All language subtitles for TNG S2 ep 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,120 --> 00:00:29,320 Hello, good morning. 2 00:00:29,880 --> 00:00:31,880 Okay, what do you want? 3 00:00:32,400 --> 00:00:34,320 I’m Amanda’s friend. 4 00:00:34,760 --> 00:00:37,320 You’re Amanda’s friend and so what? 5 00:00:38,520 --> 00:00:40,040 I'm here to see her. 6 00:00:40,400 --> 00:00:42,600 You can’t see her, she's not receiving visitors. 7 00:00:42,600 --> 00:00:43,440 Leave. 8 00:00:43,720 --> 00:00:45,280 Please, it's really important. 9 00:00:45,280 --> 00:00:46,840 I need to see her. 10 00:00:47,080 --> 00:00:48,280 Are your ears paining you? 11 00:00:48,880 --> 00:00:51,000 I said you cannot see Amanda please go! 12 00:00:51,640 --> 00:00:53,720 I just need to see her for one minute. 13 00:00:53,880 --> 00:00:56,160 Look I'm not leaving until I see her. 14 00:00:56,160 --> 00:00:58,160 You're not leaving until you see her? 15 00:00:59,000 --> 00:01:00,520 Can you imagine this guy? 16 00:01:00,520 --> 00:01:01,240 See... 17 00:01:01,440 --> 00:01:03,280 it seems you’re ready to sleep here. 18 00:01:03,680 --> 00:01:05,920 Look at you on uniform, you’re suppose to be in school. 19 00:01:05,920 --> 00:01:07,280 You’re here looking for a woman. 20 00:01:07,280 --> 00:01:08,800 Woman! 21 00:01:09,680 --> 00:01:10,200 Please go. 22 00:01:11,160 --> 00:01:12,120 Okay please wait, 23 00:01:12,120 --> 00:01:13,000 can I just... 24 00:01:13,320 --> 00:01:15,000 Can I just charge my phone for 5 minutes? 25 00:01:15,000 --> 00:01:16,200 We’ve not had light for two days. 26 00:01:16,520 --> 00:01:17,560 Are you mad? 27 00:01:17,840 --> 00:01:19,360 Does this place look like where you charge your phone? 28 00:01:19,360 --> 00:01:20,560 My friend please go to school! 29 00:01:21,640 --> 00:01:22,680 Be careful. 30 00:01:22,800 --> 00:01:23,640 Be careful. 31 00:01:25,480 --> 00:01:26,400 Rubbish! 32 00:01:27,240 --> 00:01:29,560 When you should be in school, you’re here looking for a woman. 33 00:03:07,520 --> 00:03:11,280 Mandy, are you sure about this? 34 00:03:11,640 --> 00:03:14,600 Kayla I’ve never been more sure about any other thing 35 00:03:14,600 --> 00:03:15,880 in my entire life. 36 00:03:16,560 --> 00:03:19,000 Mandy he’s just a trenches boy. 37 00:03:19,000 --> 00:03:20,400 Is he worth it? 38 00:03:20,400 --> 00:03:22,960 Kayla don’t call him that. 39 00:03:23,400 --> 00:03:24,040 Look, 40 00:03:24,280 --> 00:03:25,640 Teekay did this for me. 41 00:03:25,640 --> 00:03:28,320 He’s in that hospital because he was trying to save my life. 42 00:03:28,640 --> 00:03:30,560 I didn’t see him when he was there and even after he got out 43 00:03:30,560 --> 00:03:31,560 I couldn’t still see him. 44 00:03:31,560 --> 00:03:33,520 So I have no other choice but to do this 45 00:03:34,000 --> 00:03:35,760 But now you’re about to risk your own life 46 00:03:35,760 --> 00:03:38,160 by chasing after him all alone Mandy. 47 00:03:38,280 --> 00:03:39,960 Are you sure about this? 48 00:03:41,320 --> 00:03:42,960 Kayla I’ve made up my mind. 49 00:03:42,960 --> 00:03:44,760 Okay, just wish me luck. 50 00:03:49,280 --> 00:03:50,000 Okay. 51 00:03:51,880 --> 00:03:53,080 Goodluck. 52 00:03:53,600 --> 00:03:54,600 Thank you. 53 00:03:54,600 --> 00:03:56,560 And we have to figure out how to get Chiza 54 00:03:56,560 --> 00:03:58,120 out of your house before your parents will- 55 00:03:58,480 --> 00:03:59,440 Don’t worry. 56 00:03:59,440 --> 00:04:01,000 Chiza will be fine, okay. 57 00:04:01,560 --> 00:04:02,640 I have to go now. 58 00:04:08,760 --> 00:04:09,920 Be careful. 59 00:04:30,720 --> 00:04:32,080 That's your business. 60 00:04:32,080 --> 00:04:33,480 Wait! 61 00:04:33,480 --> 00:04:36,240 Amanda wasn't in class for the first period today. 62 00:04:36,240 --> 00:04:37,880 I bet you’re happy. 63 00:04:38,600 --> 00:04:39,840 -And best believe -You’re so happy. 64 00:04:39,840 --> 00:04:41,320 She is never, 65 00:04:41,760 --> 00:04:44,080 ever, read my lips 66 00:04:44,080 --> 00:04:45,000 ever! 67 00:04:45,000 --> 00:04:46,160 Coming back again. 68 00:04:46,200 --> 00:04:47,600 See, you people don’t even know that yet. 69 00:04:47,600 --> 00:04:49,040 You people are just talking, 70 00:04:49,040 --> 00:04:49,720 you’re not even sure. 71 00:04:49,720 --> 00:04:50,600 Please shut your mouth! 72 00:04:52,080 --> 00:04:53,760 You needed to see the look on her father’s face. 73 00:04:53,760 --> 00:04:54,800 Tell me. 74 00:04:55,080 --> 00:04:55,760 Her father? 