Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,928 --> 00:00:20,928
www.titlovi.com
2
00:00:23,928 --> 00:00:26,475
Pustite me, molim vas!
3
00:01:34,855 --> 00:01:39,981
Smiri se. Sve je u
redu. Ovde sam.
4
00:01:40,168 --> 00:01:42,302
Ovde sam.
5
00:01:42,527 --> 00:01:47,079
To je samo san.
Samo san.
6
00:02:21,015 --> 00:02:24,031
Ka�u da �e sutra biti fin dan.
7
00:02:25,312 --> 00:02:30,319
Ne zaboravi da popodne
ima� sastanak. -Znam.
8
00:02:34,735 --> 00:02:38,247
D�oan i ja �emo ostati u
skloni�tu da pomognemo.
9
00:02:38,752 --> 00:02:42,026
Zovi me kad zavr�i�.
Do�i �u po tebe.
10
00:02:42,381 --> 00:02:44,802
Ne mora� �ekati, mama.
11
00:02:45,099 --> 00:02:47,799
D�oan �e me dopratiti ku�i.
12
00:02:48,373 --> 00:02:51,505
Du�o, pri�ale smo o ovome.
13
00:02:52,027 --> 00:02:54,819
I sigurna sam da
�emo opet pri�ati.
14
00:02:55,762 --> 00:03:00,068
Molim te, samo
me malo pusti.
15
00:03:00,291 --> 00:03:03,324
Obe�avam. Bi�u dobro.
16
00:03:04,605 --> 00:03:06,670
Ne brini.
17
00:03:09,825 --> 00:03:12,871
Ne �ekaj me.
Volim te, mama.
18
00:03:17,351 --> 00:03:20,924
Bio je ljut i ponovo pijan.
19
00:03:23,575 --> 00:03:26,626
Trebalo mu je ne�to
�to �e udariti.
20
00:03:32,425 --> 00:03:36,514
Jo� �ujem zvuk pucanja vilice,
prije nego �to padnem na pod.
21
00:03:37,715 --> 00:03:41,169
Ne mogu ga izbaciti
iz glave. Kao da
22
00:03:41,344 --> 00:03:44,390
puca ne�to mokro.
23
00:03:44,570 --> 00:03:49,166
I onda sam mislila
da �e me ubiti.
24
00:03:52,864 --> 00:03:58,378
�ao mi je. -Ne mora� se
izvinjavati nama, Meri.
25
00:04:00,116 --> 00:04:02,850
Hvala �to si to
podijelila sa nama.
26
00:04:03,030 --> 00:04:05,319
Hvala ti, Meri.
27
00:04:05,546 --> 00:04:09,764
Dobro. Ko bi htio...?
-Nije dao da idem u bolnicu.
28
00:04:09,984 --> 00:04:12,750
Rekao je da �e
mi biti dobro.
29
00:04:13,100 --> 00:04:18,936
Poku�ala sam mu oprostiti. Znam da
ne trebam, ali bi mi tako bilo bolje.
30
00:04:18,960 --> 00:04:22,677
Sve po Gospodovoj volji, Meri.
31
00:04:24,077 --> 00:04:29,659
Meri, vrijeme ti ne�e pomo�i.
-D�oan, molim te. -Ho�e� istinu?
32
00:04:31,256 --> 00:04:34,056
Zna� li kako �e ti biti bolje?
33
00:04:34,856 --> 00:04:36,880
Osveta. -D�oan!
34
00:04:37,006 --> 00:04:42,295
Oprost je dozvola �upku da
ostane �upak. -Meri, Bog...
35
00:04:42,303 --> 00:04:45,101
Boga boli kurac za njom!
36
00:04:46,710 --> 00:04:50,012
Gdje je bio Bog kad
joj je mu� slomio vilicu?
37
00:04:53,257 --> 00:04:56,900
Gdje je bio kad je
mene otac tukao?
38
00:04:57,160 --> 00:05:01,747
Mo�da da poslu�amo... -Ho�e�
da �uje� kako �e to biti jo� bolje?
39
00:05:02,419 --> 00:05:04,553
Ne �ekaj Boga.
40
00:05:05,234 --> 00:05:09,552
Polomi mu vilicu.
Polomi mu noge.
41
00:05:10,039 --> 00:05:14,343
Uradi sve �to je potrebno da
mu vrati� za ono �to je uradio.
42
00:05:14,562 --> 00:05:19,026
D�oan! Mo�da
bi trebala oti�i.
43
00:05:19,865 --> 00:05:21,865
Da.
44
00:05:23,256 --> 00:05:25,822
Vidimo se gore. -Da.
45
00:05:28,860 --> 00:05:33,872
Izvinite zbog toga. Frensis,
da li bi ti htjela re�i ne�to?
46
00:05:34,625 --> 00:05:37,625
Mogla si biti bla�a sa Meri.
47
00:05:38,454 --> 00:05:40,652
Svijet je te�ak, D�i.
48
00:05:40,860 --> 00:05:44,865
Ve� je pro�la kroz puno
toga. Ne treba joj jo� la�i.
49
00:05:44,888 --> 00:05:48,231
Znam. �ao mi ju je.
50
00:05:51,523 --> 00:05:56,128
Vi�e se ne vra�am u
grupu. -Stvarno? -Da.
51
00:05:57,620 --> 00:06:00,648
Mislim da sam od nje
dobila sve �to sam htjela.
52
00:06:01,582 --> 00:06:03,582
Tebe.
53
00:06:06,106 --> 00:06:11,457
�ao mi je. Htio sam vam
re�i da mo�ete i�i.
54
00:06:13,031 --> 00:06:15,198
Jesi li dobro?
55
00:06:15,992 --> 00:06:17,992
Dobro je.
56
00:06:18,489 --> 00:06:20,589
Izvini.
57
00:06:24,649 --> 00:06:27,149
Treba li ti pomo�?
58
00:06:27,862 --> 00:06:30,629
Samo mi reci da �e biti bolje.
59
00:06:31,887 --> 00:06:35,782
Pa, mo�da i ne�e.
60
00:06:36,845 --> 00:06:40,621
Ionako mi ne jedemo to sranje.
61
00:06:46,281 --> 00:06:50,317
Ponekad se osje�am kao
da sam stvarno sjebana.
62
00:06:51,286 --> 00:06:53,286
Zna�?
63
00:06:53,676 --> 00:06:56,443
Da se ikad vratim.
64
00:06:57,965 --> 00:07:01,451
Osje�am se glupo
jer nemam o�iljke.
65
00:07:02,254 --> 00:07:04,154
To?
66
00:07:04,355 --> 00:07:06,355
To nije ni�ta.
67
00:07:06,931 --> 00:07:10,011
Obe smo pro�le kroz sranje.
68
00:07:11,630 --> 00:07:14,236
To nas je spojilo.
69
00:07:15,893 --> 00:07:18,327
Razmi�ljala sam o tome.
