All language subtitles for Shahmaran.S02E04.TURKISH.NF.WEB.h264-EDITH.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,083 --> 00:00:30,750 You'll feel it, Shahsu. 2 00:00:32,250 --> 00:00:33,666 You'll feel her grow in you. 3 00:00:35,333 --> 00:00:39,000 You'll feel her in your blood, running through your veins. 4 00:00:40,291 --> 00:00:41,708 In there, Shahmaran 5 00:00:42,666 --> 00:00:44,666 will grow stronger. 6 00:00:46,625 --> 00:00:48,083 When it's time, 7 00:00:48,958 --> 00:00:54,000 ask your heart what is right and what you should do. 8 00:00:56,583 --> 00:00:57,583 Are you okay? 9 00:01:00,916 --> 00:01:01,916 No. 10 00:01:03,750 --> 00:01:04,750 I don't know. 11 00:01:05,333 --> 00:01:07,291 Shahsu, you're on a path now. 12 00:01:08,000 --> 00:01:10,083 You can't go back. Whether you want it or not... 13 00:01:10,166 --> 00:01:11,916 I'm not Shahmaran. 14 00:01:14,875 --> 00:01:15,875 Not yet. 15 00:01:16,875 --> 00:01:18,250 And that's not the problem. 16 00:01:19,208 --> 00:01:20,666 The problem is who you'll kill. 17 00:01:22,041 --> 00:01:23,916 The prophecy says it's a Mar you love. 18 00:01:43,583 --> 00:01:46,083 How can I kill someone to become Shahmaran? 19 00:01:48,916 --> 00:01:50,166 What if it's you? 20 00:02:06,291 --> 00:02:07,875 Have you ever been in love, Cihan? 21 00:02:10,375 --> 00:02:11,375 Once. 22 00:02:12,000 --> 00:02:13,000 Why? 23 00:02:14,458 --> 00:02:16,000 I'm trying to understand. 24 00:02:21,375 --> 00:02:24,875 Fear protects you from danger. 25 00:02:27,208 --> 00:02:30,291 Pain makes you live. 26 00:02:32,458 --> 00:02:35,000 Desire makes you procreate. 27 00:02:37,375 --> 00:02:39,958 So what does love do? 28 00:02:43,291 --> 00:02:44,875 It makes you feel alive. 29 00:02:48,208 --> 00:02:49,291 Feelings. 30 00:02:50,000 --> 00:02:51,208 Right. 31 00:02:55,666 --> 00:02:56,791 Get the girl ready. 32 00:03:00,458 --> 00:03:03,958 Hello, Cihan? Miraรง is missing. Nobody has seen him. 33 00:03:04,458 --> 00:03:07,125 I bet Mesut did something. I'm a million percent sure. 34 00:03:07,625 --> 00:03:09,583 Will nobody stop that piece of shit? 35 00:03:11,250 --> 00:03:12,833 I swear I'll hurt him too! 36 00:03:13,625 --> 00:03:16,958 Fuck his money and fuck his factory! 37 00:03:17,041 --> 00:03:18,083 Calm down. 38 00:03:19,875 --> 00:03:21,333 These are human feelings. 39 00:03:22,666 --> 00:03:24,958 Even your words are human words. 40 00:03:26,791 --> 00:03:28,375 But it's a new age, Kadir. 41 00:03:30,791 --> 00:03:31,791 Life. 42 00:03:32,958 --> 00:03:33,958 Death. 43 00:03:34,583 --> 00:03:35,875 Justice. 44 00:03:36,750 --> 00:03:37,791 Revenge. 45 00:03:38,500 --> 00:03:40,291 They have different rules now. 46 00:03:41,208 --> 00:03:43,708 We only have snake laws from now on. 47 00:03:44,625 --> 00:03:46,291 You'll understand when you get here. 48 00:03:54,500 --> 00:04:01,416 SHAHMARAN 49 00:04:20,958 --> 00:04:23,291 I'll set you free if you promise not to act up. 50 00:04:24,625 --> 00:04:26,166 Why did you bring me here? 51 00:04:27,291 --> 00:04:30,583 To keep you safe. To stop you from causing a stir. 52 00:04:30,666 --> 00:04:32,625 You think it's up to you to protect me? 53 00:04:34,541 --> 00:04:35,541 Who knows? 54 00:04:36,125 --> 00:04:37,083 Maybe. 55 00:04:38,916 --> 00:04:41,041 What? Maybe what? 56 00:04:41,125 --> 00:04:42,750 I'm on a path, Miraรง. 