75 00:04:55,760 --> 00:04:56,800 Her father face? 76 00:04:57,400 --> 00:04:58,920 Oh mine! what happened to her father’s face? 77 00:04:58,920 --> 00:04:59,920 Nengi -Yes. 78 00:05:00,160 --> 00:05:03,200 My problem with you is that you are too slow. 79 00:05:03,400 --> 00:05:05,680 You process things like my old grandmother. 80 00:05:05,680 --> 00:05:07,320 Try and use your head sometimes. 81 00:05:07,520 --> 00:05:08,520 What did I do now? 82 00:05:08,520 --> 00:05:10,040 Why would you say a thing like that to me? 83 00:05:10,040 --> 00:05:11,040 What did I do now? 84 00:05:11,160 --> 00:05:12,560 And now she's gone. 85 00:05:12,560 --> 00:05:14,800 Everything is back to normal. 86 00:05:15,080 --> 00:05:16,120 And Teekay, 87 00:05:16,120 --> 00:05:17,120 is mine. -Is yours. 88 00:05:17,120 --> 00:05:18,640 Go girl! 89 00:05:18,640 --> 00:05:19,480 Yes! 90 00:05:19,480 --> 00:05:20,760 I saw Teekay in class today, 91 00:05:20,760 --> 00:05:23,080 Teekay was not happy, he was so angry and I’m 92 00:05:23,080 --> 00:05:25,280 very sure it’s because Amanda was not around. 93 00:05:38,240 --> 00:05:39,400 Where is Teekay? 94 00:05:42,640 --> 00:05:43,960 Do I look like Teekay’s keeper? 95 00:05:43,960 --> 00:05:45,560 She just asked a question. 96 00:05:45,560 --> 00:05:47,160 If you know where he is say something please. 97 00:05:47,160 --> 00:05:48,440 In that case, I don't know. 98 00:05:48,720 --> 00:05:49,640 I don't believe you. 99 00:05:49,640 --> 00:05:50,200 Me too. 100 00:05:50,200 --> 00:05:52,600 If you like believe, if you like don’t believe. 101 00:05:53,960 --> 00:05:55,240 Please leave me. 102 00:05:57,880 --> 00:05:59,080 Amanda! 103 00:06:02,280 --> 00:06:03,960 What is she doing here again? 104 00:06:04,240 --> 00:06:06,040 What are you doing here? 105 00:06:06,440 --> 00:06:07,280 Look Simi, 106 00:06:07,280 --> 00:06:08,800 I don't have time for all these, okay? 107 00:06:08,800 --> 00:06:10,120 I just need to know if Teekay is fine. 108 00:06:10,440 --> 00:06:11,680 And why do you care? 109 00:06:11,840 --> 00:06:14,160 I mean, you’re the reason why he was in hospital in the first place. 110 00:06:14,320 --> 00:06:16,640 And then you sped off in your father's fancy car. 111 00:06:17,000 --> 00:06:18,400 I didn't do that to him. 112 00:06:19,480 --> 00:06:21,600 See, go back to your fancy school and leave Teekay alone, 113 00:06:21,600 --> 00:06:22,560 you've done enough. 114 00:06:22,720 --> 00:06:23,520 Eh..Amanda, 115 00:06:23,520 --> 00:06:24,680 forget this jealous girls, 116 00:06:24,680 --> 00:06:25,960 come let me show you where Teekay is. 117 00:06:26,080 --> 00:06:27,640 I thought you said you didn't know where he is? 118 00:06:27,640 --> 00:06:28,720 How is that your concern? 119 00:06:29,600 --> 00:06:30,280 Come please. 120 00:06:30,280 --> 00:06:31,560 He’s a broke boy. 121 00:06:31,640 --> 00:06:32,880 Following money up and down. 122 00:06:32,880 --> 00:06:33,920 Bonga fish. 123 00:06:34,680 --> 00:06:35,720 Let’s go and sit down. 124 00:06:42,000 --> 00:06:42,880 So is he in school? 125 00:06:43,880 --> 00:06:45,800 He came, but then he left. 126 00:06:46,960 --> 00:06:47,920 So where did he go now? 127 00:06:47,920 --> 00:06:50,000 And is he okay, how is he feeling now? 128 00:06:50,000 --> 00:06:50,600 Calm down. 129 00:06:51,280 --> 00:06:52,720 Things are not done that way. 130 00:06:53,960 --> 00:06:55,720 Tayo do you want to help me or not? 131 00:06:55,800 --> 00:06:56,600 Amanda, 132 00:06:57,040 --> 00:06:58,960 see information does not come cheap. 133 00:06:59,880 --> 00:07:00,960 What does this even mean? 134 00:07:01,840 --> 00:07:03,680 Amanda you’re a smart girl. 135 00:07:06,240 --> 00:07:08,080 Tayo are you trying to extort me again? 136 00:07:08,400 --> 00:07:09,920 Nice, that's my girl. 137 00:07:10,360 --> 00:07:12,800 So you remember that time that I sold that letter to you, 138 00:07:12,920 --> 00:07:14,320 that was supposed to be my lunch plug? 139 00:07:15,080 --> 00:07:16,920 Because you thought you and Simi were friends, 140 00:07:17,320 --> 00:07:18,640 just look at this as payback. 141 00:07:18,640 --> 00:07:19,680 But I paid you for that- 142 00:07:19,680 --> 00:07:21,640 Then pay again. 143 00:07:28,440 --> 00:07:28,800 Take. 144 00:07:31,320 --> 00:07:31,720 What? 145 00:07:31,720 --> 00:07:32,720 It's 1,000 Naira. 146 00:07:39,640 --> 00:07:41,760 I like the smell of new notes. 