All language subtitles for Savannah (2013) 720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,745 --> 00:00:36,681 โ™ช ReSynced by MehdiRCM โ™ช 2 00:00:38,745 --> 00:00:41,681 Ward Allen missed his first duck. 3 00:00:41,682 --> 00:00:44,951 - He missed? - Oh. Yes, sir. 4 00:00:44,952 --> 00:00:48,221 Ward Allen missed his first duck. 5 00:00:48,222 --> 00:00:50,657 Aw, come on, Christmas. 6 00:00:50,658 --> 00:00:53,524 Uncle John told me the story himself. 7 00:00:54,660 --> 00:00:57,696 Tell me another story, Christmas. 8 00:00:57,697 --> 00:01:00,164 The one where Ward nearly killed that Russian. 9 00:01:01,634 --> 00:01:04,236 Come on, Little Jack. 10 00:01:04,237 --> 00:01:07,705 I told you that story now a hundred times. 11 00:01:29,293 --> 00:01:34,599 I said wade in the water 12 00:01:34,600 --> 00:01:38,903 Wade in the water, children 13 00:01:38,904 --> 00:01:42,839 Wade in the water 14 00:01:42,840 --> 00:01:47,310 God's gonna trouble the water 15 00:01:47,311 --> 00:01:51,681 Wade in the water 16 00:01:51,682 --> 00:01:56,052 Wade in the water, children 17 00:01:56,053 --> 00:01:59,956 Wade in the water 18 00:01:59,957 --> 00:02:03,726 God's gonna trouble the water 19 00:02:03,727 --> 00:02:08,397 Oh, look at those babies dressed in red 20 00:02:08,398 --> 00:02:11,934 God's gonna trouble the water 21 00:02:11,935 --> 00:02:16,739 Oh, they must have been the babies Moses led 22 00:02:16,740 --> 00:02:21,210 God's gonna trouble the water 23 00:02:21,211 --> 00:02:25,314 Wade in the water 24 00:02:25,315 --> 00:02:29,851 Wade in water, children 25 00:02:29,852 --> 00:02:33,521 Wade in the water 26 00:02:33,522 --> 00:02:37,058 God's gonna trouble the water 27 00:02:37,059 --> 00:02:41,996 Oh, Jesus met the woman, met her at the well 28 00:02:41,997 --> 00:02:45,266 God's gonna trouble the water 29 00:02:45,267 --> 00:02:50,505 He said, "Look out lady, you're headin' for hell" 30 00:02:50,506 --> 00:02:53,540 God's gonna trouble the water 31 00:02:53,541 --> 00:02:58,812 I said wade in the water 32 00:02:58,813 --> 00:03:03,016 Wade in the water, children 33 00:03:03,017 --> 00:03:06,887 Wade in the water 34 00:03:06,888 --> 00:03:10,390 God's gonna trouble the water 35 00:03:10,391 --> 00:03:14,728 I said God's gonna trouble the water 36 00:03:14,729 --> 00:03:18,998 I said God's gonna trouble 37 00:03:18,999 --> 00:03:27,939 The water 38 00:03:31,210 --> 00:03:33,679 You got to help me out here, Christmas. 39 00:03:33,680 --> 00:03:36,315 Used to be people out here who knew you. 40 00:03:36,316 --> 00:03:39,384 Must still be some of them around. 41 00:03:40,986 --> 00:03:43,254 All right, Little Jack. 42 00:03:43,255 --> 00:03:44,756 You want to hear the story 43 00:03:44,757 --> 00:03:47,225 about how Ward Allen beat up them Russians. 44 00:03:47,226 --> 00:03:48,593 No. 45 00:03:48,594 --> 00:03:50,395 I've heard that story a hundred times. 46 00:03:50,396 --> 00:03:52,829 Half a mustache... 47 00:03:56,334 --> 00:04:00,605 Christmas, they sold the land. 48 00:04:00,606 --> 00:04:02,374 You don't get up out of that chair, 49 00:04:02,375 --> 00:04:05,275 it's gonna be sitting in a pile of debris with you still in it. 50 00:04:05,276 --> 00:04:07,031 That's where I'm gonna find you. 51 00:04:12,317 --> 00:04:14,585 You understand? 52 00:04:14,586 --> 00:04:18,722 Well, Little Jack, Ward Allen fell to sleep in the barber chair, 53 00:04:18,723 --> 00:04:22,925 but not before he laid down the law. 54 00:04:23,660 --> 00:04:26,562 He say don't lay a finger... 55 00:04:27,231 --> 00:04:29,197 upon that mustache. 56 00:04:32,035 --> 00:04:33,336 Would have killed him, too, 57 00:04:33,337 --> 00:04:36,037 'cept three Russians jump him. 58 00:04:36,839 --> 00:04:38,107 Ambassador told Ward, 59 00:04:38,108 --> 00:04:39,642 "You ever come back to Russia, 60 00:04:39,643 --> 00:04:44,113 I'll march you down to the Tsar myself." 61 00:04:44,114 --> 00:04:45,714 In shackles. 62 00:04:54,623 --> 00:04:55,757 All right. 63 00:04:55,758 --> 00:05:01,196 You got some perishables you better eat first. 64 00:05:01,197 --> 00:05:03,498 Babs' peas and collard greens. 65 00:05:03,499 --> 00:05:08,335 You don't need be going to all that trouble, Little Jack. 66 00:05:47,407 --> 00:05:49,476 What'd you finally write about? 67 00:05:49,477 --> 00:05:53,613 Oh, just some stories Christmas used to tell. 68 00:05:53,614 --> 00:05:55,181 You know, Jack, the girls and I have been talking. 69 00:05:55,182 --> 00:05:56,815 We don't see... 70 00:06:02,155 --> 00:06:03,723 That's a great idea. 71 00:06:03,724 --> 00:06:06,425 Why don't you girls start your own little club? 72 00:06:06,426 --> 00:06:09,228 You gotta spread joy 73 00:06:09,229 --> 00:06:11,029 Up to the maximum 74 00:06:11,030 --> 00:06:12,998 Bring gloom 75 00:06:12,999 --> 00:06:14,666 Down to the minimum 76 00:06:14,667 --> 00:06:17,002 Have faith 77 00:06:17,003 --> 00:06:18,704 Or pandemonium's 78 00:06:18,705 --> 00:06:21,005 Liable to walk up on the scene 79 00:06:22,041 --> 00:06:26,345 You got to ac-cent-tchu-ate the positive 80 00:06:26,346 --> 00:06:29,914 Eliminate the negative 81 00:06:29,915 --> 00:06:33,784 And latch on to the affirmative 82 00:06:33,785 --> 00:06:36,587 Don't mess with Mister In-Between 83 00:06:36,588 --> 00:06:43,092 No, don't mess with Mister In-Between 84 00:06:48,333 --> 00:06:53,135 Dad, can I have the camera? 85 00:06:55,405 --> 00:06:56,640 Did I ever tell you the story 86 00:06:56,641 --> 00:06:59,175 about how Ward Allen almost killed a man 87 00:06:59,176 --> 00:07:00,410 for cutting off his mustache? 88 00:07:00,411 --> 00:07:02,678 No, sir. No? 89 00:07:03,881 --> 00:07:05,949 Ward Allen's mustache, that was his pride and joy. 90 00:07:05,950 --> 00:07:09,119 His father had sent him to Russia for shooting a man in a duel... 91 00:07:09,120 --> 00:07:12,522 But not before he laid down the law. 92 00:07:12,523 --> 00:07:19,026 He say don't lay a finger upon his mustache. 93 00:07:22,698 --> 00:07:25,501 Would have killed him, too, 94 00:07:25,502 --> 00:07:28,870 'cept three Russians jump him. 95 00:07:36,979 --> 00:07:39,448 Christmas Moultrie knew Ward Allen 96 00:07:39,449 --> 00:07:41,950 better than any other person that ever lived, 97 00:07:41,951 --> 00:07:44,686 and although one to the manor born 98 00:07:44,687 --> 00:07:46,454 and the other born to slavery, 99 00:07:46,455 --> 00:07:48,723 they were kindred spirits. 100 00:07:48,724 --> 00:07:52,959 As a child, I hunted with Christmas. 101 00:07:54,362 --> 00:07:56,030 After a long day on the river, 102 00:07:56,031 --> 00:07:59,867 Christmas would sit in his rocker before the fireplace, 103 00:07:59,868 --> 00:08:02,070 gazing up at the picture of Ward, 104 00:08:02,071 --> 00:08:04,238 and tell us stories. 105 00:08:04,239 --> 00:08:08,474 As we grew up, those stories became the stuff of legend. 106 00:08:10,210 --> 00:08:13,847 And though none of us were related to him, 107 00:08:13,848 --> 00:08:15,782 there wasn't a man among us 108 00:08:15,783 --> 00:08:19,818 who didn't wish he had a bit of Ward Allen in him. 109 00:08:21,956 --> 00:08:22,990 Damn. 110 00:08:22,991 --> 00:08:25,325 I told you to keep your gloves on. 111 00:08:25,326 --> 00:08:27,160 I can't work my hands in 'em. 112 00:08:27,161 --> 00:08:31,197 Christmas, that sentiment has no sense about it or in it. 113 00:08:31,198 --> 00:08:34,634 Mr. Ward, my hands are too cold to pull them on, 114 00:08:34,635 --> 00:08:37,802 and the gloves are too cold to help. 115 00:08:38,672 --> 00:08:39,905 Piss on your hands, then. 116 00:08:39,906 --> 00:08:41,839 Why don't you piss your own? 117 00:08:43,477 --> 00:08:46,145 My hands are neither cold nor cut, sir, 118 00:08:46,146 --> 00:08:49,649 allowing that, I can spare myself the indignity. 119 00:08:49,650 --> 00:08:50,916 Oh, yes, sir. 120 00:08:50,917 --> 00:08:53,985 You spare yourself the dignity all the time. 121 00:08:53,986 --> 00:08:57,555 In-dignity. In... 122 00:08:57,556 --> 00:09:00,458 Uh-huh, that, too. 123 00:09:00,459 --> 00:09:02,093 Get in the boat before you talk 124 00:09:02,094 --> 00:09:04,361 all the birds right on out of here. 125 00:09:13,038 --> 00:09:15,573 This dog here got more manners upon four legs 126 00:09:15,574 --> 00:09:18,808 than most Savannah people walking around upon two. 127 00:09:32,056 --> 00:09:33,624 Generations of us have hunted 128 00:09:33,625 --> 00:09:36,258 on the river and fields of our county... 129 00:09:36,994 --> 00:09:40,397 something passed between father and son. 130 00:09:40,398 --> 00:09:41,931 If history is our religion, 131 00:09:41,932 --> 00:09:45,533 then hunting is one of its sacraments. 132 00:09:46,536 --> 00:09:48,171 Ward Allen once wrote it down, 133 00:09:48,172 --> 00:09:51,207 "The river belonged to us, and we to it." 134 00:09:51,208 --> 00:09:53,743 And we to it, 135 00:09:53,744 --> 00:09:58,313 like a cathedral no hands of man could ever build. 136 00:10:00,016 --> 00:10:02,018 This is as close as a sinner like me 137 00:10:02,019 --> 00:10:05,352 will ever come to the face of God. 138 00:10:53,767 --> 00:10:56,169 What became tradition for my generation 139 00:10:56,170 --> 00:10:58,271 had once been a way of life, 140 00:10:58,272 --> 00:11:01,541 and for the very best hunters, it was a livelihood, 141 00:11:01,542 --> 00:11:05,211 supplying the markets of Savannah with fresh fowl. 142 00:11:05,212 --> 00:11:07,781 Of the men that plied that trade, 143 00:11:07,782 --> 00:11:10,917 Ward and Christmas were the very best. 144 00:11:10,918 --> 00:11:12,786 One of these mornings, Christmas, 145 00:11:12,787 --> 00:11:16,254 you're gonna shoot your share of these birds. 146 00:11:17,258 --> 00:11:19,591 Well, if I only shot a few of these duck, 147 00:11:19,592 --> 00:11:21,026 I'd be happy just to carry my own, 148 00:11:21,027 --> 00:11:23,362 let you handle the rest. 149 00:11:23,363 --> 00:11:24,830 See how I can tell? 150 00:11:24,831 --> 00:11:27,065 All the ones with that surprised look in their eyes, 151 00:11:27,066 --> 00:11:28,433 yeah, they're the ones you shot. 152 00:11:28,434 --> 00:11:30,435 They can't really believe it finally happened. 153 00:11:30,436 --> 00:11:32,671 I don't see no surprised look in the duck eye, Mr. Ward. 154 00:11:32,672 --> 00:11:35,007 Well, see, you don't see, so you're making my point. 