All language subtitles for The.Heretics.2017.720p.BluRay.x264-.YTS.AM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,928 --> 00:00:20,928 www.titlovi.com 2 00:00:23,928 --> 00:00:26,475 Pustite me, molim vas! 3 00:01:34,855 --> 00:01:39,981 Smiri se. Sve je u redu. Ovde sam. 4 00:01:40,168 --> 00:01:42,302 Ovde sam. 5 00:01:42,527 --> 00:01:47,079 To je samo san. Samo san. 6 00:02:21,015 --> 00:02:24,031 Ka�u da �e sutra biti fin dan. 7 00:02:25,312 --> 00:02:30,319 Ne zaboravi da popodne ima� sastanak. -Znam. 8 00:02:34,735 --> 00:02:38,247 D�oan i ja �emo ostati u skloni�tu da pomognemo. 9 00:02:38,752 --> 00:02:42,026 Zovi me kad zavr�i�. Do�i �u po tebe. 10 00:02:42,381 --> 00:02:44,802 Ne mora� �ekati, mama. 11 00:02:45,099 --> 00:02:47,799 D�oan �e me dopratiti ku�i. 12 00:02:48,373 --> 00:02:51,505 Du�o, pri�ale smo o ovome. 13 00:02:52,027 --> 00:02:54,819 I sigurna sam da �emo opet pri�ati. 14 00:02:55,762 --> 00:03:00,068 Molim te, samo me malo pusti. 15 00:03:00,291 --> 00:03:03,324 Obe�avam. Bi�u dobro. 16 00:03:04,605 --> 00:03:06,670 Ne brini. 17 00:03:09,825 --> 00:03:12,871 Ne �ekaj me. Volim te, mama. 18 00:03:17,351 --> 00:03:20,924 Bio je ljut i ponovo pijan. 19 00:03:23,575 --> 00:03:26,626 Trebalo mu je ne�to �to �e udariti. 20 00:03:32,425 --> 00:03:36,514 Jo� �ujem zvuk pucanja vilice, prije nego �to padnem na pod. 21 00:03:37,715 --> 00:03:41,169 Ne mogu ga izbaciti iz glave. Kao da 22 00:03:41,344 --> 00:03:44,390 puca ne�to mokro. 23 00:03:44,570 --> 00:03:49,166 I onda sam mislila da �e me ubiti. 24 00:03:52,864 --> 00:03:58,378 �ao mi je. -Ne mora� se izvinjavati nama, Meri. 25 00:04:00,116 --> 00:04:02,850 Hvala �to si to podijelila sa nama. 26 00:04:03,030 --> 00:04:05,319 Hvala ti, Meri. 27 00:04:05,546 --> 00:04:09,764 Dobro. Ko bi htio...? -Nije dao da idem u bolnicu. 28 00:04:09,984 --> 00:04:12,750 Rekao je da �e mi biti dobro. 29 00:04:13,100 --> 00:04:18,936 Poku�ala sam mu oprostiti. Znam da ne trebam, ali bi mi tako bilo bolje. 30 00:04:18,960 --> 00:04:22,677 Sve po Gospodovoj volji, Meri. 31 00:04:24,077 --> 00:04:29,659 Meri, vrijeme ti ne�e pomo�i. -D�oan, molim te. -Ho�e� istinu? 32 00:04:31,256 --> 00:04:34,056 Zna� li kako �e ti biti bolje? 33 00:04:34,856 --> 00:04:36,880 Osveta. -D�oan! 34 00:04:37,006 --> 00:04:42,295 Oprost je dozvola �upku da ostane �upak. -Meri, Bog... 35 00:04:42,303 --> 00:04:45,101 Boga boli kurac za njom! 36 00:04:46,710 --> 00:04:50,012 Gdje je bio Bog kad joj je mu� slomio vilicu? 37 00:04:53,257 --> 00:04:56,900 Gdje je bio kad je mene otac tukao? 38 00:04:57,160 --> 00:05:01,747 Mo�da da poslu�amo... -Ho�e� da �uje� kako �e to biti jo� bolje? 39 00:05:02,419 --> 00:05:04,553 Ne �ekaj Boga. 40 00:05:05,234 --> 00:05:09,552 Polomi mu vilicu. Polomi mu noge. 41 00:05:10,039 --> 00:05:14,343 Uradi sve �to je potrebno da mu vrati� za ono �to je uradio. 42 00:05:14,562 --> 00:05:19,026 D�oan! Mo�da bi trebala oti�i. 43 00:05:19,865 --> 00:05:21,865 Da. 44 00:05:23,256 --> 00:05:25,822 Vidimo se gore. -Da. 45 00:05:28,860 --> 00:05:33,872 Izvinite zbog toga. Frensis, da li bi ti htjela re�i ne�to? 46 00:05:34,625 --> 00:05:37,625 Mogla si biti bla�a sa Meri. 47 00:05:38,454 --> 00:05:40,652 Svijet je te�ak, D�i. 48 00:05:40,860 --> 00:05:44,865 Ve� je pro�la kroz puno toga. Ne treba joj jo� la�i. 49 00:05:44,888 --> 00:05:48,231 Znam. �ao mi ju je. 50 00:05:51,523 --> 00:05:56,128 Vi�e se ne vra�am u grupu. -Stvarno? -Da. 51 00:05:57,620 --> 00:06:00,648 Mislim da sam od nje dobila sve �to sam htjela. 52 00:06:01,582 --> 00:06:03,582 Tebe. 53 00:06:06,106 --> 00:06:11,457 �ao mi je. Htio sam vam re�i da mo�ete i�i. 54 00:06:13,031 --> 00:06:15,198 Jesi li dobro? 55 00:06:15,992 --> 00:06:17,992 Dobro je. 56 00:06:18,489 --> 00:06:20,589 Izvini. 57 00:06:24,649 --> 00:06:27,149 Treba li ti pomo�? 58 00:06:27,862 --> 00:06:30,629 Samo mi reci da �e biti bolje. 59 00:06:31,887 --> 00:06:35,782 Pa, mo�da i ne�e. 60 00:06:36,845 --> 00:06:40,621 Ionako mi ne jedemo to sranje. 61 00:06:46,281 --> 00:06:50,317 Ponekad se osje�am kao da sam stvarno sjebana. 62 00:06:51,286 --> 00:06:53,286 Zna�? 63 00:06:53,676 --> 00:06:56,443 Da se ikad vratim. 64 00:06:57,965 --> 00:07:01,451 Osje�am se glupo jer nemam o�iljke. 65 00:07:02,254 --> 00:07:04,154 To? 66 00:07:04,355 --> 00:07:06,355 To nije ni�ta. 67 00:07:06,931 --> 00:07:10,011 Obe smo pro�le kroz sranje. 68 00:07:11,630 --> 00:07:14,236 To nas je spojilo. 