147 00:07:42,760 --> 00:07:44,000 So answer me, where is he? 148 00:07:45,360 --> 00:07:46,200 Teekay went home. 149 00:07:47,280 --> 00:07:48,040 That’s it? 150 00:07:48,760 --> 00:07:51,080 You asked where Teekay went, and I just told you 151 00:07:51,080 --> 00:07:52,040 Teekay went home. 152 00:07:52,240 --> 00:07:53,960 Okay, then where is his house? 153 00:07:55,120 --> 00:07:57,000 More information doesn’t come cheap. 154 00:07:57,120 --> 00:07:58,480 Are you serious Tayo? 155 00:07:58,920 --> 00:08:00,400 Amanda, man must eat. 156 00:08:05,000 --> 00:08:05,440 Take. 157 00:08:09,600 --> 00:08:11,080 Alright, give me your phone. 158 00:08:20,440 --> 00:08:21,440 That’s the address. 159 00:08:23,120 --> 00:08:24,360 You will not tell me thank you? 160 00:08:24,360 --> 00:08:25,480 Go to hell, Tayo. 161 00:08:27,080 --> 00:08:28,840 Give everybody buns, I’ve cashed out. 162 00:08:34,120 --> 00:08:35,520 I’ve told you, 163 00:08:35,520 --> 00:08:38,960 whatever you want in this life, just call the name 164 00:08:38,960 --> 00:08:41,000 I will buy it for you. 165 00:08:43,040 --> 00:08:44,200 Please can I call you back? 166 00:08:44,200 --> 00:08:46,960 There’s someone being a nuisance in this place. 167 00:08:46,960 --> 00:08:47,920 I'll call you back. 168 00:08:50,680 --> 00:08:53,600 Didn’t I tell you to leave here and go? 169 00:08:53,880 --> 00:08:55,680 And I told you I'm not leaving until I see Amanda. 170 00:08:55,680 --> 00:08:58,400 And I told you that you will not see Amanda or are you deaf? 171 00:08:58,520 --> 00:08:59,360 [Car honk] 172 00:09:00,120 --> 00:09:01,320 My boss is here. 173 00:09:14,520 --> 00:09:15,360 Welcome sir. 174 00:09:15,880 --> 00:09:16,520 Welcome ma. 175 00:09:16,520 --> 00:09:17,240 Yeah. 176 00:09:18,240 --> 00:09:20,000 Young man, what's the matter? 177 00:09:20,000 --> 00:09:20,680 Thank you very much 178 00:09:20,680 --> 00:09:21,560 for that question- -Hey shut up! 179 00:09:22,000 --> 00:09:22,840 I was asking him. 180 00:09:23,120 --> 00:09:23,840 Sorry. 181 00:09:25,720 --> 00:09:26,400 Good morning sir. 182 00:09:26,400 --> 00:09:26,840 Good morning ma. 183 00:09:26,840 --> 00:09:27,400 Morning. 184 00:09:27,400 --> 00:09:28,640 Why are you out of school? 185 00:09:28,960 --> 00:09:31,240 Uhm...I was hoping to see Amanda. 186 00:09:31,680 --> 00:09:32,880 You want to see Amanda? 187 00:09:33,440 --> 00:09:34,080 Yes sir. 188 00:09:34,800 --> 00:09:36,880 To let her know that I'm okay. 189 00:09:36,880 --> 00:09:37,840 and because... 190 00:09:38,240 --> 00:09:39,360 I haven't be able to reach her 191 00:09:39,360 --> 00:09:40,680 for a couple of days now. 192 00:09:40,680 --> 00:09:41,800 My phone has been dead. 193 00:09:42,360 --> 00:09:42,880 Alright. 194 00:09:43,000 --> 00:09:43,960 She will hear it. 195 00:09:44,480 --> 00:09:45,320 But young man, 196 00:09:45,960 --> 00:09:49,800 what I will not appreciate is you coming to my premises again. 197 00:09:50,360 --> 00:09:51,000 Babe, 198 00:09:51,000 --> 00:09:52,360 he’s Amanda's friend. 199 00:09:52,360 --> 00:09:53,880 He lost that privilege babe. 200 00:09:53,880 --> 00:09:57,080 The moment his friends connived to kidnap my daughter. 201 00:09:58,000 --> 00:09:58,960 Babe but he- 202 00:09:58,960 --> 00:10:00,000 Enough babe! 203 00:10:03,000 --> 00:10:03,600 Young man, 204 00:10:04,200 --> 00:10:05,280 you get out of here. 205 00:10:06,120 --> 00:10:06,800 Exactly. 206 00:10:06,800 --> 00:10:07,680 Get out! 207 00:10:07,680 --> 00:10:09,280 I’ve told him before sir. 208 00:10:32,280 --> 00:10:33,840 Oh! 209 00:10:34,040 --> 00:10:36,480 If it is not the angry birds, then who will it be? 210 00:10:36,800 --> 00:10:37,920 Why are you blocking me now? 211 00:10:38,400 --> 00:10:39,280 What did you tell her? 212 00:10:40,000 --> 00:10:41,240 How is that your concern? 213 00:10:41,360 --> 00:10:42,880 Tayo, speak up! 214 00:10:43,520 --> 00:10:44,880 You think it's by opening your eyes? 215 00:10:45,520 --> 00:10:47,880 Information does not come cheap now. 216 00:10:47,960 --> 00:10:48,640 What! 217 00:10:48,640 --> 00:10:50,200 You want me to pay you? 218 00:10:50,280 --> 00:10:50,840 Good. 219 00:10:50,840 --> 00:10:52,280 That's why I like smart girls. 220 00:10:52,280 --> 00:10:53,760 You must be out of your stupid mind. 221 00:10:53,760 --> 00:10:55,280 Like you're so stupid. 