155 00:11:35,008 --> 00:11:36,408 I do see that a bunch of them 156 00:11:36,409 --> 00:11:38,177 look like they dead from laughing, though, 157 00:11:38,178 --> 00:11:40,579 tickled to death at that silly little 7 shot you use. 158 00:11:40,580 --> 00:11:42,847 Christmas, with a name like yours, 159 00:11:42,848 --> 00:11:45,516 you have a duty towards avoiding such sarcastic constructions. 160 00:11:45,517 --> 00:11:47,051 They don't become you. 161 00:11:47,052 --> 00:11:50,922 Save them $10 words for the judge. 162 00:11:50,923 --> 00:11:53,024 Ward Allen's river and his way of life 163 00:11:53,025 --> 00:11:54,525 might have gone on forever 164 00:11:54,526 --> 00:11:59,397 if time and tide and the law had not had other ideas. 165 00:11:59,398 --> 00:12:04,869 And the new laws found in Ward an implacable opponent. 166 00:12:04,870 --> 00:12:07,871 Young blood doth not obey an old decree. 167 00:12:07,872 --> 00:12:11,473 We cannot cross the cause why we were born. 168 00:12:13,009 --> 00:12:18,248 Let us lose our oaths to find ourselves, 169 00:12:18,249 --> 00:12:23,252 or we will lose ourselves to keep our oaths. 170 00:12:25,088 --> 00:12:27,022 Your Honor. 171 00:12:27,991 --> 00:12:31,093 Well remembered, Mr. Allen, 172 00:12:31,094 --> 00:12:34,830 and, uh, nicely edited. 173 00:12:34,831 --> 00:12:36,564 Thank you, sir. 174 00:12:38,068 --> 00:12:42,771 But are you saying you were born to hunt, 175 00:12:42,772 --> 00:12:45,708 or saying you were born to break the law? 176 00:12:45,709 --> 00:12:48,110 I do recollect there are a few 177 00:12:48,111 --> 00:12:51,914 who say you have a natural talent for both. 178 00:12:51,915 --> 00:12:55,250 I am slow of study, Your Honor, 179 00:12:55,251 --> 00:12:58,519 and if there is a law I truly broke, 180 00:12:58,520 --> 00:12:59,954 I have not read it. 181 00:12:59,955 --> 00:13:02,891 I may be a bit too good of a shot, 182 00:13:02,892 --> 00:13:05,526 and there may be some who try to construe that 183 00:13:05,527 --> 00:13:07,195 against my character, 184 00:13:07,196 --> 00:13:09,462 which efforts I generally choose to forbear. 185 00:13:12,234 --> 00:13:15,069 But when this type of personal dispute 186 00:13:15,070 --> 00:13:17,105 is deranged in such a way 187 00:13:17,106 --> 00:13:20,307 as to bring in front of this august assembly, 188 00:13:20,308 --> 00:13:22,976 all I can say is, on my honor, 189 00:13:22,977 --> 00:13:25,712 neither my partner nor I have willingly 190 00:13:25,713 --> 00:13:28,814 nor willfully broken a true law! 191 00:13:30,951 --> 00:13:33,487 Or a law made in error. 192 00:13:33,488 --> 00:13:35,656 Error? 193 00:13:35,657 --> 00:13:38,091 And who is the judge of that? 194 00:13:38,092 --> 00:13:41,628 Why you, sir, without question. 195 00:13:41,629 --> 00:13:44,163 And, if you'll allow, there are more than a few 196 00:13:44,164 --> 00:13:46,866 who say you have a natural talent in that regard. 197 00:13:46,867 --> 00:13:49,435 Lord, help us. 198 00:13:49,436 --> 00:13:50,970 Order. Order, please. 199 00:13:50,971 --> 00:13:54,740 You... You expect me to believe all this? 200 00:13:54,741 --> 00:13:56,909 Mine honor is my life. 201 00:13:56,910 --> 00:13:58,978 Both grow in one. 202 00:13:58,979 --> 00:14:01,580 Take honor from me and my life is done. 203 00:14:01,581 --> 00:14:03,883 Richard III. 204 00:14:03,884 --> 00:14:06,149 The Second, Act 1. 205 00:14:07,553 --> 00:14:09,955 I stand corrected. 206 00:14:09,956 --> 00:14:13,257 Nevertheless, you are guilty as sin. 207 00:14:14,193 --> 00:14:16,661 But in light of all the factors, 208 00:14:16,662 --> 00:14:18,797 probation for six months... 209 00:14:18,798 --> 00:14:20,398 Not again! 210 00:14:20,399 --> 00:14:21,533 during which time 211 00:14:21,534 --> 00:14:23,568 you'll be pure as the driven snow. 212 00:14:23,569 --> 00:14:26,004 Thank you, Your Honor. 213 00:14:26,005 --> 00:14:30,973 Once again, liberty plucks justice by the nose! 214 00:14:38,248 --> 00:14:39,216 All right. 215 00:14:39,217 --> 00:14:41,085 They could have let us keep our quota. 216 00:14:41,086 --> 00:14:43,320 Commissioner be eating good tonight. 217 00:14:43,321 --> 00:14:46,090 Oh, there's no logic to it, Christmas. 218 00:14:46,091 --> 00:14:47,858 They expect us to let the duck fly by 219 00:14:47,859 --> 00:14:49,626 just to go and get shot in South America. 220 00:14:49,627 --> 00:14:52,062 Mr. Ward, this one right here ain't gonna make it. 221 00:14:52,063 --> 00:14:54,296 Shh. 222 00:14:55,531 --> 00:14:57,599 Here! Rock! 223 00:15:00,136 --> 00:15:01,903 Heel. 224 00:15:05,541 --> 00:15:08,344 Christmas, um, 225 00:15:08,345 --> 00:15:12,647 have the skiff at Broad quarter past 3:00 and... 226 00:15:13,549 --> 00:15:15,685 keep the bird for supper. 227 00:15:15,686 --> 00:15:17,053 All right, then. 228 00:15:17,054 --> 00:15:19,320 Evening, Mr. Ward. 229 00:15:21,189 --> 00:15:23,223 Here! 230 00:15:39,674 --> 00:15:41,410 That wasn't a hug! 231 00:15:41,411 --> 00:15:43,676 I better go now. 232 00:15:45,379 --> 00:15:47,948 Hey! Come on! 233 00:15:47,949 --> 00:15:49,950 I'm a Yankee Doodle, why? 234 00:15:49,951 --> 00:15:53,087 I report back to Uncle Sam 235 00:15:53,088 --> 00:15:56,289 So I can't shoot birds out the sky 236 00:16:02,997 --> 00:16:05,798 Oh! Rock! 237 00:16:09,702 --> 00:16:11,436 Come on. 238 00:16:12,639 --> 00:16:14,506 Good boy. 239 00:16:43,302 --> 00:16:46,004 I'm certain you could shoot as many as me 240 00:16:46,005 --> 00:16:48,606 if you give up your aversion to gloves. 241 00:16:51,477 --> 00:16:53,511 I get 36. 242 00:16:57,148 --> 00:16:59,484 Order was 39. 243 00:16:59,485 --> 00:17:02,720 We got 39. 244 00:17:02,721 --> 00:17:05,356 Fine. I count again. 245 00:17:05,357 --> 00:17:08,526 All right, let's say we shot the same number 246 00:17:08,527 --> 00:17:11,796 and leave the unlikely metaphysical ramification 247 00:17:11,797 --> 00:17:13,297 of such a fact for another day. 248 00:17:13,298 --> 00:17:14,732 Well, all right then. 249 00:17:14,733 --> 00:17:15,933 You just keep carrying me, 250 00:17:15,934 --> 00:17:17,901 I keep carrying your duck. 251 00:17:22,772 --> 00:17:24,573 There you are. 252 00:17:31,982 --> 00:17:35,517 $61.50. 253 00:17:38,755 --> 00:17:41,024 Uh, pardon me, mademoiselle, 254 00:17:41,025 --> 00:17:43,791 I, uh, hope he didn't disturb you. 255 00:17:44,828 --> 00:17:47,396 No. He's delightful. 256 00:17:47,397 --> 00:17:51,433 Well, just the same, he's not to leave me, 257 00:17:51,434 --> 00:17:53,502 by arrangement of the management. 258 00:17:53,503 --> 00:17:55,437 You see, he doesn't really belong in here. 259 00:17:55,438 --> 00:17:58,440 Well, the same could be said for those boots. 260 00:17:58,441 --> 00:18:03,779 Oh, these boots are somewhat less headstrong. 261 00:18:03,780 --> 00:18:07,048 They, uh, stay better to heel. 262 00:18:08,650 --> 00:18:10,952 Lucy, we're ready. 263 00:18:10,953 --> 00:18:15,589 Well, now it's my turn to be called to heel. 264 00:18:17,425 --> 00:18:19,926 DESK CLERK Mr. Allen, your money. 265 00:18:22,363 --> 00:18:24,999 Excuse me. Are you Mr. Ward Allen? 266 00:18:25,000 --> 00:18:27,168 Yes, I am. 267 00:18:27,169 --> 00:18:28,770 Have we met? 268 00:18:28,771 --> 00:18:31,205 Well, let's just say I've met your reputation, 269 00:18:31,206 --> 00:18:32,839 far and wide, in fact. 270 00:18:32,840 --> 00:18:34,541 Lies substantially. 271 00:18:34,542 --> 00:18:37,344 Oh, so you aren't the best guide on the river then. 272 00:18:37,345 --> 00:18:38,912 No, I'm no guide at all. 273 00:18:38,913 --> 00:18:40,347 I am a market hunter. 274 00:18:40,348 --> 00:18:41,548 Yes, you're the one. 275 00:18:41,549 --> 00:18:43,217 I happen to have a house guest, 276 00:18:43,218 --> 00:18:44,785 a gentleman from Virginia. 277 00:18:44,786 --> 00:18:47,154 He's the son of Sir Stuart Graham, 278 00:18:47,155 --> 00:18:48,322 close friend and colleague, 279 00:18:48,323 --> 00:18:50,257 and he'd like to hunt our river. 280 00:18:50,258 --> 00:18:54,026 Well, any fool can find it for him. 281 00:18:58,030 --> 00:18:59,432 I'm not looking for just any fool. 282 00:18:59,433 --> 00:19:01,367 I'm looking for the best fool going, 283 00:19:01,368 --> 00:19:03,401 and they say that's you. Is it? 284 00:19:04,570 --> 00:19:06,205 A day as a guide 285 00:19:06,206 --> 00:19:09,308 is a significant loss of production from my end. 286 00:19:09,309 --> 00:19:11,609 Oh, money's no object. 287 00:19:16,882 --> 00:19:18,551 All right, 288 00:19:18,552 --> 00:19:21,752 but no one touches my guns... 289 00:19:22,587 --> 00:19:23,788 or my dog. 290 00:19:23,789 --> 00:19:25,657 Splendid. Then we have a deal. 291 00:19:25,658 --> 00:19:27,726 Your gesture is deeply appreciated, 292 00:19:27,727 --> 00:19:31,929 and I assure you, Mr. Graham will come well-equipped. 293 00:19:32,631 --> 00:19:34,232 Careful. 294 00:19:34,233 --> 00:19:37,602 That bag was a gift from the Governor of Virginia. 295 00:19:37,603 --> 00:19:41,138 Well, then it should hold up just fine. 296 00:19:50,547 --> 00:19:53,083 I don't know how you do this in, uh, Virginia, 297 00:19:53,084 --> 00:19:56,218 but here, we prefer to come unannounced. 298 00:19:57,721 --> 00:20:00,791 I assure you, I've hunted India, Africa. 299 00:20:00,792 --> 00:20:02,226 My steady companion... 300 00:20:02,227 --> 00:20:03,761 Are you here to hunt, 301 00:20:03,762 --> 00:20:06,596 or to impress the dog with your pedigree, Mr. Graham? 302 00:20:08,765 --> 00:20:13,069 If my sources are correct, and I'm sure they are, 303 00:20:13,070 --> 00:20:15,805 you're a bit of a paradox, Mr. Allen. 304 00:20:15,806 --> 00:20:17,607 You were educated abroad, 305 00:20:17,608 --> 00:20:20,877 at my alma mater, Oxford, in fact. 306 00:20:20,878 --> 00:20:23,846 Known as Buffalo Bill, 307 00:20:23,847 --> 00:20:25,381 yet you are the descendent 308 00:20:25,382 --> 00:20:29,484 and sole inheritor of the Allen plantation. 309 00:20:32,354 --> 00:20:35,791 I'm, uh, but a laborer. 310 00:20:35,792 --> 00:20:39,126 I earn that I eat, get that I wear... 311 00:20:39,861 --> 00:20:41,797 owe no man hate, 312 00:20:41,798 --> 00:20:44,231 envy no man's happiness. 313 00:20:47,069 --> 00:20:48,736 Content... 314 00:20:49,671 --> 00:20:51,872 with my harm. 315 00:20:53,842 --> 00:20:55,711 Truly of the manor born, 316 00:20:55,712 --> 00:20:59,580 and yet you choose a Negro as your steady companion. 317 00:20:59,581 --> 00:21:02,583 No wonder Mr. Stubbs sent all the way to Virginia 318 00:21:02,584 --> 00:21:05,184 to find a suitor for his daughter. 