Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,798 --> 00:00:32,931
Captioning made possible by
the U.S. Department of education
2
00:00:49,064 --> 00:00:50,331
Hi, sweetheart.
3
00:00:50,331 --> 00:00:51,098
Hi, cliff.
4
00:00:51,098 --> 00:00:52,764
Well, how was
5
00:00:52,764 --> 00:00:55,798
the charming and beautiful
mrs. Huxtable's day in court?
6
00:00:55,798 --> 00:00:56,964
Ugh.
7
00:00:56,964 --> 00:00:59,298
You'll get them
next time.
8
00:00:59,298 --> 00:01:02,098
That's what you said
the last time.
9
00:01:02,098 --> 00:01:04,464
In that case,
you blew it.
10
00:01:06,298 --> 00:01:07,464
Hi, mom.
11
00:01:07,464 --> 00:01:10,964
Vanessa, it is almost
dinner time.
12
00:01:10,964 --> 00:01:14,498
Dad made me do it.
13
00:01:14,498 --> 00:01:16,998
I said she could have a snack
14
00:01:16,998 --> 00:01:19,898
after she practiced
the clarinet.
15
00:01:19,898 --> 00:01:21,098
So did she?
16
00:01:21,098 --> 00:01:23,098
Did you?
17
00:01:23,098 --> 00:01:24,131
Did I what?
18
00:01:24,131 --> 00:01:26,264
Practice the clarinet.
19
00:01:26,264 --> 00:01:27,498
For the recital.
20
00:01:27,498 --> 00:01:30,164
You didn't make me.
21
00:01:31,898 --> 00:01:34,264
Will you tell your daughter
how important this is?
22
00:01:34,264 --> 00:01:38,431
You planning on
leaving town right away?
23
00:01:38,431 --> 00:01:39,698
Explain to her
24
00:01:39,698 --> 00:01:42,798
she's got a featured solo
in less than a week.
25
00:01:42,798 --> 00:01:46,698
The girl is standing
right there.
26
00:01:46,698 --> 00:01:50,164
And don't let her
get out of it.
27
00:01:51,864 --> 00:01:54,698
Vanessa, I want
you to practice.
28
00:01:54,698 --> 00:01:56,098
I will
29
00:01:56,098 --> 00:01:57,664
when I finish my homework.
30
00:01:57,664 --> 00:01:59,298
How much do you have?
31
00:01:59,298 --> 00:02:01,998
I have a history essay
on the hundred years' war.
32
00:02:01,998 --> 00:02:04,031
How long will it take?
33
00:02:04,031 --> 00:02:06,798
About fifteen minutes.
34
00:02:06,798 --> 00:02:08,031
That's not bad.
35
00:02:08,031 --> 00:02:10,398
That's seven years a minute.
36
00:02:10,398 --> 00:02:11,998
That's if I want a "D."
37
00:02:11,998 --> 00:02:13,464
what if you want an "a"?
38
00:02:13,464 --> 00:02:15,698
about an hour, tops.
39
00:02:15,698 --> 00:02:18,198
Go for the "A."
40
00:02:19,698 --> 00:02:20,864
Hi, daddy.
41
00:02:20,864 --> 00:02:22,864
How you doing,
peaches?
42
00:02:26,431 --> 00:02:27,964
Are you mad at me?
43
00:02:30,031 --> 00:02:31,731
Should I be?
44
00:02:31,731 --> 00:02:34,164
This morning I got
a kiss and a hug.
45
00:02:34,164 --> 00:02:35,698
Okay.
46
00:02:38,531 --> 00:02:40,198
There. That better?
47
00:02:40,198 --> 00:02:41,731
No.
48
00:02:41,731 --> 00:02:45,031
What am I supposed to do?
49
00:02:45,031 --> 00:02:48,364
When Mary Lopez's father
kisses her, he says
50
00:02:48,364 --> 00:02:50,131
"I love you, Mary."
51
00:02:54,298 --> 00:02:56,131
I love you, Mary.