222 00:10:56,800 --> 00:10:57,640 Alright then. 223 00:10:57,840 --> 00:10:59,560 This business meeting is over. 224 00:11:05,080 --> 00:11:06,720 This Tayo is biting more than he can chew. 225 00:11:07,640 --> 00:11:08,720 We need to deal with him. 226 00:11:09,600 --> 00:11:11,520 Yes, I agree. 227 00:11:12,000 --> 00:11:12,600 Let’s go. 228 00:11:22,880 --> 00:11:24,000 Madam where are you going to? 229 00:11:24,360 --> 00:11:25,920 I’m going to Gwarimpa village. 230 00:11:26,080 --> 00:11:26,960 And you didn’t ask? 231 00:11:27,040 --> 00:11:28,200 You just entered like that. 232 00:11:28,200 --> 00:11:29,800 We’re not going that way please come down. 233 00:11:31,240 --> 00:11:32,240 Then how do I get there? 234 00:11:32,240 --> 00:11:33,120 Am I the one you’re asking? 235 00:11:33,120 --> 00:11:34,320 Please come down. 236 00:11:34,960 --> 00:11:38,240 You have to cross to the other side and get a drop. 237 00:11:38,640 --> 00:11:39,920 You can’t get one from here. 238 00:11:40,600 --> 00:11:41,160 Okay. 239 00:11:41,360 --> 00:11:41,960 Thank you. 240 00:11:41,960 --> 00:11:43,000 You’re welcome. 241 00:12:01,080 --> 00:12:02,480 Drop, Gwarimpa village. 242 00:12:02,760 --> 00:12:03,520 1,500 Naira. 243 00:12:03,720 --> 00:12:04,600 Okay. 244 00:12:13,440 --> 00:12:14,600 [Henry] Amanda. 245 00:12:14,720 --> 00:12:16,160 Are you good? 246 00:12:16,640 --> 00:12:18,240 I'm coming in. 247 00:12:26,320 --> 00:12:27,200 Where is she? 248 00:12:27,200 --> 00:12:28,040 Amanda! 249 00:12:29,480 --> 00:12:30,400 Are you in here? 250 00:12:40,440 --> 00:12:41,360 Amanda! 251 00:12:52,520 --> 00:12:54,160 I can't find her anywhere. 252 00:12:54,600 --> 00:12:56,000 Babe, what do you even mean by that? 253 00:12:56,000 --> 00:12:57,320 Exactly what I said. 254 00:12:57,320 --> 00:12:58,800 She's not anywhere in this house. 255 00:12:58,800 --> 00:12:59,880 But that is impossible. 256 00:13:19,000 --> 00:13:20,440 Is this the palace? 257 00:13:20,640 --> 00:13:21,280 Yes. 258 00:13:21,280 --> 00:13:21,880 Okay. 259 00:13:44,760 --> 00:13:46,320 How do I find this place? 260 00:13:50,960 --> 00:13:51,480 [Amanda screams] 261 00:13:51,760 --> 00:13:52,480 Oh my God! 262 00:13:52,480 --> 00:13:54,160 My phone! my bag! 263 00:13:55,000 --> 00:13:56,120 Jesus Christ. 264 00:13:56,720 --> 00:13:59,160 I’ve been robbed. 265 00:13:59,160 --> 00:14:00,840 My bag, my phone! 266 00:14:01,000 --> 00:14:02,840 Oh my God! 267 00:14:02,840 --> 00:14:03,720 I’m lost. 268 00:14:04,240 --> 00:14:05,040 My bag! 269 00:14:23,120 --> 00:14:23,840 Teekay! 270 00:14:24,360 --> 00:14:25,080 Tee-money. 271 00:14:25,200 --> 00:14:26,160 Hey Yusuf. 272 00:14:26,440 --> 00:14:27,040 What’s up? 273 00:14:27,040 --> 00:14:27,720 I’m fine. 274 00:14:27,840 --> 00:14:28,360 What’s happening? 275 00:14:28,360 --> 00:14:29,280 How are you? 276 00:14:29,280 --> 00:14:30,480 I’m good. 277 00:14:30,680 --> 00:14:31,800 What’s up with you, I’ve not seen you since? 278 00:14:31,920 --> 00:14:33,520 I’m just keeping it on a low. 279 00:14:34,600 --> 00:14:35,360 What’s up? 280 00:14:35,360 --> 00:14:35,760 Fine. 281 00:14:35,760 --> 00:14:37,160 Let’s go to Olympus game shop. 282 00:14:38,040 --> 00:14:39,440 Let me just deal with you one time. 283 00:14:39,800 --> 00:14:40,280 Are you joking? 284 00:14:40,280 --> 00:14:41,920 You boast a lot, let’s go and play first. 285 00:14:41,920 --> 00:14:43,440 Alright, let’s go so I can charge my phone. 286 00:14:43,440 --> 00:14:43,920 Right? 287 00:14:44,040 --> 00:14:44,760 Alright then. 288 00:14:54,080 --> 00:14:54,880 Benji. 289 00:14:56,160 --> 00:14:56,840 Benji! 290 00:14:56,840 --> 00:14:57,360 Sir! 291 00:14:57,360 --> 00:14:58,120 Come out here. 292 00:14:59,120 --> 00:15:00,320 Anything for me sir? 293 00:15:00,480 --> 00:15:02,120 Benji where the hell is my daughter? 294 00:15:02,120 --> 00:15:04,040 Sir your daughter is in your house. 295 00:15:04,160 --> 00:15:05,320 She is not. 296 00:15:06,480 --> 00:15:08,360 Benji you better start talking before I- 297 00:15:08,360 --> 00:15:12,200 Sir I assure you, your daughter is supposed to be inside. 298 00:15:12,200 --> 00:15:13,040 Supposed? 299 00:15:13,240 --> 00:15:14,440 Did you hear yourself? 300 00:15:15,320 --> 00:15:16,280 Actually sir... 301 00:15:16,760 --> 00:15:17,600 her friends, 302 00:15:17,600 --> 00:15:19,360 the fair one and the black one 303 00:15:19,560 --> 00:15:22,000 they came and it was just 15 minutes tops. 304 00:15:22,000 --> 00:15:23,440 I saw them when they were going. 