319 00:21:09,190 --> 00:21:10,558 Get out. 320 00:21:10,559 --> 00:21:13,526 I'll do no such thing! 321 00:21:14,596 --> 00:21:17,732 I promised Miss Stubbs a fresh bird for her table. 322 00:21:17,733 --> 00:21:21,334 It is your job to ensure that I keep that promise. 323 00:21:21,335 --> 00:21:24,202 May I remind you that you are a paid guide? 324 00:21:25,206 --> 00:21:26,606 No good hunter takes a shot 325 00:21:26,607 --> 00:21:28,942 unless he knows he can't miss. 326 00:21:28,943 --> 00:21:30,310 Get out. 327 00:21:30,311 --> 00:21:34,112 You have not heard the last of this. 328 00:21:44,022 --> 00:21:47,425 You likely stirred up trouble now with Mr. Stubbs. 329 00:21:48,495 --> 00:21:51,096 Don't you have a cousin that cooks for Stubbs? 330 00:21:51,097 --> 00:21:54,733 Not saying I don't, but she'd never talk about nothin' wasn't her business. 331 00:21:54,734 --> 00:21:56,668 That's right. You, either. 332 00:21:56,669 --> 00:21:58,771 That's right. 333 00:21:58,772 --> 00:22:00,806 That's why you wouldn't know nothin' about Stubbs' daughter. 334 00:22:00,807 --> 00:22:03,409 The one that turned down Lynah's boy? 335 00:22:03,410 --> 00:22:05,244 Which your cousin never told you about. 336 00:22:05,245 --> 00:22:07,344 Exactly. 337 00:22:10,648 --> 00:22:12,483 Well, look at that. 338 00:22:12,484 --> 00:22:14,419 Doodly Do found his way home. 339 00:22:14,420 --> 00:22:17,921 Now, sir, account for yourself. 340 00:22:19,190 --> 00:22:21,526 Evening, Mr. Sheriff, Mr. Stubbs. 341 00:22:21,527 --> 00:22:23,226 We had a deal, Allen. 342 00:22:25,062 --> 00:22:26,831 Yes, we did. 343 00:22:26,832 --> 00:22:29,901 To take a gentleman on the river. 344 00:22:29,902 --> 00:22:33,537 However, Mr. Graham proved to be no gentleman at all. 345 00:22:33,538 --> 00:22:36,840 See, I feared he'd bring embarrassment to you 346 00:22:36,841 --> 00:22:38,175 and your lovely family, 347 00:22:38,176 --> 00:22:39,476 boasting as it were 348 00:22:39,477 --> 00:22:42,145 over his intentions towards your daughter. 349 00:22:42,146 --> 00:22:45,482 I... I... I resolutely refused 350 00:22:45,483 --> 00:22:47,384 to take a cent of your money, sir. 351 00:22:47,385 --> 00:22:49,519 Please, if you will... 352 00:22:49,520 --> 00:22:53,256 Um, if I had exercised my better judgment, 353 00:22:53,257 --> 00:22:56,892 you would not have been exposed to this public embarrassment. 354 00:22:56,893 --> 00:22:59,428 Well, appreciate that. I'd be pleased if you'd take 355 00:22:59,429 --> 00:23:02,730 a pair of mallards for your table. 356 00:23:06,936 --> 00:23:11,405 Well, our cook does do wonders with waterfowl. 357 00:23:12,374 --> 00:23:14,109 First thing in the morning, then. 358 00:23:14,110 --> 00:23:16,344 Hyah! Hyah! 359 00:23:24,052 --> 00:23:25,552 Quack quack quack. 360 00:23:38,734 --> 00:23:40,802 Mr. Allen. 361 00:23:40,803 --> 00:23:43,671 What happy accident brings you here? 362 00:23:43,672 --> 00:23:48,242 Um, I promised your father some fresh duck. 363 00:23:48,243 --> 00:23:49,576 Oh, well. 364 00:23:49,577 --> 00:23:51,278 A promise well kept, I see. 365 00:23:51,279 --> 00:23:52,980 Oh, look, you brought your friend. 366 00:23:52,981 --> 00:23:54,281 He seems glad to see me. 367 00:23:54,282 --> 00:23:56,283 He's smarter than he looks. 368 00:23:56,284 --> 00:23:57,684 Indeed. 369 00:23:57,685 --> 00:24:01,954 Next thing I know, he'll be quoting Shakespeare. 370 00:24:08,228 --> 00:24:11,397 Uh, please tell your father 371 00:24:11,398 --> 00:24:14,667 to, uh, remove the shot from the birds 372 00:24:14,668 --> 00:24:17,637 or tell your cook, whatever you plans. 373 00:24:17,638 --> 00:24:19,672 Good day, Miss Stubbs. 374 00:24:19,673 --> 00:24:24,309 Oh, Mr. Allen, I wish to inquire, uh... 375 00:24:25,111 --> 00:24:26,312 Father. 376 00:24:26,313 --> 00:24:28,447 A man of his word. 377 00:24:28,448 --> 00:24:31,050 Hmm. Indeed. 378 00:24:31,051 --> 00:24:34,152 Um, I was on the verge of asking Mr. Allen 379 00:24:34,153 --> 00:24:35,520 for a guide on the river. 380 00:24:35,521 --> 00:24:38,523 You see, Mr. Allen, I've never seen the city 381 00:24:38,524 --> 00:24:39,991 from the perspective of the river, 382 00:24:39,992 --> 00:24:42,527 and I'm told it's quite beautiful. 383 00:24:42,528 --> 00:24:45,530 And Father here has no inclination towards rowing. 384 00:24:45,531 --> 00:24:47,065 Lucy, I'm sure Mr. Allen's time 385 00:24:47,066 --> 00:24:49,134 would be better spent at his enterprise. 386 00:24:49,135 --> 00:24:51,036 Thanks very much, Ward, for the duck. 387 00:24:51,037 --> 00:24:53,872 I'm sure it will be a meal to remember. 388 00:24:53,873 --> 00:24:58,075 Well, the least we can do then is invite Mr. Allen for supper. 389 00:24:58,076 --> 00:24:59,076 Sunday? The DeSoto? 390 00:24:59,077 --> 00:25:00,877 Noon, then. 391 00:25:03,148 --> 00:25:04,780 All right. 392 00:25:10,689 --> 00:25:13,524 Plato likens the mind of man 393 00:25:13,525 --> 00:25:15,659 to an aviary of birds, 394 00:25:15,660 --> 00:25:18,896 and birds to kinds of knowledge. 395 00:25:18,897 --> 00:25:21,598 I find it a queer thing, knowledge, 396 00:25:21,599 --> 00:25:24,634 because no matter how tight the logic, 397 00:25:24,635 --> 00:25:26,469 there's always the errant fact, 398 00:25:26,470 --> 00:25:28,371 like... like... 399 00:25:28,372 --> 00:25:30,206 like a solitary bird, 400 00:25:30,207 --> 00:25:33,343 separated from the flock in search of adventure. 401 00:25:33,344 --> 00:25:37,445 Are you suggesting birds can reason? 402 00:25:38,615 --> 00:25:41,283 What is reason next to yearning? 403 00:25:44,821 --> 00:25:48,457 Yes. Well, ahem... tell me, Allen, 404 00:25:48,458 --> 00:25:51,526 with all this foreign education under your belt, 405 00:25:51,527 --> 00:25:54,630 how is it you choose to subject yourself 406 00:25:54,631 --> 00:25:57,031 to the rigors of an outdoor life? 407 00:25:58,934 --> 00:26:02,437 Why not embrace the joys of the airless boardroom? 408 00:26:02,438 --> 00:26:05,173 Well, the rewards are not subject to the whims of nature. 409 00:26:05,174 --> 00:26:08,110 But instead on the whims of man's nature. 410 00:26:08,111 --> 00:26:11,479 I find nature's nature far more predictable 411 00:26:11,480 --> 00:26:14,815 and far more, uh, honest. 412 00:26:14,816 --> 00:26:17,151 Fair enough. 413 00:26:17,152 --> 00:26:18,219 Can't argue with that. 414 00:26:18,220 --> 00:26:20,888 Still, you do seem to have a talent 415 00:26:20,889 --> 00:26:23,057 for discourse and persuasion. 416 00:26:23,058 --> 00:26:25,359 I could see you being very successful 417 00:26:25,360 --> 00:26:26,827 in the courtroom, for instance. 418 00:26:26,828 --> 00:26:31,098 As a boy, I wasted many beautiful days 419 00:26:31,099 --> 00:26:32,433 in a dusty law office, 420 00:26:32,434 --> 00:26:34,234 by arrangement of my parents. 421 00:26:34,235 --> 00:26:36,770 They were bent on my entering the profession. 422 00:26:36,771 --> 00:26:40,774 Following the footsteps of the Honorable John Eliot Ward, no less? 423 00:26:40,775 --> 00:26:42,776 You seem to have inherited from him 424 00:26:42,777 --> 00:26:46,345 a fine servant in Christmas Moultrie. 425 00:26:50,283 --> 00:26:55,055 My uncle saw in Christmas an accomplished guide, 426 00:26:55,056 --> 00:26:57,823 and he hired him for his services. 427 00:26:57,824 --> 00:27:00,292 If anyone did the inheriting, 428 00:27:00,293 --> 00:27:02,227 it was Christmas of me. 429 00:27:02,228 --> 00:27:05,164 You turn everything on its head, don't you, Allen? 430 00:27:05,165 --> 00:27:06,598 Quite the rebel. 431 00:27:06,599 --> 00:27:09,600 And here I thought you'd been exaggerated. 432 00:27:10,536 --> 00:27:12,771 Well, men should be what they seem. 433 00:27:12,772 --> 00:27:15,874 Or those that be not, would not they be none? 434 00:27:15,875 --> 00:27:18,644 Well, I think it's absolutely delightful... 435 00:27:18,645 --> 00:27:20,145 a man of letters who's returned to nature. 436 00:27:20,146 --> 00:27:23,147 And a sprinkle of civil disobedience 437 00:27:23,148 --> 00:27:24,449 for good measure. 438 00:27:24,450 --> 00:27:26,818 If you are suggesting 439 00:27:26,819 --> 00:27:28,753 I'm some sort of contemporary Thoreau, 440 00:27:28,754 --> 00:27:31,155 you are mistaken. 441 00:27:31,156 --> 00:27:33,324 I have no agenda. 442 00:27:33,325 --> 00:27:36,993 I simply prefer this life. 443 00:27:41,599 --> 00:27:43,034 Christmas! 444 00:27:43,035 --> 00:27:45,669 The sheriff stole our order from Ehrlich's store. 445 00:27:45,670 --> 00:27:47,070 Mr. Ward? 446 00:27:47,071 --> 00:27:48,872 I am guilty of nothing but an honest day's work, 447 00:27:48,873 --> 00:27:50,507 while he steals a meal right off a man's table. 448 00:27:50,508 --> 00:27:51,942 Mr. Ward! 449 00:27:51,943 --> 00:27:53,777 I have a good mind to write the editor of the paper, 450 00:27:53,778 --> 00:27:55,611 and don't think I won't. 451 00:27:59,516 --> 00:28:01,184 I beg your pardon. 452 00:28:01,185 --> 00:28:04,653 I think writing to the paper's a fine idea. 453 00:28:06,089 --> 00:28:09,590 Miss Stubbs here hired our services. 454 00:28:11,727 --> 00:28:13,896 To do what? 455 00:28:13,897 --> 00:28:15,297 Don't worry, Mr. Allen. 456 00:28:15,298 --> 00:28:19,400 I simply wish to collect cuttings for my garden. 457 00:28:21,637 --> 00:28:26,342 A wildflower can be cultivated in a city garden? 458 00:28:26,343 --> 00:28:28,611 Well, with the right nurturing, 459 00:28:28,612 --> 00:28:31,145 most anything can be cultivated. 460 00:28:35,717 --> 00:28:37,952 Well, I better get these birds here 461 00:28:37,953 --> 00:28:41,623 over to the DeSoto before the Sheriff lock them up, too. 462 00:28:41,624 --> 00:28:43,124 Yeah. 463 00:28:43,958 --> 00:28:45,760 Good afternoon, Miss Stubbs. 464 00:28:45,761 --> 00:28:47,494 Christmas. 465 00:29:01,708 --> 00:29:04,411 I've seen artists' renderings, 466 00:29:04,412 --> 00:29:06,480 but I had no idea. 467 00:29:06,481 --> 00:29:10,382 It's like floating on a sea of stars. 468 00:29:12,352 --> 00:29:14,420 And that perfume. 469 00:29:15,190 --> 00:29:16,089 Mmm. 470 00:29:16,090 --> 00:29:19,091 It's like stars made of sugar. 471 00:29:20,761 --> 00:29:23,194 Starry archipelagoes... 472 00:29:28,201 --> 00:29:29,402 raving skies. 473 00:29:29,403 --> 00:29:31,103 Yes. 474 00:29:31,104 --> 00:29:33,238 Raving skies. 