52
00:02:56,131 --> 00:02:57,598
No, dad.
53
00:02:59,631 --> 00:03:02,631
I love you, Rudy.
54
00:03:03,498 --> 00:03:07,264
But he says it in spanish.
55
00:03:07,264 --> 00:03:10,664
Mr. Lopez is a troublemaker.
56
00:03:10,664 --> 00:03:11,664
You know what?
57
00:03:11,664 --> 00:03:12,764
What?
58
00:03:12,764 --> 00:03:15,298
Mary has snacks
any time she wants.
59
00:03:15,298 --> 00:03:17,031
Oh, really?
60
00:03:18,298 --> 00:03:19,498
Mom's in the kitchen.
61
00:03:19,498 --> 00:03:21,698
Oops.
62
00:03:23,298 --> 00:03:25,964
My sentiments exactly.
63
00:03:31,798 --> 00:03:32,764
Well?
64
00:03:32,764 --> 00:03:35,064
Vanessa promised
to practice.
65
00:03:35,064 --> 00:03:36,598
When will we learn?
66
00:03:36,598 --> 00:03:38,898
First it was Denise's
ice skating lessons.
67
00:03:38,898 --> 00:03:40,631
We buy skates, outfits...
68
00:03:40,631 --> 00:03:41,831
She lasts two weeks.
69
00:03:41,831 --> 00:03:45,031
Then Theodore's karate--
a day and a half.
70
00:03:45,031 --> 00:03:48,298
But we didn't pay
for too much there--
71
00:03:48,298 --> 00:03:52,164
a white bathrobe
and a couple pieces of wood.
72
00:03:53,698 --> 00:03:57,731
How much did we go for
with the clarinet?
73
00:03:57,731 --> 00:04:01,898
We agreed that when a child
shows an interest in something
74
00:04:01,898 --> 00:04:04,164
it's our parental duty
to nurture it.
75
00:04:04,164 --> 00:04:06,331
What did it run us?
76
00:04:06,331 --> 00:04:09,464
It's not like we're
hard up for money.
77
00:04:09,464 --> 00:04:11,764
What did it run us?
78
00:04:11,764 --> 00:04:13,498
You won't believe this--
79
00:04:13,498 --> 00:04:15,398
it's cheaper
than renting.
80
00:04:15,398 --> 00:04:19,231
What did it run us?
81
00:04:19,231 --> 00:04:20,831
$245.
82
00:04:20,831 --> 00:04:25,064
$245?!
83
00:04:25,064 --> 00:04:27,331
that included the case.
84
00:04:27,331 --> 00:04:29,898
It better include
a set of lips.
85
00:04:40,798 --> 00:04:41,964
Ha ha!
86
00:04:41,964 --> 00:04:44,198
You're now dead meat.
87
00:04:44,198 --> 00:04:45,331
( ring )
88
00:04:47,264 --> 00:04:48,631
Check.
89
00:04:48,631 --> 00:04:50,464
( ring )
90
00:04:53,264 --> 00:04:54,431
Let's go.
91
00:04:54,431 --> 00:04:55,331
Time is money.
92
00:04:55,331 --> 00:04:57,198
You don't even have a job.
93
00:04:57,198 --> 00:04:59,264
What money?
94
00:04:59,264 --> 00:05:00,198
Time is money.
95
00:05:00,198 --> 00:05:02,198
Don't "Time is money" me.
96
00:05:02,198 --> 00:05:04,264
You don't have a job
97
00:05:04,264 --> 00:05:07,298
not planning on getting a job
98
00:05:07,298 --> 00:05:10,031
and can't even spell "Job."
99
00:05:12,798 --> 00:05:16,298
Now, deal with that.
100
00:05:16,298 --> 00:05:17,698
( ring )
101
00:05:21,298 --> 00:05:23,764
Queen check.
102
00:05:23,764 --> 00:05:26,298
I know a check
when I see one.
