Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,417 --> 00:00:05,291
[O'Brien]
I know I'd personally
2
00:00:06,000 --> 00:00:07,166
like to have her
back on full duty.
3
00:00:07,166 --> 00:00:08,250
She seems ready.
4
00:00:08,250 --> 00:00:09,959
What do you think, Dr Ronan?
5
00:00:09,959 --> 00:00:12,792
Sergeant Bennett
was buried alive.
6
00:00:12,792 --> 00:00:13,917
She almost died.
7
00:00:14,625 --> 00:00:16,458
I would never think that she
would be recovered by now.
8
00:00:16,458 --> 00:00:19,625
She's experiencing panic
attacks and emotional distress.
9
00:00:19,625 --> 00:00:21,750
But your report says she's
been responding to treatment.
10
00:00:21,750 --> 00:00:24,750
And making signs of
steady progress.
11
00:00:24,750 --> 00:00:26,917
Look, I know you need bodies
on the street.
12
00:00:26,917 --> 00:00:28,500
I just think that Leslie-
13
00:00:28,500 --> 00:00:30,125
You mean to say,
Sergeant Bennett.
14
00:00:32,208 --> 00:00:33,709
She needs more time with me.
15
00:00:33,709 --> 00:00:35,542
There's a chance she's
a risk to herself.
16
00:00:35,542 --> 00:00:37,583
And to the safety of others.
17
00:00:38,500 --> 00:00:40,583
Thank you doctor. This
has been very helpful.
18
00:00:40,583 --> 00:00:41,625
We'll review your notes.
19
00:00:42,083 --> 00:00:43,625
And we'll keep you posted
on her status.
20
00:00:45,208 --> 00:00:46,250
Um.
21
00:00:46,250 --> 00:00:47,667
There is one other thing.
22
00:00:47,667 --> 00:00:48,625
Yes?
23
00:00:48,875 --> 00:00:50,834
There's a man in
Leslie's life.
24
00:00:50,834 --> 00:00:52,500
I think he's a risk to
her recovery.
25
00:00:52,500 --> 00:00:54,333
And who might that be?
26
00:00:54,583 --> 00:00:56,041
[Jake]
Oh come on, David.
27
00:00:56,542 --> 00:00:58,208
[David] It's Judge Purcell,
Jake. Or did you forget that?
28
00:00:58,208 --> 00:00:59,208
[Jake] How could I? You keep
reminding me
29
00:00:59,208 --> 00:01:00,208
every thirty seconds.
30
00:01:00,208 --> 00:01:01,083
[Walter] Judge Purcell.
31
00:01:01,709 --> 00:01:02,792
All we're looking for
is an adjournment.
32
00:01:02,792 --> 00:01:04,542
I can't do anything for you.
33
00:01:04,542 --> 00:01:07,291
Me being involved would be
a conflict of interest.
34
00:01:07,291 --> 00:01:08,959
See? I told you, Walter.
This is about Nikki.
35
00:01:08,959 --> 00:01:10,917
So what? You're married to my
ex-wife, okay?
36
00:01:10,917 --> 00:01:12,583
Get over it. I'm sure she has.
37
00:01:12,583 --> 00:01:14,750
Uh, yeah. I'm about to get
appointed to the bench.
38
00:01:14,750 --> 00:01:16,041
And you're going to
jail for life.
39
00:01:16,542 --> 00:01:17,834
I think she's pretty good
with the current situation.
40
00:01:18,333 --> 00:01:21,417
Look. I just need my trial
delayed for a little while.
41
00:01:21,417 --> 00:01:22,333
That's all.
42
00:01:23,041 --> 00:01:24,208
And we're sure we're
gonna find some evidence.
43
00:01:24,208 --> 00:01:25,166
And it's gonna clear Jake.
44
00:01:25,166 --> 00:01:26,000
[David]
Hilarious.
45
00:01:26,667 --> 00:01:27,792
Would you stop being
such a dick, please?
46
00:01:27,792 --> 00:01:28,875
And try and help us?
47
00:01:28,875 --> 00:01:29,750
I don't like you, Jake.
48
00:01:30,375 --> 00:01:31,250
Really? You didn't make
that clear to me.
49
00:01:31,625 --> 00:01:32,583
Did he make it
clear to you?
50
00:01:33,000 --> 00:01:34,208
Because I wasn't
getting that from him.
51
00:01:34,500 --> 00:01:35,959
Does it really look like Jake is
somebody capable
52
00:01:35,959 --> 00:01:37,667
of killing someone?
53
00:01:37,667 --> 00:01:39,375
[David]
No, it doesn't.
54
00:01:39,375 --> 00:01:41,625
But the trial goes ahead as
scheduled in one month.
55
00:01:41,625 --> 00:01:44,500
David, look. Judge Purcell,
whatever.
56
00:01:44,500 --> 00:01:46,250
I know there's footage
out there-
57
00:01:46,250 --> 00:01:48,792
proving Blake Brogan killed
the mayor, not me.
58
00:01:48,792 --> 00:01:50,834
I need some time to
find it, please.
59
00:01:50,834 --> 00:01:51,834
Dead mayors tend to make
60
00:01:52,375 --> 00:01:54,000
the wheels of justice
move faster, Jake.
61
00:01:54,000 --> 00:01:55,667
Bye now.
62
00:01:57,750 --> 00:01:59,125
Hey, Chachi.
63
00:01:59,125 --> 00:02:02,041
Chachi! Get your hands
off the car!
64
00:02:02,041 --> 00:02:05,959
Man, you love this car,
Jake, huh?
65
00:02:06,583 --> 00:02:09,792
I wonder where it'll end up
when you're in jail.
66
00:02:09,792 --> 00:02:11,000
Clyde, what are you
doing here?
67
00:02:11,291 --> 00:02:12,375
We're kinda in the middle
of something.
68
00:02:12,625 --> 00:02:15,583
I had a cool car
too. Remember Jake?
69
00:02:15,583 --> 00:02:16,625
Back in high school.
70
00:02:16,625 --> 00:02:18,208
You borrowed it.
71
00:02:18,208 --> 00:02:19,917
And you killed it.
72
00:02:19,917 --> 00:02:21,291
First of all, it wasn't
a cool car.
73
00:02:21,291 --> 00:02:22,500
Second of all,
I didn't kill it.
74
00:02:22,959 --> 00:02:25,125
You did when you didn't put
any oil in the car.
75
00:02:25,125 --> 00:02:27,166
Cars, they kinda need oil,
Clyde.
76
00:02:27,166 --> 00:02:28,417
It was a bit of a loser move.
77
00:02:28,417 --> 00:02:29,375
[Walter]
Jake -
78
00:02:29,375 --> 00:02:32,959
I am not a loser, Jake.
79
00:02:32,959 --> 00:02:35,542
I got a new job.
80
00:02:35,542 --> 00:02:38,083
And things are going pretty
well for me these days.
81
00:02:38,083 --> 00:02:40,917
You, on the other hand, are
on your way to jail.
82
00:02:40,917 --> 00:02:42,625
A life sentence for murder.
83
00:02:43,333 --> 00:02:46,917
Looks like the balance from
high school has been restored.
84
00:02:46,917 --> 00:02:48,083
You're the loser.
85
00:02:48,083 --> 00:02:50,000
Yes, b'y, I knows now.
86
00:02:50,000 --> 00:02:53,208
Wait a minute, Jake. You gotta
talk to me. That's the rules.
87
00:02:53,917 --> 00:02:55,000
Jake.
88
00:02:55,333 --> 00:02:56,417
Clyde!
89
00:02:58,917 --> 00:02:59,917
Oh!
90
00:02:59,917 --> 00:03:00,792
[thud]
91
00:03:02,667 --> 00:03:03,667
Owww!
92
00:03:04,375 --> 00:03:05,542
Oh my neck.
