Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,745 --> 00:00:36,681
โช ReSynced by MehdiRCM โช
2
00:00:38,745 --> 00:00:41,681
Ward Allen missed his first duck.
3
00:00:41,682 --> 00:00:44,951
- He missed?
- Oh. Yes, sir.
4
00:00:44,952 --> 00:00:48,221
Ward Allen missed his first duck.
5
00:00:48,222 --> 00:00:50,657
Aw, come on, Christmas.
6
00:00:50,658 --> 00:00:53,524
Uncle John told me
the story himself.
7
00:00:54,660 --> 00:00:57,696
Tell me another story, Christmas.
8
00:00:57,697 --> 00:01:00,164
The one where Ward nearly
killed that Russian.
9
00:01:01,634 --> 00:01:04,236
Come on, Little Jack.
10
00:01:04,237 --> 00:01:07,705
I told you that story
now a hundred times.
11
00:01:29,293 --> 00:01:34,599
I said wade in the water
12
00:01:34,600 --> 00:01:38,903
Wade in the water, children
13
00:01:38,904 --> 00:01:42,839
Wade in the water
14
00:01:42,840 --> 00:01:47,310
God's gonna trouble the water
15
00:01:47,311 --> 00:01:51,681
Wade in the water
16
00:01:51,682 --> 00:01:56,052
Wade in the water, children
17
00:01:56,053 --> 00:01:59,956
Wade in the water
18
00:01:59,957 --> 00:02:03,726
God's gonna trouble the water
19
00:02:03,727 --> 00:02:08,397
Oh, look at those
babies dressed in red
20
00:02:08,398 --> 00:02:11,934
God's gonna trouble the water
21
00:02:11,935 --> 00:02:16,739
Oh, they must have been
the babies Moses led
22
00:02:16,740 --> 00:02:21,210
God's gonna trouble the water
23
00:02:21,211 --> 00:02:25,314
Wade in the water
24
00:02:25,315 --> 00:02:29,851
Wade in water, children
25
00:02:29,852 --> 00:02:33,521
Wade in the water
26
00:02:33,522 --> 00:02:37,058
God's gonna trouble the water
27
00:02:37,059 --> 00:02:41,996
Oh, Jesus met the woman,
met her at the well
28
00:02:41,997 --> 00:02:45,266
God's gonna trouble the water
29
00:02:45,267 --> 00:02:50,505
He said, "Look out lady,
you're headin' for hell"
30
00:02:50,506 --> 00:02:53,540
God's gonna trouble the water
31
00:02:53,541 --> 00:02:58,812
I said wade in the water
32
00:02:58,813 --> 00:03:03,016
Wade in the water, children
33
00:03:03,017 --> 00:03:06,887
Wade in the water
34
00:03:06,888 --> 00:03:10,390
God's gonna trouble the water
35
00:03:10,391 --> 00:03:14,728
I said God's gonna
trouble the water
36
00:03:14,729 --> 00:03:18,998
I said God's gonna trouble
37
00:03:18,999 --> 00:03:27,939
The water
38
00:03:31,210 --> 00:03:33,679
You got to help me
out here, Christmas.
39
00:03:33,680 --> 00:03:36,315
Used to be people out
here who knew you.
40
00:03:36,316 --> 00:03:39,384
Must still be some of them around.
41
00:03:40,986 --> 00:03:43,254
All right, Little Jack.
42
00:03:43,255 --> 00:03:44,756
You want to hear the story
43
00:03:44,757 --> 00:03:47,225
about how Ward Allen
beat up them Russians.
44
00:03:47,226 --> 00:03:48,593
No.
45
00:03:48,594 --> 00:03:50,395
I've heard that story
a hundred times.
46
00:03:50,396 --> 00:03:52,829
Half a mustache...
47
00:03:56,334 --> 00:04:00,605
Christmas, they sold the land.
48
00:04:00,606 --> 00:04:02,374
You don't get up out of that chair,
49
00:04:02,375 --> 00:04:05,275
it's gonna be sitting in a pile
of debris with you still in it.
50
00:04:05,276 --> 00:04:07,031
That's where I'm gonna find you.
51
00:04:12,317 --> 00:04:14,585
You understand?
52
00:04:14,586 --> 00:04:18,722
Well, Little Jack, Ward Allen fell
to sleep in the barber chair,
53
00:04:18,723 --> 00:04:22,925
but not before he
laid down the law.
54
00:04:23,660 --> 00:04:26,562
He say don't lay a finger...
55
00:04:27,231 --> 00:04:29,197
upon that mustache.
56
00:04:32,035 --> 00:04:33,336
Would have killed him, too,
57
00:04:33,337 --> 00:04:36,037
'cept three Russians jump him.
58
00:04:36,839 --> 00:04:38,107
Ambassador told Ward,
59
00:04:38,108 --> 00:04:39,642
"You ever come back to Russia,
60
00:04:39,643 --> 00:04:44,113
I'll march you down
to the Tsar myself."
61
00:04:44,114 --> 00:04:45,714
In shackles.
62
00:04:54,623 --> 00:04:55,757
All right.
63
00:04:55,758 --> 00:05:01,196
You got some perishables
you better eat first.
64
00:05:01,197 --> 00:05:03,498
Babs' peas and collard greens.
65
00:05:03,499 --> 00:05:08,335
You don't need be going to all
that trouble, Little Jack.
66
00:05:47,407 --> 00:05:49,476
What'd you finally write about?
67
00:05:49,477 --> 00:05:53,613
Oh, just some stories
Christmas used to tell.
68
00:05:53,614 --> 00:05:55,181
You know, Jack, the girls
and I have been talking.
69
00:05:55,182 --> 00:05:56,815
We don't see...
70
00:06:02,155 --> 00:06:03,723
That's a great idea.
71
00:06:03,724 --> 00:06:06,425
Why don't you girls start
your own little club?
72
00:06:06,426 --> 00:06:09,228
You gotta spread joy
73
00:06:09,229 --> 00:06:11,029
Up to the maximum
74
00:06:11,030 --> 00:06:12,998
Bring gloom
75
00:06:12,999 --> 00:06:14,666
Down to the minimum
76
00:06:14,667 --> 00:06:17,002
Have faith
77
00:06:17,003 --> 00:06:18,704
Or pandemonium's
78
00:06:18,705 --> 00:06:21,005
Liable to walk up on the scene
79
00:06:22,041 --> 00:06:26,345
You got to ac-cent-tchu-ate
the positive
80
00:06:26,346 --> 00:06:29,914
Eliminate the negative
81
00:06:29,915 --> 00:06:33,784
And latch on to the affirmative
82
00:06:33,785 --> 00:06:36,587
Don't mess with
Mister In-Between
83
00:06:36,588 --> 00:06:43,092
No, don't mess with
Mister In-Between
84
00:06:48,333 --> 00:06:53,135
Dad, can I have the camera?
85
00:06:55,405 --> 00:06:56,640
Did I ever tell you the story
86
00:06:56,641 --> 00:06:59,175
about how Ward Allen
almost killed a man
87
00:06:59,176 --> 00:07:00,410
for cutting off his mustache?
88
00:07:00,411 --> 00:07:02,678
No, sir.
No?
89
00:07:03,881 --> 00:07:05,949
Ward Allen's mustache,
that was his pride and joy.
90
00:07:05,950 --> 00:07:09,119
His father had sent him to Russia
for shooting a man in a duel...
91
00:07:09,120 --> 00:07:12,522
But not before he
laid down the law.
92
00:07:12,523 --> 00:07:19,026
He say don't lay a finger
upon his mustache.
93
00:07:22,698 --> 00:07:25,501
Would have killed him, too,
94
00:07:25,502 --> 00:07:28,870
'cept three Russians jump him.
95
00:07:36,979 --> 00:07:39,448
Christmas Moultrie knew Ward Allen
96
00:07:39,449 --> 00:07:41,950
better than any other
person that ever lived,
97
00:07:41,951 --> 00:07:44,686
and although one to the manor born
98
00:07:44,687 --> 00:07:46,454
and the other born to slavery,
99
00:07:46,455 --> 00:07:48,723
they were kindred spirits.
100
00:07:48,724 --> 00:07:52,959
As a child, I hunted
with Christmas.
101
00:07:54,362 --> 00:07:56,030
After a long day on the river,
102
00:07:56,031 --> 00:07:59,867
Christmas would sit in his
rocker before the fireplace,
103
00:07:59,868 --> 00:08:02,070
gazing up at the picture of Ward,
104
00:08:02,071 --> 00:08:04,238
and tell us stories.
105
00:08:04,239 --> 00:08:08,474
As we grew up, those stories
became the stuff of legend.
106
00:08:10,210 --> 00:08:13,847
And though none of us
were related to him,
107
00:08:13,848 --> 00:08:15,782
there wasn't a man among us
108
00:08:15,783 --> 00:08:19,818
who didn't wish he had a
bit of Ward Allen in him.
109
00:08:21,956 --> 00:08:22,990
Damn.
110
00:08:22,991 --> 00:08:25,325
I told you to keep your gloves on.
111
00:08:25,326 --> 00:08:27,160
I can't work my hands in 'em.
112
00:08:27,161 --> 00:08:31,197
Christmas, that sentiment has
no sense about it or in it.
113
00:08:31,198 --> 00:08:34,634
Mr. Ward, my hands are
too cold to pull them on,
114
00:08:34,635 --> 00:08:37,802
and the gloves are
too cold to help.
115
00:08:38,672 --> 00:08:39,905
Piss on your hands, then.
116
00:08:39,906 --> 00:08:41,839
Why don't you piss your own?
117
00:08:43,477 --> 00:08:46,145
My hands are neither
cold nor cut, sir,
118
00:08:46,146 --> 00:08:49,649
allowing that, I can spare
myself the indignity.
119
00:08:49,650 --> 00:08:50,916
Oh, yes, sir.
120
00:08:50,917 --> 00:08:53,985
You spare yourself the
dignity all the time.
121
00:08:53,986 --> 00:08:57,555
In-dignity. In...
122
00:08:57,556 --> 00:09:00,458
Uh-huh, that, too.
123
00:09:00,459 --> 00:09:02,093
Get in the boat before you talk
124
00:09:02,094 --> 00:09:04,361
all the birds right on out of here.
125
00:09:13,038 --> 00:09:15,573
This dog here got more
manners upon four legs
126
00:09:15,574 --> 00:09:18,808
than most Savannah people
walking around upon two.
127
00:09:32,056 --> 00:09:33,624
Generations of us have hunted
128
00:09:33,625 --> 00:09:36,258
on the river and fields
of our county...
129
00:09:36,994 --> 00:09:40,397
something passed between
father and son.
130
00:09:40,398 --> 00:09:41,931
If history is our religion,
131
00:09:41,932 --> 00:09:45,533
then hunting is one
of its sacraments.
132
00:09:46,536 --> 00:09:48,171
Ward Allen once wrote it down,
133
00:09:48,172 --> 00:09:51,207
"The river belonged
to us, and we to it."
134
00:09:51,208 --> 00:09:53,743
And we to it,
135
00:09:53,744 --> 00:09:58,313
like a cathedral no hands
of man could ever build.
136
00:10:00,016 --> 00:10:02,018
This is as close as
a sinner like me
137
00:10:02,019 --> 00:10:05,352
will ever come to the face of God.
138
00:10:53,767 --> 00:10:56,169
What became tradition
for my generation
139
00:10:56,170 --> 00:10:58,271
had once been a way of life,
140
00:10:58,272 --> 00:11:01,541
and for the very best
hunters, it was a livelihood,
141
00:11:01,542 --> 00:11:05,211
supplying the markets of
Savannah with fresh fowl.
142
00:11:05,212 --> 00:11:07,781
Of the men that plied that trade,
143
00:11:07,782 --> 00:11:10,917
Ward and Christmas
were the very best.
144
00:11:10,918 --> 00:11:12,786
One of these mornings, Christmas,
145
00:11:12,787 --> 00:11:16,254
you're gonna shoot your
share of these birds.
146
00:11:17,258 --> 00:11:19,591
Well, if I only shot
a few of these duck,
147
00:11:19,592 --> 00:11:21,026
I'd be happy just to carry my own,
148
00:11:21,027 --> 00:11:23,362
let you handle the rest.
149
00:11:23,363 --> 00:11:24,830
See how I can tell?
150
00:11:24,831 --> 00:11:27,065
All the ones with that
surprised look in their eyes,
151
00:11:27,066 --> 00:11:28,433
yeah, they're the ones you shot.
152
00:11:28,434 --> 00:11:30,435
They can't really believe
it finally happened.
153
00:11:30,436 --> 00:11:32,671
I don't see no surprised look
in the duck eye, Mr. Ward.
154
00:11:32,672 --> 00:11:35,007
Well, see, you don't see,
so you're making my point.
155
00:11:35,008 --> 00:11:36,408
I do see that a bunch of them
156
00:11:36,409 --> 00:11:38,177
look like they dead
from laughing, though,
157
00:11:38,178 --> 00:11:40,579
tickled to death at that
silly little 7 shot you use.
158
00:11:40,580 --> 00:11:42,847
Christmas, with a name like yours,
159
00:11:42,848 --> 00:11:45,516
you have a duty towards avoiding
such sarcastic constructions.