69 00:07:15,893 --> 00:07:18,327 Razmi�ljala sam o tome. 70 00:07:18,579 --> 00:07:22,454 Da nismo pro�le kroz sve to, 71 00:07:22,602 --> 00:07:25,302 ne bi na�le jedna drugu. 72 00:07:27,476 --> 00:07:29,843 Da li bi je mijenjala? 73 00:07:30,059 --> 00:07:32,059 �ta? 74 00:07:34,044 --> 00:07:40,060 Tu no� kad su te uzeli? Da se mo�e� vratiti 5 godina unazad? 75 00:07:40,592 --> 00:07:43,358 Da smo krenule drugom ulicom? 76 00:07:45,040 --> 00:07:48,040 I da ne pro�ivljavamo tu no�? 77 00:07:49,539 --> 00:07:52,039 Nema no�nih mori. 78 00:07:52,579 --> 00:07:55,345 Nema grupe podr�ke. 79 00:07:56,844 --> 00:07:58,844 Nema mene. 80 00:08:01,823 --> 00:08:04,386 Da mogu birati... 81 00:08:06,072 --> 00:08:08,838 Po�la bih drugom ulicom, 82 00:08:09,940 --> 00:08:13,706 ali vjerujem da bi me opet dovela tebi. 83 00:08:15,325 --> 00:08:18,325 �ta ako zna� da ne bi? 84 00:08:23,294 --> 00:08:25,294 Pa, hej... 85 00:08:27,560 --> 00:08:32,579 Ja bih primila svaki udarac bi�a od oca da znam da �u te na�i. 86 00:08:37,692 --> 00:08:41,056 A mo�da ja volim biti ka�njavana. 87 00:08:45,068 --> 00:08:48,777 Koje si ti govno. -Znam. 88 00:08:57,973 --> 00:09:00,973 Na�la sam te u ovom �ivotu. 89 00:09:01,061 --> 00:09:03,561 Na ovom putu. 90 00:09:04,017 --> 00:09:07,051 I za to �u biti vje�no zahvalna. 91 00:09:08,112 --> 00:09:11,112 Ne znam gdje bih bila bez tebe. 92 00:09:12,783 --> 00:09:16,318 Samo znam da ne bih bila ovde. 93 00:09:17,472 --> 00:09:19,472 Sada. 94 00:09:25,902 --> 00:09:29,433 Sranje. Uzela sam ti ne�to. 95 00:09:38,133 --> 00:09:40,918 Odmah me podsjetilo na tebe. 96 00:09:43,037 --> 00:09:45,951 To bi te trebalo �uvati. 97 00:09:47,521 --> 00:09:49,688 Osje�am se sigurnom. 98 00:09:49,826 --> 00:09:53,559 Da razjasnim ne�to, to nije dar za godi�njicu. 99 00:09:53,786 --> 00:09:56,519 Taj �e� dobiti sutra. 100 00:09:56,706 --> 00:09:59,206 Svidje�e ti se. 101 00:09:59,439 --> 00:10:03,160 Ne mogu vjerovati da je pro�la godina. -Znam. 102 00:10:03,346 --> 00:10:06,379 Mislila sam da nikad ne�e do�i. 103 00:10:27,163 --> 00:10:30,943 Treba da krene�. -Ne �elim. 104 00:10:31,084 --> 00:10:33,084 Ni ja. 105 00:10:33,728 --> 00:10:36,449 Tvoja mama me pla�i. 106 00:10:38,497 --> 00:10:41,827 Sre�na godi�njica. -Ne. 107 00:10:42,427 --> 00:10:44,427 Ne jo�. 108 00:10:46,638 --> 00:10:49,729 Vidimo se sutra. -Dobro. Vidimo se. 109 00:13:48,084 --> 00:13:53,141 Hej! Dobili ste Rut. -I Gloriju! -Molimo vas, ostavite poruku. 110 00:13:56,077 --> 00:13:59,069 Mama! Mama! 111 00:14:05,334 --> 00:14:07,350 Upomo�! 112 00:14:39,380 --> 00:14:42,472 D�oan? Lijepo je vidjeti da si stigla. 113 00:14:42,628 --> 00:14:47,465 �ao, Kent. Jesi li vidio Gloriju? -Nisam jo�. 114 00:14:48,128 --> 00:14:51,887 Malo kasni. Je l' sve u redu? 115 00:14:52,088 --> 00:14:54,088 Da. 116 00:14:54,634 --> 00:14:56,693 Odmah sti�em. 117 00:18:33,648 --> 00:18:36,212 Nemoj me ozlijediti! 118 00:18:39,711 --> 00:18:41,711 Popij ovo. 119 00:18:54,774 --> 00:18:57,374 It will not feel good after the ritual. 120 00:19:03,382 --> 00:19:05,982 Znam da si jedan od njih. 121 00:19:07,575 --> 00:19:09,575 Sutra, 122 00:19:10,421 --> 00:19:12,921 nakon �to Sunce iza�e... 123 00:19:14,450 --> 00:19:17,994 Nakon izlaska Sunca im vi�e ne�e� trebati. 124 00:19:20,715 --> 00:19:24,082 Uskoro �emo svi saznati istinu. 125 00:19:25,723 --> 00:19:29,223 Obe�avam ti da �e� vidjeti sutra�nji izlazak Sunca. 126 00:20:04,443 --> 00:20:08,236 Za�to mi radi� ovo? -Za�to? 127 00:20:08,936 --> 00:20:10,936 Jer... 128 00:20:12,837 --> 00:20:15,370 Mora� biti spa�ena. 129 00:20:37,295 --> 00:20:41,333 Halo? -�ao, Rut. D�oan ovde. 130 00:20:41,451 --> 00:20:44,603 Iz skloni�ta. -Naravno. �ao. 131 00:20:44,902 --> 00:20:47,870 Je l' sve u redu? -Jeste, jeste. 132 00:20:48,048 --> 00:20:52,986 U skloni�tu sam. Tra�uim Gloriju. Da nije kod ku�e? -Nije. 133 00:20:53,103 --> 00:20:58,510 Treba da je tu. -Znam. Niko je nije vidio jutros. 134 00:20:58,705 --> 00:21:03,247 Mo�ete li provjeriti? Mo�da spava. 135 00:21:05,005 --> 00:21:07,005 Halo? 136 00:21:07,292 --> 00:21:09,292 Rut? 137 00:21:17,195 --> 00:21:20,776 Halo? Rut? Jeste li tu? 138 00:21:22,125 --> 00:21:25,025 Imate jednu novu poruku. 