All language subtitles for The.ark.S02E04.SYFY.WEB-DL.SWAN.English-WWW.MY-SUBS.NET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.NET ๏ปฟ1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:09,876 --> 00:00:12,245 Previously on "The Ark"... 3 00:00:12,278 --> 00:00:14,714 I really did think I loved you, Will. 4 00:00:14,748 --> 00:00:16,549 She's gone. 5 00:00:16,583 --> 00:00:19,519 You're a giant knot of tension. It's not helping you heal. 6 00:00:19,552 --> 00:00:21,921 - Don't touch me like that! - Hey. 7 00:00:21,955 --> 00:00:24,224 Maddox wanted superior humans. 8 00:00:24,257 --> 00:00:26,292 Augmenting humans with nonorganic devices. 9 00:00:26,326 --> 00:00:27,961 And the only ship in the galaxy 10 00:00:27,994 --> 00:00:29,062 with spare parts just abandoned us. 11 00:00:29,095 --> 00:00:30,897 We left Ark 3 pretty intact. 12 00:00:30,930 --> 00:00:32,432 Dropping out of warp. 13 00:00:32,465 --> 00:00:35,402 We're out of FTL, but I don't see Ark 3 or stars. 14 00:00:35,435 --> 00:00:36,703 Couldn't have wished for a smoother transition. 15 00:00:52,152 --> 00:00:54,888 What the hell just happened? 16 00:00:54,921 --> 00:00:58,558 He just vanished into thin air. 17 00:00:58,591 --> 00:01:00,393 How is that possible? 18 00:01:02,062 --> 00:01:04,230 Guys, there's something really weird. 19 00:01:04,264 --> 00:01:06,566 There's no Ark 3 outside, and there's no stars. 20 00:01:06,599 --> 00:01:09,703 - It's weirder than that. Brice just vanished. - What? 21 00:01:51,544 --> 00:01:52,544 Will? 22 00:02:35,088 --> 00:02:38,291 Will! 23 00:02:44,798 --> 00:02:48,100 Thank God. Where have you been? 24 00:02:48,101 --> 00:02:50,837 Why were we woken early? Are you cured? 25 00:02:50,870 --> 00:02:52,472 Cat? 26 00:02:54,107 --> 00:02:56,209 You've not called me Cat in years. 27 00:03:01,948 --> 00:03:04,884 Come on. Come on, Brice. 28 00:03:04,918 --> 00:03:06,590 The computers keep fritzing. 29 00:03:06,591 --> 00:03:08,221 I can't identify where we are on the navigation system. 30 00:03:08,254 --> 00:03:09,489 Navigation won't work. 31 00:03:09,522 --> 00:03:13,526 It operates by charting the stars, and there are no stars. 32 00:03:16,396 --> 00:03:18,365 It's like we're stuck in some sort of void. 33 00:03:18,398 --> 00:03:20,533 Something must have happened when we dropped out of warp. 34 00:03:20,567 --> 00:03:22,535 Something that caused a person to vanish? 35 00:03:22,569 --> 00:03:24,938 - What the hell could that be? - Did we even drop out of warp? 36 00:03:24,971 --> 00:03:26,606 The thing is, I don't see the warp bubble out there. 37 00:03:26,639 --> 00:03:28,541 I don't see anything out there. 38 00:03:28,575 --> 00:03:30,377 Are we sure the cameras are still working? 39 00:03:30,410 --> 00:03:33,980 They're working. I ran diagnostics on them. 40 00:03:34,080 --> 00:03:38,551 Lane, my quarters are intact. 41 00:03:56,936 --> 00:03:58,638 This is so weird. 42 00:03:58,672 --> 00:04:02,442 There's literally nothing out there. 43 00:04:02,475 --> 00:04:04,477 Strickland to Captain Garnet. 44 00:04:04,511 --> 00:04:06,579 Please report to the mess hall. 45 00:04:06,613 --> 00:04:08,481 This really isn't a good time, Felix. 46 00:04:11,384 --> 00:04:14,921 It's, um... it's urgent. 47 00:04:25,331 --> 00:04:29,502 So what's so urgent? 48 00:04:29,536 --> 00:04:31,204 Cat? 49 00:04:31,237 --> 00:04:34,107 Um, I don't believe we've met, 50 00:04:34,140 --> 00:04:36,176 but, please, call me Catrina. 51 00:04:36,209 --> 00:04:38,278 And she's British? 52 00:04:38,311 --> 00:04:39,779 Yes, Commander Lane. 53 00:04:39,813 --> 00:04:42,148 We've discussed our shared Oxford upbringing. 54 00:04:42,182 --> 00:04:46,085 - Commander? - She keeps asking why the ship is so damaged. 55 00:04:46,086 --> 00:04:48,154 Yes, what's happened? 56 00:04:48,188 --> 00:04:50,290 Did we crash while I was in stasis? 57 00:04:50,323 --> 00:04:52,625 It wasn't damaged when I went into cryo. 58 00:04:52,659 --> 00:04:55,762 Why is everyone looking at me like that? 59 00:04:57,731 --> 00:04:58,764 Especially my husband. 60 00:04:58,765 --> 00:05:00,700 He's looked like he's seen a ghost 61 00:05:00,734 --> 00:05:03,737 - ever since I found him. - Your husband? 62 00:05:03,770 --> 00:05:05,038 So she says. 63 00:05:08,041 --> 00:05:09,509 Catrina, um... 64 00:05:13,380 --> 00:05:16,082 ... how exactly did you end up here? 65 00:05:16,116 --> 00:05:21,321 Um, well, the last thing I remember was going into cryo with Will. 66 00:05:21,354 --> 00:05:24,824 And then I woke up, and the ship was damaged, 67 00:05:24,858 --> 00:05:27,494 and everyone's acting so strange. 68 00:05:29,362 --> 00:05:32,665 Well, we're acting so strange because... 69 00:05:32,699 --> 00:05:36,970 God, uh, how do I say this? 70 00:05:40,707 --> 00:05:41,775 You died. 71 00:05:41,808 --> 00:05:46,680 Except, you were American, and we were hardly married. 72 00:05:53,720 --> 00:05:55,855 I don't know what to say. 73 00:05:55,889 --> 00:05:59,125 Okay, clearly this is tied to whatever happened 74 00:05:59,159 --> 00:06:01,361 when we dropped out of warp and Brice disappeared. 75 00:06:01,394 --> 00:06:03,763 - Brice? - Yeah, Lieutenant James Brice. 76 00:06:03,797 --> 00:06:07,233 - As in the lunar colony hero? - What are you talking about? 77 00:06:07,267 --> 00:06:11,871 James Brice? Died ten years ago thwarting an Eastern Federation attack? 78 00:06:11,905 --> 00:06:13,273 Wait, what did you say? 79 00:06:13,306 --> 00:06:15,709 Do you mean the old NASA lunar colony? 80 00:06:15,742 --> 00:06:17,577 Yeah, he saved hundreds of lives on that mission. 81 00:06:17,610 --> 00:06:20,447 But that never happened. No one survived. 82 00:06:20,480 --> 00:06:21,881 My father died in that attack. 83 00:06:21,915 --> 00:06:23,817 Okay, your father didn't die. I know him well. 84 00:06:23,850 --> 00:06:27,921 Is this some kind of a sick joke? Who are you? 85 00:06:29,456 --> 00:06:30,590 Spence. 