All language subtitles for The.Tree.Of.Life.2011.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,790 --> 00:00:49,630 Where were you when I laid the foundations of the earth? 2 00:00:50,000 --> 00:00:58,630 When the morning stars sang together, and all the sons of God shouted for joy? (Job 38:4,7) 3 00:01:16,001 --> 00:01:18,001 Brother. 4 00:01:23,530 --> 00:01:25,530 Mother. 5 00:01:31,021 --> 00:01:33,581 It was they who led me to your door. 6 00:02:03,891 --> 00:02:06,981 The nuns taught us there are two ways through life. 7 00:02:08,961 --> 00:02:10,551 The way of nature. 8 00:02:11,661 --> 00:02:13,191 And the way of grace. 9 00:02:15,001 --> 00:02:17,701 You have to choose which one you'll follow. 10 00:02:30,251 --> 00:02:32,441 Grace does not try to please itself. 11 00:02:35,151 --> 00:02:39,421 Accepts being slighted, forgotten, disliked. 12 00:02:43,861 --> 00:02:46,761 Accepts insults and injuries. 13 00:03:05,221 --> 00:03:07,781 Nature only wants to please itself. 14 00:03:10,691 --> 00:03:12,621 But others to please it too. 15 00:03:14,491 --> 00:03:16,461 Likes to lordeth over them. 16 00:03:18,701 --> 00:03:20,491 To have its own way. 17 00:03:25,271 --> 00:03:27,701 It finds reasons to be unhappy, 18 00:03:27,971 --> 00:03:30,771 when all the world is shining around it. 19 00:03:32,281 --> 00:03:35,181 And love is smiling through all things. 20 00:03:50,431 --> 00:03:53,921 They taught us that no one who loves the way of grace, 21 00:03:54,301 --> 00:03:56,671 ever comes to a bad end. 22 00:04:04,641 --> 00:04:06,581 I will be true to you. 23 00:04:08,851 --> 00:04:10,611 Whatever comes. 24 00:06:31,861 --> 00:06:33,091 My son. 25 00:06:42,471 --> 00:06:45,331 I just want to die. Just be with him. 26 00:07:26,851 --> 00:07:29,141 He's in God's hands now. 27 00:07:35,891 --> 00:07:38,221 He was in God's hands the whole time. 28 00:07:41,231 --> 00:07:42,521 Wasn't he? 29 00:07:47,171 --> 00:07:48,601 My all. 30 00:07:54,071 --> 00:07:55,631 My God. 31 00:08:02,211 --> 00:08:04,271 I shall fear no evil. 32 00:08:05,781 --> 00:08:08,651 Fear no evil, for you are with me. 33 00:08:08,821 --> 00:08:10,621 What did you gain? 34 00:08:10,821 --> 00:08:13,591 Be not far from me, for trouble is near. 35 00:08:13,761 --> 00:08:15,521 Go on now, we're alright. 36 00:08:18,001 --> 00:08:19,491 We're alright. 37 00:08:28,971 --> 00:08:30,571 Thank you. 38 00:08:36,881 --> 00:08:38,751 You have your memories of him. 39 00:08:40,151 --> 00:08:42,211 You have to be strong now. 40 00:08:45,521 --> 00:08:49,361 I know the pain will... it will pass and time... 41 00:08:50,131 --> 00:08:52,191 It might seem... 42 00:08:52,361 --> 00:08:54,761 hard, my saying that, but it's true. 43 00:08:54,931 --> 00:08:56,921 I don't want it to. 44 00:08:59,341 --> 00:09:01,071 Life goes on. 45 00:09:03,241 --> 00:09:05,111 People pass along. 46 00:09:06,951 --> 00:09:08,741 Nothing stays the same. 47 00:09:12,551 --> 00:09:14,581 You still got the other two. 48 00:09:21,461 --> 00:09:24,491 The Lord gives and the Lord takes away. 49 00:09:26,131 --> 00:09:27,661 That's the way He is. 50 00:09:34,041 --> 00:09:38,371 He sends flies to wounds that He should heal. 51 00:09:55,661 --> 00:09:59,461 I never got a chance to tell him how sorry I was. 52 00:10:04,841 --> 00:10:06,831 And I... 53 00:10:08,871 --> 00:10:12,641 punched himself in the face for no reason. 54 00:10:20,291 --> 00:10:24,781 He'd sit next to me at the piano and I criticized where he'd turn the pages. 55 00:10:42,741 --> 00:10:45,231 I made him feel shame. 56 00:10:46,511 --> 00:10:48,501 Why shame? 57 00:10:54,291 --> 00:10:57,221 Poor boy. 58 00:11:27,791 --> 00:11:29,881 How did you come to me? 59 00:11:36,901 --> 00:11:38,861 In what shape? 