Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,930 --> 00:00:38,496
Excuse me, everybody.
2
00:00:38,598 --> 00:00:40,865
The time has come to...
3
00:00:45,204 --> 00:00:47,149
Ann has finally succumbed
to my pleading,
4
00:00:47,173 --> 00:00:50,074
and we're getting married.
We're officially engaged.
5
00:02:16,562 --> 00:02:18,896
No!
6
00:03:16,089 --> 00:03:20,491
Hey, guys,
let's get out of here.
7
00:03:26,732 --> 00:03:28,065
Hi, Mr. Culley.
8
00:03:28,167 --> 00:03:29,834
Mr. Jensen.
9
00:03:32,705 --> 00:03:34,505
Okay.
I'm back.
10
00:03:34,607 --> 00:03:37,352
man. Someone let in a big alien.
11
00:03:40,947 --> 00:03:42,146
You can't get me.
12
00:03:42,248 --> 00:03:44,059
There's some monster action
going on here.
13
00:03:44,083 --> 00:03:47,017
Just a little.
14
00:03:47,120 --> 00:03:48,630
I got you three sets of keys.
15
00:03:48,654 --> 00:03:50,332
You should keep one
in the kitchen,
16
00:03:50,356 --> 00:03:51,822
one in your bedroom,
17
00:03:51,924 --> 00:03:54,358
and one maybe with a neighbor
you feel comfortable with.
18
00:03:54,460 --> 00:03:55,274
Aye, aye, captain.
19
00:03:55,294 --> 00:03:58,529
Hey, that's not funny.
20
00:03:58,631 --> 00:04:01,165
I called my painter, by the way.
21
00:04:01,267 --> 00:04:03,612
He's going to be here
at 9:30 tomorrow morning
22
00:04:03,636 --> 00:04:06,203
with some paint selections,
23
00:04:06,305 --> 00:04:07,483
because this place is dull.
24
00:04:07,507 --> 00:04:09,451
I'd like to live
in a house for a while
25
00:04:09,475 --> 00:04:11,008
before I change the color.
26
00:04:11,110 --> 00:04:12,855
Okay.
I'll cancel him.
27
00:04:12,879 --> 00:04:14,245
Do what you want.
28
00:04:14,347 --> 00:04:16,147
I made reservations
29
00:04:16,249 --> 00:04:17,581
at la Luna for dinner.
30
00:04:17,683 --> 00:04:18,464
Tonight?
31
00:04:18,484 --> 00:04:19,528
Yeah.
8:00.
32
00:04:19,552 --> 00:04:20,851
You guys need a break, you know.
33
00:04:20,953 --> 00:04:23,220
I need to stay
home tonight, Charles.
34
00:04:23,322 --> 00:04:25,923
I'd like to get settled.
35
00:04:26,025 --> 00:04:26,873
Okay, fine.
36
00:04:26,893 --> 00:04:28,926
Then we'll order in.
37
00:04:29,028 --> 00:04:30,895
Listen, Charles.
38
00:04:30,997 --> 00:04:32,396
I'm tired.
39
00:04:32,498 --> 00:04:35,499
It's Cory's first day
at school tomorrow.
40
00:04:35,601 --> 00:04:37,935
Why don't we just do
this another time?
41
00:04:38,037 --> 00:04:43,240
So we're back to that, are we?
42
00:04:43,342 --> 00:04:45,276
Charles, don't do that.
43
00:04:45,378 --> 00:04:46,777
What?
44
00:04:46,879 --> 00:04:49,713
The same argument: We're not
dating. We're just friends.
45
00:04:49,815 --> 00:04:51,455
This is convenient for you.
46
00:04:51,484 --> 00:04:53,495
You get me to help you find
this place,
47
00:04:53,519 --> 00:04:55,920
and then poof, it's back
to the friendship thing.
48
00:04:56,022 --> 00:04:57,454
I didn't ask you to help US.
49
00:04:57,557 --> 00:04:58,656
You just went ahead
50
00:04:58,758 --> 00:04:59,890
and did it on your own.
51
00:05:04,730 --> 00:05:07,290
Well, howdy, little partner.
52
00:05:07,366 --> 00:05:08,606
How you doing?
53
00:05:08,634 --> 00:05:09,914
I'm the local welcome wagon.
54
00:05:09,969 --> 00:05:11,168
Mom.
55
00:05:11,270 --> 00:05:13,971
Hi.
56
00:05:14,073 --> 00:05:16,473
Hi.
I'm Sally beckert.
57
00:05:16,576 --> 00:05:18,008
I live down the street.
58
00:05:18,110 --> 00:05:19,210
I thought I'd come over
59
00:05:19,312 --> 00:05:21,178
and make you feel welcome
to the neighborhood.
60
00:05:21,280 --> 00:05:23,240
How do you do?
My name is Michelle duprey.
61
00:05:23,282 --> 00:05:24,163
Hi, Michelle.
62
00:05:24,183 --> 00:05:25,249
And you're?
63
00:05:25,351 --> 00:05:26,395
Charles Jensen.
64
00:05:26,419 --> 00:05:28,185
I'm Michelle's friend.
65
00:05:28,287 --> 00:05:29,687
Nice to meet you.
66
00:05:29,789 --> 00:05:31,755
I made you all
some chocolate chip cookies.
67
00:05:31,857 --> 00:05:33,268
She doesn't eat chocolate.
68
00:05:33,292 --> 00:05:34,325
Thank you very much.
69
00:05:34,427 --> 00:05:35,804
That was very nice of you.
70
00:05:35,828 --> 00:05:36,676
You know what?
71
00:05:36,696 --> 00:05:37,773
I'm out of here.
Bye.
72
00:05:37,797 --> 00:05:38,744
Hey,
73
00:05:38,764 --> 00:05:39,679
take a cookie.
74
00:05:39,699 --> 00:05:41,165
Yeah, thanks.
I will.
75
00:05:41,267 --> 00:05:42,466
It'll be my dinner.
76
00:05:42,568 --> 00:05:46,270
Charles... Charles.
77
00:05:46,372 --> 00:05:48,272
Cory, stay on the porch.
78
00:05:48,374 --> 00:05:50,074
Charles, wait up.
79
00:05:53,980 --> 00:05:55,090
Michelle,
80
00:05:55,114 --> 00:05:57,681
can I share something with you?
81
00:05:59,285 --> 00:06:00,317
Yes.
82
00:06:00,419 --> 00:06:04,822
There is something...
83
00:06:04,924 --> 00:06:07,725
There is something very wrong
with the yin and the Yang
84
00:06:07,827 --> 00:06:09,027
in this room.
85
00:06:10,196 --> 00:06:13,497
The couch...
86
00:06:13,599 --> 00:06:15,599
The couch is at an odd angle.
87
00:06:15,701 --> 00:06:16,979
Listen,
88
00:06:17,003 --> 00:06:18,283
are you familiar
89
00:06:18,337 --> 00:06:21,839
with the eight
life aspirations in the pakua?
90
00:06:23,643 --> 00:06:25,242
When's the next hockey game?
91
00:06:25,344 --> 00:06:26,777
Not for a couple weeks, buddy.
92
00:06:26,879 --> 00:06:30,147
You said you were going to bring
me a team shirt, number 36.
93
00:06:30,249 --> 00:06:32,383
I will... the next time
I see you, okay?
94
00:06:32,485 --> 00:06:35,519
Now, look, why don't you...
Why don't you take this.
95
00:06:35,621 --> 00:06:38,222
But don't tell your mother
I gave it to you. Okay?
96
00:06:38,324 --> 00:06:39,990
See you, buddy.
97
00:06:40,092 --> 00:06:43,394
It is this totally fabulous book
on feng shui.
98
00:06:43,496 --> 00:06:45,496
I'm going to bring it by
later this week, okay?
99
00:06:45,598 --> 00:06:46,764
Great.
100
00:06:46,866 --> 00:06:48,365
Bye, kiddo.
Thank you.
101
00:06:48,467 --> 00:06:50,968
Mom, Charles said he was going
to bring me a team shirt.
102
00:06:51,070 --> 00:06:52,670
Great.
103
00:06:52,772 --> 00:06:55,773
Isn't that nice.
104
00:06:57,977 --> 00:07:00,289
Mr. Culley,
105
00:07:00,313 --> 00:07:01,356
I forgot to ask you.
106
00:07:01,380 --> 00:07:02,557
I need another phone Jack
107
00:07:02,581 --> 00:07:03,847
upstairs for my modem.
108
00:07:03,949 --> 00:07:05,727
Is it all right if I call
the telephone company?
109
00:07:05,751 --> 00:07:07,918
No, now, I'll have my son,
Bobby, handle it.
110
00:07:08,020 --> 00:07:09,053
He does odd jobs.
111
00:07:09,155 --> 00:07:10,232
Great.
Thanks.
112
00:07:10,256 --> 00:07:12,723
That's very kind of you.
113
00:07:12,825 --> 00:07:14,358
Welcome to the neighborhood,
114
00:07:14,460 --> 00:07:15,859
Ms. Duprey.
115
00:07:15,961 --> 00:07:18,629
We've been looking for the right
tenant for a long time.
116
00:07:18,731 --> 00:07:20,698
Sure glad we found you.
117
00:07:20,800 --> 00:07:22,333
Thanks.
118
00:07:22,435 --> 00:07:23,715
Cory, come on.
119
00:07:59,605 --> 00:08:01,817
Mommy!
Mommy!
120
00:08:01,841 --> 00:08:05,609
Baby, what is it?
121
00:08:05,711 --> 00:08:07,911
There's something in my closet.
122
00:08:08,013 --> 00:08:11,181
Well, maybe it's Mr. Astro.
123
00:08:11,283 --> 00:08:14,518
No, Mr. Astro went to pluto
with calico Jim.
124
00:08:14,620 --> 00:08:18,889
Well, honey, this is
a different house,
125
00:08:18,991 --> 00:08:21,558
and it makes noises
we're not used to.
126
00:08:21,660 --> 00:08:23,638
Can I stay with you
for a few minutes?
127
00:08:23,662 --> 00:08:25,129
Sure.
128
00:08:25,231 --> 00:08:27,164
Come on.
129
00:08:28,801 --> 00:08:32,202
That's good.
130
00:08:35,941 --> 00:08:37,941
Cory?
131
00:08:40,179 --> 00:08:41,745
Cory?
132
00:08:41,847 --> 00:08:44,515
Cory?
133
00:08:44,617 --> 00:08:47,050
Hey, what are you doing up here?
134
00:08:47,153 --> 00:08:48,786
Setting up my play room.
135
00:08:48,888 --> 00:08:50,721
Well, honey, you can do
that after school.
136
00:08:50,823 --> 00:08:51,855
Come on.
137
00:08:51,957 --> 00:08:53,657
You don't want to be
late your first day.
138
00:08:53,759 --> 00:08:55,059
Hurry, hurry.
139
00:09:00,966 --> 00:09:02,499
Okay.
140
00:09:02,601 --> 00:09:04,513
We're here, sweetie.
141
00:09:04,537 --> 00:09:06,770
I don't want to go.
I don't know anybody.
142
00:09:06,872 --> 00:09:09,351
Well, you're not going to meet
anybody by staying here,
143
00:09:09,375 --> 00:09:10,322
are you?
144
00:09:10,342 --> 00:09:12,862
Come on, old grumpy grumps.
145
00:09:28,494 --> 00:09:31,795
You're going to like this.
146
00:09:31,897 --> 00:09:34,331
It'll be fun.
147
00:09:43,909 --> 00:09:46,154
Cory, we're going
to be eating soon,
148
00:09:46,178 --> 00:09:48,579
so don't forget to wash up.
149
00:09:50,916 --> 00:09:52,749
Hi.
150
00:09:52,852 --> 00:09:54,451
You're kind of popular here.
151
00:09:54,553 --> 00:09:56,353
I'd pick them up,
but my hands are full.
152
00:09:56,455 --> 00:09:57,566
Come on in.
153
00:09:57,590 --> 00:09:58,471
Thanks.
154
00:09:58,491 --> 00:10:00,991
Thanks a lot.
155
00:10:01,093 --> 00:10:02,960
No card.
156
00:10:03,062 --> 00:10:04,628
God, I'm jealous.
157
00:10:04,730 --> 00:10:05,829
You've been here a week,
158
00:10:05,931 --> 00:10:08,098
you already got
a secret admirer.
159
00:10:08,200 --> 00:10:09,466
I've been here six months.
160
00:10:09,568 --> 00:10:10,934
I haven't had any action at all.
161
00:10:11,036 --> 00:10:12,614
I think I know who it's from.
162
00:10:12,638 --> 00:10:15,205
Here's this book I was
telling you about... feng shui.
