new you. 165 00:12:56,567 --> 00:12:58,611 - Jo. - This is very awkward. 166 00:12:58,695 --> 00:12:59,988 I know. Tell me about it. 167 00:13:00,071 --> 00:13:01,864 I thought you'd be coming alone. 168 00:13:01,948 --> 00:13:04,951 I wasn't expecting on coming at all. You said you'd meet me... 169 00:13:05,034 --> 00:13:06,411 It's about Dorothy. 170 00:13:06,494 --> 00:13:09,122 Dorothy? What about her? 171 00:13:10,623 --> 00:13:11,916 She's here. 172 00:13:13,584 --> 00:13:14,794 Show me. 173 00:13:29,309 --> 00:13:31,477 I can't believe you did it. 174 00:13:31,561 --> 00:13:33,521 We built four of them. 175 00:13:33,604 --> 00:13:34,856 Does she work? 176 00:13:47,660 --> 00:13:50,538 Thought you'd want to be here for her first time out. 177 00:13:50,621 --> 00:13:53,249 It wouldn't be right if you weren't here. 178 00:13:53,333 --> 00:13:55,877 This is going to be good. 179 00:13:57,295 --> 00:13:58,796 How sweet is that? 180 00:14:00,256 --> 00:14:05,386 Bill's concept, man. The Extreme. It came from his brain. 181 00:14:05,470 --> 00:14:07,180 I had a hand in it. 182 00:14:07,722 --> 00:14:11,267 Wow, it is great. What is it? 183 00:14:11,976 --> 00:14:14,562 It's an instrument pack for studying tornadoes. 184 00:14:14,645 --> 00:14:17,482 - The first one in history. - It's very exciting. 185 00:14:17,565 --> 00:14:20,234 Scientists have been studying tornadoes forever, 186 00:14:20,318 --> 00:14:22,570 but still, nobody knows how a tornado works. 187 00:14:22,653 --> 00:14:25,740 We have no idea what is going on inside because nobody's ever 188 00:14:25,823 --> 00:14:29,285 been able to take scientific measurements from inside the funnel. 189 00:14:29,827 --> 00:14:32,580 - That's what she's going to do. - How? 190 00:14:32,997 --> 00:14:37,001 We put her up inside a tornado. She opens 191 00:14:40,129 --> 00:14:42,924 and releases hundreds of these sensors 192 00:14:43,007 --> 00:14:46,010 that measure all parts of the tornado simultaneously. 193 00:14:47,053 --> 00:14:49,138 You see, Melissa, it's like this. 194 00:14:49,680 --> 00:14:51,599 These sensors go up the funnel 195 00:14:51,682 --> 00:14:54,727 and radio back information about the internal structure, 196 00:14:54,811 --> 00:14:56,771 wind velocities, flow, asymmetries. 197 00:14:56,854 --> 00:14:59,482 We can learn more in 30 seconds than in the past 30 years. 198 00:14:59,565 --> 00:15:01,943 Get a profile of the tornado for the first time. 199 00:15:02,026 --> 00:15:03,611 And what will that do? 200 00:15:03,694 --> 00:15:05,613 If we knew how a tornado really worked, 201 00:15:05,696 --> 00:15:07,782 we could design an advanced warning system. 202 00:15:07,865 --> 00:15:09,659 Aren't there already tornado warnings? 203 00:15:09,742 --> 00:15:12,453 They're not good enough. They're nowhere near good enough. 204 00:15:12,537 --> 00:15:14,330 Right now, it's three minutes. 205 00:15:14,414 --> 00:15:18,418 If we can get this new information, we can increase warning time to 15 minutes. 206 00:15:18,501 --> 00:15:20,545 Give people a chance to get to safety. 207 00:15:20,628 --> 00:15:22,880 At least, that's what these guys are trying to do. 208 00:15:29,220 --> 00:15:31,431 I can't believe you actually did it. 209 00:15:31,514 --> 00:15:33,474 Well, we did it. 210 00:15:33,558 --> 00:15:34,892 All right. 211 00:15:34,976 --> 00:15:37,395 How do you get it in the tornado? 212 00:15:38,563 --> 00:15:41,774 You gotta get in front of the tornado and put it in the damage path, 213 00:15:41,858 --> 00:15:44,277 and then get out again before it picks you up, too. 214 00:15:44,360 --> 00:15:45,361 It's the suck zone. 215 00:15:46,821 --> 00:15:48,573 Excellent! Jo, we got major action. 216 00:15:48,656 --> 00:15:50,908 The N.S.S.L. says the cap is breaking. 217 00:15:50,992 --> 00:15:53,077 Tower's going up 30 miles up the dry line. 218 00:15:58,291 --> 00:15:59,500 All right. Let's go. 219 00:15:59,584 --> 00:16:01,169 All right! We're moving! 220 00:16:01,252 --> 00:16:02,503 It's fatty time. 221 00:16:02,587 --> 00:16:04,672 - Joey, the laptop. - Rabbit, you're up. 222 00:16:04,755 --> 00:16:06,257 Come on, let's go. Let's go! 223 00:16:10,344 --> 00:16:12,096 Joey, Haynes, a little help. 224 00:16:12,180 --> 00:16:13,639 Yes, sir. Right behind you. 225 00:16:21,939 --> 00:16:23,149 Smooth. 226 00:16:23,232 --> 00:16:24,817 Where is it? There he is! 227 00:16:24,901 --> 00:16:27,862 Come on, Dusty. You're always last to go. Come on! 228 00:16:27,945 --> 00:16:30,198 All right, we are on third. Preacher, follow! 229 00:16:31,699 --> 00:16:34,368 - Laurence, don't forget the camera. - I got it. 230 00:16:34,452 --> 00:16:37,205 They can handle this. They know what they're doing. 231 00:16:37,288 --> 00:16:40,500 I mean, well, this is what they do. They... 232 00:16:40,583 --> 00:16:42,210 - They live for this. - Uh-huh. 233 00:16:42,293 --> 00:16:46,130 - Dorothy Two and Three ready. - Dorothy Four ready. 234 00:16:46,214 --> 00:16:48,716 - You sure you don't want to go along? - No. 235 00:16:48,799 --> 00:16:50,801 - Go with them, you mean? - Well, yeah. 236 00:16:50,885 --> 00:16:53,304 No, they'll be fine. 237 00:16:55,431 --> 00:16:57,391 - Did she sign the papers? - Oh, shit! 238 00:16:57,475 --> 00:16:58,976 She didn't? 239 00:16:59,060 --> 00:17:01,395 Come on, if we hurry, we can still catch them. 240 00:17:01,479 --> 00:17:04,357 - Hey, Bill, glad you're back! - I'm not back! 241 00:17:04,732 --> 00:17:06,734 - Rabbit. - Yeah, boss? 242 00:17:08,361 --> 00:17:10,571 Can we do better than the 307? 243 00:17:12,240 --> 00:17:14,951 No. Not for a while. 244 00:17:15,034 --> 00:17:17,620 It's best to stay on it until we pass Rogers Creek. 245 00:17:17,703 --> 00:17:20,414 Copy that. 246 00:17:20,498 --> 00:17:23,834 Once we catch up with her you take the truck and head home. 247 00:17:23,918 --> 00:17:26,420 I'll get the papers signed and see you tonight, OK? 248 00:17:26,504 --> 00:17:28,339 No! You know what, honey? 249 00:17:28,422 --> 00:17:31,342 I find this kind of interesting, I'm going to tag along. 250 00:17:48,401 --> 00:17:52,613 - Jonas. Son of a bitch. - Who is that, honey? 251 00:17:52,697 --> 00:17:55,199 Jonas Miller. He's a night crawler. 252 00:17:56,117 --> 00:17:57,827 We all started out in the same lab, 253 00:17:57,910 --> 00:18:00,955 but Jonas went and got himself some corporate sponsors. 254 00:18:01,038 --> 00:18:03,916 He's in it for the money, not the science. 255 00:18:04,000 --> 00:18:08,004 He's got a lot of high-tech gadgets, but he's got no instincts. 256 00:18:09,964 --> 00:18:11,757 And he doesn't have Dorothy. 257 00:18:16,012 --> 00:18:18,014 Jo, I think we got fleas. 258 00:18:22,143 --> 00:18:23,978 Jo, come back. 259 00:18:24,061 --> 00:18:27,440 - Hey there. You change your mind? - Yeah. What's Jonas doing here? 260 00:18:34,071 --> 00:18:35,323 I'm not sure, 261 00:18:35,406 --> 00:18:38,576 but I bet he's asking himself the same question about you. 262 00:18:42,413 --> 00:18:44,206 Oh, shit, hold on! 263 00:18:47,543 --> 00:18:49,295 Damn son of a bitch! 264 00:18:55,051 --> 00:18:56,302 Hey. 265 00:19:04,644 --> 00:19:06,979 How long do you think it'll take to get it fixed? 266 00:19:07,063 --> 00:19:09,940 - Maybe 10 minutes. 15 tops. - Sounds good. 267 00:19:10,691 --> 00:19:12,943 What drives me is the unknown. 268 00:19:13,027 --> 00:19:15,237 What if we could predict a tornado's path? 269 00:19:15,321 --> 00:19:16,947 How many lives would be spared 270 00:19:17,031 --> 00:19:19,408 with the creation of an early warning system? 271 00:19:19,492 --> 00:19:21,452 And D.O.T. 3 is the answer. 272 00:19:22,953 --> 00:19:25,706 The first Digital Orthographic Telemeter. 273 00:19:29,418 --> 00:19:32,963 And inside, she holds hundreds of these little sensors, 274 00:19:33,047 --> 00:19:36,384 which when released into the tornado, will transmit back data 275 00:19:36,467 --> 00:19:39,679 on windspeed, pressure and dew-point temperature. 276 00:19:39,762 --> 00:19:42,348 - Bill. - Why didn't you tell me? 277 00:19:42,431 --> 00:19:44,016 Bill, don't! 278 00:19:44,767 --> 00:19:48,145 ...and what will soon be the center of all studies. 279 00:19:48,229 --> 00:19:50,439 - Hey! Hey, hey, hey. - You son of a bitch! 280 00:19:50,523 --> 00:19:52,191 What did you think, I wasn't going to find out about this? 281 00:19:52,274 --> 00:19:53,901 Hey, guys, get this loser off me! 282 00:19:53,984 --> 00:19:56,278 - All right, back off, back off! - What's your malfunction, man? 283 00:19:56,362 --> 00:19:58,614 - It's not worth it! - What is the matter with you? 284 00:19:58,698 --> 00:20:00,950 You stole my design, you son of a bitch! 285 00:20:01,033 --> 00:20:03,369 - Calm down. - What the hell are you talking about? 286 00:20:03,452 --> 00:20:05,955 Dorothy. You took her, you damn thief. 287 00:20:07,456 --> 00:20:11,585 Oh, I get it. You want to take credit for my design. Is that it? 288 00:20:11,669 --> 00:20:15,297 You're a liar. She was our idea and you know it. 289 00:20:15,381 --> 00:20:18,426 Unrealized idea. Unrealized. 290 00:20:18,509 --> 00:20:20,761 - That ain't worth shit. - Bill! 291 00:20:20,845 --> 00:20:24,265 Hey! Guys, guys, guys! All my guys, get a grip on yourselves. 292 00:20:24,348 --> 00:20:26,892 He'll never get that thing up in the air. 293 00:20:26,976 --> 00:20:30,104 - That's right. - Well, let me enlighten you people. 294 00:20:30,896 --> 00:20:33,774 This baby has satellite comlink. 295 00:20:33,858 --> 00:20:37,945 We got on-board Pulse Doppler. We got Nexrad real time. 296 00:20:38,028 --> 00:20:40,573 Today we're going to make history. 297 00:20:40,656 --> 00:20:45,703 So stick around. 'Cause the days of sniffing the dirt are over. 298 00:20:45,786 --> 00:20:47,747 Better than what you sniff. 299 00:20:47,830 --> 00:20:50,082 We'll see who gets there first, pal. 300 00:20:50,166 --> 00:20:53,961 Oh, and by the way, I really enjoy your weather reports. 