60 00:11:43,501 --> 00:11:45,261 What disguise? 61 00:13:09,191 --> 00:13:11,451 I see the child that was. 62 00:13:20,671 --> 00:13:23,101 I see my brother. 63 00:13:26,401 --> 00:13:27,931 True. 64 00:13:30,711 --> 00:13:32,111 Kind. 65 00:13:38,781 --> 00:13:41,451 He died when he was nineteen. 66 00:14:14,191 --> 00:14:17,181 Just check this one against this. 67 00:14:17,391 --> 00:14:19,381 She wants to get back together. 68 00:14:19,861 --> 00:14:22,621 But the chapter is closed, the story has been told. 69 00:14:24,731 --> 00:14:26,061 What do you do? 70 00:14:27,531 --> 00:14:29,021 Experiment. 71 00:14:33,171 --> 00:14:37,661 When you're young it's all about your career. You don't understand anything. 72 00:14:46,491 --> 00:14:50,391 I just feel like I'm bumping into walls. 73 00:15:07,211 --> 00:15:11,441 The world's gone to the dogs. People are greedy, keep getting worse. 74 00:15:15,851 --> 00:15:18,541 I try to get into their hands. 75 00:15:26,791 --> 00:15:30,851 Hey, dad. I'm sorry I said what I said. 76 00:15:36,901 --> 00:15:42,771 I think about him every day. I just shouldn't have said what I did and I'm sorry. 77 00:15:45,751 --> 00:15:50,271 No, it's just... this day. 78 00:15:51,291 --> 00:15:53,051 What are you thinking? 79 00:15:53,491 --> 00:15:55,451 I know you did everything you could. 80 00:16:20,651 --> 00:16:22,771 How did I lose you? 81 00:16:29,951 --> 00:16:31,981 Wandered. 82 00:16:36,231 --> 00:16:38,161 Forgot you. 83 00:17:37,891 --> 00:17:39,381 Find me. 84 00:18:04,421 --> 00:18:06,381 How did she bare it? 85 00:18:16,091 --> 00:18:17,561 Mother. 86 00:18:55,371 --> 00:18:57,531 Was I false to you? 87 00:19:44,281 --> 00:19:46,051 Lord. 88 00:19:53,321 --> 00:19:54,661 Why? 89 00:20:02,671 --> 00:20:04,571 Where were you? 90 00:21:06,201 --> 00:21:07,861 Did you know? 91 00:21:24,221 --> 00:21:26,481 Who are we to you? 92 00:21:45,901 --> 00:21:47,431 Answer me. 93 00:25:58,961 --> 00:26:01,021 We cry to you. 94 00:26:07,361 --> 00:26:08,851 My soul. 95 00:26:18,041 --> 00:26:19,631 My son. 96 00:26:27,991 --> 00:26:29,711 Hear us. 97 00:34:34,101 --> 00:34:36,131 Life by life. 98 00:34:39,611 --> 00:34:41,411 I search for you. 99 00:34:46,381 --> 00:34:47,511 My all. 100 00:34:58,501 --> 00:34:59,991 My child. 101 00:36:19,981 --> 00:36:23,171 You spoke to me through her. 102 00:36:26,021 --> 00:36:28,421 You spoke with me from the sky. 103 00:36:30,491 --> 00:36:32,181 The trees. 104 00:36:37,131 --> 00:36:39,121 Before I knew I loved you. 105 00:36:41,901 --> 00:36:43,591 Believed in you. 106 00:37:02,191 --> 00:37:05,121 When did you first touch my heart? 107 00:42:11,031 --> 00:42:12,821 What is this? 108 00:42:13,031 --> 00:42:15,861 - Two alligators. - Two alligators. 109 00:42:21,501 --> 00:42:24,171 - Kangaroo. - Kangaroo. 110 00:42:28,851 --> 00:42:36,251 Jump. 111 00:43:42,251 --> 00:43:43,411 Sweetheart. 112 00:43:46,161 --> 00:43:47,451 Please. 113 00:43:50,131 --> 00:43:51,291 I know. 114 00:43:51,331 --> 00:43:53,521 No. No! 115 00:44:24,431 --> 00:44:26,161 You found it. 116 00:45:02,201 --> 00:45:05,191 You'll be grown before that tree is tall. 117 00:45:29,131 --> 00:45:30,651 Are you afraid? 118 00:45:32,801 --> 00:45:34,061 Come here. 119 00:46:27,751 --> 00:46:31,951 Come back here, son. Stay out of there. 120 00:46:32,661 --> 00:46:34,211 You see this line? 121 00:46:34,591 --> 00:46:36,521 Let's not cross it, you understand? 122 00:46:37,631 --> 00:46:38,991 Do you understand? 123 00:46:40,061 --> 00:46:42,031 Do you see this line? Look here. 124 00:46:44,731 --> 00:46:47,401 Come back here, son. 125 00:46:54,681 --> 00:46:56,371 Stay out of there. 126 00:47:31,381 --> 00:47:33,811 That's where God lives. 