70
00:07:18,579 --> 00:07:22,454
Da nismo pro�le kroz sve to,
71
00:07:22,602 --> 00:07:25,302
ne bi na�le jedna drugu.
72
00:07:27,476 --> 00:07:29,843
Da li bi je mijenjala?
73
00:07:30,059 --> 00:07:32,059
�ta?
74
00:07:34,044 --> 00:07:40,060
Tu no� kad su te uzeli? Da se
mo�e� vratiti 5 godina unazad?
75
00:07:40,592 --> 00:07:43,358
Da smo krenule drugom ulicom?
76
00:07:45,040 --> 00:07:48,040
I da ne pro�ivljavamo tu no�?
77
00:07:49,539 --> 00:07:52,039
Nema no�nih mori.
78
00:07:52,579 --> 00:07:55,345
Nema grupe podr�ke.
79
00:07:56,844 --> 00:07:58,844
Nema mene.
80
00:08:01,823 --> 00:08:04,386
Da mogu birati...
81
00:08:06,072 --> 00:08:08,838
Po�la bih drugom ulicom,
82
00:08:09,940 --> 00:08:13,706
ali vjerujem da bi me
opet dovela tebi.
83
00:08:15,325 --> 00:08:18,325
�ta ako zna� da ne bi?
84
00:08:23,294 --> 00:08:25,294
Pa, hej...
85
00:08:27,560 --> 00:08:32,579
Ja bih primila svaki udarac bi�a
od oca da znam da �u te na�i.
86
00:08:37,692 --> 00:08:41,056
A mo�da ja volim
biti ka�njavana.
87
00:08:45,068 --> 00:08:48,777
Koje si ti govno. -Znam.
88
00:08:57,973 --> 00:09:00,973
Na�la sam te u ovom �ivotu.
89
00:09:01,061 --> 00:09:03,561
Na ovom putu.
90
00:09:04,017 --> 00:09:07,051
I za to �u biti
vje�no zahvalna.
91
00:09:08,112 --> 00:09:11,112
Ne znam gdje
bih bila bez tebe.
92
00:09:12,783 --> 00:09:16,318
Samo znam da ne
bih bila ovde.
93
00:09:17,472 --> 00:09:19,472
Sada.
94
00:09:25,902 --> 00:09:29,433
Sranje. Uzela sam ti ne�to.
95
00:09:38,133 --> 00:09:40,918
Odmah me podsjetilo na tebe.
96
00:09:43,037 --> 00:09:45,951
To bi te trebalo �uvati.
97
00:09:47,521 --> 00:09:49,688
Osje�am se sigurnom.
98
00:09:49,826 --> 00:09:53,559
Da razjasnim ne�to, to
nije dar za godi�njicu.
99
00:09:53,786 --> 00:09:56,519
Taj �e� dobiti sutra.
100
00:09:56,706 --> 00:09:59,206
Svidje�e ti se.
101
00:09:59,439 --> 00:10:03,160
Ne mogu vjerovati da je
pro�la godina. -Znam.
102
00:10:03,346 --> 00:10:06,379
Mislila sam da nikad ne�e do�i.
103
00:10:27,163 --> 00:10:30,943
Treba da krene�.
-Ne �elim.
104
00:10:31,084 --> 00:10:33,084
Ni ja.
105
00:10:33,728 --> 00:10:36,449
Tvoja mama me pla�i.
106
00:10:38,497 --> 00:10:41,827
Sre�na godi�njica. -Ne.
107
00:10:42,427 --> 00:10:44,427
Ne jo�.
108
00:10:46,638 --> 00:10:49,729
Vidimo se sutra.
-Dobro. Vidimo se.
109
00:13:48,084 --> 00:13:53,141
Hej! Dobili ste Rut. -I Gloriju!
-Molimo vas, ostavite poruku.
110
00:13:56,077 --> 00:13:59,069
Mama! Mama!
111
00:14:05,334 --> 00:14:07,350
Upomo�!
112
00:14:39,380 --> 00:14:42,472
D�oan? Lijepo je
vidjeti da si stigla.
113
00:14:42,628 --> 00:14:47,465
�ao, Kent. Jesi li vidio
Gloriju? -Nisam jo�.
114
00:14:48,128 --> 00:14:51,887
Malo kasni.
Je l' sve u redu?
115
00:14:52,088 --> 00:14:54,088
Da.
116
00:14:54,634 --> 00:14:56,693
Odmah sti�em.
117
00:18:33,648 --> 00:18:36,212
Nemoj me ozlijediti!
118
00:18:39,711 --> 00:18:41,711
Popij ovo.
119
00:18:54,774 --> 00:18:57,374
It will not feel good
after the ritual.
120
00:19:03,382 --> 00:19:05,982
Znam da si jedan od njih.
121
00:19:07,575 --> 00:19:09,575
Sutra,
122
00:19:10,421 --> 00:19:12,921
nakon �to Sunce iza�e...
123
00:19:14,450 --> 00:19:17,994
Nakon izlaska Sunca
im vi�e ne�e� trebati.
124
00:19:20,715 --> 00:19:24,082
Uskoro �emo svi saznati istinu.
125
00:19:25,723 --> 00:19:29,223
Obe�avam ti da �e�
vidjeti sutra�nji izlazak Sunca.
126
00:20:04,443 --> 00:20:08,236
Za�to mi radi� ovo?
-Za�to?
127
00:20:08,936 --> 00:20:10,936
Jer...
128
00:20:12,837 --> 00:20:15,370
Mora� biti spa�ena.
129
00:20:37,295 --> 00:20:41,333
Halo? -�ao, Rut.
D�oan ovde.
130
00:20:41,451 --> 00:20:44,603
Iz skloni�ta.
-Naravno. �ao.
131
00:20:44,902 --> 00:20:47,870
Je l' sve u redu?
-Jeste, jeste.
132
00:20:48,048 --> 00:20:52,986
U skloni�tu sam. Tra�uim Gloriju.
Da nije kod ku�e? -Nije.
133
00:20:53,103 --> 00:20:58,510
Treba da je tu. -Znam.
Niko je nije vidio jutros.
134
00:20:58,705 --> 00:21:03,247
Mo�ete li provjeriti?
Mo�da spava.
135
00:21:05,005 --> 00:21:07,005
Halo?
136
00:21:07,292 --> 00:21:09,292
Rut?
137
00:21:17,195 --> 00:21:20,776
Halo? Rut?
Jeste li tu?
138
00:21:22,125 --> 00:21:25,025
Imate jednu novu poruku.
139
00:21:25,660 --> 00:21:28,739
Mama! Mama!
140
00:21:41,410 --> 00:21:43,420
Rijetko izlazi iz ku�e.
141
00:21:44,128 --> 00:21:47,636
Vratila bi se ku�i.
-Je l' rekla jo� i�ta?
142
00:21:47,837 --> 00:21:52,872
Bilo �ta �to bi nam suzilo izbor
o tome gdje je. -Jeste. �uli ste.