93
00:03:06,750 --> 00:03:08,333
Aw Jake!
94
00:03:08,333 --> 00:03:10,083
What are you trying to
do to me?
95
00:03:10,083 --> 00:03:11,667
Ahhh!
96
00:03:11,667 --> 00:03:12,625
Am I dead?
97
00:03:12,625 --> 00:03:13,667
What do you mean?
98
00:03:13,667 --> 00:03:14,875
Clyde. It wasn't my fault.
99
00:03:15,166 --> 00:03:16,041
I'm not the one who told you
to jump out
100
00:03:16,542 --> 00:03:18,208
in the middle
of friggin' traffic.
101
00:03:18,208 --> 00:03:21,208
You'll pay for this, Jake.
I swear to God.
102
00:03:21,208 --> 00:03:22,792
I've been trying to
tell you-
103
00:03:22,792 --> 00:03:25,625
Clyde is your new bail
supervisor, you idiot.
104
00:03:25,917 --> 00:03:27,625
[Clyde]
And you and me-
105
00:03:27,625 --> 00:03:29,917
We've got scores to settle.
106
00:03:31,250 --> 00:03:37,000
[theme music plays]
107
00:03:37,000 --> 00:03:37,959
♪ Oh yeah ♪
108
00:03:37,959 --> 00:03:39,125
♪ Oh yeah ♪
109
00:03:39,875 --> 00:03:40,959
♪ Oh yeah ♪
110
00:03:40,959 --> 00:03:42,125
♪ Oh yeah ♪
111
00:03:42,917 --> 00:03:45,834
♪ Oh yeah ee ay ee ay ee ay ♪
112
00:03:45,834 --> 00:03:48,792
♪ Oh yeah ee ay ee ay ee ay ♪
113
00:03:48,792 --> 00:03:50,000
♪ Oh yeah ♪
114
00:03:55,333 --> 00:03:56,250
[O'Brien]
We appreciate you
115
00:03:56,667 --> 00:03:57,583
making the time to
talk to us.
116
00:03:58,417 --> 00:03:59,667
[Leslie]
Did I have a choice?
117
00:04:00,834 --> 00:04:01,959
That was a joke.
118
00:04:02,500 --> 00:04:03,875
I'm happy to help.
119
00:04:03,875 --> 00:04:04,792
Great.
120
00:04:05,208 --> 00:04:06,041
Because I wanted to
let you know
121
00:04:06,875 --> 00:04:08,500
I'm putting you back on active
cases immediately.
122
00:04:08,500 --> 00:04:10,834
Well, what can I say?
That's great news.
123
00:04:10,834 --> 00:04:12,166
With conditions.
124
00:04:12,166 --> 00:04:13,125
To be honest-
125
00:04:14,041 --> 00:04:15,750
I'll do pretty much anything
to get back to the real work.
126
00:04:15,750 --> 00:04:18,667
I'm kinda losing my mind of
boredom out there.
127
00:04:18,667 --> 00:04:20,500
You coming back has to
be probationary.
128
00:04:20,500 --> 00:04:22,166
Doctor Ronan wants to
continue to see you-
129
00:04:22,166 --> 00:04:24,375
Until he signs off on
this completely.
130
00:04:24,375 --> 00:04:26,041
He hasn't signed off?
131
00:04:26,041 --> 00:04:27,125
No.
132
00:04:27,709 --> 00:04:29,667
My advice is, you
cooperate with him.
133
00:04:30,000 --> 00:04:31,542
Show his that you're ready to
come back to work
134
00:04:31,542 --> 00:04:32,458
and that what happened
135
00:04:32,834 --> 00:04:34,208
to you won't
affect that work.
136
00:04:34,792 --> 00:04:36,750
Which leads me to
my condition.
137
00:04:38,208 --> 00:04:40,166
Stop investigating
Blake Brogan.
138
00:04:40,166 --> 00:04:42,083
I know you went to see
him in prison.
139
00:04:42,083 --> 00:04:44,166
Brogan's the man who
tried to kill me.
140
00:04:44,166 --> 00:04:46,041
And framed Jake for a
murder he didn't commit.
141
00:04:46,041 --> 00:04:47,583
What do you expect me to do?
142
00:04:47,583 --> 00:04:50,333
Don't pursue this case against
Jake Doyle, Les.
143
00:04:50,333 --> 00:04:51,375
That's an order.
144
00:04:51,375 --> 00:04:52,375
Inspector.
145
00:04:53,125 --> 00:04:55,291
I have reason to believe there
was a mole in the RNC.
146
00:04:56,000 --> 00:04:57,583
Is that what this is?
This Starlight Electric-
147
00:04:57,583 --> 00:04:59,333
you had Sergeant
Hood checking into?
148
00:04:59,333 --> 00:05:00,709
Yes. Somebody had
the authorization
149
00:05:00,709 --> 00:05:01,750
to be in our offices.
150
00:05:02,083 --> 00:05:03,709
And was feeding
information to Brogan.
151
00:05:03,709 --> 00:05:04,750
You need to drop it.
152
00:05:04,750 --> 00:05:05,625
What?
153
00:05:06,375 --> 00:05:07,792
It's off your plate. Okay.
Listen to me carefully.
154
00:05:07,792 --> 00:05:09,417
You are not
investigating Blake Brogan
155
00:05:09,417 --> 00:05:11,458
or trying to clear Jake Doyle.
156
00:05:11,458 --> 00:05:14,125
It's really important that
you hear me on this.
157
00:05:14,500 --> 00:05:15,500
Do you?
158
00:05:16,667 --> 00:05:19,375
Of course I do. Yes.
159
00:05:24,875 --> 00:05:25,750
[Benny]
So wait.
160
00:05:26,208 --> 00:05:27,959
You ran him over?
Clyde Cowley.
161
00:05:27,959 --> 00:05:29,083
[Christian]
I remember him.
162
00:05:29,667 --> 00:05:31,625
He used to beat you up in high
school all the time, eh?
163
00:05:31,625 --> 00:05:32,875
Clyde never beat me up.
164
00:05:32,875 --> 00:05:34,250
[Benny]
Oh yes he did.
165
00:05:34,250 --> 00:05:35,291
Three times every recess.
166
00:05:35,959 --> 00:05:39,583
They used to have this thing.
A fight on sight clause.
167
00:05:39,583 --> 00:05:41,500
And Jake ran the man over.
168
00:05:41,500 --> 00:05:42,375
Unbelievable!
169
00:05:42,959 --> 00:05:45,166
Boom! His back is shagged.
He's pissed man,
170
00:05:45,166 --> 00:05:46,083
[Christian]
Only Jake-
171
00:05:46,792 --> 00:05:48,959
would get his full time bail
cop hit by a car.
172
00:05:49,959 --> 00:05:52,542
How was I supposed to know
that Clyde Cowley had a new-
173
00:05:52,542 --> 00:05:55,125
You know what? Shag all a ye.
I don't need to explain myself.
174
00:05:55,125 --> 00:05:56,250
Okay. I'm out.
175
00:05:56,250 --> 00:05:57,667
No seriously.
176
00:05:58,083 --> 00:06:00,333
Why were you and Clyde such
bitter enemies in school anyway?
177
00:06:00,333 --> 00:06:02,542
And I remember him shagging
you a bunch of times too.
178
00:06:02,542 --> 00:06:03,625
Shoving you in the locker.
179
00:06:03,625 --> 00:06:05,583
No. Who's bid is it?
180
00:06:05,583 --> 00:06:06,583
I think it's mine.
181
00:06:06,917 --> 00:06:08,917
You're a magnet for
trouble Buttons.
182
00:06:08,917 --> 00:06:11,333
Oh yes, b'y. And you're the
picture of innocence.
183
00:06:11,333 --> 00:06:13,333
I just realized I have no idea
how to play this game.