305 00:15:23,440 --> 00:15:24,680 It was just two of them. 306 00:15:24,960 --> 00:15:27,720 Benji, I give you specific instructions 307 00:15:27,720 --> 00:15:28,440 did I not? 308 00:15:28,640 --> 00:15:30,280 You did, but sir 309 00:15:30,600 --> 00:15:31,600 I saw her. 310 00:15:31,600 --> 00:15:33,080 She waved them goodbye. 311 00:15:33,640 --> 00:15:35,800 Is Amanda- -Benji they are teenagers! 312 00:15:35,840 --> 00:15:36,760 They fooled you! 313 00:15:36,760 --> 00:15:37,600 You mean it? 314 00:15:38,080 --> 00:15:39,640 I'm calling her right now. 315 00:15:48,360 --> 00:15:49,400 Uhm..excuse me ma. 316 00:15:49,560 --> 00:15:50,320 Sorry. 317 00:15:51,800 --> 00:15:54,840 Please can you direct me to the chief’s palace?? 318 00:15:54,840 --> 00:15:55,760 Oh, yes I can do that. 319 00:15:55,760 --> 00:15:57,360 So just go back to the junction, 320 00:15:57,680 --> 00:15:58,640 You take your left. 321 00:15:58,640 --> 00:15:59,640 Your first left, 322 00:15:59,640 --> 00:16:01,480 the house by your right. 323 00:16:01,560 --> 00:16:03,160 That is where the chief’s palace is. 324 00:16:03,160 --> 00:16:04,600 Okay, thank you. 325 00:16:04,720 --> 00:16:06,680 Uhm sorry, are you okay? 326 00:16:07,280 --> 00:16:08,560 No, actually I- 327 00:16:09,480 --> 00:16:10,760 I just got robbed and 328 00:16:10,760 --> 00:16:12,480 my phone and my bag was stolen. 329 00:16:12,480 --> 00:16:14,000 Oh, I am so sorry about that. 330 00:16:14,000 --> 00:16:15,440 Is there someone you want to call? 331 00:16:15,640 --> 00:16:16,600 Uhm..yes, please. 332 00:16:16,600 --> 00:16:17,960 Okay, you can use my phone then. 333 00:16:17,960 --> 00:16:18,800 Thank you. 334 00:16:21,920 --> 00:16:23,520 I don't know the numbers. 335 00:16:24,240 --> 00:16:25,120 I’m sorry. 336 00:16:25,480 --> 00:16:26,600 But do you have Instagram? 337 00:16:26,600 --> 00:16:27,840 I can DM my friends. 338 00:16:31,560 --> 00:16:31,960 Oh! 339 00:16:33,960 --> 00:16:34,680 -It's fine. -Sorry. 340 00:16:34,680 --> 00:16:35,680 It's fine. 341 00:16:35,880 --> 00:16:36,800 So remember, 342 00:16:36,800 --> 00:16:38,360 just go back to the junction, 343 00:16:38,440 --> 00:16:40,920 you take your first left, the house by your right. 344 00:16:41,040 --> 00:16:42,520 that is where the chief’s palace is. 345 00:16:42,520 --> 00:16:42,960 Okay. 346 00:16:42,960 --> 00:16:43,920 I’m so sorry about your phone. 347 00:16:43,920 --> 00:16:44,440 Thank you. 348 00:16:44,440 --> 00:16:45,280 Thank you very much. 349 00:16:45,280 --> 00:16:46,280 You’ll be fine. 350 00:16:51,280 --> 00:16:52,480 She’s not picking up. 351 00:16:52,480 --> 00:16:53,960 I'm calling Chiza and Kayla. 352 00:16:53,960 --> 00:16:55,320 Can I go and check myself? 353 00:16:55,640 --> 00:16:56,280 Benji. 354 00:16:56,280 --> 00:16:56,760 Sir. 355 00:16:56,760 --> 00:16:58,160 Benji you better pray. 356 00:16:58,400 --> 00:17:00,080 Pray that I find my daughter. 357 00:17:00,080 --> 00:17:01,200 Benji pray hard. 358 00:17:01,200 --> 00:17:02,520 I’m praying sir. 359 00:17:02,520 --> 00:17:03,360 [Benji praying] 360 00:17:03,360 --> 00:17:03,880 Babe. 361 00:17:04,880 --> 00:17:05,400 You know what? 362 00:17:05,400 --> 00:17:05,720 Uhm... 363 00:17:05,840 --> 00:17:07,280 We need to go to their parent’s house. 364 00:17:07,280 --> 00:17:08,640 I'm getting my keys, I'm coming out now. 365 00:17:08,640 --> 00:17:09,120 Okay. 366 00:17:09,120 --> 00:17:11,360 [Benji praying] 367 00:17:11,360 --> 00:17:12,400 Amanda! 368 00:17:12,400 --> 00:17:13,760 She’s supposed to be inside sir. 369 00:17:30,760 --> 00:17:32,920 Goal ball! 370 00:17:34,680 --> 00:17:35,840 You see, I’m winning you. 371 00:17:36,120 --> 00:17:37,200 Guy I’m just warming up. 372 00:17:37,200 --> 00:17:39,640 You’re just warming up and I’ve scored you four times. 373 00:17:39,760 --> 00:17:41,000 I’ve won you four times. 374 00:17:41,400 --> 00:17:42,600 Let’s play again. 375 00:17:43,920 --> 00:17:44,560 I’m coming. 376 00:17:44,560 --> 00:17:45,880 What’s up? Let’s play again. 377 00:17:45,880 --> 00:17:46,640 I’m coming. 378 00:17:47,520 --> 00:17:49,480 It’s not like if we play again you can win me? 379 00:17:49,920 --> 00:17:50,800 Let me make a call. 380 00:17:58,760 --> 00:17:59,680 [Network Operator] The number you’ve dialed 381 00:17:59,680 --> 00:18:01,320 is not reachable at the moment. 382 00:18:01,440 --> 00:18:03,400 Please try again later. 383 00:18:24,160 --> 00:18:25,560 I didn't do anything wrong. 384 00:18:26,120 --> 00:18:27,800 We were just helping out a friend. 