163
00:10:15,307 --> 00:10:16,640
Fabulous.
164
00:10:16,742 --> 00:10:18,876
And then I brought
you this a little goodie.
165
00:10:18,978 --> 00:10:20,388
You didn't have to do all this.
166
00:10:20,412 --> 00:10:22,346
I know.
I just wanted to.
167
00:10:25,384 --> 00:10:27,251
Look at that.
168
00:10:27,353 --> 00:10:30,287
Did you paint this?
- huh.
169
00:10:30,389 --> 00:10:32,122
I paint angels all the time.
170
00:10:32,224 --> 00:10:33,390
I love the little darlings.
171
00:10:33,492 --> 00:10:35,170
It's terrific.
Have you ever shown?
172
00:10:35,194 --> 00:10:36,260
No.
173
00:10:36,362 --> 00:10:38,495
I'm not ready yet,
I don't think.
174
00:10:38,597 --> 00:10:40,041
Well, I don't know what to say.
175
00:10:40,065 --> 00:10:41,343
Thank you very much.
176
00:10:41,367 --> 00:10:42,314
You're welcome.
177
00:10:42,334 --> 00:10:43,545
You want to stay for dinner?
178
00:10:43,569 --> 00:10:45,302
That is the best offer
I've had all week.
179
00:10:45,404 --> 00:10:46,915
Great.
A glass of wine?
180
00:10:46,939 --> 00:10:48,016
You bet.
181
00:10:48,040 --> 00:10:49,806
God, am I glad you're here.
182
00:10:49,909 --> 00:10:51,553
I finally got
someone to talk to.
183
00:10:51,577 --> 00:10:54,122
You know, I have been here
for six months,
184
00:10:54,146 --> 00:10:56,446
and nobody has said squat to me.
185
00:10:56,549 --> 00:10:57,659
Really?
Thank you.
186
00:10:57,683 --> 00:10:59,082
They're all too busy
187
00:10:59,184 --> 00:11:00,884
with their careers.
188
00:11:02,121 --> 00:11:03,487
What business are you in?
189
00:11:03,589 --> 00:11:06,456
I'm a medical researcher.
190
00:11:06,559 --> 00:11:08,792
I'm on a year's sabbatical
to write my book.
191
00:11:08,894 --> 00:11:11,695
DNA, that's my specialty.
192
00:11:11,797 --> 00:11:13,697
Wha-hoo.
193
00:11:13,799 --> 00:11:15,866
DNA?
You mean, like cloning DNA?
194
00:11:15,968 --> 00:11:17,034
Um-
195
00:11:17,136 --> 00:11:18,468
Holy.
196
00:11:20,439 --> 00:11:21,520
Excuse me.
197
00:11:21,540 --> 00:11:22,588
Hello?
198
00:11:22,608 --> 00:11:25,676
Hello, who is this?
199
00:11:26,979 --> 00:11:29,513
That's the third time today.
200
00:11:29,615 --> 00:11:31,426
Well, why don't you do what I do
201
00:11:31,450 --> 00:11:33,194
and get that star 69 thing,
you know that?
202
00:11:33,218 --> 00:11:34,938
Then you can call
them right back.
203
00:11:34,987 --> 00:11:37,387
Well, that's a good idea.
204
00:11:37,489 --> 00:11:39,756
You bet.
205
00:11:40,859 --> 00:11:43,160
I will get it this time.
206
00:11:46,498 --> 00:11:47,698
All right,
207
00:11:47,800 --> 00:11:49,611
you no-good, dirt bag,
full-of-hot-air...
208
00:11:49,635 --> 00:11:51,635
This is Charles.
209
00:11:51,737 --> 00:11:52,585
Hi, Charles.
210
00:11:52,605 --> 00:11:57,341
Is Michelle there?
211
00:11:57,443 --> 00:11:59,142
Charles.
212
00:11:59,244 --> 00:12:00,125
Who was that?
213
00:12:00,145 --> 00:12:01,126
That was Sally.
214
00:12:01,146 --> 00:12:02,312
The one with the cookies.
215
00:12:02,414 --> 00:12:03,747
Yes.
216
00:12:03,849 --> 00:12:05,827
Look, I don't feel right
about this afternoon.
217
00:12:05,851 --> 00:12:06,699
Can we talk?
218
00:12:06,719 --> 00:12:07,666
Yes.
219
00:12:07,686 --> 00:12:08,785
I said I cared about you.
220
00:12:08,887 --> 00:12:09,920
I know you said...
221
00:12:10,022 --> 00:12:11,388
But I need you to commit to me.
222
00:12:11,490 --> 00:12:14,291
I don't think
I'm prepared to do that.
223
00:12:14,393 --> 00:12:17,027
And why not?
We're more than just friends.
224
00:12:17,129 --> 00:12:18,495
If you can't handle this,
225
00:12:18,597 --> 00:12:20,677
then maybe we shouldn't see
each other any more.
226
00:12:20,733 --> 00:12:21,580
Cut the crap.
227
00:12:21,600 --> 00:12:22,766
I won't listen to this.
228
00:12:22,868 --> 00:12:23,878
I'm going to hang up.
229
00:12:23,902 --> 00:12:25,135
We're two adults.
230
00:12:25,237 --> 00:12:26,715
Can't we just have
a conversation?
231
00:12:26,739 --> 00:12:27,786
I'm hanging up, Charles.
232
00:12:27,806 --> 00:12:28,972
Michelle...
233
00:12:32,144 --> 00:12:33,610
Would you watch the sauce?
234
00:12:35,948 --> 00:12:37,047
I don't like it here.
235
00:12:37,149 --> 00:12:38,749
I want to go home.
236
00:12:38,851 --> 00:12:41,318
But this is our home, honey.
237
00:12:41,420 --> 00:12:43,954
I don't like it
when you fight with Charles.
238
00:12:44,056 --> 00:12:47,090
You know something?
239
00:12:47,192 --> 00:12:48,925
Neither do I.
240
00:12:49,028 --> 00:12:50,268
But come here.
241
00:12:53,032 --> 00:12:54,275
Do you know
242
00:12:54,299 --> 00:12:57,434
who the very best man
in my life is?
243
00:12:57,536 --> 00:12:59,136
Who?
244
00:12:59,238 --> 00:13:01,038
Um.
245
00:13:01,140 --> 00:13:03,118
I think his name begins
with a "c."
246
00:13:03,142 --> 00:13:04,841
Who could that be?
247
00:13:04,943 --> 00:13:05,824
Me?
248
00:13:05,844 --> 00:13:06,988
Yeah.
249
00:13:07,012 --> 00:13:08,812
How about a smile?
250
00:13:08,914 --> 00:13:10,692
Look at that smile.
Look at that.
251
00:13:10,716 --> 00:13:13,450
that was great. Thanks a lot.
252
00:13:13,552 --> 00:13:14,751
Listen, let me know
253
00:13:14,853 --> 00:13:16,820
what you think
about that book, okay?
254
00:13:16,922 --> 00:13:19,167
I will. Thanks for everything,
Sally.
255
00:13:19,191 --> 00:13:20,172
Bye.
256
00:13:20,192 --> 00:13:21,291
Bye.
257
00:13:39,778 --> 00:13:41,511
Good-looking boy.
258
00:13:41,613 --> 00:13:42,979
Thank you.
259
00:13:43,082 --> 00:13:44,826
Aren't they great at that age?
260
00:13:44,850 --> 00:13:45,798
So innocent.
261
00:13:45,818 --> 00:13:47,028
Hey, what is he, about six?
262
00:13:47,052 --> 00:13:48,485
Good guess.
Yes.
263
00:13:48,587 --> 00:13:49,864
Which one is yours?
264
00:13:49,888 --> 00:13:50,903
The one in the red dress.
265
00:13:50,923 --> 00:13:54,224
She's adorable.
266
00:13:54,326 --> 00:13:55,859
Yeah.
267
00:13:55,961 --> 00:13:58,440
Annie's got her mother's eyes.
268
00:13:58,464 --> 00:14:00,742
Too bad things have to change.
269
00:14:00,766 --> 00:14:03,066
Why can't they stay like this?
270
00:14:03,168 --> 00:14:06,848
Hey, mom. Here. Catch.
271
00:14:07,706 --> 00:14:10,240
Erika, come to daddy.
272
00:14:10,342 --> 00:14:13,877
That was great, daddy.
273
00:14:18,650 --> 00:14:19,631
Cory.
274
00:14:19,651 --> 00:14:21,331
Cory, come on.
Let's go.
275
00:14:23,989 --> 00:14:26,469
The vaccine then induces an
immune response that recognizes
276
00:14:26,558 --> 00:14:30,594
Both the tumor
DNA and the nontoxic fragment
277
00:14:30,696 --> 00:14:32,429
of the tetanus toxin DNA.
278
00:14:32,531 --> 00:14:33,412
Hello?
279
00:14:33,432 --> 00:14:35,465
Hello?
280
00:15:18,177 --> 00:15:21,511
911. What is your emergency?
281
00:15:37,763 --> 00:15:41,565
I have been getting
a few hang-ups on the phone.
282
00:15:41,667 --> 00:15:43,066
Since when?
283
00:15:43,168 --> 00:15:44,234
A couple last week,
284
00:15:44,336 --> 00:15:45,869
three today.
285
00:15:45,971 --> 00:15:50,507
Any idea who it could be?
286
00:15:50,609 --> 00:15:51,657
No.
287
00:15:51,677 --> 00:15:53,476
What about smokers?
288
00:15:53,579 --> 00:15:55,612
Do you know someone
who smokes a lot?
289
00:15:55,714 --> 00:16:00,584
Charles Jensen,
an old boyfriend of mine.
290
00:16:00,686 --> 00:16:02,819
He can be
pretty annoying at times.
291
00:16:02,921 --> 00:16:07,023
But I can't imagine
he'd do something like this.
292
00:16:07,125 --> 00:16:10,560
Is there anyone else
you can think of?
293
00:16:10,662 --> 00:16:13,563
Well, there was an incident
where we used to live.
294
00:16:13,665 --> 00:16:15,899
A man broke into the apartment.
295
00:16:16,001 --> 00:16:18,635
I confronted him,
but he got away.
296
00:16:18,737 --> 00:16:20,437
You confronted him?
297
00:16:20,539 --> 00:16:24,241
My father gave me a gun.
298
00:16:24,343 --> 00:16:26,643
It didn't do much good.
299
00:16:26,745 --> 00:16:28,879
Did they ever find him?
300
00:16:28,981 --> 00:16:30,447
No.
301
00:16:33,952 --> 00:16:35,129
So what do we do now?
302
00:16:35,153 --> 00:16:36,686
Well, these guys are
hard to catch,
303
00:16:36,788 --> 00:16:38,321
but they usually keep
their distance.
304
00:16:39,625 --> 00:16:42,425
We'll beef up the patrol
in the neighborhood,
305
00:16:42,527 --> 00:16:44,027
and if he sees
our cars around here,
306
00:16:44,129 --> 00:16:46,229
he'll think twice
about bothering you again.
307
00:16:46,331 --> 00:16:48,164
What if he doesn't?
308
00:16:48,267 --> 00:16:50,834
This is my direct line.
309
00:16:50,936 --> 00:16:53,103
Call me any time.
310
00:16:54,539 --> 00:16:56,306
Hey, if I have to,
311
00:16:56,408 --> 00:16:58,508
I'll bring my sleeping bag
and camp out.
312
00:17:00,212 --> 00:17:02,245
One way or another,
we'll take care of this guy.
313
00:17:02,347 --> 00:17:04,014
Thank you.
314
00:17:05,083 --> 00:17:08,318
Good night.
Good night.
315
00:17:41,954 --> 00:17:44,098
Thanks, Michelle.
316
00:17:44,122 --> 00:17:46,990
I had a detective at my door
today, basically asking me
317
00:17:47,092 --> 00:17:48,325
if I was a pervert.
318
00:17:48,427 --> 00:17:50,171
Is that what you
really think of me,
319
00:17:50,195 --> 00:17:51,594
after all I've done for you?
320
00:17:51,697 --> 00:17:54,831
I'm really disappointed in you,
really disappointed.
321
00:18:32,604 --> 00:18:34,404
Carvelli.
322
00:18:34,506 --> 00:18:35,939
Detective carvelli.
323
00:18:36,041 --> 00:18:36,755
Yes.
324
00:18:36,775 --> 00:18:37,522
Detective.
325
00:18:37,542 --> 00:18:38,256
Ms. Duprey?
326
00:18:38,276 --> 00:18:39,291
He's back.
327
00:18:39,311 --> 00:18:40,521
He's just been outside my door.
328
00:18:40,545 --> 00:18:42,290
All right.