184
00:06:13,333 --> 00:06:14,291
How many cards you got?
185
00:06:14,750 --> 00:06:15,709
Where'd the hooch come
from, anyways?
186
00:06:16,041 --> 00:06:16,959
[Christian]
Special occasion.
187
00:06:16,959 --> 00:06:18,166
I'm getting married.
188
00:06:18,166 --> 00:06:19,166
Her name is Ruby.
189
00:06:19,166 --> 00:06:20,291
And she's amazing.
190
00:06:20,291 --> 00:06:22,000
Congratulations, man.
191
00:06:22,000 --> 00:06:22,875
Wow Jake.
192
00:06:23,291 --> 00:06:24,166
Must have
been hard living in your
193
00:06:24,417 --> 00:06:25,959
brother's shadow all the time.
194
00:06:25,959 --> 00:06:27,542
That bottle is a mortgage
payment.
195
00:06:27,542 --> 00:06:29,041
Looks like a fine old drink.
196
00:06:33,250 --> 00:06:34,959
It checks out.
197
00:06:36,291 --> 00:06:39,667
Money's good for me. Oh,
speaking of mortgage payments.
198
00:06:39,667 --> 00:06:41,583
That's for you, Dad.
199
00:06:41,583 --> 00:06:43,041
[Benny]
What?
200
00:06:43,041 --> 00:06:44,750
Look at the money
oozing out of buddy.
201
00:06:44,750 --> 00:06:47,041
What do you expect
me to do with this?
202
00:06:47,041 --> 00:06:48,458
You got too much pride
to take it?
203
00:06:48,458 --> 00:06:49,583
[Benny] I got no pride.
I'll take it.
204
00:06:50,208 --> 00:06:51,583
I would like to point out, I
have never been paid.
205
00:06:51,917 --> 00:06:53,875
I've never been paid either.
And I need new slacks.
206
00:06:53,875 --> 00:06:55,083
I needs a new retainer.
207
00:06:55,583 --> 00:06:57,417
Where'd that money come from?
208
00:06:57,417 --> 00:06:59,458
Forget it then.
209
00:06:59,458 --> 00:07:01,583
How's the murder case, Jake?
210
00:07:01,583 --> 00:07:03,750
If Walter doesn't find me some
new evidence soon-
211
00:07:03,750 --> 00:07:04,792
He's screwed.
212
00:07:05,458 --> 00:07:07,792
The only man to clear his name
is rotting away in jail.
213
00:07:08,792 --> 00:07:09,750
I got an idea.
214
00:07:10,458 --> 00:07:12,041
Why don't you just go beat the
truth out of him.
215
00:07:12,041 --> 00:07:14,250
[laughter]
216
00:07:14,250 --> 00:07:15,959
You know what?
Screw all of you.
217
00:07:15,959 --> 00:07:16,917
I'm out.
218
00:07:16,917 --> 00:07:17,875
Come on Jake!
219
00:07:17,875 --> 00:07:19,083
Sit down!
220
00:07:19,542 --> 00:07:21,125
You could run him over with
your car instead.
221
00:07:22,208 --> 00:07:23,166
[laughter]
222
00:07:27,000 --> 00:07:28,083
[Tinny]
Sergeant.
223
00:07:28,959 --> 00:07:31,417
Here's a list of our contract
works with Starlight Electrical.
224
00:07:31,417 --> 00:07:32,917
Keep it down, constable.
225
00:07:33,875 --> 00:07:34,917
Ray Bailer.
226
00:07:34,917 --> 00:07:36,000
Should I know that name?
227
00:07:36,375 --> 00:07:38,500
He was working the night
Brogan grabbed me.
228
00:07:38,500 --> 00:07:40,083
Brogan had a mole in the RNC.
I think it was this-
229
00:07:40,083 --> 00:07:42,000
electrician named Ray Bailer.
230
00:07:42,000 --> 00:07:43,333
You think he's the guy that
wiped the computer
231
00:07:43,333 --> 00:07:44,375
after it was put in Evidence?
232
00:07:44,375 --> 00:07:45,875
Possible.
233
00:07:45,875 --> 00:07:46,750
Alright.
234
00:07:47,250 --> 00:07:48,291
So we know that computer
may have had
235
00:07:48,291 --> 00:07:49,291
info on it to clear Jake.
236
00:07:49,792 --> 00:07:52,291
The video footage of Brogan
killing Clarke.
237
00:07:52,291 --> 00:07:54,417
Find anything you can
on Ray Bailer.
238
00:07:54,417 --> 00:07:55,792
And remember, Tinny-
239
00:07:55,792 --> 00:07:58,250
Keep it between us.
I know.
240
00:08:11,500 --> 00:08:12,917
You gotta be kidding me.
241
00:08:13,750 --> 00:08:15,458
I mean, I know I'm gonna
see a lot of you
242
00:08:15,458 --> 00:08:16,417
when you move back in here.
243
00:08:16,417 --> 00:08:17,583
But -
244
00:08:18,959 --> 00:08:21,041
It's nice to see you.
245
00:08:21,041 --> 00:08:23,667
You look terrible.
Are you okay there?
246
00:08:23,667 --> 00:08:26,333
Thank you. Thank
you for your concern.
247
00:08:26,333 --> 00:08:30,083
It's funny. Normally
when fellas go after cops -
248
00:08:30,083 --> 00:08:32,750
They end up as heroes in the
joint. But you-
249
00:08:32,750 --> 00:08:35,291
From what I've heard, have
spent three visits
250
00:08:35,291 --> 00:08:36,875
in the infirmary in the
last eighteen days?
251
00:08:36,875 --> 00:08:39,375
Arts and Crafts got
a bit spirited.
252
00:08:39,375 --> 00:08:42,125
Bit of time in Solitary as
well. Let me guess.
253
00:08:42,125 --> 00:08:44,834
Trying to avoid getting
shivved in the night.
254
00:08:44,834 --> 00:08:47,000
Leslie paid me a visit
recently.
255
00:08:47,000 --> 00:08:50,083
She looks good, I gotta say.
Real air about her.
256
00:08:51,792 --> 00:08:54,959
Guess that happens when you
get buried live, huh, Jake?
257
00:08:59,375 --> 00:09:03,208
Do you wanna hear my
offer or not?
258
00:09:03,208 --> 00:09:06,041
Your offer. Your offer.
259
00:09:06,041 --> 00:09:08,875
How delusional are you? What
could you possibly offer me?
260
00:09:08,875 --> 00:09:10,834
I need the
security camera footage
261
00:09:10,834 --> 00:09:12,500
proving that you killed Clarke.
262
00:09:12,500 --> 00:09:13,917
And I didn't.
263
00:09:15,125 --> 00:09:19,834
[laughing] Well, I did not
expect you to say that.
264
00:09:21,125 --> 00:09:22,667
You know where it is. Tell me.
265
00:09:22,667 --> 00:09:24,834
And I'll get you some
protection.
266
00:09:24,834 --> 00:09:25,709
You know what?
267
00:09:26,375 --> 00:09:27,500
You should worry about
securing your own muscle
268
00:09:27,500 --> 00:09:28,583
for when you get back in here.
269
00:09:28,583 --> 00:09:29,500
'Cause you're gonna need it.
270
00:09:30,375 --> 00:09:31,792
Brogan, you're gonna be in
here until the day you die.
271
00:09:32,083 --> 00:09:33,834
And from the looks of things,
that could be tomorrow.
272
00:09:34,625 --> 00:09:36,542
So. Tick.
273
00:09:36,542 --> 00:09:38,000
Tock, bellhead.
274
00:09:40,417 --> 00:09:43,375
I want out of general
population into segregation.
275
00:09:43,375 --> 00:09:47,208
Give me the information that
I need quickly.