127 00:49:04,811 --> 00:49:06,401 I found it. I found this old bone. 128 00:49:08,841 --> 00:49:10,781 - Set it off. - No. 129 00:50:18,081 --> 00:50:20,611 Bless this food to our use. 130 00:50:20,921 --> 00:50:24,341 And us to your loving and faithful service. 131 00:50:24,521 --> 00:50:27,151 And make us ever mindful of those who are in need. 132 00:50:27,521 --> 00:50:28,491 Amen. 133 00:50:36,371 --> 00:50:38,531 Can you pass the butter, please? 134 00:50:39,441 --> 00:50:41,461 Can you pass the butter, please sir? 135 00:50:41,601 --> 00:50:42,801 Sir. 136 00:50:44,041 --> 00:50:47,571 - What did you do today? - We went to school. 137 00:50:48,111 --> 00:50:49,841 After that. 138 00:50:50,611 --> 00:50:52,241 What about the yard? 139 00:50:52,651 --> 00:50:54,641 Did you put the runners in like I asked? 140 00:50:56,291 --> 00:50:57,411 Yes. 141 00:50:58,221 --> 00:50:59,651 Yes, sir. 142 00:51:01,121 --> 00:51:02,681 Well, it didn't look like it. 143 00:51:19,581 --> 00:51:20,671 Yes. 144 00:51:34,291 --> 00:51:36,991 Mr. Reese liked Jack's book report... 145 00:51:37,131 --> 00:51:38,791 What is that, sweetheart? 146 00:51:39,761 --> 00:51:41,251 You know this. 147 00:51:51,171 --> 00:51:52,701 Brahms! 148 00:52:05,151 --> 00:52:07,251 - Son. - Sir. 149 00:52:09,291 --> 00:52:11,351 Reach me my lighter. 150 00:52:18,901 --> 00:52:21,131 Haven't you forgotten something? 151 00:52:46,031 --> 00:52:47,591 Do you love your father? 152 00:52:49,201 --> 00:52:50,431 Yes, sir. 153 00:53:01,841 --> 00:53:05,941 They found him stretched out on a warm ledge in the afternoon sun. 154 00:53:06,551 --> 00:53:08,921 Admiring his beautiful new coat. 155 00:53:18,761 --> 00:53:20,791 Who do you love the most? 156 00:53:26,601 --> 00:53:28,701 I love you all three the same. 157 00:53:30,341 --> 00:53:33,711 Tell us a story from before we can remember. 158 00:53:37,411 --> 00:53:39,851 I went for a ride in a plane once. 159 00:53:43,051 --> 00:53:44,951 It was a graduation present. 160 00:54:00,701 --> 00:54:01,761 Mother. 161 00:54:11,081 --> 00:54:12,911 Make me good. 162 00:54:20,521 --> 00:54:21,891 Brave. 163 00:57:21,371 --> 00:57:23,201 Can it happen to anyone? 164 00:57:30,351 --> 00:57:32,181 Nobody talks about it. 165 00:57:58,611 --> 00:58:02,501 Help me be thankful for everything I've got. 166 00:58:03,681 --> 00:58:05,651 Where do you live? 167 00:58:07,081 --> 00:58:09,571 Help me not to tell lies. 168 00:58:16,331 --> 00:58:18,321 Are you watching me? 169 00:58:28,801 --> 00:58:30,861 I want to know what you are. 170 00:58:37,451 --> 00:58:39,811 I want to see what you see. 171 00:59:36,141 --> 00:59:37,471 Come here. 172 00:59:48,451 --> 00:59:52,581 You're going to close this door quietly, fifty times. 173 00:59:53,091 --> 00:59:54,391 Count it off. 174 00:59:56,021 --> 00:59:59,361 3, 4, 5, 175 01:00:00,361 --> 01:00:03,421 6, 7, 8. 176 01:00:04,601 --> 01:00:08,371 You got to get it by the root. 177 01:00:16,611 --> 01:00:18,101 Your mother is naive. 178 01:00:18,281 --> 01:00:20,611 It takes fierce will to get ahead in this world. 179 01:00:22,781 --> 01:00:25,311 If you're good, people will take adventage of you. 180 01:00:31,731 --> 01:00:35,091 Everyone of these top executives. You know how they got where they are? 181 01:00:35,301 --> 01:00:37,561 Floating right down the middle of the river. 182 01:00:40,101 --> 01:00:43,271 Don't let anyone tell you there's anything you can't do. 183 01:00:45,411 --> 01:00:48,311 Don't do like I do. Promise me that. 184 01:00:50,651 --> 01:00:52,811 I dreamed of being a great musician. 185 01:00:53,481 --> 01:00:55,851 I let myself get sidetracked. 