475 00:29:34,307 --> 00:29:37,276 My father built a solarium for my garden. 476 00:29:37,277 --> 00:29:41,380 When I was a little girl, I couldn't be outside, 477 00:29:41,381 --> 00:29:45,551 and the solarium seemed impossibly large to fill, 478 00:29:45,552 --> 00:29:47,319 but I filled it till bursting. 479 00:29:47,320 --> 00:29:50,055 And when there was no more room for planting, 480 00:29:50,056 --> 00:29:53,725 I laid down in the middle of the floor, 481 00:29:53,726 --> 00:29:55,827 buried beneath the flowers 482 00:29:55,828 --> 00:29:58,729 and imagined I was flying. 483 00:30:02,567 --> 00:30:04,836 A flying carpet. 484 00:30:04,837 --> 00:30:08,139 You know Vasnetsov's painting? 485 00:30:08,140 --> 00:30:09,541 Yeah. 486 00:30:09,542 --> 00:30:10,941 Oh. 487 00:30:10,942 --> 00:30:12,943 My father knew the Russian Ambassador. 488 00:30:12,944 --> 00:30:16,146 He described it in such vivid detail, 489 00:30:16,147 --> 00:30:20,117 I felt like I'd seen it with my own two eyes. 490 00:30:20,118 --> 00:30:22,786 Well, now, you must have known the Russian Ambassador. 491 00:30:22,787 --> 00:30:24,754 Father says you were in Russia? 492 00:30:25,923 --> 00:30:29,827 Oh, the first time I disappeared beneath the flowers, 493 00:30:29,828 --> 00:30:31,362 my parents couldn't find me. 494 00:30:31,363 --> 00:30:34,364 Well, Father nearly had a heart attack, but... 495 00:30:34,365 --> 00:30:37,934 He'd spent my whole life trying to protect me 496 00:30:37,935 --> 00:30:39,736 from all kinds of imagined horrors, 497 00:30:39,737 --> 00:30:44,206 and there I had vanished into thin air. 498 00:30:45,041 --> 00:30:47,442 It was my refuge. 499 00:31:09,231 --> 00:31:11,799 If I were a bird, you wouldn't catch me. 500 00:31:12,901 --> 00:31:16,637 You see, I recognize a decoy when I see one. 501 00:31:19,875 --> 00:31:23,142 So, what kind of bird would I be? 502 00:31:24,312 --> 00:31:26,814 Uh, I beg your pardon? 503 00:31:26,815 --> 00:31:28,749 If I were a bird and you were hunting me, 504 00:31:28,750 --> 00:31:30,516 what would I be? 505 00:31:31,485 --> 00:31:33,253 Well? 506 00:31:36,791 --> 00:31:38,825 A mallard. 507 00:31:39,827 --> 00:31:44,365 Particularly beautiful bird in flight. 508 00:31:44,366 --> 00:31:46,833 That's all? Just a bunch of pretty feathers? 509 00:31:46,834 --> 00:31:48,001 Oh, no. 510 00:31:48,002 --> 00:31:52,272 I enjoy a bird that uses its, uh, 511 00:31:52,273 --> 00:31:54,840 native cunning to outwit the hunter. 512 00:31:56,576 --> 00:31:58,777 A mallard has canny. 513 00:32:00,547 --> 00:32:02,615 I see. Mmm. 514 00:32:02,616 --> 00:32:04,250 Hmm... 515 00:32:04,251 --> 00:32:07,587 There's some meaning in it, I think. 516 00:32:07,588 --> 00:32:11,422 I don't know if I can put my finger on it, but... 517 00:32:13,158 --> 00:32:16,762 sometimes I feel as if I'm up there, 518 00:32:16,763 --> 00:32:18,996 pulling toward some... 519 00:32:22,034 --> 00:32:23,901 distant purpose. 520 00:32:29,575 --> 00:32:31,477 Teach me to shoot. 521 00:32:31,478 --> 00:32:32,911 What? 522 00:32:32,912 --> 00:32:35,480 Not a bird, a... a target. 523 00:32:35,481 --> 00:32:38,416 That old barge over there, is it loaded? 524 00:32:38,417 --> 00:32:39,817 Of course, it is. Careful, now... 525 00:32:39,818 --> 00:32:41,351 Oh! 526 00:32:45,257 --> 00:32:49,326 Uh... Here! Grab this, here! 527 00:32:50,895 --> 00:32:52,630 Grab it. 528 00:32:52,631 --> 00:32:53,865 Grab the gun. 529 00:32:53,866 --> 00:32:55,800 Hold on. 530 00:32:55,801 --> 00:32:58,369 Good. Good. 531 00:32:58,370 --> 00:33:00,270 You can't swim. 532 00:33:00,271 --> 00:33:03,640 Don't worry, it'll be our secret. 533 00:33:03,641 --> 00:33:06,009 It's not a secret. 534 00:33:06,010 --> 00:33:08,378 It's just not a publicized fact. 535 00:33:08,379 --> 00:33:10,680 Oh, well, hmm... 536 00:33:10,681 --> 00:33:13,849 Truth hath a quiet breast. 537 00:33:16,219 --> 00:33:18,688 You're a rare man, Ward Allen. 538 00:33:18,689 --> 00:33:25,027 And while I do find your word play entertaining to a point, 539 00:33:25,028 --> 00:33:27,530 I'm not a patient woman. 540 00:33:27,531 --> 00:33:29,397 Can you remember that? 541 00:33:34,036 --> 00:33:35,837 I will. 542 00:33:38,507 --> 00:33:41,843 Can you remember not to touch my guns? 543 00:33:44,313 --> 00:33:45,847 Yes, I can. 544 00:33:47,882 --> 00:33:50,417 Okay, then. 545 00:33:51,386 --> 00:33:53,320 Yes. 546 00:33:57,792 --> 00:34:00,427 I've made my decision, Father. 547 00:34:01,597 --> 00:34:04,666 You've ruined so many prospects, Lucy. 548 00:34:04,667 --> 00:34:06,734 Hmm. Nothing but boys, 549 00:34:06,735 --> 00:34:09,237 following in their father's footsteps. 550 00:34:09,238 --> 00:34:11,672 I'd know my life before I had even lived it. 551 00:34:11,673 --> 00:34:13,273 The man's a boor. 552 00:34:13,274 --> 00:34:16,510 Ward Allen walked away from a fine inheritance. 553 00:34:16,511 --> 00:34:17,711 God knows why. 554 00:34:17,712 --> 00:34:18,846 He wanted to be free. 555 00:34:18,847 --> 00:34:19,847 Free? 556 00:34:19,848 --> 00:34:20,848 His Negro's free. 557 00:34:20,849 --> 00:34:21,982 Father! 558 00:34:21,983 --> 00:34:24,318 Lucy, don't say anymore. 559 00:34:24,319 --> 00:34:27,488 Let's talk this over while we're away this summer. 560 00:34:27,489 --> 00:34:30,289 I won't be accompanying you to the Vineyard, Mother. 561 00:34:33,961 --> 00:34:37,762 I am neither yours to dispense nor to withhold. 562 00:37:01,235 --> 00:37:02,802 Hyah hyah hyah! 563 00:37:02,803 --> 00:37:05,370 Aah! 564 00:37:07,108 --> 00:37:08,608 Mrs. Ward Allen! 565 00:37:11,846 --> 00:37:14,748 Your beauty startles the night! 566 00:37:14,749 --> 00:37:20,253 I shall make a quick loop around the Earth and return! 567 00:37:20,254 --> 00:37:21,553 Prepare! Don't you dare! 568 00:37:22,623 --> 00:37:25,124 Eat no onions nor garlic... Stop that man! 569 00:37:25,125 --> 00:37:26,558 for we are to utter sweet breath. 570 00:37:26,559 --> 00:37:28,960 I will, soon as he stops shootin'. 571 00:37:30,897 --> 00:37:32,331 Make way! 572 00:37:32,332 --> 00:37:34,899 Hyah hyah hyah hyah! 573 00:37:38,671 --> 00:37:40,905 They should be there waiting for us. 574 00:37:41,607 --> 00:37:43,909 Much obliged for the sleep, Officer. 575 00:37:43,910 --> 00:37:45,444 My pleasure, Ward. 576 00:37:45,445 --> 00:37:47,179 Hope the little lady's ready to receive you. 577 00:37:47,180 --> 00:37:50,148 You know, a woman ain't an argument to win, don't you? 578 00:37:50,149 --> 00:37:53,051 One of these decoys here ain't gonna bring Miss Lucy in. 579 00:37:53,052 --> 00:37:57,588 Ah, but for thy sweet understanding, Christmas, a woman. 580 00:37:57,589 --> 00:37:59,789 You're a perfect beast! 581 00:38:02,193 --> 00:38:04,127 Lucy. 582 00:38:04,862 --> 00:38:06,931 Lucy? 583 00:38:06,932 --> 00:38:08,599 Lucy, let me in! 584 00:38:08,600 --> 00:38:10,034 You can sleep with the dog! 585 00:38:10,035 --> 00:38:11,402 That's where you belong! 586 00:38:11,403 --> 00:38:12,901 It's Rock you should have betrothed! 587 00:38:15,005 --> 00:38:17,674 Please, my dear, at least let me in 588 00:38:17,675 --> 00:38:19,910 behind the privacy of closed doors. 589 00:38:19,911 --> 00:38:21,345 Privacy? Mm-hmm. 590 00:38:21,346 --> 00:38:23,447 Do you think there's a soul in Savannah 591 00:38:23,448 --> 00:38:24,881 that doesn't know you left my side 592 00:38:24,882 --> 00:38:25,949 in the middle of the night 593 00:38:25,950 --> 00:38:27,716 to wallow in a vat of whiskey? 594 00:38:29,052 --> 00:38:31,854 Now, Lucy... 595 00:38:34,291 --> 00:38:36,190 You're right. 596 00:38:39,395 --> 00:38:42,798 I... I temper myself to keep my temper, 597 00:38:42,799 --> 00:38:46,001 and if I need to water myself down at times, 598 00:38:46,002 --> 00:38:50,272 well, admit it. 599 00:38:50,273 --> 00:38:53,441 A smaller man could never hold your interest. 600 00:38:58,814 --> 00:39:01,416 As I am, I adore you. 601 00:39:01,417 --> 00:39:03,950 How well you show it. 602 00:39:08,656 --> 00:39:12,559 What would you have me do, hmm? 603 00:39:13,261 --> 00:39:15,629 What would you have me do? 604 00:39:16,464 --> 00:39:20,268 To gild refined gold, 605 00:39:20,269 --> 00:39:21,935 to paint the lily... 606 00:39:24,371 --> 00:39:26,872 to throw perfume on the violet... 607 00:39:28,675 --> 00:39:31,844 to add another hue into the rainbow. 608 00:39:32,579 --> 00:39:33,680 Mm. 609 00:39:33,681 --> 00:39:37,650 Wasteful and ridiculous... 610 00:39:41,555 --> 00:39:43,122 excess. 611 00:39:58,704 --> 00:40:01,740 It's cold 612 00:40:02,642 --> 00:40:04,944 It's cold 613 00:40:04,945 --> 00:40:08,279 Now I lost my lover 614 00:40:10,283 --> 00:40:12,351 It's cold 615 00:40:12,352 --> 00:40:14,852 It's cold 616 00:40:15,620 --> 00:40:21,091 And where shall I find her? 617 00:40:21,893 --> 00:40:23,393 Heh. 618 00:40:24,496 --> 00:40:27,297 Pardon the tardiness, Mr. Moultrie. 619 00:40:28,600 --> 00:40:31,602 Late's still better than never, Mr. Ward. 620 00:40:37,641 --> 00:40:38,976 Bring me a gator 621 00:40:38,977 --> 00:40:41,745 Girl, when you get off the island 622 00:40:41,746 --> 00:40:44,482 A ringtail 'ator 623 00:40:44,483 --> 00:40:45,950 Oh, when you get off the island 624 00:40:45,951 --> 00:40:47,451 Clear. 625 00:40:47,452 --> 00:40:49,520 A Darien gator 626 00:40:49,521 --> 00:40:51,989 Girl, when you get off the island 627 00:40:51,990 --> 00:40:56,093 Ohh, when you get off the island 628 00:40:56,094 --> 00:40:57,194 All right, that's it. 629 00:40:57,195 --> 00:40:58,729 That's the last of them. 630 00:40:58,730 --> 00:41:01,998 That's 10 for Ehrlich's, 20 for the DeSoto. 631 00:41:01,999 --> 00:41:02,966 Uh-huh. 632 00:41:02,967 --> 00:41:04,533 That's almost a quarter. 633 00:41:05,870 --> 00:41:07,270 What the hell was that? 634 00:41:07,271 --> 00:41:08,771 It's Old Man Lynah! 635 00:41:08,772 --> 00:41:10,406 Ain't I tell you not to get on his property? 636 00:41:10,407 --> 00:41:12,342 Oh, sh... 637 00:41:12,343 --> 00:41:13,708 Ho! 638 00:41:14,678 --> 00:41:16,279 He knows it's us, Mr. Ward! 639 00:41:16,280 --> 00:41:18,481 Well, if he knows it's us, why is he shootin'? 640 00:41:18,482 --> 00:41:20,383 He's mad about you hitchin' up 641 00:41:20,384 --> 00:41:21,684 with Miss Lucy, that's why. 642 00:41:21,685 --> 00:41:24,187 I did that man a favor. 643 00:41:24,188 --> 00:41:25,621 Lucy'd eat his boy for lunch. 