86 00:06:30,623 --> 00:06:33,393 Hey, we gotta get to the bottom 87 00:06:33,426 --> 00:06:35,061 of what happened to Brice. 88 00:06:39,432 --> 00:06:41,468 Captain, how can we trust anything she says? 89 00:06:43,436 --> 00:06:45,438 It's like an alternate history. 90 00:06:46,639 --> 00:06:47,841 Catrina, what Ark were you on 91 00:06:47,874 --> 00:06:49,909 - when you went into cryo? - Ark 1. 92 00:06:49,943 --> 00:06:53,747 Okay, bear with me here, but perhaps the lack of stars outside 93 00:06:53,780 --> 00:06:56,850 means we never completely dropped out of warp space. 94 00:06:56,883 --> 00:06:59,031 Maybe somehow we got stuck between 95 00:06:59,032 --> 00:07:00,754 two quantum-based alternate realities. 96 00:07:00,787 --> 00:07:02,155 - What? - Are you talking about 97 00:07:02,188 --> 00:07:03,757 quantum entanglement hypothesis? 98 00:07:03,790 --> 00:07:06,259 Yes! It suggests that two particles 99 00:07:06,292 --> 00:07:07,594 can become entangled in such a way 100 00:07:07,627 --> 00:07:09,462 that they share a single quantum state. 101 00:07:09,496 --> 00:07:11,030 I know it's hard to imagine, but it's like 102 00:07:11,031 --> 00:07:13,833 there's two versions of Ark 1, and we got entangled. 103 00:07:13,867 --> 00:07:15,702 - Is that a real thing? - Yes. 104 00:07:15,735 --> 00:07:17,270 Physicist Erwin Schrodinger is most famous 105 00:07:17,303 --> 00:07:19,439 for this thought experiment involving a cat in a box. 106 00:07:19,472 --> 00:07:22,776 - Cat in a... - And physicist John Bell, in the 1960s, proposed a way 107 00:07:22,809 --> 00:07:26,279 to experimentally test whether quantum entanglements were real. 108 00:07:26,312 --> 00:07:28,815 So how do we get un-entangled? 109 00:07:30,884 --> 00:07:32,652 I don't know. 110 00:07:36,156 --> 00:07:37,157 But I'll work on it. 111 00:07:39,092 --> 00:07:42,629 Notice the swelling and the tension around the joints? 112 00:07:42,662 --> 00:07:44,798 It's gotten worse since yesterday. 113 00:07:44,831 --> 00:07:48,068 - More ice and compression? - He needs an arthroscopy. 114 00:07:48,101 --> 00:07:51,671 Yes, thank you for your input, Dr. Kabir. 115 00:07:51,705 --> 00:07:53,673 But Jelena needs to learn and you need to rest. 116 00:07:53,707 --> 00:07:56,309 Do you want me to die of boredom? 117 00:07:56,343 --> 00:07:57,644 I want you to get better. 118 00:07:57,677 --> 00:08:00,080 And who exactly put you in charge? 119 00:08:00,113 --> 00:08:03,350 I did. When you nearly died mere days ago. Remember that? 120 00:08:03,383 --> 00:08:07,019 I walked yesterday, remember? Let me help. 121 00:08:07,020 --> 00:08:10,256 You walked a meter with my help and pooped out. 122 00:08:10,290 --> 00:08:12,192 You're not ready to be on your feet working with patients. 123 00:08:12,225 --> 00:08:16,529 I need something to occupy my mind. I'm bored. 124 00:08:16,563 --> 00:08:19,499 How about occupying your mind with trying to sleep? 125 00:08:19,532 --> 00:08:20,700 It's what you need. 126 00:08:25,205 --> 00:08:26,406 Ow. 127 00:09:05,011 --> 00:09:07,881 Open it. 128 00:09:07,914 --> 00:09:10,583 Stand on the back wall away from the door. 129 00:09:17,290 --> 00:09:20,025 They said you wanted to see me for some sort of emergency? 130 00:09:20,026 --> 00:09:23,196 - Better be a big one. - Do you hear that? 131 00:09:24,597 --> 00:09:26,499 Hear what? 132 00:09:26,533 --> 00:09:30,070 I've been hearing voices ever since we dropped out of warp. 133 00:09:30,103 --> 00:09:33,773 Please. Please let me follow the voices. 134 00:10:01,334 --> 00:10:04,904 I can hear the most distinct voices coming from over there. 135 00:10:10,744 --> 00:10:12,228 There's no one in there. 136 00:10:12,229 --> 00:10:14,014 Maybe there's something wrong with your implants. 137 00:10:14,047 --> 00:10:17,384 Or this is just a ploy to get time out of your cell. 138 00:10:17,417 --> 00:10:21,021 I'm not lying, and I'm not crazy. I'm really hearing voices. 139 00:10:24,657 --> 00:10:27,093 Someone just said, "Who are you?" 140 00:10:28,495 --> 00:10:29,829 Sounded like Mr. Trust. 141 00:10:32,065 --> 00:10:34,801 "No one seems to bloody believe me." 142 00:10:34,834 --> 00:10:37,003 That sounded like Lieutenant Brice. 143 00:10:45,345 --> 00:10:46,680 Because our warp bubble when we dropped out of FTL, I think th 144 00:10:46,713 --> 00:10:49,416 we became entangled in an alternate reality version of Ark 1 145 00:10:49,449 --> 00:10:51,166 that also dropped out of FTL 146 00:10:51,167 --> 00:10:52,986 at the exact same time in the exact same place, 147 00:10:53,019 --> 00:10:55,722 - which is wild to think about. - Yeah, wild. 148 00:10:55,755 --> 00:10:57,657 - What are the odds? - The odds are actually pretty good. 149 00:10:57,691 --> 00:10:59,826 There are probably infinite versions of Ark 1, 150 00:10:59,859 --> 00:11:01,695 many on exactly the same path that we are. 151 00:11:01,728 --> 00:11:03,329 The thing I can't figure out is 152 00:11:03,363 --> 00:11:04,864 of all the people on the ship, 153 00:11:04,898 --> 00:11:07,901 why were Brice and Catrina the ones to leave their reality? 154 00:11:07,934 --> 00:11:09,669 That is the most important question we should be focusing on. 155 00:11:09,703 --> 00:11:12,172 I agree. I know that you're working 156 00:11:12,205 --> 00:11:14,374 - awfully hard, Allie... - Alicia. 157 00:11:14,407 --> 00:11:16,109 But could you possibly go any faster, dear? 158 00:11:16,142 --> 00:11:17,677 I really would like to go home. 159 00:11:17,711 --> 00:11:22,248 - I think Kelly heard Brice's voice. - What? 160 00:11:22,282 --> 00:11:23,444 She claimed to be hearing voices, 161 00:11:23,445 --> 00:11:24,617 and when she repeated the words to me, 162 00:11:24,651 --> 00:11:29,189 - the phrasing really sounded like Brice said it. - How is that possible? 163 00:11:29,222 --> 00:11:31,691 Hold on, let's consider the source here. 164 00:11:31,725 --> 00:11:33,960 - Kelly is a pathological liar. - And a murderer. 