I'll be right there.
329
00:18:42,314 --> 00:18:44,414
Please hurry.
330
00:18:57,763 --> 00:18:58,995
What's going on, Mr. Culley?
331
00:18:59,097 --> 00:19:00,112
I know you're upset.
332
00:19:00,132 --> 00:19:01,631
You're damn right, I am.
333
00:19:01,733 --> 00:19:04,467
I just saw a man looking
in my window,
334
00:19:04,569 --> 00:19:06,180
and then he went
into your back door.
335
00:19:06,204 --> 00:19:06,952
It's my son.
336
00:19:06,972 --> 00:19:08,371
He's not well.
337
00:19:08,473 --> 00:19:09,984
You better tell
that to the police.
338
00:19:10,008 --> 00:19:11,408
No.
I beg you.
339
00:19:11,510 --> 00:19:12,776
Don't get the police involved.
340
00:19:12,878 --> 00:19:14,210
They'll just send him away.
341
00:19:14,312 --> 00:19:15,979
What do you expect me to do?
342
00:19:16,081 --> 00:19:18,114
Let me take care of it.
343
00:19:18,216 --> 00:19:20,583
He won't come near you again,
I promise.
344
00:19:22,320 --> 00:19:23,620
Please.
345
00:19:24,256 --> 00:19:27,257
He's the only family I got.
Don't let them take him away.
346
00:19:29,027 --> 00:19:31,027
It ends today, I promise.
347
00:19:31,129 --> 00:19:32,473
Are you all right,
Ms. Duprey?
348
00:19:32,497 --> 00:19:33,574
Yes.
Thank you.
349
00:19:33,598 --> 00:19:34,631
I'm fine.
350
00:19:34,733 --> 00:19:36,232
This is my landlord,
351
00:19:36,334 --> 00:19:37,249
Mr. Culley.
352
00:19:37,269 --> 00:19:38,568
He lives next door.
353
00:19:38,670 --> 00:19:40,703
I was taking the trash out
from around back.
354
00:19:40,806 --> 00:19:43,239
I guess I gave
Michelle here a fright.
355
00:19:43,341 --> 00:19:44,908
Is that what happened?
356
00:19:45,010 --> 00:19:46,342
It was dark.
357
00:19:46,445 --> 00:19:48,523
I only got a glimpse of him.
358
00:19:48,547 --> 00:19:51,548
Honest mistake.
359
00:19:51,650 --> 00:19:54,017
I didn't mean to scare anybody.
360
00:19:54,119 --> 00:19:56,553
Night.
361
00:20:00,859 --> 00:20:02,759
Sorry to get you out here
for nothing.
362
00:20:02,861 --> 00:20:03,809
It's okay.
363
00:20:03,829 --> 00:20:04,843
You did the right thing.
364
00:20:04,863 --> 00:20:06,362
I'm glad it was a false alarm.
365
00:20:06,465 --> 00:20:08,064
Me too.
366
00:20:08,166 --> 00:20:10,733
You stupid idiot.
367
00:20:10,836 --> 00:20:12,713
She hasn't even been
here two weeks,
368
00:20:12,737 --> 00:20:14,315
and already
you got US into trouble.
369
00:20:14,339 --> 00:20:16,940
You got the cops all over US.
370
00:20:17,042 --> 00:20:19,008
I didn't mean to.
371
00:20:19,111 --> 00:20:21,778
No. No.
372
00:20:21,880 --> 00:20:22,861
You don't ever mean to.
373
00:20:22,881 --> 00:20:23,947
But you're always
374
00:20:24,049 --> 00:20:25,126
messing up!
375
00:20:25,150 --> 00:20:27,684
We had
everything going smoothly.
376
00:20:27,786 --> 00:20:29,786
Then you got sloppy.
377
00:20:29,888 --> 00:20:33,990
You went over there and put your
big, stupid, ugly face
378
00:20:34,092 --> 00:20:35,458
into her window.
379
00:20:35,560 --> 00:20:37,660
She's so beautiful.
380
00:20:37,762 --> 00:20:39,896
I know she's beautiful.
381
00:20:39,998 --> 00:20:42,165
But you're going
to scare her away.
382
00:20:42,267 --> 00:20:45,235
Now, repeat after me.
383
00:20:45,337 --> 00:20:47,070
I'm a moron.
384
00:20:47,172 --> 00:20:49,405
I ain't going to do it any more.
385
00:20:51,076 --> 00:20:54,477
Cut your crying,
you pathetic little puke.
386
00:20:54,579 --> 00:20:56,846
I'll give you
something to cry about.
387
00:20:56,948 --> 00:20:57,829
Now, say it!
388
00:20:57,849 --> 00:21:05,849
I'm a moron!
389
00:22:12,190 --> 00:22:13,901
Culley residence.
390
00:22:13,925 --> 00:22:15,770
Please leave a message
at the tone.
391
00:22:15,794 --> 00:22:19,762
Mr. Culley, this is
Michelle duprey from next door.
392
00:22:19,864 --> 00:22:22,265
I think I saw your son
outside my house again,
393
00:22:22,367 --> 00:22:23,499
and if I did,
394
00:22:23,602 --> 00:22:25,802
this time I am going
to talk to the police.
395
00:22:25,904 --> 00:22:27,848
Hello. Hello?
396
00:22:27,872 --> 00:22:29,672
Mr. Culley, I think
I saw your son...
397
00:22:29,774 --> 00:22:31,107
He's dead.
398
00:22:31,209 --> 00:22:33,109
My son's dead.
399
00:22:33,211 --> 00:22:35,044
He just hung himself.
400
00:22:35,146 --> 00:22:38,314
My god.
401
00:23:36,875 --> 00:23:38,441
Mom! Mom! Mom!
402
00:23:38,543 --> 00:23:39,587
What?
403
00:23:39,611 --> 00:23:40,721
There's someone in my closet.
404
00:23:40,745 --> 00:23:43,079
What?
405
00:24:07,772 --> 00:24:11,407
Honey, you see?
No boogie man.
406
00:24:11,509 --> 00:24:13,543
It wasn't the boogie man.
407
00:24:13,645 --> 00:24:14,626
It was a man.
408
00:24:14,646 --> 00:24:15,723
Did you see him?
409
00:24:15,747 --> 00:24:17,947
No, but he talked to me.
410
00:24:18,049 --> 00:24:19,349
What did he say?
411
00:24:19,451 --> 00:24:21,918
I don't know.
I was sleeping.
412
00:24:22,020 --> 00:24:27,557
Well, maybe it was a dream?
413
00:24:27,659 --> 00:24:29,025
Maybe.
414
00:24:29,127 --> 00:24:31,205
Do you think you could
fall asleep again
415
00:24:31,229 --> 00:24:33,541
if I tucked you in really tight?
416
00:24:33,565 --> 00:24:34,630
Okay.
417
00:24:34,733 --> 00:24:35,965
Okay.
418
00:24:36,067 --> 00:24:39,836
There we go.
419
00:24:39,938 --> 00:24:42,205
Now, you sleep tight,
420
00:24:42,307 --> 00:24:44,627
and I'm going
to leave the light on.
421
00:24:44,676 --> 00:24:47,977
Okay.
422
00:24:48,079 --> 00:24:49,094
Good night, baby.
423
00:24:49,114 --> 00:24:50,146
Night, mom.
424
00:24:50,248 --> 00:24:52,582
I love you.
425
00:24:52,684 --> 00:24:57,587
I told you
426
00:24:57,689 --> 00:25:00,356
she wouldn't believe you.
427
00:25:01,626 --> 00:25:04,060
Partly clear but cool.
428
00:25:04,162 --> 00:25:06,362
Today's temperature
will get up to 58.
429
00:25:08,967 --> 00:25:12,935
Come on, sleepy head, get up.
430
00:25:13,037 --> 00:25:14,070
It's 7:00.
431
00:25:26,084 --> 00:25:28,184
Mommy,
432
00:25:28,286 --> 00:25:29,100
come see this.
433
00:25:29,120 --> 00:25:30,420
What is it, honey?
434
00:25:36,261 --> 00:25:38,161
What a shame.
435
00:25:41,833 --> 00:25:43,433
Okay, let me get this straight.
436
00:25:43,535 --> 00:25:47,003
Mr. Peeping Tom turns out
to be the landlord's son,
437
00:25:47,105 --> 00:25:48,504
and he lives next door, right?
438
00:25:48,606 --> 00:25:49,387
Yeah.
439
00:25:49,407 --> 00:25:50,355
And he hung himself.
440
00:25:50,375 --> 00:25:51,289
That's right.
441
00:25:51,309 --> 00:25:52,753
And I missed the whole thing?
442
00:25:52,777 --> 00:25:54,811
I got to get a beeper.
443
00:25:54,913 --> 00:25:57,246
Sorry about what happened
to your painting.
444
00:25:57,348 --> 00:26:00,950
So psychotic next door
neighbor commits suicide,
445
00:26:01,052 --> 00:26:03,886
and then my little angel takes
a shot right through the heart.
446
00:26:03,988 --> 00:26:06,489
This is getting
kind of spooky, isn't it?
447
00:26:06,591 --> 00:26:09,826
I'm trying not to think
about it that way.
448
00:26:09,928 --> 00:26:12,795
Thanks so much for baby-sitting.
449
00:26:12,897 --> 00:26:13,996
I won't be long.
450
00:26:14,098 --> 00:26:16,477
Don't worry about it.
451
00:26:16,501 --> 00:26:19,402
Hey, where's
my favorite little rug rat?
452
00:26:42,360 --> 00:26:43,993
Cool.
453
00:27:04,849 --> 00:27:07,049
Can you just hang on
to these for a second?
454
00:27:07,151 --> 00:27:08,751
I'll be right back.
455
00:27:10,588 --> 00:27:11,469
What a surprise.
456
00:27:11,489 --> 00:27:14,724
Hi.
457
00:27:14,826 --> 00:27:16,559
Hi.
458
00:27:16,661 --> 00:27:19,762
I thought you guys had
your own firing range.
459
00:27:19,864 --> 00:27:22,765
Well, you know, sometimes we
like to mingle with civilians.
460
00:27:24,802 --> 00:27:26,736
I heard what happened
next door to you.
461
00:27:26,838 --> 00:27:30,184
Yeah, it was tragic, wasn't it?
462
00:27:30,208 --> 00:27:31,674
Yes, it was.
463
00:27:31,776 --> 00:27:34,377
No more trouble
with the peeping Tom, though?
464
00:27:34,479 --> 00:27:35,611
No. No.
465
00:27:35,713 --> 00:27:38,192
I think you must have
scared him off.
466
00:27:38,216 --> 00:27:40,149
Let's hope it's for good.
467
00:27:40,251 --> 00:27:41,884
Yeah.
468
00:27:41,986 --> 00:27:45,388
Would you care
for a few pointers?
469
00:27:45,490 --> 00:27:47,234
Yeah.
Sure.
470
00:27:47,258 --> 00:27:49,158
All right.
471
00:27:51,062 --> 00:27:53,529
You want to line yourself up.
472
00:27:53,631 --> 00:27:54,642
Can you hear me?
473
00:27:54,666 --> 00:27:57,333
Yeah.
474
00:27:57,435 --> 00:27:59,046
All right, now...
475
00:27:59,070 --> 00:28:01,430
Okay, we're just going
to adjust your grip here.
476
00:28:01,472 --> 00:28:05,274
So put your left thumb over
your right like that.
477
00:28:06,511 --> 00:28:08,122
Bend your knees a little.
478
00:28:08,146 --> 00:28:10,446
Okay.
479
00:28:10,548 --> 00:28:13,316
Now focus on the center
of the target,
480
00:28:15,253 --> 00:28:18,054
take a deep breath,
481
00:28:18,156 --> 00:28:19,956
you exhale,
482
00:28:20,058 --> 00:28:21,802
and before you breathe in again,
483
00:28:21,826 --> 00:28:23,304
that's when you pull
the trigger.
484
00:28:23,328 --> 00:28:24,471
All right?
Okay.
485
00:28:24,495 --> 00:28:25,873
You want to give it a try?
486
00:28:25,897 --> 00:28:27,330
Huh.
487
00:28:36,374 --> 00:28:37,418
That's okay.
488
00:28:37,442 --> 00:28:41,077
Just try again.
Breathe again.
489
00:28:41,312 --> 00:28:43,245
You can't do it, can you?
490
00:28:48,319 --> 00:28:49,518
Can't pull the trigger?
491
00:29:05,803 --> 00:29:08,048
Do you want to talk
about it, Ms. Duprey?
492
00:29:08,072 --> 00:29:10,473
Michelle.
493
00:29:10,575 --> 00:29:12,808
My name's Michelle.