103
00:05:26,298 --> 00:05:29,498
I'm the person
who taught you to play.
104
00:05:29,498 --> 00:05:30,498
You remember?
105
00:05:30,498 --> 00:05:31,798
You did a good job.
106
00:05:31,798 --> 00:05:33,264
( ring )
107
00:05:33,264 --> 00:05:35,264
Are you playing chess
108
00:05:35,264 --> 00:05:38,298
or are you calling
for the bellhop?
109
00:05:38,298 --> 00:05:43,998
( clarinet sounding
like foghorn )
110
00:05:43,998 --> 00:05:47,798
Have we moved
closer to the river?
111
00:05:47,798 --> 00:05:51,298
( clarinet squeaking )
112
00:05:51,298 --> 00:05:54,698
You think she's blowing
into the right end?
113
00:05:54,698 --> 00:06:01,531
( squawking and squeaking )
114
00:06:01,531 --> 00:06:05,364
I think she just
killed a goose.
115
00:06:05,364 --> 00:06:06,864
She is awful!
116
00:06:06,864 --> 00:06:12,898
( more squawking )
117
00:06:15,664 --> 00:06:20,131
I think we ought to
soundproof her room.
118
00:06:20,131 --> 00:06:22,331
And move.
119
00:06:22,331 --> 00:06:24,364
( squawking )
120
00:06:24,364 --> 00:06:27,098
That's it.
121
00:06:27,098 --> 00:06:28,198
Half time, man.
122
00:06:28,198 --> 00:06:29,498
Dad, there's no half time
in chess.
123
00:06:29,498 --> 00:06:32,964
The band is playing,
so that's half time.
124
00:06:41,164 --> 00:06:42,731
Oh, oh, please.
125
00:06:42,731 --> 00:06:44,931
No, come here.
126
00:06:44,931 --> 00:06:47,264
Here, here,
here!
127
00:06:47,264 --> 00:06:48,931
Where did you
get this from?
128
00:06:48,931 --> 00:06:51,164
Vanessa said
I could play with it.
129
00:06:51,164 --> 00:06:53,231
This is not a toy.
130
00:06:53,231 --> 00:06:55,064
This is a goose-killer.
131
00:07:01,798 --> 00:07:02,931
Hi, daddy.
132
00:07:11,831 --> 00:07:13,231
Vanessa
133
00:07:13,231 --> 00:07:15,331
do you know
how much that cost?
134
00:07:15,331 --> 00:07:16,231
No.
135
00:07:16,231 --> 00:07:19,298
$245. 2-4-5.
136
00:07:19,298 --> 00:07:25,398
Do you know what can be
purchased with $245?
137
00:07:25,398 --> 00:07:29,898
You can get brakes
for six chevys.
138
00:07:29,898 --> 00:07:33,064
Dad, I do appreciate
you buying this for me.
139
00:07:33,064 --> 00:07:35,164
Some time ago, young lady
140
00:07:35,164 --> 00:07:39,264
you came to us and you said
you would do anything
141
00:07:39,264 --> 00:07:43,098
if we would allow you
to take up the clarinet.
142
00:07:43,098 --> 00:07:44,564
Now what happened?
143
00:07:44,564 --> 00:07:46,431
I don't like it anymore.
144
00:07:46,431 --> 00:07:48,498
Neither does Janet meiser.
145
00:07:48,498 --> 00:07:50,331
She quit two weeks ago.
146
00:07:50,331 --> 00:07:52,431
So that means
you have to quit, too?
147
00:07:52,431 --> 00:07:54,131
It's no fun without Janet.
148
00:07:54,131 --> 00:07:58,231
We're like the three musketeers,
except there's two of us.
149
00:07:58,231 --> 00:08:00,564
Couldn't I switch
to gymnastics?
150
00:08:00,564 --> 00:08:03,364
No.
151
00:08:03,364 --> 00:08:04,664
If it's the money
152
00:08:04,664 --> 00:08:07,131
Janet's father
Hocked her clarinet
153
00:08:07,131 --> 00:08:08,231
and got $40.