186 01:00:57,051 --> 01:00:59,541 If you were looking for something to happen, that was it. 187 01:01:00,051 --> 01:01:02,041 That was life. You lived it. 188 01:01:18,341 --> 01:01:21,641 Job imagined he might build his nest on high. 189 01:01:22,681 --> 01:01:27,051 That the integrity of his behavior would protect him against misfortune. 190 01:01:27,421 --> 01:01:30,441 And his friends thought, mistakenly, that the Lord could only 191 01:01:30,591 --> 01:01:34,321 have punished him because, secretly, he'd done something wrong. 192 01:01:35,991 --> 01:01:37,221 But no. 193 01:01:37,531 --> 01:01:39,951 Misfortune befalls the good as well. 194 01:01:41,201 --> 01:01:43,531 We can't protect ourselves against it. 195 01:01:43,731 --> 01:01:45,721 We can't protect our children. 196 01:01:45,901 --> 01:01:48,771 We can't say to ourselves, 'Even if I'm not happy, 197 01:01:48,941 --> 01:01:51,801 I'm going to make sure they are. ' 198 01:01:52,041 --> 01:01:55,941 We run before the wind. We think that it will carry us forever. 199 01:01:56,781 --> 01:01:58,251 It will not. 200 01:01:58,411 --> 01:02:02,541 We vanish as a cloud. We wither as the autumn grass. 201 01:02:02,681 --> 01:02:05,281 And, like a tree, are rooted up. 202 01:02:08,021 --> 01:02:11,251 Is there some fraud in the scheme of the universe? 203 01:02:11,391 --> 01:02:13,691 Is there nothing which is deathless? 204 01:02:13,831 --> 01:02:16,661 Nothing which does not pass away? 205 01:02:18,831 --> 01:02:21,201 We cannot stay where we are. 206 01:02:21,371 --> 01:02:23,461 We must journey forward. 207 01:02:23,641 --> 01:02:27,371 We must find that which is greater than fortune or fate. 208 01:02:28,941 --> 01:02:31,851 Nothing can bring us peace but that. 209 01:02:33,281 --> 01:02:37,451 Is the body of the wise man or the just, exempt from any pain? 210 01:02:38,691 --> 01:02:43,281 From any disquietude? From the deformity that might blight its beauty? 211 01:02:43,431 --> 01:02:47,051 From the weakness that might destroy its health? 212 01:02:48,861 --> 01:02:54,361 Do you trust in God? Job, too, was close to the Lord. 213 01:02:55,541 --> 01:02:58,561 Are your friends and children your security? 214 01:03:00,041 --> 01:03:04,171 There is no hiding place in all the world where trouble may not find you. 215 01:03:04,481 --> 01:03:08,641 No one knows when sorrow might visit his house, anymore than Job did. 216 01:03:10,551 --> 01:03:13,111 At the very moment everything was taken away from Job, 217 01:03:13,261 --> 01:03:16,661 he knew it was the Lord who'd taken it away. 218 01:03:19,231 --> 01:03:23,921 Returned from the passing shows of time, he sought that which is eternal. 219 01:03:26,131 --> 01:03:29,301 Does he alone see God's hand who sees that he gives? 220 01:03:30,641 --> 01:03:35,601 But does not also the one see God's hand who sees that he takes away? 221 01:03:37,181 --> 01:03:41,811 Or does he alone see God who sees God turn his face towards him? 222 01:03:43,691 --> 01:03:48,521 Does not also he see God who sees God turn his back? 223 01:03:48,691 --> 01:03:50,161 That's a friend of mine. 224 01:03:50,291 --> 01:03:52,021 He owns half the real estate in town. 225 01:03:53,501 --> 01:03:55,161 Frank Johnson. 226 01:03:56,201 --> 01:03:58,191 He started out as a barber. 227 01:03:59,941 --> 01:04:02,201 He built something big. 228 01:04:03,971 --> 01:04:06,911 Now you'd think he's the fourth person of the holy Trinity. 229 01:04:09,241 --> 01:04:11,241 They never talk about their money. 230 01:04:14,781 --> 01:04:16,841 The wrong people go hungry. 231 01:04:18,191 --> 01:04:19,781 Die. 232 01:04:21,991 --> 01:04:23,791 The wrong people get loved. 233 01:04:26,831 --> 01:04:28,891 The world lives by a trigger. 