494
00:29:12,910 --> 00:29:16,078
Do you want to talk
about it, Michelle?
495
00:29:19,917 --> 00:29:22,437
Why don't you step
into my office.
496
00:29:25,657 --> 00:29:30,226
Where do I begin?
497
00:29:30,328 --> 00:29:32,261
At the beginning.
498
00:29:35,533 --> 00:29:40,336
Before we moved here,
we lived in highland town.
499
00:29:40,438 --> 00:29:45,307
It was about 3:00
in the morning.
500
00:29:45,410 --> 00:29:46,654
I heard a noise.
501
00:29:46,678 --> 00:29:47,918
It woke me up.
502
00:29:48,946 --> 00:29:51,781
I got my gun out of the closet
503
00:29:51,883 --> 00:29:53,482
and went into the living room.
504
00:30:15,273 --> 00:30:19,175
You can't do it, can you?
505
00:30:26,317 --> 00:30:30,920
I couldn't do it.
506
00:30:31,022 --> 00:30:34,990
And he knew I couldn't do it.
507
00:30:35,093 --> 00:30:36,192
It's not an easy thing
508
00:30:36,294 --> 00:30:38,427
to point a gun
at another person and shoot.
509
00:30:38,529 --> 00:30:42,932
I just felt so violated.
510
00:30:43,034 --> 00:30:44,467
I couldn't stay in that house.
511
00:30:44,569 --> 00:30:46,068
I had to move.
512
00:30:46,170 --> 00:30:49,205
I understand.
513
00:30:49,307 --> 00:30:54,009
Thank you for listening.
514
00:30:54,112 --> 00:30:57,847
I haven't been able
to talk about it
515
00:30:57,949 --> 00:30:59,693
with anybody for a long time.
516
00:30:59,717 --> 00:31:03,052
I have...
I was just thinking.
517
00:31:03,154 --> 00:31:04,620
What?
518
00:31:04,722 --> 00:31:08,257
You don't, by any chance,
eat dinner, do you?
519
00:31:12,930 --> 00:31:14,597
Occasionally.
520
00:31:14,699 --> 00:31:16,031
How about Saturday night,
521
00:31:16,134 --> 00:31:18,234
8:00?
522
00:31:18,336 --> 00:31:21,871
8:00.
523
00:31:22,907 --> 00:31:25,407
Cory, is Sally here yet?
524
00:31:25,510 --> 00:31:26,491
Yep.
525
00:31:26,511 --> 00:31:27,492
What are you eating?
526
00:31:27,512 --> 00:31:28,655
Where'd you get that?
527
00:31:28,679 --> 00:31:30,079
The man in the closet.
528
00:31:30,181 --> 00:31:31,614
He doesn't scare me anymore.
529
00:31:31,716 --> 00:31:33,060
I think I'll take that.
530
00:31:33,084 --> 00:31:34,249
Thank you.
531
00:31:38,656 --> 00:31:40,589
Hello.
532
00:31:40,691 --> 00:31:43,092
Michelle was right.
533
00:31:43,194 --> 00:31:44,293
Come on in.
534
00:31:44,395 --> 00:31:45,109
Thanks.
535
00:31:45,129 --> 00:31:47,630
Hi.
I'm Joe.
536
00:31:47,732 --> 00:31:50,533
Hi. Michelle's
upstairs, primping.
537
00:31:50,635 --> 00:31:54,103
I'm the baby-sitter,
but you can call me Sally.
538
00:31:54,205 --> 00:31:57,239
Well, nice to meet you, Sally.
539
00:31:57,341 --> 00:31:58,374
Hi.
540
00:31:58,476 --> 00:32:00,020
Sorry i'm running a little late.
541
00:32:00,044 --> 00:32:01,076
That's okay.
542
00:32:01,179 --> 00:32:03,078
Cory, this is
detective carvelli.
543
00:32:03,181 --> 00:32:04,224
Hi, there, Cory.
544
00:32:04,248 --> 00:32:07,349
So where's your uniform?
545
00:32:07,451 --> 00:32:09,396
Well, detectives don't wear
uniforms, Cory.
546
00:32:09,420 --> 00:32:10,953
But I used to wear one.
547
00:32:11,055 --> 00:32:12,454
Do you have a picture?
548
00:32:12,557 --> 00:32:15,558
Sally, could I see you
in the kitchen?
549
00:32:15,660 --> 00:32:17,793
Don't go away.
550
00:32:22,200 --> 00:32:23,766
What? "Do you have
any pictures?"
551
00:32:23,868 --> 00:32:25,100
Where's your leash?
552
00:32:25,203 --> 00:32:27,347
In the closet
with the rest of my toys.
553
00:32:27,371 --> 00:32:29,071
No chocolates for Cory.
554
00:32:29,173 --> 00:32:30,121
Okay.
555
00:32:30,141 --> 00:32:31,251
Only bugs and berries.
556
00:32:31,275 --> 00:32:34,009
And he's got
to be in bed by 9:00.
557
00:32:34,111 --> 00:32:35,189
It's Saturday night.
558
00:32:35,213 --> 00:32:36,712
Okay, 10:00.
559
00:32:36,814 --> 00:32:37,947
And listen,
560
00:32:38,049 --> 00:32:40,115
if you hear him talking
to somebody upstairs,
561
00:32:40,218 --> 00:32:41,383
he has an imaginary friend.
562
00:32:41,485 --> 00:32:42,496
Is he single?
563
00:32:42,520 --> 00:32:44,553
Funny. Very good. Very good.
564
00:32:44,655 --> 00:32:48,724
You're an angel.
565
00:33:09,714 --> 00:33:10,795
Thank you.
566
00:33:10,815 --> 00:33:12,259
So what happened to your Van?
567
00:33:12,283 --> 00:33:15,885
Crashed and burned,
sort of like my marriage.
568
00:33:15,987 --> 00:33:18,153
I'm sure you know how that is.
569
00:33:18,256 --> 00:33:20,789
Actually, I've
never been married.
570
00:33:20,892 --> 00:33:22,992
I'm sorry.
571
00:33:23,094 --> 00:33:25,527
I just assumed because of...
572
00:33:25,630 --> 00:33:26,344
Cory?
573
00:33:26,364 --> 00:33:28,497
He's adopted.
574
00:33:28,599 --> 00:33:31,467
Well, he's one lucky kid.
575
00:33:31,569 --> 00:33:32,913
No.
I'm the lucky one.
576
00:33:32,937 --> 00:33:36,572
He has a terrific imagination.
577
00:33:36,674 --> 00:33:38,652
He's going to be
the next ray bradbury.
578
00:33:38,676 --> 00:33:40,743
To imagination.
579
00:34:11,042 --> 00:34:13,676
And then he gets
a stab in the lip.
580
00:34:13,778 --> 00:34:14,792
Boo!
581
00:34:14,812 --> 00:34:16,757
You scared me.
582
00:34:16,781 --> 00:34:17,862
I scared you?
583
00:34:17,882 --> 00:34:19,548
I didn't mean
to scare you, honey.
584
00:34:19,650 --> 00:34:21,951
What are you doing?
585
00:34:22,053 --> 00:34:24,286
You are supposed to be in bed.
586
00:34:24,388 --> 00:34:26,689
Playing with b.J.
587
00:34:26,791 --> 00:34:29,391
Playing with b.J.?
588
00:34:33,597 --> 00:34:35,264
Howdy, Mr. B.J.
589
00:34:36,534 --> 00:34:38,634
That's not b.J.
590
00:34:38,736 --> 00:34:39,650
That's not b.J.?
591
00:34:39,670 --> 00:34:41,637
Well, where is he?
592
00:34:45,142 --> 00:34:46,842
What's he doing in there?
593
00:34:46,944 --> 00:34:48,755
He's shy.
He never comes out.
594
00:34:48,779 --> 00:34:51,714
Watch this.
595
00:34:51,816 --> 00:34:53,148
Hey, Mr. B.J.
596
00:34:53,250 --> 00:34:55,084
Look, there's no need
to be shy, you know,
597
00:34:55,186 --> 00:34:57,886
around sweet old Sally, huh?
598
00:34:57,989 --> 00:34:59,154
I'll get him.
599
00:35:07,098 --> 00:35:10,065
I haven't danced
like that since...
600
00:35:10,167 --> 00:35:11,345
Better not go there.
601
00:35:11,369 --> 00:35:15,170
I guess we better get
you out more often.
602
00:35:19,443 --> 00:35:24,146
Can I go back and play now?
603
00:35:24,248 --> 00:35:25,547
No, you can't,
604
00:35:25,649 --> 00:35:27,194
because you have to go to sleep.
605
00:35:30,354 --> 00:35:32,254
What's that?
606
00:35:32,356 --> 00:35:34,723
Probably b.J.
607
00:35:34,825 --> 00:35:36,436
He wants me
to come back and play.
608
00:35:36,460 --> 00:35:37,541
I'll bring some cookies.
609
00:35:37,561 --> 00:35:38,442
No, no, honey.
610
00:35:38,462 --> 00:35:39,928
You stay here.
611
00:35:40,031 --> 00:35:42,331
If b.J. Wants some cookies,
he can come and get them.
612
00:35:53,878 --> 00:35:56,011
What's going on?
613
00:35:56,113 --> 00:35:57,591
There's someone in the house.
614
00:35:57,615 --> 00:36:00,682
He's okay.
615
00:36:00,785 --> 00:36:02,017
Stay here.
616
00:36:02,119 --> 00:36:03,886
I'm detective carvelli.
What's going on?
617
00:36:03,988 --> 00:36:04,969
I don't know.
618
00:36:04,989 --> 00:36:06,522
You go around back.
619
00:36:09,160 --> 00:36:11,160
Ready?
Yeah.
620
00:36:34,318 --> 00:36:36,351
Do you want
to read him his rights?
621
00:36:40,291 --> 00:36:42,991
You guys don't believe me,
do you?
622
00:36:43,094 --> 00:36:45,994
Sally, we searched
the house and came up empty.
623
00:36:46,097 --> 00:36:47,337
The back door was deadbolted.
624
00:36:47,398 --> 00:36:49,242
You didn't see
anyone come out front.
625
00:36:49,266 --> 00:36:51,366
Nobody was here.
626
00:36:51,469 --> 00:36:55,737
Something was upstairs,
and it wasn't that damned robot.
627
00:36:55,840 --> 00:36:57,239
It was b.J.
628
00:36:58,509 --> 00:37:02,344
That's his imaginary friend.
629
00:37:02,446 --> 00:37:06,849
Cory, was your friend
here tonight?
630
00:37:06,951 --> 00:37:07,998
Yes.
631
00:37:08,018 --> 00:37:09,563
We played castles and knights.
632
00:37:10,788 --> 00:37:13,288
Well, what does he look like?
633
00:37:13,390 --> 00:37:15,958
I don't know.
634
00:37:18,262 --> 00:37:22,431
Baby, you go upstairs,
and you brush your teeth,
635
00:37:22,533 --> 00:37:24,066
and I'll come and tuck you in.
636
00:37:24,168 --> 00:37:24,849
Okay.
637
00:37:24,869 --> 00:37:25,968
Night, kiddo.
638
00:37:26,070 --> 00:37:28,003
Good night.
639
00:37:28,105 --> 00:37:32,708
Well, I guess I'd better let
you two get some rest.
640
00:37:32,810 --> 00:37:34,009
Yeah.
641
00:37:40,050 --> 00:37:42,229
I'll be in Philadelphia
for a couple of days.
642
00:37:42,253 --> 00:37:45,320
I have to go to conference
on administrative procedures.
643
00:37:45,422 --> 00:37:46,922
Lucky me.
644
00:37:47,024 --> 00:37:49,269
Can I call you when I get back?
645
00:37:49,293 --> 00:37:52,861
I'd like that.
646
00:37:52,963 --> 00:37:53,996
Good night.
647
00:37:54,098 --> 00:37:55,731
Good night.
648
00:38:04,341 --> 00:38:05,374
You know what I think?
649
00:38:05,476 --> 00:38:07,376
What?
650
00:38:07,478 --> 00:38:09,411
I think you've got a ghost.
651
00:38:09,513 --> 00:38:10,946
Sally.
652
00:38:11,048 --> 00:38:13,015
Well, how else can
you explain what I heard?
653
00:38:13,117 --> 00:38:15,551
I mean, maybe it's
the ghost of that psycho
654
00:38:15,653 --> 00:38:16,852
who lives next door.
655
00:38:16,954 --> 00:38:18,287
Well, what did Joe say
656
00:38:18,389 --> 00:38:20,289
when you told him
that that was the guy
657
00:38:20,391 --> 00:38:21,490
who was watching you?
658
00:38:21,592 --> 00:38:23,725
Actually, I didn't tell him.
