Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:09,763 --> 00:00:11,264
Previously on "The Ark"...
3
00:00:11,298 --> 00:00:13,099
Why don't you tell me why
she has a bomb inside her?
4
00:00:13,133 --> 00:00:14,367
Maddox wanted superior humans.
5
00:00:14,401 --> 00:00:16,536
Augmenting humans with
nonorganic devices.
6
00:00:16,569 --> 00:00:19,272
Kelly Fowler, I find you
guilty of murder as charged.
7
00:00:19,306 --> 00:00:21,608
- Permission to board, Captain?
- Granted.
8
00:00:21,641 --> 00:00:24,277
- Thank you for having us.
- Why would we give the 15ers
9
00:00:24,311 --> 00:00:25,612
- full access to the ship?
- I agree with Brice.
10
00:00:25,645 --> 00:00:28,114
Someone got into the drug cabinet
and stole most of the drugs again.
11
00:00:28,148 --> 00:00:30,717
- You're done with the pills, doctor.
- What is the Juno Project?
12
00:00:30,750 --> 00:00:33,653
It's a map of every crewmember's
perfect genetic match.
13
00:00:33,687 --> 00:00:34,955
And the only ship in the galaxy
14
00:00:34,988 --> 00:00:36,389
with spare parts just abandoned us.
15
00:00:36,423 --> 00:00:39,859
- We left Ark 3 pretty intact.
- Activating FTL.
16
00:00:56,943 --> 00:00:58,713
Are you not the least bit tempted
17
00:00:58,714 --> 00:00:59,979
to look at your match
in the Juno Project?
18
00:00:59,980 --> 00:01:02,982
- I'm really not.
- You see, I kinda want to see who I'm paired with.
19
00:01:02,983 --> 00:01:05,485
- You're insane.
- I mean, what if by some fluke of science,
20
00:01:05,518 --> 00:01:08,688
- they found my soulmate?
- Okay, what if it's Ensign Ashby,
21
00:01:08,722 --> 00:01:12,759
- the tech who doesn't shower?
- Eh, good point.
22
00:01:12,792 --> 00:01:15,128
Burn the tablet and throw
the ashes out the airlock.
23
00:02:44,451 --> 00:02:47,587
Easy, easy, easy. All
right. Take your time.
24
00:02:47,621 --> 00:02:50,924
- Take your time.
- Sorry, it just...
25
00:02:51,024 --> 00:02:52,859
- Hurts? Mm-hmm.
- Yeah.
26
00:02:52,892 --> 00:02:58,265
- I tried to warn you.
- Are you going to make me say it?
27
00:02:58,298 --> 00:02:59,799
Why I can't have pain killers?
28
00:03:02,636 --> 00:03:05,038
You need to stay sharp
29
00:03:05,071 --> 00:03:07,440
for when I become
overwhelmed and need help.
30
00:03:07,474 --> 00:03:11,278
- Yes. Exactly.
- Yeah.
31
00:03:11,311 --> 00:03:15,115
You... you're a giant knot of tension.
32
00:03:15,148 --> 00:03:19,452
- It's not helping you heal.
- Yeah.
33
00:03:19,486 --> 00:03:22,289
- May I massage your shoulders?
- Excuse me?
34
00:03:22,322 --> 00:03:24,624
Look, if you're not gonna
take any muscles relaxers,
35
00:03:24,658 --> 00:03:26,860
that's the only thing I can do for you.
36
00:03:29,729 --> 00:03:31,431
Fine.
37
00:03:33,433 --> 00:03:35,602
- Okay? All right.
- Yeah.
38
00:03:40,340 --> 00:03:41,541
Don't touch me like that.
39
00:03:41,574 --> 00:03:45,512
Hey. I'm just trying to help.
40
00:03:45,545 --> 00:03:46,846
Well, don't.
41
00:03:49,416 --> 00:03:53,386
I'm sorry. I'm sorry I upset you.
42
00:04:06,700 --> 00:04:07,801
That was nice.
43
00:04:09,369 --> 00:04:13,173
- Just nice?
- No.
44
00:04:13,206 --> 00:04:16,009
No, it was nicer than nice.
45
00:04:16,042 --> 00:04:19,512
- It was the nicest.
- Oh.
46
00:04:19,546 --> 00:04:24,517
Um, well, you're gonna have
to work on your compliments
47
00:04:24,551 --> 00:04:26,519
if you want me to keep
visiting on my breaks.
48
00:04:26,553 --> 00:04:30,357
Oh? All right. Well, then
how is this for a compliment?
49
00:04:30,390 --> 00:04:34,327
Ja sam glava sira.
50
00:04:37,063 --> 00:04:38,998
What? Did I say it wrong?
51
00:04:38,999 --> 00:04:40,867
Oh, no. Hang on, wait.
52
00:04:40,900 --> 00:04:42,202
- Um...
- Sorry.
53
00:04:42,235 --> 00:04:46,539
Ja sam glava sira.
54
00:04:46,573 --> 00:04:48,541
Right?
55
00:04:48,575 --> 00:04:51,378
Slowing it down doesn't
make it any better.
56
00:04:51,411 --> 00:04:54,214
Well, what I'm trying...
57
00:04:54,247 --> 00:04:58,718
What I am trying to say is...
58
00:04:58,752 --> 00:05:01,388
I love you.
59
00:05:01,421 --> 00:05:06,959
Just in Serbian because
I am so frickin' romantic.
60
00:05:06,960 --> 00:05:10,563
- That was not "I love you."
- What do you mean?
61
00:05:10,597 --> 00:05:12,399
Sasha's been teaching me how to say it.
62
00:05:12,432 --> 00:05:15,968
Yeah, he taught you to
say, "I have a cheese head."
63
00:05:15,969 --> 00:05:18,705
The little... aww, that...
64
00:05:20,507 --> 00:05:23,576
You know, I know you depend
on Sasha for work and stuff,
65
00:05:23,610 --> 00:05:24,744
but do you mind if I kill him?
66
00:05:24,778 --> 00:05:26,713
Because he's been giving me lessons...
67
00:05:32,852 --> 00:05:35,255
Volim te.
68
00:05:35,288 --> 00:05:36,990
I volamta you, too.
69
00:05:38,725 --> 00:05:40,293
Volim te.
70
00:05:41,995 --> 00:05:43,263
Volim te.
71
00:05:43,386 --> 00:05:47,524
Sounds very beautiful when you say it.
72
00:05:47,557 --> 00:05:49,526
It sounds very beautiful when you say,
73
00:05:49,559 --> 00:05:50,694
"I have a cheese head."
74
00:05:51,995 --> 00:05:54,831
Because I knew what
you were trying to say.
75
00:06:02,906 --> 00:06:04,441
Mr. Strickland, Captain Garnet said
76
00:06:04,474 --> 00:06:06,376
to get my security baton back from you.
77
00:06:06,409 --> 00:06:08,111
- Why?
- She wants me guarding Trust.
78
00:06:08,144 --> 00:06:09,646
- No.