165 00:11:33,993 --> 00:11:36,696 I would agree, but with Kelly's posthuman ears, 166 00:11:36,730 --> 00:11:38,598 maybe it's possible she really did hear something. 167 00:11:38,631 --> 00:11:40,934 - You have a posthuman on board? - Yes. 168 00:11:40,967 --> 00:11:43,370 My first job at Trust Corp was researching 169 00:11:43,403 --> 00:11:45,271 the physiological impacts of posthuman medicine. 170 00:11:45,305 --> 00:11:47,607 It's how we met. 171 00:11:47,640 --> 00:11:49,242 In my work, I found that posthumans 172 00:11:49,275 --> 00:11:50,610 with artificially augmented senses 173 00:11:50,643 --> 00:11:52,312 could smell things that only dogs could smell 174 00:11:52,345 --> 00:11:53,713 and could hear frequencies 175 00:11:53,747 --> 00:11:55,715 that would be inaudible to the rest of us. 176 00:11:55,749 --> 00:11:57,717 And if we're entangled in each other's realities... 177 00:11:57,751 --> 00:12:00,620 - It's certainly possible. - So Brice is alive. 178 00:12:03,123 --> 00:12:05,592 Way to get her hopes up. 179 00:12:05,625 --> 00:12:07,627 Well, it's not as if she's communicating with the dead. 180 00:12:07,660 --> 00:12:10,563 But didn't you say Brice is dead in your world? 181 00:12:10,597 --> 00:12:14,267 Yes. He died a hero saving the lunar colony, 182 00:12:14,300 --> 00:12:16,169 and apparently I'm dead in your world. 183 00:12:16,202 --> 00:12:19,572 So you filled each other's spaces in the other's reality. 184 00:12:19,606 --> 00:12:22,175 - Is that possible? - Well, even if that were true, 185 00:12:22,208 --> 00:12:25,779 there would be no way of swapping people back across quantum realities. 186 00:12:25,812 --> 00:12:29,582 - It's impossible. - I think it's clear given recent events 187 00:12:29,616 --> 00:12:31,451 we don't know what is possible and what isn't. 188 00:12:37,791 --> 00:12:39,091 Catrina, can I get you something? 189 00:12:39,092 --> 00:12:41,261 The old Cat used to really love nail polish. 190 00:12:41,294 --> 00:12:42,729 Would that be of interest to you? 191 00:12:45,398 --> 00:12:49,936 Excuse me. Might I be able to meet this posthuman that you mentioned? 192 00:12:49,969 --> 00:12:52,939 Maybe I could give you some insight into her history and abilities. 193 00:12:52,972 --> 00:12:55,942 That's a great idea. We'll have her brought to med bay. 194 00:12:55,975 --> 00:12:57,610 Well, I'll escort you just to make sure you don't get lost. 195 00:12:57,644 --> 00:13:02,782 Uh, not so fast, Mr. Trust. We need you here. 196 00:13:02,816 --> 00:13:06,753 Please. She's Cat. I want to spend as much time with her that I can. 197 00:13:18,164 --> 00:13:19,799 Do you always have a guard? 198 00:13:19,833 --> 00:13:21,968 I'm not exactly trusted around here. 199 00:13:22,068 --> 00:13:25,472 Hmm. Gathered that. It's a shame, really. 200 00:13:25,505 --> 00:13:26,840 In my world, you're beloved by everyone. 201 00:13:26,873 --> 00:13:29,242 Tell me more about our life there. 202 00:13:29,275 --> 00:13:32,145 How do they get it so right there and so wrong here? 203 00:13:32,178 --> 00:13:35,715 Well, when I met you, you were quite insecure, really. 204 00:13:35,749 --> 00:13:38,818 Brilliant, but unsure of yourself. 205 00:13:38,852 --> 00:13:42,088 You told me that I steadied something in you. 206 00:13:42,122 --> 00:13:45,091 Always said I was the key to your happiness. 207 00:13:45,125 --> 00:13:47,694 Maybe I should have married you and not Helena. 208 00:13:49,396 --> 00:13:53,266 Helena Davies? That manipulative... 209 00:13:53,299 --> 00:13:55,835 ... scientist who tried to bring down Trust Industries? 210 00:13:55,869 --> 00:13:58,405 Well, she was, uh... but manipulative? 211 00:13:58,438 --> 00:14:01,040 - That's a strong word. - I don't know about in your reality, 212 00:14:01,041 --> 00:14:02,842 but in mine, it's the perfect word. 213 00:14:02,876 --> 00:14:04,511 Well, she did kidnap me to put me on this ship. 214 00:14:04,544 --> 00:14:06,713 But I did cheat on her at every opportunity, 215 00:14:06,746 --> 00:14:10,383 so perhaps we weren't the best fit. 216 00:14:10,417 --> 00:14:13,153 Well, the Will I know cut ties with her 20 years ago. 217 00:14:15,722 --> 00:14:19,659 Oh, God. I really hope my Will is okay. 218 00:14:21,561 --> 00:14:23,697 He's a good man there, eh? 219 00:14:23,730 --> 00:14:26,199 The kindest, most decent man I know. 220 00:14:29,069 --> 00:14:33,707 Look, don't worry. I'll figure this out, 221 00:14:33,740 --> 00:14:35,475 whether in this reality or the other. 222 00:14:35,508 --> 00:14:36,876 The only person in the universes 223 00:14:36,910 --> 00:14:40,246 who could be smarter than me is me. 224 00:14:42,248 --> 00:14:45,919 Probably true, but the other you would never say that. 225 00:15:07,440 --> 00:15:08,608 Um, I just need a minute. 226 00:15:16,950 --> 00:15:21,421 - I hear you're British now. - What's this about, miss? 227 00:15:21,454 --> 00:15:22,522 It's "doctor," actually. 228 00:15:22,555 --> 00:15:24,524 One of my specialties back home is posthumans. 229 00:15:24,557 --> 00:15:28,061 - Really? - May I? 230 00:15:32,699 --> 00:15:35,602 Hmm, your heartrate is quite high. 231 00:15:35,635 --> 00:15:37,170 Are you aware that her augmentations are on? 232 00:15:37,203 --> 00:15:40,874 - What? - I turned them off after the trial. 233 00:15:40,907 --> 00:15:44,177 No, doctor, they're on, which is alarming. 234 00:15:44,210 --> 00:15:46,212 If you leave them on too long, it can cause organ failure. 235 00:15:46,246 --> 00:15:50,350 Yes, I'm aware of that, but I swear I thought I turned them off. 236 00:15:52,185 --> 00:15:54,287 Why didn't you tell me about the risk of organ failure? 237 00:15:54,320 --> 00:15:57,157 I was going to. We just haven't had a moment. 238 00:16:03,930 --> 00:16:08,201 I apologize, Kelly. It won't happen again. 239 00:16:10,036 --> 00:16:14,140 - You're done here. - Wait. 240 00:16:14,174 --> 00:16:16,676 Is there more than one posthuman where you come from? 241 00:16:16,710 --> 00:16:21,815 - Of course. - Who regulates their upgrades? 