160
00:11:45,517 --> 00:11:47,051
They don't become you.
161
00:11:47,052 --> 00:11:50,922
Save them $10 words for the judge.
162
00:11:50,923 --> 00:11:53,024
Ward Allen's river
and his way of life
163
00:11:53,025 --> 00:11:54,525
might have gone on forever
164
00:11:54,526 --> 00:11:59,397
if time and tide and the law
had not had other ideas.
165
00:11:59,398 --> 00:12:04,869
And the new laws found in
Ward an implacable opponent.
166
00:12:04,870 --> 00:12:07,871
Young blood doth not
obey an old decree.
167
00:12:07,872 --> 00:12:11,473
We cannot cross the
cause why we were born.
168
00:12:13,009 --> 00:12:18,248
Let us lose our oaths
to find ourselves,
169
00:12:18,249 --> 00:12:23,252
or we will lose ourselves
to keep our oaths.
170
00:12:25,088 --> 00:12:27,022
Your Honor.
171
00:12:27,991 --> 00:12:31,093
Well remembered, Mr. Allen,
172
00:12:31,094 --> 00:12:34,830
and, uh, nicely edited.
173
00:12:34,831 --> 00:12:36,564
Thank you, sir.
174
00:12:38,068 --> 00:12:42,771
But are you saying you
were born to hunt,
175
00:12:42,772 --> 00:12:45,708
or saying you were
born to break the law?
176
00:12:45,709 --> 00:12:48,110
I do recollect there are a few
177
00:12:48,111 --> 00:12:51,914
who say you have a
natural talent for both.
178
00:12:51,915 --> 00:12:55,250
I am slow of study, Your Honor,
179
00:12:55,251 --> 00:12:58,519
and if there is a
law I truly broke,
180
00:12:58,520 --> 00:12:59,954
I have not read it.
181
00:12:59,955 --> 00:13:02,891
I may be a bit too good of a shot,
182
00:13:02,892 --> 00:13:05,526
and there may be some who
try to construe that
183
00:13:05,527 --> 00:13:07,195
against my character,
184
00:13:07,196 --> 00:13:09,462
which efforts I generally
choose to forbear.
185
00:13:12,234 --> 00:13:15,069
But when this type
of personal dispute
186
00:13:15,070 --> 00:13:17,105
is deranged in such a way
187
00:13:17,106 --> 00:13:20,307
as to bring in front of
this august assembly,
188
00:13:20,308 --> 00:13:22,976
all I can say is, on my honor,
189
00:13:22,977 --> 00:13:25,712
neither my partner
nor I have willingly
190
00:13:25,713 --> 00:13:28,814
nor willfully broken a true law!
191
00:13:30,951 --> 00:13:33,487
Or a law made in error.
192
00:13:33,488 --> 00:13:35,656
Error?
193
00:13:35,657 --> 00:13:38,091
And who is the judge of that?
194
00:13:38,092 --> 00:13:41,628
Why you, sir, without question.
195
00:13:41,629 --> 00:13:44,163
And, if you'll allow,
there are more than a few
196
00:13:44,164 --> 00:13:46,866
who say you have a natural
talent in that regard.
197
00:13:46,867 --> 00:13:49,435
Lord, help us.
198
00:13:49,436 --> 00:13:50,970
Order. Order, please.
199
00:13:50,971 --> 00:13:54,740
You... You expect me
to believe all this?
200
00:13:54,741 --> 00:13:56,909
Mine honor is my life.
201
00:13:56,910 --> 00:13:58,978
Both grow in one.
202
00:13:58,979 --> 00:14:01,580
Take honor from me
and my life is done.
203
00:14:01,581 --> 00:14:03,883
Richard III.
204
00:14:03,884 --> 00:14:06,149
The Second, Act 1.
205
00:14:07,553 --> 00:14:09,955
I stand corrected.
206
00:14:09,956 --> 00:14:13,257
Nevertheless, you
are guilty as sin.
207
00:14:14,193 --> 00:14:16,661
But in light of all the factors,
208
00:14:16,662 --> 00:14:18,797
probation for six months...
209
00:14:18,798 --> 00:14:20,398
Not again!
210
00:14:20,399 --> 00:14:21,533
during which time
211
00:14:21,534 --> 00:14:23,568
you'll be pure as the driven snow.
212
00:14:23,569 --> 00:14:26,004
Thank you, Your Honor.
213
00:14:26,005 --> 00:14:30,973
Once again, liberty plucks
justice by the nose!
214
00:14:38,248 --> 00:14:39,216
All right.
215
00:14:39,217 --> 00:14:41,085
They could have let
us keep our quota.
216
00:14:41,086 --> 00:14:43,320
Commissioner be
eating good tonight.
217
00:14:43,321 --> 00:14:46,090
Oh, there's no logic
to it, Christmas.
218
00:14:46,091 --> 00:14:47,858
They expect us to
let the duck fly by
219
00:14:47,859 --> 00:14:49,626
just to go and get
shot in South America.
220
00:14:49,627 --> 00:14:52,062
Mr. Ward, this one right
here ain't gonna make it.
221
00:14:52,063 --> 00:14:54,296
Shh.
222
00:14:55,531 --> 00:14:57,599
Here! Rock!
223
00:15:00,136 --> 00:15:01,903
Heel.
224
00:15:05,541 --> 00:15:08,344
Christmas, um,
225
00:15:08,345 --> 00:15:12,647
have the skiff at Broad
quarter past 3:00 and...
226
00:15:13,549 --> 00:15:15,685
keep the bird for supper.
227
00:15:15,686 --> 00:15:17,053
All right, then.
228
00:15:17,054 --> 00:15:19,320
Evening, Mr. Ward.
229
00:15:21,189 --> 00:15:23,223
Here!
230
00:15:39,674 --> 00:15:41,410
That wasn't a hug!
231
00:15:41,411 --> 00:15:43,676
I better go now.
232
00:15:45,379 --> 00:15:47,948
Hey! Come on!
233
00:15:47,949 --> 00:15:49,950
I'm a Yankee Doodle, why?
234
00:15:49,951 --> 00:15:53,087
I report back to Uncle Sam
235
00:15:53,088 --> 00:15:56,289
So I can't shoot birds out the sky
236
00:16:02,997 --> 00:16:05,798
Oh! Rock!
237
00:16:09,702 --> 00:16:11,436
Come on.
238
00:16:12,639 --> 00:16:14,506
Good boy.
239
00:16:43,302 --> 00:16:46,004
I'm certain you could
shoot as many as me
240
00:16:46,005 --> 00:16:48,606
if you give up your
aversion to gloves.
241
00:16:51,477 --> 00:16:53,511
I get 36.
242
00:16:57,148 --> 00:16:59,484
Order was 39.
243
00:16:59,485 --> 00:17:02,720
We got 39.
244
00:17:02,721 --> 00:17:05,356
Fine.
I count again.
245
00:17:05,357 --> 00:17:08,526
All right, let's say we
shot the same number
246
00:17:08,527 --> 00:17:11,796
and leave the unlikely
metaphysical ramification
247
00:17:11,797 --> 00:17:13,297
of such a fact for another day.
248
00:17:13,298 --> 00:17:14,732
Well, all right then.
249
00:17:14,733 --> 00:17:15,933
You just keep carrying me,
250
00:17:15,934 --> 00:17:17,901
I keep carrying your duck.
251
00:17:22,772 --> 00:17:24,573
There you are.
252
00:17:31,982 --> 00:17:35,517
$61.50.
253
00:17:38,755 --> 00:17:41,024
Uh, pardon me, mademoiselle,
254
00:17:41,025 --> 00:17:43,791
I, uh, hope he didn't disturb you.
255
00:17:44,828 --> 00:17:47,396
No. He's delightful.
256
00:17:47,397 --> 00:17:51,433
Well, just the same,
he's not to leave me,
257
00:17:51,434 --> 00:17:53,502
by arrangement of the management.
258
00:17:53,503 --> 00:17:55,437
You see, he doesn't
really belong in here.
259
00:17:55,438 --> 00:17:58,440
Well, the same could be
said for those boots.
260
00:17:58,441 --> 00:18:03,779
Oh, these boots are
somewhat less headstrong.
261
00:18:03,780 --> 00:18:07,048
They, uh, stay better to heel.
262
00:18:08,650 --> 00:18:10,952
Lucy, we're ready.
263
00:18:10,953 --> 00:18:15,589
Well, now it's my turn
to be called to heel.
264
00:18:17,425 --> 00:18:19,926
DESK CLERK Mr. Allen, your money.
265
00:18:22,363 --> 00:18:24,999
Excuse me.
Are you Mr. Ward Allen?
266
00:18:25,000 --> 00:18:27,168
Yes, I am.
267
00:18:27,169 --> 00:18:28,770
Have we met?
268
00:18:28,771 --> 00:18:31,205
Well, let's just say I've
met your reputation,
269
00:18:31,206 --> 00:18:32,839
far and wide, in fact.
270
00:18:32,840 --> 00:18:34,541
Lies substantially.
271
00:18:34,542 --> 00:18:37,344
Oh, so you aren't the best
guide on the river then.
272
00:18:37,345 --> 00:18:38,912
No, I'm no guide at all.
273
00:18:38,913 --> 00:18:40,347
I am a market hunter.
274
00:18:40,348 --> 00:18:41,548
Yes, you're the one.
275
00:18:41,549 --> 00:18:43,217
I happen to have a house guest,
276
00:18:43,218 --> 00:18:44,785
a gentleman from Virginia.
277
00:18:44,786 --> 00:18:47,154
He's the son of Sir Stuart Graham,
278
00:18:47,155 --> 00:18:48,322
close friend and colleague,
279
00:18:48,323 --> 00:18:50,257
and he'd like to hunt our river.
280
00:18:50,258 --> 00:18:54,026
Well, any fool can find it for him.
281
00:18:58,030 --> 00:18:59,432
I'm not looking for just any fool.
282
00:18:59,433 --> 00:19:01,367
I'm looking for the
best fool going,
283
00:19:01,368 --> 00:19:03,401
and they say that's you.
Is it?
284
00:19:04,570 --> 00:19:06,205
A day as a guide
285
00:19:06,206 --> 00:19:09,308
is a significant loss of
production from my end.
286
00:19:09,309 --> 00:19:11,609
Oh, money's no object.
287
00:19:16,882 --> 00:19:18,551
All right,
288
00:19:18,552 --> 00:19:21,752
but no one touches my guns...
289
00:19:22,587 --> 00:19:23,788
or my dog.
290
00:19:23,789 --> 00:19:25,657
Splendid.
Then we have a deal.
291
00:19:25,658 --> 00:19:27,726
Your gesture is deeply appreciated,
292
00:19:27,727 --> 00:19:31,929
and I assure you, Mr. Graham
will come well-equipped.
293
00:19:32,631 --> 00:19:34,232
Careful.
294
00:19:34,233 --> 00:19:37,602
That bag was a gift from
the Governor of Virginia.
295
00:19:37,603 --> 00:19:41,138
Well, then it should
hold up just fine.
296
00:19:50,547 --> 00:19:53,083
I don't know how you do
this in, uh, Virginia,
297
00:19:53,084 --> 00:19:56,218
but here, we prefer
to come unannounced.
298
00:19:57,721 --> 00:20:00,791
I assure you, I've
hunted India, Africa.
299
00:20:00,792 --> 00:20:02,226
My steady companion...
300
00:20:02,227 --> 00:20:03,761
Are you here to hunt,
301
00:20:03,762 --> 00:20:06,596
or to impress the dog with
your pedigree, Mr. Graham?
302
00:20:08,765 --> 00:20:13,069
If my sources are correct,
and I'm sure they are,
303
00:20:13,070 --> 00:20:15,805
you're a bit of a
paradox, Mr. Allen.
304
00:20:15,806 --> 00:20:17,607
You were educated abroad,
305
00:20:17,608 --> 00:20:20,877
at my alma mater, Oxford, in fact.
306
00:20:20,878 --> 00:20:23,846
Known as Buffalo Bill,
307
00:20:23,847 --> 00:20:25,381
yet you are the descendent
308
00:20:25,382 --> 00:20:29,484
and sole inheritor of
the Allen plantation.
309
00:20:32,354 --> 00:20:35,791
I'm, uh, but a laborer.
310
00:20:35,792 --> 00:20:39,126
I earn that I eat,
get that I wear...
311
00:20:39,861 --> 00:20:41,797
owe no man hate,
312
00:20:41,798 --> 00:20:44,231
envy no man's happiness.
313
00:20:47,069 --> 00:20:48,736
Content...
314
00:20:49,671 --> 00:20:51,872
with my harm.
315
00:20:53,842 --> 00:20:55,711
Truly of the manor born,
316
00:20:55,712 --> 00:20:59,580
and yet you choose a Negro
as your steady companion.
317
00:20:59,581 --> 00:21:02,583
No wonder Mr. Stubbs sent
all the way to Virginia
318
00:21:02,584 --> 00:21:05,184
to find a suitor for his daughter.
319
00:21:09,190 --> 00:21:10,558
Get out.
320
00:21:10,559 --> 00:21:13,526
I'll do no such thing!
321
00:21:14,596 --> 00:21:17,732
I promised Miss Stubbs a
fresh bird for her table.