143
00:21:53,209 --> 00:21:56,009
Znam da vam je obema te�ko.
144
00:21:57,115 --> 00:22:02,146
Ali na�alost, ne znamo �ta ka�e u
toj poruci. -Znate, ali ne �elite �uti!
145
00:22:02,715 --> 00:22:05,949
Ve� sam unio podatke
o njoj u sistem.
146
00:22:06,286 --> 00:22:08,420
Pripazi�emo.
147
00:22:09,020 --> 00:22:12,587
Ne�to joj se desilo!
Vi ste policija!
148
00:22:12,876 --> 00:22:16,944
Treba da je na�ete!
-Pretra�i�emo podru�je.
149
00:22:17,092 --> 00:22:22,120
Mo�da je neko vidio
ne�to. Mo�da nam se posre�i.
150
00:22:22,781 --> 00:22:25,281
Sama �u je na�i.
151
00:22:31,072 --> 00:22:34,087
Zadnji put je vi�ena
u 02:00 ujutro.
152
00:22:34,277 --> 00:22:37,477
Dala sam Kentu detalje
Glorijinog kom�iluka.
153
00:22:37,500 --> 00:22:40,439
Kucajte na vrata,
pro�e�ljajte ulice.
154
00:22:40,472 --> 00:22:44,466
Podijelite ovo.
Neko ne�to zna.
155
00:22:44,674 --> 00:22:47,207
Prona�imo Gloriju.
156
00:22:53,645 --> 00:22:56,212
Za�to ste se
vratili po mene?
157
00:22:58,348 --> 00:23:02,553
Od svih ljudi, za�to
ste odabrali mene?
158
00:23:09,057 --> 00:23:11,057
Za�to?
159
00:23:14,110 --> 00:23:18,195
Upropastili ste mi
�ivot! -Tvoj �ivot?
160
00:23:18,979 --> 00:23:21,584
Tebe su uzeli na jedan dan.
161
00:23:21,784 --> 00:23:26,903
Mene su uzeli za cijeli �ivot!
-Sve ste mi uzeli!
162
00:23:27,830 --> 00:23:30,856
Tebi je barem bilo
ne�to za uzeti.
163
00:23:41,500 --> 00:23:44,564
Kad sam te prvi put vidio,
164
00:23:45,182 --> 00:23:47,639
nosila si haljinu,
165
00:23:48,619 --> 00:23:51,398
sa cvijetnim uzorkom.
166
00:23:52,002 --> 00:23:55,002
Mislio sam da si an�eo.
167
00:24:00,729 --> 00:24:02,862
Prva no�...
168
00:24:03,034 --> 00:24:07,577
No� �rtvovanja, mi je
trebala biti i posljednja.
169
00:24:10,207 --> 00:24:12,774
Kad si me pogledala,
170
00:24:13,683 --> 00:24:15,783
znao sam da...
171
00:24:17,878 --> 00:24:20,878
Da su moje sumnje bile stvarne.
172
00:24:21,502 --> 00:24:24,835
Kako su mogli u�initi ne�to
takvo, nekome tako lijepom?
173
00:24:28,379 --> 00:24:31,099
Sve ono �to sam
mislio da sam znao...
174
00:24:31,614 --> 00:24:33,614
Moja vjera.
175
00:24:34,184 --> 00:24:36,184
Moja porodica.
176
00:24:36,559 --> 00:24:39,292
Ni�ta od toga nije
bilo stvarno.
177
00:24:40,986 --> 00:24:43,486
Ro�en sam u la�i.
178
00:24:47,731 --> 00:24:50,764
Dok su se ostali �rtvovali,
179
00:24:52,485 --> 00:24:55,011
ja sam to la�irao.
180
00:24:56,180 --> 00:25:00,226
Nisam bio voljan umrijeti
za ne�to u �ta ne vjerujem.
181
00:25:04,045 --> 00:25:06,545
Zato sam pobjegao.
182
00:25:07,795 --> 00:25:11,838
Nisam se osvrtao.
-Za�to sam onda ovde?
183
00:25:13,150 --> 00:25:16,927
Jer moram po�eti ono
�to sam zapo�eo. -A to je?
184
00:25:20,244 --> 00:25:22,761
Spasavanje tvog �ivota.
185
00:25:32,766 --> 00:25:36,257
Halo? -D�oan, ovde Rut.
Drago mi je �to si se javila.
186
00:25:36,488 --> 00:25:41,112
�ao, Rut. -Policija je od jutros
ovde. Gledaju oko ku�e.
187
00:25:41,722 --> 00:25:45,190
Na�li su ne�to. -�ta?
188
00:25:45,308 --> 00:25:50,898
Ogrlicu. Srebrni lan�i� sa
privjeskom. -Privjeskom...
189
00:25:52,305 --> 00:25:55,831
D�oan? -Da.
Sino� sam joj to dala.
190
00:25:56,727 --> 00:26:01,274
Gdje su ga na�li? -Na ulici.
Odmah ispred ku�e.
191
00:26:01,997 --> 00:26:05,122
Ispred va�e ku�e?
-Da, na trotoaru.
192
00:26:05,332 --> 00:26:10,199
Izvini, moram i�i.
-Obavje�tavaj me. -Ho�u.
193
00:27:01,461 --> 00:27:04,161
�ta je, Tomas?
194
00:27:05,367 --> 00:27:08,067
Maca ti popapala jezik?
195
00:27:26,026 --> 00:27:28,410
Otvori! Di�i!
196
00:27:37,268 --> 00:27:39,925
Tako je vru�e.
197
00:27:49,450 --> 00:27:51,750
�ta mi je?
198
00:28:17,042 --> 00:28:21,379
�ao. -Ne zanima
me. -Sa�ekaj.
199
00:28:21,511 --> 00:28:24,808
Tra�im prijateljicu.
Sino� je nestala.
200
00:28:24,832 --> 00:28:29,926
Raspitujem se je li iko i�ta vidio.
-Izvini, ne mogu ti pomo�i. -�ekaj.
201
00:28:48,323 --> 00:28:50,323
Slu�aj...!
202
00:28:51,276 --> 00:28:53,276
Umukni!
203
00:29:01,221 --> 00:29:03,221
Pogledaj.
204
00:29:05,526 --> 00:29:08,669
Jesi li vidio moju
prijateljicu? -Ne.
205
00:29:09,129 --> 00:29:11,129
Ne.
206
00:29:15,841 --> 00:29:19,874
Hvala. To i nije
bilo tako te�ko.
207
00:29:21,044 --> 00:29:24,111
Javi mi ako je vidi�.
208
00:29:24,864 --> 00:29:27,597
Izvinite na smetnji.
209
00:29:28,106 --> 00:29:30,865
Prijatno ve�e.
210
00:30:31,240 --> 00:30:33,249
Ne! Ne!
211
00:30:42,343 --> 00:30:44,876
Mora� biti tiha.
212
00:30:49,539 --> 00:30:51,539
Ti�e.