301 00:20:55,379 --> 00:21:00,426 You slime! I'm not through with you yet! Come on. Come here! Come on, come on. 302 00:21:00,509 --> 00:21:02,428 - Get your hands off of me! - Come on. 303 00:21:03,179 --> 00:21:04,263 OK. 304 00:21:06,223 --> 00:21:08,476 He's a corporate kiss-butt, man. 305 00:21:12,146 --> 00:21:14,231 I'm sorry. I should've told you. 306 00:21:15,316 --> 00:21:20,070 One day. I'll give you one day. Whether she flies or not, I'm gone. 307 00:21:20,738 --> 00:21:24,617 - Honey. Honey, is everything OK? - It's OK, everything's fine. 308 00:21:24,700 --> 00:21:26,994 - Are you sure? - Yeah, yeah. Everything's OK. 309 00:21:27,077 --> 00:21:28,162 OK. 310 00:21:28,245 --> 00:21:30,289 I'm going to hang out here, get some air. 311 00:21:30,372 --> 00:21:32,666 Why don't you go get us some cold drinks. 312 00:21:32,750 --> 00:21:34,794 - OK, sweetheart. - OK. 313 00:22:01,862 --> 00:22:04,532 You know, Jo, I don't know what the matter is with Bill. 314 00:22:04,615 --> 00:22:08,536 I mean, he's wacko, he's crazy. You ought to keep a leash on him. 315 00:22:08,619 --> 00:22:10,496 He's not my problem. He's yours. 316 00:22:10,579 --> 00:22:14,375 Oh, by the way, this storm's going to be a lot bigger than we anticipated. 317 00:22:14,458 --> 00:22:17,920 I got reports of MESOs from Grand County all the way to Logan. 318 00:22:18,003 --> 00:22:20,297 You're sharing information with me? 319 00:22:20,381 --> 00:22:24,593 I was just curious as to which way you're going to head. 320 00:22:25,970 --> 00:22:28,931 Southeast, I think, to the counter. 321 00:22:30,057 --> 00:22:32,184 Two lemonades to go, please. 322 00:22:35,855 --> 00:22:38,649 - Nothing changes. - Pardon me? 323 00:22:39,316 --> 00:22:41,527 He's going to wait and see what Bill does. 324 00:22:41,610 --> 00:22:43,946 - Can I have a coffee to go, please? - Sure. 325 00:22:44,029 --> 00:22:46,323 That man is waiting for Billy? Why? 326 00:23:15,519 --> 00:23:19,315 So, you're telling me that Billy knows what a storm is thinking? 327 00:23:19,398 --> 00:23:21,525 Something like that. Gum? 328 00:23:23,360 --> 00:23:26,530 My Aunt Meg used to call him a human barometer. 329 00:23:26,614 --> 00:23:29,158 Well, he hasn't really told me about all this. 330 00:23:29,241 --> 00:23:30,993 If you have to pee, you should do it now, 331 00:23:31,076 --> 00:23:34,872 ‘cause there's not many places to stop once we get on the road. 332 00:23:38,292 --> 00:23:41,086 You're still in love with him, aren't you? 333 00:23:47,843 --> 00:23:49,094 Check, please. 334 00:23:49,178 --> 00:23:51,388 Not that I blame you. 335 00:23:51,472 --> 00:23:55,684 I just hope this isn't some desperate attempt to keep him in your life. 336 00:23:58,938 --> 00:24:00,439 We're together. 337 00:24:11,075 --> 00:24:13,744 Hey, man, what's up? 338 00:24:17,957 --> 00:24:21,043 - Going green. - Greenage. 339 00:24:21,835 --> 00:24:24,546 - Saddle 'em up. - You got it, boss. 340 00:24:24,630 --> 00:24:26,924 Charles, I need a sector scan on that cell. 341 00:24:27,007 --> 00:24:28,968 - Keep looking for a hook. - Will do, sir. 342 00:24:29,051 --> 00:24:31,887 - What are my dew points doing? - Points up to 70, sir. 343 00:24:31,971 --> 00:24:34,181 - I got you a lemonade... - We got to move out. 344 00:24:34,264 --> 00:24:36,642 Follow us in the truck, but stay behind Dusty's van. 345 00:24:36,725 --> 00:24:38,644 You'll be safe back there. I got to go with Jo. 346 00:24:38,727 --> 00:24:40,688 OK, let's move out, people. Let's go! 347 00:24:40,771 --> 00:24:42,564 Where are we going? 348 00:24:48,529 --> 00:24:50,280 Thanks. I'll drive. 349 00:24:54,201 --> 00:24:55,995 All right, people. Let's pack it up. Let's go. 350 00:25:08,507 --> 00:25:11,927 It's the wonder of nature, baby! 351 00:25:38,078 --> 00:25:39,580 Hey, you guys! 352 00:26:05,522 --> 00:26:07,274 Dr. Melissa Reeves here. 353 00:26:08,609 --> 00:26:09,401 Oh, oh... 354 00:26:09,485 --> 00:26:13,697 Hello, Donald. Yes. No, you got me in my car. 355 00:26:23,707 --> 00:26:26,627 Donald, this feeling of inadequacy is coming from you. 356 00:26:26,710 --> 00:26:30,547 Julia doesn't resent you. We've talked about this before. 357 00:26:31,256 --> 00:26:33,467 She did not marry your penis. 358 00:26:34,510 --> 00:26:37,971 OK, all right. She didn't only marry your penis. 359 00:26:42,893 --> 00:26:44,895 - So. - So. 360 00:26:45,896 --> 00:26:50,234 - Amazing coloring there, isn't it? - Yeah, look at those mammatus. 361 00:26:50,317 --> 00:26:53,153 Bet those tops have got to be spiking above 40,000. 362 00:26:53,237 --> 00:26:56,198 - That's a good thing. - That's a very good thing. 363 00:26:57,449 --> 00:26:59,409 She work at the station? Is that where you met her? 364 00:26:59,493 --> 00:27:00,452 - Jo. - What? 365 00:27:00,536 --> 00:27:02,996 - I don't want to fight. - I'm not fighting. I'm talking. 366 00:27:03,080 --> 00:27:04,957 I don't want to fight. 367 00:27:07,417 --> 00:27:08,794 She's nice. 368 00:27:10,295 --> 00:27:12,756 - She's not nice? - I know what you meant. 369 00:27:12,840 --> 00:27:15,008 - You do? - Yes, so don't do this. 370 00:27:15,092 --> 00:27:17,594 OK, I'm making extremely civilized conversation 371 00:27:17,678 --> 00:27:19,513 and you're biting my head off. 372 00:27:20,597 --> 00:27:22,015 Jesus. 373 00:27:22,474 --> 00:27:24,935 Yes, she's very nice. 374 00:27:25,018 --> 00:27:29,273 No, she does not work at the station. She's a... 375 00:27:31,108 --> 00:27:32,776 She's a therapist. 376 00:27:37,197 --> 00:27:38,198 Oh! 377 00:27:40,826 --> 00:27:43,495 - Yours? - Christ! You couldn't resist. 378 00:27:43,579 --> 00:27:45,414 I'm not saying you need therapy. 379 00:27:45,497 --> 00:27:46,582 - What? - I'm not. 380 00:27:46,665 --> 00:27:48,542 - Wait, wait, wait. I need therapy? - I didn't say that. 381 00:27:48,625 --> 00:27:49,710 - I need a therapist? - I didn't say that. 382 00:27:49,793 --> 00:27:51,628 What could I possibly need a therapist for? 383 00:27:51,712 --> 00:27:54,339 - I don't know. - You're the doctor. Tell me. 384 00:27:54,423 --> 00:27:56,508 I don't know. 385 00:27:56,592 --> 00:27:59,052 - Inability to finish things. - I don't finish things? 386 00:27:59,136 --> 00:28:01,263 Rushing into things you can't quite commit to. 387 00:28:01,346 --> 00:28:03,223 - Commitment? - You asked me. 388 00:28:03,307 --> 00:28:06,143 - You asked me. - Look. No, that is bullshit. 389 00:28:06,226 --> 00:28:09,438 I may have walked out, but at least I showed up in the first place. 390 00:28:09,521 --> 00:28:12,357 You never had the slightest idea about commitment. 391 00:28:12,441 --> 00:28:15,277 - There's a whole road thing going on. - What being married means, 392 00:28:15,360 --> 00:28:19,907 like stability, supportiveness, the house, and all kinds of neat stuff like that. 393 00:28:19,990 --> 00:28:20,908 - Can I drive? - No! 394 00:28:20,991 --> 00:28:22,159 Then would you? 395 00:28:26,455 --> 00:28:27,956 Damn. 396 00:28:31,501 --> 00:28:33,712 Somebody should warn her about your temper. 397 00:28:33,795 --> 00:28:34,755 Jo, I swear... 398 00:28:34,838 --> 00:28:36,340 She obviously has no idea what she's getting herself into. 399 00:28:36,423 --> 00:28:37,758 I know you don't. 400 00:28:37,841 --> 00:28:40,219 - I know exactly what I'm doing. - What exactly are you doing? 401 00:28:40,302 --> 00:28:42,471 - What am I doing? - They're getting better at this. 402 00:28:43,347 --> 00:28:45,390 You know what? As long as you're happy. 403 00:28:45,474 --> 00:28:48,143 Thank you. I am happy. 404 00:28:48,477 --> 00:28:51,438 I'm a happy person. I'm happy with my life. 405 00:28:51,521 --> 00:28:53,941 I'm happy with the way things are going in my life. 406 00:28:54,024 --> 00:28:55,901 I'm happy with... 407 00:28:55,984 --> 00:28:58,237 - Melissa. - I know her name. 408 00:28:58,320 --> 00:29:00,656 - Yes! I'm happy with Melissa. - You look happy. 409 00:29:00,739 --> 00:29:01,907 - You look hap - I am! ♪ 410 00:29:01,990 --> 00:29:03,784 Shit. Shit! 411 00:29:07,120 --> 00:29:10,165 Are you guys going to wrap this up pretty soon? 412 00:29:11,208 --> 00:29:13,252 - What? - Nothing. I was just wondering 413 00:29:13,335 --> 00:29:16,713 if we were going to chase this tornado, or if you want to catch the next one. 414 00:29:16,797 --> 00:29:17,673 Shit! 415 00:29:19,716 --> 00:29:21,760 - Beltzer, is it on the ground? - I got it! 416 00:29:21,843 --> 00:29:22,886 Easy, easy, easy! 417 00:29:35,857 --> 00:29:38,402 We have to bear right. It's on an easterly course. 418 00:29:38,485 --> 00:29:40,862 The national weather service has issued a tornado warning, 419 00:29:40,946 --> 00:29:43,532 effective until 11am, for northern... 420 00:29:43,615 --> 00:29:45,826 - Uh, Dr. Miller. - Yes? 421 00:29:45,909 --> 00:29:48,120 I think they turned left here. 422 00:29:48,578 --> 00:29:49,871 Do it. 423 00:29:55,335 --> 00:29:58,380 We're moving to intercept, guys. Get ready to set up. 424 00:29:58,463 --> 00:29:59,881 You got it. 425 00:30:08,307 --> 00:30:11,184 - You've gotta get further ahead of it. - I know what I'm doing. 426 00:30:11,268 --> 00:30:12,894 Cut across the field, Bill. 427 00:30:12,978 --> 00:30:15,397 - I know I have to get ahead of it. - Have to get into that field. 428 00:30:15,480 --> 00:30:17,190 - Do you wanna drive? - I'm just saying... 429 00:30:17,274 --> 00:30:19,443 - Would you like to drive? - I'd love to. 430 00:30:19,526 --> 00:30:23,405 It's about three miles southeast. Let's see what she does. 431 00:30:27,576 --> 00:30:29,619 - Go in there, hurry. - Just wait. 432 00:30:29,703 --> 00:30:32,789 - You're going to miss it. - Hold on. Just hold on a second. 433 00:30:33,582 --> 00:30:35,500 Have you lost your nerve? 434 00:30:37,210 --> 00:30:39,046 Tighten your seat belt. 435 00:30:44,134 --> 00:30:46,720 Bill, Jo, where are you? We lost visual. 436 00:30:54,269 --> 00:30:55,812 Are we having fun yet? 437 00:30:55,896 --> 00:30:58,398 - OK, we got to get out of this. - Really? 438 00:31:01,276 --> 00:31:03,278 Two miles now. Picking up speed. 439 00:31:03,862 --> 00:31:07,741 - Sometime this week would be good. - I'm trying to get it out. 440 00:31:09,826 --> 00:31:10,911 Are you mad? 441 00:31:10,994 --> 00:31:13,705 I'll be mad later. Right now, I'm trying not to kill us. 442 00:31:13,789 --> 00:31:17,834 Funnel getting thicker. It's moving fast. Coming towards you, Jo. 443 00:31:24,132 --> 00:31:25,092 It's starting to turn. 444 00:31:25,175 --> 00:31:27,010 - Where? I can't see. - You will. 445 00:31:27,094 --> 00:31:30,680 Jo, you're too close! It's not going to work! Get out of there! 446 00:31:30,764 --> 00:31:32,015 Shit! 447 00:31:34,601 --> 00:31:36,186 I can't get out. It's too steep. 