322
00:21:17,733 --> 00:21:21,334
It is your job to ensure
that I keep that promise.
323
00:21:21,335 --> 00:21:24,202
May I remind you that
you are a paid guide?
324
00:21:25,206 --> 00:21:26,606
No good hunter takes a shot
325
00:21:26,607 --> 00:21:28,942
unless he knows he can't miss.
326
00:21:28,943 --> 00:21:30,310
Get out.
327
00:21:30,311 --> 00:21:34,112
You have not heard
the last of this.
328
00:21:44,022 --> 00:21:47,425
You likely stirred up trouble
now with Mr. Stubbs.
329
00:21:48,495 --> 00:21:51,096
Don't you have a cousin
that cooks for Stubbs?
330
00:21:51,097 --> 00:21:54,733
Not saying I don't, but she'd never
talk about nothin' wasn't her business.
331
00:21:54,734 --> 00:21:56,668
That's right.
You, either.
332
00:21:56,669 --> 00:21:58,771
That's right.
333
00:21:58,772 --> 00:22:00,806
That's why you wouldn't know
nothin' about Stubbs' daughter.
334
00:22:00,807 --> 00:22:03,409
The one that turned
down Lynah's boy?
335
00:22:03,410 --> 00:22:05,244
Which your cousin
never told you about.
336
00:22:05,245 --> 00:22:07,344
Exactly.
337
00:22:10,648 --> 00:22:12,483
Well, look at that.
338
00:22:12,484 --> 00:22:14,419
Doodly Do found his way home.
339
00:22:14,420 --> 00:22:17,921
Now, sir, account for yourself.
340
00:22:19,190 --> 00:22:21,526
Evening, Mr. Sheriff, Mr. Stubbs.
341
00:22:21,527 --> 00:22:23,226
We had a deal, Allen.
342
00:22:25,062 --> 00:22:26,831
Yes, we did.
343
00:22:26,832 --> 00:22:29,901
To take a gentleman on the river.
344
00:22:29,902 --> 00:22:33,537
However, Mr. Graham proved
to be no gentleman at all.
345
00:22:33,538 --> 00:22:36,840
See, I feared he'd bring
embarrassment to you
346
00:22:36,841 --> 00:22:38,175
and your lovely family,
347
00:22:38,176 --> 00:22:39,476
boasting as it were
348
00:22:39,477 --> 00:22:42,145
over his intentions
towards your daughter.
349
00:22:42,146 --> 00:22:45,482
I... I... I resolutely refused
350
00:22:45,483 --> 00:22:47,384
to take a cent of your money, sir.
351
00:22:47,385 --> 00:22:49,519
Please, if you will...
352
00:22:49,520 --> 00:22:53,256
Um, if I had exercised
my better judgment,
353
00:22:53,257 --> 00:22:56,892
you would not have been exposed
to this public embarrassment.
354
00:22:56,893 --> 00:22:59,428
Well, appreciate that.
I'd be pleased if you'd take
355
00:22:59,429 --> 00:23:02,730
a pair of mallards for your table.
356
00:23:06,936 --> 00:23:11,405
Well, our cook does do
wonders with waterfowl.
357
00:23:12,374 --> 00:23:14,109
First thing in the morning, then.
358
00:23:14,110 --> 00:23:16,344
Hyah! Hyah!
359
00:23:24,052 --> 00:23:25,552
Quack quack quack.
360
00:23:38,734 --> 00:23:40,802
Mr. Allen.
361
00:23:40,803 --> 00:23:43,671
What happy accident
brings you here?
362
00:23:43,672 --> 00:23:48,242
Um, I promised your
father some fresh duck.
363
00:23:48,243 --> 00:23:49,576
Oh, well.
364
00:23:49,577 --> 00:23:51,278
A promise well kept, I see.
365
00:23:51,279 --> 00:23:52,980
Oh, look, you brought your friend.
366
00:23:52,981 --> 00:23:54,281
He seems glad to see me.
367
00:23:54,282 --> 00:23:56,283
He's smarter than he looks.
368
00:23:56,284 --> 00:23:57,684
Indeed.
369
00:23:57,685 --> 00:24:01,954
Next thing I know, he'll
be quoting Shakespeare.
370
00:24:08,228 --> 00:24:11,397
Uh, please tell your father
371
00:24:11,398 --> 00:24:14,667
to, uh, remove the
shot from the birds
372
00:24:14,668 --> 00:24:17,637
or tell your cook,
whatever you plans.
373
00:24:17,638 --> 00:24:19,672
Good day, Miss Stubbs.
374
00:24:19,673 --> 00:24:24,309
Oh, Mr. Allen, I wish
to inquire, uh...
375
00:24:25,111 --> 00:24:26,312
Father.
376
00:24:26,313 --> 00:24:28,447
A man of his word.
377
00:24:28,448 --> 00:24:31,050
Hmm. Indeed.
378
00:24:31,051 --> 00:24:34,152
Um, I was on the verge
of asking Mr. Allen
379
00:24:34,153 --> 00:24:35,520
for a guide on the river.
380
00:24:35,521 --> 00:24:38,523
You see, Mr. Allen, I've
never seen the city
381
00:24:38,524 --> 00:24:39,991
from the perspective of the river,
382
00:24:39,992 --> 00:24:42,527
and I'm told it's quite beautiful.
383
00:24:42,528 --> 00:24:45,530
And Father here has no
inclination towards rowing.
384
00:24:45,531 --> 00:24:47,065
Lucy, I'm sure Mr. Allen's time
385
00:24:47,066 --> 00:24:49,134
would be better spent
at his enterprise.
386
00:24:49,135 --> 00:24:51,036
Thanks very much,
Ward, for the duck.
387
00:24:51,037 --> 00:24:53,872
I'm sure it will be
a meal to remember.
388
00:24:53,873 --> 00:24:58,075
Well, the least we can do then
is invite Mr. Allen for supper.
389
00:24:58,076 --> 00:24:59,076
Sunday? The DeSoto?
390
00:24:59,077 --> 00:25:00,877
Noon, then.
391
00:25:03,148 --> 00:25:04,780
All right.
392
00:25:10,689 --> 00:25:13,524
Plato likens the mind of man
393
00:25:13,525 --> 00:25:15,659
to an aviary of birds,
394
00:25:15,660 --> 00:25:18,896
and birds to kinds of knowledge.
395
00:25:18,897 --> 00:25:21,598
I find it a queer thing, knowledge,
396
00:25:21,599 --> 00:25:24,634
because no matter how
tight the logic,
397
00:25:24,635 --> 00:25:26,469
there's always the errant fact,
398
00:25:26,470 --> 00:25:28,371
like... like...
399
00:25:28,372 --> 00:25:30,206
like a solitary bird,
400
00:25:30,207 --> 00:25:33,343
separated from the flock
in search of adventure.
401
00:25:33,344 --> 00:25:37,445
Are you suggesting
birds can reason?
402
00:25:38,615 --> 00:25:41,283
What is reason next to yearning?
403
00:25:44,821 --> 00:25:48,457
Yes. Well, ahem...
tell me, Allen,
404
00:25:48,458 --> 00:25:51,526
with all this foreign
education under your belt,
405
00:25:51,527 --> 00:25:54,630
how is it you choose
to subject yourself
406
00:25:54,631 --> 00:25:57,031
to the rigors of an outdoor life?
407
00:25:58,934 --> 00:26:02,437
Why not embrace the joys
of the airless boardroom?
408
00:26:02,438 --> 00:26:05,173
Well, the rewards are not
subject to the whims of nature.
409
00:26:05,174 --> 00:26:08,110
But instead on the
whims of man's nature.
410
00:26:08,111 --> 00:26:11,479
I find nature's nature
far more predictable
411
00:26:11,480 --> 00:26:14,815
and far more, uh, honest.
412
00:26:14,816 --> 00:26:17,151
Fair enough.
413
00:26:17,152 --> 00:26:18,219
Can't argue with that.
414
00:26:18,220 --> 00:26:20,888
Still, you do seem to have a talent
415
00:26:20,889 --> 00:26:23,057
for discourse and persuasion.
416
00:26:23,058 --> 00:26:25,359
I could see you being
very successful
417
00:26:25,360 --> 00:26:26,827
in the courtroom, for instance.
418
00:26:26,828 --> 00:26:31,098
As a boy, I wasted
many beautiful days
419
00:26:31,099 --> 00:26:32,433
in a dusty law office,
420
00:26:32,434 --> 00:26:34,234
by arrangement of my parents.
421
00:26:34,235 --> 00:26:36,770
They were bent on my
entering the profession.
422
00:26:36,771 --> 00:26:40,774
Following the footsteps of the
Honorable John Eliot Ward, no less?
423
00:26:40,775 --> 00:26:42,776
You seem to have inherited from him
424
00:26:42,777 --> 00:26:46,345
a fine servant in
Christmas Moultrie.
425
00:26:50,283 --> 00:26:55,055
My uncle saw in Christmas
an accomplished guide,
426
00:26:55,056 --> 00:26:57,823
and he hired him for his services.
427
00:26:57,824 --> 00:27:00,292
If anyone did the inheriting,
428
00:27:00,293 --> 00:27:02,227
it was Christmas of me.
429
00:27:02,228 --> 00:27:05,164
You turn everything on its
head, don't you, Allen?
430
00:27:05,165 --> 00:27:06,598
Quite the rebel.
431
00:27:06,599 --> 00:27:09,600
And here I thought you'd
been exaggerated.
432
00:27:10,536 --> 00:27:12,771
Well, men should be what they seem.
433
00:27:12,772 --> 00:27:15,874
Or those that be not,
would not they be none?
434
00:27:15,875 --> 00:27:18,644
Well, I think it's
absolutely delightful...
435
00:27:18,645 --> 00:27:20,145
a man of letters who's
returned to nature.
436
00:27:20,146 --> 00:27:23,147
And a sprinkle of
civil disobedience
437
00:27:23,148 --> 00:27:24,449
for good measure.
438
00:27:24,450 --> 00:27:26,818
If you are suggesting
439
00:27:26,819 --> 00:27:28,753
I'm some sort of
contemporary Thoreau,
440
00:27:28,754 --> 00:27:31,155
you are mistaken.
441
00:27:31,156 --> 00:27:33,324
I have no agenda.
442
00:27:33,325 --> 00:27:36,993
I simply prefer this life.
443
00:27:41,599 --> 00:27:43,034
Christmas!
444
00:27:43,035 --> 00:27:45,669
The sheriff stole our order
from Ehrlich's store.
445
00:27:45,670 --> 00:27:47,070
Mr. Ward?
446
00:27:47,071 --> 00:27:48,872
I am guilty of nothing but
an honest day's work,
447
00:27:48,873 --> 00:27:50,507
while he steals a meal
right off a man's table.
448
00:27:50,508 --> 00:27:51,942
Mr. Ward!
449
00:27:51,943 --> 00:27:53,777
I have a good mind to write
the editor of the paper,
450
00:27:53,778 --> 00:27:55,611
and don't think I won't.
451
00:27:59,516 --> 00:28:01,184
I beg your pardon.
452
00:28:01,185 --> 00:28:04,653
I think writing to the
paper's a fine idea.
453
00:28:06,089 --> 00:28:09,590
Miss Stubbs here
hired our services.
454
00:28:11,727 --> 00:28:13,896
To do what?
455
00:28:13,897 --> 00:28:15,297
Don't worry, Mr. Allen.
456
00:28:15,298 --> 00:28:19,400
I simply wish to collect
cuttings for my garden.
457
00:28:21,637 --> 00:28:26,342
A wildflower can be
cultivated in a city garden?
458
00:28:26,343 --> 00:28:28,611
Well, with the right nurturing,
459
00:28:28,612 --> 00:28:31,145
most anything can be cultivated.
460
00:28:35,717 --> 00:28:37,952
Well, I better get these birds here
461
00:28:37,953 --> 00:28:41,623
over to the DeSoto before
the Sheriff lock them up, too.
462
00:28:41,624 --> 00:28:43,124
Yeah.
463
00:28:43,958 --> 00:28:45,760
Good afternoon, Miss Stubbs.
464
00:28:45,761 --> 00:28:47,494
Christmas.
465
00:29:01,708 --> 00:29:04,411
I've seen artists' renderings,
466
00:29:04,412 --> 00:29:06,480
but I had no idea.
467
00:29:06,481 --> 00:29:10,382
It's like floating
on a sea of stars.
468
00:29:12,352 --> 00:29:14,420
And that perfume.
469
00:29:15,190 --> 00:29:16,089
Mmm.
470
00:29:16,090 --> 00:29:19,091
It's like stars made of sugar.
471
00:29:20,761 --> 00:29:23,194
Starry archipelagoes...
472
00:29:28,201 --> 00:29:29,402
raving skies.
473
00:29:29,403 --> 00:29:31,103
Yes.
474
00:29:31,104 --> 00:29:33,238
Raving skies.
475
00:29:34,307 --> 00:29:37,276
My father built a
solarium for my garden.
476
00:29:37,277 --> 00:29:41,380
When I was a little girl,
I couldn't be outside,
477
00:29:41,381 --> 00:29:45,551
and the solarium seemed
impossibly large to fill,
478
00:29:45,552 --> 00:29:47,319
but I filled it till bursting.