644 00:41:25,622 --> 00:41:27,189 All the same, he all worked up, 645 00:41:27,190 --> 00:41:29,024 and you the best one to blame! 646 00:41:29,025 --> 00:41:30,559 This is ridiculous. 647 00:41:30,560 --> 00:41:31,727 Let's get out of here. 648 00:41:31,728 --> 00:41:36,031 Mr. Lynah, uh... truce! 649 00:41:36,032 --> 00:41:37,733 Truce. 650 00:41:37,734 --> 00:41:39,935 We'll just... We'll be on our way. 651 00:41:39,936 --> 00:41:42,771 Rock! Here! 652 00:41:42,772 --> 00:41:45,107 Yeah. We'll... We'll be on out of here. 653 00:41:45,108 --> 00:41:47,141 Here! Go on up! 654 00:41:49,377 --> 00:41:51,412 Here. Here. 655 00:41:51,413 --> 00:41:54,080 Come! Sit. Come here. 656 00:41:59,655 --> 00:42:01,222 Here! 657 00:42:01,223 --> 00:42:05,058 Christmas, you haven't said a word since Lynah's. 658 00:42:06,127 --> 00:42:07,295 No, sir. 659 00:42:07,296 --> 00:42:08,629 Why? 660 00:42:08,630 --> 00:42:09,897 I got nothin' to say, sir. 661 00:42:09,898 --> 00:42:10,998 Since when? 662 00:42:10,999 --> 00:42:12,800 All I'm saying is, 663 00:42:12,801 --> 00:42:15,200 it would have been different it was just me. 664 00:42:19,539 --> 00:42:22,208 You still mad about that? 665 00:42:22,209 --> 00:42:24,843 All I'm for saying is. 666 00:42:26,146 --> 00:42:28,013 Listen up now. 667 00:42:29,349 --> 00:42:30,784 Lynah was aiming to hit me, 668 00:42:30,785 --> 00:42:32,185 and every man around here 669 00:42:32,186 --> 00:42:35,455 has a right to defend his own property. 670 00:42:35,456 --> 00:42:37,388 All right, then. 671 00:42:38,123 --> 00:42:39,825 Afternoon, Mr. Ward. 672 00:42:39,826 --> 00:42:41,493 Hey. 673 00:42:41,494 --> 00:42:43,963 It is an absolute preposterous statement 674 00:42:43,964 --> 00:42:46,398 the outcome would have been different had I not been there. 675 00:42:46,399 --> 00:42:49,835 Lynah was aimed to shoot me, all right? 676 00:42:49,836 --> 00:42:52,071 He missed and we got away! 677 00:42:52,072 --> 00:42:53,706 No, sir, you got away! 678 00:42:53,707 --> 00:42:55,574 I just be along there with you like the dog here! 679 00:42:55,575 --> 00:42:57,776 Well, if I hadn't been there, he wouldn't have chased Rock 680 00:42:57,777 --> 00:42:59,011 down the river and killed him! 681 00:42:59,012 --> 00:43:01,378 No, sir, he would have let your dog live! 682 00:43:05,117 --> 00:43:06,950 All I'm sa... 683 00:43:10,054 --> 00:43:13,290 Your world ain't mine, you understand? 684 00:43:17,695 --> 00:43:20,897 Can I be of any assistance, Mr. Allen? 685 00:43:32,442 --> 00:43:34,543 Gimme a whiskey. 686 00:45:21,581 --> 00:45:24,016 Why do you hunt, sir? 687 00:45:24,017 --> 00:45:26,483 It's a gentleman's sport. 688 00:45:28,220 --> 00:45:30,622 Makes you feel sporty, does it, huh, 689 00:45:30,623 --> 00:45:32,656 to shoot a bird or two? 690 00:45:37,295 --> 00:45:39,965 Do you know these birds? 691 00:45:39,966 --> 00:45:42,601 Can you tell a canvasback from a widgeon 692 00:45:42,602 --> 00:45:44,136 from the way it turns in the air, 693 00:45:44,137 --> 00:45:45,237 from how it feeds? 694 00:45:45,238 --> 00:45:47,506 Do you know the journeys they take, 695 00:45:47,507 --> 00:45:50,474 their determination, power of will 696 00:45:50,475 --> 00:45:54,011 wrapped up in that small little breast you fill so carelessly with shot? 697 00:45:54,012 --> 00:45:55,146 Do you? 698 00:45:55,147 --> 00:45:58,716 Listen to you, the original noble savage. 699 00:45:58,717 --> 00:46:01,118 You know nothin', 700 00:46:01,119 --> 00:46:03,854 and you think about nothin'. 701 00:46:03,855 --> 00:46:07,291 200 taken my way is an honest act. 702 00:46:07,292 --> 00:46:08,726 It is a transaction 703 00:46:08,727 --> 00:46:10,928 as old as our two species. 704 00:46:10,929 --> 00:46:13,129 See, I know what I do. 705 00:46:15,131 --> 00:46:17,200 Two single birds taken your way, 706 00:46:17,201 --> 00:46:20,001 now, that's what I call a slaughter. 707 00:46:43,625 --> 00:46:45,661 A gun room has guns in it! 708 00:46:45,662 --> 00:46:48,395 And a home has a husband in it. 709 00:47:16,090 --> 00:47:19,592 Mr. John says you was worrisome. 710 00:47:22,964 --> 00:47:26,632 What else did my uncle say, Mr. Moultrie? 711 00:47:27,901 --> 00:47:31,203 Call me Christmas that's all. 712 00:47:33,540 --> 00:47:35,240 Christmas. 713 00:47:53,425 --> 00:47:56,460 Well, Mr. John say they won't take the summer duck. 714 00:47:57,329 --> 00:48:00,165 Oh, hell will freeze over before they take mine. 715 00:48:00,166 --> 00:48:03,534 I'll take it all the way to the Supreme Court if I have to. 716 00:48:07,673 --> 00:48:10,608 Young blood doth not obey an old decree. 717 00:48:13,846 --> 00:48:17,380 We cannot cross the cause why we were born. 718 00:50:41,186 --> 00:50:43,455 Well, Mr. Judge, the alligator got no limit, 719 00:50:43,456 --> 00:50:46,191 and the raccoon ain't got no limit, 720 00:50:46,192 --> 00:50:48,060 so why should Christmas have a limit? 721 00:50:48,061 --> 00:50:50,295 Well, this is serious, Christmas. 722 00:50:50,296 --> 00:50:54,032 Repeated probationary sentences cannot be supported. 723 00:50:54,033 --> 00:50:57,069 Sir, Warden Rossignol clearly states 724 00:50:57,070 --> 00:50:59,004 that he identified me 725 00:50:59,005 --> 00:51:02,340 at the distance of 200 yards at sunset. 726 00:51:02,341 --> 00:51:04,942 Your Honor, this is a matter of undisputed fact. 727 00:51:04,943 --> 00:51:06,310 Excuse me, Your Honor, 728 00:51:06,311 --> 00:51:09,513 but the undisputed facts are these. 729 00:51:09,514 --> 00:51:12,049 200 yards, sunset, 730 00:51:12,050 --> 00:51:15,653 saw grass this time of year this high. 731 00:51:15,654 --> 00:51:17,254 Person firing at ducks, 732 00:51:17,255 --> 00:51:20,224 who must have stood at least this deep in the mire, 733 00:51:20,225 --> 00:51:22,026 meaning that at 200 yards, 734 00:51:22,027 --> 00:51:24,195 Warden Rossignol might deduce 735 00:51:24,196 --> 00:51:26,664 what species of God's creation fired the gun, 736 00:51:26,665 --> 00:51:29,199 but would not have been able to sex the shooter, 737 00:51:29,200 --> 00:51:32,868 much less identify him... or her. 738 00:51:33,838 --> 00:51:37,305 Or anyone for that matter who owns a shotgun in the county. 739 00:51:40,176 --> 00:51:42,612 By the way, Your Honor, you still own that Greener? 740 00:51:42,613 --> 00:51:44,647 Yes, I do. 741 00:51:44,648 --> 00:51:46,983 Yeah, it's beautifully made, isn't it? 742 00:51:46,984 --> 00:51:48,751 Oh, yes. 743 00:51:48,752 --> 00:51:50,920 If the English made kings the way they made guns, 744 00:51:50,921 --> 00:51:52,787 we'd still be a colony. 745 00:51:53,890 --> 00:51:55,324 Your Honor! 746 00:51:55,325 --> 00:51:56,792 Of course, of course. 747 00:51:56,793 --> 00:51:58,127 Uh, of course. 748 00:51:58,128 --> 00:52:00,863 Uh, Christmas, uh, 749 00:52:00,864 --> 00:52:06,368 you knew it was against the law to shoot summer duck. 750 00:52:06,369 --> 00:52:08,470 Yes, sir. 751 00:52:08,471 --> 00:52:14,675 Well, Christmas, why then did you not dispose of the ducks? 752 00:52:18,312 --> 00:52:20,047 Sir? 753 00:52:20,048 --> 00:52:22,049 What I mean is, Christmas, 754 00:52:22,050 --> 00:52:23,651 when you saw the warden coming, 755 00:52:23,652 --> 00:52:27,587 why didn't you throw away the summer duck? 756 00:52:29,423 --> 00:52:32,459 Mr. Judge, you must never et a summer duck. 757 00:52:38,232 --> 00:52:40,265 Case dismissed. 758 00:53:18,737 --> 00:53:20,972 Well, go on, open it. 759 00:53:39,490 --> 00:53:43,527 You've nothing left to prove with guns and bluster, Ward. 760 00:53:44,796 --> 00:53:47,464 Try a different weapon. 761 00:55:44,578 --> 00:55:47,212 They're building a new factory. 762 00:55:48,514 --> 00:55:50,882 Imperial. 763 00:55:52,051 --> 00:55:54,284 Imperial, my ass. 764 00:55:55,654 --> 00:55:59,257 They cleared all but that patch over there. 765 00:55:59,258 --> 00:56:02,760 The boss man's new hunting ground. 766 00:56:05,530 --> 00:56:07,499 What kind of fool thinks a duck, 767 00:56:07,500 --> 00:56:11,903 with all the low country from here to the Everglades, 768 00:56:11,904 --> 00:56:15,205 is gonna fly in that concrete patch? 769 00:56:18,075 --> 00:56:20,643 It's no good here. 770 00:56:21,445 --> 00:56:24,749 Hey. Wh... where's Rock? 771 00:56:24,750 --> 00:56:26,716 Rock! 772 00:56:28,919 --> 00:56:30,054 Last I seen him, 773 00:56:30,055 --> 00:56:33,189 he was over by that tree there. 774 00:57:22,971 --> 00:57:24,805 Mr. Ward... 775 00:57:26,675 --> 00:57:29,709 Rock always done us his best. 776 00:57:30,978 --> 00:57:34,515 Now he done his last. 777 00:57:34,516 --> 00:57:39,619 Shakespeare could not have said it better, Christmas. 778 00:58:19,725 --> 00:58:25,363 "How a Duck Hunter Avoids Being a Sinner." 779 00:58:29,768 --> 00:58:31,504 Oh, did I tell you I found 780 00:58:31,505 --> 00:58:34,006 some of Ward's newspaper articles? 781 00:58:34,007 --> 00:58:36,108 Listen to this. 782 00:58:36,109 --> 00:58:40,212 Called "How the Duck Hunter Avoids Being a Sinner." 783 00:58:40,213 --> 00:58:42,046 "With all sorts of unreasonable 784 00:58:42,047 --> 00:58:44,782 "and absurd restrictions on duck shootin' now, 785 00:58:44,783 --> 00:58:46,951 "fella can't go out in the short open season 786 00:58:46,952 --> 00:58:50,622 "without transgressing some of the fool don'ts. 787 00:58:50,623 --> 00:58:53,525 "So the safest way to avoid being a sinner 788 00:58:53,526 --> 00:58:55,827 "when a fella goes duck shootin', 789 00:58:55,828 --> 00:58:58,328 is not to shoot anything at all". 790 00:59:01,633 --> 00:59:04,302 Yeah, Ward was prolific. 791 00:59:04,303 --> 00:59:06,603 Holding back the tide 792 00:59:06,604 --> 00:59:10,574 with that fountain pen Lucy gave him. 793 00:59:10,575 --> 00:59:11,775 Yeah. Trying to, anyway. 794 00:59:11,776 --> 00:59:13,744 Everybody's emptying out their attics 795 00:59:13,745 --> 00:59:15,913 for Lila's historical society. 796 00:59:15,914 --> 00:59:19,283 Homer built her, got to be 200 crates. 797 00:59:19,284 --> 00:59:21,018 Won't take a nickel for them. 798 00:59:21,019 --> 00:59:23,020 Homer's daddy the same. 799 00:59:23,021 --> 00:59:26,590 Settled Ward's account for a couple of old guns. 800 00:59:26,591 --> 00:59:31,527 You know, my daddy was on the search party found Ward's body. 801 00:59:31,528 --> 00:59:35,364 Said he found him in... wearing his pajamas. 802 00:59:35,365 --> 00:59:39,235 Some say it wasn't an accident. 