448 00:31:37,312 --> 00:31:39,272 This was a great idea. 449 00:31:52,369 --> 00:31:54,287 See? That wasn't so bad. Let's get her out! 450 00:31:54,371 --> 00:31:57,040 Why can't we spend a normal day together? 451 00:32:01,545 --> 00:32:04,548 We're right in the damage path! Jo, this is crazy! 452 00:32:04,631 --> 00:32:06,258 - Let me go! - There's no time! 453 00:32:06,341 --> 00:32:08,135 - It's gonna hit us. - We can do this! 454 00:32:08,218 --> 00:32:10,095 There's no time. Come on, come on! 455 00:32:14,683 --> 00:32:17,519 - Find something to grab a hold of! - I know! 456 00:32:30,031 --> 00:32:32,242 - What are you doing? - I want to see it! 457 00:32:32,325 --> 00:32:34,995 - What are you doing? Come back. - I want to see it! 458 00:32:35,370 --> 00:32:36,246 Bill! 459 00:32:50,886 --> 00:32:52,429 Get down! Look out! 460 00:33:27,881 --> 00:33:29,591 Oh, my God! 461 00:33:31,801 --> 00:33:34,763 It's gone. It's gone. 462 00:33:37,140 --> 00:33:38,808 Where's my truck? 463 00:33:43,939 --> 00:33:45,440 - There itis. - Melissa? 464 00:33:46,233 --> 00:33:47,651 Oh, God! 465 00:33:48,818 --> 00:33:50,987 - Are you OK? - Melissa! 466 00:33:53,490 --> 00:33:54,950 Are you OK? 467 00:33:55,492 --> 00:33:59,955 Did you just miss that truck? That's awesome. That's awesome! 468 00:34:00,038 --> 00:34:02,290 - Melissa! - Oh, God, Billy! 469 00:34:02,707 --> 00:34:04,084 - Billy! - Are you OK? 470 00:34:04,167 --> 00:34:06,419 - Oh, God. I'm OK. - Are you sure? 471 00:34:06,503 --> 00:34:09,047 Bill, Bill, she just missed the truck. 472 00:34:09,130 --> 00:34:10,549 What happened to you? 473 00:34:10,632 --> 00:34:13,051 Nothing. We're OK. We were perfectly safe. 474 00:34:13,134 --> 00:34:15,428 - Whoa, wait a minute. - It's gone, it's trashed. 475 00:34:15,512 --> 00:34:16,972 - Oh, my... - No, just hang on. 476 00:34:17,055 --> 00:34:18,598 - We'll take a look... - Gone. 477 00:34:18,682 --> 00:34:21,518 It's over, it's over. It's all over, OK? 478 00:34:23,270 --> 00:34:24,729 Are you OK? 479 00:34:26,523 --> 00:34:27,691 She's OK. 480 00:34:34,823 --> 00:34:38,326 Well, there's some good news. I mean, it did fly. 481 00:34:41,037 --> 00:34:42,539 What was it like? 482 00:34:43,873 --> 00:34:45,417 It was windy. 483 00:34:45,500 --> 00:34:48,295 Windy. That's intense. 484 00:34:48,378 --> 00:34:52,090 - All right, move it, Dusty. - That's intense. That's intense. 485 00:34:52,173 --> 00:34:53,758 Hey, the auto club's here. 486 00:34:56,219 --> 00:34:58,638 Maybe we should stop, see if they need some help. 487 00:34:58,722 --> 00:35:00,932 ...tornado warnings through Oklahoma. 488 00:35:01,016 --> 00:35:03,435 They're fine. Pay attention to the road. 489 00:35:03,518 --> 00:35:06,062 You fashionably late again, Jonas? 490 00:35:06,813 --> 00:35:09,482 Fashionably late, huh? Give me a kiss, baby. 491 00:35:09,566 --> 00:35:11,568 Get out of here. Get out of here! 492 00:35:12,819 --> 00:35:14,279 Loser! 493 00:35:14,362 --> 00:35:16,656 Why don't you go find your own twister, buddy? 494 00:35:16,740 --> 00:35:19,534 - Loser! Move on! - Yeah, you guys have a nice day, too. 495 00:35:24,539 --> 00:35:26,666 - Let's go. - I'll get them cleaned. 496 00:35:26,750 --> 00:35:29,169 Come on. Let's get Dorothy Two ready. 497 00:35:29,252 --> 00:35:31,838 Have you got full coverage on that truck? 498 00:35:31,921 --> 00:35:33,548 Liability only. 499 00:35:35,425 --> 00:35:36,968 Liability only. 500 00:35:41,765 --> 00:35:43,183 It's a very pretty truck. 501 00:35:43,266 --> 00:35:44,851 Thank you. 502 00:35:49,272 --> 00:35:51,232 Don't even think about it. 503 00:35:53,610 --> 00:35:54,778 No way. 504 00:35:58,281 --> 00:36:02,744 This is the Caboose. This is the Caboose. I'm waiting for orders, boss. 505 00:36:06,581 --> 00:36:08,124 - Go ahead. - It's your truck. 506 00:36:08,208 --> 00:36:10,377 No, you really should. 507 00:36:10,460 --> 00:36:13,254 Dusty, the battle zone should be northeast of 81. 508 00:36:13,338 --> 00:36:15,507 Wait a minute. The battle zone? 509 00:36:15,590 --> 00:36:18,134 - Billy, what are we doing? - We're going again. 510 00:36:18,218 --> 00:36:20,762 But back there you almost got yourselves killed. 511 00:36:20,845 --> 00:36:23,598 No, no. Just a close call. 512 00:36:23,682 --> 00:36:28,144 You're going to cross 15 at Oklahoma 412. 412. 513 00:36:28,228 --> 00:36:30,730 OK, copy that. Haynes, what's on the Mesonet? 514 00:36:30,814 --> 00:36:33,817 Winds are continuing to back. V.l.L.s are at 60. 515 00:36:36,111 --> 00:36:37,904 OK, guys. Let's go get it. 516 00:37:26,035 --> 00:37:27,120 Mobile lab. 517 00:37:27,203 --> 00:37:29,956 Yeah, Tony, is it me, or has the main updraft shifted? 518 00:37:30,039 --> 00:37:32,584 Upper level winds are veering, Sir. 519 00:37:32,667 --> 00:37:35,920 This thing might dissipate. We have enough time? 520 00:37:36,004 --> 00:37:37,881 Murphy. Rotation is increasing. 521 00:37:37,964 --> 00:37:40,633 Shear is 90 knots. 50 outbound, 40 inbound. 522 00:37:40,717 --> 00:37:43,470 Yeah, we see it, we do. We see a very pronounced hook. 523 00:37:43,553 --> 00:37:45,597 Checking for you now, sir. 524 00:37:45,680 --> 00:37:48,808 Dr. Miller, good southeast gusts at 40 miles per hour, 525 00:37:48,892 --> 00:37:51,144 approaching 150 in the funnel. 526 00:37:51,227 --> 00:37:54,939 Storm motion is 225 degrees straight out of the southwest. 527 00:37:55,023 --> 00:37:56,858 We're in perfect position. Let's proceed. 528 00:38:10,455 --> 00:38:11,790 Oh, howdy! 529 00:38:12,999 --> 00:38:14,501 Got to admire their spirit. 530 00:38:20,757 --> 00:38:22,383 There's your pal. 531 00:38:28,640 --> 00:38:31,142 What are you doing? What are you doing? 532 00:38:36,356 --> 00:38:40,485 Look at the updraft, the angle. It's going to shift its track. 533 00:38:41,319 --> 00:38:44,405 - Are you sure? - Oh, yes. Definitely a sidewinder. 534 00:38:44,489 --> 00:38:46,324 - It'll move left. - Is that bad? 535 00:38:46,407 --> 00:38:49,577 - Wasn't there a road back there? - You're right. Go, go, go! 536 00:39:11,933 --> 00:39:15,895 Hello. Donald, now's not a very good time for me, OK? 537 00:39:15,979 --> 00:39:17,939 All right, put Julia on. OK. 538 00:39:21,192 --> 00:39:23,278 Looking good. Looking very good. 539 00:39:23,361 --> 00:39:28,116 All right, about four miles up, hang a right. Let's deploy, and we'll be done. 540 00:39:30,326 --> 00:39:31,369 Dr. Miller. 541 00:39:33,496 --> 00:39:36,416 Shit, shit. It's moving away! 542 00:39:38,334 --> 00:39:40,670 Looks like they're going to intercept. 543 00:39:44,465 --> 00:39:47,218 Damn it, Tony, I thought you told me this thing 544 00:39:47,302 --> 00:39:49,012 was going to stay on the same heading. 545 00:39:49,095 --> 00:39:53,850 - Uh-huh. Yeah, all right. - We're close. 546 00:39:53,933 --> 00:39:55,602 Yeah, I know. OK... 547 00:39:55,685 --> 00:39:57,979 Rabbit, tell me what road we're on. Where does this take us? 548 00:39:58,062 --> 00:40:00,732 I know it feels unnatural, but with Donald's motility, 549 00:40:00,815 --> 00:40:03,484 you're not going to have this baby the old-fashioned way, 550 00:40:03,568 --> 00:40:05,570 even if you stand on your head. 551 00:40:05,653 --> 00:40:08,114 She's a reproductive therapist. 552 00:40:08,781 --> 00:40:13,286 Laurence? Damn. Laurence, come in. We got to get ahead of this storm. 553 00:40:13,369 --> 00:40:15,955 - What's on the satellite? - Be right with you. 554 00:40:16,039 --> 00:40:18,416 I can't talk now. I have to call you back. 555 00:40:18,499 --> 00:40:19,542 Shifting south. 556 00:40:19,626 --> 00:40:21,127 Shifting due south, copy. 557 00:40:21,210 --> 00:40:26,257 We have an F2, ladies and gentlemen, possibly F3, OK? Read me? 558 00:40:26,341 --> 00:40:30,595 There's very large rope on the ground. Very large. 559 00:40:30,678 --> 00:40:32,972 - ...right on the ground. - It looks like it's turning. 560 00:40:33,056 --> 00:40:35,391 It looks like it's turning. The atmosphere is very unstable. 561 00:40:35,475 --> 00:40:36,643 I repeat, unstable. 562 00:40:36,726 --> 00:40:40,396 This is Rabbit, this is Rabbit. It's at two o'clock. It's heading this way. 563 00:40:40,480 --> 00:40:44,275 This is Sanders. This is Sanders. We're driving due east on a country road. 564 00:40:44,359 --> 00:40:46,027 We've been on it for about six miles. 565 00:40:46,110 --> 00:40:48,529 We've got an F3, too, sitting here on the ground, 566 00:40:48,613 --> 00:40:50,698 and she's a beauty, whoo-hoo! 567 00:40:50,782 --> 00:40:54,577 Jo, it's a Barn Burner. Barn Burner. It's not going to hang out long. 568 00:40:54,661 --> 00:40:55,703 It's not hanging out long. 569 00:40:55,787 --> 00:40:57,413 We got it, we got it. We see it. 570 00:41:05,046 --> 00:41:08,633 We're getting slammed in here, guys. You better hang back. 571 00:41:23,773 --> 00:41:26,192 - This thing loaded? - Yeah. Go for it. 572 00:41:28,361 --> 00:41:29,779 - Rain bands. - What? 573 00:41:29,862 --> 00:41:31,531 Look at the surf coming off those fields. 574 00:41:31,614 --> 00:41:33,700 Shit, horizontal rain. Hang on. 575 00:41:39,789 --> 00:41:42,792 Jesus, Bill. I've never seen it clouded like this. 576 00:41:42,875 --> 00:41:44,669 I don't think anybody has. 577 00:41:44,752 --> 00:41:46,629 Christ, this is high. 578 00:41:49,966 --> 00:41:52,301 Bill, we're in the core. 579 00:41:59,517 --> 00:42:01,477 - OK, we got sisters. - Oh, my God. 580 00:42:03,896 --> 00:42:06,607 Yes? Julia, I can't talk to you right now. 581 00:42:06,691 --> 00:42:08,568 We're right under the flanking line. 582 00:42:08,651 --> 00:42:09,777 I realize that. 583 00:42:09,861 --> 00:42:12,530 We can't attack this from the south. We'll get rolled. 584 00:42:12,613 --> 00:42:13,698 Watch me. 585 00:42:16,367 --> 00:42:18,786 Julia, I know you're upset. You just got to breathe. 586 00:42:18,870 --> 00:42:20,788 The both of us just got to breathe. 587 00:42:26,753 --> 00:42:27,879 Cow. 588 00:42:27,962 --> 00:42:30,506 I got to go, Julia. We got cows. 589 00:42:36,054 --> 00:42:37,430 Another cow. 590 00:42:37,513 --> 00:42:39,807 Actually, I think that was the same one. 591 00:42:41,017 --> 00:42:43,728 Damn it, we've got drunkards here. We got no path. 592 00:42:43,811 --> 00:42:45,521 This is not good. Get us out of here. 593 00:42:45,605 --> 00:42:47,523 - I'm trying, damn it. - Floor it! 594 00:42:54,405 --> 00:42:55,281 Hang on! 595 00:43:09,837 --> 00:43:11,172 Honey, hang on! 596 00:43:38,908 --> 00:43:41,202 Was that incredible? Are you kidding? 