276
00:09:47,208 --> 00:09:48,834
Because my power of persuasion
277
00:09:48,834 --> 00:09:51,041
only works when
I'm on this side of freedom.
278
00:09:51,041 --> 00:09:52,333
Do you understand?
279
00:09:55,208 --> 00:09:56,834
Theo DaCosta.
280
00:09:56,834 --> 00:09:58,333
He worked for me.
281
00:09:58,333 --> 00:10:00,333
He's got what you want
on a hard drive.
282
00:10:01,250 --> 00:10:03,166
If you can track him down, Jake.
283
00:10:04,959 --> 00:10:06,417
Tick tock.
284
00:10:10,917 --> 00:10:13,375
So did you get that intel I
needed on DeCosta?
285
00:10:13,375 --> 00:10:15,417
[Rose] DaCosta worked for
Brogan's construction company.
286
00:10:15,417 --> 00:10:16,417
As a site foreman.
287
00:10:16,417 --> 00:10:17,625
Brogan took your deal?
288
00:10:17,625 --> 00:10:18,667
I dunno. We'll see.
289
00:10:19,208 --> 00:10:20,709
How do we even know DaCosta
has the footage
290
00:10:20,709 --> 00:10:22,041
and Brogan isn't playing us?
291
00:10:22,542 --> 00:10:25,041
Well, we don't. But it's the
only play that we have.
292
00:10:25,041 --> 00:10:26,291
I got an address for DaCosta,
293
00:10:26,291 --> 00:10:27,417
Good. Text it to me.
294
00:10:27,417 --> 00:10:29,000
You want me to come with you?
295
00:10:29,000 --> 00:10:30,917
No, Just keep an eye on
that brother of mine.
296
00:10:30,917 --> 00:10:33,000
He's spending money like he's
got a hole in his hand.
297
00:10:33,000 --> 00:10:33,959
Gotta go.
298
00:10:33,959 --> 00:10:34,917
Bye.
299
00:10:35,959 --> 00:10:36,917
He's right.
300
00:10:36,917 --> 00:10:38,000
About?
301
00:10:38,000 --> 00:10:39,083
Christian's up to something.
302
00:10:39,083 --> 00:10:39,959
Or into something.
303
00:10:40,834 --> 00:10:42,166
Either way, I'm sure we're
gonna get dragged into it.
304
00:10:42,667 --> 00:10:44,417
And by then it will be too
late to do anything about it.
305
00:10:44,417 --> 00:10:45,250
Why don't we poke around?
306
00:10:45,917 --> 00:10:47,208
Just see if there's anything
going on, okay?
307
00:10:47,208 --> 00:10:48,542
We can ease that
handsome mind of yours.
308
00:10:48,542 --> 00:10:49,834
Yes. Let's.
309
00:10:50,208 --> 00:10:51,333
Do you think it's too late
to put the lot of them
310
00:10:51,333 --> 00:10:52,500
up for adoption?
311
00:10:52,500 --> 00:10:54,959
[laughs]
312
00:10:55,625 --> 00:10:57,458
How are you doing?
You okay?
313
00:10:57,458 --> 00:11:00,166
He says, all worried,
all of a sudden.
314
00:11:00,166 --> 00:11:01,917
Now that he knows I'm
controlling his freedom.
315
00:11:01,917 --> 00:11:04,083
I'm confused. I thought
that you and I-
316
00:11:04,083 --> 00:11:06,250
We got past all that
tension between us.
317
00:11:06,250 --> 00:11:07,125
Well you thought-
318
00:11:07,667 --> 00:11:08,750
Almost paralyzing me
would do that.
319
00:11:09,625 --> 00:11:11,375
I didn't almost paralyze you.
You jumped out in the traffic.
320
00:11:11,375 --> 00:11:12,208
That's your own fault.
321
00:11:12,667 --> 00:11:14,625
It's just like old
times, Jake.
322
00:11:14,625 --> 00:11:15,792
I'm back on top.
323
00:11:15,792 --> 00:11:18,709
And you're down there.
324
00:11:19,583 --> 00:11:20,750
Below me.
325
00:11:21,333 --> 00:11:23,000
Underneath me.
326
00:11:23,000 --> 00:11:24,959
That sounds like kind of
a sex thing.
327
00:11:24,959 --> 00:11:27,166
You didn't mean that to
be a sex thing.
328
00:11:27,166 --> 00:11:28,458
It's not a sex thing.
329
00:11:28,709 --> 00:11:30,291
You've broken the
rules of your release.
330
00:11:30,291 --> 00:11:32,417
Most notably consorting
with known felons.
331
00:11:32,417 --> 00:11:34,875
You were just in a prison,
were you not?
332
00:11:34,875 --> 00:11:36,041
I was visiting someone
in prison.
333
00:11:36,041 --> 00:11:38,542
I have power over you again
334
00:11:39,083 --> 00:11:43,250
I can stay awake all day with
the help of my medications.
335
00:11:43,250 --> 00:11:44,875
I'm in a bit of a hurry.
I gotta go.
336
00:11:44,875 --> 00:11:47,709
How does it feel Jake?
I wanna know.
337
00:11:47,709 --> 00:11:49,625
I really really do.
338
00:11:49,625 --> 00:11:51,625
How does it feel?
339
00:11:51,625 --> 00:11:53,041
B'y, you're not making any
sense, buddy.
340
00:11:53,041 --> 00:11:54,709
You're just a murder face.
341
00:11:54,709 --> 00:11:56,834
Enjoy your freedom while you
can, buddy, because
342
00:11:56,834 --> 00:11:59,500
I guarantee you - this is my
personal guarantee-
343
00:11:59,500 --> 00:12:01,875
that you won't have
it for long.
344
00:12:01,875 --> 00:12:03,208
Son of a-
345
00:12:03,208 --> 00:12:04,792
Bitch.
346
00:12:15,417 --> 00:12:16,291
So.
347
00:12:16,875 --> 00:12:18,625
They put me back on active
cases today.
348
00:12:20,083 --> 00:12:22,875
Well, that's great news. Is it
great news?
349
00:12:22,875 --> 00:12:25,250
What do you think?
There's a condition, though.
350
00:12:25,250 --> 00:12:27,125
I gotta stay away from anything
that has to do with
351
00:12:27,125 --> 00:12:28,625
Brogan or you.
352
00:12:28,625 --> 00:12:30,750
That's actually good.
That makes sense.
353
00:12:30,750 --> 00:12:32,250
So, officially, that's what
I'll do.
354
00:12:32,250 --> 00:12:33,959
But, unofficially -
355
00:12:33,959 --> 00:12:35,291
No, no, Leslie.
356
00:12:35,291 --> 00:12:36,959
Brogan is my problem
now, not yours.
357
00:12:36,959 --> 00:12:38,125
He tried to kill me, Jake.
358
00:12:38,875 --> 00:12:40,875
I don't care if he's still in
jail. This is far from over.
359
00:12:40,875 --> 00:12:41,792
I just-
360
00:12:42,375 --> 00:12:44,125
I don't want you to put
yourself in a situation-
361
00:12:44,125 --> 00:12:45,625
where you could get
hurt again.
362
00:12:52,417 --> 00:12:54,166
Okay. Well get the hell
out of here.
363
00:12:54,166 --> 00:12:55,917
Because if O'Brien sees me
talking to you-
364
00:12:55,917 --> 00:12:57,583
she'll murder me. Go.
365
00:13:04,041 --> 00:13:05,250
Jake.
366
00:13:06,417 --> 00:13:08,250
In visiting your girlfriend?
367
00:13:08,250 --> 00:13:10,166
No, actually. I-
368
00:13:10,166 --> 00:13:11,834
I just miss
the place.
369
00:13:11,834 --> 00:13:14,333
I missed you, really.
I just missed you.
370
00:13:14,333 --> 00:13:15,834
You realize every time you
go near her-
371
00:13:15,834 --> 00:13:17,458
you just keep dragging
her down further.