242 00:16:21,848 --> 00:16:24,250 Turns their augmentations on or off, up or down? 243 00:16:24,284 --> 00:16:29,155 They regulate themselves. Really, it's quite simple. 244 00:16:29,189 --> 00:16:33,893 Wait, these people don't let you regulate yourself? 245 00:16:44,771 --> 00:16:49,776 - Alicia, where are we? - There's been very little experimentation done 246 00:16:49,809 --> 00:16:51,611 on breaking quantum entanglements. 247 00:16:51,644 --> 00:16:53,847 - I did not! - You did. You did. 248 00:16:53,880 --> 00:16:56,081 I sang my wedding vows? 249 00:16:56,082 --> 00:16:59,686 Are you gonna tell me that that other version of me can sing, too? 250 00:16:59,719 --> 00:17:02,522 Oh, not one lick. Completely tone deaf. 251 00:17:02,555 --> 00:17:03,556 But it was sweet. 252 00:17:03,590 --> 00:17:05,792 Sorry. 253 00:17:05,825 --> 00:17:07,360 You were saying? 254 00:17:07,394 --> 00:17:10,697 One possibility would be to create a quantum cut, 255 00:17:10,730 --> 00:17:14,868 breaking the flow of quantum information between the two Ark ships. 256 00:17:14,901 --> 00:17:19,139 - And how do we do that? - Our only option? Brute force. 257 00:17:19,172 --> 00:17:23,410 - We have to move the ship. - Move the ship as in leave Brice behind? 258 00:17:23,443 --> 00:17:28,048 - Nobody wants to leave him behind, but... - But? 259 00:17:28,081 --> 00:17:30,583 If we stay here and do nothing, 260 00:17:30,617 --> 00:17:34,888 we'll all die when we run out of food, water, and life support, 261 00:17:34,921 --> 00:17:37,223 and we still may never get Lieutenant Brice back. 262 00:17:37,257 --> 00:17:40,493 At least if we try this, we could break free 263 00:17:40,527 --> 00:17:43,329 and maybe Brice and Catrina will return to where they belong. 264 00:17:43,363 --> 00:17:46,199 - Maybe? - Eva. Eva. 265 00:17:49,769 --> 00:17:52,405 This is insane. We're not moving the ship 266 00:17:52,439 --> 00:17:54,908 without any certainty it's going to work. 267 00:17:54,941 --> 00:17:57,510 I couldn't agree more. It's far too risky. 268 00:17:57,544 --> 00:18:00,680 What if moving the ship causes us to go deeper into this void? 269 00:18:00,714 --> 00:18:03,149 What other choice do we have? 270 00:18:03,183 --> 00:18:06,853 Trying to move is our only hope. 271 00:18:06,886 --> 00:18:09,089 Unless somebody has another idea? 272 00:18:10,790 --> 00:18:12,892 What do you think Brice would want? 273 00:18:20,066 --> 00:18:22,669 - Firing up the NEPS. - I do not approve of this. 274 00:18:22,702 --> 00:18:25,372 Attention all personnel, brace for acceleration. 275 00:18:25,405 --> 00:18:27,941 Yeah, hold on tight or you might disappear. 276 00:18:28,041 --> 00:18:31,111 - Thought I'd leave that part out. - Wise. 277 00:18:31,144 --> 00:18:36,049 Accelerating in three, two, one! 278 00:18:45,592 --> 00:18:48,128 - What just happened? - It feels like we got pulled back 279 00:18:48,161 --> 00:18:50,463 and snapped by a rubber band. 280 00:18:50,497 --> 00:18:52,899 Like I said, impossible. 281 00:18:52,932 --> 00:18:55,168 Well, what the hell are we gonna do now? 282 00:19:01,441 --> 00:19:04,844 - All right, we ready? - Almost. 283 00:19:08,615 --> 00:19:10,483 - How we looking? - Ah, good timing. 284 00:19:10,517 --> 00:19:12,052 We're just about to drop out of warp. 285 00:19:12,085 --> 00:19:14,554 Because we're doing it manually, we have to be precise. 286 00:19:14,587 --> 00:19:17,791 Well, I'll watch for visual confirmation. 287 00:19:17,824 --> 00:19:19,426 Here we go. 288 00:19:19,459 --> 00:19:24,864 Dropping out of warp in three, two... 289 00:19:28,201 --> 00:19:29,436 Well? 290 00:19:29,469 --> 00:19:34,307 Well, we're out of FTL, 291 00:19:34,341 --> 00:19:38,078 but I don't see Ark 3 or stars. 292 00:19:38,111 --> 00:19:39,746 - What? - I don't know. 293 00:19:39,779 --> 00:19:42,349 We must've damaged our cameras when we came out of warp. 294 00:19:42,382 --> 00:19:44,185 I don't think so, mate. I mean, 295 00:19:44,186 --> 00:19:47,721 couldn't have wished for a smoother transition. 296 00:19:50,724 --> 00:19:52,826 What just happened? 297 00:19:54,294 --> 00:19:56,896 Eva, what's going on? 298 00:19:58,298 --> 00:20:01,568 Where did Garnet and Lane just go? 299 00:20:03,803 --> 00:20:05,672 And why's your hair like that? 300 00:20:05,705 --> 00:20:08,675 Ow! Jesus Christ! 301 00:20:08,708 --> 00:20:12,645 - What the hell? - Ensign Markovic, what's going on here? 302 00:20:12,679 --> 00:20:14,948 I was... I was just protecting myself, sir. 303 00:20:14,981 --> 00:20:19,019 This naked man showed up here out of nowhere. 304 00:20:19,052 --> 00:20:22,389 Sash? Sash, Sash, Sash. Sash, relax, man. Relax. It's me. 305 00:20:22,422 --> 00:20:24,791 You better come up with a better line than that, you perv. 306 00:20:24,824 --> 00:20:28,128 I'm not a perv! I'm not a perv! It's me, Brice! 307 00:20:28,161 --> 00:20:30,130 - Sweetheart, can you say something, please? - What? 308 00:20:30,163 --> 00:20:31,464 Security, report to Engineering. 309 00:20:31,498 --> 00:20:33,199 Come on, man, is that really necessary? 310 00:20:33,266 --> 00:20:35,041 You just showed up naked 311 00:20:35,042 --> 00:20:37,303 with your junk hanging out, assaulting this woman. 312 00:20:37,337 --> 00:20:39,973 Yeah, I'd say it's necessary. 313 00:20:40,006 --> 00:20:42,642 Look, I'm... I'm really sorry about this Sash. 314 00:20:42,676 --> 00:20:44,744 - Yeah, you better be. - No, I mean this. 315 00:21:11,771 --> 00:21:15,108 - Medford. - What's up? 316 00:21:15,141 --> 00:21:17,944 An unruly crew member just showed up naked in Engineering. 317 00:21:17,977 --> 00:21:21,080 He flashed one of the engineers, punched another, and ran. 318 00:21:21,081 --> 00:21:24,851 Apparently, he looks like Commander James Brice. 