597 00:43:41,285 --> 00:43:44,372 - God, did you see that? - It was incredible. 598 00:43:51,462 --> 00:43:53,131 Oh, honey. Honey. 599 00:44:00,513 --> 00:44:02,098 Did you see that? 600 00:44:02,181 --> 00:44:05,184 It's all right. Oh, God. It's OK. 601 00:44:06,060 --> 00:44:09,897 No, I'm not OK. This is not OK, OK? 602 00:44:12,483 --> 00:44:14,360 Oh, Christ. I'm sorry. 603 00:44:15,987 --> 00:44:17,655 Honey, I didn't think. 604 00:44:17,738 --> 00:44:21,868 You know, when you used to tell me that you chased tornadoes, 605 00:44:21,951 --> 00:44:25,079 deep down I always just thought it was a metaphor. 606 00:44:26,706 --> 00:44:28,374 It's OK. It's OK. 607 00:44:29,250 --> 00:44:30,668 Three times a lady! 608 00:44:30,751 --> 00:44:33,129 Did you see the inflow jets on those fatties? 609 00:44:33,212 --> 00:44:36,340 See? I was sitting in the middle of it. 610 00:44:36,424 --> 00:44:40,052 It might not be too bad of an idea if we just got the hell out of here 611 00:44:40,136 --> 00:44:43,097 ‘cause that was definitely too many tornadoes back there. 612 00:44:43,181 --> 00:44:47,143 Are you kidding? This thing's not over. We've only seen the start of it. 613 00:44:47,226 --> 00:44:48,603 Hey, you know what, Jo? 614 00:44:48,686 --> 00:44:51,105 Some of us couldn't help but notice how close we are to Wakita. 615 00:44:51,189 --> 00:44:52,064 - No. - Yeah. 616 00:44:52,148 --> 00:44:53,733 Aunt Meg wouldn't mind a pit stop, right? 617 00:44:53,816 --> 00:44:56,527 - No. - Red meat. We crave sustenance. 618 00:44:56,611 --> 00:44:59,030 Guys, we are not invading my aunt. 619 00:45:00,198 --> 00:45:04,702 - Food. - Food! Food! 620 00:45:04,785 --> 00:45:08,122 Hey! We are absolutely not going. 621 00:45:19,842 --> 00:45:22,887 - There's the spot. Just do it. - OK, great. 622 00:45:31,312 --> 00:45:32,480 Billy! 623 00:45:34,857 --> 00:45:36,150 Meg! 624 00:45:36,484 --> 00:45:38,194 Come on, honey. 625 00:45:43,199 --> 00:45:45,117 Hey, Meg. How are you? 626 00:45:45,201 --> 00:45:48,913 - Oh, it is so good to see you. - It's good to see you, too. 627 00:45:48,996 --> 00:45:53,125 Day before yesterday I was telling Jo how much I miss you. 628 00:45:53,209 --> 00:45:55,670 You haven't seen any of my new work. 629 00:45:55,753 --> 00:45:57,713 Jo, oh, honey. 630 00:45:58,464 --> 00:46:01,717 - Looks like you've seen some action. - You should have seen it. 631 00:46:01,801 --> 00:46:03,719 - Aunt Meg. Give me some of that loving. - Boys! 632 00:46:03,803 --> 00:46:06,889 - Steak and eggs, Meg. Steak and eggs. - Just steak and eggs. 633 00:46:11,978 --> 00:46:15,147 You know, in a severe lightning storm, you wanna grab your ankles 634 00:46:15,231 --> 00:46:17,191 and stick your butt in the air. 635 00:46:17,275 --> 00:46:19,735 If you're gonna get hit it's the safest orifice. 636 00:46:19,819 --> 00:46:22,488 I'd like to get hit by lightning. See what it's like. 637 00:46:22,571 --> 00:46:25,074 This is real lemonade! Hey, Meg, I'm moving in here. 638 00:46:25,157 --> 00:46:27,159 You guys, look out. Make a space. 639 00:46:37,586 --> 00:46:39,338 Look out, look out, look out. 640 00:46:42,300 --> 00:46:44,385 God, Meg. You got a lot of beef. 641 00:46:44,468 --> 00:46:47,471 - Where did you get all this beef? - Did you see my cows out front? 642 00:46:47,555 --> 00:46:50,016 No. 643 00:46:51,851 --> 00:46:55,521 Cool. You slaughter your own cows, Meg. Nice. 644 00:46:55,604 --> 00:46:58,065 - Potatoes. - Better grab some while you can. 645 00:46:59,066 --> 00:47:02,737 Meg's gravy is famous. It's practically a food group. 646 00:47:06,324 --> 00:47:08,617 - Shower's free. - I'm next. 647 00:47:12,788 --> 00:47:14,790 Oh, I want that. 648 00:47:16,625 --> 00:47:18,502 How can you watch this garbage? 649 00:47:19,628 --> 00:47:22,298 Oh, pardon me, gentlemen. You guys got to see this. 650 00:47:22,381 --> 00:47:25,051 Be careful, buddy. He'll steal your microphone. 651 00:47:25,134 --> 00:47:26,552 ...chasing tornadoes? 652 00:47:26,635 --> 00:47:27,970 Well, for me, it's the thrill of the hunt. 653 00:47:29,305 --> 00:47:31,682 You know, man against nature, doing battle with the elements. 654 00:47:32,975 --> 00:47:36,854 Well, as a scientist, can you actually predict tornadoes now? 655 00:47:36,937 --> 00:47:38,898 Well, no. They are very unpredictable, 656 00:47:38,981 --> 00:47:41,650 as some of my colleagues found out earlier on today. 657 00:47:41,734 --> 00:47:42,777 Turn him off. 658 00:47:42,860 --> 00:47:46,113 But we hope to change all that, with a system that I have devised. 659 00:47:46,197 --> 00:47:47,948 - God, he sucks. - Shut up! 660 00:47:48,032 --> 00:47:50,743 - Boo! - Shut up! Turn him off! 661 00:47:50,826 --> 00:47:51,952 What a wiener. 662 00:47:52,036 --> 00:47:56,123 He really is in love with himself. I thought it was just a summer thing. 663 00:47:56,665 --> 00:47:58,751 Dude, he's going to rue the day. 664 00:47:58,834 --> 00:48:02,088 He's going to rue the day he came up against the Extreme, baby. 665 00:48:02,171 --> 00:48:03,255 Amen, man. 666 00:48:03,339 --> 00:48:07,426 Bill, I'm talking imminent rueage. Imminent rueage. 667 00:48:09,178 --> 00:48:12,765 I was just wondering, why do you call Billy the Extreme? 668 00:48:13,140 --> 00:48:15,935 Because Billy is the Extreme. 669 00:48:16,018 --> 00:48:19,522 Bill is the most out-of-control son of a bitch in the game. 670 00:48:19,605 --> 00:48:22,358 No, I think I came in second. 671 00:48:23,692 --> 00:48:25,319 I've seen the Extreme in high gear. 672 00:48:25,403 --> 00:48:29,448 You guys got to get some new stories. I'm going to go clean up. 673 00:48:29,532 --> 00:48:33,160 So, we get this one near Daleton, right? 674 00:48:33,244 --> 00:48:34,370 Oh, God. 675 00:48:34,870 --> 00:48:38,290 We're way too close, and Jo's got the vid on it, she's filming it, right? 676 00:48:38,374 --> 00:48:41,752 All of the sudden out of nowhere, this shitty-looking green Valiant 677 00:48:41,836 --> 00:48:44,255 comes pulling up right in the way. 678 00:48:44,338 --> 00:48:48,342 She starts yelling, and this loser stumbles out of the car. 679 00:48:48,426 --> 00:48:50,761 He's got a bottle of Jack Daniels in his hand. 680 00:48:50,845 --> 00:48:53,556 - He's naked. - He is butt naked. 681 00:48:53,639 --> 00:48:55,558 - Naked. - Not naked. 682 00:48:56,308 --> 00:48:57,893 I was not naked. 683 00:48:59,186 --> 00:49:00,980 He was without apparel. 684 00:49:01,063 --> 00:49:02,148 Half naked. 685 00:49:02,231 --> 00:49:06,360 Naked. So Jo's yelling at him to get out of the way, right? 686 00:49:08,404 --> 00:49:12,825 So, he just... He strolls up to the twister 687 00:49:12,908 --> 00:49:15,411 and he says, "Have a drink." 688 00:49:15,494 --> 00:49:20,499 And he chucks the bottle into the twister, and it never hits the ground. 689 00:49:20,583 --> 00:49:23,502 Twister caught it and sucked it right up. 690 00:49:23,586 --> 00:49:25,796 Honey, this is a tissue of lies. 691 00:49:25,880 --> 00:49:30,676 See, there was another Bill, an evil Bill, and I killed him. 692 00:49:30,759 --> 00:49:32,178 And I love him! 693 00:49:45,399 --> 00:49:48,235 No, that was a good sized twister. What was that, an F3? 694 00:49:48,319 --> 00:49:49,403 Solid F2. 695 00:49:49,487 --> 00:49:52,323 - See, now you've lost me again. - It's the Fujita Scale. 696 00:49:52,406 --> 00:49:55,201 It measures the intensity of a tornado by how much it eats. 697 00:49:55,284 --> 00:49:57,453 - Eats? - Destroys. 698 00:49:58,120 --> 00:50:01,582 The little encounter we had back there was a strong F2, F3 maybe. 699 00:50:01,665 --> 00:50:05,419 - Maybe we'll see some F4s today. - That would be sweet. 700 00:50:05,503 --> 00:50:10,007 Four is good. Four will relocate your house fairly efficiently. 701 00:50:10,090 --> 00:50:11,759 Is there an F57 702 00:50:15,137 --> 00:50:17,306 What would that be like? 703 00:50:18,474 --> 00:50:20,142 The finger of God. 704 00:50:24,647 --> 00:50:27,066 None of you have ever seen an F5? 705 00:50:29,193 --> 00:50:30,736 Just one of us. 706 00:50:42,873 --> 00:50:47,711 Forget it. Doesn't matter what you do. You'll still be beautiful. 707 00:50:48,170 --> 00:50:51,006 - You're biased. - Yes, I am. 708 00:50:53,342 --> 00:50:56,512 - Sounds like old times down there. - Yes, it does. 709 00:50:59,265 --> 00:51:01,850 He didn't keep his part of the bargain. 710 00:51:01,934 --> 00:51:02,977 Which part? 711 00:51:03,852 --> 00:51:07,898 To spend his life pining for you and die miserable and alone. 712 00:51:09,692 --> 00:51:11,610 Is that so much to ask? 713 00:51:16,073 --> 00:51:17,533 I don't know. 714 00:51:19,243 --> 00:51:20,828 Bill always went his own way, 715 00:51:20,911 --> 00:51:23,914 which was usually the same way you were going. 716 00:51:25,666 --> 00:51:27,710 Seems like a long time ago. 717 00:51:29,044 --> 00:51:30,671 Not so long, Jo. 718 00:51:32,923 --> 00:51:34,925 He's here, isn't he? 719 00:51:39,221 --> 00:51:41,015 That is so beautiful. 720 00:51:41,724 --> 00:51:44,476 ...but we have a serious weather situation... 721 00:51:44,560 --> 00:51:46,061 We got one, baby! 722 00:51:46,812 --> 00:51:49,732 F3! Mile outside of Parlaine! 723 00:51:50,566 --> 00:51:54,486 ...this is for Garfield county including the city of Enid. 724 00:51:54,570 --> 00:51:57,823 This is a storm that has developed within the last 15 minutes. 725 00:51:57,906 --> 00:52:01,243 First-alert Doppler radar shows that this is a very intense storm. 726 00:52:02,870 --> 00:52:04,580 You ride along with Dusty, OK? Is that cool? 727 00:52:04,663 --> 00:52:06,332 - How does the forecast sound? - The word is it's big. 728 00:52:06,415 --> 00:52:08,542 - All right, let's go, people! - We know where Jonas is? 729 00:52:08,626 --> 00:52:11,003 - Yeah, he's still in Milston. - More than 30 miles from it. 730 00:52:11,086 --> 00:52:13,255 - But he's moving. Can we beat him? - I'm working on it. 731 00:52:13,339 --> 00:52:15,924 - Thanks for stopping by. - I'm sorry to eat and run. 732 00:52:16,008 --> 00:52:17,551 It's what you live for. 733 00:52:18,010 --> 00:52:20,179 - Bye. - Good to see you, Bill. 734 00:52:20,262 --> 00:52:21,680 - Honey, I... - It's OK, it's OK. 735 00:52:21,764 --> 00:52:25,309 - Tasty cow, Aunt Meg. - It's for you, Dusty. 