57 00:04:43,541 --> 00:04:45,541 Maybe I'll see where it leads, maybe I won't. 58 00:04:47,000 --> 00:04:49,250 But I believe Shahmaran will bring us balance. 59 00:04:51,166 --> 00:04:53,500 She can unite Mars and humans. 60 00:04:54,750 --> 00:04:57,666 We can coexist safely, without hiding. 61 00:04:58,250 --> 00:05:00,416 But we need to find trustworthy humans first. 62 00:05:01,625 --> 00:05:04,125 Right... That's where you're wrong, Maran. 63 00:05:07,083 --> 00:05:08,916 You are truly crazy. 64 00:05:09,916 --> 00:05:12,708 Where will you find that many trustworthy people? 65 00:05:13,375 --> 00:05:16,125 If they hear about us, they're gonna be all over our asses. 66 00:05:17,500 --> 00:05:19,083 I can't let you go like this. 67 00:05:20,125 --> 00:05:23,583 No, stop! Maran! Lilith is right! 68 00:05:25,541 --> 00:05:27,125 Fucking idiot. 69 00:05:27,208 --> 00:05:28,791 I swear, he is a fucking idiot. 70 00:05:32,250 --> 00:05:33,375 What the hell? 71 00:05:36,250 --> 00:05:38,625 -What's that? Are you crazy? -A bullfrog. 72 00:05:39,375 --> 00:05:42,875 It's really hard to catch. You wait in the swamp for hours. 73 00:05:45,041 --> 00:05:47,208 I see, but what am I supposed to do with it? 74 00:05:48,500 --> 00:05:51,458 I caught it myself. For you. 75 00:05:53,583 --> 00:05:56,791 You're very thoughtful. Thanks, but no thanks. 76 00:05:58,458 --> 00:06:01,250 Maybe you'd like to go take a shower. 77 00:06:01,875 --> 00:06:03,916 -Shower... Do you know it? -Shower... 78 00:06:04,000 --> 00:06:05,916 Water comes from the top? Get it? 79 00:06:07,000 --> 00:06:08,000 Take a shower. 80 00:06:09,041 --> 00:06:09,875 Go on. 81 00:06:23,083 --> 00:06:24,083 Where are you going? 82 00:06:26,208 --> 00:06:27,208 Where are you going? 83 00:06:28,833 --> 00:06:30,125 To find myself. 84 00:06:32,625 --> 00:06:34,625 I told you. You're Davut. 85 00:06:40,750 --> 00:06:42,750 I don't know who I am. 86 00:06:42,833 --> 00:06:44,333 Am I good, am I bad? 87 00:06:45,041 --> 00:06:46,041 Grandpa. 88 00:06:53,000 --> 00:06:54,250 And I don't like you. 89 00:06:56,125 --> 00:06:57,541 I don't recognize you. 90 00:06:58,916 --> 00:07:00,500 I don't know you. 91 00:07:03,500 --> 00:07:05,375 We don't really know each other. 92 00:07:06,250 --> 00:07:07,458 We never had the chance. 93 00:07:09,333 --> 00:07:12,333 You abandoned my mother when I was little. 94 00:07:12,416 --> 00:07:14,416 Eventually, I found you. 95 00:07:15,583 --> 00:07:17,458 You didn't even know I existed. 96 00:07:17,958 --> 00:07:22,750 We didn't have enough time to get to know and like each other. 97 00:07:27,041 --> 00:07:29,041 You didn't say a single word for days. 98 00:07:29,958 --> 00:07:31,625 You didn't even look at my face. 99 00:07:31,708 --> 00:07:33,541 But I'm here. 100 00:07:37,083 --> 00:07:40,375 We have a connection. You are my grandfather. 101 00:08:44,083 --> 00:08:46,708 I told you to reject human civilization. 102 00:08:47,208 --> 00:08:49,291 I told you to stop working at their jobs. 103 00:08:51,333 --> 00:08:53,416 What do you wanna do? Tell me. 104 00:08:54,541 --> 00:08:56,958 That bastard, Mesut, 105 00:08:58,041 --> 00:08:59,291 always gets away with it. 106 00:08:59,875 --> 00:09:01,708 I'm sick of injustice, dammit. 107 00:09:02,291 --> 00:09:06,000 For once... I want him to suffer for once. 108 00:09:06,958 --> 00:09:07,958 Make it happen. 