385 00:18:28,160 --> 00:18:30,480 No one is saying you did anything wrong, baby. 386 00:18:30,800 --> 00:18:32,960 We just want to know where Amanda is. 387 00:18:33,160 --> 00:18:34,680 Then why are you all judging me? 388 00:18:35,760 --> 00:18:36,680 No one is judging you. 389 00:18:38,800 --> 00:18:39,520 Mommy, 390 00:18:40,920 --> 00:18:42,840 they're giving me the ‘sus’ look. 391 00:18:48,800 --> 00:18:49,560 Kayla. 392 00:18:53,840 --> 00:18:55,040 What happened? 393 00:18:59,320 --> 00:18:59,960 Fine. 394 00:19:03,120 --> 00:19:04,760 I'm just putting it out there. 395 00:19:04,760 --> 00:19:07,240 No one should gaslight me in case this operation went 396 00:19:07,240 --> 00:19:08,680 sideways- -You answer the damn question! 397 00:19:09,280 --> 00:19:10,120 Don't! 398 00:19:11,600 --> 00:19:13,640 Don't raise your voice at my daughter. 399 00:19:14,720 --> 00:19:17,440 We apologize, we're just really worried. 400 00:19:22,800 --> 00:19:23,560 Baby. 401 00:19:24,240 --> 00:19:26,000 If you do not start talking right now, 402 00:19:26,520 --> 00:19:27,880 you're going to lose your phone privileges. 403 00:19:27,880 --> 00:19:28,520 Fine. 404 00:19:28,520 --> 00:19:30,360 Fine! 405 00:19:32,680 --> 00:19:35,000 I drove her outside the Estate gate. 406 00:19:35,320 --> 00:19:37,520 She wanted to go back to that trenches school 407 00:19:37,520 --> 00:19:38,240 to- -What! 408 00:19:39,680 --> 00:19:40,960 Yes. 409 00:19:41,760 --> 00:19:43,560 She went to see that boy. 410 00:19:44,360 --> 00:19:44,880 That’s it. 411 00:19:44,880 --> 00:19:46,240 Babe, we have to go. 412 00:19:47,600 --> 00:19:48,880 Thank you for your help. 413 00:19:57,160 --> 00:20:00,040 I wonder why a parent would punish their child like that. 414 00:20:00,040 --> 00:20:01,600 I know right. 415 00:20:01,840 --> 00:20:05,680 And I know you and Daddy would never do that to me. 416 00:20:07,480 --> 00:20:08,600 Of course not. 417 00:20:11,640 --> 00:20:13,280 Anyway, so mom 418 00:20:13,640 --> 00:20:14,760 about that uhm... 419 00:20:14,760 --> 00:20:16,880 get-together... -What is it this time? 420 00:20:17,080 --> 00:20:18,920 Calm down, let me tell you. 421 00:20:27,200 --> 00:20:29,000 Oh my God, I'm lost. 422 00:20:29,000 --> 00:20:30,320 I'm lost. 423 00:20:36,480 --> 00:20:38,240 How the hell did I get here? 424 00:20:39,040 --> 00:20:41,000 I’m going to be seclared missing. 425 00:20:42,040 --> 00:20:44,360 Mom and dad I miss you so much. 426 00:20:48,360 --> 00:20:50,720 Is this what people go through because of love? 427 00:20:51,440 --> 00:20:52,800 I hate love! 428 00:21:18,080 --> 00:21:19,600 Mr. and Mrs. Henshaw. 429 00:21:19,600 --> 00:21:20,160 Mr Principal. 430 00:21:20,160 --> 00:21:21,520 What brings you to us this morning? 431 00:21:21,520 --> 00:21:22,440 Is everything okay? 432 00:21:22,600 --> 00:21:23,480 Mr. Principal, 433 00:21:23,880 --> 00:21:25,280 I heard my daughter came to this school. 434 00:21:25,480 --> 00:21:26,320 Came to this school? 435 00:21:26,320 --> 00:21:26,800 Yes. 436 00:21:27,040 --> 00:21:28,160 But she's not supposed to. 437 00:21:28,160 --> 00:21:29,080 Exactly. 438 00:21:29,160 --> 00:21:31,520 We need to find her before she gets in any trouble. 439 00:21:33,440 --> 00:21:34,520 Uhm...okay. 440 00:21:34,760 --> 00:21:36,040 Let's check her class immediately. 441 00:21:36,040 --> 00:21:36,520 Alright. 442 00:21:48,360 --> 00:21:49,480 Who goes there? 443 00:21:51,320 --> 00:21:53,480 It’s a fine girl. 444 00:21:54,600 --> 00:21:56,760 Fine girl. 445 00:21:57,680 --> 00:21:59,200 What are you doing here? 446 00:22:03,160 --> 00:22:04,560 Are you not the one I’m talking to? 447 00:22:05,080 --> 00:22:06,480 Please, I don't want any trouble. 448 00:22:06,480 --> 00:22:07,440 Just leave me alone. 449 00:22:07,440 --> 00:22:08,560 Come back here! 450 00:22:09,040 --> 00:22:10,800 You’re not going anywhere! 451 00:22:28,720 --> 00:22:31,240 Good morning sir. 452 00:22:31,360 --> 00:22:32,560 Yes, good morning. 453 00:22:32,560 --> 00:22:33,520 Have your seats. 454 00:22:38,320 --> 00:22:40,240 Where is Amanda Henshaw? 455 00:22:46,120 --> 00:22:48,160 Am I not talking to human beings? 