372
00:13:18,375 --> 00:13:21,333
Sadly, yes I do.
373
00:13:21,333 --> 00:13:22,375
On the up and up -
374
00:13:23,041 --> 00:13:24,083
I just want to tell you that
if she's seen to be
375
00:13:24,667 --> 00:13:26,500
helping you in any way,
it's gonna be bad for her.
376
00:13:26,500 --> 00:13:30,333
I appreciate that. I mean, the
intel, for you telling me.
377
00:13:30,333 --> 00:13:32,542
So, thanks.
378
00:13:32,542 --> 00:13:34,208
Do her a favor.
379
00:13:34,208 --> 00:13:35,875
Just stay away while you're the
number one suspect
380
00:13:35,875 --> 00:13:37,417
in a murder trial.
381
00:13:37,959 --> 00:13:39,500
You think you can do that?
382
00:13:39,500 --> 00:13:41,959
I'll do my best.
383
00:13:41,959 --> 00:13:44,959
I didn't kill him, by the way.
384
00:13:44,959 --> 00:13:46,291
If you care.
385
00:13:52,750 --> 00:13:54,250
Keep an eye on Leslie.
386
00:13:54,250 --> 00:13:56,083
Let me know if she
goes near Doyle.
387
00:13:56,083 --> 00:13:57,458
Sure thing, Skipper.
388
00:14:01,291 --> 00:14:02,500
Ray Bailer's dead.
389
00:14:02,500 --> 00:14:03,625
Close the door.
390
00:14:07,083 --> 00:14:08,542
- When?
- Last year.
391
00:14:08,542 --> 00:14:10,291
Well he's obviously
not our mole.
392
00:14:10,291 --> 00:14:12,959
Check his union credentials
and employee file.
393
00:14:22,291 --> 00:14:23,667
Well now.
394
00:14:24,000 --> 00:14:26,083
He's in good standing and his
dues are up to date.
395
00:14:26,083 --> 00:14:28,166
Pretty diligent for
a dead guy.
396
00:14:28,166 --> 00:14:29,542
What are you thinking?
397
00:14:29,542 --> 00:14:31,417
Someone's pretending to
be Ray Bailer.
398
00:14:31,417 --> 00:14:33,041
Either to get access
to the Station
399
00:14:33,041 --> 00:14:35,500
or cover their tracks or both.
400
00:14:37,166 --> 00:14:39,500
So this is the resort
we're thinking of.
401
00:14:39,500 --> 00:14:41,834
I mean,
I don't know if I'd marry Des
402
00:14:41,834 --> 00:14:44,166
but a week in Cuba
is a week in Cuba.
403
00:14:45,208 --> 00:14:46,166
What's up?
404
00:14:46,625 --> 00:14:48,208
Constable, I know
what you're up to.
405
00:14:49,166 --> 00:14:50,500
Boss has got her eye on you.
406
00:14:50,500 --> 00:14:51,500
Watch it.
407
00:14:51,500 --> 00:14:52,417
You're spying on me.
408
00:14:52,834 --> 00:14:55,333
No. I'm telling you she
asked me to spy.
409
00:14:55,333 --> 00:14:57,875
Keep your head up.
Both of you.
410
00:15:02,792 --> 00:15:06,959
So this Theo DaCosta? He worked
for Brogan for a long time.
411
00:15:06,959 --> 00:15:08,792
And this is his last known
address right here.
412
00:15:08,792 --> 00:15:09,750
Now.
413
00:15:09,750 --> 00:15:12,500
There is a deadly
414
00:15:12,500 --> 00:15:14,333
pizza spot just around
the corner.
415
00:15:14,333 --> 00:15:17,458
Why don't I hop out, get us a
couple of slices, hey b'y.
416
00:15:17,458 --> 00:15:20,000
Jake we've been sitting here
for ages, b'y. I'm gut founded.
417
00:15:20,000 --> 00:15:20,959
Now if you don't feed me soon,
418
00:15:21,542 --> 00:15:22,542
this is gonna turn into
a hostage situation.
419
00:15:23,000 --> 00:15:24,166
-Do you want that?
-Does he have a record?
420
00:15:24,709 --> 00:15:26,458
No. Theo's clean. No record.
No criminal activity.
421
00:15:26,458 --> 00:15:27,750
But he's Brogan's right
hand man.
422
00:15:27,750 --> 00:15:29,542
Yeah. Like me to you. Except-
423
00:15:29,542 --> 00:15:31,959
I'm left handed and
you hates me.
424
00:15:32,417 --> 00:15:34,333
Looks like his mail's
been piling up.
425
00:15:34,333 --> 00:15:36,583
Oh yeah, right.
The rental agency-
426
00:15:36,583 --> 00:15:40,458
They put up a virtual walk
through of the place.
427
00:15:40,458 --> 00:15:42,375
So it's been empty for
a while. But-
428
00:15:42,375 --> 00:15:46,083
It's hard to tell, actually,
if anyone's been living there.
429
00:15:46,083 --> 00:15:47,375
Unbelievable.
430
00:15:47,375 --> 00:15:48,583
Clyde!
431
00:15:49,166 --> 00:15:51,542
Just go steal some mail or
something. I'll deal with Clyde.
432
00:15:54,792 --> 00:15:56,834
Clyde. I can see you.
433
00:15:58,500 --> 00:15:59,375
Can I help you?
434
00:15:59,625 --> 00:16:01,000
What are you doing here, Jake?
435
00:16:01,000 --> 00:16:03,667
I could ask you the
same question.
436
00:16:03,667 --> 00:16:06,500
Where'd you get that
leather jacket?
437
00:16:06,500 --> 00:16:08,375
I've had this since
high school.
438
00:16:08,375 --> 00:16:09,834
Remember?
439
00:16:09,834 --> 00:16:11,000
No. In high school
I'm pretty sure you had
440
00:16:11,000 --> 00:16:12,875
a suede fringe coat.
441
00:16:14,500 --> 00:16:15,625
Wait a minute.
442
00:16:15,625 --> 00:16:16,917
Are you stalking me, Clyde?
443
00:16:16,917 --> 00:16:18,000
No.
444
00:16:18,458 --> 00:16:20,333
I don't stalk the
people that I -
445
00:16:20,333 --> 00:16:24,000
Stop following me. If you wanna
talk to me, make an appointment.
446
00:16:24,000 --> 00:16:26,333
Set a time and place-
447
00:16:26,333 --> 00:16:27,208
What are you doing?
448
00:16:27,917 --> 00:16:30,000
You owe me Jake. You
owe me a vintage car.
449
00:16:30,000 --> 00:16:31,542
An 'eighty four Dodge Camero.
450
00:16:31,542 --> 00:16:33,583
This may not be it. But it'll
have to do.
451
00:16:33,583 --> 00:16:36,333
You drove a friggin' Chevette.
You didn't have a Camero.
452
00:16:44,875 --> 00:16:45,834
Are you following me?
453
00:16:45,834 --> 00:16:47,041
What?
454
00:16:47,041 --> 00:16:48,125
No. I wasn't
following you.
455
00:16:48,125 --> 00:16:49,208
Why would I follow you?
456
00:16:49,625 --> 00:16:50,834
You're a pretty girl.
But if I followed-
457
00:16:51,125 --> 00:16:52,792
a pretty girl, that'd
be pretty creepy.
458
00:16:52,792 --> 00:16:55,333
Plus, I'm in a very serious
relationship right now.
459
00:16:55,333 --> 00:16:57,709
And I think we might be
together a long time.
460
00:16:57,709 --> 00:16:59,500
- I'm thinking marriage.
- [punch]
461
00:16:59,500 --> 00:17:00,917
Ah! Why would you do that?
462
00:17:00,917 --> 00:17:01,792
Gimme that!