736 00:52:25,392 --> 00:52:27,519 Thank you, sweetheart. You and me, right? 737 00:52:27,603 --> 00:52:29,647 - Yes. - Sweet, sweet. 738 00:52:29,730 --> 00:52:33,984 - Well, it was a pleasure meeting you. - Likewise. You better run. 739 00:52:38,155 --> 00:52:40,115 - Keys. - Please. 740 00:52:40,199 --> 00:52:42,242 You're welcome. 741 00:52:42,326 --> 00:52:44,036 - Rabbit. - Hang on. 742 00:52:46,872 --> 00:52:48,290 Let's go right through Wakita. 743 00:52:48,374 --> 00:52:50,292 We'll take Meyers Road right past the fire station. 744 00:52:50,376 --> 00:52:52,670 We'll take 132 to 44 east. 745 00:52:52,753 --> 00:52:56,131 Rabbit, you know of any shortcuts, let us know. We need every second. 746 00:53:29,665 --> 00:53:32,084 OK, Rabbit. Time to impress me. 747 00:53:32,167 --> 00:53:35,254 OK. About a mile up, there's a little detour. 748 00:53:35,337 --> 00:53:37,131 We're gonna take a walk in the woods. 749 00:53:55,566 --> 00:53:57,609 It gets bumpy here, folks. 750 00:53:59,319 --> 00:54:01,363 OK, let's get you wired. 751 00:54:08,120 --> 00:54:09,705 Excuse me. 752 00:54:15,544 --> 00:54:16,920 OK, you're up. 753 00:54:22,968 --> 00:54:28,682 See, kids? An ordinary person spends his life avoiding tense situations. 754 00:54:28,766 --> 00:54:32,644 Repo Man spends his life getting into tense situations. 755 00:54:32,728 --> 00:54:37,065 Beltzer! Whoo! 756 00:54:41,278 --> 00:54:43,197 Rabbit. What have you got? 757 00:54:43,280 --> 00:54:45,699 Yeah, OK, Bill, turn left here toward that farm. 758 00:54:45,783 --> 00:54:47,743 You sure about that? 759 00:54:47,826 --> 00:54:52,456 Uh... Yeah. Trust me. Rabbit is good, Rabbit is wise. 760 00:54:52,998 --> 00:54:55,125 - Mother of God. - Jesus Christ. 761 00:54:55,751 --> 00:54:57,169 This is a field, Rabbit. 762 00:54:57,252 --> 00:55:00,506 I know. Keep going, beyond it, right through that brush. 763 00:55:00,589 --> 00:55:03,050 You see that brush right in front of you? 764 00:55:03,133 --> 00:55:05,594 Yeah, we see the brush. What's beyond that? 765 00:55:05,677 --> 00:55:07,054 - Beyond what? - Beyond what? 766 00:55:07,137 --> 00:55:11,308 The brush! A brick wall? A bearded lady? What? 767 00:55:11,391 --> 00:55:13,936 Oh, uh... It's the highway. It's the highway. 768 00:55:17,189 --> 00:55:19,900 - Where's the road, Rabbit? - Yeah, where's the road, man? 769 00:55:19,983 --> 00:55:21,360 It should be any moment. 770 00:55:30,661 --> 00:55:33,080 Hello. Shit. 771 00:55:33,163 --> 00:55:34,206 She's insane. 772 00:55:34,289 --> 00:55:37,626 You're insane, Jo. What are you trying to do, get somebody killed? 773 00:55:37,709 --> 00:55:41,547 It was nice of you to stop back there and make sure we were all right. 774 00:55:41,630 --> 00:55:44,508 It was considerate of you to see 10 people on the side of the road 775 00:55:44,591 --> 00:55:47,010 - and not stop! - Let's keep this channel clear. 776 00:55:47,553 --> 00:55:48,971 Dirtbag. 777 00:55:58,146 --> 00:56:00,732 We're going to have to get off of this road. 778 00:56:01,483 --> 00:56:03,777 - This is no time to guess. - I'm not guessing. 779 00:56:03,861 --> 00:56:05,195 Just make a right turn. Trust me. 780 00:56:05,279 --> 00:56:07,823 - Do you want to drive? - Just turn! 781 00:56:14,663 --> 00:56:16,206 Do we follow? 782 00:56:16,290 --> 00:56:19,793 ...developed thunderstorms, some of which will be severe. 783 00:56:19,877 --> 00:56:21,503 We do not. 784 00:56:26,800 --> 00:56:28,552 What's he doing, man? 785 00:56:29,553 --> 00:56:31,013 I don't know. 786 00:56:32,097 --> 00:56:35,350 Find this road. It's like "Bob's Road." 787 00:56:39,855 --> 00:56:41,273 We've got a touchdown. 788 00:56:41,356 --> 00:56:44,234 We have touchdown. Touchdown. Tornado is on the ground. 789 00:56:44,318 --> 00:56:45,569 Listen to this. 790 00:56:45,652 --> 00:56:47,529 Looks like it's coming down Route 33. 791 00:56:47,613 --> 00:56:49,406 Jo, we're on 33. 792 00:56:49,823 --> 00:56:51,158 What's the path? 793 00:56:51,783 --> 00:56:54,077 It's going about 35 miles an hour. 794 00:56:55,078 --> 00:56:57,039 - Do you see this? - I cannot see this. 795 00:56:57,122 --> 00:56:58,957 Where is it? Hello? 796 00:56:59,041 --> 00:57:00,709 Where you guys looking? 797 00:57:00,792 --> 00:57:02,628 - Where? - Direction, Rabbit. 798 00:57:02,711 --> 00:57:03,921 North-northeast. 799 00:57:04,004 --> 00:57:04,922 - You see it? - No. 800 00:57:05,005 --> 00:57:06,340 You got anything out there? 801 00:57:06,423 --> 00:57:09,885 - North northeast, you copy? - Shit, it's coming right at us. 802 00:57:09,968 --> 00:57:14,473 Axis has gone vertical. Gone vertical. Sucker's really gaining strength. 803 00:57:14,556 --> 00:57:18,060 - Do you see it? - No, but I can... 804 00:57:18,852 --> 00:57:22,898 Beltzer, we don't have a visual. Repeat, we do not have a visual. 805 00:57:22,981 --> 00:57:24,858 - Help us out. - Where is it? 806 00:57:24,942 --> 00:57:27,903 Yeah, I got it, Billy. It's the best motion we've ever seen. 807 00:57:27,986 --> 00:57:31,573 It's like the base of this fatty's over a half a mile wide. 808 00:57:32,324 --> 00:57:34,493 - Rabbit. - If you're going east on 7, 809 00:57:34,576 --> 00:57:37,579 it should be coming over that hill in a matter of minutes. 810 00:57:37,663 --> 00:57:39,539 This is the one, man. I feel it. 811 00:57:39,623 --> 00:57:41,291 It's got to be there. 812 00:57:42,376 --> 00:57:44,044 Maybe it stalled. 813 00:57:44,920 --> 00:57:46,838 No, I think Rabbit's right. 814 00:57:46,922 --> 00:57:50,342 It's going to show its ugly face right over that hill. 815 00:57:51,426 --> 00:57:53,345 Jo, what do you think? 816 00:57:53,428 --> 00:57:55,138 Are you going to go for it, Jo? 817 00:57:55,222 --> 00:57:56,515 Jo? 818 00:57:59,267 --> 00:58:01,395 Time for deployment, guys. Let's do it. 819 00:58:01,478 --> 00:58:05,565 Oh, man. This is the fun part, sweetheart. 820 00:58:18,120 --> 00:58:20,706 - OK, we got hail. - Hail. We got hail. 821 00:58:26,128 --> 00:58:27,754 Sanders, pull it over anywhere in here. 822 00:58:27,838 --> 00:58:31,049 - Here is good. That's good. - We got a big one, guys. 823 00:58:34,970 --> 00:58:37,347 Upflow, Beltzer, we have upflow. Copy? 824 00:58:37,431 --> 00:58:39,057 Yeah, Jo, I'm checking. 825 00:58:39,641 --> 00:58:41,977 I'm checking it. She's almost up. 826 00:58:44,104 --> 00:58:47,399 - Bill, right now. This is it. - I'll get her ready. 827 00:58:57,534 --> 00:58:58,660 Did you see him? 828 00:58:59,745 --> 00:59:00,996 - Did you see him? - What? 829 00:59:01,079 --> 00:59:03,331 - The red truck going towards the core. - No. 830 00:59:03,415 --> 00:59:05,917 He's not talking about Billy, is he? 831 00:59:07,961 --> 00:59:11,214 - Are you OK? - I'm all right. Keep going! 832 00:59:23,894 --> 00:59:26,021 Hey, Beltzer, we got a view! 833 00:59:26,104 --> 00:59:27,773 Yeah, I can see it. 834 00:59:27,856 --> 00:59:29,900 All right. I got it. 835 00:59:29,983 --> 00:59:33,987 That's no moon. It's a space station! Whoo! 836 00:59:37,574 --> 00:59:39,201 Debris. We have debris! 837 00:59:41,495 --> 00:59:42,829 Come on, come on! 838 00:59:57,302 --> 00:59:58,345 OK. 839 01:00:03,100 --> 01:00:05,435 They're in the birdcage! 840 01:00:06,061 --> 01:00:09,356 Oh, my God. Oh, my God! 841 01:00:09,439 --> 01:00:12,234 Melissa, look at this! Take a peek! 842 01:00:12,317 --> 01:00:15,362 - No, I don't want to. - You can feel it with a telephoto lens. 843 01:00:15,445 --> 01:00:17,531 - No! - Come on. What's the matter? 844 01:00:17,614 --> 01:00:18,698 What's wrong? 845 01:00:18,782 --> 01:00:21,076 You people are all crazy. Do you know that? 846 01:00:21,159 --> 01:00:22,244 What? 847 01:00:22,327 --> 01:00:24,871 Dusty, are you set up? We're not leaving till we get this. 848 01:00:24,955 --> 01:00:27,415 And she's the craziest one of them all! 849 01:00:40,262 --> 01:00:42,472 OK. She's almost ready. 850 01:00:42,556 --> 01:00:46,351 Hold on! We're almost there. We're almost there. 851 01:00:50,438 --> 01:00:51,481 Whoa! 852 01:00:54,442 --> 01:00:55,443 Stop. This is fine. 853 01:00:55,527 --> 01:00:58,029 It could shift. We got to get closer. 854 01:00:58,113 --> 01:00:59,281 Stop! 855 01:01:01,533 --> 01:01:03,201 All right, that's close enough. 856 01:01:10,417 --> 01:01:13,128 OK, hurry. Get the tailgate. 857 01:01:14,129 --> 01:01:17,549 - You got it? - She's all set. Help me get her down. 858 01:01:18,800 --> 01:01:21,303 - Hurry! - Let's go! 859 01:01:25,932 --> 01:01:27,309 Bill, hurry! 860 01:01:27,934 --> 01:01:30,562 Damn. We got to go now. Come on! 861 01:01:30,645 --> 01:01:32,647 We can do this. Come on, come on! 862 01:01:32,731 --> 01:01:34,149 Shit, it's stuck! 863 01:01:42,866 --> 01:01:44,326 Watch it! 864 01:01:48,246 --> 01:01:49,331 God! 865 01:01:50,165 --> 01:01:51,374 Damn it. 866 01:01:51,458 --> 01:01:53,210 - Bill! - Get down. Look out! 867 01:01:53,293 --> 01:01:54,669 Come on! Hurry! 868 01:01:57,964 --> 01:02:01,051 Look out! Damn. 869 01:02:08,058 --> 01:02:10,685 Where'd it go? Where is it? 870 01:02:12,354 --> 01:02:13,980 What's going on? 871 01:02:14,522 --> 01:02:16,358 I don't believe this. 872 01:02:17,067 --> 01:02:20,028 - What the hell? - What does the Doppler say? 873 01:02:23,198 --> 01:02:24,991 The cone of silence. 874 01:02:35,085 --> 01:02:36,878 Bill, Jo, it's over. 875 01:02:36,962 --> 01:02:40,548 The thing was stable, and then it's gone. 876 01:02:42,342 --> 01:02:44,844 - It's backbuilding. - It's not through yet. 877 01:02:45,762 --> 01:02:48,181 You're right. It's backbuilding. 878 01:02:48,682 --> 01:02:50,392 We got a jumper here. 879 01:02:50,475 --> 01:02:53,061 Beltzer, it's backbuilding. You got to track it. 880 01:02:53,144 --> 01:02:55,063 Yeah, Jo, we know. Data's incomplete. 881 01:02:55,146 --> 01:02:57,565 I think you guys should get out of there. You copy? 882 01:02:59,776 --> 01:03:01,736 Bill, help. Bill, help me! 883 01:03:01,820 --> 01:03:03,822 - Jo, we should leave. - No, no, no. 884 01:03:03,905 --> 01:03:05,156 - Help me! - Forget the sensors. 