479
00:29:47,320 --> 00:29:50,055
And when there was no
more room for planting,
480
00:29:50,056 --> 00:29:53,725
I laid down in the
middle of the floor,
481
00:29:53,726 --> 00:29:55,827
buried beneath the flowers
482
00:29:55,828 --> 00:29:58,729
and imagined I was flying.
483
00:30:02,567 --> 00:30:04,836
A flying carpet.
484
00:30:04,837 --> 00:30:08,139
You know Vasnetsov's painting?
485
00:30:08,140 --> 00:30:09,541
Yeah.
486
00:30:09,542 --> 00:30:10,941
Oh.
487
00:30:10,942 --> 00:30:12,943
My father knew the
Russian Ambassador.
488
00:30:12,944 --> 00:30:16,146
He described it in
such vivid detail,
489
00:30:16,147 --> 00:30:20,117
I felt like I'd seen it
with my own two eyes.
490
00:30:20,118 --> 00:30:22,786
Well, now, you must have known
the Russian Ambassador.
491
00:30:22,787 --> 00:30:24,754
Father says you were in Russia?
492
00:30:25,923 --> 00:30:29,827
Oh, the first time I disappeared
beneath the flowers,
493
00:30:29,828 --> 00:30:31,362
my parents couldn't find me.
494
00:30:31,363 --> 00:30:34,364
Well, Father nearly had
a heart attack, but...
495
00:30:34,365 --> 00:30:37,934
He'd spent my whole life
trying to protect me
496
00:30:37,935 --> 00:30:39,736
from all kinds of imagined horrors,
497
00:30:39,737 --> 00:30:44,206
and there I had
vanished into thin air.
498
00:30:45,041 --> 00:30:47,442
It was my refuge.
499
00:31:09,231 --> 00:31:11,799
If I were a bird, you
wouldn't catch me.
500
00:31:12,901 --> 00:31:16,637
You see, I recognize a
decoy when I see one.
501
00:31:19,875 --> 00:31:23,142
So, what kind of bird would I be?
502
00:31:24,312 --> 00:31:26,814
Uh, I beg your pardon?
503
00:31:26,815 --> 00:31:28,749
If I were a bird and
you were hunting me,
504
00:31:28,750 --> 00:31:30,516
what would I be?
505
00:31:31,485 --> 00:31:33,253
Well?
506
00:31:36,791 --> 00:31:38,825
A mallard.
507
00:31:39,827 --> 00:31:44,365
Particularly beautiful
bird in flight.
508
00:31:44,366 --> 00:31:46,833
That's all? Just a bunch
of pretty feathers?
509
00:31:46,834 --> 00:31:48,001
Oh, no.
510
00:31:48,002 --> 00:31:52,272
I enjoy a bird that uses its, uh,
511
00:31:52,273 --> 00:31:54,840
native cunning to
outwit the hunter.
512
00:31:56,576 --> 00:31:58,777
A mallard has canny.
513
00:32:00,547 --> 00:32:02,615
I see.
Mmm.
514
00:32:02,616 --> 00:32:04,250
Hmm...
515
00:32:04,251 --> 00:32:07,587
There's some meaning
in it, I think.
516
00:32:07,588 --> 00:32:11,422
I don't know if I can put
my finger on it, but...
517
00:32:13,158 --> 00:32:16,762
sometimes I feel as
if I'm up there,
518
00:32:16,763 --> 00:32:18,996
pulling toward some...
519
00:32:22,034 --> 00:32:23,901
distant purpose.
520
00:32:29,575 --> 00:32:31,477
Teach me to shoot.
521
00:32:31,478 --> 00:32:32,911
What?
522
00:32:32,912 --> 00:32:35,480
Not a bird, a...
a target.
523
00:32:35,481 --> 00:32:38,416
That old barge over
there, is it loaded?
524
00:32:38,417 --> 00:32:39,817
Of course, it is.
Careful, now...
525
00:32:39,818 --> 00:32:41,351
Oh!
526
00:32:45,257 --> 00:32:49,326
Uh... Here!
Grab this, here!
527
00:32:50,895 --> 00:32:52,630
Grab it.
528
00:32:52,631 --> 00:32:53,865
Grab the gun.
529
00:32:53,866 --> 00:32:55,800
Hold on.
530
00:32:55,801 --> 00:32:58,369
Good. Good.
531
00:32:58,370 --> 00:33:00,270
You can't swim.
532
00:33:00,271 --> 00:33:03,640
Don't worry, it'll be our secret.
533
00:33:03,641 --> 00:33:06,009
It's not a secret.
534
00:33:06,010 --> 00:33:08,378
It's just not a publicized fact.
535
00:33:08,379 --> 00:33:10,680
Oh, well, hmm...
536
00:33:10,681 --> 00:33:13,849
Truth hath a quiet breast.
537
00:33:16,219 --> 00:33:18,688
You're a rare man, Ward Allen.
538
00:33:18,689 --> 00:33:25,027
And while I do find your word
play entertaining to a point,
539
00:33:25,028 --> 00:33:27,530
I'm not a patient woman.
540
00:33:27,531 --> 00:33:29,397
Can you remember that?
541
00:33:34,036 --> 00:33:35,837
I will.
542
00:33:38,507 --> 00:33:41,843
Can you remember not
to touch my guns?
543
00:33:44,313 --> 00:33:45,847
Yes, I can.
544
00:33:47,882 --> 00:33:50,417
Okay, then.
545
00:33:51,386 --> 00:33:53,320
Yes.
546
00:33:57,792 --> 00:34:00,427
I've made my decision, Father.
547
00:34:01,597 --> 00:34:04,666
You've ruined so many
prospects, Lucy.
548
00:34:04,667 --> 00:34:06,734
Hmm.
Nothing but boys,
549
00:34:06,735 --> 00:34:09,237
following in their
father's footsteps.
550
00:34:09,238 --> 00:34:11,672
I'd know my life before
I had even lived it.
551
00:34:11,673 --> 00:34:13,273
The man's a boor.
552
00:34:13,274 --> 00:34:16,510
Ward Allen walked away
from a fine inheritance.
553
00:34:16,511 --> 00:34:17,711
God knows why.
554
00:34:17,712 --> 00:34:18,846
He wanted to be free.
555
00:34:18,847 --> 00:34:19,847
Free?
556
00:34:19,848 --> 00:34:20,848
His Negro's free.
557
00:34:20,849 --> 00:34:21,982
Father!
558
00:34:21,983 --> 00:34:24,318
Lucy, don't say anymore.
559
00:34:24,319 --> 00:34:27,488
Let's talk this over while
we're away this summer.
560
00:34:27,489 --> 00:34:30,289
I won't be accompanying you
to the Vineyard, Mother.
561
00:34:33,961 --> 00:34:37,762
I am neither yours to
dispense nor to withhold.
562
00:37:01,235 --> 00:37:02,802
Hyah hyah hyah!
563
00:37:02,803 --> 00:37:05,370
Aah!
564
00:37:07,108 --> 00:37:08,608
Mrs. Ward Allen!
565
00:37:11,846 --> 00:37:14,748
Your beauty startles the night!
566
00:37:14,749 --> 00:37:20,253
I shall make a quick loop
around the Earth and return!
567
00:37:20,254 --> 00:37:21,553
Prepare!
Don't you dare!
568
00:37:22,623 --> 00:37:25,124
Eat no onions nor garlic...
Stop that man!
569
00:37:25,125 --> 00:37:26,558
for we are to utter sweet breath.
570
00:37:26,559 --> 00:37:28,960
I will, soon as he stops shootin'.
571
00:37:30,897 --> 00:37:32,331
Make way!
572
00:37:32,332 --> 00:37:34,899
Hyah hyah hyah hyah!
573
00:37:38,671 --> 00:37:40,905
They should be there
waiting for us.
574
00:37:41,607 --> 00:37:43,909
Much obliged for the
sleep, Officer.
575
00:37:43,910 --> 00:37:45,444
My pleasure, Ward.
576
00:37:45,445 --> 00:37:47,179
Hope the little lady's
ready to receive you.
577
00:37:47,180 --> 00:37:50,148
You know, a woman ain't an
argument to win, don't you?
578
00:37:50,149 --> 00:37:53,051
One of these decoys here ain't
gonna bring Miss Lucy in.
579
00:37:53,052 --> 00:37:57,588
Ah, but for thy sweet
understanding, Christmas, a woman.
580
00:37:57,589 --> 00:37:59,789
You're a perfect beast!
581
00:38:02,193 --> 00:38:04,127
Lucy.
582
00:38:04,862 --> 00:38:06,931
Lucy?
583
00:38:06,932 --> 00:38:08,599
Lucy, let me in!
584
00:38:08,600 --> 00:38:10,034
You can sleep with the dog!
585
00:38:10,035 --> 00:38:11,402
That's where you belong!
586
00:38:11,403 --> 00:38:12,901
It's Rock you should
have betrothed!
587
00:38:15,005 --> 00:38:17,674
Please, my dear, at least let me in
588
00:38:17,675 --> 00:38:19,910
behind the privacy of closed doors.
589
00:38:19,911 --> 00:38:21,345
Privacy?
Mm-hmm.
590
00:38:21,346 --> 00:38:23,447
Do you think there's
a soul in Savannah
591
00:38:23,448 --> 00:38:24,881
that doesn't know you left my side
592
00:38:24,882 --> 00:38:25,949
in the middle of the night
593
00:38:25,950 --> 00:38:27,716
to wallow in a vat of whiskey?
594
00:38:29,052 --> 00:38:31,854
Now, Lucy...
595
00:38:34,291 --> 00:38:36,190
You're right.
596
00:38:39,395 --> 00:38:42,798
I... I temper myself
to keep my temper,
597
00:38:42,799 --> 00:38:46,001
and if I need to water
myself down at times,
598
00:38:46,002 --> 00:38:50,272
well, admit it.
599
00:38:50,273 --> 00:38:53,441
A smaller man could never
hold your interest.
600
00:38:58,814 --> 00:39:01,416
As I am, I adore you.
601
00:39:01,417 --> 00:39:03,950
How well you show it.
602
00:39:08,656 --> 00:39:12,559
What would you have me do, hmm?
603
00:39:13,261 --> 00:39:15,629
What would you have me do?
604
00:39:16,464 --> 00:39:20,268
To gild refined gold,
605
00:39:20,269 --> 00:39:21,935
to paint the lily...
606
00:39:24,371 --> 00:39:26,872
to throw perfume on the violet...
607
00:39:28,675 --> 00:39:31,844
to add another hue
into the rainbow.
608
00:39:32,579 --> 00:39:33,680
Mm.
609
00:39:33,681 --> 00:39:37,650
Wasteful and ridiculous...
610
00:39:41,555 --> 00:39:43,122
excess.
611
00:39:58,704 --> 00:40:01,740
It's cold
612
00:40:02,642 --> 00:40:04,944
It's cold
613
00:40:04,945 --> 00:40:08,279
Now I lost my lover
614
00:40:10,283 --> 00:40:12,351
It's cold
615
00:40:12,352 --> 00:40:14,852
It's cold
616
00:40:15,620 --> 00:40:21,091
And where shall I find her?
617
00:40:21,893 --> 00:40:23,393
Heh.
618
00:40:24,496 --> 00:40:27,297
Pardon the tardiness, Mr. Moultrie.
619
00:40:28,600 --> 00:40:31,602
Late's still better
than never, Mr. Ward.
620
00:40:37,641 --> 00:40:38,976
Bring me a gator
621
00:40:38,977 --> 00:40:41,745
Girl, when you get off the island
622
00:40:41,746 --> 00:40:44,482
A ringtail 'ator
623
00:40:44,483 --> 00:40:45,950
Oh, when you get off the island
624
00:40:45,951 --> 00:40:47,451
Clear.
625
00:40:47,452 --> 00:40:49,520
A Darien gator
626
00:40:49,521 --> 00:40:51,989
Girl, when you get off the island
627
00:40:51,990 --> 00:40:56,093
Ohh, when you get off the island
628
00:40:56,094 --> 00:40:57,194
All right, that's it.
629
00:40:57,195 --> 00:40:58,729
That's the last of them.
630
00:40:58,730 --> 00:41:01,998
That's 10 for Ehrlich's,
20 for the DeSoto.
631
00:41:01,999 --> 00:41:02,966
Uh-huh.
632
00:41:02,967 --> 00:41:04,533
That's almost a quarter.
633
00:41:05,870 --> 00:41:07,270
What the hell was that?
634
00:41:07,271 --> 00:41:08,771
It's Old Man Lynah!
635
00:41:08,772 --> 00:41:10,406
Ain't I tell you not to
get on his property?
636
00:41:10,407 --> 00:41:12,342
Oh, sh...
637
00:41:12,343 --> 00:41:13,708
Ho!
638
00:41:14,678 --> 00:41:16,279
He knows it's us, Mr. Ward!
639
00:41:16,280 --> 00:41:18,481
Well, if he knows it's
us, why is he shootin'?
640
00:41:18,482 --> 00:41:20,383
He's mad about you hitchin' up
641
00:41:20,384 --> 00:41:21,684
with Miss Lucy, that's why.
642
00:41:21,685 --> 00:41:24,187
I did that man a favor.