659
00:38:24,528 --> 00:38:26,094
Poor Mr. Culley.
660
00:38:26,197 --> 00:38:28,030
He's been through enough,
and anyway,
661
00:38:28,132 --> 00:38:29,298
Bobby's dead and gone.
662
00:38:29,400 --> 00:38:32,935
He may be dead,
but I doubt that he's gone.
663
00:38:34,471 --> 00:38:35,804
Listen, I've got an idea.
664
00:38:35,906 --> 00:38:37,139
I know this psychic.
665
00:38:37,241 --> 00:38:40,008
I don't know about that, Sally.
666
00:38:40,110 --> 00:38:42,411
Well, don't knock it
if you haven't tried it.
667
00:38:42,513 --> 00:38:45,047
I know about this stuff.
668
00:38:53,557 --> 00:38:54,701
Hey, hey, hey.
669
00:38:54,725 --> 00:38:56,191
Where is my kiss?
670
00:38:58,095 --> 00:39:00,596
How'd you like to go back
to playland this weekend?
671
00:39:00,698 --> 00:39:01,712
No.
672
00:39:01,732 --> 00:39:03,532
I want to stay at home.
673
00:39:05,736 --> 00:39:08,870
Pick you up later.
674
00:39:20,150 --> 00:39:21,294
Hey, kiddo.
675
00:39:21,318 --> 00:39:22,384
What are you doing here?
676
00:39:22,486 --> 00:39:24,331
Well, I didn't think
your mom wanted me
677
00:39:24,355 --> 00:39:25,532
to come by the house.
678
00:39:25,556 --> 00:39:27,133
You know me,
I'm a man of my word.
679
00:39:27,157 --> 00:39:28,690
So here it is.
680
00:39:28,792 --> 00:39:31,312
Huh?
Number 36.
681
00:39:33,597 --> 00:39:34,808
What's the matter?
682
00:39:34,832 --> 00:39:36,643
I thought you couldn't wait
to get that.
683
00:39:36,667 --> 00:39:38,634
I got to go.
684
00:39:38,736 --> 00:39:40,802
Cory.
685
00:39:43,941 --> 00:39:45,574
What's she saying?
686
00:39:45,676 --> 00:39:48,677
She wants to know
why you dream of knives.
687
00:39:52,783 --> 00:39:54,683
There is death in this house?
688
00:39:54,785 --> 00:39:55,951
Did someone die here?
689
00:39:56,053 --> 00:39:57,986
Not that I know of.
690
00:39:58,088 --> 00:40:01,490
My landlord's son committed
suicide next door.
691
00:40:04,561 --> 00:40:05,861
The spirit has not moved on.
692
00:40:05,963 --> 00:40:07,262
It's him.
693
00:40:07,364 --> 00:40:08,964
I knew it.
I knew it.
694
00:40:13,737 --> 00:40:15,337
Are you sure
no one has died here?
695
00:40:15,439 --> 00:40:16,938
It could have already happened,
696
00:40:17,041 --> 00:40:18,206
or it's going to happen.
697
00:40:18,309 --> 00:40:20,409
She sees someone falling down
these stairs.
698
00:40:20,511 --> 00:40:23,071
She sees me falling down
the stairs?
699
00:40:23,914 --> 00:40:25,547
She doesn't know.
700
00:40:41,165 --> 00:40:42,497
There's a lot of energy here.
701
00:40:42,599 --> 00:40:46,234
She sees something,
but she's not quite sure
702
00:40:46,337 --> 00:40:48,270
what it is.
703
00:40:49,773 --> 00:40:51,206
A leaf?
704
00:40:51,308 --> 00:40:53,342
You mean like on a tree?
705
00:40:56,480 --> 00:40:59,059
It's not just one leaf,
it's many leaves...
706
00:40:59,083 --> 00:41:00,716
Dark brown leaves.
707
00:41:09,193 --> 00:41:11,360
There is a presence
in this house.
708
00:41:11,462 --> 00:41:12,961
It wants to get your attention.
709
00:41:13,063 --> 00:41:14,129
It seeks releasement.
710
00:41:14,231 --> 00:41:15,464
You must listen,
711
00:41:15,566 --> 00:41:17,666
or it will not move on...
Slow down.
712
00:41:21,038 --> 00:41:22,482
There's a man in your life.
713
00:41:22,506 --> 00:41:23,253
J...
714
00:41:23,273 --> 00:41:24,254
The letter "j."
715
00:41:24,274 --> 00:41:27,275
Yes.
"J."
716
00:41:27,378 --> 00:41:28,621
Be careful.
717
00:41:28,645 --> 00:41:30,746
He's not what he appears to be.
718
00:41:33,250 --> 00:41:34,427
He's...
719
00:41:34,451 --> 00:41:36,818
Evil.
720
00:41:36,920 --> 00:41:39,621
That was frigging weird.
721
00:41:39,723 --> 00:41:40,671
Whoa.
722
00:41:40,691 --> 00:41:41,968
I don't know, Sally.
723
00:41:41,992 --> 00:41:43,225
You don't know.
724
00:41:43,327 --> 00:41:45,193
What do you mean you don't know?
725
00:41:45,295 --> 00:41:46,962
You were as freaked out
as I was in there.
726
00:41:47,064 --> 00:41:49,042
Somebody I don't know
comes into my house
727
00:41:49,066 --> 00:41:51,311
and tells me I'm going
to fall down the stairs,
728
00:41:51,335 --> 00:41:52,615
what am I supposed to think?
729
00:41:52,669 --> 00:41:53,902
That is not what she said.
730
00:41:54,004 --> 00:41:58,273
She said, it could
have happened already.
731
00:41:58,375 --> 00:42:00,142
All right.
732
00:42:00,244 --> 00:42:01,543
There's one way of finding out.
733
00:42:01,645 --> 00:42:02,626
What?
734
00:42:02,646 --> 00:42:03,945
I'm going to call my landlord.
735
00:42:07,017 --> 00:42:08,762
Culley residence.
736
00:42:08,786 --> 00:42:11,219
Please leave a message
at the tone.
737
00:42:11,321 --> 00:42:12,654
It's an answering machine.
738
00:42:12,756 --> 00:42:17,092
Mr. Culley,
I'm sorry to disturb you.
739
00:42:17,194 --> 00:42:18,660
This is Michelle duprey.
740
00:42:18,762 --> 00:42:21,196
There's something
I have to ask you about.
741
00:42:21,298 --> 00:42:24,800
Did anything happen here
before I moved in...
742
00:42:24,902 --> 00:42:26,601
An accident of some sort?
743
00:42:26,703 --> 00:42:28,136
I really need to know.
744
00:42:28,238 --> 00:42:31,506
Would you call me and...
And once again,
745
00:42:31,608 --> 00:42:32,774
I'm so sorry about your son.
746
00:42:32,876 --> 00:42:35,577
If there's anything I can do,
747
00:42:35,679 --> 00:42:36,879
please don't hesitate to call.
748
00:42:36,980 --> 00:42:38,547
Thank you.
749
00:42:38,649 --> 00:42:40,382
Bye.
750
00:42:40,484 --> 00:42:41,917
What about the j?
751
00:42:42,019 --> 00:42:44,364
The evil man in your life.
752
00:42:44,388 --> 00:42:45,335
Well.
753
00:42:45,355 --> 00:42:46,236
Who could that be...
754
00:42:46,256 --> 00:42:47,004
Joe?
755
00:42:47,024 --> 00:42:48,256
Don't be silly.
756
00:42:48,358 --> 00:42:49,969
Well, you got
any other js in your life
757
00:42:49,993 --> 00:42:52,505
that I don't know about?
758
00:42:52,529 --> 00:42:54,329
Charles Jensen.
759
00:42:54,431 --> 00:42:55,697
There must be a dozen js.
760
00:42:55,799 --> 00:42:56,810
Okay.
761
00:42:56,834 --> 00:42:59,394
We got to make a list.
762
00:43:01,405 --> 00:43:02,838
Hello.
763
00:43:02,940 --> 00:43:05,718
Ms.
duprey. This is Mr. Walters,
764
00:43:05,742 --> 00:43:06,942
Cory's principal.
765
00:43:07,044 --> 00:43:09,010
Hello, Mr. Walters.
766
00:43:09,112 --> 00:43:09,960
How are you?
767
00:43:09,980 --> 00:43:11,028
Fine, thank you.
768
00:43:11,048 --> 00:43:11,929
Is anything wrong with Cory?
769
00:43:11,949 --> 00:43:13,114
I'm not sure.
770
00:43:13,217 --> 00:43:17,619
Cory's teacher brought
these to my attention.
771
00:43:17,721 --> 00:43:20,241
I think you should
take a look at them.
772
00:43:21,325 --> 00:43:25,694
He did these
when he first came here.
773
00:43:25,796 --> 00:43:28,897
Sweet.
774
00:43:28,999 --> 00:43:31,032
Yes.
775
00:43:31,134 --> 00:43:33,614
Now, these were done
in the last few days.
776
00:43:34,404 --> 00:43:37,305
The children were told
to draw anything they liked.
777
00:43:42,012 --> 00:43:47,082
As you can see, Cory's contain
some very troubling images.
778
00:43:48,952 --> 00:43:50,519
Yes.
779
00:43:53,724 --> 00:43:54,901
What is this?
780
00:43:54,925 --> 00:43:56,458
It's just a picture.
781
00:43:56,560 --> 00:43:58,693
Why did you draw this?
782
00:43:58,795 --> 00:44:00,662
From a story.
783
00:44:00,764 --> 00:44:01,997
What story?
784
00:44:02,099 --> 00:44:04,533
The Princess and the knight.
785
00:44:04,635 --> 00:44:07,168
I don't know that story.
786
00:44:07,271 --> 00:44:08,285
How does it go?
787
00:44:08,305 --> 00:44:10,972
Once there was this knight,
788
00:44:11,074 --> 00:44:13,141
and he went to this kingdom
across the way,
789
00:44:13,243 --> 00:44:15,143
and he wanted
to marry the Princess.
790
00:44:15,245 --> 00:44:16,444
Huh.
791
00:44:16,547 --> 00:44:19,114
She was beautiful,
and she was going to say yes,
792
00:44:19,216 --> 00:44:21,483
and this made
the knight very happy.
793
00:44:21,585 --> 00:44:23,451
But then there was this wizard
794
00:44:23,554 --> 00:44:24,753
who casted a spell
795
00:44:24,855 --> 00:44:26,499
on the Princess
that made her want
796
00:44:26,523 --> 00:44:27,656
to marry the baron.
797
00:44:27,758 --> 00:44:28,801
Really.
798
00:44:28,825 --> 00:44:29,858
Yes.
799
00:44:29,960 --> 00:44:31,960
And this made
the knight very sad.
800
00:44:32,062 --> 00:44:34,162
So what happened?
801
00:44:34,264 --> 00:44:37,399
She fell down the stairs
and got what she deserved.
802
00:44:37,501 --> 00:44:41,836
Who told you that, Cory?
803
00:44:41,939 --> 00:44:43,438
B.j.
804
00:44:43,540 --> 00:44:44,673
Honey.
805
00:44:44,775 --> 00:44:47,609
B.j.'s not real.
806
00:44:47,711 --> 00:44:49,177
That's not what he said.
807
00:44:49,279 --> 00:44:52,480
He said that if I believed
he was real, he'd be real.
808
00:44:52,583 --> 00:44:55,584
And he said that some day,
you'll get to meet him too.
809
00:44:59,623 --> 00:45:01,434
Aren't you going to help me
in the kitchen?
810
00:45:01,458 --> 00:45:04,125
No.
I want to go play.
811
00:45:24,514 --> 00:45:26,247
Hello.
812
00:45:26,350 --> 00:45:28,249
Hello?
813
00:45:29,519 --> 00:45:31,019
Damn.
814
00:45:38,996 --> 00:45:40,006
Hello.
815
00:45:40,030 --> 00:45:41,463
Charles.
816
00:45:41,565 --> 00:45:42,579
Michelle.
817
00:45:42,599 --> 00:45:44,265
I don't believe you.
818
00:45:44,368 --> 00:45:45,500
Michelle, wait...
819
00:45:50,807 --> 00:45:53,575
It's Robert culley.
820
00:45:53,677 --> 00:45:55,837
A courier delivered
a gift while you were away.
821
00:45:55,879 --> 00:45:59,114
I left it in your house.
822
00:45:59,216 --> 00:46:00,226
I hope you don't mind.
823
00:46:00,250 --> 00:46:01,683
In answer to your question,
824
00:46:01,785 --> 00:46:03,825
I don't know
where you got such an idea.