885 01:03:05,240 --> 01:03:06,908 - Help me! - We got to get out of here now. 886 01:03:06,992 --> 01:03:07,951 - No. - Jo. 887 01:03:08,034 --> 01:03:10,370 No! Beltzer will see it if it drops if it's anywhere near us. 888 01:03:10,453 --> 01:03:14,624 It's not going to drop anywhere near us. It's going to drop right on us! 889 01:03:14,708 --> 01:03:17,877 Bill, we can still do this... Wait, wait! No, Bill. No! 890 01:03:17,961 --> 01:03:19,421 Wait. No, no, no, no! 891 01:03:19,504 --> 01:03:20,880 No, no, no, no, no. Go back! 892 01:03:20,964 --> 01:03:23,341 Forget it, Jo. Forget it. 893 01:03:23,425 --> 01:03:25,552 Go back. It's not too late. 894 01:03:30,682 --> 01:03:33,351 - Go back. - Forget it! It's too late. 895 01:03:33,435 --> 01:03:37,230 Help me! Help me! 896 01:03:37,731 --> 01:03:39,774 - What are you doing? - Help me. 897 01:03:39,858 --> 01:03:41,860 Jo, the pack's wasted. It's over. 898 01:03:41,943 --> 01:03:44,112 What is wrong with you? We can still do this. 899 01:03:44,195 --> 01:03:46,823 Listen to yourself. You're obsessed! 900 01:03:46,906 --> 01:03:49,367 You've never seen what that thing can do so... 901 01:03:49,451 --> 01:03:52,203 - I just saw it! - You've never seen it! 902 01:03:52,287 --> 01:03:56,875 You've never seen it miss this house and miss that house and come after you. 903 01:03:58,460 --> 01:04:01,087 Christ, Jo, is that what you think it did? 904 01:04:03,006 --> 01:04:04,466 You don't know. 905 01:04:05,133 --> 01:04:07,177 Jesus, Jo, why can't you just forget it? 906 01:04:07,260 --> 01:04:10,263 You don't understand, OK? You'll never know. 907 01:04:10,347 --> 01:04:14,893 When's it going to be enough? How close do you have to get? Talk to me. 908 01:04:14,976 --> 01:04:19,564 Jo, things go wrong. You can't explain it. You can't predict it. 909 01:04:20,899 --> 01:04:23,735 Killing yourself won't bring your dad back. 910 01:04:24,861 --> 01:04:28,323 I'm sorry he died, but it was a long time ago. 911 01:04:28,406 --> 01:04:29,949 You got to move on. 912 01:04:30,825 --> 01:04:34,996 Stop living in the past and look at what you got right in front of you. 913 01:04:35,080 --> 01:04:37,791 - What are you saying? - Me, Jo. 914 01:05:17,705 --> 01:05:20,875 Excuse me, Doctor, here's your activity report. 915 01:05:21,501 --> 01:05:23,628 - Hey, Bryce. - What? 916 01:05:23,711 --> 01:05:26,714 You better get over here, take a look at this. 917 01:05:28,091 --> 01:05:30,885 Gate-to-gate velocities are maxed out. 918 01:05:30,969 --> 01:05:33,388 If those two cells converge... 919 01:05:33,471 --> 01:05:35,974 Inbounds and outbounds have doubled. 920 01:05:57,620 --> 01:06:00,081 Come and play with us. 921 01:06:05,003 --> 01:06:07,422 Come and play with us, Danny. 922 01:06:22,270 --> 01:06:24,314 This afternoon, a dry line 923 01:06:24,397 --> 01:06:27,859 which battered into central Oklahoma has backed into western Oklahoma 924 01:06:27,942 --> 01:06:31,029 in response to another approaching upper level disturbance. 925 01:06:31,112 --> 01:06:33,323 As the disturbance interacts with the dry line, 926 01:06:33,406 --> 01:06:35,867 thunderstorms are likely to continue to develop. 927 01:06:35,950 --> 01:06:37,994 Some of these storms will likely be severe 928 01:06:38,077 --> 01:06:40,788 with tornadoes, large hail, and damaging winds. 929 01:06:40,872 --> 01:06:45,084 Due to significant vertical shear, damaging tornadoes are possible. 930 01:06:45,168 --> 01:06:47,462 The threat for severe weather is expected to continue 931 01:06:47,545 --> 01:06:50,590 through tomorrow morning when the dry line should clear the area. 932 01:06:50,673 --> 01:06:53,468 Persons in the listening area should remain alert throughout the night 933 01:06:53,551 --> 01:06:54,844 for changing weather conditions 934 01:06:54,928 --> 01:06:57,972 and listen for weather statements and possible warnings. 935 01:07:01,935 --> 01:07:05,063 ...for several counties, and there have been tornado sightings. 936 01:07:05,146 --> 01:07:08,274 The latest reported just to the northeast of Canton, 937 01:07:08,358 --> 01:07:10,068 that was a few minutes ago. 938 01:07:10,151 --> 01:07:12,070 And hold on a second, I've just been handed this. 939 01:07:12,153 --> 01:07:15,532 OK, this is official now. A tornado has been reported 940 01:07:15,615 --> 01:07:18,535 moving through Canton just a few minutes ago. No report... 941 01:07:28,545 --> 01:07:30,964 Excuse me. Can I have eight coffees to go, please. 942 01:07:31,047 --> 01:07:32,590 - Eight? - Yeah. 943 01:08:14,716 --> 01:08:16,551 Two coffees, please. 944 01:08:18,886 --> 01:08:20,555 - Long day. - Mmm. 945 01:08:26,436 --> 01:08:29,480 You know, I been thinking about the sensors, 946 01:08:29,564 --> 01:08:32,984 the way they scattered out there today on the highway. 947 01:08:34,402 --> 01:08:38,990 I'm starting to wonder whether the funnel will carry them like we thought. 948 01:08:39,949 --> 01:08:41,659 Too light? 949 01:08:41,743 --> 01:08:44,871 I don't know. Maybe the whole thing's too light. 950 01:08:45,538 --> 01:08:47,540 What can we do about that? 951 01:08:50,918 --> 01:08:52,378 I'm not sure. 952 01:08:52,837 --> 01:08:56,674 This is a tremendous situation, a very dangerous situation. 953 01:08:56,758 --> 01:09:00,219 If you have loved ones in the Canton area, do not try to help them. 954 01:09:00,303 --> 01:09:02,722 You'll only be more of a hindrance... 955 01:09:05,183 --> 01:09:06,517 Thank you. 956 01:10:19,006 --> 01:10:22,093 - What? - Jesus, it's coming. 957 01:10:25,513 --> 01:10:30,351 Jo, Bill, it's coming! It's headed right for us! 958 01:10:32,019 --> 01:10:35,648 It's already here. Everybody underground now! 959 01:10:40,278 --> 01:10:41,696 Billy! 960 01:10:42,822 --> 01:10:43,990 Honey! 961 01:10:47,410 --> 01:10:49,579 - Come on! - What's going... 962 01:11:01,883 --> 01:11:03,968 Jo! Jo! 963 01:11:12,143 --> 01:11:13,561 Jo, come on! 964 01:11:17,899 --> 01:11:20,735 Get underground. Take cover right now. Go! 965 01:11:32,622 --> 01:11:35,166 Doors! Close the doors! 966 01:11:35,249 --> 01:11:37,126 Doors, doors! 967 01:11:40,421 --> 01:11:41,798 Bill! 968 01:11:44,759 --> 01:11:47,553 Get inside. Jo, come on! 969 01:11:49,263 --> 01:11:51,057 What are you doing? Come back! 970 01:11:51,140 --> 01:11:52,600 - Come on. Take my hand. - I can't. 971 01:11:52,683 --> 01:11:54,894 - Take my hand! - I can't. 972 01:11:55,645 --> 01:11:57,188 Come on, hurry! 973 01:11:59,565 --> 01:12:01,609 - Come on. - Here, get in here. 974 01:12:03,778 --> 01:12:05,571 Go, go, go. Come on! 975 01:12:10,368 --> 01:12:12,912 Everybody down in the pit! 976 01:12:12,995 --> 01:12:15,832 Get down. Let's go, everybody down! 977 01:12:17,250 --> 01:12:18,668 Go. Move. Come on. 978 01:12:46,779 --> 01:12:48,114 Stay calm. 979 01:13:07,842 --> 01:13:09,802 I got it. I got it! 980 01:13:22,982 --> 01:13:24,609 It's OK. It's OK. 981 01:13:24,692 --> 01:13:26,611 - My head. - You're OK. 982 01:13:28,404 --> 01:13:30,781 - No, it is not OK. - It's OK. It'll be over soon! 983 01:13:30,865 --> 01:13:32,867 This is insane! This is insane! 984 01:13:32,950 --> 01:13:34,827 - I don't like this! - Stay calm! 985 01:13:34,911 --> 01:13:38,497 This is driving me crazy. I don't want to do this anymore! 986 01:14:11,197 --> 01:14:13,991 It's OK, honey. It's going to be OK. 987 01:14:28,005 --> 01:14:31,008 Chewed my lips off wondering if he was gonna come staggering back home again. 988 01:14:31,092 --> 01:14:33,594 I've never been so frightened in... My knees were shaking... 989 01:14:33,678 --> 01:14:35,179 Was I on key? I couldn't hear a thing. 990 01:14:35,262 --> 01:14:37,640 - You were on pitch all the way. - That's a wonder. 991 01:14:37,723 --> 01:14:40,476 It's a wonder to me that Mr. Norman Maine is still in pictures. 992 01:14:49,735 --> 01:14:51,696 Absolutely correct, Miss... 993 01:14:51,779 --> 01:14:53,781 Blodgett. Esther Blodgett. 994 01:15:22,852 --> 01:15:25,855 Oh, look at the truck. It's trashed! 995 01:15:25,938 --> 01:15:27,148 Really? 996 01:15:38,075 --> 01:15:41,579 ...with the weather in Oklahoma where tornado activity continues. 997 01:15:41,662 --> 01:15:45,624 Reports coming in from Fairview indicate a drive-in movie there was blown away. 998 01:15:45,708 --> 01:15:49,336 We know there's injuries. We know the damage is massive. We don't know... 999 01:15:49,420 --> 01:15:52,089 Is that what it was like up on that hill? 1000 01:15:52,173 --> 01:15:55,718 That? No. We were lucky. 1001 01:15:55,801 --> 01:15:58,637 Those were just downdrafts and microbursts. 1002 01:16:00,931 --> 01:16:02,516 Tornado just sideswiped us. 1003 01:16:02,600 --> 01:16:05,061 Once again, northeast about 40 to 50 miles... 1004 01:16:05,144 --> 01:16:09,774 - Can you tell which way it's headed? - It's backing northeast. 1005 01:16:09,857 --> 01:16:14,236 A huge tornado on radar. It also indicates a storm. 1006 01:16:14,320 --> 01:16:15,780 The extremely dangerous... 1007 01:16:15,863 --> 01:16:17,406 It looks to hit Wakita head-on. 1008 01:16:17,490 --> 01:16:21,786 And it looks like a... directly toward the Wakita area. 1009 01:16:21,869 --> 01:16:24,997 And it's very, very powerful. 1010 01:16:25,081 --> 01:16:28,042 I'm going. I'm going. Let's go. It's Meg, let's go. 1011 01:16:28,125 --> 01:16:29,168 We're going! 1012 01:16:29,251 --> 01:16:32,671 Where's Beltzer? Will you get me a route around the storm? 1013 01:16:32,755 --> 01:16:35,216 - Jo, wait. - Where's the phone? 1014 01:16:35,299 --> 01:16:38,427 - The lines are down. I already tried. - I'm going. 1015 01:16:38,511 --> 01:16:40,805 Damn it. Hang on, I'll drive. 1016 01:16:40,888 --> 01:16:44,058 Jo, look, we can jump on the 38 exchange and cross Highway 132. 1017 01:16:46,018 --> 01:16:48,229 Honey, it's Meg. I got to go. 1018 01:16:48,562 --> 01:16:49,814 I'm going back. 1019 01:16:49,897 --> 01:16:54,401 Good, good. You'll be safe at the motel. I'll see you in the morning. 1020 01:16:54,985 --> 01:16:56,612 I won't be there. 1021 01:16:58,531 --> 01:17:00,741 What? Why? 1022 01:17:02,785 --> 01:17:03,786 What are you saying? 1023 01:17:03,869 --> 01:17:06,455 - I'm saying goodbye. - No. 1024 01:17:07,331 --> 01:17:12,670 You know, I can't compete with this. I wouldn't even know where to start. 1025 01:17:12,753 --> 01:17:14,672 Wait. Don't do this now, please. 1026 01:17:14,755 --> 01:17:16,924 - Sooner or later, it would've ended. - Please. 