319 00:21:24,884 --> 00:21:28,688 - I thought he was dead. - Of course he is. 320 00:21:28,722 --> 00:21:30,357 You take the lower decks, I'll take the high. 321 00:21:30,390 --> 00:21:32,225 - We'll meet in the middle. - On it. 322 00:21:41,234 --> 00:21:43,103 When did they fix this place? 323 00:21:44,904 --> 00:21:46,006 Sorry, mate. 324 00:21:55,749 --> 00:21:57,650 Well, hello there, handsome. 325 00:21:57,684 --> 00:21:59,552 Aren't you supposed to be in Maintenance? 326 00:21:59,586 --> 00:22:00,854 I'm on a break. 327 00:22:06,626 --> 00:22:10,230 And don't forget, stargazing date 328 00:22:10,263 --> 00:22:13,900 in the observation deck tonight. 329 00:22:13,933 --> 00:22:15,969 Well, how could I forget? 330 00:22:27,847 --> 00:22:31,151 Plant Boy! It's good to see you up and about. 331 00:22:31,184 --> 00:22:33,486 Listen, mate, there's something really weird going on, you know? 332 00:22:33,520 --> 00:22:35,855 - Hey, stay there. - Huh? 333 00:22:35,889 --> 00:22:39,626 - Don't move! Stay there. - What are you talking about? 334 00:22:41,161 --> 00:22:42,962 Move! Out of my way! 335 00:23:12,826 --> 00:23:17,130 - Brice? - Yes. Thank you. 336 00:23:19,065 --> 00:23:20,233 Seriously? 337 00:23:20,266 --> 00:23:22,969 Oh, fine. 338 00:23:23,069 --> 00:23:24,304 All right, come on. 339 00:23:24,337 --> 00:23:26,473 You're okay. Come on. 340 00:23:26,506 --> 00:23:27,907 - There you go. - Brice? 341 00:23:27,941 --> 00:23:29,976 - You're all right. - Is that really you? 342 00:23:30,076 --> 00:23:34,814 Yes. Look, Sharon, I don't know what the hell's going on here, right? 343 00:23:34,848 --> 00:23:38,251 It's like I'm in some kind of dream or something, you know? 344 00:23:38,284 --> 00:23:41,821 I thought I'd never see you again. 345 00:23:41,855 --> 00:23:45,692 Uh, you don't look so good. 346 00:23:45,725 --> 00:23:48,094 I think... I think I need to take you to go see Dr. Kabir. 347 00:23:50,296 --> 00:23:53,166 - Who? - Dr. Kabir. 348 00:23:53,199 --> 00:23:56,101 Come on. Dr. Kabir. 349 00:23:56,102 --> 00:23:59,506 Never heard of him. 350 00:23:59,539 --> 00:24:01,841 No, this is... this is too weird. 351 00:24:01,875 --> 00:24:04,411 I think... I think maybe something must have happened 352 00:24:04,444 --> 00:24:06,045 when we dropped out of warp, right? 353 00:24:06,046 --> 00:24:07,514 Because it's like I blinked, right? 354 00:24:07,547 --> 00:24:11,418 And now everything's turned around. 355 00:24:11,451 --> 00:24:14,187 Oh, I forgot how blue your eyes are. 356 00:24:14,220 --> 00:24:16,690 - Hmm? - I remember thinking the same thing 357 00:24:16,723 --> 00:24:19,693 when you asked me to marry you, and then you... 358 00:24:21,561 --> 00:24:23,063 ... you went and died on me. 359 00:24:23,096 --> 00:24:25,198 Say what now? 360 00:24:25,231 --> 00:24:28,535 Uh, okay. Wait. Sharon? Sharon? 361 00:24:28,568 --> 00:24:31,705 Look at me. I'm very much alive, okay? 362 00:24:31,738 --> 00:24:35,074 And secondly, right? We've never been engaged, okay? 363 00:24:35,075 --> 00:24:37,076 We're just friends. That's it. So... 364 00:24:37,077 --> 00:24:40,313 - How are you even real? - Sharon, listen to me. 365 00:24:40,347 --> 00:24:42,549 I'm gonna need your help, all right? I'm gonna need your help. 366 00:24:42,582 --> 00:24:44,250 I need to speak to someone who's good... 367 00:24:44,284 --> 00:24:46,085 with, like... like, uh, 368 00:24:46,086 --> 00:24:48,722 screwed up warp-space bullshit, you know? 369 00:24:48,755 --> 00:24:52,091 Someone like, um... like Alicia. 370 00:24:52,092 --> 00:24:53,927 Do you know Alicia Nevins? 371 00:24:55,695 --> 00:24:58,665 Alicia Nevins in waste management? 372 00:24:58,698 --> 00:25:01,835 Yep. Sure, yep. Where can I find her? 373 00:25:01,868 --> 00:25:06,740 Um, she's probably on Deck 8. 374 00:25:06,773 --> 00:25:08,441 - Deck 8. Right. - Wait, wait, wait, wait! 375 00:25:08,475 --> 00:25:11,678 No, please. Don't go yet. 376 00:25:11,711 --> 00:25:14,180 I'm sorry. I really... I really have to. 377 00:25:14,214 --> 00:25:17,917 But you just get yourself to med bay, okay? 378 00:25:17,951 --> 00:25:22,322 All right. 379 00:25:32,098 --> 00:25:35,502 - Alicia! - Yeah? 380 00:25:35,535 --> 00:25:38,672 Wow. You really work in waste management, eh? 381 00:25:38,705 --> 00:25:42,575 - Do you need something? - Yeah, so... so, look. 382 00:25:42,609 --> 00:25:45,145 You don't know me, but I know you, 383 00:25:45,178 --> 00:25:47,747 and I really need your help. 384 00:25:47,781 --> 00:25:50,082 If some toilet's backed up, you can wait a few hours. 385 00:25:50,083 --> 00:25:51,918 No, no. No, no. No, no, It's not that. 386 00:25:51,951 --> 00:25:55,488 It's more, um, astrophysics 387 00:25:55,522 --> 00:25:59,092 or, like, quantum mechanics 388 00:25:59,125 --> 00:26:00,460 or some such shite. 389 00:26:00,493 --> 00:26:02,762 What the hell are you talking about? 390 00:26:02,796 --> 00:26:06,199 Okay, so, um... so here's the thing, right? 391 00:26:06,232 --> 00:26:10,770 So I might be dreaming right now. Maybe I'm hallucinating. 392 00:26:10,804 --> 00:26:13,206 I really don't know, but something happened, okay? 393 00:26:13,239 --> 00:26:15,108 And now it's like I'm in some kind of 394 00:26:15,141 --> 00:26:17,610 parallel universe or something. 395 00:26:17,644 --> 00:26:19,379 But the thing is, right, you see, in my universe 396 00:26:19,412 --> 00:26:23,616 you are, like, this total frickin' genius, right? 397 00:26:23,650 --> 00:26:25,118 And you solve all the problems. 398 00:26:25,151 --> 00:26:26,953 So what I'm really hoping, really hoping, 399 00:26:27,053 --> 00:26:30,223 is that maybe you can... you can solve this one. 400 00:26:30,256 --> 00:26:36,096 - So you're saying in another universe, I'm a genius? - Yeah. 401 00:26:39,265 --> 00:26:42,068 That is the weirdest damn pickup line I've ever heard. 402 00:26:42,102 --> 00:26:44,237 Does it ever work for you? No. Oh, no, no, no. 403 00:26:44,270 --> 00:26:47,640 No, I'm not. I'm not trying to hit on you, right? 