154
00:08:08,231 --> 00:08:09,631
$40? I paid $2...
155
00:08:09,631 --> 00:08:12,364
you agreed to be
in that recital.
156
00:08:12,364 --> 00:08:14,431
They are counting on you.
157
00:08:14,431 --> 00:08:16,164
They won't even miss me.
158
00:08:16,164 --> 00:08:18,031
You can quit later.
159
00:08:18,031 --> 00:08:20,764
But you have a responsibility
160
00:08:20,764 --> 00:08:23,764
to go through
with that recital.
161
00:08:23,764 --> 00:08:25,764
You are going to do it.
162
00:08:25,764 --> 00:08:27,431
I want you
to practice.
163
00:08:27,431 --> 00:08:28,564
You understand?
164
00:08:28,564 --> 00:08:29,731
I understand.
165
00:08:29,731 --> 00:08:31,564
You do understand me?
166
00:08:31,564 --> 00:08:32,731
Yes.
167
00:08:32,731 --> 00:08:33,898
All right.
168
00:08:33,898 --> 00:08:35,064
You okay?
169
00:08:35,064 --> 00:08:36,231
I'm okay.
170
00:08:36,231 --> 00:08:37,898
Do you need anything?
171
00:08:37,898 --> 00:08:38,598
No.
172
00:08:38,598 --> 00:08:39,531
You sure?
173
00:08:39,531 --> 00:08:40,364
Positive.
174
00:08:40,364 --> 00:08:41,531
You don't want
175
00:08:41,531 --> 00:08:43,531
brighter lights
in the room?
176
00:08:43,531 --> 00:08:44,398
No.
177
00:08:44,398 --> 00:08:46,731
How about a pot of coffee?
178
00:08:46,731 --> 00:08:47,498
No.
179
00:08:47,498 --> 00:08:48,764
Don't forget--
180
00:08:48,764 --> 00:08:50,531
you've got a responsibility.
181
00:08:50,531 --> 00:08:51,798
Practice.
182
00:08:51,798 --> 00:08:52,964
Right?
183
00:08:52,964 --> 00:08:54,531
I'll do my best.
184
00:08:54,531 --> 00:08:56,631
That's all I'm asking for.
185
00:08:56,631 --> 00:08:59,098
It's a part of responsibility.
186
00:09:02,864 --> 00:09:05,431
( squawk )
187
00:09:05,431 --> 00:09:09,198
( scale )
188
00:09:09,198 --> 00:09:12,198
He wouldn't let you out of it?
189
00:09:12,198 --> 00:09:14,598
No.
190
00:09:14,598 --> 00:09:16,231
Did you get his
"Responsibility" Speech?
191
00:09:16,231 --> 00:09:17,164
Yeah.
192
00:09:17,164 --> 00:09:18,498
Long or short version?
193
00:09:18,498 --> 00:09:19,898
The long version.
194
00:09:19,898 --> 00:09:21,931
With the pot of coffee.
195
00:09:21,931 --> 00:09:22,864
Uh-huh.
196
00:09:22,864 --> 00:09:24,164
So what did you tell him?
197
00:09:24,164 --> 00:09:25,931
That I'd do my best.
198
00:09:25,931 --> 00:09:27,264
Was that your best?
199
00:09:27,264 --> 00:09:29,231
Yeah.
200
00:09:29,231 --> 00:09:31,131
And the recital's when?
201
00:09:31,131 --> 00:09:32,098
In five days.
202
00:09:36,331 --> 00:09:39,364
I'm in big trouble.
203
00:09:39,364 --> 00:09:43,098
( squawking )
204
00:09:54,598 --> 00:09:56,798
I'm not jogging with you.
205
00:09:56,798 --> 00:09:58,164
Yes.
206
00:09:58,164 --> 00:10:01,498
You know that deep down inside
you want to.