- What do you mean, no?
79
00:06:09,679 --> 00:06:12,882
- Are you issuing me my baton or not?
- Not.
80
00:06:12,916 --> 00:06:15,218
- You still don't trust me.
- Not particularly, no.
81
00:06:15,251 --> 00:06:17,554
Well, get over it. You need my help.
82
00:06:17,587 --> 00:06:19,522
I've got things under control.
83
00:06:24,260 --> 00:06:25,929
Were there any children on Ark 15?
84
00:06:25,962 --> 00:06:30,066
- A few.
- How about a young girl, eight to nine?
85
00:06:30,100 --> 00:06:32,102
None that old. Why?
86
00:06:33,703 --> 00:06:35,238
My husband and I, we had a daughter,
87
00:06:35,271 --> 00:06:37,173
but she wasn't with him on Ark 3.
88
00:06:37,207 --> 00:06:40,910
Oh. I guess that's good, right?
It means she could still be alive.
89
00:06:40,944 --> 00:06:44,948
Yeah, lucky she wasn't on
the ship your team blew up.
90
00:07:28,825 --> 00:07:30,460
Man, I miss you.
91
00:07:34,497 --> 00:07:37,467
I bet you'd be nagging
me right about now
92
00:07:37,500 --> 00:07:41,638
to get some sleep before
I work myself to death.
93
00:08:31,287 --> 00:08:32,589
No.
94
00:08:36,593 --> 00:08:38,595
That can't be right.
95
00:08:51,741 --> 00:08:54,744
You be careful with Betty basil.
96
00:08:54,778 --> 00:08:57,714
It's mint.
97
00:08:57,747 --> 00:08:59,716
And you name the plants? Really?
98
00:08:59,749 --> 00:09:02,719
No, but the guy who planted them does.
99
00:09:02,752 --> 00:09:04,220
Well, this area is flooded.
100
00:09:04,254 --> 00:09:06,623
If I don't replant it, Betty will die.
101
00:09:06,656 --> 00:09:08,458
Well, hang on. Hang on.
102
00:09:08,491 --> 00:09:10,827
Have you got the training to do that?
103
00:09:10,860 --> 00:09:14,898
I was a supervisor in Ark 15's
horticulture and agriculture division.
104
00:09:14,931 --> 00:09:17,233
- I think I can re-pot an herb.
- All right.
105
00:09:17,267 --> 00:09:19,069
Well, I hope that Chief Angus likes it
106
00:09:19,102 --> 00:09:22,572
because he'll have your
head if you hurt his plants.
107
00:09:22,605 --> 00:09:24,908
- Chief Angus?
- Gotta be honest.
108
00:09:24,941 --> 00:09:27,677
I can't really remember
plant boy's last name.
109
00:09:27,711 --> 00:09:30,580
- And the field promotion?
- Eh, Just trying to keep the newbies in line,
110
00:09:30,613 --> 00:09:34,751
especially when they have their
grubby little hands all over our food.
111
00:09:34,784 --> 00:09:36,319
Yeah, well, it's their food too now.
112
00:09:36,353 --> 00:09:39,389
Besides, nobody wins if
artichoke Eva doesn't grow.
113
00:09:41,491 --> 00:09:44,361
I can see what you're doing.
I'm not gonna fall for it.
114
00:09:44,394 --> 00:09:50,367
Besides, the only plant that should
ever bear the name Eva is a rose.
115
00:09:50,400 --> 00:09:52,769
You know, I never thought
I'd see you love-struck.
116
00:09:52,802 --> 00:09:56,439
Maybe. But what about you and Sharon?
117
00:09:56,473 --> 00:09:59,376
- Sharon?
- Hmm.
118
00:09:59,409 --> 00:10:03,113
You know, Garnet.
Tall, thin, curly hair.
119
00:10:03,146 --> 00:10:06,850
- Our fearless leader?
- What about her?
120
00:10:06,883 --> 00:10:09,119
I saw the way she hugged
you when she saw you again.
121
00:10:09,152 --> 00:10:11,554
- You hugged me, too.
- I know, I know.
122
00:10:11,588 --> 00:10:16,793
- But her hug lingered.
- Lingered? What does that...
123
00:10:16,826 --> 00:10:18,628
Oh, come on.
124
00:10:18,661 --> 00:10:23,299
Um, yeah, I think I just
stepped on Katie cauliflower.
125
00:10:23,333 --> 00:10:28,805
Random areas all over
Ark 1 are losing power.
126
00:10:28,838 --> 00:10:31,307
Luckily, only minor
systems have been affected.
127
00:10:31,341 --> 00:10:33,309
Could it be connected to
the navigation modifications?
128
00:10:33,343 --> 00:10:36,079
- It doesn't seem to be.
- But you're not sure?
129
00:10:36,112 --> 00:10:38,663
We need to visually inspect
each deck's electric safety trip
130
00:10:38,664 --> 00:10:39,983
to see where the fault is.
131
00:10:40,016 --> 00:10:42,318
Get to it. Draft
whoever you need to help.
132
00:10:42,352 --> 00:10:44,320
The remaining bridge crew have
been looking for a way to help,
133
00:10:44,354 --> 00:10:46,523
seeing as we, you know,
don't have a bridge anymore.
134
00:10:46,556 --> 00:10:48,591
Good idea. I wanna find
out what's causing this
135
00:10:48,625 --> 00:10:50,827
before it affects something
critical, like life support.
136
00:10:50,860 --> 00:10:53,430
- Or FTL.
- If the FTL gets below 22%,
137
00:10:53,463 --> 00:10:55,331
then failsafes kick in
and we drop out of warp.
138
00:10:55,365 --> 00:10:57,567
Yeah, then we'll be stranded
in the middle of nowhere.
139
00:11:00,203 --> 00:11:01,204
Guys?
140
00:11:05,141 --> 00:11:06,576
Guys!
141
00:11:12,215 --> 00:11:15,185
- Captain.
- Strickland.
142
00:11:16,986 --> 00:11:20,123
I understand you refused
to give Kimi her stun baton.
143
00:11:20,156 --> 00:11:24,093
I'd prefer not to arm
anyone from Ark 15.
144
00:11:24,094 --> 00:11:26,796
You're the one who decided
to reassign Griff to medical.
145
00:11:26,830 --> 00:11:30,099
- Now you have no one helping you.
- I don't need the help.
146
00:11:30,100 --> 00:11:31,434
Felix, in case you haven't noticed,
147
00:11:31,468 --> 00:11:33,403
this ship is this
close to falling apart.
148
00:11:33,436 --> 00:11:36,373
Crew all over this ship are
injured, they've lost friends,
149
00:11:36,406 --> 00:11:38,575
they're running on days of no
sleep trying to save this ship.
150
00:11:38,608 --> 00:11:41,200
Tempers are flaring. I
need you to keep things
151
00:11:41,201 --> 00:11:42,201
from getting out of hand.