803 00:59:39,236 --> 00:59:41,269 What is? 804 00:59:42,872 --> 00:59:45,608 Yeah. 805 00:59:45,609 --> 00:59:49,143 Well, whatever it is Ward was searching for... 806 00:59:50,147 --> 00:59:52,347 it eluded him. 807 00:59:53,815 --> 00:59:58,986 Might as well add that to your collection. 808 01:00:08,029 --> 01:00:10,165 Christmas, I... 809 01:00:10,166 --> 01:00:12,399 I found you a place to live. 810 01:00:13,234 --> 01:00:15,269 It's comfortable. 811 01:00:16,171 --> 01:00:19,340 It's not home, but I made sure of it. 812 01:00:19,341 --> 01:00:22,842 You're gonna be comfortable. 813 01:00:30,384 --> 01:00:32,251 All right. 814 01:00:34,221 --> 01:00:36,757 What'd I tell you about the fire, Christmas? 815 01:00:36,758 --> 01:00:39,193 Don't get lazy while I'm gone 816 01:00:39,194 --> 01:00:40,893 and let it burn out. 817 01:00:44,297 --> 01:00:46,966 Jack t' the rack back, stick it ball a hack 818 01:00:46,967 --> 01:00:50,402 Low ball high ball, scallion jack 819 01:00:52,071 --> 01:00:54,540 Jack t' the rack back, stick it ball a hack 820 01:00:54,541 --> 01:00:56,376 Low ball high ball, scallion jack 821 01:00:56,377 --> 01:00:58,811 Jack t' the rack back, stick it ball a hack 822 01:00:58,812 --> 01:01:00,713 Low ball high ball, scallion jack 823 01:01:00,714 --> 01:01:02,081 Jack t' the rack back, stick it ball a hack 824 01:01:02,082 --> 01:01:03,983 Low ball high ball, scallion jack 825 01:01:03,984 --> 01:01:05,485 Jack t' the rack back, stick it ball a hack 826 01:01:05,486 --> 01:01:07,052 Low ball high ball, scallion jack 827 01:01:07,053 --> 01:01:08,587 Jack t' the rack back, stick it ball a hack 828 01:01:08,588 --> 01:01:09,954 Low ball high ball, scallion... 829 01:01:38,449 --> 01:01:40,418 But I feel like a hunter 830 01:01:40,419 --> 01:01:42,652 with two coveys flushed at once! 831 01:01:48,592 --> 01:01:53,898 So, I ask you, which way do I shoot? 832 01:01:53,899 --> 01:01:57,499 Well, not at your fellow hunter, for God's sake. 833 01:02:02,872 --> 01:02:05,007 What'd you say? 834 01:02:05,508 --> 01:02:07,442 What'd you say? 835 01:02:11,082 --> 01:02:14,951 Then at the city bird that created this abominable law? 836 01:02:14,952 --> 01:02:18,087 Why, his is but empty bravado, 837 01:02:18,088 --> 01:02:19,988 amateur posturing. 838 01:02:19,989 --> 01:02:21,990 A creature with duck's feet, 839 01:02:21,991 --> 01:02:26,093 snake's heart and an ass's disposition. 840 01:02:28,631 --> 01:02:31,433 No! 841 01:02:31,434 --> 01:02:35,204 It is our country cousin who, 842 01:02:35,205 --> 01:02:38,907 by failing to be conscientious in the use of his gun, 843 01:02:38,908 --> 01:02:45,178 has made our city cousin write this dreaded law. 844 01:02:52,286 --> 01:02:54,487 Aye, aye, aye! 845 01:02:58,292 --> 01:03:00,560 Doodly do. 846 01:03:01,329 --> 01:03:05,633 Hello, Miss Lucy. 847 01:03:05,634 --> 01:03:08,333 Whatever it is you think you're hidin' from... 848 01:03:09,871 --> 01:03:12,806 I'm doin' no such thing. 849 01:03:12,807 --> 01:03:14,808 You know exactly where to find me. 850 01:03:14,809 --> 01:03:16,476 I don't mean from me. 851 01:03:16,477 --> 01:03:18,345 What, then? 852 01:03:18,346 --> 01:03:20,113 I see you, Ward Allen. 853 01:03:20,114 --> 01:03:21,815 I see what you're capable of, 854 01:03:21,816 --> 01:03:23,583 and I see how far you've missed the mark. 855 01:03:23,584 --> 01:03:27,020 Sweetheart, you questioning my marksmanship? 856 01:03:27,021 --> 01:03:29,089 I question your choices, 857 01:03:29,090 --> 01:03:31,757 especially the ones that will send you to an early grave. 858 01:03:31,758 --> 01:03:34,360 Woman, you'd have me your lap dog, 859 01:03:34,361 --> 01:03:37,897 sittin' at your heels, fetchin' at your command. 860 01:03:37,898 --> 01:03:39,298 Well, I tell you what, little lady, 861 01:03:39,299 --> 01:03:42,568 even a retriever must have its own instincts, 862 01:03:42,569 --> 01:03:44,136 act on its own accord, 863 01:03:44,137 --> 01:03:45,671 if it's to be worth its salt. 864 01:03:45,672 --> 01:03:48,073 Oh, apropos you would liken yourself to a dog. 865 01:03:48,074 --> 01:03:50,609 Woof! I am my own master. 866 01:03:50,610 --> 01:03:52,745 Leave me be, woman. 867 01:03:52,746 --> 01:03:54,313 Never. 868 01:03:54,314 --> 01:03:57,048 You will if I say so. 869 01:03:57,049 --> 01:03:59,249 So you'll shoot me? 870 01:04:09,093 --> 01:04:10,827 See me now? 871 01:04:14,166 --> 01:04:15,900 By the plaintiff's own admission, 872 01:04:15,901 --> 01:04:18,769 on the day in question, 873 01:04:18,770 --> 01:04:21,572 and by her own eyewitness account, 874 01:04:21,573 --> 01:04:24,374 she has established it was I 875 01:04:24,375 --> 01:04:27,845 that shot out cleanly the eyes of this portrait 876 01:04:27,846 --> 01:04:31,580 from a distance of no less than... 877 01:04:35,285 --> 01:04:36,887 15 paces, 878 01:04:36,888 --> 01:04:40,422 our parlor being the largest room in the house. 879 01:04:42,026 --> 01:04:44,093 There are many tests 880 01:04:44,094 --> 01:04:46,461 of a man's relative sobriety. 881 01:04:47,464 --> 01:04:49,599 And I offer to you that such a piece of marksmanship 882 01:04:49,600 --> 01:04:51,801 belongs among those tests. 883 01:04:51,802 --> 01:04:54,303 It can only be deduced then 884 01:04:54,304 --> 01:04:56,706 that the esteemed lady is incorrect 885 01:04:56,707 --> 01:04:59,609 in one statement or the other. 886 01:04:59,610 --> 01:05:01,943 Either I was drunk... Whoo! 887 01:05:03,313 --> 01:05:06,314 Or I made these shots. 888 01:05:09,484 --> 01:05:10,986 But most certainly... 889 01:05:10,987 --> 01:05:15,657 Most certainly, the two statements stand 890 01:05:15,658 --> 01:05:18,727 as mutually incompatible assertions. 891 01:05:18,728 --> 01:05:20,362 This is ridiculous! 892 01:05:20,363 --> 01:05:22,297 Mr. Allen, your reputation 893 01:05:22,298 --> 01:05:24,399 as a marksman is well established. 894 01:05:24,400 --> 01:05:27,936 And clearly, I would not have to bend the law or my judgment 895 01:05:27,937 --> 01:05:32,306 very far to dismiss the charge and send you on your way. 896 01:05:32,307 --> 01:05:34,074 Fancy logic does not change the truth! 897 01:05:34,075 --> 01:05:35,409 Sit down, please, Mrs. Allen. 898 01:05:35,410 --> 01:05:37,044 Get off of me! 899 01:05:37,045 --> 01:05:40,948 However, I find it in the interest of public safety 900 01:05:40,949 --> 01:05:42,349 to call you guilty... 901 01:05:42,350 --> 01:05:44,818 What?! and put you in jail for 10 days. 902 01:05:44,819 --> 01:05:45,953 Hear, hear! 903 01:05:45,954 --> 01:05:47,054 Order. Order. 904 01:05:47,055 --> 01:05:48,455 This is an atrocity. Approach. 905 01:05:48,456 --> 01:05:49,924 Approach now. 906 01:05:49,925 --> 01:05:52,293 10 days may not be enough to cool her off. 907 01:05:52,294 --> 01:05:56,663 If I were you, I would spend those 10 days 908 01:05:56,664 --> 01:05:59,198 using my way with words to conjure up 909 01:05:59,199 --> 01:06:04,703 one big Kingdom Come prayer for your salvation. 910 01:07:10,767 --> 01:07:15,871 I, Ward Allen, was wrong. 911 01:07:21,478 --> 01:07:26,449 I, Ward Allen, may have been wrong. 912 01:07:26,450 --> 01:07:28,485 Before you check to see 913 01:07:28,486 --> 01:07:30,820 if the fires of hell have turned to ice, 914 01:07:30,821 --> 01:07:34,289 let me emphasize that I would do 915 01:07:34,290 --> 01:07:35,491 or have done 916 01:07:35,492 --> 01:07:38,927 nothing different in my life. 917 01:07:38,928 --> 01:07:41,630 But it seems that perhaps our world 918 01:07:41,631 --> 01:07:43,832 met a fork in the road, 919 01:07:43,833 --> 01:07:47,202 and the world took one path, 920 01:07:47,203 --> 01:07:49,737 and I took the other. 921 01:07:51,907 --> 01:07:54,009 Perhaps this is an inevitable result, 922 01:07:54,010 --> 01:07:56,878 and each of us are doomed to find ourselves 923 01:07:56,879 --> 01:07:58,780 on a path alone in the end, 924 01:07:58,781 --> 01:08:02,984 especially those of us who found the world as it was 925 01:08:02,985 --> 01:08:05,319 to be a close to perfect place... 926 01:08:05,320 --> 01:08:08,589 those who accepted that the affairs of men 927 01:08:08,590 --> 01:08:10,124 are like those of a river, 928 01:08:10,125 --> 01:08:14,228 where time and tide are the ultimate shapers of a life, 929 01:08:14,229 --> 01:08:17,765 where procreation, migration, and even death 930 01:08:17,766 --> 01:08:19,699 are spokes of the same wheel 931 01:08:19,700 --> 01:08:24,938 that turns in heaven's vault just the way it should. 932 01:08:24,939 --> 01:08:27,240 But there are others who are determined 933 01:08:27,241 --> 01:08:30,811 to reshape that wheel and turn back the tide, 934 01:08:30,812 --> 01:08:33,647 and they appear ready to do it. 935 01:08:33,648 --> 01:08:37,184 Maybe they are right, representing as they do, 936 01:08:37,185 --> 01:08:39,219 an impulse in the breast of man 937 01:08:39,220 --> 01:08:43,123 that drives our species toward restless industry. 938 01:08:43,124 --> 01:08:45,758 Maybe we are here to remake everything, 939 01:08:45,759 --> 01:08:47,893 reshape everything, 940 01:08:47,894 --> 01:08:50,663 create our own new idea of perfection 941 01:08:50,664 --> 01:08:55,032 and leave God's idea to the dim shades of history. 942 01:08:56,368 --> 01:09:00,706 And maybe I, having fought against that new idea, 943 01:09:00,707 --> 01:09:02,842 rejected that idea, 944 01:09:02,843 --> 01:09:05,511 found that idea abhorrent, 945 01:09:05,512 --> 01:09:07,646 maybe I was wrong. 946 01:09:07,647 --> 01:09:09,814 But I do not think so. 947 01:09:09,815 --> 01:09:14,018 Because I believe if we have grown as a species, 948 01:09:14,019 --> 01:09:17,455 it has been because of the test of wildness, 949 01:09:17,456 --> 01:09:21,526 and if we succeed in remaking wildness into mildness, 950 01:09:21,527 --> 01:09:24,761 then we will begin to diminish. 951 01:09:27,031 --> 01:09:28,933 But all I have accomplished 952 01:09:28,934 --> 01:09:31,336 is a broken knuckle or two 953 01:09:31,337 --> 01:09:33,470 and hurting myself and my own 954 01:09:33,471 --> 01:09:37,741 more than those who are the target of my calumny. 955 01:09:37,742 --> 01:09:40,377 So perhaps I'd do better 956 01:09:40,378 --> 01:09:42,346 to take my pokes on these pages 957 01:09:42,347 --> 01:09:44,615 and take direction from the Bard... 958 01:09:44,616 --> 01:09:48,651 "Let there be gall enough in thy ink." 959 01:09:49,186 --> 01:09:51,353 It's worth a try. 960 01:10:00,630 --> 01:10:05,968 Did you read my article? 