1027 01:17:17,007 --> 01:17:18,342 We both know that. 1028 01:17:21,470 --> 01:17:23,055 The funny thing is, 1029 01:17:24,515 --> 01:17:26,267 I'm not that upset. 1030 01:17:27,393 --> 01:17:28,978 What does that mean? 1031 01:17:29,812 --> 01:17:32,231 We can do it. Come on, let's move! 1032 01:17:35,901 --> 01:17:38,028 I never meant for any of this to happen. 1033 01:17:38,112 --> 01:17:40,781 Oh, Billy, I know. It's OK. 1034 01:17:41,907 --> 01:17:44,410 Bill. Come on. 1035 01:17:47,121 --> 01:17:48,581 You go ahead. 1036 01:17:49,623 --> 01:17:51,125 She needs you. 1037 01:17:52,376 --> 01:17:54,211 I hope that Aunt Meg's OK. 1038 01:17:54,295 --> 01:17:55,754 What about you? 1039 01:17:55,838 --> 01:17:58,799 Oh, don't worry about me. 1040 01:17:59,633 --> 01:18:01,343 I know my way home. 1041 01:18:04,847 --> 01:18:07,141 We can be in Wakita in about an hour. 1042 01:18:07,224 --> 01:18:09,476 Bill, come on. 1043 01:18:24,366 --> 01:18:25,743 Oh, my God. 1044 01:18:35,753 --> 01:18:37,504 They had no warning. 1045 01:19:05,366 --> 01:19:08,035 Oh, my God. 1046 01:19:11,038 --> 01:19:12,414 Jo, wait! 1047 01:19:14,708 --> 01:19:16,168 Meg! 1048 01:19:20,214 --> 01:19:22,216 - Meg! - Jo, wait. 1049 01:19:28,472 --> 01:19:29,974 - Meg! - Careful. Careful. 1050 01:19:30,057 --> 01:19:32,184 This house could go any second. 1051 01:19:37,690 --> 01:19:40,609 - Meg! - Jo, take a flashlight. 1052 01:19:45,197 --> 01:19:48,450 - Meg! - The whole place is ready to go. Meg! 1053 01:19:52,621 --> 01:19:53,956 Careful. 1054 01:19:54,707 --> 01:19:55,749 Meg! 1055 01:19:57,584 --> 01:19:58,585 Meg! 1056 01:20:01,380 --> 01:20:03,090 - Meg? - Did you hear that? 1057 01:20:03,173 --> 01:20:05,009 - What? - I think I heard something. 1058 01:20:05,092 --> 01:20:06,010 Easy does it. 1059 01:20:11,348 --> 01:20:12,599 Careful. 1060 01:20:13,225 --> 01:20:14,226 OK. 1061 01:20:18,397 --> 01:20:20,399 Meg. 1062 01:20:25,321 --> 01:20:27,573 - Mose, boy. - Mose. 1063 01:20:27,656 --> 01:20:30,826 She's down here. Meg, we're here. We're coming down. 1064 01:20:34,621 --> 01:20:35,998 Meg! 1065 01:20:36,081 --> 01:20:38,834 We got to get this off of her. Hang on. 1066 01:20:39,585 --> 01:20:41,462 - Don't move, don't move, don't move. - OK, ready? 1067 01:20:41,545 --> 01:20:44,757 - Watch your hand. Watch your hand. - Go! Let's go. 1068 01:20:45,424 --> 01:20:46,675 I got it. 1069 01:20:47,176 --> 01:20:49,470 Easy. Easy, easy, easy. Are you OK? 1070 01:20:49,553 --> 01:20:51,221 I'm all right. I'm fine. 1071 01:20:54,183 --> 01:20:55,851 - Get down! - Oh, God. 1072 01:21:01,482 --> 01:21:03,359 - We got to hurry. - Let's go. Let's go, let's go. 1073 01:21:03,442 --> 01:21:05,611 - Think you can walk? - I'm fine, yeah. 1074 01:21:07,988 --> 01:21:09,031 Watch out! 1075 01:21:15,662 --> 01:21:18,040 Meg! Meg! 1076 01:21:19,249 --> 01:21:20,584 Meg! Bill! 1077 01:21:21,126 --> 01:21:22,961 Someone take my watch. Joey, take my watch. 1078 01:21:23,045 --> 01:21:26,924 - Go, go. Careful. - Bill! Meg! Bill! 1079 01:21:27,007 --> 01:21:28,675 We're OK. We're coming out. 1080 01:21:28,759 --> 01:21:30,594 - Get an ambulance over here! - Come on. 1081 01:21:30,677 --> 01:21:32,262 Get an ambulance! Laurence, now! Go! 1082 01:21:32,346 --> 01:21:33,514 Yeah. 1083 01:21:33,597 --> 01:21:34,598 All right. 1084 01:21:34,681 --> 01:21:35,849 Ambulance, ambulance! 1085 01:21:36,850 --> 01:21:38,477 - Easy there. - OK. My God... 1086 01:21:40,020 --> 01:21:42,940 How about steak and eggs? 1087 01:21:43,023 --> 01:21:45,776 - How nice, you all came over. - There you go. 1088 01:21:46,860 --> 01:21:49,488 - Nice and slow. - OK. 1089 01:22:01,625 --> 01:22:06,338 Bill! Grab Mose for me. I think he's a little shaken up. 1090 01:22:07,381 --> 01:22:09,883 Don't worry, I'll get him. Mose! 1091 01:22:12,928 --> 01:22:14,680 Is she OK? 1092 01:22:14,763 --> 01:22:17,099 We'll probably keep her overnight just to be safe. 1093 01:22:17,182 --> 01:22:19,059 Overnight? Forget it. I'm all right. 1094 01:22:19,143 --> 01:22:20,978 You're going to the hospital. 1095 01:22:21,061 --> 01:22:23,981 OK, I'll go, but I'm going to drive myself. 1096 01:22:24,064 --> 01:22:27,109 Honey, your car's in a tree around the corner. 1097 01:22:29,695 --> 01:22:32,281 It's OK. It's OK. 1098 01:22:38,412 --> 01:22:40,831 - Mose! - He's fine, Meg. 1099 01:22:44,585 --> 01:22:48,005 The F4 that hit Wakita has now moved on to the northeast. 1100 01:22:48,088 --> 01:22:51,216 I've just gotten word in that an even stronger tornado 1101 01:22:51,300 --> 01:22:54,344 has now started to form 25 miles south of Wakita, 1102 01:22:54,428 --> 01:22:58,015 right where the two storm systems have finally met and combined forces. 1103 01:22:58,098 --> 01:23:00,601 The weather service is saying that this is highly unusual, 1104 01:23:00,684 --> 01:23:03,520 and they are saying that this latest funnel, this latest tornado, 1105 01:23:03,604 --> 01:23:05,856 - could be the strongest F5 tornado... - Look at this. 1106 01:23:05,939 --> 01:23:08,233 - ...this state has seen in 30 years. - You gotta look at this. 1107 01:23:08,317 --> 01:23:11,945 Let's break it down. We're talking winds in excess of 300 miles per hour. 1108 01:23:12,029 --> 01:23:14,364 - What are you doing? - I want to see how you are. 1109 01:23:14,448 --> 01:23:15,699 - How is she? - All right. 1110 01:23:15,782 --> 01:23:18,243 I was worried about you. 1111 01:23:21,205 --> 01:23:23,290 - Look at this. - It's nothing. 1112 01:23:24,750 --> 01:23:28,545 He says I have a bump on the head and maybe a broken wrist. 1113 01:23:30,005 --> 01:23:31,423 Let me see that. 1114 01:23:31,507 --> 01:23:34,426 There's nothing to see. See? It doesn't even hurt. 1115 01:23:35,594 --> 01:23:37,596 I'm sorry I wasn't there. 1116 01:23:39,223 --> 01:23:42,809 Stop blaming yourself. You got me out of the house. 1117 01:23:44,603 --> 01:23:48,232 Jo, it's got to stop. I didn't have any warning. 1118 01:23:48,315 --> 01:23:51,652 The sirens went off a few seconds before it hit. 1119 01:23:51,735 --> 01:23:53,737 I didn't even get downstairs. 1120 01:23:53,820 --> 01:23:54,821 Jo. 1121 01:23:56,156 --> 01:23:57,783 I'm sorry. 1122 01:23:58,825 --> 01:24:02,704 I was listening to the radio, and I don't even know if you want to know, 1123 01:24:02,788 --> 01:24:06,500 but it's happening, N.S.S.L.'s predicting an F5. 1124 01:24:08,627 --> 01:24:12,506 Jo, it's going to happen to somebody else. 1125 01:24:14,007 --> 01:24:16,426 You go stop it. 1126 01:24:17,427 --> 01:24:19,054 I don't know how. 1127 01:24:20,514 --> 01:24:22,558 Well, I think you do. 1128 01:24:22,641 --> 01:24:26,520 You've been chasing these things since you were a little kid. 1129 01:24:27,854 --> 01:24:30,482 It's what you do. Go. Do it. 1130 01:24:49,167 --> 01:24:52,796 And let's see here. N.S.S.L. Severe Storm staff now confirms... 1131 01:24:52,879 --> 01:24:54,131 You all right? 1132 01:24:54,214 --> 01:24:55,841 They also believe that this tornado... 1133 01:24:55,924 --> 01:24:58,844 I thought you were going to go to the hospital with Meg. 1134 01:24:58,927 --> 01:25:00,971 ...produce a long tracking, devastating, F5 maxi-tornado. 1135 01:25:01,054 --> 01:25:02,347 Jo? 1136 01:25:03,307 --> 01:25:04,891 What is it? 1137 01:25:04,975 --> 01:25:09,104 It's been an absolutely incredible day. We know Wakita has just been leveled. 1138 01:25:09,187 --> 01:25:10,564 What is it? 1139 01:25:12,065 --> 01:25:14,026 I know how to make Dorothy fly. 1140 01:25:14,109 --> 01:25:18,572 It's just an unparalleled display of the savage power of nature. 1141 01:25:18,655 --> 01:25:20,782 There's going to be more tornadoes. 1142 01:25:20,866 --> 01:25:24,620 Let me just say to you, if you're in the path of any of these storms, 1143 01:25:24,703 --> 01:25:28,081 just stay alert, and News 89 will keep you advised. 1144 01:25:29,082 --> 01:25:30,417 Of course. 1145 01:25:31,335 --> 01:25:33,003 Of course. 1146 01:25:33,086 --> 01:25:36,006 I need every aluminum can you can find. 1147 01:25:36,089 --> 01:25:37,674 We need cutters and duct tape. 1148 01:25:37,758 --> 01:25:40,802 Haynes, Beltzer, I want to get the last Dorothy on the back of my truck, 1149 01:25:40,886 --> 01:25:43,263 and I want them both on there right now. 1150 01:25:44,681 --> 01:25:46,141 We're gone. 1151 01:26:50,956 --> 01:26:52,290 Dusty, you ready for us? 1152 01:26:52,374 --> 01:26:54,584 Yeah, yeah. We're good. 1153 01:26:56,294 --> 01:26:59,548 We're good? We're good? We're very good. 1154 01:27:07,180 --> 01:27:09,057 Let's go. Come on! 1155 01:27:09,141 --> 01:27:11,476 - Did you get them done? - I think so. 1156 01:27:12,227 --> 01:27:13,520 Beautiful! 1157 01:27:15,981 --> 01:27:17,899 OK, OK. 1158 01:27:27,200 --> 01:27:28,452 - Good? - Yeah. 1159 01:27:28,535 --> 01:27:30,704 Great job, you guys. Just be ready to record. 1160 01:27:30,787 --> 01:27:32,664 Right. Be careful, all right? 1161 01:27:32,748 --> 01:27:36,251 - Don't follow too close. - All right. You got it, boss. 1162 01:27:42,048 --> 01:27:43,550 We're back in business. 1163 01:27:48,472 --> 01:27:50,015 Come on, let's go. 1164 01:27:52,934 --> 01:27:55,896 - Half a mile more? - Sounds right. 1165 01:27:57,439 --> 01:27:59,941 I figure, put her right in the middle of the road. 1166 01:28:00,025 --> 01:28:02,277 Unless you think somebody will hit it. 1167 01:28:03,236 --> 01:28:05,030 Nobody will be there. 1168 01:28:16,958 --> 01:28:19,711 Hurry! Let's go! Come on! 1169 01:28:28,136 --> 01:28:29,763 OK, that's good. 1170 01:28:30,972 --> 01:28:32,766 - You got it? - Let's go! 1171 01:28:36,436 --> 01:28:39,189 Dusty, you in position? 1172 01:28:39,272 --> 01:28:41,691 Yeah, we're prime. Ready for contact. 1173 01:28:50,116 --> 01:28:52,702 - This is it. - It's going to work. 1174 01:28:54,996 --> 01:28:58,416 - Just another minute, Dusty. - We're ready for it! 1175 01:29:15,100 --> 01:29:17,143 Come on, come on, come on, take her! 1176 01:29:17,227 --> 01:29:19,020 - It's too light. - No, it's not. 1177 01:29:23,275 --> 01:29:26,611 - We're losing it. - No, we're not. She can still fly. 1178 01:29:37,998 --> 01:29:40,125 - Get in! - Let's go! 1179 01:29:50,176 --> 01:29:53,471 - Oh, my God. - Oh, my God. 1180 01:29:53,555 --> 01:29:55,849 - Come on! - Get us off this thing! 1181 01:29:55,932 --> 01:29:57,767 - Come on! - Bill, punch it! 1182 01:29:57,851 --> 01:29:59,728 - Bill! - She's stuck! 