825
00:46:03,887 --> 00:46:08,490
But no, nothing ever happened
in your house.
826
00:46:20,804 --> 00:46:22,682
Whoa.
It's just me.
827
00:46:22,706 --> 00:46:25,940
Charles, what are
you doing here?
828
00:46:26,043 --> 00:46:28,443
I knocked on the front door,
but nobody answered.
829
00:46:28,545 --> 00:46:30,612
So I came around back.
830
00:46:30,714 --> 00:46:32,347
Can we talk?
831
00:46:32,449 --> 00:46:34,282
We could have talked
on the telephone,
832
00:46:34,384 --> 00:46:36,951
but you hung up.
833
00:46:37,054 --> 00:46:38,219
Remember?
834
00:46:38,321 --> 00:46:39,369
I know.
835
00:46:39,389 --> 00:46:40,437
I'm sorry.
836
00:46:40,457 --> 00:46:41,923
I was nervous.
837
00:46:42,025 --> 00:46:44,025
I really just wanted
to leave a message.
838
00:46:44,127 --> 00:46:46,428
I didn't have
the right words then.
839
00:46:47,864 --> 00:46:53,902
Michelle, I know you're going
through a lot of stuff,
840
00:46:54,004 --> 00:46:58,139
and you're not ready
for a relationship right now,
841
00:46:58,241 --> 00:47:04,079
and I can live with that,
and I think we can be friends.
842
00:47:04,181 --> 00:47:06,514
I don't know.
843
00:47:06,616 --> 00:47:07,464
What?
844
00:47:07,484 --> 00:47:08,561
What's the problem now?
845
00:47:08,585 --> 00:47:11,286
The calls, the gifts.
846
00:47:11,388 --> 00:47:13,254
What's the harm
847
00:47:13,356 --> 00:47:15,134
in giving the kid a sweatshirt?
848
00:47:15,158 --> 00:47:16,424
What are you talking about?
849
00:47:16,526 --> 00:47:18,760
Didn't Cory tell you
850
00:47:18,862 --> 00:47:20,161
I gave him a shirt?
851
00:47:20,263 --> 00:47:22,208
And I don't know
what you told him about me,
852
00:47:22,232 --> 00:47:23,798
but he wasn't very friendly.
853
00:47:23,900 --> 00:47:25,600
When did you see Cory?
854
00:47:25,702 --> 00:47:27,035
Today at school.
855
00:47:27,137 --> 00:47:31,473
You went to Cory's school
without asking me?
856
00:47:31,575 --> 00:47:32,952
Yeah.
What's the big deal?
857
00:47:32,976 --> 00:47:36,578
The big deal is
that you never ask me,
858
00:47:36,680 --> 00:47:37,980
you just do.
859
00:47:38,248 --> 00:47:39,814
Look at this.
860
00:47:40,917 --> 00:47:43,618
Why did you send this to me?
861
00:47:43,720 --> 00:47:45,553
I've never seen that.
862
00:47:45,655 --> 00:47:48,923
Charles, who else would have?
863
00:47:49,025 --> 00:47:51,493
I'm sure I have no idea.
864
00:47:51,595 --> 00:47:56,631
This isn't going anywhere.
865
00:47:56,733 --> 00:47:58,032
I think you'd better leave.
866
00:47:58,135 --> 00:48:00,335
So now you're
just dismissing me, huh?
867
00:48:00,437 --> 00:48:03,338
And what are you going
to do if I refuse, huh?
868
00:48:03,440 --> 00:48:05,607
Going to call
your cop boyfriend, huh?
869
00:48:05,709 --> 00:48:07,275
Are you spying on me?
870
00:48:07,377 --> 00:48:09,177
Or maybe you're
just going to use this
871
00:48:09,279 --> 00:48:10,545
as another traumatic experience
872
00:48:10,647 --> 00:48:12,447
so you can sleep
with him for a while,
873
00:48:12,549 --> 00:48:13,848
and then be friends with him?
874
00:48:13,950 --> 00:48:15,450
Fine.
875
00:48:15,552 --> 00:48:17,318
Go to hell.
876
00:48:29,733 --> 00:48:31,399
Son of a...
877
00:48:31,501 --> 00:48:33,935
Damn!
878
00:48:48,185 --> 00:48:49,918
Can I help you?
879
00:48:50,020 --> 00:48:52,098
Yeah, Mr. Culley, my car was
just spray painted.
880
00:48:52,122 --> 00:48:54,289
You didn't happen
to see who did it, did you?
881
00:48:54,391 --> 00:48:55,951
Yeah.
I did.
882
00:48:55,992 --> 00:48:58,432
Why don't you come in and wait
while I call the police.
883
00:48:58,528 --> 00:49:00,088
That's great.
Thanks.
884
00:49:26,756 --> 00:49:28,857
Rebecca sees something.
885
00:49:28,959 --> 00:49:31,860
It's not just one leaf,
it's many leaves...
886
00:49:31,962 --> 00:49:34,495
Dark brown leaves.
887
00:50:45,368 --> 00:50:48,970
Everett asked
me to marry him today,
888
00:50:49,072 --> 00:50:50,505
and I accepted,
889
00:50:50,607 --> 00:50:52,585
under the most beautiful
snow-capped mountains
890
00:50:52,609 --> 00:50:54,142
you've ever seen.
891
00:50:54,244 --> 00:50:56,722
I can't wait until our wedding
day to be with him forever
892
00:50:56,746 --> 00:50:59,580
and to leave this place.
893
00:50:59,683 --> 00:51:04,218
I love him so much, and
I thank god he's in my life.
894
00:51:04,321 --> 00:51:08,756
Every day, it's something else,
895
00:51:08,858 --> 00:51:14,095
something different, and each
thing is stranger than before.
896
00:51:14,197 --> 00:51:17,065
Sometimes I lie in bed and feel
like I'm being watched.
897
00:51:17,167 --> 00:51:21,502
I can almost hear
the breathing inside the room.
898
00:51:31,948 --> 00:51:34,682
Everett suggested we throw
a Halloween party,
899
00:51:34,784 --> 00:51:36,551
wear frightening costumes,
900
00:51:36,653 --> 00:51:39,587
and scare away
any ghosts that might be here.
901
00:51:39,689 --> 00:51:41,823
He says he's going
to dress up as a beast.
902
00:51:41,925 --> 00:51:44,258
So I've decided
to be his Princess.
903
00:51:46,062 --> 00:51:49,664
We'll announce
our engagement at the party.
904
00:51:59,843 --> 00:52:04,779
Everett suggested
we throw a Halloween party.
905
00:52:13,890 --> 00:52:17,291
Everett suggested
we throw a Halloween party.
906
00:52:17,394 --> 00:52:18,893
Halloween party...
907
00:52:18,995 --> 00:52:21,462
Halloween party...
908
00:53:31,634 --> 00:53:37,004
Cory, what are you doing
down here, baby?
909
00:53:37,107 --> 00:53:38,347
You didn't get up.
910
00:53:38,408 --> 00:53:40,519
So I decided
to make myself breakfast.
911
00:53:42,178 --> 00:53:46,781
I'm so sorry, baby.
912
00:53:46,883 --> 00:53:49,984
Thank you so much
for taking Cory to school.
913
00:53:50,086 --> 00:53:51,185
No problem.
914
00:53:51,287 --> 00:53:52,965
I got him there
in time for his gym...
915
00:53:52,989 --> 00:53:54,755
You feeling any better, huh?
916
00:53:54,858 --> 00:53:56,290
Here, try that.
917
00:53:56,392 --> 00:53:58,912
If I didn't know any better,
I'd say I had a hangover.
918
00:53:58,962 --> 00:54:00,873
But all I had to drink was
a cup of tea.
919
00:54:00,897 --> 00:54:05,466
All I remember is
taking a bath, and then...
920
00:54:06,703 --> 00:54:09,937
I had the most bizarre dream.
921
00:54:10,039 --> 00:54:11,639
What?
922
00:54:11,741 --> 00:54:15,810
I was at a costume party
here with Ann Grayson.
923
00:54:15,912 --> 00:54:18,546
Who is Ann Grayson?
924
00:54:18,648 --> 00:54:20,648
She used to live here.
925
00:54:20,750 --> 00:54:23,417
I found her diary hidden
926
00:54:23,520 --> 00:54:25,353
in the bookshelves in my office.
927
00:54:25,455 --> 00:54:27,433
Thank you very much
to your psychic friend.
928
00:54:27,457 --> 00:54:29,290
I knew it.
929
00:54:29,392 --> 00:54:31,692
Look at this.
930
00:54:31,794 --> 00:54:33,127
Let me see.
931
00:54:33,229 --> 00:54:36,130
I must have dropped it
in the bath, because it's all...
932
00:54:36,232 --> 00:54:38,232
What a shame.
933
00:54:38,334 --> 00:54:42,069
Look at that picture.
934
00:54:42,172 --> 00:54:43,249
Is that her?
935
00:54:43,273 --> 00:54:44,053
Huh.
936
00:54:44,073 --> 00:54:47,175
My god.
937
00:54:47,277 --> 00:54:48,509
She could be your sister.
938
00:54:48,611 --> 00:54:49,977
See what's around her neck?
939
00:54:50,079 --> 00:54:51,245
Yeah.
940
00:54:51,347 --> 00:54:52,613
Someone sent me this
941
00:54:52,715 --> 00:54:54,348
the other day.
942
00:54:56,719 --> 00:54:58,063
It's giving
me chills... this.
943
00:54:58,087 --> 00:55:03,591
Read what it says on the inside.
944
00:55:03,693 --> 00:55:04,474
Here...
Okay.
945
00:55:04,494 --> 00:55:06,227
"Forever in love."
946
00:55:06,329 --> 00:55:07,662
Huh?
947
00:55:07,764 --> 00:55:11,165
I don't know who Ann Grayson is,
or where she is now,
948
00:55:11,267 --> 00:55:13,012
or why she left
her diary behind,
949
00:55:13,036 --> 00:55:15,114
but I'm certainly going
to find out.
950
00:55:48,638 --> 00:55:50,571
Hey, where are you going?
951
00:55:50,673 --> 00:55:51,688
To play with b.J.
952
00:55:51,708 --> 00:55:53,741
Okay.
953
00:56:10,493 --> 00:56:12,771
Mr. Lilly,
thank you for seeing me.
954
00:56:12,795 --> 00:56:14,428
My name is Michelle duprey.
955
00:56:14,530 --> 00:56:18,899
I live in the house
that Ann lived in.
956
00:56:19,002 --> 00:56:21,502
Strange things are
happening in that house.
957
00:56:21,604 --> 00:56:23,849
I have a suggestion for you:
958
00:56:23,873 --> 00:56:25,673
Move.
959
00:56:25,775 --> 00:56:27,141
Mr. Lilly,
960
00:56:27,243 --> 00:56:29,243
do you recognize this?
961
00:56:29,345 --> 00:56:31,779
Someone sent this to me.
962
00:56:31,881 --> 00:56:34,982
I'm trying to find out
who and why.
963
00:56:35,084 --> 00:56:39,020
Show me the inside.
964
00:56:42,425 --> 00:56:44,158
Where did you get that?
965
00:56:44,260 --> 00:56:46,780
Sit down, please.
966
00:56:49,465 --> 00:56:51,966
I was hoping you could
help me find that out.
967
00:56:52,068 --> 00:56:55,970
Ann was wearing that
the night she was murdered.
968
00:56:57,473 --> 00:57:00,374
The only person who could have
sent that to you is the killer.
969
00:57:02,011 --> 00:57:06,914
I am not that person.
970
00:57:07,016 --> 00:57:08,916
Maybe I could help
you prove that.
971
00:57:09,018 --> 00:57:10,918
Tell me
what happened that night.
972
00:57:11,020 --> 00:57:17,925
It was such a great evening
for me and Ann... the party...
973
00:57:18,027 --> 00:57:21,362
Announcing our engagement.
974
00:57:21,464 --> 00:57:24,265
The last of our guests were
just leaving and
975
00:57:24,367 --> 00:57:28,369
I told Ann I'd be upstairs
in a few minutes.
976
00:57:35,578 --> 00:57:37,478
I'd had a lot to drink
that night,
977
00:57:37,580 --> 00:57:39,224
but not enough to knock me out.
978
00:57:39,248 --> 00:57:41,493
The next thing I knew,
I woke up,
979
00:57:41,517 --> 00:57:47,288
and she was there beside me,
covered in blood.
980
00:57:47,390 --> 00:57:50,257
Then there were policemen
yelling, pointing guns.
981
00:57:50,360 --> 00:57:53,260
My fingerprints were
all over the murder weapon.
982
00:57:54,263 --> 00:57:58,132
The autopsy showed
another man's semen in Ann.