152
00:11:42,202 --> 00:11:45,715
Which means I can't afford to
have you shadowing Trust everywhere
153
00:11:45,749 --> 00:11:47,217
instead of patrolling the decks.
154
00:11:47,250 --> 00:11:48,952
So please just give Kimi her damn baton.
155
00:11:48,985 --> 00:11:50,620
- I don't think...
- Now.
156
00:11:57,494 --> 00:12:00,497
In the future, you have a
problem with me, you talk to me.
157
00:12:00,530 --> 00:12:06,069
- Don't run crying to Garnet.
- I tried talking to you. You were an ass.
158
00:12:06,102 --> 00:12:07,570
And I didn't go running to Garnet.
159
00:12:07,604 --> 00:12:09,572
She asked why I wasn't
carrying my baton.
160
00:12:09,606 --> 00:12:11,941
Well, I was under the impression
you didn't use one these on Ark 15.
161
00:12:11,975 --> 00:12:15,512
- I thought you used guns.
- Most of time we used these.
162
00:12:15,545 --> 00:12:17,215
Projectile weapons aren't exactly
163
00:12:17,216 --> 00:12:18,915
the best thing to use
on a ship in space.
164
00:12:18,948 --> 00:12:21,317
Which is why we don't
have them aboard this ship.
165
00:12:21,351 --> 00:12:23,820
I thought all the Arks were
supplied with a cache of weapons
166
00:12:23,853 --> 00:12:25,755
for use on the planet once we got there.
167
00:12:25,789 --> 00:12:29,092
Well, ours were destroyed when
your ship blew up our sleeping pods.
168
00:12:29,125 --> 00:12:32,529
- I had nothing to do with that.
- So you've said.
169
00:12:32,562 --> 00:12:36,633
- So you want me shadowing Trust, right?
- Garnet wants you to.
170
00:12:41,137 --> 00:12:45,275
Did you have any of these weird
electrical surges on Ark 15?
171
00:12:45,308 --> 00:12:48,278
Not that I heard about, but
I didn't work in engineering.
172
00:12:48,311 --> 00:12:51,314
Oh, yes, I forgot. You were
part of Evelyn's death squad.
173
00:12:54,317 --> 00:12:57,954
- She's dangerous.
- She's supposed to be locked up.
174
00:12:57,987 --> 00:13:00,256
- Yes.
- Stay with me.
175
00:13:02,058 --> 00:13:04,294
Warning, depressurizing.
176
00:13:04,327 --> 00:13:06,463
Airlock will open in 20 seconds.
177
00:13:06,496 --> 00:13:08,063
Kelly, what are you doing?
178
00:13:08,064 --> 00:13:11,801
Don't try and stop me. I deserve to die.
179
00:13:11,835 --> 00:13:13,068
No, you don't.
180
00:13:13,069 --> 00:13:15,805
I'm gonna enjoy this.
181
00:13:15,839 --> 00:13:17,073
Watching her die.
182
00:13:17,140 --> 00:13:20,377
I'm just sorry her death
will be quick, unlike Helen's.
183
00:13:20,410 --> 00:13:22,379
Ten seconds.
184
00:13:22,412 --> 00:13:25,315
- Kelly, don't do this!
- What are you doing?
185
00:13:25,348 --> 00:13:27,082
Trying to stop her, but you
haven't granted me access yet.
186
00:13:27,083 --> 00:13:29,652
- It won't take my codes.
- Move.
187
00:13:29,686 --> 00:13:32,087
Five seconds.
188
00:13:34,624 --> 00:13:38,194
Depressurization
cancelled. Re-pressurizing.
189
00:13:38,228 --> 00:13:42,098
No! What did you do?
190
00:13:42,132 --> 00:13:43,266
I locked you out of the system.
191
00:13:43,299 --> 00:13:46,169
Why would you save her after
expending all that energy
192
00:13:46,202 --> 00:13:47,670
getting her the death penalty?
193
00:13:47,704 --> 00:13:50,840
Get him out of my face now.
194
00:13:50,874 --> 00:13:52,308
She killed my wife!
195
00:14:05,455 --> 00:14:08,291
- Is it not working yet?
- Yeah, it will be in a minute.
196
00:14:08,324 --> 00:14:09,426
Sit over there.
197
00:14:12,228 --> 00:14:13,863
We'll have to find you
a cot and some furniture
198
00:14:13,897 --> 00:14:16,065
since you'll be living in here a while.
199
00:14:16,066 --> 00:14:18,401
I won't be living anywhere for long.
200
00:14:18,435 --> 00:14:21,237
Why don't you give it some time
before you make that decision.
201
00:14:23,573 --> 00:14:25,308
I don't understand.
202
00:14:25,341 --> 00:14:29,078
Yesterday you wanted me
thrown out of that airlock.
203
00:14:29,079 --> 00:14:30,547
Why did you let Kimi save me?
204
00:14:30,580 --> 00:14:32,081
Because after a little thought,
205
00:14:32,082 --> 00:14:35,385
I realized Garnet made the right choice.
206
00:14:35,418 --> 00:14:38,555
I'm a parent. Sounds to
me like you never had one.
207
00:14:38,588 --> 00:14:41,191
My dad was okay.
208
00:14:43,860 --> 00:14:46,200
That story you told me about my daughter
209
00:14:46,201 --> 00:14:47,201
being killed by a stray bullet...
210
00:14:47,402 --> 00:14:49,499
I made it up to get you
to space the weapons.
211
00:14:49,532 --> 00:14:53,403
Do you know anything,
anything about her whereabouts?
212
00:14:53,436 --> 00:14:55,905
Was she on Ark 3?
213
00:14:55,939 --> 00:14:59,275
I was only there like a day,
but I didn't see any kids.
214
00:15:02,545 --> 00:15:05,582
Didn't your crew move all
those bodies to the cold storage
215
00:15:05,615 --> 00:15:07,917
- in the observation deck?
- Yes.
216
00:15:07,951 --> 00:15:10,420
So wouldn't they have found her there?
217
00:15:11,688 --> 00:15:12,688
Probably.
218
00:15:15,058 --> 00:15:18,928
- How's it going, Sasha?
- Seconds away.
219
00:15:18,962 --> 00:15:22,098
- How did you do this?
- I didn't.
220
00:15:23,400 --> 00:15:25,268
- Well, how did you get out?
- I don't know.
221
00:15:25,301 --> 00:15:28,171
I was awoken by an explosion,
and the door was open.
222
00:15:29,639 --> 00:15:33,843
Well, I have no idea what did this,
223
00:15:33,877 --> 00:15:35,779
but I replaced it with a hardened unit,
224
00:15:35,812 --> 00:15:38,548
so it should keep her locked up tight.
225
00:15:38,581 --> 00:15:41,284
- Thanks.
- Yeah, thanks loads.
226
00:15:44,154 --> 00:15:46,088
Hey.
227
00:15:46,089 --> 00:15:49,526
For what it's worth,
I hope you find her.
228
00:15:51,394 --> 00:15:53,096
I'll get you that cot.
229
00:16:01,171 --> 00:16:03,139
You need my help out there.