109 00:09:09,041 --> 00:09:10,958 What about Maran and his stubbornness? 110 00:09:13,875 --> 00:09:16,041 Snakes don't commit murder, Kadir. 111 00:09:16,750 --> 00:09:18,166 We hunt. 112 00:09:19,000 --> 00:09:20,500 Snakes don't steal. 113 00:09:20,583 --> 00:09:22,083 We take. 114 00:09:23,041 --> 00:09:24,500 Snakes don't pay the price. 115 00:09:25,750 --> 00:09:27,250 We live freely. 116 00:09:29,583 --> 00:09:31,833 Burn it all down. Kill them all. 117 00:09:32,375 --> 00:09:33,916 Do whatever you want. 118 00:10:17,166 --> 00:10:18,166 Diba? 119 00:10:28,750 --> 00:10:29,625 Diba... 120 00:10:32,625 --> 00:10:33,625 Brother. 121 00:10:44,333 --> 00:10:46,333 I just remember bits and pieces. 122 00:10:50,041 --> 00:10:53,083 Once Medine gave birth to a snake, I thought the time was up... 123 00:10:57,125 --> 00:10:58,750 and Lilith was on the way. 124 00:11:05,000 --> 00:11:07,666 The power kept going on and off. 125 00:11:11,375 --> 00:11:13,708 It was as if Lilith killed everyone. 126 00:11:22,916 --> 00:11:24,833 Then I woke up on a slab. 127 00:11:25,875 --> 00:11:29,041 I thought it was all a dream, so I was relieved. 128 00:11:30,958 --> 00:11:33,000 Then I left and went home right away. 129 00:11:34,000 --> 00:11:35,375 But nobody was there. 130 00:11:37,083 --> 00:11:38,375 No trace of anyone. 131 00:11:40,208 --> 00:11:43,083 Not of Hare nor Dad nor Bike. 132 00:11:45,416 --> 00:11:47,208 Then I saw you in this house. 133 00:11:49,333 --> 00:11:50,541 And I came here. 134 00:12:06,250 --> 00:12:07,416 Who took you... 135 00:12:09,500 --> 00:12:10,666 to the other side? 136 00:12:12,708 --> 00:12:14,583 I don't remember those parts. 137 00:12:15,125 --> 00:12:16,166 Diba. 138 00:12:20,125 --> 00:12:21,541 I saw you dead. 139 00:12:25,125 --> 00:12:26,458 Where were you, brother? 140 00:12:31,541 --> 00:12:32,541 I was too late. 141 00:12:32,625 --> 00:12:35,375 That's not what I asked. Where were you? 142 00:12:36,041 --> 00:12:36,916 We were together. 143 00:12:46,916 --> 00:12:48,125 The prophecy... 144 00:12:58,875 --> 00:13:00,291 I was so scared. 145 00:13:00,375 --> 00:13:02,291 Waking up in a foreign place... 146 00:13:02,375 --> 00:13:04,166 I don't know how long I slept for. 147 00:13:08,916 --> 00:13:09,916 It's okay. 148 00:13:11,666 --> 00:13:12,750 Don't worry. 149 00:13:16,916 --> 00:13:18,250 What happened to everyone? 150 00:13:20,166 --> 00:13:22,416 Why did you move here? Did something happen? 151 00:13:23,708 --> 00:13:25,250 Lots of things happened, Diba. 152 00:13:27,958 --> 00:13:29,083 Lots of things. 153 00:13:55,291 --> 00:13:56,291 Who is this girl? 154 00:14:00,083 --> 00:14:00,958 Diba. 155 00:14:02,500 --> 00:14:04,041 Maran's sister. 156 00:14:08,500 --> 00:14:10,000 I don't like her at all. 157 00:14:18,666 --> 00:14:19,875 We're going home. 158 00:14:56,875 --> 00:14:58,541 Knowing won't relieve the pain. 159 00:15:16,916 --> 00:15:18,166 You remember something? 160 00:15:21,125 --> 00:15:22,666 I don't like that girl. 161 00:15:23,333 --> 00:15:24,541 I don't like her at all. 162 00:15:29,833 --> 00:15:30,833 Maran. 163 00:15:41,500 --> 00:15:42,333 Be right back. 164 00:15:43,833 --> 00:15:45,208 -I'll come with you. -No. 165 00:15:46,333 --> 00:15:48,250 Wait here. I'll be back. 166 00:16:16,500 --> 00:16:17,500 Diba. 167 00:16:32,125 --> 00:16:33,958 It must be really hard for you. 168 00:16:37,166 --> 00:16:38,750 Everything you've gone through. 