213
00:30:52,565 --> 00:30:55,098
Mora� biti tiha.
214
00:30:56,018 --> 00:30:58,085
Bili su ovde.
215
00:30:58,878 --> 00:31:00,944
Bili su ovde.
216
00:31:01,113 --> 00:31:03,913
Bili su ovde.
Vidjela sam ih.
217
00:31:07,957 --> 00:31:10,081
Vru�a si.
218
00:31:11,676 --> 00:31:16,265
Molim te. �ta god planira�
da mi uradi�, uradi to.
219
00:31:17,657 --> 00:31:19,820
I radim.
220
00:31:22,209 --> 00:31:24,209
Vidje�e�.
221
00:31:24,217 --> 00:31:27,724
�im Sunce iza�e,
sve �e se ovo zavr�iti.
222
00:31:31,541 --> 00:31:34,138
Ko ti je to uradio?
223
00:31:40,513 --> 00:31:43,046
Nikad nisam bio poput njih.
224
00:31:44,341 --> 00:31:47,674
Govorili su mi u �ta da vjerujem.
225
00:31:49,947 --> 00:31:51,980
Nisam mogao.
226
00:31:56,904 --> 00:31:59,670
Zaslu�ili su ono
�to im se desilo.
227
00:32:00,520 --> 00:32:03,520
�ta su uradili sami sebi.
228
00:32:04,599 --> 00:32:06,899
Misli�, one no�i?
229
00:32:07,975 --> 00:32:10,109
Kad su me oteli?
230
00:32:22,599 --> 00:32:25,165
Uskoro �e mrak.
231
00:32:35,864 --> 00:32:39,180
Pita�u jesu li je vidjeli.
-Samo trenutak.
232
00:32:39,677 --> 00:32:42,958
Halo? -�ao, D�oan.
Rut ovde. -�ao, Rut.
233
00:32:43,182 --> 00:32:47,981
Je l' sve u redu? -Moramo popri�ati.
Mo�e� li do�i ovamo? -Eto me odmah.
234
00:32:57,493 --> 00:32:59,339
U�i.
235
00:33:06,226 --> 00:33:08,392
Dobro ve�e, D�oan.
236
00:33:09,030 --> 00:33:12,900
Jeste li je prona�li?
Je li...? -Ne.
237
00:33:13,850 --> 00:33:18,904
Na�i �emo je. Ali moram
vam postaviti jo� neka pitanja.
238
00:33:20,989 --> 00:33:22,989
U redu.
239
00:33:24,653 --> 00:33:27,153
Jeste li ikad
vidjeli ovo?
240
00:33:27,278 --> 00:33:30,045
Da, ja sam to napravila.
241
00:33:30,053 --> 00:33:32,601
I ovo?
242
00:33:35,887 --> 00:33:40,406
Kao �to rekoh, dala
sam to sino� Gloriji.
243
00:33:41,332 --> 00:33:46,719
Je l' ovo va�no? -Zvali su nas
zbog prijetnji no�em jedne �ene.
244
00:33:48,055 --> 00:33:53,422
To je u�asno. -Navodno je bila
uznemirena zbog nestanka prijateljice.
245
00:33:54,884 --> 00:33:57,518
Ima nas puno tamo.
246
00:33:57,947 --> 00:34:00,890
Znam da je mo�emo... -"�rtva
ju je opisala kao mladu �enu,
247
00:34:00,972 --> 00:34:03,491
rane dvadesete,
crvena kosa,
248
00:34:03,515 --> 00:34:07,021
crni duks". -�ta
se sino� desilo?
249
00:34:08,625 --> 00:34:10,955
Ne, ovo je gre�ka.
250
00:34:11,070 --> 00:34:14,234
Trebala si je dopratiti
ku�i. �ta se desilo?
251
00:34:14,258 --> 00:34:17,633
Rut, kunem se, ne
znam! -Bez obzira,
252
00:34:17,766 --> 00:34:20,824
mora�ete po�i sa
mnom. -Ne! Jebi se!
253
00:34:20,945 --> 00:34:23,913
Glorija je jo� tamo
negdje! Treba joj pomo�!
254
00:34:23,922 --> 00:34:27,308
Mora� se smiriti.
-Za�to me poku�avate zaustaviti?
255
00:34:27,325 --> 00:34:31,018
Ne poku�am. Mora� po�i sa
mnom i odgovoriti na jo� pitanja.
256
00:34:31,034 --> 00:34:35,255
Ne! -Mo�emo ovo na
lak�i ili te�i na�in.
257
00:35:02,726 --> 00:35:04,788
Gdje je ona?
-�ta si uradila?
258
00:35:04,804 --> 00:35:08,685
Ne �eli� da budemo zajedno!
Krije� je od mene! -O �emu pri�a�?
259
00:35:08,709 --> 00:35:10,934
La�e�! -Ne!
260
00:36:02,253 --> 00:36:04,253
Kako se zove�?
261
00:36:11,660 --> 00:36:13,670
Zovem se Tomas.
262
00:36:14,761 --> 00:36:16,761
Ja sam Glorija.
263
00:36:18,847 --> 00:36:20,847
Da.
264
00:36:23,046 --> 00:36:25,046
Tomas?
265
00:36:25,764 --> 00:36:28,967
Reci mi �ta se
desilo te no�i.
266
00:36:32,101 --> 00:36:34,179
Ti zna�.
267
00:36:36,750 --> 00:36:38,750
Te no�i...
268
00:36:39,306 --> 00:36:43,397
Prije 5 godina se zadnji
put pojavio Crni Mjesec.
269
00:36:45,353 --> 00:36:47,870
Znali smo po njegovom svjetlu.
270
00:36:48,609 --> 00:36:51,309
Da �e Gospodar biti primljen.
271
00:36:52,409 --> 00:36:55,943
I po svjetlu idu�eg
Crnog Mjeseca,
272
00:36:57,183 --> 00:37:01,248
bi�e ponovo ro�en
u ovom svijetu.
273
00:37:06,486 --> 00:37:10,530
Ve�eras.
-A isto�na strana?
274
00:37:11,221 --> 00:37:14,814
Geri i Mar�al ka�u da imaju
tamo prijatelja koji �e pomo�i.
275
00:37:15,080 --> 00:37:17,647
Reci im da opet pitaju!
276
00:37:18,222 --> 00:37:20,562
Ne znam! Isuse, Kent!
277
00:37:20,722 --> 00:37:24,490
Barovi su bili otvoreni,
neko je vidio ne�to!
278
00:37:24,606 --> 00:37:27,389
Moramo saznati ko!
-Osoblje je umorno.
279
00:37:27,413 --> 00:37:31,193
Ne zanima me!
Nastavite tra�iti!
280
00:37:51,875 --> 00:37:54,408
�ta �ekamo?
281
00:37:59,169 --> 00:38:02,753
Vjerovali su da je
njihov Gospodar u tebi.