230
00:16:03,173 --> 00:16:05,842
I'll come back for you if we do.
231
00:16:25,729 --> 00:16:27,497
I might kill you tomorrow.
232
00:16:27,530 --> 00:16:30,200
Not of I beat you to it.
233
00:16:51,421 --> 00:16:54,357
This isn't exactly my area of expertise.
234
00:16:54,391 --> 00:16:57,527
Look, all you need to do is
keep an eye on the power levels.
235
00:17:06,569 --> 00:17:08,705
Easy. They're at zero.
236
00:17:08,738 --> 00:17:10,573
That doesn't make sense.
237
00:17:12,108 --> 00:17:15,045
None of the safeties on
your deck are tripped.
238
00:17:15,078 --> 00:17:16,880
So there should be power here?
239
00:17:22,852 --> 00:17:24,621
Naomi?
240
00:17:29,125 --> 00:17:31,327
Naomi?
241
00:17:34,097 --> 00:17:36,499
It looks like she was electrocuted.
242
00:17:36,533 --> 00:17:38,301
- Very nearly killed her.
- Impossible.
243
00:17:38,334 --> 00:17:40,770
Wasn't she working
that panel over there?
244
00:17:40,804 --> 00:17:42,772
Yes, but there was no
power to that panel.
245
00:17:42,806 --> 00:17:46,242
Then how could she
have been electrocuted?
246
00:17:46,276 --> 00:17:47,276
Let's go.
247
00:17:58,455 --> 00:18:00,690
- Is she going to be all right?
- Yes.
248
00:18:00,724 --> 00:18:04,194
We just need to get her hydrated
and keep an eye on her heartrate.
249
00:18:04,227 --> 00:18:07,029
I've handled dozens of
electrocutions worse than this.
250
00:18:07,030 --> 00:18:10,834
Dozens? How long have you been a doctor?
251
00:18:10,867 --> 00:18:13,336
- 14 years.
- You look younger than that.
252
00:18:13,370 --> 00:18:18,108
- Thank you.
- Where'd you study?
253
00:18:18,141 --> 00:18:21,277
- Maddox Foundation Med School.
- Maddox ran a med school?
254
00:18:21,311 --> 00:18:23,880
- Her foundation did.
- That's interesting.
255
00:18:23,913 --> 00:18:27,450
Lieutenant Lane was put through
school by Mr. Trust's foundation.
256
00:18:27,484 --> 00:18:30,286
Yeah. Soon as she found
out that Trust started one,
257
00:18:30,320 --> 00:18:34,124
she had to build a bigger,
better, and more prestigious one.
258
00:18:34,157 --> 00:18:36,626
How did you end up on Ark 15?
259
00:18:36,659 --> 00:18:39,362
Well, after school I went on
to practice for a few years.
260
00:18:39,396 --> 00:18:43,299
I returned to teach at the foundation.
261
00:18:43,333 --> 00:18:45,201
Met Evelyn, became her physician.
262
00:18:45,235 --> 00:18:49,372
When she went on Ark 15, I went with.
263
00:18:49,406 --> 00:18:51,574
Lieutenant Lane became
blindly loyal to Trust
264
00:18:51,608 --> 00:18:54,544
because his foundation paid
his way through the academy.
265
00:18:59,516 --> 00:19:01,217
Well, from what I heard,
266
00:19:01,251 --> 00:19:03,353
you were blindly loyal to him, too.
267
00:19:03,386 --> 00:19:06,356
Isn't that why you've
been reassigned here?
268
00:19:06,389 --> 00:19:11,461
I messed up. I had such
admiration for Mr. Trust.
269
00:19:12,862 --> 00:19:15,565
I kind of go in for older men.
270
00:19:28,945 --> 00:19:31,514
The lights are on here,
271
00:19:31,548 --> 00:19:34,184
but there's no power one corridor over.
272
00:19:36,586 --> 00:19:39,689
Maybe the ESTs themselves are faulty?
273
00:19:39,723 --> 00:19:42,057
Could be. Check EST 23.
274
00:19:42,058 --> 00:19:44,494
Good idea. On my way.
275
00:20:16,826 --> 00:20:18,795
What the...
276
00:20:56,032 --> 00:20:58,168
The electricity came at me,
so I grabbed a grounding strip.
277
00:20:58,201 --> 00:21:00,403
And then it turned around
and came at me again.
278
00:21:00,437 --> 00:21:02,806
If it wasn't for the grounding
strip, I would've been electrocuted.
279
00:21:02,839 --> 00:21:05,475
- Just like Naomi.
- Do all the panels have grounding strips?
280
00:21:05,508 --> 00:21:08,244
- Yes.
- Okay, we need to get the word out
281
00:21:08,278 --> 00:21:11,314
for people to grab them if they
encounter this electrical surge.
282
00:21:11,348 --> 00:21:13,483
Did anyone hear what I just said?
283
00:21:13,516 --> 00:21:15,985
The electricity turned around.
284
00:21:16,086 --> 00:21:19,089
- Twice!
- Electricity can't turn around.
285
00:21:19,122 --> 00:21:21,257
It follows a path of least
resistance to complete a circuit.
286
00:21:21,291 --> 00:21:23,993
I'm telling you it turned
around and came back at me.
287
00:21:24,094 --> 00:21:25,995
So, wait, are you saying the electricity
288
00:21:26,096 --> 00:21:27,997
- intentionally attacked you?
- Yes!
289
00:21:28,098 --> 00:21:32,001
Or I was in its way and
it was attacking the panel.
290
00:21:32,102 --> 00:21:35,004
I know that I'm the least science-y
person here and everything,
291
00:21:35,105 --> 00:21:38,007
but it does sound a lot like you're
saying the electricity is alive.
292
00:21:38,108 --> 00:21:41,011
- Electricity can't be alive.
- Then how would you explain it?
293
00:21:41,111 --> 00:21:44,514
Alicia, could it be that you
had a traumatic experience
294
00:21:44,547 --> 00:21:47,017
- and imagined it?
- I didn't imagine it.
295
00:21:47,117 --> 00:21:49,552
Or maybe the electricity just
did a number on your brain?
296
00:21:49,586 --> 00:21:53,423
- I know what I saw!
- Well, I think you should go see Dr. Marsh.
297
00:21:53,456 --> 00:21:57,560
- I don't need to see Dr. Marsh.
- Humor me?
298
00:22:02,332 --> 00:22:04,890
In the meantime, Eva and Mr. Trust,
299
00:22:04,891 --> 00:22:06,436
keep working on the electrical system.
300
00:22:06,469 --> 00:22:07,570
See if you can figure it out.
301
00:22:20,917 --> 00:22:22,719
Captain Garnet wants me to see you.
302
00:22:22,752 --> 00:22:25,655
- Uh-huh. For?
- Good question.
303
00:22:25,689 --> 00:22:28,725
I saw electricity act like it was
alive and then it tried to attack me.