207
00:10:01,498 --> 00:10:04,498
You know that you'll wake up
208
00:10:04,498 --> 00:10:08,798
with an irresistible urge
to go jogging with your husband.
209
00:10:08,798 --> 00:10:10,164
With all that?
210
00:10:10,164 --> 00:10:13,164
Looks like you're going
on a space walk.
211
00:10:13,164 --> 00:10:17,198
In order to go jogging
and do it properly
212
00:10:17,198 --> 00:10:19,898
you must have
the necessary equipment.
213
00:10:19,898 --> 00:10:24,431
Why can't you be satisfied
with a pleasant jog in the park?
214
00:10:24,431 --> 00:10:28,431
Because serious joggers
215
00:10:28,431 --> 00:10:34,998
are not satisfied
with a pleasant jog in the park.
216
00:10:34,998 --> 00:10:37,531
Jogging with you is not fun.
217
00:10:37,531 --> 00:10:40,698
You want to talk about fun?
218
00:10:40,698 --> 00:10:43,098
Want to talk about what is fun?
219
00:10:43,098 --> 00:10:45,831
This is the way I jog.
220
00:10:48,098 --> 00:10:49,664
See, I'm serious.
221
00:10:49,664 --> 00:10:51,464
I have the Pepper.
222
00:10:51,464 --> 00:10:52,798
Do you understand?
223
00:10:52,798 --> 00:10:55,331
This is the way I move it.
224
00:10:57,098 --> 00:11:00,931
This is the way my wife jogs.
225
00:11:00,931 --> 00:11:03,831
Must have at least
three of these
226
00:11:03,831 --> 00:11:05,764
tucked here.
227
00:11:05,764 --> 00:11:08,731
And then she bursts out.
228
00:11:15,164 --> 00:11:16,998
Oh, cliff...
229
00:11:16,998 --> 00:11:19,164
cliff...
230
00:11:19,164 --> 00:11:21,564
you're moving too fast.
231
00:11:27,764 --> 00:11:31,631
Now I don't know
what you can burn off there
232
00:11:31,631 --> 00:11:34,031
other than these tissues.
233
00:11:34,031 --> 00:11:37,164
Cliff, I do not enjoy jogging
full speed
234
00:11:37,164 --> 00:11:40,231
carrying 59 pounds
of unnecessary equipment
235
00:11:40,231 --> 00:11:43,764
while you scream,
"move it, Clair!"
236
00:11:43,764 --> 00:11:46,631
"No pain,
no gain!"
237
00:11:46,631 --> 00:11:50,731
we always end up arguing,
I walk home alone, and...
238
00:11:50,731 --> 00:11:53,264
I hate
jogging with you.
239
00:11:53,264 --> 00:11:55,098
( knocking )
240
00:11:55,098 --> 00:11:58,598
Whoever's up this late
better have a good excuse.
241
00:11:58,598 --> 00:12:02,031
I can't sleep.
Good enough?
242
00:12:02,031 --> 00:12:03,998
What's the matter, honey?
243
00:12:03,998 --> 00:12:07,198
I don't think I can
be in this recital.
244
00:12:11,831 --> 00:12:15,031
Why?
245
00:12:15,031 --> 00:12:18,331
( raspy )
I have a sore throat.
246
00:12:18,331 --> 00:12:20,364
Your recital's in four days.
247
00:12:20,364 --> 00:12:23,664
It's one of those
slow-building sore throats.
248
00:12:23,664 --> 00:12:25,764
Vanessa, it's after midnight.
249
00:12:25,764 --> 00:12:27,264
What's wrong?
250
00:12:27,264 --> 00:12:28,698
Mom, I'm worried.
251
00:12:28,698 --> 00:12:29,931
About what?
252
00:12:29,931 --> 00:12:31,598
You've heard me practicing.
253
00:12:31,598 --> 00:12:33,398
I'm bad, aren't I?
254
00:12:33,398 --> 00:12:34,998
You're doing pretty well.
255
00:12:34,998 --> 00:12:37,331
You're only 11 years old.