282
00:38:03,310 --> 00:38:07,311
Da je zadnjih
5 godina rastao.
283
00:38:07,816 --> 00:38:09,883
Ja�ao.
284
00:38:11,791 --> 00:38:13,891
Ve�eras
285
00:38:14,784 --> 00:38:17,817
su trebali
zavr�iti ritual.
286
00:38:19,870 --> 00:38:23,970
Bila bi �rtvovana da
ga donese� na ovaj svijet.
287
00:38:24,812 --> 00:38:27,817
Ali ne�u dozvoliti
da ti se to desi.
288
00:38:30,224 --> 00:38:33,600
Sutra, nakon
izlaska Sunca,
289
00:38:34,060 --> 00:38:37,393
ne�e uspjeti
izvr�iti ritual.
290
00:38:38,751 --> 00:38:41,818
Ne�e� im vi�e
biti od koristi.
291
00:38:44,337 --> 00:38:46,503
Bi�e� slobodna.
292
00:38:49,712 --> 00:38:51,878
Ko su oni?
293
00:38:53,153 --> 00:38:55,887
Ljudi koji su me oteli?
294
00:38:57,325 --> 00:39:00,325
Osim tebe, svi su mrtvi.
295
00:39:02,150 --> 00:39:04,150
Ne.
296
00:39:05,174 --> 00:39:07,174
Nisu svi.
297
00:39:14,622 --> 00:39:17,056
Oprosti mi, Gospodaru.
298
00:39:17,208 --> 00:39:19,975
Tvoja te sluga zove.
299
00:39:21,851 --> 00:39:24,586
Iznevjerila sam te.
300
00:39:25,148 --> 00:39:27,848
Sve sam nas iznevjerila.
301
00:39:30,239 --> 00:39:33,739
Trenutak tvog ponovnog
ro�enja se primi�e.
302
00:39:33,903 --> 00:39:36,103
Preklinjem te.
303
00:39:37,356 --> 00:39:42,390
Pomozi mi da na�em tvog
doma�ina, da te dovedem na ovaj svijet.
304
00:39:42,933 --> 00:39:45,633
Nek' se moji grijesi
operu u krvi.
305
00:39:45,831 --> 00:39:48,543
I da se krvlju saperu.
306
00:39:49,052 --> 00:39:54,563
Nek' se moji grijesi operu u
krvi. I da se krvlju saperu.
307
00:40:30,399 --> 00:40:32,699
�ta su mi uradili?
308
00:40:32,868 --> 00:40:37,865
Vjeruju da ako na�u doma�ina
za njegov duh u ovom �ivotu,
309
00:40:38,019 --> 00:40:41,019
da �e im dati vje�ni
�ivot na onom svijetu.
310
00:40:41,479 --> 00:40:46,254
Ti si njegov doma�in.
-Ko je on? -Njihov Gospodar.
311
00:40:48,683 --> 00:40:50,683
Abadon.
312
00:40:55,064 --> 00:40:59,253
Knjiga Otkrivenja ga
zove An�eo Uni�tenja.
313
00:41:00,017 --> 00:41:04,091
�uvar Ambisa, Uzima� Du�a.
314
00:41:04,600 --> 00:41:07,359
Za�to me spasava�?
315
00:41:08,311 --> 00:41:10,344
Jednom davno,
316
00:41:10,873 --> 00:41:13,573
ti si spasila mene.
317
00:42:02,675 --> 00:42:04,675
Tomas?
318
00:42:06,855 --> 00:42:10,441
�ta su mi uradili? -Ni�ta.
319
00:42:11,676 --> 00:42:16,021
Muka ti je. To je
reakcija na hloroform.
320
00:42:16,803 --> 00:42:18,803
Moja le�a...
321
00:42:19,318 --> 00:42:21,318
Bole me.
322
00:42:37,326 --> 00:42:40,692
�ta je bilo? -Ni�ta.
323
00:42:41,228 --> 00:42:43,228
�ta je?
324
00:42:43,892 --> 00:42:45,992
Vrati�u se.
325
00:42:47,282 --> 00:42:49,582
Odmah se vra�am.
326
00:43:32,084 --> 00:43:34,084
Boli.
327
00:43:35,131 --> 00:43:38,165
Tomas, �ta mi se de�ava?
328
00:43:38,444 --> 00:43:40,444
Molim te.
329
00:43:42,335 --> 00:43:45,362
Muka ti je.
Mora� le�i.
330
00:43:45,436 --> 00:43:48,948
Tomas, bojim se.
331
00:43:56,273 --> 00:43:59,439
Ne�u dozvoliti da
ti se i�ta desi.
332
00:44:23,082 --> 00:44:26,455
Voli� li me, Tomas?
333
00:44:29,591 --> 00:44:31,646
Voli� me?
334
00:44:35,128 --> 00:44:38,694
Voli�, zar ne?
335
00:44:41,225 --> 00:44:44,289
Samo ti �elim
pomo�i. -Znam.
336
00:44:44,652 --> 00:44:46,723
Dragi moj Tomas.
337
00:44:47,824 --> 00:44:49,970
Moj an�eo.
338
00:45:02,493 --> 00:45:05,201
Tomas...
-Glorija!
339
00:45:05,415 --> 00:45:07,449
Glorija, ne mo�emo.
340
00:45:08,009 --> 00:45:11,741
Samo se �elim osjetiti
sigurnom. -Ne mo�emo.
341
00:45:12,025 --> 00:45:14,025
Tomas...
342
00:45:15,829 --> 00:45:19,594
Moram se osje�ati
sigurnom. -Ne mo�emo.
343
00:45:25,975 --> 00:45:27,975
Glorija...
344
00:45:30,568 --> 00:45:32,649
Glorija...
345
00:45:52,203 --> 00:45:54,203
Tomas...
346
00:47:07,589 --> 00:47:10,289
Molim te, Tomas.
347
00:47:10,762 --> 00:47:13,480
Moram u bolnicu.
348
00:47:21,775 --> 00:47:24,845
Vjeruj mi. Ja �u
te za�tititi.
349
00:47:37,273 --> 00:47:40,000
�ta ako je to istina?
350
00:47:45,703 --> 00:47:48,737
�ta ako je
istina? -Nije!
351
00:47:49,122 --> 00:47:51,449
Ni�ta od toga
nije stvarno.
352
00:47:51,646 --> 00:47:54,683
Ne postoji Bog, demoni...
353
00:47:55,419 --> 00:47:57,952
Ne postoji Abadon.
354
00:47:59,576 --> 00:48:02,643
Ne�to mi se de�ava!
355
00:48:08,342 --> 00:48:11,717
Geri, kuda �e�?
-Kent je rekao...
356
00:48:11,975 --> 00:48:14,443
Vi to ozbiljno?
357
00:48:14,610 --> 00:48:18,413
Kuda �ete? Glorija
je jo� tamo vani!
358
00:48:18,437 --> 00:48:21,182
Odustajete?!