169 00:16:41,625 --> 00:16:43,625 But I'm wondering... 170 00:16:47,458 --> 00:16:48,833 How did you come back? 171 00:16:56,000 --> 00:16:57,000 I don't know. 172 00:16:58,875 --> 00:17:00,750 Maybe I missed Maran too much. 173 00:17:05,250 --> 00:17:06,916 We were very close. 174 00:17:09,916 --> 00:17:12,250 So you came back for Maran? 175 00:17:13,041 --> 00:17:14,041 Yes. 176 00:17:15,000 --> 00:17:16,166 Exactly. 177 00:17:23,375 --> 00:17:24,333 This path... 178 00:17:25,833 --> 00:17:27,500 All the prices paid... 179 00:17:28,666 --> 00:17:30,416 Don't you find it challenging? 180 00:17:32,458 --> 00:17:34,708 Especially the test you're facing now. 181 00:17:37,416 --> 00:17:39,166 Are you strong enough to pass it? 182 00:17:41,833 --> 00:17:43,875 How do you know all that? 183 00:17:44,750 --> 00:17:47,375 Many are waiting for Shahmaran. 184 00:17:48,291 --> 00:17:50,041 Who are they, Diba? 185 00:17:53,791 --> 00:17:56,083 I'm suffocating. I need some air. 186 00:18:45,416 --> 00:18:47,333 Do you see what I see? 187 00:18:50,375 --> 00:18:51,500 See what? 188 00:18:54,583 --> 00:18:56,333 You know Shahsu's mission. 189 00:18:56,875 --> 00:18:59,250 She needs to kill a Mar she loves. 190 00:19:00,166 --> 00:19:02,000 Who do you think that is? 191 00:19:06,583 --> 00:19:07,750 Diba, what do you see? 192 00:19:09,208 --> 00:19:10,208 Tell me. 193 00:19:12,250 --> 00:19:13,333 I can't tell you. 194 00:19:14,416 --> 00:19:16,333 You need to see it with your own eyes. 195 00:19:17,916 --> 00:19:19,125 I'll say one thing. 196 00:19:21,458 --> 00:19:23,458 I need you too. 197 00:19:23,541 --> 00:19:24,875 Please don't forget that. 198 00:19:46,458 --> 00:19:48,416 -The same old story. -Fuck! 199 00:19:50,041 --> 00:19:53,791 You kill each other not just because of hate and anger, 200 00:19:55,291 --> 00:19:57,625 but also because it's in you. 201 00:19:59,750 --> 00:20:01,041 Your lovers... 202 00:20:02,125 --> 00:20:03,625 Your friends... 203 00:20:05,000 --> 00:20:06,708 Your pets... 204 00:20:08,000 --> 00:20:09,833 You love them all dearly. 205 00:20:09,916 --> 00:20:11,750 You say you do it all for love. 206 00:20:12,916 --> 00:20:17,875 But what you call love doesn't stop your uncouth nature. 207 00:20:19,166 --> 00:20:20,625 Nothing gets in the way 208 00:20:21,416 --> 00:20:25,958 of your ingratitude, your indifference, your selfishness. 209 00:20:27,666 --> 00:20:28,666 It never fails. 210 00:20:30,291 --> 00:20:34,208 The one you love the most becomes your biggest victim. 211 00:20:41,583 --> 00:20:43,916 I hate your so-called love. 212 00:20:50,833 --> 00:20:51,833 Shahsu. 213 00:20:55,666 --> 00:20:56,916 What are you going to do? 214 00:21:28,916 --> 00:21:29,750 Yes? 215 00:21:29,833 --> 00:21:32,958 Maran... Could you come here right away? 216 00:21:33,625 --> 00:21:35,250 But not with Diba, okay? Please. 217 00:22:18,208 --> 00:22:19,208 What happened? 218 00:22:19,916 --> 00:22:21,458 Lilith was here just now. 219 00:22:21,541 --> 00:22:22,916 Did she do anything to you? 220 00:22:23,541 --> 00:22:24,666 No, she just... 221 00:22:25,583 --> 00:22:26,583 She just what? 222 00:22:27,166 --> 00:22:29,625 I don't know. She played a game with me. 223 00:22:30,791 --> 00:22:31,708 What game, Shahsu? 