643
00:41:24,188 --> 00:41:25,621
Lucy'd eat his boy for lunch.
644
00:41:25,622 --> 00:41:27,189
All the same, he all worked up,
645
00:41:27,190 --> 00:41:29,024
and you the best one to blame!
646
00:41:29,025 --> 00:41:30,559
This is ridiculous.
647
00:41:30,560 --> 00:41:31,727
Let's get out of here.
648
00:41:31,728 --> 00:41:36,031
Mr. Lynah, uh... truce!
649
00:41:36,032 --> 00:41:37,733
Truce.
650
00:41:37,734 --> 00:41:39,935
We'll just...
We'll be on our way.
651
00:41:39,936 --> 00:41:42,771
Rock! Here!
652
00:41:42,772 --> 00:41:45,107
Yeah. We'll... We'll
be on out of here.
653
00:41:45,108 --> 00:41:47,141
Here! Go on up!
654
00:41:49,377 --> 00:41:51,412
Here. Here.
655
00:41:51,413 --> 00:41:54,080
Come! Sit. Come here.
656
00:41:59,655 --> 00:42:01,222
Here!
657
00:42:01,223 --> 00:42:05,058
Christmas, you haven't
said a word since Lynah's.
658
00:42:06,127 --> 00:42:07,295
No, sir.
659
00:42:07,296 --> 00:42:08,629
Why?
660
00:42:08,630 --> 00:42:09,897
I got nothin' to say, sir.
661
00:42:09,898 --> 00:42:10,998
Since when?
662
00:42:10,999 --> 00:42:12,800
All I'm saying is,
663
00:42:12,801 --> 00:42:15,200
it would have been
different it was just me.
664
00:42:19,539 --> 00:42:22,208
You still mad about that?
665
00:42:22,209 --> 00:42:24,843
All I'm for saying is.
666
00:42:26,146 --> 00:42:28,013
Listen up now.
667
00:42:29,349 --> 00:42:30,784
Lynah was aiming to hit me,
668
00:42:30,785 --> 00:42:32,185
and every man around here
669
00:42:32,186 --> 00:42:35,455
has a right to defend
his own property.
670
00:42:35,456 --> 00:42:37,388
All right, then.
671
00:42:38,123 --> 00:42:39,825
Afternoon, Mr. Ward.
672
00:42:39,826 --> 00:42:41,493
Hey.
673
00:42:41,494 --> 00:42:43,963
It is an absolute
preposterous statement
674
00:42:43,964 --> 00:42:46,398
the outcome would have been
different had I not been there.
675
00:42:46,399 --> 00:42:49,835
Lynah was aimed to
shoot me, all right?
676
00:42:49,836 --> 00:42:52,071
He missed and we got away!
677
00:42:52,072 --> 00:42:53,706
No, sir, you got away!
678
00:42:53,707 --> 00:42:55,574
I just be along there with
you like the dog here!
679
00:42:55,575 --> 00:42:57,776
Well, if I hadn't been there,
he wouldn't have chased Rock
680
00:42:57,777 --> 00:42:59,011
down the river and killed him!
681
00:42:59,012 --> 00:43:01,378
No, sir, he would have
let your dog live!
682
00:43:05,117 --> 00:43:06,950
All I'm sa...
683
00:43:10,054 --> 00:43:13,290
Your world ain't mine,
you understand?
684
00:43:17,695 --> 00:43:20,897
Can I be of any
assistance, Mr. Allen?
685
00:43:32,442 --> 00:43:34,543
Gimme a whiskey.
686
00:45:21,581 --> 00:45:24,016
Why do you hunt, sir?
687
00:45:24,017 --> 00:45:26,483
It's a gentleman's sport.
688
00:45:28,220 --> 00:45:30,622
Makes you feel sporty,
does it, huh,
689
00:45:30,623 --> 00:45:32,656
to shoot a bird or two?
690
00:45:37,295 --> 00:45:39,965
Do you know these birds?
691
00:45:39,966 --> 00:45:42,601
Can you tell a canvasback
from a widgeon
692
00:45:42,602 --> 00:45:44,136
from the way it turns in the air,
693
00:45:44,137 --> 00:45:45,237
from how it feeds?
694
00:45:45,238 --> 00:45:47,506
Do you know the journeys they take,
695
00:45:47,507 --> 00:45:50,474
their determination, power of will
696
00:45:50,475 --> 00:45:54,011
wrapped up in that small little breast
you fill so carelessly with shot?
697
00:45:54,012 --> 00:45:55,146
Do you?
698
00:45:55,147 --> 00:45:58,716
Listen to you, the
original noble savage.
699
00:45:58,717 --> 00:46:01,118
You know nothin',
700
00:46:01,119 --> 00:46:03,854
and you think about nothin'.
701
00:46:03,855 --> 00:46:07,291
200 taken my way is an honest act.
702
00:46:07,292 --> 00:46:08,726
It is a transaction
703
00:46:08,727 --> 00:46:10,928
as old as our two species.
704
00:46:10,929 --> 00:46:13,129
See, I know what I do.
705
00:46:15,131 --> 00:46:17,200
Two single birds taken your way,
706
00:46:17,201 --> 00:46:20,001
now, that's what I
call a slaughter.
707
00:46:43,625 --> 00:46:45,661
A gun room has guns in it!
708
00:46:45,662 --> 00:46:48,395
And a home has a husband in it.
709
00:47:16,090 --> 00:47:19,592
Mr. John says you was worrisome.
710
00:47:22,964 --> 00:47:26,632
What else did my uncle
say, Mr. Moultrie?
711
00:47:27,901 --> 00:47:31,203
Call me Christmas that's all.
712
00:47:33,540 --> 00:47:35,240
Christmas.
713
00:47:53,425 --> 00:47:56,460
Well, Mr. John say they
won't take the summer duck.
714
00:47:57,329 --> 00:48:00,165
Oh, hell will freeze over
before they take mine.
715
00:48:00,166 --> 00:48:03,534
I'll take it all the way to the
Supreme Court if I have to.
716
00:48:07,673 --> 00:48:10,608
Young blood doth not
obey an old decree.
717
00:48:13,846 --> 00:48:17,380
We cannot cross the
cause why we were born.
718
00:50:41,186 --> 00:50:43,455
Well, Mr. Judge, the
alligator got no limit,
719
00:50:43,456 --> 00:50:46,191
and the raccoon ain't got no limit,
720
00:50:46,192 --> 00:50:48,060
so why should Christmas
have a limit?
721
00:50:48,061 --> 00:50:50,295
Well, this is serious, Christmas.
722
00:50:50,296 --> 00:50:54,032
Repeated probationary sentences
cannot be supported.
723
00:50:54,033 --> 00:50:57,069
Sir, Warden Rossignol
clearly states
724
00:50:57,070 --> 00:50:59,004
that he identified me
725
00:50:59,005 --> 00:51:02,340
at the distance of
200 yards at sunset.
726
00:51:02,341 --> 00:51:04,942
Your Honor, this is a
matter of undisputed fact.
727
00:51:04,943 --> 00:51:06,310
Excuse me, Your Honor,
728
00:51:06,311 --> 00:51:09,513
but the undisputed facts are these.
729
00:51:09,514 --> 00:51:12,049
200 yards, sunset,
730
00:51:12,050 --> 00:51:15,653
saw grass this time
of year this high.
731
00:51:15,654 --> 00:51:17,254
Person firing at ducks,
732
00:51:17,255 --> 00:51:20,224
who must have stood at least
this deep in the mire,
733
00:51:20,225 --> 00:51:22,026
meaning that at 200 yards,
734
00:51:22,027 --> 00:51:24,195
Warden Rossignol might deduce
735
00:51:24,196 --> 00:51:26,664
what species of God's
creation fired the gun,
736
00:51:26,665 --> 00:51:29,199
but would not have been
able to sex the shooter,
737
00:51:29,200 --> 00:51:32,868
much less identify
him... or her.
738
00:51:33,838 --> 00:51:37,305
Or anyone for that matter who
owns a shotgun in the county.
739
00:51:40,176 --> 00:51:42,612
By the way, Your Honor, you
still own that Greener?
740
00:51:42,613 --> 00:51:44,647
Yes, I do.
741
00:51:44,648 --> 00:51:46,983
Yeah, it's beautifully
made, isn't it?
742
00:51:46,984 --> 00:51:48,751
Oh, yes.
743
00:51:48,752 --> 00:51:50,920
If the English made kings
the way they made guns,
744
00:51:50,921 --> 00:51:52,787
we'd still be a colony.
745
00:51:53,890 --> 00:51:55,324
Your Honor!
746
00:51:55,325 --> 00:51:56,792
Of course, of course.
747
00:51:56,793 --> 00:51:58,127
Uh, of course.
748
00:51:58,128 --> 00:52:00,863
Uh, Christmas, uh,
749
00:52:00,864 --> 00:52:06,368
you knew it was against the
law to shoot summer duck.
750
00:52:06,369 --> 00:52:08,470
Yes, sir.
751
00:52:08,471 --> 00:52:14,675
Well, Christmas, why then did
you not dispose of the ducks?
752
00:52:18,312 --> 00:52:20,047
Sir?
753
00:52:20,048 --> 00:52:22,049
What I mean is, Christmas,
754
00:52:22,050 --> 00:52:23,651
when you saw the warden coming,
755
00:52:23,652 --> 00:52:27,587
why didn't you throw
away the summer duck?
756
00:52:29,423 --> 00:52:32,459
Mr. Judge, you must
never et a summer duck.
757
00:52:38,232 --> 00:52:40,265
Case dismissed.
758
00:53:18,737 --> 00:53:20,972
Well, go on, open it.
759
00:53:39,490 --> 00:53:43,527
You've nothing left to prove
with guns and bluster, Ward.
760
00:53:44,796 --> 00:53:47,464
Try a different weapon.
761
00:55:44,578 --> 00:55:47,212
They're building a new factory.
762
00:55:48,514 --> 00:55:50,882
Imperial.
763
00:55:52,051 --> 00:55:54,284
Imperial, my ass.
764
00:55:55,654 --> 00:55:59,257
They cleared all but
that patch over there.
765
00:55:59,258 --> 00:56:02,760
The boss man's new hunting ground.
766
00:56:05,530 --> 00:56:07,499
What kind of fool thinks a duck,
767
00:56:07,500 --> 00:56:11,903
with all the low country
from here to the Everglades,
768
00:56:11,904 --> 00:56:15,205
is gonna fly in that
concrete patch?
769
00:56:18,075 --> 00:56:20,643
It's no good here.
770
00:56:21,445 --> 00:56:24,749
Hey. Wh... where's Rock?
771
00:56:24,750 --> 00:56:26,716
Rock!
772
00:56:28,919 --> 00:56:30,054
Last I seen him,
773
00:56:30,055 --> 00:56:33,189
he was over by that tree there.
774
00:57:22,971 --> 00:57:24,805
Mr. Ward...
775
00:57:26,675 --> 00:57:29,709
Rock always done us his best.
776
00:57:30,978 --> 00:57:34,515
Now he done his last.
777
00:57:34,516 --> 00:57:39,619
Shakespeare could not have
said it better, Christmas.
778
00:58:19,725 --> 00:58:25,363
"How a Duck Hunter
Avoids Being a Sinner."
779
00:58:29,768 --> 00:58:31,504
Oh, did I tell you I found
780
00:58:31,505 --> 00:58:34,006
some of Ward's newspaper articles?
781
00:58:34,007 --> 00:58:36,108
Listen to this.
782
00:58:36,109 --> 00:58:40,212
Called "How the Duck Hunter
Avoids Being a Sinner."
783
00:58:40,213 --> 00:58:42,046
"With all sorts of unreasonable
784
00:58:42,047 --> 00:58:44,782
"and absurd restrictions
on duck shootin' now,
785
00:58:44,783 --> 00:58:46,951
"fella can't go out in
the short open season
786
00:58:46,952 --> 00:58:50,622
"without transgressing
some of the fool don'ts.
787
00:58:50,623 --> 00:58:53,525
"So the safest way to
avoid being a sinner
788
00:58:53,526 --> 00:58:55,827
"when a fella goes duck shootin',
789
00:58:55,828 --> 00:58:58,328
is not to shoot anything at all".
790
00:59:01,633 --> 00:59:04,302
Yeah, Ward was prolific.
791
00:59:04,303 --> 00:59:06,603
Holding back the tide
792
00:59:06,604 --> 00:59:10,574
with that fountain
pen Lucy gave him.
793
00:59:10,575 --> 00:59:11,775
Yeah.
Trying to, anyway.
794
00:59:11,776 --> 00:59:13,744
Everybody's emptying
out their attics
795
00:59:13,745 --> 00:59:15,913
for Lila's historical society.
796
00:59:15,914 --> 00:59:19,283
Homer built her, got
to be 200 crates.
797
00:59:19,284 --> 00:59:21,018
Won't take a nickel for them.
798
00:59:21,019 --> 00:59:23,020
Homer's daddy the same.
799
00:59:23,021 --> 00:59:26,590
Settled Ward's account for
a couple of old guns.
800
00:59:26,591 --> 00:59:31,527
You know, my daddy was on the
search party found Ward's body.
801
00:59:31,528 --> 00:59:35,364
Said he found him in...
wearing his pajamas.