-D�oan?
359
00:48:23,660 --> 00:48:26,434
Hvala svima na pomo�i.
360
00:48:26,628 --> 00:48:29,425
Odspavajte malo.
Regrupisa�emo se ujutro.
361
00:48:29,449 --> 00:48:32,479
Nadamo se da �emo imati
dobre vijesti. -�ta radi�?
362
00:48:32,667 --> 00:48:35,354
Gdje si bila? Zovem
te. -Tra�im!
363
00:48:35,588 --> 00:48:40,454
�ta se de�ava? -Prije sat vremena je
navra�ao tip. �ivi preko puta Glorije.
364
00:48:40,530 --> 00:48:45,531
Bio je na poslovnom putu, ali je do�ao
ovamo �im je vidio tvoj letak.
365
00:48:45,584 --> 00:48:48,122
Ovo je g. Vela.
366
00:48:49,185 --> 00:48:51,485
Ho�ete li joj re�i �ta
ste vidjeli? -Da.
367
00:48:51,678 --> 00:48:55,151
Vozio sam �enu na aerodrom
oko 02:00 ujutro.
368
00:48:55,739 --> 00:48:59,468
Vidio sam be� kamper
ispred Glorijine ku�e.
369
00:48:59,653 --> 00:49:02,918
Za volanom je
sjedio mu�karac.
370
00:49:03,184 --> 00:49:06,902
Ne bih ni razmi�ljao o njemu
da mu nisam ugledao lice.
371
00:49:07,153 --> 00:49:12,243
�ta je sa njegovim licem?
-Imao je o�iljke na jednoj strani.
372
00:49:13,222 --> 00:49:15,222
O�iljke?
373
00:49:16,439 --> 00:49:19,985
Zvao sam policiju i
rekao im. Rade na tome.
374
00:49:22,627 --> 00:49:26,753
Be� kamper? -I to nije
sve. Geri je vidio isti kamper
375
00:49:26,777 --> 00:49:30,109
kako brzinom napu�ta
grad pola sata kasnije.
376
00:49:30,314 --> 00:49:32,970
Kuda se uputio?
-Na istok.
377
00:49:32,987 --> 00:49:36,958
Upravo sam to rekao policiji.
-Idemo. Treba nam tvoj auto.
378
00:49:37,026 --> 00:49:39,622
Kuda idemo? -Na istok!
379
00:49:49,818 --> 00:49:52,018
Treba mi doktor.
380
00:49:52,419 --> 00:49:56,159
Nije sigurno.
Tra�i�e nas.
381
00:49:56,755 --> 00:50:00,700
Ko? -Do sada, svi.
382
00:50:01,704 --> 00:50:04,717
Moramo �ekati ovde
do izlaska Sunca.
383
00:50:08,321 --> 00:50:10,321
D�oan...
384
00:50:11,961 --> 00:50:14,705
Treba mi D�oan.
385
00:50:15,125 --> 00:50:20,131
Ona mi mo�e pomo�i.
Mo�emo joj vjerovati.
386
00:50:20,678 --> 00:50:23,262
Ne misli� tako.
387
00:50:24,467 --> 00:50:30,255
Kloni se nje. -Trebam je.
-Kloni se nje!
388
00:50:32,679 --> 00:50:34,679
�ta?
389
00:50:35,468 --> 00:50:38,235
Za�to to ka�e�?
390
00:50:40,765 --> 00:50:43,516
Za�to to govori�?
391
00:50:43,796 --> 00:50:49,296
Jer je poznajem. -Za�to?
Jer si nas posmatrao?
392
00:50:50,133 --> 00:50:52,133
Posmatrao mene?
393
00:50:56,087 --> 00:50:58,861
Ne zna� ti ni�ta o njoj.
394
00:51:01,087 --> 00:51:03,087
Ne znam?
395
00:51:07,235 --> 00:51:12,798
Znam da je ona razlog
zbog kojeg si vezana za taj zid.
396
00:51:13,385 --> 00:51:17,085
Ona je razlog zbog
kojeg ima� no�ne more.
397
00:51:18,799 --> 00:51:22,351
Kako zna� za to?
-Jer ih i ja imam!
398
00:51:23,190 --> 00:51:25,963
Ona mi je uradila ovo!
399
00:51:26,591 --> 00:51:30,292
Upropastila je moju
nogu i moj �ivot.
400
00:51:30,466 --> 00:51:34,288
I ne�e oklijevati da
i tebi uradi ne�to jo� gore.
401
00:51:36,224 --> 00:51:38,591
Ona dolazi po tebe.
402
00:51:38,701 --> 00:51:41,201
I ako te na�e,
403
00:51:41,810 --> 00:51:44,677
zna�e� koliko si u krivu.
404
00:51:48,615 --> 00:51:50,615
La�e�.
405
00:51:52,388 --> 00:51:54,930
Ona me voli.
406
00:51:57,732 --> 00:52:02,755
Ne. Ona me voli.
-Voli te?
407
00:52:03,443 --> 00:52:07,009
Bila je tamo one
no�i kad su te oteli.
408
00:52:07,302 --> 00:52:11,158
Pjevala je ritualnu pjesmu sa
nama. Ona je bila odabrana.
409
00:52:11,185 --> 00:52:15,271
Jedina preostala
da zavr�i ritual.
410
00:52:17,141 --> 00:52:19,941
Vas dvije niste
na�le jedna drugu.
411
00:52:20,188 --> 00:52:24,348
Ona je na�la tebe.
Bila je blizu tebe.
412
00:52:24,391 --> 00:52:26,892
I �ekala sve do ve�eras.
413
00:52:29,113 --> 00:52:32,147
Shvatio sam da
nisam pametan kao ona.
414
00:52:33,145 --> 00:52:35,921
Zato sam ostao ovde.
415
00:52:36,621 --> 00:52:40,417
I zato sam �ekao trenutak
416
00:52:40,603 --> 00:52:45,670
da te mogu skloniti od nje.
-Ne vjerujem ti! -I �uvati na sigurnom!
417
00:52:51,576 --> 00:52:53,676
Ti o�iljci.
418
00:52:54,287 --> 00:52:57,320
Jesi li vidjela njene o�iljke?
419
00:52:57,388 --> 00:53:00,116
Otac ju je tukao.
420
00:53:01,248 --> 00:53:04,008
Jesu li sli�ni ovima?
421
00:53:08,568 --> 00:53:10,750
On... -Tukao je mene!
422
00:53:10,951 --> 00:53:15,161
Ubijao je govno u meni,
a nju nije ni taknuo!
423
00:53:16,162 --> 00:53:20,216
Jer je vjerovala.
Bila je vjernik.
424
00:53:23,091 --> 00:53:25,624
Za razliku od mene.
425
00:53:26,326 --> 00:53:32,146
Svaki o�iljak na Gvendolininom
tijelu je nanijela ona sama sebi.
426
00:53:37,258 --> 00:53:39,791
Ko je Gvendolin?