456 00:22:48,840 --> 00:22:52,000 Sir, she just came in briefly and left. 457 00:22:52,680 --> 00:22:53,520 Where to? 458 00:22:53,880 --> 00:22:55,120 Sir, I don't know. 459 00:22:55,200 --> 00:22:57,440 But that boy Tayo should know where she went to. 460 00:22:57,440 --> 00:22:58,360 No sir! 461 00:22:58,360 --> 00:22:59,720 I don’t know where she is. 462 00:22:59,720 --> 00:23:02,040 She only asked me for Teekay’s address and I gave it to her. 463 00:23:02,040 --> 00:23:04,400 Sir I swear, I do not know where she is. 464 00:23:04,960 --> 00:23:06,320 Where is this place? 465 00:23:06,800 --> 00:23:07,960 Gwarimpa village sir. 466 00:23:08,120 --> 00:23:10,200 My friend will you put an address to it! 467 00:23:10,200 --> 00:23:10,960 Sorry sir. 468 00:23:16,080 --> 00:23:17,240 And be fast about it. 469 00:23:17,240 --> 00:23:17,960 Okay sir. 470 00:23:22,080 --> 00:23:22,640 Okay. 471 00:23:26,200 --> 00:23:26,840 Okay. 472 00:23:27,760 --> 00:23:28,440 Here it is. 473 00:23:28,720 --> 00:23:31,480 I will assign a teacher who knows the area to assist you. 474 00:23:31,480 --> 00:23:31,920 Okay. 475 00:23:32,400 --> 00:23:34,640 Sir let me go with them. 476 00:23:35,000 --> 00:23:36,280 Amanda is my very good friend 477 00:23:36,280 --> 00:23:38,360 and then Teekay stays very close to my house. 478 00:23:40,320 --> 00:23:42,000 And also as the class prefect I’m... 479 00:23:42,400 --> 00:23:44,040 supposed to ensure everyone's safety. 480 00:23:44,240 --> 00:23:44,960 Simi. 481 00:23:45,040 --> 00:23:45,480 Sir. 482 00:23:45,480 --> 00:23:47,400 I would rather you stay in school, 483 00:23:47,400 --> 00:23:48,920 let the adults handle this. 484 00:23:49,120 --> 00:23:49,520 No, sir. 485 00:23:49,520 --> 00:23:52,040 I'm speaking on behalf of myself and my classmates. 486 00:23:54,320 --> 00:23:55,800 We will not be able to concentrate if... 487 00:23:56,240 --> 00:23:58,600 we don't know if she's safe or not. 488 00:24:00,200 --> 00:24:00,840 Okay. 489 00:24:01,680 --> 00:24:02,920 You will assist the teacher. 490 00:24:03,200 --> 00:24:04,360 Alright, follow me. 491 00:24:14,760 --> 00:24:16,320 This is you peoples handwork. 492 00:24:16,720 --> 00:24:18,360 Who sent Simi now? 493 00:24:28,960 --> 00:24:31,600 Henry please drive carefully. 494 00:24:37,920 --> 00:24:39,000 Hey, Mr. Man. 495 00:24:39,800 --> 00:24:40,800 Take it easy. 496 00:24:42,080 --> 00:24:44,040 Some of us have a wife and kids at home. 497 00:24:44,560 --> 00:24:46,840 I don't know what you're driving. 498 00:25:00,520 --> 00:25:02,280 Sir, it’s by the right. 499 00:25:02,600 --> 00:25:03,680 Take your next right. 500 00:25:10,480 --> 00:25:12,040 Let me go, please. 501 00:25:13,840 --> 00:25:15,800 Looks like this girl is new in this area, 502 00:25:15,800 --> 00:25:17,640 that’s why she’s shouting for us. 503 00:25:18,680 --> 00:25:19,640 Please I don't want any trouble. 504 00:25:19,640 --> 00:25:21,000 Please, don’t hurt me please. 505 00:25:21,000 --> 00:25:21,840 Just let me go. 506 00:25:21,840 --> 00:25:22,960 Let me brush her. 507 00:25:34,840 --> 00:25:36,360 This is the house. 508 00:25:36,360 --> 00:25:37,120 This is it? 509 00:25:40,880 --> 00:25:42,520 [Knocking] 510 00:25:42,880 --> 00:25:44,480 Amanda! 511 00:25:46,200 --> 00:25:49,040 Amanda, come out here at once. 512 00:25:51,880 --> 00:25:52,680 Hello. 513 00:25:53,200 --> 00:25:55,480 Where on earth is my daughter? 514 00:25:56,160 --> 00:25:57,440 If anything, 515 00:25:57,440 --> 00:25:59,840 or even a hair on her body misses, 516 00:26:00,000 --> 00:26:02,320 -I'm going to bring down. -Who are you? 517 00:26:02,680 --> 00:26:04,280 I'm Amanda's father. 518 00:26:04,520 --> 00:26:05,800 And if she's in there, 519 00:26:06,000 --> 00:26:09,800 and your son as much as laid a finger on my daughter, 520 00:26:09,800 --> 00:26:11,400 -I am- -Excuse me. 521 00:26:12,480 --> 00:26:14,600 You do not come to my house 522 00:26:14,880 --> 00:26:18,040 huffing and puffing like a raging bull. 523 00:26:19,400 --> 00:26:21,720 Threatening me and my son. 524 00:26:21,720 --> 00:26:25,560 Do you have no manners or any sense of decorum? 525 00:26:28,560 --> 00:26:29,960 Madam look, 526 00:26:30,680 --> 00:26:31,480 I'm sorry. 527 00:26:31,800 --> 00:26:33,560 Ma'am, we apologize. 528 00:26:33,840 --> 00:26:36,240 but we're looking for our daughter, and we have it on good intel 529 00:26:36,240 --> 00:26:38,040 that she was headed here. 530 00:26:40,200 --> 00:26:40,680 Here? 531 00:26:40,960 --> 00:26:41,960 Good afternoon ma. 532 00:26:43,640 --> 00:26:45,960 They’re asking about the girl I told you about. 