139 00:21:25,660 --> 00:21:28,739 Mama! Mama! 140 00:21:41,410 --> 00:21:43,420 Rijetko izlazi iz ku�e. 141 00:21:44,128 --> 00:21:47,636 Vratila bi se ku�i. -Je l' rekla jo� i�ta? 142 00:21:47,837 --> 00:21:52,872 Bilo �ta �to bi nam suzilo izbor o tome gdje je. -Jeste. �uli ste. 143 00:21:53,209 --> 00:21:56,009 Znam da vam je obema te�ko. 144 00:21:57,115 --> 00:22:02,146 Ali na�alost, ne znamo �ta ka�e u toj poruci. -Znate, ali ne �elite �uti! 145 00:22:02,715 --> 00:22:05,949 Ve� sam unio podatke o njoj u sistem. 146 00:22:06,286 --> 00:22:08,420 Pripazi�emo. 147 00:22:09,020 --> 00:22:12,587 Ne�to joj se desilo! Vi ste policija! 148 00:22:12,876 --> 00:22:16,944 Treba da je na�ete! -Pretra�i�emo podru�je. 149 00:22:17,092 --> 00:22:22,120 Mo�da je neko vidio ne�to. Mo�da nam se posre�i. 150 00:22:22,781 --> 00:22:25,281 Sama �u je na�i. 151 00:22:31,072 --> 00:22:34,087 Zadnji put je vi�ena u 02:00 ujutro. 152 00:22:34,277 --> 00:22:37,477 Dala sam Kentu detalje Glorijinog kom�iluka. 153 00:22:37,500 --> 00:22:40,439 Kucajte na vrata, pro�e�ljajte ulice. 154 00:22:40,472 --> 00:22:44,466 Podijelite ovo. Neko ne�to zna. 155 00:22:44,674 --> 00:22:47,207 Prona�imo Gloriju. 156 00:22:53,645 --> 00:22:56,212 Za�to ste se vratili po mene? 157 00:22:58,348 --> 00:23:02,553 Od svih ljudi, za�to ste odabrali mene? 158 00:23:09,057 --> 00:23:11,057 Za�to? 159 00:23:14,110 --> 00:23:18,195 Upropastili ste mi �ivot! -Tvoj �ivot? 160 00:23:18,979 --> 00:23:21,584 Tebe su uzeli na jedan dan. 161 00:23:21,784 --> 00:23:26,903 Mene su uzeli za cijeli �ivot! -Sve ste mi uzeli! 162 00:23:27,830 --> 00:23:30,856 Tebi je barem bilo ne�to za uzeti. 163 00:23:41,500 --> 00:23:44,564 Kad sam te prvi put vidio, 164 00:23:45,182 --> 00:23:47,639 nosila si haljinu, 165 00:23:48,619 --> 00:23:51,398 sa cvijetnim uzorkom. 166 00:23:52,002 --> 00:23:55,002 Mislio sam da si an�eo. 167 00:24:00,729 --> 00:24:02,862 Prva no�... 168 00:24:03,034 --> 00:24:07,577 No� �rtvovanja, mi je trebala biti i posljednja. 169 00:24:10,207 --> 00:24:12,774 Kad si me pogledala, 170 00:24:13,683 --> 00:24:15,783 znao sam da... 171 00:24:17,878 --> 00:24:20,878 Da su moje sumnje bile stvarne. 172 00:24:21,502 --> 00:24:24,835 Kako su mogli u�initi ne�to takvo, nekome tako lijepom? 173 00:24:28,379 --> 00:24:31,099 Sve ono �to sam mislio da sam znao... 174 00:24:31,614 --> 00:24:33,614 Moja vjera. 175 00:24:34,184 --> 00:24:36,184 Moja porodica. 176 00:24:36,559 --> 00:24:39,292 Ni�ta od toga nije bilo stvarno. 177 00:24:40,986 --> 00:24:43,486 Ro�en sam u la�i. 178 00:24:47,731 --> 00:24:50,764 Dok su se ostali �rtvovali, 179 00:24:52,485 --> 00:24:55,011 ja sam to la�irao. 180 00:24:56,180 --> 00:25:00,226 Nisam bio voljan umrijeti za ne�to u �ta ne vjerujem. 181 00:25:04,045 --> 00:25:06,545 Zato sam pobjegao. 182 00:25:07,795 --> 00:25:11,838 Nisam se osvrtao. -Za�to sam onda ovde? 183 00:25:13,150 --> 00:25:16,927 Jer moram po�eti ono �to sam zapo�eo. -A to je? 184 00:25:20,244 --> 00:25:22,761 Spasavanje tvog �ivota. 185 00:25:32,766 --> 00:25:36,257 Halo? -D�oan, ovde Rut. Drago mi je �to si se javila. 186 00:25:36,488 --> 00:25:41,112 �ao, Rut. -Policija je od jutros ovde. Gledaju oko ku�e. 187 00:25:41,722 --> 00:25:45,190 Na�li su ne�to. -�ta? 188 00:25:45,308 --> 00:25:50,898 Ogrlicu. Srebrni lan�i� sa privjeskom. -Privjeskom... 189 00:25:52,305 --> 00:25:55,831 D�oan? -Da. Sino� sam joj to dala. 190 00:25:56,727 --> 00:26:01,274 Gdje su ga na�li? -Na ulici. Odmah ispred ku�e. 191 00:26:01,997 --> 00:26:05,122 Ispred va�e ku�e? -Da, na trotoaru. 192 00:26:05,332 --> 00:26:10,199 Izvini, moram i�i. -Obavje�tavaj me. -Ho�u. 193 00:27:01,461 --> 00:27:04,161 �ta je, Tomas? 194 00:27:05,367 --> 00:27:08,067 Maca ti popapala jezik? 195 00:27:26,026 --> 00:27:28,410 Otvori! Di�i! 196 00:27:37,268 --> 00:27:39,925 Tako je vru�e. 197 00:27:49,450 --> 00:27:51,750 �ta mi je? 198 00:28:17,042 --> 00:28:21,379 �ao. -Ne zanima me. -Sa�ekaj. 199 00:28:21,511 --> 00:28:24,808 Tra�im prijateljicu. Sino� je nestala. 200 00:28:24,832 --> 00:28:29,926 Raspitujem se je li iko i�ta vidio. -Izvini, ne mogu ti pomo�i. -�ekaj. 201 00:28:48,323 --> 00:28:50,323 Slu�aj...! 202 00:28:51,276 --> 00:28:53,276 Umukni! 203 00:29:01,221 --> 00:29:03,221 Pogledaj. 204 00:29:05,526 --> 00:29:08,669 Jesi li vidio moju prijateljicu? -Ne. 205 00:29:09,129 --> 00:29:11,129 Ne. 206 00:29:15,841 --> 00:29:19,874 Hvala. To i nije bilo tako te�ko. 207 00:29:21,044 --> 00:29:24,111 Javi mi ako je vidi�. 208 00:29:24,864 --> 00:29:27,597 Izvinite na smetnji. 