304
00:22:28,758 --> 00:22:30,160
Sharon thinks I
hallucinated or something,
305
00:22:30,193 --> 00:22:32,162
but I know I didn't
because it turned around
306
00:22:32,195 --> 00:22:36,566
and tried again twice and...
I do sound a bit crazy, huh?
307
00:22:36,599 --> 00:22:39,169
Traumatized maybe.
308
00:22:39,202 --> 00:22:42,172
Why don't you have a seat next
to your boyfriend over there?
309
00:22:42,205 --> 00:22:44,574
Angus isn't my boyfriend.
I mean, not officially.
310
00:22:44,607 --> 00:22:46,743
I mean, I don't know what he is.
311
00:22:46,776 --> 00:22:50,246
I really don't care. Go pay him a visit.
312
00:22:50,280 --> 00:22:51,280
I'll be there in a minute.
313
00:22:59,122 --> 00:23:01,858
- Hey.
- Hey. How are you feeling?
314
00:23:01,891 --> 00:23:06,763
I'm okay, but it sounds
like you've had a rough day.
315
00:23:06,796 --> 00:23:08,765
You look like you're burning up.
316
00:23:08,798 --> 00:23:12,502
I'm fine. I'm okay. It's
just part of the healing.
317
00:23:12,535 --> 00:23:14,604
But I'm bored out of my mind.
318
00:23:14,637 --> 00:23:16,106
Can I help you figure out your problem?
319
00:23:16,139 --> 00:23:19,275
You'll just think I imagined
it like everyone else.
320
00:23:19,309 --> 00:23:20,643
Try me.
321
00:23:20,677 --> 00:23:23,613
Okay. I was at an electrical panel,
322
00:23:23,646 --> 00:23:25,448
and I saw this, like, tentacle
323
00:23:25,482 --> 00:23:27,816
or a lightning bolt of electricity
and it tried to attack me.
324
00:23:27,817 --> 00:23:29,953
Oh, my God. Are you all right?
325
00:23:29,986 --> 00:23:31,955
I was holding on to a grounding
bar so it couldn't hurt me,
326
00:23:31,988 --> 00:23:35,325
but then it turned around
and tried again twice.
327
00:23:35,358 --> 00:23:36,960
- Turned around?
- Yeah.
328
00:23:36,993 --> 00:23:38,795
- Like it was acting with intent?
- Yes!
329
00:23:38,828 --> 00:23:41,264
All right, let's have a look at you.
330
00:23:42,665 --> 00:23:44,768
Have a seat.
331
00:23:47,704 --> 00:23:50,105
All right, go ahead.
Take those off for me.
332
00:23:50,106 --> 00:23:52,642
All right, good.
333
00:23:52,675 --> 00:23:54,577
Okay. Mm.
334
00:23:54,611 --> 00:23:57,647
Now follow my finger.
Right, where did you say
335
00:23:57,681 --> 00:23:58,882
the electricity entered your body?
336
00:23:58,915 --> 00:24:00,717
First through my stomach
and then through my back.
337
00:24:00,750 --> 00:24:06,055
May I have a look? Mm.
338
00:24:06,056 --> 00:24:09,426
Well, that part of your
story certainly happened.
339
00:24:09,459 --> 00:24:12,095
Electricity can scramble the brain.
340
00:24:12,128 --> 00:24:14,330
Hang around here a while.
You need some downtime.
341
00:24:14,364 --> 00:24:16,566
- I have to work on the...
- Doctor's orders.
342
00:24:16,599 --> 00:24:18,401
Here we go.
343
00:24:28,311 --> 00:24:33,350
Personally, I kind of
like those doctor's orders.
344
00:24:33,383 --> 00:24:35,285
I could use the company.
345
00:24:35,318 --> 00:24:37,620
I wouldn't need orders
to stay here with you.
346
00:24:37,654 --> 00:24:39,255
It's just that I have so much work to do
347
00:24:39,289 --> 00:24:42,592
to try to protect this ship
from this electricity...
348
00:24:42,625 --> 00:24:47,530
- Monster? Yeah.
- Anomaly.
349
00:24:47,564 --> 00:24:51,234
So do you think I imagined
it like everyone else thinks?
350
00:24:51,267 --> 00:24:53,102
I mean, the part about
it acting with intent.
351
00:24:53,103 --> 00:24:55,638
Electricity can't be alive. Can it?
352
00:24:55,672 --> 00:25:00,110
- Well, I guess it depends on how you define alive.
- What do you mean?
353
00:25:00,143 --> 00:25:01,711
Well, like, scientists spent 50 years
354
00:25:01,745 --> 00:25:03,546
deciding AI had achieved
sentience, right?
355
00:25:03,580 --> 00:25:05,215
But was it alive?
356
00:25:05,248 --> 00:25:06,816
Do you even need sentience to be alive?
357
00:25:06,850 --> 00:25:08,952
No, I guess it could just be sapient,
358
00:25:09,052 --> 00:25:10,320
like a plant turning toward the sun
359
00:25:10,353 --> 00:25:13,223
or a Venus flytrap closing
when it detects food.
360
00:25:13,256 --> 00:25:15,392
So it could instinctively
be going toward food sources.
361
00:25:15,425 --> 00:25:18,328
Does that mean it attacked
you because you were food?
362
00:25:18,361 --> 00:25:21,398
No, not me.
363
00:25:21,431 --> 00:25:22,932
Sorry, Angus. I have to go.
364
00:25:26,603 --> 00:25:28,805
Thanks for helping me work through this.
365
00:25:36,780 --> 00:25:38,581
Captain Garnet!
366
00:25:38,615 --> 00:25:39,849
Didn't I send you to med bay?
367
00:25:39,883 --> 00:25:41,584
The ship's electricity is its food!
368
00:25:41,618 --> 00:25:43,253
Electricity does not need food.
369
00:25:43,286 --> 00:25:45,922
Yes, it does, sort of.
It needs a fuel source.
370
00:25:45,955 --> 00:25:48,758
So you're saying it's
eating the ship's energy?
371
00:25:48,792 --> 00:25:50,760
It's not eating
anything. It's not alive.
372
00:25:50,794 --> 00:25:52,595
Mr. Trust, just think about it a minute.
373
00:25:52,629 --> 00:25:54,764
Our understanding of space and time
374
00:25:54,798 --> 00:25:57,133
- is different in warp space, right?
- Yes.
375
00:25:57,167 --> 00:26:00,937
So why not our understanding
of electricity or even life?
376
00:26:01,037 --> 00:26:03,373
It would explain why
our power is draining.
377
00:26:03,406 --> 00:26:06,042
I don't know. It seems a
little too far-fetched to me.
378
00:26:06,076 --> 00:26:10,947
- It's a lot far-fetched.
- Okay, hypothetically, let's say it's true.
379
00:26:11,047 --> 00:26:13,717
- How do we stop it?
- I have no idea.
380
00:26:13,750 --> 00:26:15,719
- Mr. Trust?
- Don't look at me.
381
00:26:15,752 --> 00:26:16,953
I don't even buy into the whole thing.