961 01:10:05,969 --> 01:10:07,602 Yes. 962 01:10:08,704 --> 01:10:10,371 Good. 963 01:10:13,876 --> 01:10:15,910 Is that all? 964 01:10:16,979 --> 01:10:18,546 Uh... 965 01:10:19,715 --> 01:10:20,982 Hmm. 966 01:10:20,983 --> 01:10:23,684 I won't be disgraced again. 967 01:10:25,887 --> 01:10:28,924 It's not befitting a mother. 968 01:10:28,925 --> 01:10:31,391 Doctor Bryson is sure. 969 01:10:32,427 --> 01:10:33,295 What? 970 01:10:33,296 --> 01:10:36,097 Don't speak right now, Ward. 971 01:10:36,098 --> 01:10:40,068 I want you to think very, very carefully about how you feel, 972 01:10:40,069 --> 01:10:42,103 because I can't bear for you to tell me 973 01:10:42,104 --> 01:10:44,704 anything less than God's own truth. 974 01:10:59,486 --> 01:11:02,323 Oh, bring me a gator 975 01:11:02,324 --> 01:11:04,992 Girl, when you come off the island 976 01:11:04,993 --> 01:11:07,326 Whoa, just a ringtail 'ator 977 01:11:08,395 --> 01:11:11,231 Girl, when you come off the island 978 01:11:11,232 --> 01:11:14,234 Just a Darien gator 979 01:11:14,235 --> 01:11:16,769 Girl, when you come off the island 980 01:11:16,770 --> 01:11:20,173 Oh, girl, when you come off the island 981 01:11:20,174 --> 01:11:22,775 Oh, girl, when you come off the island 982 01:11:22,776 --> 01:11:24,444 That's the quota. 983 01:11:24,445 --> 01:11:27,046 12 for Ehrlich's store, 984 01:11:27,047 --> 01:11:29,515 20 for the DeSoto. 985 01:11:29,516 --> 01:11:32,684 Next thing you know, they'll make us buy 986 01:11:32,685 --> 01:11:35,220 the duck we shot back from the grocery store, 987 01:11:35,221 --> 01:11:38,055 twice what they paid us in the first place. 988 01:11:42,928 --> 01:11:44,696 Christmas... 989 01:11:44,697 --> 01:11:46,964 would you look at that! 990 01:11:47,933 --> 01:11:49,800 Lucy's barge. 991 01:11:52,572 --> 01:11:55,173 Lucy hit it. 992 01:11:55,174 --> 01:11:57,073 I'll be damned. 993 01:11:59,110 --> 01:12:02,579 One of the more improbable stories this old boat's got to tell. 994 01:12:03,981 --> 01:12:06,550 You reckon she's seaworthy? 995 01:12:06,551 --> 01:12:09,786 Well, it'll float, that's what you mean. 996 01:12:12,189 --> 01:12:16,859 Christmas, white oak. 997 01:12:19,130 --> 01:12:21,331 Virginia. 998 01:12:21,332 --> 01:12:25,402 Uncle John took me to Richmond when I was a boy. 999 01:12:25,403 --> 01:12:28,103 Told me the aggression was coming. 1000 01:12:29,005 --> 01:12:31,174 I ever tell you about my tree house? 1001 01:12:31,175 --> 01:12:33,208 Uncle John built it. 1002 01:12:36,579 --> 01:12:39,114 Came up to Allen Station when Sherman got near. 1003 01:12:40,817 --> 01:12:42,485 I was scared half to death. 1004 01:12:42,486 --> 01:12:45,254 He said we'd live in it, 1005 01:12:45,255 --> 01:12:47,555 the Yankees burn the big house down. 1006 01:12:56,265 --> 01:12:58,699 You must have seen the war. 1007 01:13:01,870 --> 01:13:03,537 No, sir. 1008 01:13:05,007 --> 01:13:07,041 Too young to remember. 1009 01:13:10,511 --> 01:13:12,011 Yeah. 1010 01:13:13,047 --> 01:13:16,883 What's a man to do he can't work an honest day? 1011 01:13:20,054 --> 01:13:22,557 Well, two hours at least 1012 01:13:22,558 --> 01:13:24,991 before we get these duck off our hands. 1013 01:13:58,290 --> 01:14:00,726 I have a surprise. 1014 01:14:00,727 --> 01:14:04,363 Ward, don't sneak up on me like that, 1015 01:14:04,364 --> 01:14:06,483 unless you want this baby to come early. 1016 01:14:10,236 --> 01:14:12,003 For the boy. 1017 01:14:15,307 --> 01:14:17,742 What if it's a girl? 1018 01:14:21,846 --> 01:14:27,150 Anyway, I just wanted to show you. 1019 01:14:35,660 --> 01:14:37,896 Let me see your duck hunting face, Ward. 1020 01:14:37,897 --> 01:14:39,164 No. 1021 01:14:39,165 --> 01:14:41,465 Let him see your duck hunting face. 1022 01:14:46,069 --> 01:14:49,640 Now, Sheriff, I didn't take one more than the law allows. 1023 01:14:49,641 --> 01:14:51,742 Ward, it's Mrs. Allen. 1024 01:14:51,743 --> 01:14:54,278 You got yourself a little boy! 1025 01:14:54,279 --> 01:14:56,312 Oh! 1026 01:14:57,048 --> 01:14:58,981 Whoo! 1027 01:15:19,735 --> 01:15:20,970 I'm sorry, Ward. 1028 01:15:20,971 --> 01:15:22,205 I... 1029 01:15:22,206 --> 01:15:23,806 She's resting. I'll just sit with her. 1030 01:15:23,807 --> 01:15:27,642 That won't do right now, Ward. 1031 01:15:28,311 --> 01:15:30,245 Where... Where's the boy? 1032 01:18:09,164 --> 01:18:11,834 Ward, you need to look past 1033 01:18:11,835 --> 01:18:13,702 a crude understanding of the word "asylum" 1034 01:18:13,703 --> 01:18:16,070 and see that it's a refuge. 1035 01:18:18,540 --> 01:18:21,242 There has to be another way. 1036 01:18:22,143 --> 01:18:24,812 She needs to be watched constantly, 1037 01:18:24,813 --> 01:18:28,348 force-fed if need be, and bathed. 1038 01:18:29,417 --> 01:18:31,653 Can you do that? 1039 01:18:31,654 --> 01:18:35,822 He can't even keep her in out of the rain. 1040 01:18:42,664 --> 01:18:45,465 Perhaps she'll come back to herself. 1041 01:18:51,505 --> 01:18:54,173 It... It's just a signature. 1042 01:18:56,343 --> 01:18:58,877 I have a pen. 1043 01:19:38,083 --> 01:19:40,951 There's something I need to show you. 1044 01:21:33,661 --> 01:21:36,394 My family was a grand family. 1045 01:21:40,934 --> 01:21:44,002 I figured out how to make my own way. 1046 01:21:49,943 --> 01:21:52,210 You said it yourself. 1047 01:21:54,714 --> 01:21:57,549 It was a lot of bluster. 1048 01:22:02,287 --> 01:22:04,121 But this is... 1049 01:22:07,226 --> 01:22:09,393 This is real. 1050 01:22:11,463 --> 01:22:14,698 The river and you. 1051 01:22:24,843 --> 01:22:27,577 I should have brought you here before. 1052 01:22:50,867 --> 01:22:52,801 You're cold. 1053 01:25:05,663 --> 01:25:07,698 You're past the quota. 1054 01:25:08,400 --> 01:25:10,035 Ward! 1055 01:25:10,036 --> 01:25:11,869 That was a standing order. 1056 01:25:11,870 --> 01:25:13,370 Game and Fish were here. 1057 01:25:13,371 --> 01:25:16,106 They told us if we bought anything more from you, 1058 01:25:16,107 --> 01:25:17,708 they would take our license. 1059 01:25:17,709 --> 01:25:19,276 You think Judge Harden wants to find 1060 01:25:19,277 --> 01:25:21,845 yard scratch on his plate come Sunday? Hmm? 1061 01:25:21,846 --> 01:25:23,846 Have some backbone, Mathias! 1062 01:25:26,016 --> 01:25:27,451 You are a crazy man! 1063 01:25:27,452 --> 01:25:28,919 You are a crazy man! 1064 01:25:28,920 --> 01:25:30,988 You want to see crazy? Aah! 1065 01:25:30,989 --> 01:25:32,222 You want to see crazy? 1066 01:25:32,223 --> 01:25:33,390 Aah! Aah! 1067 01:25:33,391 --> 01:25:34,891 Ward... 1068 01:25:36,859 --> 01:25:38,827 let's get out of here. 1069 01:25:47,937 --> 01:25:50,672 This ain't the place for us no more. 1070 01:27:00,573 --> 01:27:04,743 If you see my mother 1071 01:27:08,014 --> 01:27:10,382 Oh, yes 1072 01:27:15,420 --> 01:27:18,322 Won't you tell her from me 1073 01:27:19,191 --> 01:27:22,059 Oh, yes 1074 01:27:24,062 --> 01:27:27,733 I'm a-riding my horse 1075 01:27:27,734 --> 01:27:28,901 Get up! 1076 01:27:28,902 --> 01:27:30,935 In the battlefield 1077 01:27:33,873 --> 01:27:41,711 I want to see my Jesus in the morning 1078 01:27:53,658 --> 01:27:56,693 Has the family been here since the fire? 1079 01:28:08,338 --> 01:28:11,373 Do you know these waters around here? 1080 01:28:15,078 --> 01:28:17,679 This make it worth your while? 1081 01:28:21,718 --> 01:28:24,886 I need a river guide. 1082 01:28:29,658 --> 01:28:33,461 There's nothing Mr. Allen wants? 1083 01:28:35,331 --> 01:28:36,799 No, sir, Mr. Walton. 1084 01:28:36,800 --> 01:28:42,036 Just sell the house, give Mrs. Lucy the best. 1085 01:28:48,876 --> 01:28:50,710 Mr. Walton? 1086 01:28:52,013 --> 01:28:54,614 Maybe there's one thing. 1087 01:29:38,924 --> 01:29:40,760 It's just like you say. 1088 01:29:40,761 --> 01:29:44,297 Mrs. Lucy gonna be comfortable. 1089 01:29:44,298 --> 01:29:46,399 Mr. Walton gonna to see to it. 1090 01:29:46,400 --> 01:29:50,069 Judge Harden say to tell you they upholding the law. 1091 01:29:50,070 --> 01:29:52,071 City can't go against Federal. 1092 01:29:52,072 --> 01:29:54,472 That's in the paper. 1093 01:29:57,576 --> 01:29:59,612 Judge Harden lend you his old boat. 1094 01:29:59,613 --> 01:30:01,112 Said keep it... 1095 01:30:01,846 --> 01:30:04,649 long as you promise 1096 01:30:04,650 --> 01:30:07,951 to bring him a Sunday bird every once in a while. 1097 01:30:14,592 --> 01:30:19,464 Mr. Homer say to post your mail to the hardware store. 1098 01:30:19,465 --> 01:30:20,965 Well... 1099 01:30:24,869 --> 01:30:27,770 I'll pick up your mail at Homer's. 1100 01:30:45,456 --> 01:30:47,757 Evenin', Mr. Ward. 1101 01:31:41,709 --> 01:31:43,677 ROY McCLAIN: Jack, I just gotta confirm, 1102 01:31:43,678 --> 01:31:46,046 you got Christmas off the land. 1103 01:31:46,047 --> 01:31:48,015 Listen, Roy, I've been thinking about this. 1104 01:31:48,016 --> 01:31:50,284 Christmas is 95 years old. 1105 01:31:50,285 --> 01:31:52,219 Probably gonna see 105. 1106 01:31:52,220 --> 01:31:55,890 He was born on Mulberry on Christmas day. 1107 01:31:55,891 --> 01:31:58,192 He is the last surviving member of that plantation. 1108 01:31:58,193 --> 01:31:59,994 He's not family. 1109 01:31:59,995 --> 01:32:01,195 Well, not blood, 1110 01:32:01,196 --> 01:32:03,630 but freed slaves have rights. 1111 01:32:03,631 --> 01:32:06,266 John Eliot Ward wrote that deed himself. 1112 01:32:06,267 --> 01:32:07,834 That ain't the point, Jack. 1113 01:32:07,835 --> 01:32:11,337 Besides, Christmas can't even take care of himself. 1114 01:32:11,338 --> 01:32:12,705 He'd probably starve to death 1115 01:32:12,706 --> 01:32:14,706 if you weren't feeding him. 1116 01:32:18,044 --> 01:32:20,013 Thought you were gonna save that 1117 01:32:20,014 --> 01:32:21,648 for a special occasion? 1118 01:32:21,649 --> 01:32:25,118 Well, there's... There's nothing as special 1119 01:32:25,119 --> 01:32:27,084 as the present, Roy. 1120 01:32:31,557 --> 01:32:33,992 Let me ask you something. 1121 01:32:33,993 --> 01:32:38,497 You ever stop and listen to the words of the old Negro songs? 