209 00:29:28,106 --> 00:29:30,865 Prijatno ve�e. 210 00:30:31,240 --> 00:30:33,249 Ne! Ne! 211 00:30:42,343 --> 00:30:44,876 Mora� biti tiha. 212 00:30:49,539 --> 00:30:51,539 Ti�e. 213 00:30:52,565 --> 00:30:55,098 Mora� biti tiha. 214 00:30:56,018 --> 00:30:58,085 Bili su ovde. 215 00:30:58,878 --> 00:31:00,944 Bili su ovde. 216 00:31:01,113 --> 00:31:03,913 Bili su ovde. Vidjela sam ih. 217 00:31:07,957 --> 00:31:10,081 Vru�a si. 218 00:31:11,676 --> 00:31:16,265 Molim te. �ta god planira� da mi uradi�, uradi to. 219 00:31:17,657 --> 00:31:19,820 I radim. 220 00:31:22,209 --> 00:31:24,209 Vidje�e�. 221 00:31:24,217 --> 00:31:27,724 �im Sunce iza�e, sve �e se ovo zavr�iti. 222 00:31:31,541 --> 00:31:34,138 Ko ti je to uradio? 223 00:31:40,513 --> 00:31:43,046 Nikad nisam bio poput njih. 224 00:31:44,341 --> 00:31:47,674 Govorili su mi u �ta da vjerujem. 225 00:31:49,947 --> 00:31:51,980 Nisam mogao. 226 00:31:56,904 --> 00:31:59,670 Zaslu�ili su ono �to im se desilo. 227 00:32:00,520 --> 00:32:03,520 �ta su uradili sami sebi. 228 00:32:04,599 --> 00:32:06,899 Misli�, one no�i? 229 00:32:07,975 --> 00:32:10,109 Kad su me oteli? 230 00:32:22,599 --> 00:32:25,165 Uskoro �e mrak. 231 00:32:35,864 --> 00:32:39,180 Pita�u jesu li je vidjeli. -Samo trenutak. 232 00:32:39,677 --> 00:32:42,958 Halo? -�ao, D�oan. Rut ovde. -�ao, Rut. 233 00:32:43,182 --> 00:32:47,981 Je l' sve u redu? -Moramo popri�ati. Mo�e� li do�i ovamo? -Eto me odmah. 234 00:32:57,493 --> 00:32:59,339 U�i. 235 00:33:06,226 --> 00:33:08,392 Dobro ve�e, D�oan. 236 00:33:09,030 --> 00:33:12,900 Jeste li je prona�li? Je li...? -Ne. 237 00:33:13,850 --> 00:33:18,904 Na�i �emo je. Ali moram vam postaviti jo� neka pitanja. 238 00:33:20,989 --> 00:33:22,989 U redu. 239 00:33:24,653 --> 00:33:27,153 Jeste li ikad vidjeli ovo? 240 00:33:27,278 --> 00:33:30,045 Da, ja sam to napravila. 241 00:33:30,053 --> 00:33:32,601 I ovo? 242 00:33:35,887 --> 00:33:40,406 Kao �to rekoh, dala sam to sino� Gloriji. 243 00:33:41,332 --> 00:33:46,719 Je l' ovo va�no? -Zvali su nas zbog prijetnji no�em jedne �ene. 244 00:33:48,055 --> 00:33:53,422 To je u�asno. -Navodno je bila uznemirena zbog nestanka prijateljice. 245 00:33:54,884 --> 00:33:57,518 Ima nas puno tamo. 246 00:33:57,947 --> 00:34:00,890 Znam da je mo�emo... -"�rtva ju je opisala kao mladu �enu, 247 00:34:00,972 --> 00:34:03,491 rane dvadesete, crvena kosa, 248 00:34:03,515 --> 00:34:07,021 crni duks". -�ta se sino� desilo? 249 00:34:08,625 --> 00:34:10,955 Ne, ovo je gre�ka. 250 00:34:11,070 --> 00:34:14,234 Trebala si je dopratiti ku�i. �ta se desilo? 251 00:34:14,258 --> 00:34:17,633 Rut, kunem se, ne znam! -Bez obzira, 252 00:34:17,766 --> 00:34:20,824 mora�ete po�i sa mnom. -Ne! Jebi se! 253 00:34:20,945 --> 00:34:23,913 Glorija je jo� tamo negdje! Treba joj pomo�! 254 00:34:23,922 --> 00:34:27,308 Mora� se smiriti. -Za�to me poku�avate zaustaviti? 255 00:34:27,325 --> 00:34:31,018 Ne poku�am. Mora� po�i sa mnom i odgovoriti na jo� pitanja. 256 00:34:31,034 --> 00:34:35,255 Ne! -Mo�emo ovo na lak�i ili te�i na�in. 257 00:35:02,726 --> 00:35:04,788 Gdje je ona? -�ta si uradila? 258 00:35:04,804 --> 00:35:08,685 Ne �eli� da budemo zajedno! Krije� je od mene! -O �emu pri�a�? 259 00:35:08,709 --> 00:35:10,934 La�e�! -Ne! 260 00:36:02,253 --> 00:36:04,253 Kako se zove�? 261 00:36:11,660 --> 00:36:13,670 Zovem se Tomas. 262 00:36:14,761 --> 00:36:16,761 Ja sam Glorija. 263 00:36:18,847 --> 00:36:20,847 Da. 264 00:36:23,046 --> 00:36:25,046 Tomas? 265 00:36:25,764 --> 00:36:28,967 Reci mi �ta se desilo te no�i. 266 00:36:32,101 --> 00:36:34,179 Ti zna�. 267 00:36:36,750 --> 00:36:38,750 Te no�i... 268 00:36:39,306 --> 00:36:43,397 Prije 5 godina se zadnji put pojavio Crni Mjesec. 269 00:36:45,353 --> 00:36:47,870 Znali smo po njegovom svjetlu. 270 00:36:48,609 --> 00:36:51,309 Da �e Gospodar biti primljen. 271 00:36:52,409 --> 00:36:55,943 I po svjetlu idu�eg Crnog Mjeseca, 272 00:36:57,183 --> 00:37:01,248 bi�e ponovo ro�en u ovom svijetu. 273 00:37:06,486 --> 00:37:10,530 Ve�eras. -A isto�na strana? 274 00:37:11,221 --> 00:37:14,814 Geri i Mar�al ka�u da imaju tamo prijatelja koji �e pomo�i. 275 00:37:15,080 --> 00:37:17,647 Reci im da opet pitaju! 276 00:37:18,222 --> 00:37:20,562 Ne znam! Isuse, Kent! 277 00:37:20,722 --> 00:37:24,490 Barovi su bili otvoreni, neko je vidio ne�to! 278 00:37:24,606 --> 00:37:27,389 Moramo saznati ko! -Osoblje je umorno. 279 00:37:27,413 --> 00:37:31,193 Ne zanima me! Nastavite tra�iti! 280 00:37:51,875 --> 00:37:54,408 �ta �ekamo? 281 00:37:59,169 --> 00:38:02,753 Vjerovali su da je njihov Gospodar u tebi. 282 00:38:03,310 --> 00:38:07,311 Da je zadnjih 5 godina rastao. 