382
00:26:17,053 --> 00:26:20,290
We're getting reports of
electrical surges on foredeck 11.
383
00:26:20,323 --> 00:26:23,960
People are seeing electricity
jump through the air.
384
00:26:24,060 --> 00:26:27,097
- Eva, Alicia, you're with me.
- Hold this.
385
00:26:34,204 --> 00:26:36,473
Okay, I admit, it does kind
of look like it's alive.
386
00:26:36,506 --> 00:26:41,544
Kind of beautiful, right?
Deadly, but still beautiful.
387
00:26:43,279 --> 00:26:45,715
If we short circuit the
power in that section,
388
00:26:45,749 --> 00:26:48,318
it will have nothing to feed on.
389
00:26:51,588 --> 00:26:53,323
That can make it dissipate.
390
00:26:53,356 --> 00:26:55,425
We'll have to shut off all
systems in the corridor,
391
00:26:55,458 --> 00:26:57,694
- including life support.
- Here you are.
392
00:26:57,727 --> 00:27:00,397
Safeties will seal the bulkhead. Here.
393
00:27:00,430 --> 00:27:01,430
Cut it.
394
00:27:03,533 --> 00:27:05,902
Go on.
395
00:27:07,137 --> 00:27:08,238
What are you waiting for?
396
00:27:08,271 --> 00:27:12,675
If it is alive, this could kill it.
397
00:27:12,709 --> 00:27:13,910
Do we have the right to do that?
398
00:27:13,943 --> 00:27:18,114
Alive or not, if we don't
kill it, it will kill us.
399
00:27:18,148 --> 00:27:19,182
Move.
400
00:27:27,057 --> 00:27:28,692
How do we know if it worked?
401
00:27:31,828 --> 00:27:35,565
Get back! Get back!
402
00:27:41,571 --> 00:27:43,473
So are we happy or are we upset?
403
00:27:43,506 --> 00:27:46,376
It could've come for us. Instead,
it went for a power source.
404
00:27:46,409 --> 00:27:49,512
- So?
- So that means we can corral it.
405
00:27:53,216 --> 00:27:55,485
... so instead of attacking
us, it followed the electricity.
406
00:27:55,518 --> 00:27:58,355
- And?
- If electricity is its food, we can use it as bait.
407
00:27:58,388 --> 00:28:01,257
- Lead it where we want it.
- Which is where, exactly?
408
00:28:01,291 --> 00:28:03,426
Eva, do we carry a
Faraday box on the ship?
409
00:28:03,460 --> 00:28:06,028
If we do, it was in storage
dome 2 with the spare parts.
410
00:28:06,029 --> 00:28:08,331
- Gone now.
- Eh, that's all right.
411
00:28:08,365 --> 00:28:09,566
It's easy enough to build one.
412
00:28:09,599 --> 00:28:11,835
We'll retrofit a small anvil case.
413
00:28:11,868 --> 00:28:14,036
I'm gonna need copper
leads and some wire mesh.
414
00:28:14,037 --> 00:28:15,839
We can cannibalize it
from wall shielding.
415
00:28:15,872 --> 00:28:18,040
We should use the globe from
the Vandergraff Generator
416
00:28:18,041 --> 00:28:20,577
- in Engineering as the final lure.
- That's brilliant, Ms. Nevins.
417
00:28:20,610 --> 00:28:22,178
How long is all this going to take?
418
00:28:22,212 --> 00:28:24,347
That thing is sapping a lot of power.
419
00:28:24,381 --> 00:28:26,116
- Maybe an hour?
- Less.
420
00:28:26,149 --> 00:28:29,519
And this Faraday box,
it's gonna kill this thing?
421
00:28:29,552 --> 00:28:32,589
- No, it'll contain it.
- Like a trap.
422
00:28:32,622 --> 00:28:35,057
- But we have to lead it there first.
- How?
423
00:28:35,058 --> 00:28:38,628
That's the part you're not gonna like.
424
00:28:38,661 --> 00:28:42,064
It follows the food, which right
now is accessible all over the ship.
425
00:28:42,065 --> 00:28:44,868
So we have to shut down
the power to the whole ship
426
00:28:44,901 --> 00:28:47,370
except for Engineering
and it'll go there.
427
00:28:47,404 --> 00:28:51,708
Wait a minute. Shutting
down power to the ship
428
00:28:51,741 --> 00:28:54,210
means shutting down life support.
429
00:28:54,244 --> 00:28:57,747
- For everyone.
- Told you you weren't gonna like that part.
430
00:28:59,749 --> 00:29:01,351
Let's go.
431
00:29:23,106 --> 00:29:25,909
- Angus, where are you going?
- The bio dome's a mess.
432
00:29:25,942 --> 00:29:28,078
I have to get it back working
or we're all gonna starve.
433
00:29:28,111 --> 00:29:30,647
Everything in the bio
dome is under control.
434
00:29:30,680 --> 00:29:33,249
Come on. Lie back down.
435
00:29:33,283 --> 00:29:35,752
No, I was in there! It was a mess!
436
00:29:35,785 --> 00:29:39,255
Angus, look at me. You
must have dreamed it.
437
00:29:39,289 --> 00:29:42,425
Everything in the dome
is fine. I've been there.
438
00:29:42,459 --> 00:29:44,928
There are horticulturists
from Ark 15 who are...
439
00:29:44,961 --> 00:29:48,598
Ark 15? How do you know
they aren't poisoning us?
440
00:29:48,631 --> 00:29:51,768
Angus. Angus. Hey, come.
441
00:29:51,801 --> 00:29:54,938
- Hmm?
- Come here, have a seat.
442
00:29:54,971 --> 00:29:59,476
Let me just check
something. Okay? All right.
443
00:30:01,978 --> 00:30:05,015
Yeah, he's spiking a high fever.
444
00:30:05,048 --> 00:30:07,917
Must be a new infection.
I'll go get some Teldynsene.
445
00:30:08,918 --> 00:30:10,920
- Okay. Okay.
- What?
446
00:30:15,158 --> 00:30:18,928
- Griff?
- Yes, it's me.
447
00:30:24,367 --> 00:30:28,471
Oh, that must be the electric
monster Alicia was talking about.
448
00:30:28,505 --> 00:30:30,040
There's no monster, Angus.
449
00:30:30,073 --> 00:30:33,343
- Dr. Marsh!
- Whoa!
450
00:30:36,546 --> 00:30:38,481
Is everyone all right?
451
00:30:38,515 --> 00:30:39,949
- Angus?
- You okay?
452
00:30:42,519 --> 00:30:45,655
You are so pretty.
453
00:30:45,689 --> 00:30:47,991
Thank you.
454
00:30:48,024 --> 00:30:49,826
- Let's get you up.
- Okay.
455
00:30:49,859 --> 00:30:54,998
You're, like, one of the
prettiest girls I've ever seen.
456
00:30:55,031 --> 00:30:57,333
- You know?
- That's very nice of you to say.