427
00:53:41,883 --> 00:53:43,989
Tvoja djevojka.
428
00:53:47,367 --> 00:53:51,111
Ona mi je sestra. D�oan?
429
00:53:53,046 --> 00:53:55,779
D�oan je bilo ime na�e majke.
430
00:54:00,086 --> 00:54:04,815
Jesi li vidjela o�iljak na njenom
zglobu? Je li ti pri�ala o njemu?
431
00:54:06,140 --> 00:54:08,673
Poku�ala se ubiti.
432
00:54:09,531 --> 00:54:11,898
Ne uradila je to
433
00:54:12,062 --> 00:54:14,228
da sakrije ovo.
434
00:54:17,977 --> 00:54:19,977
Ne.
435
00:54:27,898 --> 00:54:30,098
Vrati�u se.
436
00:57:45,366 --> 00:57:49,109
Kako si do�la ovde?
-Kuda je oti�ao?
437
00:57:50,998 --> 00:57:54,368
Bio je u kolibi. -Ko?
438
00:57:55,216 --> 00:57:59,793
Ovde nema nikog osim
mene. -Ne, bio je tamo.
439
00:58:03,761 --> 00:58:06,865
U kolibi je.
440
00:58:08,440 --> 00:58:10,940
Mo�e� li hodati?
441
00:58:13,666 --> 00:58:15,666
Hajde.
442
00:59:01,659 --> 00:59:03,759
Bio je u sobi.
443
00:59:28,807 --> 00:59:31,818
Ovde nema ni�ega.
-Bio je tamo.
444
00:59:33,432 --> 00:59:35,932
Bio je, vidjela sam ga.
445
00:59:59,667 --> 01:00:03,061
�ta je bilo?
446
01:00:07,151 --> 01:00:09,651
Trebala bi le�i.
447
01:00:09,932 --> 01:00:13,699
Ne. Ne�e� me
opet zaklju�ati.
448
01:00:14,409 --> 01:00:18,485
Poku�avam te za�tititi.
-Ti poku�ava� za�tititi sebe!
449
01:00:21,926 --> 01:00:23,926
Istina je.
450
01:00:24,598 --> 01:00:27,305
Ta stvar koju su
stavili u mene.
451
01:00:27,840 --> 01:00:30,340
Dolazi po mene, zar ne?
452
01:00:34,606 --> 01:00:37,702
Je li tako? -Ne.
453
01:00:39,824 --> 01:00:42,024
Ve� te ima.
454
01:00:46,605 --> 01:00:48,405
Pa...
455
01:00:48,713 --> 01:00:51,780
Ho�e� li mi re�i
kuda idemo?
456
01:00:53,644 --> 01:00:56,410
Jednostavno imam osje�aj.
457
01:00:57,899 --> 01:01:02,721
D�oan, ako zna� ne�to,
treba da obavijestimo policiju.
458
01:01:02,745 --> 01:01:08,163
Ne. Dok ne budem sigurna,
ne �elim im tra�iti vrijeme.
459
01:01:14,693 --> 01:01:17,026
Skreni ovde.
460
01:01:33,735 --> 01:01:35,735
Eno tamo.
461
01:01:37,493 --> 01:01:39,493
To je to.
462
01:01:56,941 --> 01:01:59,507
Misli� da je ovo?
463
01:02:16,027 --> 01:02:18,527
Vidi� li i�ta?
464
01:02:19,027 --> 01:02:21,027
�ta je bilo?
465
01:02:26,775 --> 01:02:32,576
Sunce ti jebem. U pi�ku
materinu. Na�li smo...
466
01:03:01,008 --> 01:03:05,508
Jo� par sati i sve
�e biti gotovo.
467
01:03:42,386 --> 01:03:45,453
Vidimo se kod idu�eg
izlaska Mjeseca.
468
01:04:20,160 --> 01:04:22,160
Tomas.
469
01:04:27,431 --> 01:04:31,495
Tomas... Pomozi mi.
470
01:04:43,734 --> 01:04:45,734
Ne.
471
01:04:47,015 --> 01:04:49,374
Ne, obe�ao si mi.
472
01:04:52,148 --> 01:04:55,181
Obe�ao si mi izlazak Sunca!
473
01:04:57,562 --> 01:05:00,262
Ve� si dugo trpila.
474
01:05:01,378 --> 01:05:05,473
Ne�u im dozvoliti da
te uzmu. -Ne. Tomas!
475
01:05:06,464 --> 01:05:08,564
Tomas!
476
01:05:09,074 --> 01:05:11,157
Tomas!
477
01:05:24,157 --> 01:05:27,444
Kad se uzdignem,
prvo �u tebi uzeti du�u.
478
01:05:29,376 --> 01:05:31,509
�ta si rekla?
479
01:05:32,040 --> 01:05:36,787
�ta si rekla? -Ne znam.
Nisam rekla ni�ta!
480
01:05:53,351 --> 01:05:55,984
Ho�emo da nam se pridru�i�
u zagrobnom �ivotu.
481
01:05:56,102 --> 01:06:01,294
Ovo je samo da okusi� pakao.
-Molim vas. Mogu se promijeniti.
482
01:06:02,379 --> 01:06:06,911
Ne�u bje�ati! Mogu se
promijeniti! Ne�u vi�e bje�ati.
483
01:06:08,340 --> 01:06:11,109
Ne! Ne!
484
01:06:45,529 --> 01:06:49,563
Zdravo, brate.
Dobrodo�ao nazad.
485
01:07:32,483 --> 01:07:34,483
Hej, mala.
486
01:07:37,100 --> 01:07:39,896
D�oan? -Da.
487
01:07:40,736 --> 01:07:42,736
Ovde sam.
488
01:07:42,943 --> 01:07:46,300
Znala sam da �u
te na�i. -D�oan...
489
01:07:46,585 --> 01:07:48,985
D�oan, on je rekao...
490
01:07:49,710 --> 01:07:51,710
U redu je.
491
01:07:52,158 --> 01:07:54,724
Sada �e sve biti u redu.
492
01:07:58,673 --> 01:08:00,673
Oslobodi me.
493
01:08:03,087 --> 01:08:05,087
Ne, du�o.
494
01:08:06,095 --> 01:08:09,602
Bolje da te ostavimo
zaklju�anu za ovaj dio.
495
01:08:14,665 --> 01:08:17,980
Po�elo je. -D�oan...
496
01:08:18,766 --> 01:08:24,104
�ta radi�? Gdje je Tomas?
-Pogledaj me.
497
01:08:24,557 --> 01:08:27,857
Ne brini vi�e za mog brata.
498
01:08:34,822 --> 01:08:37,889
Uzela sam ti ne�to.
499
01:08:46,762 --> 01:08:49,162
Ne svi�a ti se.
500
01:08:50,504 --> 01:08:53,004
Znala sam da ne�e.
501
01:08:54,293 --> 01:08:56,810
Ima krvi na njemu.