224 00:22:31,791 --> 00:22:33,458 I don't know. 225 00:22:35,250 --> 00:22:39,041 And she said, "The one you love the most becomes your biggest victim." 226 00:22:41,166 --> 00:22:42,833 What does it mean, Maran? 227 00:22:44,083 --> 00:22:45,875 She knows how much I love you. 228 00:22:50,833 --> 00:22:51,833 I don't know. 229 00:22:56,833 --> 00:22:59,458 We both know she sent Diba to us, but why? 230 00:22:59,958 --> 00:23:01,208 What does she want to do? 231 00:23:03,291 --> 00:23:04,875 Don't look at me like that. 232 00:23:04,958 --> 00:23:06,791 You know we are both in danger. 233 00:23:06,875 --> 00:23:07,875 Listen. 234 00:23:09,291 --> 00:23:11,375 We can save her from Lilith's influence. 235 00:23:12,125 --> 00:23:13,541 You can do it. 236 00:23:14,125 --> 00:23:15,125 How? 237 00:23:15,666 --> 00:23:17,125 How can I do it, Maran? 238 00:23:17,208 --> 00:23:19,750 I don't even know why she came back. What can I do? 239 00:23:26,083 --> 00:23:27,500 Look at this painting. 240 00:23:28,708 --> 00:23:30,500 Diba tore it to pieces. 241 00:23:30,583 --> 00:23:32,083 Why would she do that? 242 00:23:50,833 --> 00:23:52,250 I've lost my entire family. 243 00:23:58,916 --> 00:24:00,041 I can't do it to her. 244 00:24:03,833 --> 00:24:04,833 I can't. 245 00:24:43,833 --> 00:24:44,916 What are you doing? 246 00:24:59,375 --> 00:25:01,583 I recognize your scent. 247 00:25:05,166 --> 00:25:07,166 It's from the past. 248 00:25:09,541 --> 00:25:10,750 From my youth. 249 00:26:09,833 --> 00:26:10,958 Shahsu. 250 00:26:13,041 --> 00:26:14,375 What are you going to do? 251 00:28:26,791 --> 00:28:28,000 Something is going on! 252 00:28:28,708 --> 00:28:29,833 What the hell? 253 00:28:34,458 --> 00:28:35,458 What are you doing? 254 00:31:36,000 --> 00:31:39,208 -Hello? -Hello, Mr. Mesut? The factory is on fire! 255 00:31:40,458 --> 00:31:43,000 Hello? Mr. Mesut, are you there? 256 00:31:43,875 --> 00:31:45,875 Mr. Mesut, are you okay? Can you hear... 257 00:32:02,416 --> 00:32:03,958 So that's Lilith's plan? 258 00:32:07,708 --> 00:32:09,708 Maran, this is getting scary. 259 00:32:10,583 --> 00:32:13,250 -Your sister is a danger to us. -Don't worry. 260 00:32:15,208 --> 00:32:16,958 I won't let anything happen to you. 261 00:32:22,916 --> 00:32:24,041 I'll protect you. 262 00:33:55,833 --> 00:33:57,000 Brother. 263 00:33:59,416 --> 00:34:00,500 Brother. 264 00:34:08,250 --> 00:34:09,250 Brother. 265 00:34:12,250 --> 00:34:16,583 Brother. I'm here. 266 00:34:25,458 --> 00:34:26,875 I'm here. 267 00:34:51,750 --> 00:34:52,833 Brother. 268 00:34:57,250 --> 00:34:58,125 Brother. 269 00:35:03,083 --> 00:35:04,750 I'm here. 270 00:35:10,000 --> 00:35:11,083 I'm here. 271 00:35:12,791 --> 00:35:14,208 I'm here. 272 00:35:16,750 --> 00:35:18,625 I'm here. 273 00:35:24,333 --> 00:35:25,458 Shahsu. 274 00:35:49,750 --> 00:35:50,791 Maran! 275 00:36:02,625 --> 00:36:03,458 Shahsu. 276 00:36:08,291 --> 00:36:09,291 Maran! 277 00:36:10,083 --> 00:36:11,583 Diba, stop! 278 00:36:11,666 --> 00:36:14,958 Diba! Diba, please stop! Diba! 279 00:36:16,333 --> 00:36:18,375 Don't! 280 00:36:19,250 --> 00:36:20,250 Don't. 281 00:36:21,125 --> 00:36:23,708 Please don't. Don't. 282 00:36:24,750 --> 00:36:26,291 Don't! 283 00:36:26,375 --> 00:36:27,375 Shahsu... 284 00:36:27,458 --> 00:36:28,458 Don't. 285 00:36:30,291 --> 00:36:31,750 Don't. 18439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.