457
00:30:57,367 --> 00:30:59,469
Not true. But nice.
458
00:31:02,539 --> 00:31:04,073
What?
459
00:31:04,074 --> 00:31:06,075
No, listen, Jelena,
460
00:31:06,076 --> 00:31:08,077
I don't want you to get
your hopes up though, okay?
461
00:31:08,078 --> 00:31:11,681
- 'Cause I have a girlfriend.
- Good to know.
462
00:31:11,715 --> 00:31:12,749
Thanks for letting me down gently.
463
00:31:14,551 --> 00:31:19,989
Now go back to sleep.
464
00:31:21,558 --> 00:31:23,993
See what's going on
there. All right? Go.
465
00:31:26,129 --> 00:31:29,466
- I've been looking for you.
- What's this?
466
00:31:29,499 --> 00:31:31,768
I still need you to grant me
access to the ship's systems.
467
00:31:31,801 --> 00:31:33,803
You're doing fine without them.
468
00:31:33,837 --> 00:31:37,106
- Kelly almost died because...
- But she did not, all right?
469
00:31:37,107 --> 00:31:38,775
You have to earn your privileges.
470
00:31:38,808 --> 00:31:40,710
What's it gonna take
for you to trust me?
471
00:31:40,744 --> 00:31:44,581
I don't know. It may never happen.
472
00:31:47,250 --> 00:31:48,752
Whoa, whoa, whoa! Get down!
473
00:31:58,128 --> 00:32:00,897
Are you okay? I'll
escort you to med bay.
474
00:32:00,930 --> 00:32:03,199
I'll be fine.
475
00:32:07,771 --> 00:32:09,406
You should watch your back.
476
00:32:09,439 --> 00:32:12,575
I may not be here to save you next time.
477
00:32:20,083 --> 00:32:21,851
This is Garnet to all decks.
478
00:32:21,885 --> 00:32:23,520
Prepare for an immediate
system shut down.
479
00:32:23,553 --> 00:32:25,087
This includes life support.
480
00:32:25,088 --> 00:32:27,457
I repeat, life support will shut down.
481
00:32:27,490 --> 00:32:29,091
All personnel, suit up.
482
00:32:29,092 --> 00:32:31,461
Once your suits are
secured, shelter in place.
483
00:32:51,481 --> 00:32:55,151
All decks are reporting
that they're secure.
484
00:32:55,185 --> 00:32:58,121
Is it safe to place
that so close to the FTL?
485
00:32:58,154 --> 00:33:01,491
We're using it to power
the trap. The FTL is bait.
486
00:33:01,524 --> 00:33:05,695
- Ready on our end.
- Helmets on, everyone.
487
00:33:11,234 --> 00:33:13,269
Whenever you're ready, Eva.
488
00:33:14,771 --> 00:33:18,074
Initiating shutdown now.
489
00:33:51,975 --> 00:33:55,178
Come on, little guy. You can do it.
490
00:33:55,211 --> 00:33:58,114
Seriously, Nevins?
491
00:34:29,245 --> 00:34:31,114
We got it.
492
00:34:31,147 --> 00:34:33,483
- Yes!
- All right.
493
00:34:35,919 --> 00:34:38,221
Garnet to all hands, we're safe.
494
00:34:38,254 --> 00:34:39,723
You may remove your suits.
495
00:34:43,526 --> 00:34:45,962
Whew.
496
00:34:45,995 --> 00:34:48,097
Get back! It's gonna get out!
497
00:34:48,098 --> 00:34:49,466
Give it here.
498
00:34:52,302 --> 00:34:55,638
Get out of the way! Run, run, run!
499
00:34:55,672 --> 00:34:58,575
Run, run! Go, go!
500
00:35:00,477 --> 00:35:04,214
Get out of the way! Move, move!
501
00:35:29,539 --> 00:35:32,475
- It's gone?
- Did you expect anything less?
502
00:35:39,616 --> 00:35:41,918
Uh...
503
00:35:43,219 --> 00:35:45,087
I guess we'll just, uh,
504
00:35:45,088 --> 00:35:46,256
- see you back in Engineering.
- Yep.
505
00:35:46,289 --> 00:35:48,692
We, uh... we need to drop out of FTL,
506
00:35:48,725 --> 00:35:51,528
and we might need your
help for that, Eva.
507
00:35:51,561 --> 00:35:53,095
- Okay.
- I have to go now.
508
00:35:53,096 --> 00:35:54,731
Oh, no, no, no, no, no. Come on, please.
509
00:35:54,764 --> 00:35:57,534
- Just a bit longer.
- You know what?
510
00:35:57,567 --> 00:36:01,604
- What? Mm?
- As soon as we get out of FTL safely,
511
00:36:01,638 --> 00:36:06,042
you and me, in a crew
bunk, curtains closed.
512
00:36:06,076 --> 00:36:08,378
- Clothing off?
- Oh, absolutely.
513
00:36:08,411 --> 00:36:10,513
- Yes, ma'am.
- Mmm.
514
00:36:16,586 --> 00:36:18,388
Thanks.
515
00:36:18,421 --> 00:36:20,890
It seems like they fixed the problem.
516
00:36:20,924 --> 00:36:24,094
Yeah. How are you feeling?
517
00:36:24,127 --> 00:36:25,328
Mm.
518
00:36:25,362 --> 00:36:27,731
Feel like you can walk?
519
00:36:27,764 --> 00:36:30,100
It's about time you
got back on your feet.
520
00:36:30,133 --> 00:36:33,169
- You think I'm ready for that, doctor?
- What do you think, doctor?
521
00:36:33,203 --> 00:36:38,742
Well, I thought I was ready two
days ago. Let's give it a try.
522
00:36:38,775 --> 00:36:40,877
- Okay.
- Okay.
523
00:36:42,946 --> 00:36:44,247
Slowly.
524
00:36:44,280 --> 00:36:45,882
Yeah, sorry.
525
00:36:47,784 --> 00:36:48,985
Okay.
526
00:36:50,120 --> 00:36:51,921
Is this, uh... this okay?
527
00:36:51,955 --> 00:36:52,989
- Yeah, yeah.
- Yeah?
528
00:36:54,891 --> 00:36:56,760
Sorry I reacted like that.
529
00:36:56,793 --> 00:36:59,863
It's just when you tried
to rub my shoulders,
530
00:36:59,896 --> 00:37:04,434
it triggered something in
me. Nothing to do with you.
531
00:37:04,467 --> 00:37:08,271
Not a problem. You were
in pretty bad shape.
532
00:37:08,304 --> 00:37:10,473
How are your legs? You feel steady?
533
00:37:10,507 --> 00:37:15,612
- Uh, kinda. Sorta.
- Hey, can I walk with you guys?
534
00:37:15,645 --> 00:37:19,115
I can only help one
at a time. You're next.
535
00:37:19,149 --> 00:37:20,149
I'll help you.
536
00:37:30,660 --> 00:37:33,129
Hey, Griff, was I, like,
inappropriate with you last night?