256
00:12:37,331 --> 00:12:40,698
Nobody's asking you
to play like Benny Goodman.
257
00:12:40,698 --> 00:12:42,531
Who?
258
00:12:43,631 --> 00:12:46,098
You're going to be just fine.
259
00:12:46,098 --> 00:12:51,098
I had the same doubts
when I went on My first date.
260
00:12:51,098 --> 00:12:52,764
That's not the same.
261
00:12:52,764 --> 00:12:55,098
You have to practice this.
262
00:12:55,098 --> 00:13:00,164
I'm telling you, my first date,
I had to practice.
263
00:13:02,164 --> 00:13:06,831
When I was 13 1/2 years old,
my voice was cracking
264
00:13:06,831 --> 00:13:09,764
and I was embarrassed about it.
265
00:13:09,764 --> 00:13:13,164
People would say,
"What is your name?"
266
00:13:13,164 --> 00:13:16,498
( cracking )
And I'd say, "My name
is heathcliff huxtable."
267
00:13:16,498 --> 00:13:19,364
I didn't want
to sound like that.
268
00:13:19,364 --> 00:13:22,831
I wanted to sound smooth,
so I practiced--
269
00:13:22,831 --> 00:13:24,164
what's your name?
270
00:13:24,164 --> 00:13:26,164
( cracking )
Heathcliff huxtable.
271
00:13:26,164 --> 00:13:29,098
( cracking less )
Heathcliff huxtable.
Heathcliff huxtable.
272
00:13:29,098 --> 00:13:32,131
And then I began to
practice my smiles.
273
00:13:32,131 --> 00:13:34,098
I had three of them.
274
00:13:34,098 --> 00:13:36,364
I had a full smile.
275
00:13:36,364 --> 00:13:39,131
I had a three-quarter smile.
276
00:13:40,698 --> 00:13:43,564
And then I had a quarter smile.
277
00:13:45,098 --> 00:13:47,131
And I'd practice
278
00:13:47,131 --> 00:13:49,131
all of those things, and then...
279
00:13:49,131 --> 00:13:50,931
the night of my date.
280
00:13:50,931 --> 00:13:52,898
I walked up to the house.
281
00:13:52,898 --> 00:13:55,431
I was nervous,
but I had practiced.
282
00:13:55,431 --> 00:13:56,931
I rang the doorbell.
283
00:13:56,931 --> 00:13:58,464
Her father opened the door.
284
00:13:58,464 --> 00:14:00,498
He said, "What do you want?"
285
00:14:00,498 --> 00:14:02,831
( cracking )
I said, "My name is..."
286
00:14:02,831 --> 00:14:04,498
and I ran away.
287
00:14:04,498 --> 00:14:07,831
I ran for about a block,
and I stopped myself.
288
00:14:07,831 --> 00:14:09,898
I said, "No, no,
you've practiced.
289
00:14:09,898 --> 00:14:12,498
Go back there, give it to him."
290
00:14:12,498 --> 00:14:14,498
I went back, rang the bell.
291
00:14:14,498 --> 00:14:16,364
He said, "Who are you?"
292
00:14:16,364 --> 00:14:17,364
and I said...
293
00:14:20,298 --> 00:14:24,431
( not cracking )
"My name's heathcliff huxtable."
294
00:14:24,431 --> 00:14:26,598
Now, do you understand that?
295
00:14:26,598 --> 00:14:27,531
Yes.
296
00:14:27,531 --> 00:14:29,031
All right.
297
00:14:29,031 --> 00:14:30,531
You feel better?
298
00:14:30,531 --> 00:14:31,331
No.
299
00:14:32,831 --> 00:14:34,098
Good night.
300
00:14:34,098 --> 00:14:36,131
Good night,
Vanessa.
301
00:14:44,098 --> 00:14:47,098
( fighter plane noises )
302
00:14:50,098 --> 00:14:52,098
( explosion sounds )
303
00:14:55,864 --> 00:14:58,098
Check mate.