234 01:04:31,631 --> 01:04:34,431 If you want to succeed, you can't be too good. 235 01:05:23,081 --> 01:05:25,851 Act like you're scared, act like you're in trouble. You don't want to fight. 236 01:05:25,991 --> 01:05:28,011 And the minute you see him blink, crack him. 237 01:05:28,161 --> 01:05:29,381 Ok? 238 01:05:29,561 --> 01:05:32,391 You're going to cover, right? 239 01:05:37,601 --> 01:05:42,161 It's the most important thing. 240 01:05:43,101 --> 01:05:45,401 Come on, Jack. Hit me. 241 01:05:45,541 --> 01:05:47,271 Hit me, come on. 242 01:05:47,411 --> 01:05:49,271 Here it is, hit me. 243 01:05:49,411 --> 01:05:50,741 Come on, son. 244 01:05:50,911 --> 01:05:53,071 What are you doing? 245 01:06:00,021 --> 01:06:03,011 Left. Don't leave your tongue out or you're going to lose it. 246 01:06:03,161 --> 01:06:06,651 Left. Right. 247 01:06:07,531 --> 01:06:09,091 Left. Harder. 248 01:06:09,261 --> 01:06:11,821 Harder. 249 01:06:12,431 --> 01:06:14,991 Come on son, hit. 250 01:06:15,141 --> 01:06:17,601 Give me something, show me what you got. 251 01:06:19,171 --> 01:06:21,041 Come on. Go on. 252 01:06:27,481 --> 01:06:28,851 One meal. 253 01:06:44,371 --> 01:06:46,061 Leave the table. 254 01:06:52,271 --> 01:06:53,741 You too? 255 01:06:55,681 --> 01:06:57,771 - You're going to continue to defy me? - No, sir. 256 01:06:57,951 --> 01:07:00,641 You're interrupting me, I wasn't done yet. 257 01:07:03,821 --> 01:07:05,291 Am I finished? 258 01:07:06,551 --> 01:07:09,826 - No? - No. 259 01:07:09,861 --> 01:07:11,951 Thank you, your majesty. 260 01:08:08,481 --> 01:08:10,181 Makes up stories. 261 01:08:13,661 --> 01:08:15,711 Or a chain of words. 262 01:08:24,031 --> 01:08:27,091 He says, 'Don't put your elbows on the table. ' 263 01:08:28,471 --> 01:08:29,961 He does. 264 01:08:33,911 --> 01:08:36,171 Insults people. 265 01:08:37,651 --> 01:08:39,241 Doesn't care. 266 01:08:39,681 --> 01:08:41,111 I remember when you were born. 267 01:08:46,751 --> 01:08:48,241 They wouldn't let me come home. 268 01:08:50,331 --> 01:08:55,201 The Navy said an officer must be present for the laying of the cue. 269 01:08:56,431 --> 01:08:58,101 I had to launch. 270 01:09:42,151 --> 01:09:43,941 The next word is volcano. 271 01:09:54,691 --> 01:09:56,791 The next word is socket. 272 01:10:03,101 --> 01:10:06,801 Please pass your answers to each other. We're going to grade each others' papers now. 273 01:10:13,111 --> 01:10:14,741 No interruptions, please. 274 01:10:16,551 --> 01:10:19,951 Come on, get your pencil out. 275 01:11:39,931 --> 01:11:41,131 Sweetheart! 276 01:11:43,501 --> 01:11:44,931 Honey! 277 01:13:14,361 --> 01:13:15,951 Was he bad? 278 01:13:25,501 --> 01:13:28,131 Will you die too? 279 01:13:30,511 --> 01:13:32,571 You're not that old yet, mom. 280 01:13:50,931 --> 01:13:52,621 Where were you? 281 01:14:04,911 --> 01:14:06,601 You had a boy die. 282 01:14:14,221 --> 01:14:16,311 You let anything happen. 283 01:14:29,371 --> 01:14:32,201 I can't see! I can't see! 284 01:14:37,111 --> 01:14:39,341 Why should I be good? 285 01:14:42,511 --> 01:14:44,381 If you aren't. 286 01:15:34,001 --> 01:15:35,491 Thank you. 287 01:15:55,191 --> 01:15:56,951 Why's this bare here? 288 01:15:57,791 --> 01:15:59,686 The grass wont grow under the tree. 289 01:15:59,721 --> 01:16:02,681 It does at the Kimbles. They have a yardener. 290 01:16:03,031 --> 01:16:04,521 They have money. 291 01:16:04,901 --> 01:16:06,891 Of course he inherited it. 292 01:16:08,431 --> 01:16:12,801 I don't want to hear one more word out of you, not until this is finished. 293 01:16:52,711 --> 01:16:54,441 You're cropping that too close. 294 01:16:54,851 --> 01:16:57,011 You're going to have to keep that watered. 295 01:17:23,811 --> 01:17:25,111 Toskanini. 