537
00:37:33,163 --> 00:37:35,799
- No, not at all.
- Okay, good.
538
00:37:35,832 --> 00:37:37,400
I must've dreamt it.
539
00:37:37,434 --> 00:37:39,469
Not like, you know, that kind of dream.
540
00:37:39,502 --> 00:37:40,970
Don't worry about it, Angus.
541
00:37:41,071 --> 00:37:43,440
Right, okay. Sorry.
542
00:37:45,709 --> 00:37:48,478
Listen, I don't need any help.
543
00:37:48,511 --> 00:37:49,612
Watch.
544
00:37:51,715 --> 00:37:53,783
Wait.
545
00:37:56,519 --> 00:37:58,088
At least take this.
546
00:38:04,027 --> 00:38:05,028
Thanks.
547
00:38:09,766 --> 00:38:12,836
Angus! I can't believe
how fast you've recovered.
548
00:38:12,869 --> 00:38:14,738
You spiked a massive fever last night.
549
00:38:14,771 --> 00:38:18,341
Yeah, you had infections
in two of your injuries,
550
00:38:18,375 --> 00:38:21,344
- which were extensive injuries.
- I feel fine.
551
00:38:21,378 --> 00:38:24,180
- A little sore, but fine.
- Well, good.
552
00:38:24,214 --> 00:38:26,683
Because last night you
looked almost as bad
553
00:38:26,716 --> 00:38:28,852
as when I transfused
Kelly's blood into you.
554
00:38:28,885 --> 00:38:31,521
About that, look, am I going to turn
555
00:38:31,554 --> 00:38:33,356
into some kind of
Frankenstein monster like Kelly
556
00:38:33,390 --> 00:38:35,592
- because of her blood?
- No.
557
00:38:35,625 --> 00:38:39,061
No, Kelly has nanites in her blood
558
00:38:39,062 --> 00:38:41,364
to make repairs to her injuries.
559
00:38:41,398 --> 00:38:43,533
They must have cleaned
up your infections.
560
00:38:43,566 --> 00:38:45,769
My antibiotics wouldn't
have done it so fast.
561
00:38:45,802 --> 00:38:49,372
When can I get me some of
that sweet, sweet Kelly blood?
562
00:38:49,406 --> 00:38:51,073
Well, you'd have to ask Kelly.
563
00:38:51,074 --> 00:38:53,710
I was kidding. And we
should turn around here.
564
00:38:53,743 --> 00:38:56,379
I'm starting to feel like
I walked up a mountain.
565
00:38:56,413 --> 00:38:58,581
- Okay.
- Thanks.
566
00:38:58,615 --> 00:39:02,218
So will I always be able to
heal super-fast like this?
567
00:39:02,252 --> 00:39:04,454
To be honest, I'm not sure.
568
00:39:04,487 --> 00:39:07,022
Kelly's nanites were
designed to be in Kelly.
569
00:39:07,023 --> 00:39:08,892
They have never been
inside anybody else.
570
00:39:08,925 --> 00:39:12,062
Hey, could the blood be why
I don't need glasses anymore?
571
00:39:12,095 --> 00:39:13,095
Quite possibly.
572
00:39:26,443 --> 00:39:30,914
- How's your side?
- Yeah, I got lucky.
573
00:39:30,947 --> 00:39:32,782
Marsh says it's not
even a first-degree burn.
574
00:39:35,618 --> 00:39:37,954
Anything else I can help you with?
575
00:39:39,689 --> 00:39:41,725
Yeah.
576
00:39:46,629 --> 00:39:50,800
It's possible I have misjudged you.
577
00:39:50,834 --> 00:39:52,569
You think?
578
00:39:55,638 --> 00:39:58,441
Look, I don't need to be your friend,
579
00:39:58,475 --> 00:40:00,510
but I do need you to
accept me as your colleague.
580
00:40:00,543 --> 00:40:04,681
- That's fair.
- Now, I know I was naive
581
00:40:04,714 --> 00:40:06,950
to assume everyone would just
forget I served under Maddox
582
00:40:06,983 --> 00:40:08,952
and immediately give me
the benefit of the doubt.
583
00:40:08,985 --> 00:40:11,654
But you? You take it to a new level.
584
00:40:11,688 --> 00:40:15,225
Well, some people simply
need a little time.
585
00:40:15,258 --> 00:40:17,093
How much time do you need?
586
00:40:24,667 --> 00:40:27,771
Ship's access. Thank you.
587
00:40:34,511 --> 00:40:35,679
I'll leave you to it.
588
00:40:35,712 --> 00:40:37,981
No, no. Come on. Sit
down. Eat your food.
589
00:40:38,014 --> 00:40:41,518
- You sure?
- Yeah. I mean, nobody else will eat with me but 15ers.
590
00:40:41,551 --> 00:40:44,220
I think it's time to break that trend.
591
00:40:44,254 --> 00:40:47,691
You know, maybe I can be the
popular girl in the cafeteria.
592
00:41:16,086 --> 00:41:19,689
Lati.
593
00:41:19,723 --> 00:41:22,625
I was finally catching some
shut-eye. Can this wait?
594
00:41:22,659 --> 00:41:25,261
Just tell me, did you find out anything?
595
00:41:25,295 --> 00:41:28,732
- About their Lieutenant?
- Yeah.
596
00:41:33,103 --> 00:41:35,638
Not yet. Give me time to
get to know some people,
597
00:41:35,672 --> 00:41:36,672
do a little digging.
598
00:41:39,576 --> 00:41:42,712
Have some patience, Kimi. We'll get him.
599
00:41:44,481 --> 00:41:47,250
Yeah, you're right. Go back to sleep.
600
00:41:51,855 --> 00:41:53,690
- We ready?
- Almost.
601
00:41:58,428 --> 00:42:00,063
- How we looking?
- Ah, good timing.
602
00:42:00,096 --> 00:42:01,731
We're just about to drop out of warp.
603
00:42:01,765 --> 00:42:04,401
Because we're doing it
manually, we have to be precise.
604
00:42:04,434 --> 00:42:07,070
Well, I'll watch for
visual confirmation.
605
00:42:07,103 --> 00:42:13,209
- Here we go.
- Dropping out of warp in three, two...
606
00:42:17,714 --> 00:42:19,115
Well?
607
00:42:20,717 --> 00:42:24,521
Well, we're out of FTL,
608
00:42:24,554 --> 00:42:28,124
but I don't see Ark 3 or stars.
609
00:42:28,158 --> 00:42:29,826
What?
610
00:42:31,127 --> 00:42:32,762
I mean, I don't know.
611
00:42:32,796 --> 00:42:34,798
We must've damaged our cameras
when we came out of warp.
612
00:42:34,831 --> 00:42:37,967
I don't think so, mate. I mean...
613
00:42:39,402 --> 00:42:41,004
... couldn't have wished
for a smoother transition.
614
00:42:44,641 --> 00:42:47,911
- Where'd he go?
- What the hell?
615
00:42:52,000 --> 00:42:57,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
48174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.