283 00:38:07,816 --> 00:38:09,883 Ja�ao. 284 00:38:11,791 --> 00:38:13,891 Ve�eras 285 00:38:14,784 --> 00:38:17,817 su trebali zavr�iti ritual. 286 00:38:19,870 --> 00:38:23,970 Bila bi �rtvovana da ga donese� na ovaj svijet. 287 00:38:24,812 --> 00:38:27,817 Ali ne�u dozvoliti da ti se to desi. 288 00:38:30,224 --> 00:38:33,600 Sutra, nakon izlaska Sunca, 289 00:38:34,060 --> 00:38:37,393 ne�e uspjeti izvr�iti ritual. 290 00:38:38,751 --> 00:38:41,818 Ne�e� im vi�e biti od koristi. 291 00:38:44,337 --> 00:38:46,503 Bi�e� slobodna. 292 00:38:49,712 --> 00:38:51,878 Ko su oni? 293 00:38:53,153 --> 00:38:55,887 Ljudi koji su me oteli? 294 00:38:57,325 --> 00:39:00,325 Osim tebe, svi su mrtvi. 295 00:39:02,150 --> 00:39:04,150 Ne. 296 00:39:05,174 --> 00:39:07,174 Nisu svi. 297 00:39:14,622 --> 00:39:17,056 Oprosti mi, Gospodaru. 298 00:39:17,208 --> 00:39:19,975 Tvoja te sluga zove. 299 00:39:21,851 --> 00:39:24,586 Iznevjerila sam te. 300 00:39:25,148 --> 00:39:27,848 Sve sam nas iznevjerila. 301 00:39:30,239 --> 00:39:33,739 Trenutak tvog ponovnog ro�enja se primi�e. 302 00:39:33,903 --> 00:39:36,103 Preklinjem te. 303 00:39:37,356 --> 00:39:42,390 Pomozi mi da na�em tvog doma�ina, da te dovedem na ovaj svijet. 304 00:39:42,933 --> 00:39:45,633 Nek' se moji grijesi operu u krvi. 305 00:39:45,831 --> 00:39:48,543 I da se krvlju saperu. 306 00:39:49,052 --> 00:39:54,563 Nek' se moji grijesi operu u krvi. I da se krvlju saperu. 307 00:40:30,399 --> 00:40:32,699 �ta su mi uradili? 308 00:40:32,868 --> 00:40:37,865 Vjeruju da ako na�u doma�ina za njegov duh u ovom �ivotu, 309 00:40:38,019 --> 00:40:41,019 da �e im dati vje�ni �ivot na onom svijetu. 310 00:40:41,479 --> 00:40:46,254 Ti si njegov doma�in. -Ko je on? -Njihov Gospodar. 311 00:40:48,683 --> 00:40:50,683 Abadon. 312 00:40:55,064 --> 00:40:59,253 Knjiga Otkrivenja ga zove An�eo Uni�tenja. 313 00:41:00,017 --> 00:41:04,091 �uvar Ambisa, Uzima� Du�a. 314 00:41:04,600 --> 00:41:07,359 Za�to me spasava�? 315 00:41:08,311 --> 00:41:10,344 Jednom davno, 316 00:41:10,873 --> 00:41:13,573 ti si spasila mene. 317 00:42:02,675 --> 00:42:04,675 Tomas? 318 00:42:06,855 --> 00:42:10,441 �ta su mi uradili? -Ni�ta. 319 00:42:11,676 --> 00:42:16,021 Muka ti je. To je reakcija na hloroform. 320 00:42:16,803 --> 00:42:18,803 Moja le�a... 321 00:42:19,318 --> 00:42:21,318 Bole me. 322 00:42:37,326 --> 00:42:40,692 �ta je bilo? -Ni�ta. 323 00:42:41,228 --> 00:42:43,228 �ta je? 324 00:42:43,892 --> 00:42:45,992 Vrati�u se. 325 00:42:47,282 --> 00:42:49,582 Odmah se vra�am. 326 00:43:32,084 --> 00:43:34,084 Boli. 327 00:43:35,131 --> 00:43:38,165 Tomas, �ta mi se de�ava? 328 00:43:38,444 --> 00:43:40,444 Molim te. 329 00:43:42,335 --> 00:43:45,362 Muka ti je. Mora� le�i. 330 00:43:45,436 --> 00:43:48,948 Tomas, bojim se. 331 00:43:56,273 --> 00:43:59,439 Ne�u dozvoliti da ti se i�ta desi. 332 00:44:23,082 --> 00:44:26,455 Voli� li me, Tomas? 333 00:44:29,591 --> 00:44:31,646 Voli� me? 334 00:44:35,128 --> 00:44:38,694 Voli�, zar ne? 335 00:44:41,225 --> 00:44:44,289 Samo ti �elim pomo�i. -Znam. 336 00:44:44,652 --> 00:44:46,723 Dragi moj Tomas. 337 00:44:47,824 --> 00:44:49,970 Moj an�eo. 338 00:45:02,493 --> 00:45:05,201 Tomas... -Glorija! 339 00:45:05,415 --> 00:45:07,449 Glorija, ne mo�emo. 340 00:45:08,009 --> 00:45:11,741 Samo se �elim osjetiti sigurnom. -Ne mo�emo. 341 00:45:12,025 --> 00:45:14,025 Tomas... 342 00:45:15,829 --> 00:45:19,594 Moram se osje�ati sigurnom. -Ne mo�emo. 343 00:45:25,975 --> 00:45:27,975 Glorija... 344 00:45:30,568 --> 00:45:32,649 Glorija... 345 00:45:52,203 --> 00:45:54,203 Tomas... 346 00:47:07,589 --> 00:47:10,289 Molim te, Tomas. 347 00:47:10,762 --> 00:47:13,480 Moram u bolnicu. 348 00:47:21,775 --> 00:47:24,845 Vjeruj mi. Ja �u te za�tititi. 349 00:47:37,273 --> 00:47:40,000 �ta ako je to istina? 350 00:47:45,703 --> 00:47:48,737 �ta ako je istina? -Nije! 351 00:47:49,122 --> 00:47:51,449 Ni�ta od toga nije stvarno. 352 00:47:51,646 --> 00:47:54,683 Ne postoji Bog, demoni... 353 00:47:55,419 --> 00:47:57,952 Ne postoji Abadon. 354 00:47:59,576 --> 00:48:02,643 Ne�to mi se de�ava! 355 00:48:08,342 --> 00:48:11,717 Geri, kuda �e�? -Kent je rekao... 356 00:48:11,975 --> 00:48:14,443 Vi to ozbiljno? 357 00:48:14,610 --> 00:48:18,413 Kuda �ete? Glorija je jo� tamo vani! 358 00:48:18,437 --> 00:48:21,182 Odustajete?! -D�oan? 359 00:48:23,660 --> 00:48:26,434 Hvala svima na pomo�i. 360 00:48:26,628 --> 00:48:29,425 Odspavajte malo. Regrupisa�emo se ujutro. 