502
01:09:00,137 --> 01:09:03,706
Ti si luda.
-Jesam li?
503
01:09:07,405 --> 01:09:09,539
Pogledaj se.
504
01:09:11,257 --> 01:09:14,005
Jedva te prepoznajem.
505
01:09:17,671 --> 01:09:20,371
Voljela bih da po�e� sa mnom.
506
01:09:21,413 --> 01:09:23,413
Stvarno to �elim.
507
01:09:24,194 --> 01:09:27,294
Mogle bi biti tako
sre�ne zajedno.
508
01:09:28,468 --> 01:09:32,139
U zagrobnom �ivotu, zauvijek.
509
01:09:33,155 --> 01:09:35,855
Nisam htjela da gori�.
510
01:09:37,866 --> 01:09:39,966
Ali ho�e�.
511
01:09:46,366 --> 01:09:48,914
Zaboravila sam ovo.
512
01:10:02,568 --> 01:10:05,141
Sre�na godi�njica.
513
01:10:06,208 --> 01:10:09,489
Za�tita za moju
malu �ahuru.
514
01:10:14,796 --> 01:10:16,796
Mrzim te.
515
01:10:17,507 --> 01:10:21,279
Ne mogu do�ekati
da sve ovo zavr�i.
516
01:10:21,489 --> 01:10:24,994
Pa da vidi� da nema
ni�ega nakon smrti.
517
01:10:26,582 --> 01:10:28,610
Mrzim te!
518
01:10:31,526 --> 01:10:34,293
Treba da se spremim.
519
01:10:35,198 --> 01:10:37,431
Imamo posla.
520
01:11:40,503 --> 01:11:43,507
Ne mogu vjerovati da
si se sjetila ovog mjesta.
521
01:11:46,229 --> 01:11:50,964
Koliko sam ono imala? 8 godina,
kad su nas roditelji doveli ovde?
522
01:11:52,151 --> 01:11:54,884
Bojala si se mraka.
523
01:11:55,596 --> 01:11:58,263
Nije se puno
toga promijenilo.
524
01:11:58,424 --> 01:12:01,211
Gven, molim te.
525
01:12:02,354 --> 01:12:06,418
Stani. -To ime nisam
dugo �ula.
526
01:12:07,159 --> 01:12:10,725
Jer su svi koji su
ga znali mrtvi.
527
01:12:12,761 --> 01:12:15,915
Moram priznati da
si me prevario.
528
01:12:16,269 --> 01:12:19,235
Mislila sam da si mrtav.
529
01:12:19,480 --> 01:12:23,021
Mo�da je moja vjera u
tebe pomutila moju prosudbu.
530
01:12:25,456 --> 01:12:27,723
Osje�a� li ga?
531
01:12:29,714 --> 01:12:31,814
On dolazi.
532
01:12:32,722 --> 01:12:35,737
�ivio si toliko dugo u sumnji.
533
01:12:37,261 --> 01:12:41,306
A pogledaj je.
Na� Gospodar dolazi.
534
01:12:43,903 --> 01:12:46,469
Osjeti� ih ovde, zar ne?
535
01:12:47,458 --> 01:12:49,458
Majku,
536
01:12:49,700 --> 01:12:51,700
oca...
537
01:12:52,161 --> 01:12:54,161
Sve njih.
538
01:12:55,895 --> 01:12:57,962
Moli se, Tomas.
539
01:12:58,090 --> 01:13:02,412
Sa to malo vremena koje ti je
preostalo, moli se za svoju du�u.
540
01:13:03,637 --> 01:13:06,204
Jo� se mo�e� iskupiti.
541
01:13:06,340 --> 01:13:10,226
Razmisli kolika je
zapravo vje�nost. -Gven!
542
01:13:10,981 --> 01:13:14,038
Stani! Gven!
543
01:13:51,414 --> 01:13:54,159
Rekla si da me voli�.
544
01:13:54,627 --> 01:13:59,659
Slatka moja, dragocijena
stvari. Ja te volim.
545
01:14:00,197 --> 01:14:02,637
Puno te volim.
546
01:14:02,822 --> 01:14:07,892
Donosi� na�eg Gospodara
na ovaj svijet. Kona�na �rtva.
547
01:14:10,462 --> 01:14:13,834
Mnogi su dugo
�ekali ovaj dan.
548
01:14:14,353 --> 01:14:16,853
Kona�no je do�ao.
549
01:14:18,697 --> 01:14:22,257
Kona�no �emo biti slobodni.
550
01:16:17,415 --> 01:16:19,415
Tomas.
551
01:16:23,619 --> 01:16:27,350
Do�ao si. Drago
mi je da jesi.
552
01:16:27,934 --> 01:16:30,636
La�e�. -Ne, ljubavi.
553
01:16:31,308 --> 01:16:33,824
Zar nije prelijepo?
554
01:16:33,956 --> 01:16:36,543
Sve �to vidi� je na�e.
555
01:16:36,745 --> 01:16:40,309
Nije stvarno.
-Za nas jeste.
556
01:16:40,823 --> 01:16:42,723
Ja i ti.
557
01:16:42,941 --> 01:16:46,188
U raju. Vje�no.
558
01:16:47,151 --> 01:16:49,751
To nije stvarno!
559
01:16:52,964 --> 01:16:55,438
Nema potrebe da sumnja�.
560
01:16:55,600 --> 01:16:59,165
Pokaj se i bi�e� spa�en.
561
01:17:15,420 --> 01:17:18,187
Budi slobodan, Tomas.
562
01:18:07,174 --> 01:18:10,968
Stani, Gven!
Puca�u!
563
01:18:14,750 --> 01:18:17,872
Molim te, Tomas.
Povuci okida�.
564
01:19:58,531 --> 01:20:00,731
Gven, stani!
565
01:20:03,891 --> 01:20:07,877
Gven! Ne teraj me
da to uradim!
566
01:20:08,039 --> 01:20:10,039
Stani!
567
01:20:11,320 --> 01:20:13,620
Gven, stani!
568
01:22:58,125 --> 01:23:00,825
Obe�ao sam ti izlazak Sunca.
569
01:23:15,005 --> 01:23:17,005
Tomas?
570
01:23:19,787 --> 01:23:21,787
Ti...
571
01:23:25,466 --> 01:23:28,518
Ti si �iva.
-Gotovo je.
572
01:23:37,174 --> 01:23:39,724
Rekla sam ti.
573
01:23:41,041 --> 01:23:43,541
�ta si mi rekla?
574
01:23:47,826 --> 01:23:50,586
Da �u tebi prvom
uzeti du�u.
575
01:23:53,123 --> 01:23:56,189
Vje�no �e� goriti.
576
01:23:57,079 --> 01:24:02,165
A tvoja patnja
po�inje sada!
577
01:24:13,685 --> 01:24:21,158
preveo: adm1r
578
01:24:24,158 --> 01:24:28,158
Preuzeto sa www.titlovi.com
40192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.