533 00:26:46,920 --> 00:26:48,120 What girl? 534 00:26:48,200 --> 00:26:50,280 The one that Teekay risked his life for. 535 00:26:51,040 --> 00:26:51,760 Oh! 536 00:26:53,680 --> 00:26:55,400 She's not here. Haven't seen her. 537 00:26:55,720 --> 00:26:57,040 So where is your son? 538 00:26:57,040 --> 00:26:58,360 They could be together. 539 00:26:58,400 --> 00:27:00,080 He's at school. 540 00:27:01,840 --> 00:27:04,440 Ma, he left after the first period. 541 00:27:06,800 --> 00:27:08,360 He was at my house this morning 542 00:27:08,360 --> 00:27:10,680 just when we realized that Amanda was missing. 543 00:27:12,160 --> 00:27:13,600 This boy. 544 00:27:13,600 --> 00:27:16,400 This boy will not put me in trouble. 545 00:27:16,680 --> 00:27:17,760 God. 546 00:27:19,320 --> 00:27:20,840 Almighty God save me. 547 00:27:21,520 --> 00:27:23,080 Let me get my phone. 548 00:27:28,400 --> 00:27:28,960 I'm calling him already. 549 00:27:31,560 --> 00:27:32,720 Goal! 550 00:27:32,880 --> 00:27:35,760 Guy, I have won you again. 551 00:27:35,920 --> 00:27:39,080 Guy, even Emeka and Pere would never believe this. 552 00:27:42,960 --> 00:27:43,480 know, 553 00:27:44,840 --> 00:27:46,440 Guy, what’s happening? 554 00:27:46,880 --> 00:27:49,840 You’ve just been distracted. Or are you just letting me win? 555 00:27:50,240 --> 00:27:52,160 I don’t want to play anymore. 556 00:27:56,800 --> 00:28:02,360 [Phone vibrating] 557 00:28:03,560 --> 00:28:04,480 Hello mum. 558 00:28:04,720 --> 00:28:05,680 Teekay. 559 00:28:05,880 --> 00:28:07,320 Where are you? 560 00:28:08,040 --> 00:28:09,920 Where else, I’m in school. 561 00:28:10,480 --> 00:28:14,120 Lie to me one more time, and I will make sure 562 00:28:14,120 --> 00:28:15,920 that your father turns in his grave, 563 00:28:15,920 --> 00:28:17,600 after I've dealt with you. 564 00:28:17,720 --> 00:28:19,400 Where are you? 565 00:28:19,920 --> 00:28:21,800 And where is that Amanda girl? 566 00:28:21,920 --> 00:28:22,760 Amanda? 567 00:28:22,920 --> 00:28:26,200 Why is she okay? Why are you asking me about her? 568 00:28:26,600 --> 00:28:29,760 Apparently she ran away from home to come find you. 569 00:28:31,080 --> 00:28:32,520 To come find me? 570 00:28:32,920 --> 00:28:35,040 Except I've been home and 571 00:28:35,720 --> 00:28:37,280 I haven't seen her. 572 00:28:38,360 --> 00:28:40,520 Are you sure you are not with her? 573 00:28:40,520 --> 00:28:42,560 No. No, I haven't seen it yet. 574 00:28:42,960 --> 00:28:46,280 ThankGod, I want you home this minute. 575 00:28:46,600 --> 00:28:49,400 If not, you and I will enter the same trouser. 576 00:28:49,560 --> 00:28:51,000 Do you hear me? 577 00:28:53,360 --> 00:28:54,680 Yusuf where are they? 578 00:28:55,000 --> 00:28:56,040 Where are who? 579 00:28:56,360 --> 00:28:57,720 You know who I am talking about. 580 00:28:58,080 --> 00:28:59,680 Guy, what is wrong with you? 581 00:28:59,880 --> 00:29:01,480 Yusuf I beg you with God. 582 00:29:01,680 --> 00:29:03,560 Where are Emeka and Pere because I know you know. 583 00:29:03,760 --> 00:29:05,640 Guy are you mental? Do I look like their bodyguard? 584 00:29:05,640 --> 00:29:07,480 Guy, where are they? 585 00:29:07,800 --> 00:29:11,240 Okay wait. Emeka is at my house. 586 00:29:15,080 --> 00:29:15,840 Don’t be angry, 587 00:29:15,920 --> 00:29:18,240 it’s just that Amanda is missing and he might know something. 588 00:29:18,240 --> 00:29:20,360 What is even wrong with you? 589 00:29:20,920 --> 00:29:22,120 Alright let’s go. 590 00:29:22,520 --> 00:29:23,840 So I should still come with you? 591 00:29:24,040 --> 00:29:25,400 Yes of course, so you don’t call him. 592 00:29:25,400 --> 00:29:26,040 Let’s go. 593 00:29:29,880 --> 00:29:30,680 What? 594 00:29:31,160 --> 00:29:33,480 She's not with him. He has not seen her. 595 00:29:33,640 --> 00:29:34,960 How do you know that? 596 00:29:35,040 --> 00:29:36,520 I just asked him. 597 00:29:36,680 --> 00:29:37,960 And we're supposed to believe him. 598 00:29:38,120 --> 00:29:40,640 You don't have to, but I believe him. 599 00:29:40,840 --> 00:29:42,640 He's my son afterall. 600 00:29:42,880 --> 00:29:44,960 Babe, I think we should just go to the police. 601 00:29:44,960 --> 00:29:46,920 Those boys that tried to kidnap her. 602 00:29:47,040 --> 00:29:48,600 Babe, we are not going to any police, 603 00:29:49,040 --> 00:29:52,240 till I find that boy and make sure that she's not with him. 604 00:29:53,000 --> 00:29:54,600 Perhaps we should go to the police. 605 00:29:54,600 --> 00:29:56,240 No one is going anywhere. 44133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.