983
00:57:58,234 --> 00:58:01,869
So they claim that I caught her
cheating and killed her.
984
00:58:01,971 --> 00:58:04,305
Do you think
she could have been raped?
985
00:58:04,407 --> 00:58:06,640
Yes.
Absolutely.
986
00:58:06,743 --> 00:58:08,309
But I can't prove it.
987
00:58:08,411 --> 00:58:12,179
The autopsy showed
no signs of rape,
988
00:58:12,281 --> 00:58:16,617
and the doors in the house were
all locked from the inside,
989
00:58:16,719 --> 00:58:19,920
so they claim that we were alone
at the time she died.
990
00:58:20,022 --> 00:58:22,690
They didn't even bother
looking for the other man.
991
00:58:25,828 --> 00:58:27,528
Who called the police?
992
00:58:27,630 --> 00:58:29,330
The guy next door.
993
00:58:29,432 --> 00:58:32,433
He said he heard US arguing.
994
00:58:32,535 --> 00:58:34,368
Mr. Culley?
995
00:58:34,470 --> 00:58:36,737
No.
No, his son.
996
00:58:36,839 --> 00:58:41,742
Did you know
that Bobby committed suicide?
997
00:58:41,844 --> 00:58:43,444
It doesn't surprise me.
998
00:58:43,546 --> 00:58:49,950
Robert was weird,
but b.J. Was a real nut case.
999
00:58:50,052 --> 00:58:52,853
B.j.?
1000
00:58:52,955 --> 00:58:56,090
Yeah, b.J...
Bobby junior.
1001
00:58:56,192 --> 00:58:59,427
My son has an imaginary friend
called b.J.
1002
00:58:59,529 --> 00:59:04,131
Maybe he isn't imaginary.
1003
00:59:30,092 --> 00:59:32,626
Yeah, it's the knight.
1004
00:59:37,233 --> 00:59:41,836
Cory?
1005
00:59:43,072 --> 00:59:45,272
Cory?
1006
00:59:45,374 --> 00:59:48,375
Are you hiding on me, huh?
1007
00:59:51,447 --> 00:59:54,014
I'm going to get you.
1008
00:59:54,116 --> 00:59:55,983
Damn robot.
1009
01:00:01,891 --> 01:00:03,791
My god.
1010
01:00:03,893 --> 01:00:05,860
What the...
1011
01:00:34,056 --> 01:00:36,590
My god.
1012
01:00:43,566 --> 01:00:45,399
Cory.
1013
01:01:14,864 --> 01:01:16,630
Cory.
1014
01:01:30,913 --> 01:01:33,414
Those guys re-did
the whole place.
1015
01:01:35,518 --> 01:01:37,551
Breaking and entering?
1016
01:01:45,094 --> 01:01:48,028
Leaving so soon?
1017
01:01:50,866 --> 01:01:52,232
You always make a habit...
1018
01:01:52,335 --> 01:01:56,175
Of walking into other
people's houses... uninvited?
1019
01:01:57,540 --> 01:02:00,641
You have very bad manners.
1020
01:02:12,688 --> 01:02:13,669
Hey, b.J.
1021
01:02:13,689 --> 01:02:15,489
Hey.
1022
01:02:15,591 --> 01:02:18,225
Sh-shhh.
There's a big rat out there,
1023
01:02:18,327 --> 01:02:19,793
and I got to catch it.
1024
01:02:19,895 --> 01:02:21,428
So you go downstairs...
Come on.
1025
01:02:21,530 --> 01:02:23,642
But you promised
you would play with me.
1026
01:02:23,666 --> 01:02:24,966
Yeah, I know I did.
1027
01:02:25,968 --> 01:02:28,068
Now, go downstairs,
and I'll be there in a sec.
1028
01:02:28,170 --> 01:02:30,537
Okay?
Come on. Go, go.
1029
01:02:39,782 --> 01:02:41,548
It's your lucky day, lady.
1030
01:02:41,651 --> 01:02:43,417
I'm letting you go.
1031
01:02:43,519 --> 01:02:46,553
Just don't let me find you
snooping in here again.
1032
01:02:46,656 --> 01:02:50,557
Now, you be a good girl
and let yourself out
1033
01:02:50,660 --> 01:02:52,393
before I change my mind.
1034
01:04:01,263 --> 01:04:04,331
Blah. Blah.
1035
01:04:04,433 --> 01:04:05,532
Zoom. Zoom.
1036
01:04:39,468 --> 01:04:40,668
It was a big one.
1037
01:04:40,770 --> 01:04:43,081
A big, fat, ugly one,
and I killed it.
1038
01:04:43,105 --> 01:04:44,671
Hey, okay.
1039
01:04:44,774 --> 01:04:46,140
Hey, you want to play?
1040
01:04:46,242 --> 01:04:48,008
Hey.
1041
01:04:50,246 --> 01:04:51,323
Hey, Cory,
1042
01:04:51,347 --> 01:04:53,781
what's wrong, buddy?
1043
01:04:53,883 --> 01:04:55,182
I want to go home.
1044
01:04:55,284 --> 01:04:57,484
Cory, you are home.
1045
01:04:57,586 --> 01:04:59,186
No, with my mommy.
1046
01:04:59,288 --> 01:05:00,487
That's all right, buddy.
1047
01:05:00,589 --> 01:05:02,829
Your mommy will be here soon,
1048
01:05:02,858 --> 01:05:05,218
and I'll take care
of both of you.
1049
01:05:05,261 --> 01:05:06,438
Hey, hey.
Take it easy.
1050
01:05:06,462 --> 01:05:07,906
Look.
It'll be all right.
1051
01:05:07,930 --> 01:05:09,407
Okay.
We're a family now.
1052
01:05:09,431 --> 01:05:12,533
Look, you said
you wanted a daddy, huh?
1053
01:05:12,635 --> 01:05:13,834
Here I am.
1054
01:05:13,936 --> 01:05:14,968
You're not my daddy.
1055
01:05:15,070 --> 01:05:16,281
Hey, hey, I'm your daddy.
1056
01:05:16,305 --> 01:05:17,415
I am your daddy.
1057
01:05:17,439 --> 01:05:18,984
And you're
going to listen to me.
1058
01:05:19,008 --> 01:05:21,119
You stop it... I'm not going to
raise no cry baby.
1059
01:05:21,143 --> 01:05:22,158
I mean it.
1060
01:05:22,178 --> 01:05:23,443
If you don't stop crying,
1061
01:05:23,546 --> 01:05:26,380
I'll really give you
something to cry about.
1062
01:05:31,453 --> 01:05:32,786
Hey, put me down.
1063
01:05:32,888 --> 01:05:34,588
I want to go home.
1064
01:05:34,690 --> 01:05:35,638
You just be quiet.
1065
01:05:35,658 --> 01:05:40,460
I want to see my mommy.
1066
01:05:40,563 --> 01:05:42,029
Hey, let me out.
1067
01:05:42,131 --> 01:05:44,865
Let me out.
1068
01:05:44,967 --> 01:05:46,633
Quiet.
1069
01:06:09,158 --> 01:06:12,092
Cory.
1070
01:06:12,628 --> 01:06:13,460
Sally.
1071
01:06:16,665 --> 01:06:17,646
Hello.
1072
01:06:17,666 --> 01:06:19,044
Michelle.
Hi, it's Joe.
1073
01:06:19,068 --> 01:06:20,579
I just got back.
I got your message.
1074
01:06:20,603 --> 01:06:23,770
Joe, I need you to check
something out for me.
1075
01:06:23,873 --> 01:06:24,753
Sure.
What is it?
1076
01:06:24,773 --> 01:06:26,273
The suicide next door.
1077
01:06:26,375 --> 01:06:28,375
Can you confirm who died?
1078
01:06:28,477 --> 01:06:29,877
What's this all about?
1079
01:06:29,979 --> 01:06:31,745
Just do this, please.
1080
01:06:31,847 --> 01:06:33,080
Okay.
1081
01:06:33,182 --> 01:06:34,715
Just give me a sec.
1082
01:06:39,088 --> 01:06:40,187
What was his name again?
1083
01:06:40,289 --> 01:06:41,337
Culley.
1084
01:06:41,357 --> 01:06:44,391
Robert culley...
C-u-l-l-e-y.
1085
01:06:48,998 --> 01:06:51,531
Okay.
I found him.
1086
01:06:51,634 --> 01:06:53,367
How old was he?
1087
01:06:53,469 --> 01:06:55,836
It says here 31, so...
1088
01:06:55,938 --> 01:06:58,472
Bobby was about 31.
1089
01:06:58,574 --> 01:07:00,407
No, he was born in '31.
1090
01:07:00,509 --> 01:07:03,577
So that would make him,
what, 68?
1091
01:07:03,679 --> 01:07:08,348
My god.
1092
01:07:08,450 --> 01:07:09,850
He's alive.
1093
01:07:09,952 --> 01:07:12,252
What did you say?
1094
01:07:12,354 --> 01:07:14,288
Bobby culley junior...
1095
01:07:14,390 --> 01:07:16,423
He was the man
who was stalking me.
1096
01:07:16,525 --> 01:07:19,927
I thought he was dead,
so I didn't tell you.
1097
01:07:20,029 --> 01:07:22,429
What are you talking about?
He was the peeping Tom?
1098
01:07:22,531 --> 01:07:23,445
Yes.
1099
01:07:23,465 --> 01:07:25,399
And I think he killed someone.
1100
01:07:25,501 --> 01:07:26,600
Killed someone?
1101
01:07:26,702 --> 01:07:28,647
I'll tell you about it
when you get here.
1102
01:07:28,671 --> 01:07:29,685
Just hurry, please.
1103
01:07:29,705 --> 01:07:31,016
All right.
I'm on my way.
1104
01:07:31,040 --> 01:07:32,384
Don't do anything
until I get there.
1105
01:07:32,408 --> 01:07:34,174
I won't.
1106
01:07:50,092 --> 01:07:51,106
Let me out.
1107
01:07:51,126 --> 01:07:52,559
I want to see my mommy.
1108
01:07:52,661 --> 01:07:53,794
Let me out.
1109
01:08:10,479 --> 01:08:12,012
Hey.
1110
01:08:12,114 --> 01:08:14,581
If you don't stop,
you'll never see her again.
1111
01:08:14,683 --> 01:08:15,849
You understand?
1112
01:09:10,472 --> 01:09:12,139
Cory.
1113
01:09:46,141 --> 01:09:48,275
God.
1114
01:10:00,756 --> 01:10:03,156
Welcome home.
1115
01:10:04,393 --> 01:10:06,326
You.
1116
01:10:06,428 --> 01:10:07,561
You killed him.
1117
01:10:07,663 --> 01:10:09,362
Who?
1118
01:10:09,465 --> 01:10:12,165
Charles?
1119
01:10:12,267 --> 01:10:13,934
He was a real loser.
1120
01:10:14,036 --> 01:10:15,680
I couldn't let
him come between US.
1121
01:10:15,704 --> 01:10:16,718
Where's my son?
1122
01:10:16,738 --> 01:10:18,805
I swear to god
1123
01:10:18,907 --> 01:10:21,074
if you laid a finger on him,
I'll kill you.
1124
01:10:21,176 --> 01:10:23,076
Our son is just fine.
1125
01:10:23,178 --> 01:10:25,190
He's playing with his new toys.
1126
01:10:25,214 --> 01:10:27,481
In fact, we were waiting
for you to come home.
1127
01:10:27,583 --> 01:10:33,253
Listen, Bobby or b.J.
Or whoever the hell you are,
1128
01:10:33,355 --> 01:10:34,821
I want my son,
1129
01:10:34,923 --> 01:10:36,556
and I want him now.
1130
01:10:36,658 --> 01:10:38,758
Tough day at the office,
sweetheart?
1131
01:10:38,861 --> 01:10:40,127
You should be well rested
1132
01:10:40,229 --> 01:10:41,995
after last night.
1133
01:10:42,097 --> 01:10:44,309
I put a little something
in your tea
1134
01:10:44,333 --> 01:10:46,466
to help you relax,
1135
01:10:46,568 --> 01:10:50,904
since this is
such a special day for US.
1136
01:10:51,974 --> 01:10:54,474
You are so adorable
1137
01:10:54,576 --> 01:10:56,510
when you sleep.
1138
01:10:56,612 --> 01:10:57,889
You know, your skin,
1139
01:10:57,913 --> 01:11:02,215
so soft.
1140
01:11:02,317 --> 01:11:04,518
Don't worry, my Princess.
1141
01:11:04,620 --> 01:11:06,019
I wouldn't dream
1142
01:11:06,121 --> 01:11:08,788
of consummating the relationship
before our marriage.