802
00:59:35,365 --> 00:59:39,235
Some say it wasn't an accident.
803
00:59:39,236 --> 00:59:41,269
What is?
804
00:59:42,872 --> 00:59:45,608
Yeah.
805
00:59:45,609 --> 00:59:49,143
Well, whatever it is Ward
was searching for...
806
00:59:50,147 --> 00:59:52,347
it eluded him.
807
00:59:53,815 --> 00:59:58,986
Might as well add that
to your collection.
808
01:00:08,029 --> 01:00:10,165
Christmas, I...
809
01:00:10,166 --> 01:00:12,399
I found you a place to live.
810
01:00:13,234 --> 01:00:15,269
It's comfortable.
811
01:00:16,171 --> 01:00:19,340
It's not home, but
I made sure of it.
812
01:00:19,341 --> 01:00:22,842
You're gonna be comfortable.
813
01:00:30,384 --> 01:00:32,251
All right.
814
01:00:34,221 --> 01:00:36,757
What'd I tell you about
the fire, Christmas?
815
01:00:36,758 --> 01:00:39,193
Don't get lazy while I'm gone
816
01:00:39,194 --> 01:00:40,893
and let it burn out.
817
01:00:44,297 --> 01:00:46,966
Jack t' the rack back,
stick it ball a hack
818
01:00:46,967 --> 01:00:50,402
Low ball high ball, scallion jack
819
01:00:52,071 --> 01:00:54,540
Jack t' the rack back,
stick it ball a hack
820
01:00:54,541 --> 01:00:56,376
Low ball high ball, scallion jack
821
01:00:56,377 --> 01:00:58,811
Jack t' the rack back,
stick it ball a hack
822
01:00:58,812 --> 01:01:00,713
Low ball high ball, scallion jack
823
01:01:00,714 --> 01:01:02,081
Jack t' the rack back,
stick it ball a hack
824
01:01:02,082 --> 01:01:03,983
Low ball high ball, scallion jack
825
01:01:03,984 --> 01:01:05,485
Jack t' the rack back,
stick it ball a hack
826
01:01:05,486 --> 01:01:07,052
Low ball high ball, scallion jack
827
01:01:07,053 --> 01:01:08,587
Jack t' the rack back,
stick it ball a hack
828
01:01:08,588 --> 01:01:09,954
Low ball high ball, scallion...
829
01:01:38,449 --> 01:01:40,418
But I feel like a hunter
830
01:01:40,419 --> 01:01:42,652
with two coveys flushed at once!
831
01:01:48,592 --> 01:01:53,898
So, I ask you, which
way do I shoot?
832
01:01:53,899 --> 01:01:57,499
Well, not at your fellow
hunter, for God's sake.
833
01:02:02,872 --> 01:02:05,007
What'd you say?
834
01:02:05,508 --> 01:02:07,442
What'd you say?
835
01:02:11,082 --> 01:02:14,951
Then at the city bird that
created this abominable law?
836
01:02:14,952 --> 01:02:18,087
Why, his is but empty bravado,
837
01:02:18,088 --> 01:02:19,988
amateur posturing.
838
01:02:19,989 --> 01:02:21,990
A creature with duck's feet,
839
01:02:21,991 --> 01:02:26,093
snake's heart and an
ass's disposition.
840
01:02:28,631 --> 01:02:31,433
No!
841
01:02:31,434 --> 01:02:35,204
It is our country cousin who,
842
01:02:35,205 --> 01:02:38,907
by failing to be conscientious
in the use of his gun,
843
01:02:38,908 --> 01:02:45,178
has made our city cousin
write this dreaded law.
844
01:02:52,286 --> 01:02:54,487
Aye, aye, aye!
845
01:02:58,292 --> 01:03:00,560
Doodly do.
846
01:03:01,329 --> 01:03:05,633
Hello, Miss Lucy.
847
01:03:05,634 --> 01:03:08,333
Whatever it is you think
you're hidin' from...
848
01:03:09,871 --> 01:03:12,806
I'm doin' no such thing.
849
01:03:12,807 --> 01:03:14,808
You know exactly where to find me.
850
01:03:14,809 --> 01:03:16,476
I don't mean from me.
851
01:03:16,477 --> 01:03:18,345
What, then?
852
01:03:18,346 --> 01:03:20,113
I see you, Ward Allen.
853
01:03:20,114 --> 01:03:21,815
I see what you're capable of,
854
01:03:21,816 --> 01:03:23,583
and I see how far
you've missed the mark.
855
01:03:23,584 --> 01:03:27,020
Sweetheart, you questioning
my marksmanship?
856
01:03:27,021 --> 01:03:29,089
I question your choices,
857
01:03:29,090 --> 01:03:31,757
especially the ones that will
send you to an early grave.
858
01:03:31,758 --> 01:03:34,360
Woman, you'd have me your lap dog,
859
01:03:34,361 --> 01:03:37,897
sittin' at your heels,
fetchin' at your command.
860
01:03:37,898 --> 01:03:39,298
Well, I tell you what, little lady,
861
01:03:39,299 --> 01:03:42,568
even a retriever must
have its own instincts,
862
01:03:42,569 --> 01:03:44,136
act on its own accord,
863
01:03:44,137 --> 01:03:45,671
if it's to be worth its salt.
864
01:03:45,672 --> 01:03:48,073
Oh, apropos you would
liken yourself to a dog.
865
01:03:48,074 --> 01:03:50,609
Woof!
I am my own master.
866
01:03:50,610 --> 01:03:52,745
Leave me be, woman.
867
01:03:52,746 --> 01:03:54,313
Never.
868
01:03:54,314 --> 01:03:57,048
You will if I say so.
869
01:03:57,049 --> 01:03:59,249
So you'll shoot me?
870
01:04:09,093 --> 01:04:10,827
See me now?
871
01:04:14,166 --> 01:04:15,900
By the plaintiff's own admission,
872
01:04:15,901 --> 01:04:18,769
on the day in question,
873
01:04:18,770 --> 01:04:21,572
and by her own eyewitness account,
874
01:04:21,573 --> 01:04:24,374
she has established it was I
875
01:04:24,375 --> 01:04:27,845
that shot out cleanly the
eyes of this portrait
876
01:04:27,846 --> 01:04:31,580
from a distance of no less than...
877
01:04:35,285 --> 01:04:36,887
15 paces,
878
01:04:36,888 --> 01:04:40,422
our parlor being the
largest room in the house.
879
01:04:42,026 --> 01:04:44,093
There are many tests
880
01:04:44,094 --> 01:04:46,461
of a man's relative sobriety.
881
01:04:47,464 --> 01:04:49,599
And I offer to you that such
a piece of marksmanship
882
01:04:49,600 --> 01:04:51,801
belongs among those tests.
883
01:04:51,802 --> 01:04:54,303
It can only be deduced then
884
01:04:54,304 --> 01:04:56,706
that the esteemed lady is incorrect
885
01:04:56,707 --> 01:04:59,609
in one statement or the other.
886
01:04:59,610 --> 01:05:01,943
Either I was drunk... Whoo!
887
01:05:03,313 --> 01:05:06,314
Or I made these shots.
888
01:05:09,484 --> 01:05:10,986
But most certainly...
889
01:05:10,987 --> 01:05:15,657
Most certainly, the
two statements stand
890
01:05:15,658 --> 01:05:18,727
as mutually incompatible
assertions.
891
01:05:18,728 --> 01:05:20,362
This is ridiculous!
892
01:05:20,363 --> 01:05:22,297
Mr. Allen, your reputation
893
01:05:22,298 --> 01:05:24,399
as a marksman is well established.
894
01:05:24,400 --> 01:05:27,936
And clearly, I would not have
to bend the law or my judgment
895
01:05:27,937 --> 01:05:32,306
very far to dismiss the charge
and send you on your way.
896
01:05:32,307 --> 01:05:34,074
Fancy logic does not
change the truth!
897
01:05:34,075 --> 01:05:35,409
Sit down, please, Mrs. Allen.
898
01:05:35,410 --> 01:05:37,044
Get off of me!
899
01:05:37,045 --> 01:05:40,948
However, I find it in the
interest of public safety
900
01:05:40,949 --> 01:05:42,349
to call you guilty...
901
01:05:42,350 --> 01:05:44,818
What?!
and put you in jail for 10 days.
902
01:05:44,819 --> 01:05:45,953
Hear, hear!
903
01:05:45,954 --> 01:05:47,054
Order. Order.
904
01:05:47,055 --> 01:05:48,455
This is an atrocity.
Approach.
905
01:05:48,456 --> 01:05:49,924
Approach now.
906
01:05:49,925 --> 01:05:52,293
10 days may not be
enough to cool her off.
907
01:05:52,294 --> 01:05:56,663
If I were you, I would
spend those 10 days
908
01:05:56,664 --> 01:05:59,198
using my way with
words to conjure up
909
01:05:59,199 --> 01:06:04,703
one big Kingdom Come
prayer for your salvation.
910
01:07:10,767 --> 01:07:15,871
I, Ward Allen, was wrong.
911
01:07:21,478 --> 01:07:26,449
I, Ward Allen, may have been wrong.
912
01:07:26,450 --> 01:07:28,485
Before you check to see
913
01:07:28,486 --> 01:07:30,820
if the fires of hell
have turned to ice,
914
01:07:30,821 --> 01:07:34,289
let me emphasize that I would do
915
01:07:34,290 --> 01:07:35,491
or have done
916
01:07:35,492 --> 01:07:38,927
nothing different in my life.
917
01:07:38,928 --> 01:07:41,630
But it seems that perhaps our world
918
01:07:41,631 --> 01:07:43,832
met a fork in the road,
919
01:07:43,833 --> 01:07:47,202
and the world took one path,
920
01:07:47,203 --> 01:07:49,737
and I took the other.
921
01:07:51,907 --> 01:07:54,009
Perhaps this is an
inevitable result,
922
01:07:54,010 --> 01:07:56,878
and each of us are
doomed to find ourselves
923
01:07:56,879 --> 01:07:58,780
on a path alone in the end,
924
01:07:58,781 --> 01:08:02,984
especially those of us who
found the world as it was
925
01:08:02,985 --> 01:08:05,319
to be a close to perfect place...
926
01:08:05,320 --> 01:08:08,589
those who accepted that
the affairs of men
927
01:08:08,590 --> 01:08:10,124
are like those of a river,
928
01:08:10,125 --> 01:08:14,228
where time and tide are the
ultimate shapers of a life,
929
01:08:14,229 --> 01:08:17,765
where procreation,
migration, and even death
930
01:08:17,766 --> 01:08:19,699
are spokes of the same wheel
931
01:08:19,700 --> 01:08:24,938
that turns in heaven's vault
just the way it should.
932
01:08:24,939 --> 01:08:27,240
But there are others
who are determined
933
01:08:27,241 --> 01:08:30,811
to reshape that wheel
and turn back the tide,
934
01:08:30,812 --> 01:08:33,647
and they appear ready to do it.
935
01:08:33,648 --> 01:08:37,184
Maybe they are right,
representing as they do,
936
01:08:37,185 --> 01:08:39,219
an impulse in the breast of man
937
01:08:39,220 --> 01:08:43,123
that drives our species
toward restless industry.
938
01:08:43,124 --> 01:08:45,758
Maybe we are here to
remake everything,
939
01:08:45,759 --> 01:08:47,893
reshape everything,
940
01:08:47,894 --> 01:08:50,663
create our own new
idea of perfection
941
01:08:50,664 --> 01:08:55,032
and leave God's idea to the
dim shades of history.
942
01:08:56,368 --> 01:09:00,706
And maybe I, having fought
against that new idea,
943
01:09:00,707 --> 01:09:02,842
rejected that idea,
944
01:09:02,843 --> 01:09:05,511
found that idea abhorrent,
945
01:09:05,512 --> 01:09:07,646
maybe I was wrong.
946
01:09:07,647 --> 01:09:09,814
But I do not think so.
947
01:09:09,815 --> 01:09:14,018
Because I believe if we
have grown as a species,
948
01:09:14,019 --> 01:09:17,455
it has been because of
the test of wildness,
949
01:09:17,456 --> 01:09:21,526
and if we succeed in remaking
wildness into mildness,
950
01:09:21,527 --> 01:09:24,761
then we will begin to diminish.
951
01:09:27,031 --> 01:09:28,933
But all I have accomplished
952
01:09:28,934 --> 01:09:31,336
is a broken knuckle or two
953
01:09:31,337 --> 01:09:33,470
and hurting myself and my own
954
01:09:33,471 --> 01:09:37,741
more than those who are
the target of my calumny.
955
01:09:37,742 --> 01:09:40,377
So perhaps I'd do better
956
01:09:40,378 --> 01:09:42,346
to take my pokes on these pages
957
01:09:42,347 --> 01:09:44,615
and take direction from the Bard...
958
01:09:44,616 --> 01:09:48,651
"Let there be gall
enough in thy ink."
959
01:09:49,186 --> 01:09:51,353
It's worth a try.
960
01:10:00,630 --> 01:10:05,968
Did you read my article?
961
01:10:05,969 --> 01:10:07,602
Yes.
962
01:10:08,704 --> 01:10:10,371
Good.