361 00:48:29,449 --> 00:48:32,479 Nadamo se da �emo imati dobre vijesti. -�ta radi�? 362 00:48:32,667 --> 00:48:35,354 Gdje si bila? Zovem te. -Tra�im! 363 00:48:35,588 --> 00:48:40,454 �ta se de�ava? -Prije sat vremena je navra�ao tip. �ivi preko puta Glorije. 364 00:48:40,530 --> 00:48:45,531 Bio je na poslovnom putu, ali je do�ao ovamo �im je vidio tvoj letak. 365 00:48:45,584 --> 00:48:48,122 Ovo je g. Vela. 366 00:48:49,185 --> 00:48:51,485 Ho�ete li joj re�i �ta ste vidjeli? -Da. 367 00:48:51,678 --> 00:48:55,151 Vozio sam �enu na aerodrom oko 02:00 ujutro. 368 00:48:55,739 --> 00:48:59,468 Vidio sam be� kamper ispred Glorijine ku�e. 369 00:48:59,653 --> 00:49:02,918 Za volanom je sjedio mu�karac. 370 00:49:03,184 --> 00:49:06,902 Ne bih ni razmi�ljao o njemu da mu nisam ugledao lice. 371 00:49:07,153 --> 00:49:12,243 �ta je sa njegovim licem? -Imao je o�iljke na jednoj strani. 372 00:49:13,222 --> 00:49:15,222 O�iljke? 373 00:49:16,439 --> 00:49:19,985 Zvao sam policiju i rekao im. Rade na tome. 374 00:49:22,627 --> 00:49:26,753 Be� kamper? -I to nije sve. Geri je vidio isti kamper 375 00:49:26,777 --> 00:49:30,109 kako brzinom napu�ta grad pola sata kasnije. 376 00:49:30,314 --> 00:49:32,970 Kuda se uputio? -Na istok. 377 00:49:32,987 --> 00:49:36,958 Upravo sam to rekao policiji. -Idemo. Treba nam tvoj auto. 378 00:49:37,026 --> 00:49:39,622 Kuda idemo? -Na istok! 379 00:49:49,818 --> 00:49:52,018 Treba mi doktor. 380 00:49:52,419 --> 00:49:56,159 Nije sigurno. Tra�i�e nas. 381 00:49:56,755 --> 00:50:00,700 Ko? -Do sada, svi. 382 00:50:01,704 --> 00:50:04,717 Moramo �ekati ovde do izlaska Sunca. 383 00:50:08,321 --> 00:50:10,321 D�oan... 384 00:50:11,961 --> 00:50:14,705 Treba mi D�oan. 385 00:50:15,125 --> 00:50:20,131 Ona mi mo�e pomo�i. Mo�emo joj vjerovati. 386 00:50:20,678 --> 00:50:23,262 Ne misli� tako. 387 00:50:24,467 --> 00:50:30,255 Kloni se nje. -Trebam je. -Kloni se nje! 388 00:50:32,679 --> 00:50:34,679 �ta? 389 00:50:35,468 --> 00:50:38,235 Za�to to ka�e�? 390 00:50:40,765 --> 00:50:43,516 Za�to to govori�? 391 00:50:43,796 --> 00:50:49,296 Jer je poznajem. -Za�to? Jer si nas posmatrao? 392 00:50:50,133 --> 00:50:52,133 Posmatrao mene? 393 00:50:56,087 --> 00:50:58,861 Ne zna� ti ni�ta o njoj. 394 00:51:01,087 --> 00:51:03,087 Ne znam? 395 00:51:07,235 --> 00:51:12,798 Znam da je ona razlog zbog kojeg si vezana za taj zid. 396 00:51:13,385 --> 00:51:17,085 Ona je razlog zbog kojeg ima� no�ne more. 397 00:51:18,799 --> 00:51:22,351 Kako zna� za to? -Jer ih i ja imam! 398 00:51:23,190 --> 00:51:25,963 Ona mi je uradila ovo! 399 00:51:26,591 --> 00:51:30,292 Upropastila je moju nogu i moj �ivot. 400 00:51:30,466 --> 00:51:34,288 I ne�e oklijevati da i tebi uradi ne�to jo� gore. 401 00:51:36,224 --> 00:51:38,591 Ona dolazi po tebe. 402 00:51:38,701 --> 00:51:41,201 I ako te na�e, 403 00:51:41,810 --> 00:51:44,677 zna�e� koliko si u krivu. 404 00:51:48,615 --> 00:51:50,615 La�e�. 405 00:51:52,388 --> 00:51:54,930 Ona me voli. 406 00:51:57,732 --> 00:52:02,755 Ne. Ona me voli. -Voli te? 407 00:52:03,443 --> 00:52:07,009 Bila je tamo one no�i kad su te oteli. 408 00:52:07,302 --> 00:52:11,158 Pjevala je ritualnu pjesmu sa nama. Ona je bila odabrana. 409 00:52:11,185 --> 00:52:15,271 Jedina preostala da zavr�i ritual. 410 00:52:17,141 --> 00:52:19,941 Vas dvije niste na�le jedna drugu. 411 00:52:20,188 --> 00:52:24,348 Ona je na�la tebe. Bila je blizu tebe. 412 00:52:24,391 --> 00:52:26,892 I �ekala sve do ve�eras. 413 00:52:29,113 --> 00:52:32,147 Shvatio sam da nisam pametan kao ona. 414 00:52:33,145 --> 00:52:35,921 Zato sam ostao ovde. 415 00:52:36,621 --> 00:52:40,417 I zato sam �ekao trenutak 416 00:52:40,603 --> 00:52:45,670 da te mogu skloniti od nje. -Ne vjerujem ti! -I �uvati na sigurnom! 417 00:52:51,576 --> 00:52:53,676 Ti o�iljci. 418 00:52:54,287 --> 00:52:57,320 Jesi li vidjela njene o�iljke? 419 00:52:57,388 --> 00:53:00,116 Otac ju je tukao. 420 00:53:01,248 --> 00:53:04,008 Jesu li sli�ni ovima? 421 00:53:08,568 --> 00:53:10,750 On... -Tukao je mene! 422 00:53:10,951 --> 00:53:15,161 Ubijao je govno u meni, a nju nije ni taknuo! 423 00:53:16,162 --> 00:53:20,216 Jer je vjerovala. Bila je vjernik. 424 00:53:23,091 --> 00:53:25,624 Za razliku od mene. 425 00:53:26,326 --> 00:53:32,146 Svaki o�iljak na Gvendolininom tijelu je nanijela ona sama sebi. 426 00:53:37,258 --> 00:53:39,791 Ko je Gvendolin? 