463
00:17:02,125 --> 00:17:03,291
- Just stop that!
- Ow.
464
00:17:03,625 --> 00:17:05,333
- Let go of my keys.
- You can't do this.
465
00:17:05,333 --> 00:17:07,375
Let go of my keys or I
wouldn't have to.
466
00:17:07,375 --> 00:17:08,333
[punch]
467
00:17:08,333 --> 00:17:09,291
Arrgh!
468
00:17:09,291 --> 00:17:10,375
No, no!
469
00:17:10,750 --> 00:17:12,250
You need to respect my new
position, Jake.
470
00:17:12,250 --> 00:17:14,583
And you are a murderer. Ow,
ow, ow, ow!
471
00:17:14,583 --> 00:17:18,792
Oooh! Oh Jake! This hurts.
472
00:17:18,792 --> 00:17:20,709
Jake. Jake!
473
00:17:20,709 --> 00:17:22,125
Jake! This hurts!
474
00:17:22,125 --> 00:17:23,083
No. No.
475
00:17:23,083 --> 00:17:24,083
[punch]
476
00:17:24,083 --> 00:17:25,375
Oh!
477
00:17:25,375 --> 00:17:26,667
Arrgh.
478
00:17:29,542 --> 00:17:30,667
Who are you?
479
00:17:31,041 --> 00:17:33,166
Go dust your face for
my finger prints.
480
00:17:33,166 --> 00:17:35,458
Ah! She hits, Jake!
481
00:17:42,125 --> 00:17:43,667
Good job. You got a
phone bill.
482
00:17:43,667 --> 00:17:45,041
This might be the
concussion talking,
483
00:17:45,041 --> 00:17:47,750
but I think she's a Chevalier.
484
00:17:48,041 --> 00:17:49,125
Arrgh!
485
00:17:49,125 --> 00:17:50,834
Clyde!
486
00:17:54,750 --> 00:17:55,667
Clyde!
487
00:18:06,959 --> 00:18:08,208
Doctor.
488
00:18:08,208 --> 00:18:10,000
What are you doing here?
489
00:18:10,000 --> 00:18:13,208
I was just walking by, and I
saw your car. So, I mean -
490
00:18:13,208 --> 00:18:14,625
I thought it was your car.
491
00:18:14,625 --> 00:18:17,792
Figured I'd stop. Say hi.
492
00:18:18,917 --> 00:18:20,417
I hear your superiors
think you're ready.
493
00:18:21,291 --> 00:18:22,959
I'm back on active duty.
494
00:18:23,750 --> 00:18:25,709
Although I hear you have some
concerns about that.
495
00:18:25,709 --> 00:18:29,166
It's not unusual for me to
recommend a probationary period-
496
00:18:29,166 --> 00:18:30,291
upon your return.
497
00:18:30,291 --> 00:18:32,208
When does this probation end?
498
00:18:32,208 --> 00:18:35,291
I think that you're ready.
499
00:18:35,291 --> 00:18:37,166
It's all up to you
now, Leslie.
500
00:18:37,166 --> 00:18:39,917
How this transition goes.
501
00:18:39,917 --> 00:18:43,375
Am I being analyzed right now
or is this something else?
502
00:18:43,375 --> 00:18:44,458
Meaning?
503
00:18:44,458 --> 00:18:45,667
It's a little odd, isn't it?
504
00:18:45,667 --> 00:18:47,250
Waiting by my car?
505
00:18:48,709 --> 00:18:50,166
I'm not breaking
any professional
506
00:18:50,166 --> 00:18:51,625
code of conduct or anything.
507
00:18:52,834 --> 00:18:53,875
I'm just-
508
00:18:53,875 --> 00:18:56,166
reaching out.
509
00:18:56,166 --> 00:18:58,917
Right. I just feel it may look
a little peculiar.
510
00:18:58,917 --> 00:19:00,083
I think your
destructive behavior
511
00:19:00,583 --> 00:19:03,041
trumps the optics of me
chatting with you on the street.
512
00:19:03,917 --> 00:19:04,959
Pardon me?
513
00:19:04,959 --> 00:19:06,458
Jake Doyle.
514
00:19:06,458 --> 00:19:08,417
You're association with him
515
00:19:08,417 --> 00:19:11,458
is putting
your rehabilitation in jeopardy.
516
00:19:11,458 --> 00:19:15,792
And it's important you know how
strongly I feel about that.
517
00:19:22,709 --> 00:19:27,625
[phone rings]
518
00:19:27,625 --> 00:19:28,500
Yeah.
519
00:19:28,959 --> 00:19:29,792
[Tinny]
Serge, I got something.
520
00:19:30,792 --> 00:19:32,542
There's an active cell phone
in Ray Bailer's union file.
521
00:19:32,542 --> 00:19:35,166
And it's pinging from a motel
in British Square.
522
00:19:35,166 --> 00:19:36,667
That could lead me
right to the person
523
00:19:36,667 --> 00:19:38,375
who's pretending
to be Mr. Bailer.
524
00:19:38,375 --> 00:19:39,625
Nice work, Tinny.
525
00:19:44,333 --> 00:19:46,542
[Des] You stole a bail
officer's car?
526
00:19:46,542 --> 00:19:49,500
Can you see how that wouldn't
be good for you?
527
00:19:49,500 --> 00:19:52,667
He stole mine first. And I
need you to find my car, Des.
528
00:19:52,667 --> 00:19:54,208
So please. Just find it.
529
00:19:54,208 --> 00:19:55,750
I will b'y. But I gotta say,
530
00:19:55,750 --> 00:19:57,458
this is a nice
little car, actually.
531
00:19:57,458 --> 00:19:59,291
And it's from this
century, Jake.
532
00:19:59,291 --> 00:20:00,417
What's in the mail?
533
00:20:00,417 --> 00:20:03,500
It's Dacosta's phone bill.
534
00:20:05,667 --> 00:20:07,500
And you know, I can use
this computer -
535
00:20:07,500 --> 00:20:10,375
'Cause cops use this to ping
cell phones, right?
536
00:20:10,375 --> 00:20:13,291
In that case, Clyde, thank you
for switching cars with me.
537
00:20:13,291 --> 00:20:15,917
Oh my God. You know, I gotta
say, that bike woman-
538
00:20:15,917 --> 00:20:17,583
She can really punch.
539
00:20:17,583 --> 00:20:19,000
You okay? Did she hurt you?
540
00:20:19,000 --> 00:20:21,250
Just my pride. And my body.
541
00:20:21,250 --> 00:20:22,834
But other than that.
542
00:20:22,834 --> 00:20:24,959
[Jake] So she's with
the Chevaliers.
543
00:20:24,959 --> 00:20:26,458
You think it's a
coincidence that a
544
00:20:26,458 --> 00:20:27,917
biker shows up
to Dacosta's house.
545
00:20:27,917 --> 00:20:29,834
And is looking for his mail?
546
00:20:29,834 --> 00:20:31,250
I got an address.
547
00:20:31,250 --> 00:20:32,959
We got Dacosta.
Turn here. Turn here!
548
00:20:38,291 --> 00:20:40,458
Theo Dacosta. I think
it's time.
549
00:20:40,458 --> 00:20:41,709
[screaming]
550
00:20:42,333 --> 00:20:44,750
[DaCosta] What are you
doing? Get off me!
551
00:20:47,375 --> 00:20:49,917
Jake I can see his privates. I
can see his private parts.
552
00:20:49,917 --> 00:20:51,041
Des.
553
00:20:52,333 --> 00:20:53,291
Des!
554
00:20:53,291 --> 00:20:54,250
What?
555
00:20:54,250 --> 00:20:55,667
I think you got him.
556
00:20:55,667 --> 00:20:57,208
Can you let the man get
dressed?
557
00:20:57,208 --> 00:20:58,959
Unless you want to leave
him like this.