1122 01:32:38,498 --> 01:32:41,065 Can't understand a word they say. 1123 01:32:41,967 --> 01:32:44,702 Let me sing one for you. 1124 01:32:46,839 --> 01:32:51,008 I'm gonna sit in the humble chair 1125 01:32:51,009 --> 01:32:55,413 I'm gonna rock from side to side 1126 01:32:55,414 --> 01:32:58,916 I'm gonna rock from side to side 1127 01:32:58,917 --> 01:33:01,085 Until I die 1128 01:33:01,086 --> 01:33:04,388 Until I die 1129 01:33:04,389 --> 01:33:07,492 Until I die 1130 01:33:07,493 --> 01:33:10,928 I'm gonna sit in the humble chair 1131 01:33:10,929 --> 01:33:13,329 Till I die 1132 01:33:16,566 --> 01:33:18,967 You're a good man, Jack... 1133 01:33:20,437 --> 01:33:23,006 but mark my word, 1134 01:33:23,007 --> 01:33:25,108 what you said is exactly 1135 01:33:25,109 --> 01:33:27,676 what you're going to find one day. 1136 01:33:28,778 --> 01:33:32,047 You can't hold back time. 1137 01:33:40,856 --> 01:33:42,625 Holding back the tide 1138 01:33:42,626 --> 01:33:46,027 with that fountain pen Lucy gave him. 1139 01:34:49,856 --> 01:34:51,490 You've nothing left to prove 1140 01:34:51,491 --> 01:34:53,993 with guns and bluster, Ward. 1141 01:34:53,994 --> 01:34:56,160 Try a different weapon. 1142 01:35:03,102 --> 01:35:06,038 I've written dozens of articles on shooting 1143 01:35:06,039 --> 01:35:07,540 and twice more than that 1144 01:35:07,541 --> 01:35:11,611 lambasting the damn fool game laws. 1145 01:35:11,612 --> 01:35:14,613 I probably know more quotes from English letters 1146 01:35:14,614 --> 01:35:17,915 than any man, save an Oxford don. 1147 01:35:19,351 --> 01:35:23,521 I can tell you the name, color, use, and disposition 1148 01:35:23,522 --> 01:35:24,923 of a dozen type of feathers, 1149 01:35:24,924 --> 01:35:28,358 and at least that many species of waterfowl. 1150 01:35:29,527 --> 01:35:31,930 I have a collection of Confederate money 1151 01:35:31,931 --> 01:35:33,465 I saved myself, 1152 01:35:33,466 --> 01:35:35,832 beginning before the war ended... 1153 01:35:36,768 --> 01:35:39,103 and a lifetime of practical experience 1154 01:35:39,104 --> 01:35:44,607 having virtually no value in the world today. 1155 01:36:16,305 --> 01:36:19,542 50 years on the river I love, 1156 01:36:19,543 --> 01:36:21,377 and the damn thing has washed me up 1157 01:36:21,378 --> 01:36:24,280 on the bank of a city I no longer recognize, 1158 01:36:24,281 --> 01:36:28,215 inhabited by people I don't remember inviting here. 1159 01:36:29,518 --> 01:36:31,687 All those arguments won, 1160 01:36:31,688 --> 01:36:36,223 and now it seems I've misplaced my winnings. 1161 01:36:40,495 --> 01:36:42,563 So be it. 1162 01:36:44,566 --> 01:36:47,634 This is where I pulled my skiff. 1163 01:37:18,298 --> 01:37:22,202 Christmas, you too lazy to poke at a fire once in awhile? 1164 01:37:22,203 --> 01:37:26,506 I brought you a piece of Babs' pecan pie. 1165 01:37:26,507 --> 01:37:29,242 Johnny made her make a pie for school. 1166 01:37:29,243 --> 01:37:34,447 I said only on condition Christmas gets a slice. 1167 01:37:34,448 --> 01:37:35,982 Oh, hey, Christmas, 1168 01:37:35,983 --> 01:37:39,917 I read Ward's last article in the paper. 1169 01:37:43,388 --> 01:37:45,189 Christmas? 1170 01:38:23,995 --> 01:38:25,696 Well, Little Jack, 1171 01:38:25,697 --> 01:38:28,698 Ward Allen fell to sleep in the barber chair, 1172 01:38:28,699 --> 01:38:32,536 but not before he laid down the law. 1173 01:38:32,537 --> 01:38:38,975 He say don't lay a finger upon his mustache. 1174 01:38:38,976 --> 01:38:40,844 "And the Ambassador told Ward Allen, 1175 01:38:40,845 --> 01:38:42,946 "'You ever come back to Russia, 1176 01:38:42,947 --> 01:38:46,582 I will deliver you to the Tsar myself in shackles.'" 1177 01:38:47,285 --> 01:38:50,086 "Christmas Moultrie knew Ward Allen 1178 01:38:50,087 --> 01:38:52,822 "better than any other person that lived, 1179 01:38:52,823 --> 01:38:54,557 "and although one to the manor born 1180 01:38:54,558 --> 01:38:55,991 "and the other born to slavery, 1181 01:38:55,992 --> 01:38:58,727 "they were kindred spirits. 1182 01:38:58,728 --> 01:39:03,966 "As a child, I hunted with Christmas. 1183 01:39:03,967 --> 01:39:06,268 "After a long day on the river, 1184 01:39:06,269 --> 01:39:09,572 "Christmas would sit in his rocker before the fireplace, 1185 01:39:09,573 --> 01:39:12,074 "gazing up at the picture of Ward, 1186 01:39:12,075 --> 01:39:15,575 and with delicate slowness..." 1187 01:39:16,077 --> 01:39:19,045 "talk of his white friend." 1188 01:39:21,983 --> 01:39:25,053 Now, Christmas told a story, 1189 01:39:25,054 --> 01:39:30,491 he told it exactly the same every time, 1190 01:39:30,492 --> 01:39:32,927 not a word out of place. 1191 01:39:32,928 --> 01:39:35,763 But there was one story he would never tell me. 1192 01:39:35,764 --> 01:39:37,532 I must have asked a hundred times, 1193 01:39:37,533 --> 01:39:40,432 how did Ward Allen die? 1194 01:39:41,535 --> 01:39:45,639 I figured he'd go to his grave without me knowin'. 1195 01:39:45,640 --> 01:39:47,808 But I didn't see 1196 01:39:47,809 --> 01:39:51,210 that he's been tellin' me my whole life. 1197 01:39:52,679 --> 01:39:54,647 And now, well... 1198 01:39:56,116 --> 01:40:00,754 I think he was just holdin' on 1199 01:40:00,755 --> 01:40:02,721 till I figured it out. 1200 01:40:04,490 --> 01:40:05,890 Well, did you? 1201 01:40:09,228 --> 01:40:10,762 Yes, son. 1202 01:40:11,797 --> 01:40:14,098 I think I did. 1203 01:40:56,407 --> 01:40:59,375 I should have brought you here before. 1204 01:41:02,513 --> 01:41:04,915 Hey, look here. 1205 01:41:04,916 --> 01:41:06,850 Look what I got. 1206 01:41:06,851 --> 01:41:08,684 Look right here. 1207 01:41:10,354 --> 01:41:11,922 He looks like Buffalo Bill. 1208 01:41:11,923 --> 01:41:14,425 Yeah, he does. 1209 01:41:14,426 --> 01:41:17,393 Yeah, Ward was the best shot on the Savannah River. 1210 01:41:17,394 --> 01:41:19,228 Did I tell you about the time 1211 01:41:19,229 --> 01:41:22,465 he shot the eyes out of Lucy's portrait? 1212 01:41:22,466 --> 01:41:25,368 Clean out, just popped them out. 1213 01:41:25,369 --> 01:41:27,603 Oh, hey, look. 1214 01:41:27,604 --> 01:41:29,872 Look, right back in there. 1215 01:41:29,873 --> 01:41:31,640 See it? 1216 01:41:32,676 --> 01:41:34,143 Is that a crane? 1217 01:41:34,144 --> 01:41:38,513 Dad, how do you think Ward Allen died? 1218 01:41:41,316 --> 01:41:46,355 Son, the important thing about a man's death 1219 01:41:46,356 --> 01:41:50,291 is how it reflects his life... 1220 01:41:51,093 --> 01:41:53,727 if it was on his own terms and... 1221 01:41:54,830 --> 01:41:57,298 if there was some meaning in it. 1222 01:42:00,302 --> 01:42:02,903 There's some meaning in it, I think. 1223 01:42:05,306 --> 01:42:08,175 I feel as if I'm up there, 1224 01:42:08,176 --> 01:42:09,776 pulling toward them. 1225 01:42:11,012 --> 01:42:13,313 Pulling toward some... 1226 01:42:15,950 --> 01:42:17,917 distant purpose. 1227 01:42:17,950 --> 01:42:23,917 โ™ช ReSynced by MehdiRCM โ™ช 1228 01:44:31,418 --> 01:44:33,554 Oh, bring me a gator 1229 01:44:33,555 --> 01:44:37,024 Girl, when you come off the island 1230 01:44:37,025 --> 01:44:39,493 A ringtail 'ator 1231 01:44:39,494 --> 01:44:42,863 Girl, when you come off the island 1232 01:44:42,864 --> 01:44:45,432 A Darien gator 1233 01:44:45,433 --> 01:44:48,903 Girl, when you come off the island 1234 01:44:48,904 --> 01:44:51,372 A ringtail 'ator 1235 01:44:51,373 --> 01:44:54,675 Girl, when you come off the island 1236 01:44:54,676 --> 01:44:57,244 A Darien gator 1237 01:44:57,245 --> 01:45:00,714 Girl, when you come off the island 1238 01:45:00,715 --> 01:45:03,184 A ringtail 'ator 1239 01:45:03,185 --> 01:45:06,420 Girl, when you come off the island 1240 01:45:06,421 --> 01:45:08,689 A Darien gator 1241 01:45:08,690 --> 01:45:11,425 Girl, when you come off the island 1242 01:45:11,426 --> 01:45:14,361 Ohh, when you come off the island 1243 01:45:14,362 --> 01:45:17,897 Ohh, when you come off the island 1244 01:45:24,838 --> 01:45:29,543 Wade in the water 1245 01:45:29,544 --> 01:45:34,481 Wade in the water, children 1246 01:45:34,482 --> 01:45:39,186 Wade in the water 1247 01:45:39,187 --> 01:45:43,657 God's gonna trouble the water 1248 01:45:43,658 --> 01:45:48,629 If you don't believe I've been redeemed 1249 01:45:48,630 --> 01:45:53,500 God's gonna trouble the water 1250 01:45:53,501 --> 01:45:58,372 Follow me down to Jordan's stream 1251 01:45:58,373 --> 01:46:03,177 God's gonna trouble the water 1252 01:46:03,178 --> 01:46:07,815 Who that yonder dressed in white? 1253 01:46:07,816 --> 01:46:12,519 God's gonna trouble the water 1254 01:46:12,520 --> 01:46:17,558 Must be the children of the Israelites 1255 01:46:17,559 --> 01:46:22,329 God's gonna trouble the water 1256 01:46:22,330 --> 01:46:27,201 Wade in the water 1257 01:46:27,202 --> 01:46:32,106 Wade in the water, children 1258 01:46:32,107 --> 01:46:36,744 Wade in the water 1259 01:46:36,745 --> 01:46:41,148 God's gonna trouble the water 1260 01:46:41,149 --> 01:46:46,353 If you don't believe I've been redeemed 1261 01:46:46,354 --> 01:46:50,991 God's gonna trouble the water 1262 01:46:50,992 --> 01:46:55,896 Follow me down to Jordan's stream 1263 01:46:55,897 --> 01:47:00,668 God's gonna trouble the water 1264 01:47:00,669 --> 01:47:05,572 Who that yonder dressed in white? 1265 01:47:05,573 --> 01:47:10,377 God's gonna trouble the water 1266 01:47:10,378 --> 01:47:15,015 Must be the children of the Israelites 1267 01:47:15,016 --> 01:47:19,720 God's gonna trouble the water 1268 01:47:19,721 --> 01:47:24,958 God's gonna trouble the water 1269 01:47:24,959 --> 01:47:29,563 Wade in the water 1270 01:47:29,564 --> 01:47:34,468 Wade in the water, children 1271 01:47:34,469 --> 01:47:38,872 Wade in the water 1272 01:47:38,873 --> 01:47:43,944 God's gonna trouble the water 1273 01:47:43,945 --> 01:47:47,481 Wade in the water 1274 01:47:47,482 --> 01:47:53,554 Everybody wade in the water, children 1275 01:47:53,555 --> 01:47:58,325 Wade in the water 1276 01:47:58,326 --> 01:48:03,262 God's gonna trouble the water 1277 01:48:36,730 --> 01:48:41,468 God's gonna trouble the water 1278 01:48:41,469 --> 01:48:45,339 Wade in the water 1279 01:48:45,340 --> 01:48:51,245 Everybody wade in the water, children 1280 01:48:51,246 --> 01:48:55,783 Wade in the water 1281 01:48:55,784 --> 01:49:00,954 God's gonna trouble the water 1282 01:49:00,955 --> 01:49:04,491 Wade in the water 1283 01:49:04,492 --> 01:49:10,397 Everybody wade in the water, children 1284 01:49:10,398 --> 01:49:14,902 Wade in the water 1285 01:49:14,903 --> 01:49:20,139 God's gonna trouble the water 85763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.