404 00:26:47,674 --> 00:26:49,542 - Have you smelt yourself? - Okay, goodbye. 405 00:26:49,576 --> 00:26:51,144 That was a joke. That was a joke. 406 00:26:51,177 --> 00:26:55,648 Um, Alicia, please, I mean, I really need your help. 407 00:26:55,682 --> 00:26:57,484 Look if you need to know about water reclamation, 408 00:26:57,517 --> 00:27:01,821 valve replacement, or the chemical make-up of urine, I'm your gal. 409 00:27:01,855 --> 00:27:04,391 But whatever this is, I have no idea how to help. 410 00:27:04,424 --> 00:27:08,928 But, I mean, haven't you got, like, five degrees? 411 00:27:09,029 --> 00:27:12,031 What? No, I couldn't even afford undergrad. 412 00:27:12,032 --> 00:27:15,835 Jeez, you're talking to me like I'm freaking William Trust. 413 00:27:15,869 --> 00:27:19,372 William Trust. Of course. Of course. You are brilliant. 414 00:27:19,406 --> 00:27:22,042 - Where can I find William Trust? - That's above my pay grade. 415 00:27:22,075 --> 00:27:24,844 So maybe he hasn't woken up yet. 416 00:27:24,878 --> 00:27:28,214 - Don't move. - Oh. 417 00:27:28,248 --> 00:27:30,450 - Hi, babe. - Hey. 418 00:27:30,483 --> 00:27:33,620 Look, I am really sorry to have to do this to you, Plant Boy. 419 00:27:37,891 --> 00:27:39,693 Why do you keep calling me Plant Boy? 420 00:27:50,904 --> 00:27:54,074 The asswipe cheated on me last week. 421 00:28:00,747 --> 00:28:04,217 Hey, you still wanna hook up? 422 00:28:04,250 --> 00:28:07,019 Maybe you could help me even the score. 423 00:28:07,020 --> 00:28:12,125 Alicia, I truly, honestly was not trying to hit on you, okay? 424 00:28:12,158 --> 00:28:17,063 - But, um... but thank you for the save. - It's Allie, 425 00:28:17,097 --> 00:28:19,199 and you know where to find me if you change your mind. 426 00:28:35,115 --> 00:28:36,616 No keypad. 427 00:28:36,649 --> 00:28:39,753 Why... why is there no keypad? 428 00:28:39,786 --> 00:28:42,889 No, no, no. Come on, come on! 429 00:28:50,130 --> 00:28:51,130 Oh. 430 00:29:12,752 --> 00:29:14,487 Please tell me you're smart. 431 00:29:17,057 --> 00:29:20,226 - Where's Catrina? - Who? 432 00:29:20,260 --> 00:29:23,496 - My wife. Where is she? - I don't know. 433 00:29:27,400 --> 00:29:29,803 And who are you? 434 00:29:29,836 --> 00:29:32,272 I'm Lieutenant James Brice. 435 00:29:34,441 --> 00:29:38,043 - He's dead. - Yeah, yeah. So they keep telling me. 436 00:29:38,044 --> 00:29:40,045 Which is why I need your help. 437 00:29:40,046 --> 00:29:41,715 Because ever since we dropped out of FTL, 438 00:29:41,748 --> 00:29:44,417 basically nothing is making any sense, okay? 439 00:29:44,451 --> 00:29:47,854 People don't recognize me or they think that I'm dead, 440 00:29:47,887 --> 00:29:51,157 and no one seems to bloody believe me. 441 00:29:51,191 --> 00:29:53,493 - Did you say you dropped out of FTL? - Yes. 442 00:29:53,526 --> 00:29:55,929 - And no one knows who you are? - Well, that's the thing, right? 443 00:29:55,962 --> 00:29:58,082 That's the thing. They think that they know me, 444 00:29:58,083 --> 00:29:59,165 but it's not really me, okay? 445 00:29:59,199 --> 00:30:03,069 It's like some other, like, version, of me. 446 00:30:03,103 --> 00:30:05,905 I know. I know that this must sound crazy. 447 00:30:05,939 --> 00:30:07,874 - A quantum entanglement. - Huh? 448 00:30:07,907 --> 00:30:10,730 I've worried our introduction to faster than light travel 449 00:30:10,731 --> 00:30:12,212 would inevitably create one. 450 00:30:13,713 --> 00:30:14,848 It's a quantum what? Sorry. 451 00:30:14,881 --> 00:30:16,349 You may have found yourself 452 00:30:16,383 --> 00:30:18,218 in some sort of alternative reality 453 00:30:18,251 --> 00:30:20,520 created by the space-time bubble. 454 00:30:20,553 --> 00:30:24,591 Yeah. I think maybe that. 455 00:30:26,226 --> 00:30:27,761 You must be very overwhelmed. 456 00:30:27,794 --> 00:30:28,828 Oh, yeah, just... 457 00:30:28,862 --> 00:30:32,432 I'm so sorry this has happened to you. 458 00:30:32,465 --> 00:30:34,034 I've gotta be honest. 459 00:30:34,067 --> 00:30:36,036 I can't really tell if you're being genuine 460 00:30:36,069 --> 00:30:37,637 or sarcastic right now. 461 00:30:37,671 --> 00:30:40,373 Sarcasm is not in my nature, sir. 462 00:30:40,407 --> 00:30:41,875 And I want to help you. 463 00:30:41,908 --> 00:30:43,209 I should be staying in this cryo 464 00:30:43,243 --> 00:30:44,911 until they find a cure for my Klampkins, 465 00:30:44,944 --> 00:30:46,746 but this is far more important. 466 00:30:49,516 --> 00:30:54,054 And I have a feeling that my wife's disappearance 467 00:30:54,087 --> 00:30:56,122 and your reappearance are connected. 468 00:30:56,156 --> 00:30:59,392 Wait. Wait, wait, wait, wait. Hang on, hang on, hang on. 469 00:30:59,426 --> 00:31:01,561 Remember, you've gotta pressurize your suit first. 470 00:31:01,594 --> 00:31:03,596 Ah, of course. 471 00:31:05,932 --> 00:31:07,367 Did you just say you have Klampkins? 472 00:31:09,102 --> 00:31:12,639 Yes. I tested a decarbonization technique on myself. 473 00:31:12,672 --> 00:31:17,977 Didn't end well. But at least I'm the only one who got Klampkins. 474 00:31:20,647 --> 00:31:23,783 Look, um, just so you know, 475 00:31:23,817 --> 00:31:26,119 a bite from a Mediterranean recluse spider 476 00:31:26,152 --> 00:31:29,089 will have you right in no time. Well, uh, no. 477 00:31:29,122 --> 00:31:31,091 First you need a shot of these two other ingredients, 478 00:31:31,124 --> 00:31:33,460 but I can't actually remember what they are right now, 479 00:31:33,493 --> 00:31:37,831 But I'm sure, you being you, will figure it out. 480 00:31:37,864 --> 00:31:40,600 - Thank you. - Yeah. 481 00:31:40,633 --> 00:31:43,470 Not sure how you know that, but I'll try it. 482 00:31:43,503 --> 00:31:45,271 But first we have to solve your problem, 483 00:31:45,305 --> 00:31:47,607 and for that we're gonna need the help of Captain Lane. 484 00:31:47,640 --> 00:31:52,245 - Oh, you're kidding. Spencer Lane? - No. 485 00:31:59,953 --> 00:32:02,188 So let me get this straight. 