296 01:17:25,811 --> 01:17:29,141 Once recorded a piece 65 times. You know what he said when he finished? 297 01:17:30,211 --> 01:17:32,111 It could be better. 298 01:17:34,191 --> 01:17:35,621 Think about it. 299 01:17:37,991 --> 01:17:41,081 27 patents, your father has. 300 01:17:42,461 --> 01:17:45,051 It means ownership, ownership of ideas. 301 01:17:46,601 --> 01:17:50,501 You gotta sew them up. Get them by the nuts, if you pardon my French. 302 01:17:52,571 --> 01:17:54,161 Be rich. 303 01:17:56,611 --> 01:17:58,841 You make yourself what you are. 304 01:18:02,781 --> 01:18:04,511 You have control of your own destiny. 305 01:18:08,351 --> 01:18:10,011 Can't say I can't. 306 01:18:11,591 --> 01:18:13,491 You see I'm having trouble. 307 01:18:14,861 --> 01:18:19,421 I'm not done yet. Can't say I can't. 308 01:18:54,771 --> 01:18:56,761 Why's he hurt us? 309 01:18:59,071 --> 01:19:01,131 Our father? 310 01:19:07,141 --> 01:19:10,671 Come on Vince! Get it, get it! 311 01:19:24,731 --> 01:19:26,631 Give your father a kiss. 312 01:20:06,371 --> 01:20:09,311 Lies. 313 01:20:11,281 --> 01:20:12,971 Will you do something for me? 314 01:20:13,411 --> 01:20:14,471 Do you promise you'll do it? 315 01:20:14,811 --> 01:20:18,251 Without having to ask what it is? Just have the confidence in what your father asks of you is right? 316 01:20:18,581 --> 01:20:19,981 Yes sir. 317 01:20:20,521 --> 01:20:24,211 In the next half hour, will you not speak unless you have something important to say? 318 01:20:30,891 --> 01:20:32,861 What did you do today, my fine feathered friend? 319 01:20:35,331 --> 01:20:37,061 Sit on the front of your chair. 320 01:20:37,641 --> 01:20:40,801 It's better for your posture. I read that in the paper. 321 01:20:44,681 --> 01:20:47,041 Did you actually buy this from Mr. Ledbetter? 322 01:20:48,151 --> 01:20:50,381 Don't explain, just nod, yes or no? 323 01:20:56,591 --> 01:20:58,611 Be quiet. 324 01:21:00,121 --> 01:21:01,991 What did you say? 325 01:21:05,261 --> 01:21:06,521 Please. 326 01:21:07,201 --> 01:21:08,261 Leave him alone. 327 01:21:12,141 --> 01:21:13,501 Leave him alone! 328 01:21:17,941 --> 01:21:19,811 Come here! Come here! 329 01:21:24,651 --> 01:21:26,051 Get up there! 330 01:22:22,811 --> 01:22:24,601 You turn my own kids against me. 331 01:22:26,281 --> 01:22:28,301 You undermine everything I do. 332 01:22:37,891 --> 01:22:39,651 How do you like it? 333 01:22:41,491 --> 01:22:42,621 Stop it! 334 01:22:43,661 --> 01:22:50,091 Stop. 335 01:23:01,211 --> 01:23:02,581 Stop. 336 01:25:00,831 --> 01:25:04,231 Where's dad? He's gone on a trip. 337 01:25:47,281 --> 01:25:49,841 Get her! Get her! 338 01:25:50,011 --> 01:25:51,911 Help each other. 339 01:25:54,181 --> 01:25:56,811 Do not slam that screen door! 340 01:25:57,891 --> 01:25:59,821 Love everyone. 341 01:26:02,631 --> 01:26:04,181 Every leaf. 342 01:26:05,961 --> 01:26:08,121 Every ray of light. 343 01:26:15,871 --> 01:26:18,471 Our gift. 344 01:26:57,751 --> 01:26:58,981 Shut up! 345 01:27:56,611 --> 01:27:58,801 Watch out! Watch out! Go, go! 346 01:28:17,931 --> 01:28:19,451 I say let's bust them. 347 01:28:32,641 --> 01:28:33,671 Yea! 348 01:28:43,791 --> 01:28:45,151 Yea! 349 01:28:45,961 --> 01:28:48,081 Found a frog! 350 01:28:48,791 --> 01:28:50,261 Lets go set it off in a sky rocket! 351 01:28:50,631 --> 01:28:52,091 He's getting away! 352 01:28:54,461 --> 01:28:55,951 Get back! Get back! 353 01:29:03,241 --> 01:29:04,941 Did it go to the moon? 354 01:29:08,041 --> 01:29:12,611 Where is he? There he is. 355 01:29:13,881 --> 01:29:15,651 It was an experiment! 356 01:29:19,661 --> 01:29:20,881 Why? 357 01:29:22,831 --> 01:29:24,851 Never do it again. 358 01:29:25,661 --> 01:29:27,391 Promise? 