304
00:15:01,664 --> 00:15:02,998
That's four
305
00:15:02,998 --> 00:15:07,064
for the man
on the comeback Trail.
306
00:15:07,064 --> 00:15:11,064
You're a bad loser,
but you're a worse Winner.
307
00:15:11,064 --> 00:15:13,598
And now on my
drive for five
308
00:15:13,598 --> 00:15:18,998
I am going to, my boy,
let you have the first move.
309
00:15:18,998 --> 00:15:20,998
Wait a minute, hold on.
310
00:15:20,998 --> 00:15:23,064
Something troubling you, son?
311
00:15:23,064 --> 00:15:24,164
No.
312
00:15:24,164 --> 00:15:25,264
What?
313
00:15:25,264 --> 00:15:28,498
Are you looking for rain?
314
00:15:28,498 --> 00:15:30,198
What do you mean?
315
00:15:30,198 --> 00:15:31,798
Well, forget it.
316
00:15:31,798 --> 00:15:35,164
She's not playing
until Mr. Hampton gets here.
317
00:15:35,164 --> 00:15:36,364
When is that?
318
00:15:36,364 --> 00:15:37,431
Soon.
319
00:15:37,431 --> 00:15:39,031
Half time.
320
00:15:40,031 --> 00:15:43,431
Why is
Mr. Hampton coming?
321
00:15:46,031 --> 00:15:48,331
Mr. Hampton is coming
322
00:15:48,331 --> 00:15:53,031
to give your sister some
instructions on the clarinet.
323
00:15:53,031 --> 00:15:54,031
( ring )
324
00:15:54,031 --> 00:15:55,498
He told me
325
00:15:55,498 --> 00:15:58,431
he knew you
when you were little.
326
00:15:58,431 --> 00:15:59,764
That's True.
327
00:15:59,764 --> 00:16:01,464
He's an old friend.
328
00:16:01,464 --> 00:16:05,131
He was the music teacher
when I was in school.
329
00:16:05,131 --> 00:16:08,898
They had music
when you went to school?
330
00:16:08,898 --> 00:16:10,464
Some.
331
00:16:10,464 --> 00:16:13,464
Did they have potato chips?
332
00:16:14,864 --> 00:16:17,664
Yes, we had potato chips.
333
00:16:20,564 --> 00:16:21,564
( ring )
334
00:16:27,031 --> 00:16:30,464
Did they have tv?
335
00:16:30,464 --> 00:16:33,131
No, they didn't have tv.
336
00:16:33,131 --> 00:16:37,564
What did you watch
while you ate potato chips?
337
00:16:37,564 --> 00:16:40,698
Radio.
338
00:16:40,698 --> 00:16:42,864
( doorbell )
339
00:16:47,164 --> 00:16:48,664
Hi, Mr. Hampton.
340
00:16:48,664 --> 00:16:50,198
Hi, doc.
341
00:16:50,198 --> 00:16:51,964
Hi, Mr. Hampton.
342
00:16:51,964 --> 00:16:54,331
Hi, Rudy.
Long time no see.
343
00:16:54,331 --> 00:16:55,531
Do it, do it.
344
00:16:55,531 --> 00:16:56,664
Do what?
345
00:16:56,664 --> 00:16:58,031
You know--
346
00:16:59,364 --> 00:17:02,398
you always ask me
to do that.
347
00:17:08,064 --> 00:17:10,231
Daddy, daddy, look!
348
00:17:10,231 --> 00:17:12,398
His face is going to explode!
349
00:17:12,398 --> 00:17:14,964
Oh, no, no, not old rubber face.
350
00:17:14,964 --> 00:17:16,931
Can he
stay for dinner?
351
00:17:16,931 --> 00:17:18,831
Uh-huh.
352
00:17:18,831 --> 00:17:22,231
I want to watch him
put a chicken in his mouth.
353
00:17:24,298 --> 00:17:27,964
If you're nice,
I'll do something for you.