427 00:53:41,883 --> 00:53:43,989 Tvoja djevojka. 428 00:53:47,367 --> 00:53:51,111 Ona mi je sestra. D�oan? 429 00:53:53,046 --> 00:53:55,779 D�oan je bilo ime na�e majke. 430 00:54:00,086 --> 00:54:04,815 Jesi li vidjela o�iljak na njenom zglobu? Je li ti pri�ala o njemu? 431 00:54:06,140 --> 00:54:08,673 Poku�ala se ubiti. 432 00:54:09,531 --> 00:54:11,898 Ne uradila je to 433 00:54:12,062 --> 00:54:14,228 da sakrije ovo. 434 00:54:17,977 --> 00:54:19,977 Ne. 435 00:54:27,898 --> 00:54:30,098 Vrati�u se. 436 00:57:45,366 --> 00:57:49,109 Kako si do�la ovde? -Kuda je oti�ao? 437 00:57:50,998 --> 00:57:54,368 Bio je u kolibi. -Ko? 438 00:57:55,216 --> 00:57:59,793 Ovde nema nikog osim mene. -Ne, bio je tamo. 439 00:58:03,761 --> 00:58:06,865 U kolibi je. 440 00:58:08,440 --> 00:58:10,940 Mo�e� li hodati? 441 00:58:13,666 --> 00:58:15,666 Hajde. 442 00:59:01,659 --> 00:59:03,759 Bio je u sobi. 443 00:59:28,807 --> 00:59:31,818 Ovde nema ni�ega. -Bio je tamo. 444 00:59:33,432 --> 00:59:35,932 Bio je, vidjela sam ga. 445 00:59:59,667 --> 01:00:03,061 �ta je bilo? 446 01:00:07,151 --> 01:00:09,651 Trebala bi le�i. 447 01:00:09,932 --> 01:00:13,699 Ne. Ne�e� me opet zaklju�ati. 448 01:00:14,409 --> 01:00:18,485 Poku�avam te za�tititi. -Ti poku�ava� za�tititi sebe! 449 01:00:21,926 --> 01:00:23,926 Istina je. 450 01:00:24,598 --> 01:00:27,305 Ta stvar koju su stavili u mene. 451 01:00:27,840 --> 01:00:30,340 Dolazi po mene, zar ne? 452 01:00:34,606 --> 01:00:37,702 Je li tako? -Ne. 453 01:00:39,824 --> 01:00:42,024 Ve� te ima. 454 01:00:46,605 --> 01:00:48,405 Pa... 455 01:00:48,713 --> 01:00:51,780 Ho�e� li mi re�i kuda idemo? 456 01:00:53,644 --> 01:00:56,410 Jednostavno imam osje�aj. 457 01:00:57,899 --> 01:01:02,721 D�oan, ako zna� ne�to, treba da obavijestimo policiju. 458 01:01:02,745 --> 01:01:08,163 Ne. Dok ne budem sigurna, ne �elim im tra�iti vrijeme. 459 01:01:14,693 --> 01:01:17,026 Skreni ovde. 460 01:01:33,735 --> 01:01:35,735 Eno tamo. 461 01:01:37,493 --> 01:01:39,493 To je to. 462 01:01:56,941 --> 01:01:59,507 Misli� da je ovo? 463 01:02:16,027 --> 01:02:18,527 Vidi� li i�ta? 464 01:02:19,027 --> 01:02:21,027 �ta je bilo? 465 01:02:26,775 --> 01:02:32,576 Sunce ti jebem. U pi�ku materinu. Na�li smo... 466 01:03:01,008 --> 01:03:05,508 Jo� par sati i sve �e biti gotovo. 467 01:03:42,386 --> 01:03:45,453 Vidimo se kod idu�eg izlaska Mjeseca. 468 01:04:20,160 --> 01:04:22,160 Tomas. 469 01:04:27,431 --> 01:04:31,495 Tomas... Pomozi mi. 470 01:04:43,734 --> 01:04:45,734 Ne. 471 01:04:47,015 --> 01:04:49,374 Ne, obe�ao si mi. 472 01:04:52,148 --> 01:04:55,181 Obe�ao si mi izlazak Sunca! 473 01:04:57,562 --> 01:05:00,262 Ve� si dugo trpila. 474 01:05:01,378 --> 01:05:05,473 Ne�u im dozvoliti da te uzmu. -Ne. Tomas! 475 01:05:06,464 --> 01:05:08,564 Tomas! 476 01:05:09,074 --> 01:05:11,157 Tomas! 477 01:05:24,157 --> 01:05:27,444 Kad se uzdignem, prvo �u tebi uzeti du�u. 478 01:05:29,376 --> 01:05:31,509 �ta si rekla? 479 01:05:32,040 --> 01:05:36,787 �ta si rekla? -Ne znam. Nisam rekla ni�ta! 480 01:05:53,351 --> 01:05:55,984 Ho�emo da nam se pridru�i� u zagrobnom �ivotu. 481 01:05:56,102 --> 01:06:01,294 Ovo je samo da okusi� pakao. -Molim vas. Mogu se promijeniti. 482 01:06:02,379 --> 01:06:06,911 Ne�u bje�ati! Mogu se promijeniti! Ne�u vi�e bje�ati. 483 01:06:08,340 --> 01:06:11,109 Ne! Ne! 484 01:06:45,529 --> 01:06:49,563 Zdravo, brate. Dobrodo�ao nazad. 485 01:07:32,483 --> 01:07:34,483 Hej, mala. 486 01:07:37,100 --> 01:07:39,896 D�oan? -Da. 487 01:07:40,736 --> 01:07:42,736 Ovde sam. 488 01:07:42,943 --> 01:07:46,300 Znala sam da �u te na�i. -D�oan... 489 01:07:46,585 --> 01:07:48,985 D�oan, on je rekao... 490 01:07:49,710 --> 01:07:51,710 U redu je. 491 01:07:52,158 --> 01:07:54,724 Sada �e sve biti u redu. 492 01:07:58,673 --> 01:08:00,673 Oslobodi me. 493 01:08:03,087 --> 01:08:05,087 Ne, du�o. 494 01:08:06,095 --> 01:08:09,602 Bolje da te ostavimo zaklju�anu za ovaj dio. 495 01:08:14,665 --> 01:08:17,980 Po�elo je. -D�oan... 496 01:08:18,766 --> 01:08:24,104 �ta radi�? Gdje je Tomas? -Pogledaj me. 497 01:08:24,557 --> 01:08:27,857 Ne brini vi�e za mog brata. 498 01:08:34,822 --> 01:08:37,889 Uzela sam ti ne�to. 499 01:08:46,762 --> 01:08:49,162 Ne svi�a ti se. 500 01:08:50,504 --> 01:08:53,004 Znala sam da ne�e. 501 01:08:54,293 --> 01:08:56,810 Ima krvi na njemu. 