359 01:29:30,401 --> 01:29:32,431 You want to tell dad? 360 01:29:33,571 --> 01:29:36,901 They're just trying to scare you. 361 01:29:38,911 --> 01:29:40,601 Keep your ear there. 362 01:29:45,181 --> 01:29:47,081 Things she got to learn. 363 01:29:50,591 --> 01:29:53,611 I gotta know stuff too. 364 01:30:10,671 --> 01:30:14,581 They say you can't try stuff? They do. 365 01:30:19,151 --> 01:30:21,141 What do you need be afraid of? 366 01:30:24,351 --> 01:30:27,981 You're afraid. I see it. 367 01:30:28,761 --> 01:30:30,781 Right here! Right here! 368 01:35:56,251 --> 01:35:58,051 I can't talk to you. 369 01:36:07,261 --> 01:36:08,961 Don't look at me. 370 01:36:57,451 --> 01:36:59,541 What have I started? 371 01:37:03,491 --> 01:37:06,941 What have I done? 372 01:37:35,451 --> 01:37:36,881 Stick it in there. 373 01:38:16,331 --> 01:38:17,921 I trust you. 374 01:38:34,141 --> 01:38:37,581 You tired? No. I never get tired. 375 01:38:38,581 --> 01:38:41,381 You did this morning. No, I was just pretending. 376 01:38:41,951 --> 01:38:43,851 You calling me a liar? No. 377 01:38:44,351 --> 01:38:48,051 I don't want to fight. Afraid to? 378 01:38:48,621 --> 01:38:50,461 No, I just don't want to. 379 01:38:51,891 --> 01:38:55,391 If I was to say you're scared, would you call me a liar? 380 01:38:55,426 --> 01:38:56,391 No. 381 01:38:57,201 --> 01:39:00,231 Then you're scared, aren't you? 382 01:39:10,511 --> 01:39:11,951 Quit it. 383 01:40:00,201 --> 01:40:01,531 Come here! 384 01:40:03,700 --> 01:40:05,700 NO! 385 01:40:09,071 --> 01:40:11,011 I don't want to do anything you tell me to. 386 01:40:12,411 --> 01:40:14,571 I want to do what I want. 387 01:40:18,711 --> 01:40:21,241 What do you know? You let him run all over you. 388 01:41:11,871 --> 01:41:14,001 How do I get back? 389 01:41:19,481 --> 01:41:21,341 Where they are. 390 01:41:55,951 --> 01:41:58,001 This one is heavy, you're going to need two hands. 391 01:42:08,391 --> 01:42:11,381 Careful now, you know what that is? - Chinese? 392 01:42:12,131 --> 01:42:14,121 That's Chinese, that's very good, yes it is. 393 01:42:15,531 --> 01:42:18,471 Your father went all around the world. All the way to China. 394 01:42:19,301 --> 01:42:22,601 That's Pan Am Airlines, that's what your father flew on. 395 01:42:23,041 --> 01:42:26,481 The entire bathroom was stainless steel. Even the wash basin. 396 01:42:26,841 --> 01:42:29,071 I feel confident the deal is going through. 397 01:42:29,581 --> 01:42:31,941 Nothing, forget it. I'll tell Molly to go to hell. 398 01:42:32,181 --> 01:42:34,781 That's from Germany. 399 01:42:35,081 --> 01:42:36,241 See that? 400 01:42:39,521 --> 01:42:41,251 Put that down, son. 401 01:42:41,661 --> 01:42:42,921 Can Taylor come over? 402 01:42:43,591 --> 01:42:45,361 Was your family not good enough for you? 403 01:42:52,741 --> 01:42:55,641 It's not going to take as long as last time? 404 01:42:56,111 --> 01:42:57,771 Al dente. 405 01:43:00,841 --> 01:43:03,571 It's a subjective point, you know the difference? 406 01:43:03,881 --> 01:43:06,711 Subjective means it comes from your mind. It can't be proven by other people. 407 01:43:15,061 --> 01:43:18,031 It's good to see you again. Let's go boys. 408 01:43:22,301 --> 01:43:23,961 There are things you can't do. 409 01:43:24,301 --> 01:43:26,291 But there are things I can't do either. 410 01:43:27,701 --> 01:43:30,071 You're not to call me dad, you will call me father. 411 01:43:30,411 --> 01:43:31,671 - But... Do not interrupt! 412 01:43:32,041 --> 01:43:33,871 - But you did... Don't interrupt! 413 01:43:39,621 --> 01:43:40,841 It's your house. 