354
00:17:30,398 --> 00:17:35,398
( jew's Harp music )
355
00:17:44,631 --> 00:17:45,798
⪠I
356
00:17:45,798 --> 00:17:47,198
⪠love
357
00:17:47,198 --> 00:17:48,531
⪠you
358
00:17:48,531 --> 00:17:51,098
⪠Rudy.
359
00:17:51,098 --> 00:17:52,331
⪠I
360
00:17:52,331 --> 00:17:53,498
⪠love
361
00:17:53,498 --> 00:17:54,598
⪠you
362
00:17:54,598 --> 00:17:56,298
⪠Rudy.
363
00:17:56,298 --> 00:17:59,664
I love you, too, Mr. Hampton.
364
00:18:05,031 --> 00:18:06,364
Vanessa!
365
00:18:06,364 --> 00:18:07,698
Yes, dad.
366
00:18:07,698 --> 00:18:09,498
Come on down, please.
367
00:18:11,564 --> 00:18:14,431
Mr. Hampton,
what are you doing here?
368
00:18:14,431 --> 00:18:18,164
Got us a little
insurance policy
on the recital.
369
00:18:18,164 --> 00:18:21,098
He's going to
take my place?
370
00:18:22,331 --> 00:18:25,364
No, he's going to
give you private lessons.
371
00:18:25,364 --> 00:18:27,298
Come on, let's
get started.
372
00:18:27,298 --> 00:18:28,464
Thank you, daddy.
373
00:18:28,464 --> 00:18:30,498
It won't help.
374
00:18:34,031 --> 00:18:37,664
( bassoon playing )
375
00:18:45,364 --> 00:18:47,531
Bravo!
Bravo!
376
00:18:49,264 --> 00:18:51,731
Thank you, ladies and gentlemen.
377
00:18:51,731 --> 00:18:55,264
That was Bobby Tucker
on the bassoon
378
00:18:55,264 --> 00:18:59,864
giving you his rendition of
"Flight of the bumblebee."
379
00:19:01,564 --> 00:19:04,798
It was more like
"The wounded moth."
380
00:19:06,498 --> 00:19:10,598
in just a moment we will hear
from our beginner's class.
381
00:19:10,598 --> 00:19:12,598
That's me.
382
00:19:12,598 --> 00:19:14,464
This better be good.
383
00:19:14,464 --> 00:19:18,864
I gave up hanging out
with my friends to see this.
384
00:19:18,864 --> 00:19:21,031
Hey, where
are you going?
385
00:19:21,031 --> 00:19:22,931
My kid already played.
386
00:19:22,931 --> 00:19:24,664
The bumblebee?
387
00:19:24,664 --> 00:19:27,498
No, sit down.
My kid's going on.
388
00:19:27,498 --> 00:19:29,364
I'm paying $4 an hour
for parking.
389
00:19:29,364 --> 00:19:32,598
$4? I paid $6.
390
00:19:33,698 --> 00:19:35,531
Come on, watch my kid.
391
00:19:36,698 --> 00:19:38,264
Ladies and
gentlemen
392
00:19:38,264 --> 00:19:39,864
our beginner's class
393
00:19:39,864 --> 00:19:42,698
with their Medley
of popular songs
394
00:19:42,698 --> 00:19:45,998
with a solo by
Miss Vanessa huxtable.
395
00:19:45,998 --> 00:19:47,798
( cheering )
396
00:19:51,698 --> 00:19:55,498
( squeaking and squawking )
397
00:19:55,498 --> 00:19:58,631
I want to
go home.
398
00:20:04,131 --> 00:20:06,831
( band playing out of tune )
399
00:21:11,731 --> 00:21:14,664
Encore!
Encore!
400
00:21:14,664 --> 00:21:16,831
Encore!
401
00:21:16,831 --> 00:21:18,431
En...
402
00:21:26,298 --> 00:21:29,031
captioning made possible by
the U.S.
24000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.