502 01:09:00,137 --> 01:09:03,706 Ti si luda. -Jesam li? 503 01:09:07,405 --> 01:09:09,539 Pogledaj se. 504 01:09:11,257 --> 01:09:14,005 Jedva te prepoznajem. 505 01:09:17,671 --> 01:09:20,371 Voljela bih da po�e� sa mnom. 506 01:09:21,413 --> 01:09:23,413 Stvarno to �elim. 507 01:09:24,194 --> 01:09:27,294 Mogle bi biti tako sre�ne zajedno. 508 01:09:28,468 --> 01:09:32,139 U zagrobnom �ivotu, zauvijek. 509 01:09:33,155 --> 01:09:35,855 Nisam htjela da gori�. 510 01:09:37,866 --> 01:09:39,966 Ali ho�e�. 511 01:09:46,366 --> 01:09:48,914 Zaboravila sam ovo. 512 01:10:02,568 --> 01:10:05,141 Sre�na godi�njica. 513 01:10:06,208 --> 01:10:09,489 Za�tita za moju malu �ahuru. 514 01:10:14,796 --> 01:10:16,796 Mrzim te. 515 01:10:17,507 --> 01:10:21,279 Ne mogu do�ekati da sve ovo zavr�i. 516 01:10:21,489 --> 01:10:24,994 Pa da vidi� da nema ni�ega nakon smrti. 517 01:10:26,582 --> 01:10:28,610 Mrzim te! 518 01:10:31,526 --> 01:10:34,293 Treba da se spremim. 519 01:10:35,198 --> 01:10:37,431 Imamo posla. 520 01:11:40,503 --> 01:11:43,507 Ne mogu vjerovati da si se sjetila ovog mjesta. 521 01:11:46,229 --> 01:11:50,964 Koliko sam ono imala? 8 godina, kad su nas roditelji doveli ovde? 522 01:11:52,151 --> 01:11:54,884 Bojala si se mraka. 523 01:11:55,596 --> 01:11:58,263 Nije se puno toga promijenilo. 524 01:11:58,424 --> 01:12:01,211 Gven, molim te. 525 01:12:02,354 --> 01:12:06,418 Stani. -To ime nisam dugo �ula. 526 01:12:07,159 --> 01:12:10,725 Jer su svi koji su ga znali mrtvi. 527 01:12:12,761 --> 01:12:15,915 Moram priznati da si me prevario. 528 01:12:16,269 --> 01:12:19,235 Mislila sam da si mrtav. 529 01:12:19,480 --> 01:12:23,021 Mo�da je moja vjera u tebe pomutila moju prosudbu. 530 01:12:25,456 --> 01:12:27,723 Osje�a� li ga? 531 01:12:29,714 --> 01:12:31,814 On dolazi. 532 01:12:32,722 --> 01:12:35,737 �ivio si toliko dugo u sumnji. 533 01:12:37,261 --> 01:12:41,306 A pogledaj je. Na� Gospodar dolazi. 534 01:12:43,903 --> 01:12:46,469 Osjeti� ih ovde, zar ne? 535 01:12:47,458 --> 01:12:49,458 Majku, 536 01:12:49,700 --> 01:12:51,700 oca... 537 01:12:52,161 --> 01:12:54,161 Sve njih. 538 01:12:55,895 --> 01:12:57,962 Moli se, Tomas. 539 01:12:58,090 --> 01:13:02,412 Sa to malo vremena koje ti je preostalo, moli se za svoju du�u. 540 01:13:03,637 --> 01:13:06,204 Jo� se mo�e� iskupiti. 541 01:13:06,340 --> 01:13:10,226 Razmisli kolika je zapravo vje�nost. -Gven! 542 01:13:10,981 --> 01:13:14,038 Stani! Gven! 543 01:13:51,414 --> 01:13:54,159 Rekla si da me voli�. 544 01:13:54,627 --> 01:13:59,659 Slatka moja, dragocijena stvari. Ja te volim. 545 01:14:00,197 --> 01:14:02,637 Puno te volim. 546 01:14:02,822 --> 01:14:07,892 Donosi� na�eg Gospodara na ovaj svijet. Kona�na �rtva. 547 01:14:10,462 --> 01:14:13,834 Mnogi su dugo �ekali ovaj dan. 548 01:14:14,353 --> 01:14:16,853 Kona�no je do�ao. 549 01:14:18,697 --> 01:14:22,257 Kona�no �emo biti slobodni. 550 01:16:17,415 --> 01:16:19,415 Tomas. 551 01:16:23,619 --> 01:16:27,350 Do�ao si. Drago mi je da jesi. 552 01:16:27,934 --> 01:16:30,636 La�e�. -Ne, ljubavi. 553 01:16:31,308 --> 01:16:33,824 Zar nije prelijepo? 554 01:16:33,956 --> 01:16:36,543 Sve �to vidi� je na�e. 555 01:16:36,745 --> 01:16:40,309 Nije stvarno. -Za nas jeste. 556 01:16:40,823 --> 01:16:42,723 Ja i ti. 557 01:16:42,941 --> 01:16:46,188 U raju. Vje�no. 558 01:16:47,151 --> 01:16:49,751 To nije stvarno! 559 01:16:52,964 --> 01:16:55,438 Nema potrebe da sumnja�. 560 01:16:55,600 --> 01:16:59,165 Pokaj se i bi�e� spa�en. 561 01:17:15,420 --> 01:17:18,187 Budi slobodan, Tomas. 562 01:18:07,174 --> 01:18:10,968 Stani, Gven! Puca�u! 563 01:18:14,750 --> 01:18:17,872 Molim te, Tomas. Povuci okida�. 564 01:19:58,531 --> 01:20:00,731 Gven, stani! 565 01:20:03,891 --> 01:20:07,877 Gven! Ne teraj me da to uradim! 566 01:20:08,039 --> 01:20:10,039 Stani! 567 01:20:11,320 --> 01:20:13,620 Gven, stani! 568 01:22:58,125 --> 01:23:00,825 Obe�ao sam ti izlazak Sunca. 569 01:23:15,005 --> 01:23:17,005 Tomas? 570 01:23:19,787 --> 01:23:21,787 Ti... 571 01:23:25,466 --> 01:23:28,518 Ti si �iva. -Gotovo je. 572 01:23:37,174 --> 01:23:39,724 Rekla sam ti. 573 01:23:41,041 --> 01:23:43,541 �ta si mi rekla? 574 01:23:47,826 --> 01:23:50,586 Da �u tebi prvom uzeti du�u. 575 01:23:53,123 --> 01:23:56,189 Vje�no �e� goriti. 576 01:23:57,079 --> 01:24:02,165 A tvoja patnja po�inje sada! 577 01:24:13,685 --> 01:24:21,158 preveo: adm1r 578 01:24:24,158 --> 01:24:28,158 Preuzeto sa www.titlovi.com 40192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.