1143
01:11:08,891 --> 01:11:10,724
Just tell me where my son is,
1144
01:11:10,826 --> 01:11:12,425
or I'll shoot.
1145
01:11:13,695 --> 01:11:17,397
Remember that guy
in highland town?
1146
01:11:17,499 --> 01:11:18,899
You couldn't shoot him.
1147
01:11:19,001 --> 01:11:21,801
Why would you shoot me?
1148
01:11:23,839 --> 01:11:26,273
I'm warning you.
1149
01:11:26,375 --> 01:11:27,440
Where's Cory?
1150
01:11:27,543 --> 01:11:29,643
Cory.
1151
01:11:29,745 --> 01:11:31,011
He's just...
1152
01:11:40,055 --> 01:11:43,089
That's better.
1153
01:11:48,096 --> 01:11:52,098
You do what you want to me,
but let Cory go.
1154
01:11:52,201 --> 01:11:55,268
Come on.
1155
01:11:55,370 --> 01:11:57,270
Get up.
1156
01:12:18,594 --> 01:12:19,874
Don't.
1157
01:12:28,904 --> 01:12:31,571
So you found my little secret.
1158
01:12:31,673 --> 01:12:33,373
You're clever, aren't you.
1159
01:12:33,475 --> 01:12:35,508
Well, you better be
careful though.
1160
01:12:47,322 --> 01:12:50,156
Two old friends reunited.
1161
01:13:31,967 --> 01:13:35,268
Incredible, isn't it?
1162
01:13:50,452 --> 01:13:52,519
I know what you're thinking.
1163
01:13:52,621 --> 01:13:55,822
You wish you'd shot me,
don't you?
1164
01:14:01,196 --> 01:14:02,729
You're right.
1165
01:14:18,146 --> 01:14:19,179
Oops.
1166
01:14:19,281 --> 01:14:20,881
No bullets.
I took them out.
1167
01:14:23,251 --> 01:14:26,086
I'm wicked.
I know.
1168
01:14:28,757 --> 01:14:32,392
I love you so much.
1169
01:14:32,494 --> 01:14:34,828
You're my Princess.
1170
01:14:34,930 --> 01:14:37,063
You shouldn't be alone.
1171
01:14:37,165 --> 01:14:39,143
I'm going to save you
from this life
1172
01:14:39,167 --> 01:14:41,835
so that we can be together
1173
01:14:41,937 --> 01:14:45,271
forever.
1174
01:14:45,374 --> 01:14:50,877
Just let...
Let Cory go, please.
1175
01:14:50,979 --> 01:14:55,815
Well, why would I let
our son go?
1176
01:14:55,917 --> 01:15:01,254
Every day I've
been looking at you,
1177
01:15:01,356 --> 01:15:06,092
looking at the way you
get out of bed in the morning,
1178
01:15:06,194 --> 01:15:09,896
and the way you brush your hair,
1179
01:15:09,998 --> 01:15:14,768
the way you get dressed.
1180
01:15:14,870 --> 01:15:22,870
I called just to hear
the sound of your voice,
1181
01:15:24,312 --> 01:15:28,214
the way you take a breath.
1182
01:15:28,316 --> 01:15:32,285
My father watched you too.
1183
01:15:32,387 --> 01:15:37,424
He said I couldn't have you,
but I showed him.
1184
01:15:37,526 --> 01:15:45,526
I will Cherish and protect you,
and make you so happy.
1185
01:15:46,101 --> 01:15:48,067
I promise, my sweet.
1186
01:15:50,806 --> 01:15:51,620
It's all right.
1187
01:15:51,640 --> 01:15:53,440
I understand.
1188
01:15:53,542 --> 01:15:55,809
I have a surprise for you.
1189
01:15:55,911 --> 01:15:59,045
I'm going to draw you a bath.
1190
01:15:59,147 --> 01:16:01,948
Then I'll bring you to our bed
1191
01:16:02,050 --> 01:16:03,064
so that we can
1192
01:16:03,084 --> 01:16:05,351
celebrate our wedding night.
1193
01:16:05,454 --> 01:16:13,454
You are so beautiful.
1194
01:16:37,786 --> 01:16:41,621
I'll be out soon,
Michelle, my love.
1195
01:17:03,478 --> 01:17:05,979
Mommy. Mommy.
B.J. Locked me in the basement.
1196
01:17:06,081 --> 01:17:07,280
Cory, honey, listen to me.
1197
01:17:07,382 --> 01:17:08,993
I want you to get out
of this house.
1198
01:17:09,017 --> 01:17:12,452
I want you to run to the
neighbors and call the police.
1199
01:17:12,554 --> 01:17:13,368
Do you understand?
1200
01:17:13,388 --> 01:17:14,369
Yes.
1201
01:17:14,389 --> 01:17:15,533
I know a secret way out.
1202
01:17:15,557 --> 01:17:17,168
Okay.
Then go. Go!
1203
01:17:17,192 --> 01:17:19,659
What the...
Hey, come back here.
1204
01:17:19,761 --> 01:17:22,295
Run, Cory. Run!
1205
01:17:23,932 --> 01:17:25,064
Come here.
1206
01:17:50,792 --> 01:17:53,312
Michelle?
1207
01:17:55,497 --> 01:17:56,596
Hello.
1208
01:18:05,140 --> 01:18:06,440
Michelle.
1209
01:18:07,142 --> 01:18:08,374
No.
1210
01:18:34,869 --> 01:18:35,917
Mommy, look out.
1211
01:18:35,937 --> 01:18:37,237
Come here.
1212
01:18:41,343 --> 01:18:43,309
Why are you doing this?
1213
01:18:43,411 --> 01:18:46,779
You are going
to destroy everything.
1214
01:18:46,881 --> 01:18:48,348
We are a family now.
1215
01:18:48,450 --> 01:18:50,383
Don't you understand?
1216
01:18:50,485 --> 01:18:52,885
A family.
1217
01:18:54,623 --> 01:18:55,788
Bobby,
1218
01:18:57,058 --> 01:18:59,559
how could we be a family?
1219
01:18:59,661 --> 01:19:01,628
Everyone around here knows US.
1220
01:19:01,730 --> 01:19:03,196
Who's going to believe that?
1221
01:19:03,298 --> 01:19:05,832
We'll move far away.
1222
01:19:05,934 --> 01:19:07,015
We'll get married,
1223
01:19:07,035 --> 01:19:08,846
and we'll start all over again.
1224
01:19:08,870 --> 01:19:11,070
Look, there's
nothing to stop US now.
1225
01:19:11,172 --> 01:19:14,674
It'll be wonderful, Michelle.
1226
01:19:14,776 --> 01:19:16,709
I promise.
1227
01:19:16,811 --> 01:19:20,380
A wife is supposed to be able
to trust her husband, Bobby.
1228
01:19:20,482 --> 01:19:22,615
How can I trust you?
1229
01:19:26,788 --> 01:19:28,921
Of course you can.
1230
01:19:29,024 --> 01:19:30,890
I love you.
1231
01:19:32,193 --> 01:19:35,328
What do you do
to the people you love?
1232
01:19:36,631 --> 01:19:38,231
What you did to your father?
1233
01:19:38,333 --> 01:19:39,999
My father?
1234
01:19:40,101 --> 01:19:43,970
He didn't want me
to be with you.
1235
01:19:44,072 --> 01:19:46,773
He wanted you for himself.
1236
01:19:46,875 --> 01:19:49,442
No.
Just like my mother.
1237
01:19:49,544 --> 01:19:51,389
He didn't want me
to be with her either.
1238
01:19:51,413 --> 01:19:53,813
He was always trying
to keep US apart.
1239
01:19:53,848 --> 01:19:55,748
She was dying.
1240
01:19:55,850 --> 01:19:57,784
He didn't even want me
1241
01:19:57,886 --> 01:20:01,721
to see her in the hospital.
1242
01:20:01,823 --> 01:20:04,991
I never saw her again.
1243
01:20:05,093 --> 01:20:07,260
I hated him.
1244
01:20:07,362 --> 01:20:12,165
Like you hated Ann?
1245
01:20:12,267 --> 01:20:13,299
What?
1246
01:20:13,401 --> 01:20:14,467
Ann?
1247
01:20:14,569 --> 01:20:15,417
How?
1248
01:20:15,437 --> 01:20:16,703
No.
1249
01:20:16,805 --> 01:20:18,004
I loved her.
1250
01:20:18,106 --> 01:20:20,106
You killed her.
1251
01:20:20,208 --> 01:20:21,256
She betrayed me.
1252
01:20:21,276 --> 01:20:23,109
No.
No, Bobby.
1253
01:20:23,211 --> 01:20:25,044
She didn't love you.
1254
01:20:25,146 --> 01:20:27,947
That's why you pretended
to be Everett.
1255
01:20:28,049 --> 01:20:28,963
You raped her.
1256
01:20:28,983 --> 01:20:30,016
You killed her.
1257
01:20:30,118 --> 01:20:32,752
No, no, no, no.
You don't understand.
1258
01:20:32,854 --> 01:20:34,654
I was her knight.
1259
01:20:34,756 --> 01:20:36,456
I was trying to save her,
1260
01:20:36,558 --> 01:20:38,991
and she wouldn't listen.
1261
01:20:39,094 --> 01:20:40,738
That's the way
you save someone, huh?
1262
01:20:40,762 --> 01:20:41,509
You kill them.
1263
01:20:41,529 --> 01:20:43,062
Lies.
1264
01:20:43,164 --> 01:20:45,231
That's a lie.
That's a lie.
1265
01:20:45,333 --> 01:20:48,534
They deserved it.
They deserved it.
1266
01:20:49,237 --> 01:20:50,537
Hey, buddy.
1267
01:21:02,517 --> 01:21:04,183
Why'd you do that?
1268
01:21:04,285 --> 01:21:06,652
Isn't that what you did to Ann?
1269
01:21:06,755 --> 01:21:08,788
You threw her down the stairs.
1270
01:21:12,894 --> 01:21:15,414
What?
1271
01:21:16,664 --> 01:21:18,498
She didn't love me.
1272
01:21:30,545 --> 01:21:33,713
Mommy. Mommy.
He hurt Joe.
1273
01:21:33,815 --> 01:21:35,014
Joe?
1274
01:21:35,116 --> 01:21:36,382
Stay here, Cory.
1275
01:21:47,729 --> 01:21:49,009
Joe.
1276
01:21:49,097 --> 01:21:50,463
Joe.
1277
01:21:50,565 --> 01:21:53,766
Joe.
Don't move.
1278
01:21:53,868 --> 01:21:55,401
I'll call an ambulance.
1279
01:22:06,481 --> 01:22:07,613
Stop.
1280
01:22:09,017 --> 01:22:09,998
Please.
1281
01:22:10,018 --> 01:22:11,951
Cory, go upstairs.
1282
01:22:12,053 --> 01:22:15,254
B.j.'s hurting.
1283
01:22:15,356 --> 01:22:16,404
Go!
1284
01:22:16,424 --> 01:22:17,590
Give me your hand.
1285
01:23:04,672 --> 01:23:06,750
Mom.
1286
01:23:08,176 --> 01:23:09,575
Is Sally in heaven
with the angels?
1287
01:23:09,677 --> 01:23:11,277
I'm sure she is, honey.
1288
01:23:11,379 --> 01:23:13,946
I think Sally would have
appreciated what you've done.
1289
01:23:14,048 --> 01:23:17,450
Yeah, but she probably would
have rearranged everything.
1290
01:23:20,488 --> 01:23:22,855
Hi.
I'm glad you could make it.
1291
01:23:22,957 --> 01:23:25,258
I'm very glad to be here,
believe me.
1292
01:23:25,360 --> 01:23:27,927
I have something
that belongs to you.
1293
01:23:31,132 --> 01:23:34,133
Thank you for everything.
1294
01:23:36,037 --> 01:23:36,918
Mommy. Mommy.
1295
01:23:36,938 --> 01:23:38,571
Excuse me.
1296
01:23:38,673 --> 01:23:39,621
What?
1297
01:23:39,641 --> 01:23:41,085
Look what Joe gave me.
1298
01:23:41,109 --> 01:23:42,441
Three hockey tickets.
1299
01:23:42,543 --> 01:23:44,588
Three hockey tickets?
1300
01:23:44,612 --> 01:23:45,890
There's one for you too.
1301
01:23:45,914 --> 01:23:48,474
You're going to come, right?
1302
01:23:49,751 --> 01:23:51,918
You bet I am.
1303
01:23:53,488 --> 01:23:55,221
Hey, you know
how much I love you?
1304
01:23:55,323 --> 01:23:56,722
How much?
1305
01:23:56,824 --> 01:24:00,493
maybe this much. No. This much.
86162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.