558
00:20:58,959 --> 00:21:00,083
[Leslie]
Jake?
559
00:21:00,959 --> 00:21:03,333
What's Des doing fighting
with a naked man?
560
00:21:04,750 --> 00:21:06,750
It was a thing we
were doing for charity.
561
00:21:09,375 --> 00:21:10,333
[Mal]
I don't know, Rose.
562
00:21:10,750 --> 00:21:11,792
I feel bad about this.
It's wrong.
563
00:21:12,166 --> 00:21:13,542
Does it feel worse than
being lied to?
564
00:21:13,542 --> 00:21:15,000
Well.
565
00:21:15,000 --> 00:21:16,959
I suppose when you
look at it that way.
566
00:21:16,959 --> 00:21:18,917
[Rose] I spoke to
someone at his firm.
567
00:21:18,917 --> 00:21:20,458
I'm genuinely afraid to ask.
568
00:21:20,458 --> 00:21:21,750
It turns out they fired him.
569
00:21:21,750 --> 00:21:22,709
Why?
570
00:21:22,709 --> 00:21:24,250
That I don't know.
571
00:21:24,250 --> 00:21:26,166
So the money is some kind
of severance.
572
00:21:26,166 --> 00:21:28,458
You'd think. Except he was
axed over a year ago.
573
00:21:28,458 --> 00:21:30,375
A year? What's he been
doing up since then?
574
00:21:30,375 --> 00:21:32,417
Who knows, but the way he's
been tossing cash around-
575
00:21:32,417 --> 00:21:34,125
it'd have to be one hell of a
severance
576
00:21:34,125 --> 00:21:36,250
to sustain him this long.
577
00:21:36,250 --> 00:21:37,417
[Mal]
I hope it's not drugs.
578
00:21:37,959 --> 00:21:40,667
For the love of God, please
don't let it be drugs.
579
00:21:40,667 --> 00:21:42,750
I don't think that's his bag
anymore, honey.
580
00:21:45,917 --> 00:21:49,000
So you think that Dacosta's
your mole in the RNC?
581
00:21:49,583 --> 00:21:52,166
That's how they knew where to
grab me the night I gut buried.
582
00:21:52,166 --> 00:21:54,959
He stole the identity of a
dead union electrician named
583
00:21:54,959 --> 00:21:56,667
Ray Bailer to get access.
584
00:21:56,667 --> 00:21:57,792
[Des] Let's get outta here b'ys.
585
00:21:57,792 --> 00:21:58,959
I can't find anything.
586
00:21:58,959 --> 00:22:00,750
Des.
587
00:22:00,750 --> 00:22:03,583
This is gonna hurt, alright.
It's gonna be real quick.
588
00:22:03,583 --> 00:22:04,625
Sorry.
589
00:22:05,291 --> 00:22:08,834
Hi Theo. I'd like you to meet
Sergeant Leslie Bennett.
590
00:22:08,834 --> 00:22:11,709
I know who she is.
591
00:22:11,709 --> 00:22:14,083
Of course you do.
592
00:22:14,083 --> 00:22:17,417
We need the footage of Brogan
killing the mayor.
593
00:22:17,417 --> 00:22:19,500
I told you. I don't work for
Brogan anymore.
594
00:22:19,500 --> 00:22:22,375
I don't care. We need the file
that you took from his laptop-
595
00:22:22,375 --> 00:22:23,625
when it was in Police custody.
596
00:22:23,625 --> 00:22:25,875
We can do this
one of two ways.
597
00:22:25,875 --> 00:22:27,542
Either you give us
the footage.
598
00:22:27,542 --> 00:22:30,875
Or, I shoot you in
the kneecaps.
599
00:22:30,875 --> 00:22:31,834
You just
gonna stand there?
600
00:22:32,208 --> 00:22:33,041
And let her shoot me
in the kneecaps?
601
00:22:33,917 --> 00:22:35,500
You delivered her to the man
who buried her alive.
602
00:22:35,500 --> 00:22:37,083
So I'd say you have it coming.
603
00:22:37,083 --> 00:22:38,083
You're not gonna shoot me.
604
00:22:38,083 --> 00:22:38,959
You're a cop.
605
00:22:39,542 --> 00:22:40,500
You wanna put that
theory to the test?
606
00:22:41,000 --> 00:22:42,667
Give my friend what
he's asking for.
607
00:22:42,667 --> 00:22:44,625
Look, I told you. I don't
know about any video.
608
00:22:44,625 --> 00:22:46,125
[knocking on door]
609
00:22:46,125 --> 00:22:48,250
In here!
[muffled]
610
00:22:48,250 --> 00:22:49,125
You expecting someone?
611
00:22:49,750 --> 00:22:52,458
Yeah. That would be my
Protective Detail.
612
00:22:52,458 --> 00:22:53,542
You idiots are screwed now.
613
00:22:53,542 --> 00:22:55,166
What? What did you say.
614
00:22:55,166 --> 00:22:57,542
My Detail. I'm a
protected witness.
615
00:22:57,542 --> 00:22:59,125
In here! Help me!
616
00:22:59,125 --> 00:23:00,375
[knocking]
Open the door!
617
00:23:01,667 --> 00:23:03,125
[Des] B'ys? I think it's time
to go, alright?
618
00:23:03,125 --> 00:23:04,041
There's a window in
the bathroom.
619
00:23:04,792 --> 00:23:06,166
I'm sorry about all the weird
stuff that we did.
620
00:23:06,166 --> 00:23:07,000
Let's go.
621
00:23:07,083 --> 00:23:09,625
[banging]
622
00:23:10,333 --> 00:23:12,750
DaCosta! Open the door!
623
00:23:25,125 --> 00:23:27,208
Jake!
624
00:23:27,208 --> 00:23:28,583
I'm onto you.
625
00:23:32,750 --> 00:23:34,834
- Clyde! Watch out!
- Get down!
626
00:23:34,834 --> 00:23:36,333
- Arrgh!
627
00:23:36,333 --> 00:23:38,333
[gunshots]
628
00:23:38,333 --> 00:23:39,250
Shots fired.
629
00:23:41,250 --> 00:23:42,750
I'm on the scene. There
are two officers down.
630
00:23:43,792 --> 00:23:45,542
[machine gun fire]
631
00:24:03,709 --> 00:24:05,000
Come on, Buddy.
632
00:24:07,500 --> 00:24:08,709
You're gonna be okay.
633
00:24:09,375 --> 00:24:10,792
DaCosta's gone.
634
00:24:13,208 --> 00:24:15,291
And we're screwed.
635
00:24:17,625 --> 00:24:19,208
[O'Brien] Was I not
crystal clear?
636
00:24:19,709 --> 00:24:20,583
You were clear.
637
00:24:20,834 --> 00:24:21,959
And yet you went ahead and did
638
00:24:22,333 --> 00:24:23,792
the exact opposite of what
I said anyway.
639
00:24:23,792 --> 00:24:25,500
If I had known DaCosta
was being held.
640
00:24:25,500 --> 00:24:27,000
I never would have
burst in there.
641
00:24:27,000 --> 00:24:28,667
It wasn't intentional.
642
00:24:28,667 --> 00:24:30,333
This is a personal case
for you, Leslie.
643
00:24:30,333 --> 00:24:32,208
Everything you do is
intentional.
644
00:24:32,208 --> 00:24:33,500
I told you there was a mole.
645
00:24:33,500 --> 00:24:35,000
I told you I would
take care of it.
646
00:24:35,000 --> 00:24:36,083
Were you going to?
647
00:24:36,792 --> 00:24:38,333
'Cause I felt like I was being
dismissed out of hand
648
00:24:38,333 --> 00:24:39,458
regardless of the facts.