414 01:43:41,221 --> 01:43:43,621 You can kick me out whenever you want to. 415 01:43:48,761 --> 01:43:51,321 You'd like to kill me. 416 01:44:10,311 --> 01:44:11,641 Dad. 417 01:44:16,591 --> 01:44:19,181 Why was he born? 418 01:45:43,971 --> 01:45:45,601 Please God, kill him. 419 01:45:50,751 --> 01:45:52,151 Let him die. 420 01:45:57,321 --> 01:45:59,251 Get him out of here. 421 01:46:20,211 --> 01:46:22,941 She only loves me! 422 01:46:34,200 --> 01:46:40,900 Defend, oh Lord, this thy child with thy heavenly grace. That he may continue thine forever. 423 01:46:41,631 --> 01:46:46,215 And daily increase in thy Holy Spirit more and more. 424 01:46:46,250 --> 01:46:50,800 Until he come unto thy everlasting kingdom. Amen. 425 01:47:32,181 --> 01:47:34,241 See something... 426 01:48:24,771 --> 01:48:26,201 Put your finger over it. 427 01:48:28,541 --> 01:48:29,831 There. 428 01:48:31,341 --> 01:48:32,971 Come on. 429 01:49:30,871 --> 01:49:33,391 What I want to do I can't do. 430 01:49:38,971 --> 01:49:41,471 I do what I hate. 431 01:50:42,401 --> 01:50:43,961 You can hit me if you want. 432 01:51:02,221 --> 01:51:03,421 I'm sorry. 433 01:51:06,761 --> 01:51:08,791 You're my brother. 434 01:51:52,981 --> 01:51:55,211 What was it you showed me? 435 01:52:03,691 --> 01:52:06,951 I didn't know how to name you sin. 436 01:52:11,561 --> 01:52:14,461 But I'll say it was you. 437 01:52:19,431 --> 01:52:22,231 Always you were calling me. 438 01:54:10,951 --> 01:54:14,041 I wanted to be loved cause I was great. 439 01:54:16,921 --> 01:54:18,351 A big man. 440 01:54:20,491 --> 01:54:22,681 I am nothing. 441 01:54:27,101 --> 01:54:29,861 Look, the glory around us. 442 01:54:33,271 --> 01:54:35,461 Trees and birds. 443 01:54:38,771 --> 01:54:41,711 I lived in shame. 444 01:54:44,281 --> 01:54:47,011 I dishonored it all and didn't notice the glory. 445 01:54:53,761 --> 01:54:55,591 A foolish man. 446 01:55:00,731 --> 01:55:02,251 They're closing the plant. 447 01:55:06,071 --> 01:55:07,931 They gave me a choice. 448 01:55:11,471 --> 01:55:12,801 No job. 449 01:55:15,941 --> 01:55:19,281 Or transfer to a job nobody wants. 450 01:55:28,521 --> 01:55:29,791 Father. 451 01:55:32,831 --> 01:55:34,891 I never missed a day of work. 452 01:55:35,731 --> 01:55:37,601 Mother. 453 01:55:38,201 --> 01:55:40,631 Tithe every Sunday. 454 01:55:44,071 --> 01:55:47,341 Always you wrestle inside me. 455 01:55:51,851 --> 01:55:53,871 Always you will. 456 01:55:55,221 --> 01:55:57,581 You know Jack, all I ever wanted for you was... 457 01:55:59,621 --> 01:56:04,351 Make you strong and, grow up and be your own boss. 458 01:56:08,331 --> 01:56:10,061 Maybe I've been tough on you. 459 01:56:12,531 --> 01:56:14,001 I'm not proud of that. 460 01:56:15,971 --> 01:56:18,371 I'm as bad as you are. 461 01:56:21,781 --> 01:56:23,771 I'm more like you than her. 462 01:56:32,651 --> 01:56:36,861 It was about all I've done in life, otherwise I've drawn a zilch. 463 01:56:44,631 --> 01:56:47,700 You're all I have, you're all I want to have. 464 01:56:55,111 --> 01:56:56,371 My sweet boy. 465 01:59:03,071 --> 01:59:05,471 Are you just going to stand there like a bump on a lawn? 466 02:00:17,951 --> 02:00:20,281 The only way to be happy is to love. 467 02:00:24,951 --> 02:00:26,751 Unless you love, 468 02:00:28,861 --> 02:00:31,051 your life will flash by. 469 02:00:42,041 --> 02:00:43,661 Do good to them. 470 02:00:48,741 --> 02:00:50,041 Wonder. 471 02:00:54,781 --> 02:00:56,271 Hope. 472 02:01:48,671 --> 02:01:50,141 Brother. 473 02:02:39,621 --> 02:02:42,281 Keep us. 474 02:02:50,571 --> 02:02:52,691 Guide us. 475 02:03:01,841 --> 02:03:04,001 To the end of time. 476 02:03:46,391 --> 02:03:48,221 Follow me. 477 02:10:53,151 --> 02:10:55,051 I give him to you. 478 02:11:00,291 --> 02:11:01,951 I give you my son.32335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.