1183 01:29:59,811 --> 01:30:02,564 Bill, go right now! Hurry! 1184 01:30:09,779 --> 01:30:11,114 What is that? 1185 01:30:18,872 --> 01:30:20,373 What is that? 1186 01:30:20,457 --> 01:30:22,459 Bill, hurry. Hurry! 1187 01:30:23,209 --> 01:30:24,461 Hurry! 1188 01:30:26,796 --> 01:30:28,173 This is not good. 1189 01:30:36,890 --> 01:30:38,224 Hurry! 1190 01:30:41,478 --> 01:30:42,395 Hold on! 1191 01:30:51,947 --> 01:30:53,365 Let's go! 1192 01:31:16,179 --> 01:31:17,764 Son of a bitch. 1193 01:31:18,807 --> 01:31:20,725 Jo, Bill, are you all right? 1194 01:31:20,809 --> 01:31:23,269 Hey, can you guys hear me? You OK? 1195 01:31:23,353 --> 01:31:24,688 We're OK. 1196 01:31:24,771 --> 01:31:27,482 Jo, Bill, did you see that explosion? 1197 01:31:29,651 --> 01:31:30,944 We saw it. 1198 01:31:34,406 --> 01:31:37,033 This monster's still moving northeast on 80. 1199 01:31:37,117 --> 01:31:38,118 You copy? 1200 01:31:38,201 --> 01:31:40,954 This is it. Last one. 1201 01:31:42,288 --> 01:31:43,540 Last time. 1202 01:31:44,874 --> 01:31:48,086 Mobile lab to mobile one, groundspeed is increasing. 1203 01:31:48,169 --> 01:31:51,047 The base must be at least a mile wide. We can't see it anymore. 1204 01:31:51,131 --> 01:31:52,716 What is your location? 1205 01:31:52,799 --> 01:31:55,635 We're right alongside her. She's beautiful. 1206 01:31:56,970 --> 01:32:00,724 All right, we're getting ready to play, so pull back and prepare to monitor. 1207 01:32:05,437 --> 01:32:06,896 They had to be there somewhere. 1208 01:32:06,980 --> 01:32:09,733 OK, path is stable. Copy that. 1209 01:32:09,816 --> 01:32:13,528 Men, this is it. This is the one. 1210 01:32:13,611 --> 01:32:15,155 Stay sharp back there. 1211 01:32:15,238 --> 01:32:16,823 They have position. 1212 01:32:18,908 --> 01:32:20,660 They could make it. 1213 01:32:22,662 --> 01:32:24,956 Not unless they anchor the pack. 1214 01:32:29,544 --> 01:32:33,214 - Jonas, this is Jo. Can you hear me? - Not now, Harding. 1215 01:32:33,298 --> 01:32:35,967 Jonas, listen to me. The pack is too light. 1216 01:32:36,051 --> 01:32:38,011 The twister will toss it before it reaches the core. 1217 01:32:38,094 --> 01:32:39,429 You have to anchor it. 1218 01:32:39,512 --> 01:32:43,600 Sharing valuable information, Jo? OK, I'll consider that. Thank you. 1219 01:32:43,683 --> 01:32:48,229 Jonas, listen to me. Don't be a... What? Can you see them? 1220 01:32:48,688 --> 01:32:51,900 - Jonas, what's your position? - Oh, howdy, Bill. 1221 01:32:51,983 --> 01:32:54,360 We're heading northeast, running parallel, 1222 01:32:54,444 --> 01:32:56,780 and about to pull ahead of it on the left. Why? 1223 01:32:56,863 --> 01:33:00,158 Hang back a minute. We got a pretty good view from back here. 1224 01:33:00,241 --> 01:33:03,203 She could shift her track, and if she does, she's going to come right at you. 1225 01:33:03,286 --> 01:33:04,621 Do you copy? 1226 01:33:04,704 --> 01:33:07,207 Maybe we should do what he says. He'd never put us in harm's way. 1227 01:33:07,290 --> 01:33:09,709 When I want your opinion, I'll give it to you. 1228 01:33:09,793 --> 01:33:12,629 Keep your mouth shut, put your foot on the gas and stay on this heading. 1229 01:33:12,712 --> 01:33:14,964 - It's unbelievable. - What is it? What's wrong? 1230 01:33:15,048 --> 01:33:18,426 The base is so huge. It must be at least a mile wide. 1231 01:33:18,510 --> 01:33:19,844 Do you copy, Dr. Miller? 1232 01:33:19,928 --> 01:33:21,429 Jonas, listen to me. This is not a game! 1233 01:33:21,513 --> 01:33:23,264 Get off this frequency, Bill. 1234 01:33:23,348 --> 01:33:24,474 She's shifting. 1235 01:33:25,892 --> 01:33:27,227 Oh, my God. 1236 01:33:29,395 --> 01:33:31,147 Jonas, I'm telling you. 1237 01:33:31,231 --> 01:33:33,775 Eddie, I know you can hear me. Turn around now. 1238 01:33:33,858 --> 01:33:34,943 Get out of there! 1239 01:33:43,576 --> 01:33:45,537 Look out! 1240 01:34:13,773 --> 01:34:15,024 Damn it! 1241 01:34:15,608 --> 01:34:16,776 Stupid! 1242 01:34:18,444 --> 01:34:21,406 We tried. There's nothing we could do. 1243 01:34:26,202 --> 01:34:27,704 Yes, there is. 1244 01:34:27,787 --> 01:34:31,541 Bill, Jo, groundspeed is increasing. Get out as fast as you can, 1245 01:34:31,624 --> 01:34:33,626 or it's going to bury you. 1246 01:34:55,857 --> 01:34:58,568 - Debris! Dusty, we have debris! - Debris! 1247 01:34:58,651 --> 01:34:59,986 Right! 1248 01:35:00,278 --> 01:35:01,654 Left! 1249 01:35:03,615 --> 01:35:04,866 Right! 1250 01:35:07,285 --> 01:35:08,286 Left! 1251 01:35:09,871 --> 01:35:10,997 Duck! 1252 01:35:11,581 --> 01:35:14,209 - What now? - I have no idea. 1253 01:35:15,501 --> 01:35:17,337 Bill, Jo, you still with us? 1254 01:35:18,963 --> 01:35:20,423 - Oh, my God. - My God. 1255 01:35:20,506 --> 01:35:22,550 I think we're going in! 1256 01:35:40,860 --> 01:35:45,031 - Maybe we should get off of this road. - I think you may be right. 1257 01:35:45,114 --> 01:35:47,200 Jo, Bill, are you all right? 1258 01:35:47,951 --> 01:35:51,079 - Dusty, you guys set up? - Jo, we're set. You going in? 1259 01:35:51,162 --> 01:35:52,038 We're going in. 1260 01:35:52,121 --> 01:35:54,123 - You ready? -I'moniit. 1261 01:35:54,207 --> 01:35:55,500 Be careful. 1262 01:36:09,555 --> 01:36:11,683 - She's up. - OK. 1263 01:36:18,022 --> 01:36:19,190 Where are they? 1264 01:36:19,274 --> 01:36:22,652 Doppler tracking is great. Windspeed still increasing. 1265 01:36:24,237 --> 01:36:26,781 I've never seen anything like this. 1266 01:36:29,742 --> 01:36:31,577 They're going to punch the core. 1267 01:36:44,424 --> 01:36:45,675 You ready? 1268 01:36:45,758 --> 01:36:48,469 Yeah. Let me just set the cruise control. 1269 01:36:49,804 --> 01:36:51,222 OK, we're good. 1270 01:36:51,764 --> 01:36:53,099 On three? 1271 01:36:53,975 --> 01:36:55,351 On three. 1272 01:36:59,439 --> 01:37:01,065 Go. 1273 01:37:10,408 --> 01:37:12,285 - Ready? - Ready! 1274 01:37:12,827 --> 01:37:15,621 One, two, three! 1275 01:37:28,634 --> 01:37:34,015 Go. Go. Go. Go. Go! 1276 01:37:47,111 --> 01:37:48,738 Yes! 1277 01:37:48,821 --> 01:37:49,947 We did it! 1278 01:37:57,246 --> 01:38:00,583 Dorothy's flying! Baby, she's flying, man! 1279 01:38:00,666 --> 01:38:02,168 Look at that! 1280 01:38:02,251 --> 01:38:03,503 We're in! We're in! 1281 01:38:03,586 --> 01:38:05,880 I don't believe it! We made it inside! 1282 01:38:05,963 --> 01:38:07,340 We're going to be very popular! 1283 01:38:07,423 --> 01:38:09,217 - Baby, she's flying! - Look at that. 1284 01:38:09,300 --> 01:38:12,762 Hey, it's working, man! It's Christmas time. 1285 01:38:12,845 --> 01:38:14,931 We're inside! It's working! 1286 01:38:15,014 --> 01:38:16,224 We did it! 1287 01:38:16,307 --> 01:38:17,975 I'm already getting readings! 1288 01:38:18,059 --> 01:38:20,103 This is it! We did it! 1289 01:38:20,937 --> 01:38:22,814 We just made history. 1290 01:38:25,191 --> 01:38:27,819 Hey, you guys, it's about to shift northeast. 1291 01:38:30,405 --> 01:38:33,616 Bill! I think you guys should get out of there! You copy? 1292 01:38:33,699 --> 01:38:36,077 Bill, Jo! Do you copy? 1293 01:38:39,122 --> 01:38:40,248 Oh, no! 1294 01:38:42,250 --> 01:38:43,292 Run! 1295 01:39:10,862 --> 01:39:12,029 Hurry! 1296 01:39:18,244 --> 01:39:19,912 The barn! Come on! 1297 01:39:22,915 --> 01:39:24,208 Look out! 1298 01:39:31,048 --> 01:39:33,217 - Look out! - Bill, here! Here! 1299 01:39:33,301 --> 01:39:35,136 Come on, hurry! 1300 01:39:39,599 --> 01:39:41,017 To the barn! 1301 01:39:52,778 --> 01:39:54,113 Stay down! 1302 01:40:02,288 --> 01:40:04,624 Oh, my God. Who are these people? 1303 01:40:05,458 --> 01:40:06,792 I don't think so. 1304 01:40:08,794 --> 01:40:10,922 Let's get out! Quick! 1305 01:40:23,976 --> 01:40:25,311 Oh, my God! 1306 01:40:27,688 --> 01:40:28,689 Come on! 1307 01:40:32,777 --> 01:40:34,445 Come on! 1308 01:40:34,529 --> 01:40:35,863 Run for it! 1309 01:40:36,906 --> 01:40:37,907 Look out. 1310 01:40:49,293 --> 01:40:50,670 Run! 1311 01:40:52,713 --> 01:40:53,839 Look out! 1312 01:40:55,424 --> 01:40:56,509 Come on! 1313 01:40:57,635 --> 01:40:59,345 Get down! Come on! 1314 01:41:02,682 --> 01:41:03,849 Come on! 1315 01:41:22,827 --> 01:41:24,203 Open up! 1316 01:41:25,955 --> 01:41:26,914 Jo, look out! 1317 01:41:33,504 --> 01:41:36,632 Here! These pipes go down at least 30 feet. 1318 01:41:36,716 --> 01:41:39,552 We anchor to them, we might have a chance. 1319 01:41:40,344 --> 01:41:41,429 Bill! 1320 01:41:43,222 --> 01:41:45,850 No good. This one. 1321 01:41:48,644 --> 01:41:50,813 Come on. Get in. 1322 01:42:04,327 --> 01:42:05,202 Hold on! 1323 01:42:30,061 --> 01:42:31,228 Hang on! 1324 01:44:11,495 --> 01:44:13,372 - You all right? - Are you all right? 1325 01:44:24,508 --> 01:44:26,177 Wow, look at that. 1326 01:44:27,136 --> 01:44:28,888 It didn't take the house. 1327 01:44:37,563 --> 01:44:40,316 - We did it. - Yeah, we did. 1328 01:44:40,399 --> 01:44:42,151 Dorothy really flew. 1329 01:44:42,651 --> 01:44:45,196 - It was a good idea. - Yeah. 1330 01:44:46,155 --> 01:44:47,490 Well, I... 1331 01:44:48,199 --> 01:44:51,619 - We've got so much to do. - Yeah. 1332 01:44:51,702 --> 01:44:54,330 I got to get grant approval for a new warning system, 1333 01:44:54,413 --> 01:44:57,583 we need a bigger lab, you got to start analysis on all that data. 1334 01:44:57,666 --> 01:44:58,834 I do? 1335 01:44:58,918 --> 01:45:01,253 We got to generate models out of all this data. 1336 01:45:01,337 --> 01:45:02,922 - I need to run the lab. - No, no. 1337 01:45:03,005 --> 01:45:05,508 You're doing the analysis. I'm running the lab. 1338 01:45:05,591 --> 01:45:07,468 - You're running the lab? - I'm running the lab. 1339 01:45:07,551 --> 01:45:09,261 I don't think so. 1340 01:45:13,432 --> 01:45:15,893 Do you always have to do things the hard way? 1341 01:45:17,436 --> 01:45:20,981 You got it, guys. The sensors worked. The computers went crazy! 1342 01:45:21,065 --> 01:45:23,108 We got data coming out of our ears! 1343 01:45:23,192 --> 01:45:26,153 - The biggest twister on record! - Awesome, man! 1344 01:45:26,237 --> 01:45:28,280 Hey, Jo and Bill, check out that sky. 1345 01:45:29,907 --> 01:45:32,618 You know what? I think we've seen enough. 101809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.