963
01:10:13,876 --> 01:10:15,910
Is that all?
964
01:10:16,979 --> 01:10:18,546
Uh...
965
01:10:19,715 --> 01:10:20,982
Hmm.
966
01:10:20,983 --> 01:10:23,684
I won't be disgraced again.
967
01:10:25,887 --> 01:10:28,924
It's not befitting a mother.
968
01:10:28,925 --> 01:10:31,391
Doctor Bryson is sure.
969
01:10:32,427 --> 01:10:33,295
What?
970
01:10:33,296 --> 01:10:36,097
Don't speak right now, Ward.
971
01:10:36,098 --> 01:10:40,068
I want you to think very, very
carefully about how you feel,
972
01:10:40,069 --> 01:10:42,103
because I can't bear
for you to tell me
973
01:10:42,104 --> 01:10:44,704
anything less than God's own truth.
974
01:10:59,486 --> 01:11:02,323
Oh, bring me a gator
975
01:11:02,324 --> 01:11:04,992
Girl, when you come off the island
976
01:11:04,993 --> 01:11:07,326
Whoa, just a ringtail 'ator
977
01:11:08,395 --> 01:11:11,231
Girl, when you come off the island
978
01:11:11,232 --> 01:11:14,234
Just a Darien gator
979
01:11:14,235 --> 01:11:16,769
Girl, when you come off the island
980
01:11:16,770 --> 01:11:20,173
Oh, girl, when you
come off the island
981
01:11:20,174 --> 01:11:22,775
Oh, girl, when you
come off the island
982
01:11:22,776 --> 01:11:24,444
That's the quota.
983
01:11:24,445 --> 01:11:27,046
12 for Ehrlich's store,
984
01:11:27,047 --> 01:11:29,515
20 for the DeSoto.
985
01:11:29,516 --> 01:11:32,684
Next thing you know,
they'll make us buy
986
01:11:32,685 --> 01:11:35,220
the duck we shot back
from the grocery store,
987
01:11:35,221 --> 01:11:38,055
twice what they paid
us in the first place.
988
01:11:42,928 --> 01:11:44,696
Christmas...
989
01:11:44,697 --> 01:11:46,964
would you look at that!
990
01:11:47,933 --> 01:11:49,800
Lucy's barge.
991
01:11:52,572 --> 01:11:55,173
Lucy hit it.
992
01:11:55,174 --> 01:11:57,073
I'll be damned.
993
01:11:59,110 --> 01:12:02,579
One of the more improbable stories
this old boat's got to tell.
994
01:12:03,981 --> 01:12:06,550
You reckon she's seaworthy?
995
01:12:06,551 --> 01:12:09,786
Well, it'll float,
that's what you mean.
996
01:12:12,189 --> 01:12:16,859
Christmas, white oak.
997
01:12:19,130 --> 01:12:21,331
Virginia.
998
01:12:21,332 --> 01:12:25,402
Uncle John took me to
Richmond when I was a boy.
999
01:12:25,403 --> 01:12:28,103
Told me the aggression was coming.
1000
01:12:29,005 --> 01:12:31,174
I ever tell you about
my tree house?
1001
01:12:31,175 --> 01:12:33,208
Uncle John built it.
1002
01:12:36,579 --> 01:12:39,114
Came up to Allen Station
when Sherman got near.
1003
01:12:40,817 --> 01:12:42,485
I was scared half to death.
1004
01:12:42,486 --> 01:12:45,254
He said we'd live in it,
1005
01:12:45,255 --> 01:12:47,555
the Yankees burn the
big house down.
1006
01:12:56,265 --> 01:12:58,699
You must have seen the war.
1007
01:13:01,870 --> 01:13:03,537
No, sir.
1008
01:13:05,007 --> 01:13:07,041
Too young to remember.
1009
01:13:10,511 --> 01:13:12,011
Yeah.
1010
01:13:13,047 --> 01:13:16,883
What's a man to do he
can't work an honest day?
1011
01:13:20,054 --> 01:13:22,557
Well, two hours at least
1012
01:13:22,558 --> 01:13:24,991
before we get these
duck off our hands.
1013
01:13:58,290 --> 01:14:00,726
I have a surprise.
1014
01:14:00,727 --> 01:14:04,363
Ward, don't sneak
up on me like that,
1015
01:14:04,364 --> 01:14:06,483
unless you want this
baby to come early.
1016
01:14:10,236 --> 01:14:12,003
For the boy.
1017
01:14:15,307 --> 01:14:17,742
What if it's a girl?
1018
01:14:21,846 --> 01:14:27,150
Anyway, I just wanted to show you.
1019
01:14:35,660 --> 01:14:37,896
Let me see your duck
hunting face, Ward.
1020
01:14:37,897 --> 01:14:39,164
No.
1021
01:14:39,165 --> 01:14:41,465
Let him see your duck hunting face.
1022
01:14:46,069 --> 01:14:49,640
Now, Sheriff, I didn't take
one more than the law allows.
1023
01:14:49,641 --> 01:14:51,742
Ward, it's Mrs. Allen.
1024
01:14:51,743 --> 01:14:54,278
You got yourself a little boy!
1025
01:14:54,279 --> 01:14:56,312
Oh!
1026
01:14:57,048 --> 01:14:58,981
Whoo!
1027
01:15:19,735 --> 01:15:20,970
I'm sorry, Ward.
1028
01:15:20,971 --> 01:15:22,205
I...
1029
01:15:22,206 --> 01:15:23,806
She's resting.
I'll just sit with her.
1030
01:15:23,807 --> 01:15:27,642
That won't do right now, Ward.
1031
01:15:28,311 --> 01:15:30,245
Where...
Where's the boy?
1032
01:18:09,164 --> 01:18:11,834
Ward, you need to look past
1033
01:18:11,835 --> 01:18:13,702
a crude understanding
of the word "asylum"
1034
01:18:13,703 --> 01:18:16,070
and see that it's a refuge.
1035
01:18:18,540 --> 01:18:21,242
There has to be another way.
1036
01:18:22,143 --> 01:18:24,812
She needs to be watched constantly,
1037
01:18:24,813 --> 01:18:28,348
force-fed if need be, and bathed.
1038
01:18:29,417 --> 01:18:31,653
Can you do that?
1039
01:18:31,654 --> 01:18:35,822
He can't even keep her
in out of the rain.
1040
01:18:42,664 --> 01:18:45,465
Perhaps she'll come
back to herself.
1041
01:18:51,505 --> 01:18:54,173
It... It's just a signature.
1042
01:18:56,343 --> 01:18:58,877
I have a pen.
1043
01:19:38,083 --> 01:19:40,951
There's something I
need to show you.
1044
01:21:33,661 --> 01:21:36,394
My family was a grand family.
1045
01:21:40,934 --> 01:21:44,002
I figured out how
to make my own way.
1046
01:21:49,943 --> 01:21:52,210
You said it yourself.
1047
01:21:54,714 --> 01:21:57,549
It was a lot of bluster.
1048
01:22:02,287 --> 01:22:04,121
But this is...
1049
01:22:07,226 --> 01:22:09,393
This is real.
1050
01:22:11,463 --> 01:22:14,698
The river and you.
1051
01:22:24,843 --> 01:22:27,577
I should have brought
you here before.
1052
01:22:50,867 --> 01:22:52,801
You're cold.
1053
01:25:05,663 --> 01:25:07,698
You're past the quota.
1054
01:25:08,400 --> 01:25:10,035
Ward!
1055
01:25:10,036 --> 01:25:11,869
That was a standing order.
1056
01:25:11,870 --> 01:25:13,370
Game and Fish were here.
1057
01:25:13,371 --> 01:25:16,106
They told us if we bought
anything more from you,
1058
01:25:16,107 --> 01:25:17,708
they would take our license.
1059
01:25:17,709 --> 01:25:19,276
You think Judge
Harden wants to find
1060
01:25:19,277 --> 01:25:21,845
yard scratch on his
plate come Sunday? Hmm?
1061
01:25:21,846 --> 01:25:23,846
Have some backbone, Mathias!
1062
01:25:26,016 --> 01:25:27,451
You are a crazy man!
1063
01:25:27,452 --> 01:25:28,919
You are a crazy man!
1064
01:25:28,920 --> 01:25:30,988
You want to see crazy?
Aah!
1065
01:25:30,989 --> 01:25:32,222
You want to see crazy?
1066
01:25:32,223 --> 01:25:33,390
Aah! Aah!
1067
01:25:33,391 --> 01:25:34,891
Ward...
1068
01:25:36,859 --> 01:25:38,827
let's get out of here.
1069
01:25:47,937 --> 01:25:50,672
This ain't the place
for us no more.
1070
01:27:00,573 --> 01:27:04,743
If you see my mother
1071
01:27:08,014 --> 01:27:10,382
Oh, yes
1072
01:27:15,420 --> 01:27:18,322
Won't you tell her from me
1073
01:27:19,191 --> 01:27:22,059
Oh, yes
1074
01:27:24,062 --> 01:27:27,733
I'm a-riding my horse
1075
01:27:27,734 --> 01:27:28,901
Get up!
1076
01:27:28,902 --> 01:27:30,935
In the battlefield
1077
01:27:33,873 --> 01:27:41,711
I want to see my
Jesus in the morning
1078
01:27:53,658 --> 01:27:56,693
Has the family been
here since the fire?
1079
01:28:08,338 --> 01:28:11,373
Do you know these
waters around here?
1080
01:28:15,078 --> 01:28:17,679
This make it worth your while?
1081
01:28:21,718 --> 01:28:24,886
I need a river guide.
1082
01:28:29,658 --> 01:28:33,461
There's nothing Mr. Allen wants?
1083
01:28:35,331 --> 01:28:36,799
No, sir, Mr. Walton.
1084
01:28:36,800 --> 01:28:42,036
Just sell the house,
give Mrs. Lucy the best.
1085
01:28:48,876 --> 01:28:50,710
Mr. Walton?
1086
01:28:52,013 --> 01:28:54,614
Maybe there's one thing.
1087
01:29:38,924 --> 01:29:40,760
It's just like you say.
1088
01:29:40,761 --> 01:29:44,297
Mrs. Lucy gonna be comfortable.
1089
01:29:44,298 --> 01:29:46,399
Mr. Walton gonna to see to it.
1090
01:29:46,400 --> 01:29:50,069
Judge Harden say to tell you
they upholding the law.
1091
01:29:50,070 --> 01:29:52,071
City can't go against Federal.
1092
01:29:52,072 --> 01:29:54,472
That's in the paper.
1093
01:29:57,576 --> 01:29:59,612
Judge Harden lend you his old boat.
1094
01:29:59,613 --> 01:30:01,112
Said keep it...
1095
01:30:01,846 --> 01:30:04,649
long as you promise
1096
01:30:04,650 --> 01:30:07,951
to bring him a Sunday bird
every once in a while.
1097
01:30:14,592 --> 01:30:19,464
Mr. Homer say to post your
mail to the hardware store.
1098
01:30:19,465 --> 01:30:20,965
Well...
1099
01:30:24,869 --> 01:30:27,770
I'll pick up your mail at Homer's.
1100
01:30:45,456 --> 01:30:47,757
Evenin', Mr. Ward.
1101
01:31:41,709 --> 01:31:43,677
ROY McCLAIN:
Jack, I just gotta confirm,
1102
01:31:43,678 --> 01:31:46,046
you got Christmas off the land.
1103
01:31:46,047 --> 01:31:48,015
Listen, Roy, I've been
thinking about this.
1104
01:31:48,016 --> 01:31:50,284
Christmas is 95 years old.
1105
01:31:50,285 --> 01:31:52,219
Probably gonna see 105.
1106
01:31:52,220 --> 01:31:55,890
He was born on Mulberry
on Christmas day.
1107
01:31:55,891 --> 01:31:58,192
He is the last surviving
member of that plantation.
1108
01:31:58,193 --> 01:31:59,994
He's not family.
1109
01:31:59,995 --> 01:32:01,195
Well, not blood,
1110
01:32:01,196 --> 01:32:03,630
but freed slaves have rights.
1111
01:32:03,631 --> 01:32:06,266
John Eliot Ward wrote
that deed himself.
1112
01:32:06,267 --> 01:32:07,834
That ain't the point, Jack.
1113
01:32:07,835 --> 01:32:11,337
Besides, Christmas can't
even take care of himself.
1114
01:32:11,338 --> 01:32:12,705
He'd probably starve to death
1115
01:32:12,706 --> 01:32:14,706
if you weren't feeding him.
1116
01:32:18,044 --> 01:32:20,013
Thought you were gonna save that
1117
01:32:20,014 --> 01:32:21,648
for a special occasion?
1118
01:32:21,649 --> 01:32:25,118
Well, there's... There's
nothing as special
1119
01:32:25,119 --> 01:32:27,084
as the present, Roy.
1120
01:32:31,557 --> 01:32:33,992
Let me ask you something.
1121
01:32:33,993 --> 01:32:38,497
You ever stop and listen to the
words of the old Negro songs?
1122
01:32:38,498 --> 01:32:41,065
Can't understand a word they say.
1123
01:32:41,967 --> 01:32:44,702
Let me sing one for you.