486 00:32:02,222 --> 00:32:06,760 We dropped out of warp and found ourselves in a void, 487 00:32:06,793 --> 00:32:11,431 and you dropped out of warp and found yourself here. 488 00:32:11,464 --> 00:32:13,466 Yep, exactly. 489 00:32:13,500 --> 00:32:16,936 But you died saving my life and many others, 490 00:32:16,970 --> 00:32:19,339 so how are you here at all? 491 00:32:19,372 --> 00:32:21,957 Well, that is pretty much the question of the day 492 00:32:21,958 --> 00:32:23,543 to be honest with you, mate. 493 00:32:23,576 --> 00:32:27,079 We weren't supposed to wake you until we found a Klampkins cure. 494 00:32:27,080 --> 00:32:30,884 - My well-being is the least of our problems right now. - I think I've got it, Dad! 495 00:32:30,917 --> 00:32:33,787 The reason we got stuck in a void has something to do 496 00:32:33,820 --> 00:32:35,622 with the quantum mechanics of warp space-time. 497 00:32:35,655 --> 00:32:39,292 You're a bit late with that information, boy. 498 00:32:39,325 --> 00:32:43,229 My apologies. This is my son. 499 00:32:43,263 --> 00:32:47,400 - Commander Spencer Lane. Mr. Trust, you're awake. - Commander? 500 00:32:47,434 --> 00:32:51,738 He'd never have gotten that far without his old man. 501 00:32:51,771 --> 00:32:54,106 Well, we can't know that for sure. 502 00:32:54,107 --> 00:32:55,909 We do know that we'd never be in our current situation 503 00:32:55,942 --> 00:32:59,579 if it wasn't for you and your theories. 504 00:32:59,612 --> 00:33:01,750 It wasn't my fault. We had to drop out of warp 505 00:33:01,751 --> 00:33:02,751 at Ark 3 to get the parts. 506 00:33:02,752 --> 00:33:05,318 It doesn't matter whose fault it is, now does it? 507 00:33:05,352 --> 00:33:09,054 Captain, I believe what your son said before is true. 508 00:33:09,055 --> 00:33:12,325 I think we're caught between two alternate realities. 509 00:33:24,070 --> 00:33:27,173 - Did you see that? - Certainly felt it. 510 00:33:27,207 --> 00:33:29,376 It's like we saw a glimpse of another Ark 1. 511 00:33:32,712 --> 00:33:34,881 What is it, Mr. Trust? 512 00:33:36,549 --> 00:33:38,151 I think I know how to fix this. 513 00:33:40,420 --> 00:33:43,088 I believe we just saw Ark 1 514 00:33:43,089 --> 00:33:44,858 because they were trying to move in their reality. 515 00:33:44,891 --> 00:33:47,427 But it didn't work since the ship in this reality 516 00:33:47,460 --> 00:33:49,596 - didn't also move in the opposite direction. - Yes, that makes sense. 517 00:33:49,629 --> 00:33:52,699 Our two realities are occupying the same time and space. 518 00:33:52,732 --> 00:33:54,668 And the only way to separate them is by force. 519 00:33:54,701 --> 00:33:56,501 One has to go forwards and the other backwards 520 00:33:56,502 --> 00:33:57,502 at exactly the same time. 521 00:33:57,503 --> 00:33:59,205 How do we get the timings in sync? 522 00:33:59,239 --> 00:34:03,043 Wouldn't we have to communicate with the other Ark 1 somehow? 523 00:34:03,076 --> 00:34:05,912 Exactly. So I'll recreate the glimpse of the other Ark 1 524 00:34:05,945 --> 00:34:09,215 by moving our ship in the same way that they did. 525 00:34:09,249 --> 00:34:13,319 And we'll use that small window of opportunity to send a signal. 526 00:34:13,353 --> 00:34:16,289 And if we can see them, that means light waves 527 00:34:16,322 --> 00:34:17,734 can pass between our realities, 528 00:34:17,735 --> 00:34:19,225 which means that a signal should go through. 529 00:34:19,259 --> 00:34:22,662 - But what kind of signal? - A radio signal. 530 00:34:22,696 --> 00:34:25,150 And we might have milliseconds, so at most, 531 00:34:25,151 --> 00:34:26,766 we'll have time to send a binary file. 532 00:34:26,800 --> 00:34:28,268 And hopefully the other Ark can figure it out. 533 00:34:28,301 --> 00:34:30,236 - Hopefully? - Well, it's the only way. 534 00:34:30,270 --> 00:34:33,239 And once the two realities finally disengage, 535 00:34:33,273 --> 00:34:35,475 Catrina and Brice can return to their rightful places. 536 00:34:40,613 --> 00:34:42,916 You sure about this, Mr. Trust? 537 00:34:42,949 --> 00:34:44,684 I've run all the calculations twice. 538 00:34:44,718 --> 00:34:47,687 You don't fancy doing that a third time? You know, just to make sure? 539 00:34:47,721 --> 00:34:50,924 I need this to work as much as you do. That's my wife is over there. 540 00:34:50,957 --> 00:34:54,327 Believe me, I'm as sure as I'll ever be. 541 00:34:54,361 --> 00:34:57,230 Stand by for acceleration. 542 00:35:01,301 --> 00:35:02,335 Brace. 543 00:35:05,538 --> 00:35:07,340 Send the signal. 544 00:35:14,047 --> 00:35:16,449 Well done, Mr. Trust. 545 00:35:16,483 --> 00:35:18,952 Well, hopefully the signal will be received. 546 00:35:26,926 --> 00:35:30,330 Hey. Can we talk? 547 00:35:39,339 --> 00:35:40,974 So are you leaving? 548 00:35:41,074 --> 00:35:42,509 Well, I'm trying to. 549 00:35:44,344 --> 00:35:47,814 Anything I can do to convince you to stay? 550 00:35:47,847 --> 00:35:51,851 - Look, Sharon, I know... - I know. 551 00:35:55,088 --> 00:35:57,824 I know you're not really my fiancรฉ. 552 00:35:57,857 --> 00:36:02,195 I mean, you don't really look at me the way he did. 553 00:36:02,228 --> 00:36:06,366 But at least this way I can say goodbye. 554 00:36:14,274 --> 00:36:16,376 Thank you. 555 00:36:21,047 --> 00:36:22,315 This is so weird. 556 00:36:28,722 --> 00:36:30,156 So that's the signal? 557 00:36:32,058 --> 00:36:35,060 - What? - I was so distracted 558 00:36:35,061 --> 00:36:37,464 that I neglected to include which direction to go. 559 00:36:37,497 --> 00:36:41,066 - Huh? - Well, hopefully the other version of myself 560 00:36:41,067 --> 00:36:43,203 can figure out the correct direction to go in. 561 00:36:43,236 --> 00:36:45,138 You forget to include the direction? 562 00:36:45,171 --> 00:36:48,375 Well, that's... that's just great. Well done. 563 00:36:48,408 --> 00:36:51,077 Did I mention that the you in my reality's a total arse? 564 00:36:53,646 --> 00:36:56,149 A countdown? 