1124
01:32:46,839 --> 01:32:51,008
I'm gonna sit in the humble chair
1125
01:32:51,009 --> 01:32:55,413
I'm gonna rock from side to side
1126
01:32:55,414 --> 01:32:58,916
I'm gonna rock from side to side
1127
01:32:58,917 --> 01:33:01,085
Until I die
1128
01:33:01,086 --> 01:33:04,388
Until I die
1129
01:33:04,389 --> 01:33:07,492
Until I die
1130
01:33:07,493 --> 01:33:10,928
I'm gonna sit in the humble chair
1131
01:33:10,929 --> 01:33:13,329
Till I die
1132
01:33:16,566 --> 01:33:18,967
You're a good man, Jack...
1133
01:33:20,437 --> 01:33:23,006
but mark my word,
1134
01:33:23,007 --> 01:33:25,108
what you said is exactly
1135
01:33:25,109 --> 01:33:27,676
what you're going to find one day.
1136
01:33:28,778 --> 01:33:32,047
You can't hold back time.
1137
01:33:40,856 --> 01:33:42,625
Holding back the tide
1138
01:33:42,626 --> 01:33:46,027
with that fountain
pen Lucy gave him.
1139
01:34:49,856 --> 01:34:51,490
You've nothing left to prove
1140
01:34:51,491 --> 01:34:53,993
with guns and bluster, Ward.
1141
01:34:53,994 --> 01:34:56,160
Try a different weapon.
1142
01:35:03,102 --> 01:35:06,038
I've written dozens of
articles on shooting
1143
01:35:06,039 --> 01:35:07,540
and twice more than that
1144
01:35:07,541 --> 01:35:11,611
lambasting the damn fool game laws.
1145
01:35:11,612 --> 01:35:14,613
I probably know more quotes
from English letters
1146
01:35:14,614 --> 01:35:17,915
than any man, save an Oxford don.
1147
01:35:19,351 --> 01:35:23,521
I can tell you the name,
color, use, and disposition
1148
01:35:23,522 --> 01:35:24,923
of a dozen type of feathers,
1149
01:35:24,924 --> 01:35:28,358
and at least that many
species of waterfowl.
1150
01:35:29,527 --> 01:35:31,930
I have a collection
of Confederate money
1151
01:35:31,931 --> 01:35:33,465
I saved myself,
1152
01:35:33,466 --> 01:35:35,832
beginning before the war ended...
1153
01:35:36,768 --> 01:35:39,103
and a lifetime of
practical experience
1154
01:35:39,104 --> 01:35:44,607
having virtually no value
in the world today.
1155
01:36:16,305 --> 01:36:19,542
50 years on the river I love,
1156
01:36:19,543 --> 01:36:21,377
and the damn thing has washed me up
1157
01:36:21,378 --> 01:36:24,280
on the bank of a city I
no longer recognize,
1158
01:36:24,281 --> 01:36:28,215
inhabited by people I don't
remember inviting here.
1159
01:36:29,518 --> 01:36:31,687
All those arguments won,
1160
01:36:31,688 --> 01:36:36,223
and now it seems I've
misplaced my winnings.
1161
01:36:40,495 --> 01:36:42,563
So be it.
1162
01:36:44,566 --> 01:36:47,634
This is where I pulled my skiff.
1163
01:37:18,298 --> 01:37:22,202
Christmas, you too lazy to
poke at a fire once in awhile?
1164
01:37:22,203 --> 01:37:26,506
I brought you a piece
of Babs' pecan pie.
1165
01:37:26,507 --> 01:37:29,242
Johnny made her make
a pie for school.
1166
01:37:29,243 --> 01:37:34,447
I said only on condition
Christmas gets a slice.
1167
01:37:34,448 --> 01:37:35,982
Oh, hey, Christmas,
1168
01:37:35,983 --> 01:37:39,917
I read Ward's last
article in the paper.
1169
01:37:43,388 --> 01:37:45,189
Christmas?
1170
01:38:23,995 --> 01:38:25,696
Well, Little Jack,
1171
01:38:25,697 --> 01:38:28,698
Ward Allen fell to sleep
in the barber chair,
1172
01:38:28,699 --> 01:38:32,536
but not before he
laid down the law.
1173
01:38:32,537 --> 01:38:38,975
He say don't lay a finger
upon his mustache.
1174
01:38:38,976 --> 01:38:40,844
"And the Ambassador
told Ward Allen,
1175
01:38:40,845 --> 01:38:42,946
"'You ever come back to Russia,
1176
01:38:42,947 --> 01:38:46,582
I will deliver you to the
Tsar myself in shackles.'"
1177
01:38:47,285 --> 01:38:50,086
"Christmas Moultrie knew Ward Allen
1178
01:38:50,087 --> 01:38:52,822
"better than any other
person that lived,
1179
01:38:52,823 --> 01:38:54,557
"and although one to the manor born
1180
01:38:54,558 --> 01:38:55,991
"and the other born to slavery,
1181
01:38:55,992 --> 01:38:58,727
"they were kindred spirits.
1182
01:38:58,728 --> 01:39:03,966
"As a child, I hunted
with Christmas.
1183
01:39:03,967 --> 01:39:06,268
"After a long day on the river,
1184
01:39:06,269 --> 01:39:09,572
"Christmas would sit in his
rocker before the fireplace,
1185
01:39:09,573 --> 01:39:12,074
"gazing up at the picture of Ward,
1186
01:39:12,075 --> 01:39:15,575
and with delicate slowness..."
1187
01:39:16,077 --> 01:39:19,045
"talk of his white friend."
1188
01:39:21,983 --> 01:39:25,053
Now, Christmas told a story,
1189
01:39:25,054 --> 01:39:30,491
he told it exactly
the same every time,
1190
01:39:30,492 --> 01:39:32,927
not a word out of place.
1191
01:39:32,928 --> 01:39:35,763
But there was one story
he would never tell me.
1192
01:39:35,764 --> 01:39:37,532
I must have asked a hundred times,
1193
01:39:37,533 --> 01:39:40,432
how did Ward Allen die?
1194
01:39:41,535 --> 01:39:45,639
I figured he'd go to his
grave without me knowin'.
1195
01:39:45,640 --> 01:39:47,808
But I didn't see
1196
01:39:47,809 --> 01:39:51,210
that he's been tellin'
me my whole life.
1197
01:39:52,679 --> 01:39:54,647
And now, well...
1198
01:39:56,116 --> 01:40:00,754
I think he was just holdin' on
1199
01:40:00,755 --> 01:40:02,721
till I figured it out.
1200
01:40:04,490 --> 01:40:05,890
Well, did you?
1201
01:40:09,228 --> 01:40:10,762
Yes, son.
1202
01:40:11,797 --> 01:40:14,098
I think I did.
1203
01:40:56,407 --> 01:40:59,375
I should have brought
you here before.
1204
01:41:02,513 --> 01:41:04,915
Hey, look here.
1205
01:41:04,916 --> 01:41:06,850
Look what I got.
1206
01:41:06,851 --> 01:41:08,684
Look right here.
1207
01:41:10,354 --> 01:41:11,922
He looks like Buffalo Bill.
1208
01:41:11,923 --> 01:41:14,425
Yeah, he does.
1209
01:41:14,426 --> 01:41:17,393
Yeah, Ward was the best
shot on the Savannah River.
1210
01:41:17,394 --> 01:41:19,228
Did I tell you about the time
1211
01:41:19,229 --> 01:41:22,465
he shot the eyes out
of Lucy's portrait?
1212
01:41:22,466 --> 01:41:25,368
Clean out, just popped them out.
1213
01:41:25,369 --> 01:41:27,603
Oh, hey, look.
1214
01:41:27,604 --> 01:41:29,872
Look, right back in there.
1215
01:41:29,873 --> 01:41:31,640
See it?
1216
01:41:32,676 --> 01:41:34,143
Is that a crane?
1217
01:41:34,144 --> 01:41:38,513
Dad, how do you think
Ward Allen died?
1218
01:41:41,316 --> 01:41:46,355
Son, the important thing
about a man's death
1219
01:41:46,356 --> 01:41:50,291
is how it reflects his life...
1220
01:41:51,093 --> 01:41:53,727
if it was on his own terms and...
1221
01:41:54,830 --> 01:41:57,298
if there was some meaning in it.
1222
01:42:00,302 --> 01:42:02,903
There's some meaning
in it, I think.
1223
01:42:05,306 --> 01:42:08,175
I feel as if I'm up there,
1224
01:42:08,176 --> 01:42:09,776
pulling toward them.
1225
01:42:11,012 --> 01:42:13,313
Pulling toward some...
1226
01:42:15,950 --> 01:42:17,917
distant purpose.
1227
01:42:17,950 --> 01:42:23,917
โช ReSynced by MehdiRCM โช
1228
01:44:31,418 --> 01:44:33,554
Oh, bring me a gator
1229
01:44:33,555 --> 01:44:37,024
Girl, when you come off the island
1230
01:44:37,025 --> 01:44:39,493
A ringtail 'ator
1231
01:44:39,494 --> 01:44:42,863
Girl, when you come off the island
1232
01:44:42,864 --> 01:44:45,432
A Darien gator
1233
01:44:45,433 --> 01:44:48,903
Girl, when you come off the island
1234
01:44:48,904 --> 01:44:51,372
A ringtail 'ator
1235
01:44:51,373 --> 01:44:54,675
Girl, when you come off the island
1236
01:44:54,676 --> 01:44:57,244
A Darien gator
1237
01:44:57,245 --> 01:45:00,714
Girl, when you come off the island
1238
01:45:00,715 --> 01:45:03,184
A ringtail 'ator
1239
01:45:03,185 --> 01:45:06,420
Girl, when you come off the island
1240
01:45:06,421 --> 01:45:08,689
A Darien gator
1241
01:45:08,690 --> 01:45:11,425
Girl, when you come off the island
1242
01:45:11,426 --> 01:45:14,361
Ohh, when you come off the island
1243
01:45:14,362 --> 01:45:17,897
Ohh, when you come off the island
1244
01:45:24,838 --> 01:45:29,543
Wade in the water
1245
01:45:29,544 --> 01:45:34,481
Wade in the water, children
1246
01:45:34,482 --> 01:45:39,186
Wade in the water
1247
01:45:39,187 --> 01:45:43,657
God's gonna trouble the water
1248
01:45:43,658 --> 01:45:48,629
If you don't believe
I've been redeemed
1249
01:45:48,630 --> 01:45:53,500
God's gonna trouble the water
1250
01:45:53,501 --> 01:45:58,372
Follow me down to Jordan's stream
1251
01:45:58,373 --> 01:46:03,177
God's gonna trouble the water
1252
01:46:03,178 --> 01:46:07,815
Who that yonder dressed in white?
1253
01:46:07,816 --> 01:46:12,519
God's gonna trouble the water
1254
01:46:12,520 --> 01:46:17,558
Must be the children
of the Israelites
1255
01:46:17,559 --> 01:46:22,329
God's gonna trouble the water
1256
01:46:22,330 --> 01:46:27,201
Wade in the water
1257
01:46:27,202 --> 01:46:32,106
Wade in the water, children
1258
01:46:32,107 --> 01:46:36,744
Wade in the water
1259
01:46:36,745 --> 01:46:41,148
God's gonna trouble the water
1260
01:46:41,149 --> 01:46:46,353
If you don't believe
I've been redeemed
1261
01:46:46,354 --> 01:46:50,991
God's gonna trouble the water
1262
01:46:50,992 --> 01:46:55,896
Follow me down to Jordan's stream
1263
01:46:55,897 --> 01:47:00,668
God's gonna trouble the water
1264
01:47:00,669 --> 01:47:05,572
Who that yonder dressed in white?
1265
01:47:05,573 --> 01:47:10,377
God's gonna trouble the water
1266
01:47:10,378 --> 01:47:15,015
Must be the children
of the Israelites
1267
01:47:15,016 --> 01:47:19,720
God's gonna trouble the water
1268
01:47:19,721 --> 01:47:24,958
God's gonna trouble the water
1269
01:47:24,959 --> 01:47:29,563
Wade in the water
1270
01:47:29,564 --> 01:47:34,468
Wade in the water, children
1271
01:47:34,469 --> 01:47:38,872
Wade in the water
1272
01:47:38,873 --> 01:47:43,944
God's gonna trouble the water
1273
01:47:43,945 --> 01:47:47,481
Wade in the water
1274
01:47:47,482 --> 01:47:53,554
Everybody wade in
the water, children
1275
01:47:53,555 --> 01:47:58,325
Wade in the water
1276
01:47:58,326 --> 01:48:03,262
God's gonna trouble the water
1277
01:48:36,730 --> 01:48:41,468
God's gonna trouble the water
1278
01:48:41,469 --> 01:48:45,339
Wade in the water
1279
01:48:45,340 --> 01:48:51,245
Everybody wade in
the water, children
1280
01:48:51,246 --> 01:48:55,783
Wade in the water
1281
01:48:55,784 --> 01:49:00,954
God's gonna trouble the water
1282
01:49:00,955 --> 01:49:04,491
Wade in the water
1283
01:49:04,492 --> 01:49:10,397
Everybody wade in
the water, children
1284
01:49:10,398 --> 01:49:14,902
Wade in the water
1285
01:49:14,903 --> 01:49:20,139
God's gonna trouble the water
85763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.