565 00:36:56,182 --> 00:36:59,619 - What the hell does this mean? - We don't have much time, whatever it means. 566 00:36:59,652 --> 00:37:02,088 It's a message. Brilliant! 567 00:37:02,122 --> 00:37:05,225 Can someone explain to us why we just saw the other reality? 568 00:37:05,258 --> 00:37:07,560 Did someone try to move the ship again without consulting me? 569 00:37:07,594 --> 00:37:10,597 Okay, first of all, we don't have to consult you on anything, 570 00:37:10,630 --> 00:37:15,068 - And second, it wasn't us. - It was someone in Catrina's reality this time. 571 00:37:15,101 --> 00:37:18,037 - My Will! - Probably. And they sent us this message. 572 00:37:18,038 --> 00:37:19,239 Why would they send us a timer? 573 00:37:19,272 --> 00:37:21,408 It's a countdown to move the ship again. 574 00:37:21,441 --> 00:37:23,910 We have to move both Arks at the exact same time. 575 00:37:23,943 --> 00:37:25,445 But he didn't tell us which direction. 576 00:37:25,478 --> 00:37:27,914 Mr. Trust is probably navigating from the other reality, 577 00:37:27,947 --> 00:37:29,382 and he would go forward, so we should go backwards. 578 00:37:29,416 --> 00:37:31,685 Unless of course he's anticipating that we would anticipate this move, 579 00:37:31,718 --> 00:37:34,754 - so maybe we should go forwards... - 20 seconds, Alicia. 580 00:37:34,788 --> 00:37:36,956 Please don't screw this up. 581 00:37:44,097 --> 00:37:45,097 Alicia! 582 00:37:47,200 --> 00:37:51,070 Ten seconds, Alicia. Time for a decision. 583 00:37:51,071 --> 00:37:55,074 - Which direction do you think you should go, Mr. Trust? - Forwards. 584 00:37:55,075 --> 00:37:57,844 - Five, four, three, two... - You got this. 585 00:37:57,877 --> 00:37:59,579 - I'm going backwards. - ... one. 586 00:37:59,612 --> 00:38:01,014 Brace! 587 00:38:05,652 --> 00:38:09,456 The NEPS aren't going to withstand it. We're pushing too hard! 588 00:38:09,489 --> 00:38:14,294 - We have to keep going! It's the only way. - The only way to kill us! 589 00:38:20,300 --> 00:38:22,569 - You miss me? - Oh, dear. 590 00:38:24,304 --> 00:38:28,441 - Oh, thank God. - We're so happy to see you, Brice. 591 00:38:28,475 --> 00:38:30,443 I mean, not this much of you, but you know. 592 00:38:30,477 --> 00:38:31,578 Sasha, trousers. 593 00:38:33,913 --> 00:38:37,917 - Don't you ever do that again. - Oh, believe me, none of this was my choice. 594 00:38:39,919 --> 00:38:43,289 The stars are back in the sky, and the system stopped glitching. 595 00:38:43,323 --> 00:38:45,058 We did it. 596 00:38:59,773 --> 00:39:01,474 Oh, it's good to have you back, Brice. 597 00:39:01,508 --> 00:39:03,443 Oh, man, it's good to be back, pal. 598 00:39:05,512 --> 00:39:09,649 Uh, listen, I have to ask. 599 00:39:09,683 --> 00:39:13,420 Did you happen to see my dad when you were over there? 600 00:39:13,453 --> 00:39:16,021 It's just that Catrina mentioned he was alive on her ship, so... 601 00:39:16,022 --> 00:39:19,492 Yeah, no, I... I did, mate. I did. 602 00:39:19,526 --> 00:39:21,494 Well, what was he like? 603 00:39:21,528 --> 00:39:24,798 Well, I mean, he was the captain, you know? 604 00:39:26,533 --> 00:39:31,504 - Seemed like a really great leader. - He was? 605 00:39:31,538 --> 00:39:37,410 And you guys, I mean, you seemed really close, you know? 606 00:39:37,444 --> 00:39:41,047 He seemed like he was really proud of his son. 607 00:39:46,052 --> 00:39:47,487 Whew. 608 00:39:51,758 --> 00:39:52,859 My apologies. 609 00:39:58,231 --> 00:39:59,666 Thank you. 610 00:40:06,406 --> 00:40:07,707 Well, well, well. 611 00:40:07,741 --> 00:40:09,709 If it isn't the disappearing man. 612 00:40:09,743 --> 00:40:13,046 I missed you, Lieutenant. 613 00:40:13,079 --> 00:40:14,547 Who else am I supposed to stare at 614 00:40:14,581 --> 00:40:17,717 in those endless council meetings? 615 00:40:17,751 --> 00:40:22,589 - Run along, Kimi. - So the fancy lady from the other universe 616 00:40:22,622 --> 00:40:26,126 mentioned that in her reality, you were on that lunar mission. 617 00:40:26,159 --> 00:40:30,563 You know, the one that thwarted the Eastern Federation attack? 618 00:40:30,597 --> 00:40:33,967 Mm. Would seem I'm quite the hero over there. 619 00:40:34,000 --> 00:40:37,804 Hmm. I was just wondering, 620 00:40:37,837 --> 00:40:40,440 were you on that mission in this reality, too? 621 00:40:43,510 --> 00:40:47,881 Come on. If I was, nobody would've died, right? 622 00:40:49,182 --> 00:40:50,182 Right. 623 00:40:52,619 --> 00:40:54,387 - Thanks. - Thanks. 624 00:40:54,421 --> 00:40:55,976 Hope they didn't spoil you 625 00:40:55,977 --> 00:40:57,757 - with better food over there. - You know, it's funny. 626 00:40:57,791 --> 00:41:00,093 The one constant between all of the space realities 627 00:41:00,126 --> 00:41:03,096 is that no matter where you are, the food is still crap. 628 00:41:04,631 --> 00:41:07,267 I'm really glad you're back. 629 00:41:07,300 --> 00:41:10,804 - What? - What? 630 00:41:10,837 --> 00:41:14,774 - You're being weird. - I'm not being weird. 631 00:41:14,808 --> 00:41:17,844 I'm just thinking about the you in the other reality. 632 00:41:17,877 --> 00:41:21,981 - What was I like? - Oh, the same, you know. 633 00:41:22,082 --> 00:41:24,451 I will say one thing though. 634 00:41:24,484 --> 00:41:27,087 Hell of a good kisser. 635 00:41:29,656 --> 00:41:31,091 What? 636 00:42:23,543 --> 00:42:25,812 Approaching Ark 3. 637 00:42:28,081 --> 00:42:30,083 Uh, do you guys see that? 638 00:42:36,556 --> 00:42:38,525 There's a shuttle docked there. 639 00:42:38,558 --> 00:42:40,527 That wasn't there when we left. 640 00:42:40,560 --> 00:42:42,228 Which means... 641 00:42:45,432 --> 00:42:46,900 Someone's on Ark 3. 642 00:42:55,000 --> 00:43:00,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 51269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.