649
00:24:39,959 --> 00:24:42,250
And the fact is, that Ray
Bailer and Theo DaCosta
650
00:24:42,250 --> 00:24:43,375
are one and the same.
651
00:24:43,375 --> 00:24:44,959
It's all tied to Blake Brogan.
652
00:24:44,959 --> 00:24:46,208
And I wasn't wrong.
653
00:24:46,208 --> 00:24:47,792
So was proving you were right-
654
00:24:47,792 --> 00:24:49,250
on a case you'd been
removed from
655
00:24:49,250 --> 00:24:51,208
worth the shooting of
three officers?
656
00:24:51,208 --> 00:24:54,709
Two of them being Feds who
are in critical condition.
657
00:24:54,709 --> 00:24:56,667
Plus one of the key witnesses
is missing.
658
00:24:56,667 --> 00:24:57,542
Am I on defense?
659
00:24:58,000 --> 00:24:59,083
I saved the lives
of those cops.
660
00:24:59,083 --> 00:25:00,000
If I wasn't there -
661
00:25:00,709 --> 00:25:01,959
The point is, you weren't
supposed to be there
662
00:25:02,417 --> 00:25:04,208
in the beginning. So whatever
good you think you did,
663
00:25:04,208 --> 00:25:05,625
is completely irrelevant.
664
00:25:08,750 --> 00:25:09,667
Am I to assume that
665
00:25:10,375 --> 00:25:11,625
what happened at the motel
includes Jake Doyle?
666
00:25:11,625 --> 00:25:12,917
I don't know where Jake is.
667
00:25:13,166 --> 00:25:14,959
And what I did has nothing to
do with him.
668
00:25:14,959 --> 00:25:17,333
Under the circumstances, I find
that very hard to believe.
669
00:25:18,250 --> 00:25:19,291
I did this-
670
00:25:19,291 --> 00:25:21,625
On my own, for me.
671
00:25:21,625 --> 00:25:23,667
That is exactly the
problem, Leslie.
672
00:25:25,041 --> 00:25:28,792
You cannot drag this entire
Station through the mud.
673
00:25:28,792 --> 00:25:30,333
And put a microscope on them-
674
00:25:30,333 --> 00:25:32,291
Just for you.
675
00:25:34,583 --> 00:25:36,709
Listen. Brogan is behind bars-
676
00:25:36,709 --> 00:25:40,291
for a very long time.
And you put him there.
677
00:25:40,291 --> 00:25:42,000
When is that gonna be enough?
678
00:25:42,000 --> 00:25:44,000
When everyone involved
in this is exposed.
679
00:25:44,000 --> 00:25:46,959
Brogan's the one in prison. But
he's not the only player here.
680
00:25:46,959 --> 00:25:48,166
Listen to me.
681
00:25:48,166 --> 00:25:50,917
I am not shagging around here.
682
00:25:50,917 --> 00:25:54,041
You could be facing charges of
tampering with a witness.
683
00:25:54,041 --> 00:25:56,333
And obstruction of justice.
684
00:25:56,333 --> 00:25:57,208
Do you know how long the Feds
685
00:25:57,792 --> 00:25:59,041
have been working
on the Chevaliers' case?
686
00:25:59,875 --> 00:26:00,792
And how long do you think-
687
00:26:01,542 --> 00:26:03,000
it's gonna take Internal
Affairs to come swooping in
688
00:26:03,000 --> 00:26:04,834
to rake my ass over the coals-
689
00:26:04,834 --> 00:26:07,458
Because I've lost control of
one of my officers?
690
00:26:09,667 --> 00:26:11,875
Maybe Dr. Ronan was right.
You need more time.
691
00:26:11,875 --> 00:26:12,834
With all due respect-
692
00:26:13,542 --> 00:26:15,917
I think Dr. Ronan's intentions
are questionable.
693
00:26:15,917 --> 00:26:18,000
You're gonna put him on
your hit list too?
694
00:26:19,667 --> 00:26:21,667
I think it's best for everyone
if you stand down.
695
00:26:21,667 --> 00:26:23,041
Wait. What does that mean?
696
00:26:23,041 --> 00:26:25,250
You're suspended until
further notice.
697
00:26:26,458 --> 00:26:29,500
And before you make this worse
with some indignant response-
698
00:26:29,500 --> 00:26:32,750
You understand that
I gave you a chance.
699
00:26:32,750 --> 00:26:34,583
You screwed it up.
700
00:26:35,667 --> 00:26:36,875
You can leave.
701
00:26:49,208 --> 00:26:50,083
[Jake]
Hi there.
702
00:26:51,083 --> 00:26:53,417
Clyde. I woulda
brought you flowers.
703
00:26:53,417 --> 00:26:55,291
But they didn't have
any dead ones.
704
00:26:55,291 --> 00:26:57,000
I'll repay you-
705
00:26:57,000 --> 00:26:58,834
When I visit you at
Her Majesty's.
706
00:27:00,166 --> 00:27:02,166
Which will
be very soon.
707
00:27:02,166 --> 00:27:04,583
Because the second I get out
of here, Jake-
708
00:27:04,583 --> 00:27:06,542
I'm bringing you in.
709
00:27:06,542 --> 00:27:08,000
That is a fact.
710
00:27:08,000 --> 00:27:09,041
That's not gonna happen.
711
00:27:09,041 --> 00:27:10,000
Ahhh!
712
00:27:10,709 --> 00:27:12,041
I'm lying here-
713
00:27:12,041 --> 00:27:14,500
With a friggin'
bullet hole in me, Jake.
714
00:27:14,500 --> 00:27:16,166
Your fault.
715
00:27:17,250 --> 00:27:18,583
My fault?
716
00:27:18,583 --> 00:27:20,875
You're the one who
stole my car-
717
00:27:20,875 --> 00:27:22,291
on a day that the Bikers just
718
00:27:22,291 --> 00:27:24,125
happened to be
keeping tabs on me.
719
00:27:24,125 --> 00:27:25,125
Bikers?
720
00:27:25,917 --> 00:27:27,542
Yeah, they started following
you, thinking you were me.
721
00:27:27,834 --> 00:27:30,667
Likely because you were wearing
this cheap little Randy River-
722
00:27:30,667 --> 00:27:32,041
jacket.
723
00:27:32,041 --> 00:27:33,709
What are you doing?
Get out of it!
724
00:27:33,709 --> 00:27:35,291
I hate to tell ya, Pally.
725
00:27:35,291 --> 00:27:37,291
But you're the one who started
the shoot-out.
726
00:27:37,291 --> 00:27:38,458
Way to go, Wyatt Earp.
727
00:27:39,250 --> 00:27:40,500
Ah, thank you.
728
00:27:42,041 --> 00:27:44,625
My jacket.
729
00:27:44,625 --> 00:27:45,542
Jake!
730
00:27:45,834 --> 00:27:47,041
That's my jacket,
Jake!
731
00:27:47,375 --> 00:27:50,291
There better still be oil in
my car, Clyde.
732
00:27:50,750 --> 00:27:53,750
Oh. Almost forgot.
733
00:27:53,750 --> 00:27:55,375
Here's your keys.
734
00:27:55,375 --> 00:27:57,458
Arrgh!
735
00:27:57,458 --> 00:28:00,875
Sit back. Buddy, relax. You've
had a hard day.
736
00:28:00,875 --> 00:28:03,083
But you might wanna consider
a new line of work.
737
00:28:03,083 --> 00:28:04,208
Owww!
738
00:28:09,000 --> 00:28:09,917
Jake!
739
00:28:12,000 --> 00:28:13,542
Ahhh.
740
00:28:16,875 --> 00:28:18,250
Did you get anything Des?
741
00:28:18,750 --> 00:28:22,792
Aside from flashbacks? 'Cause I
just saw a lot of people shot.
742
00:28:22,792 --> 00:28:23,667
I know honey.
743
00:28:24,291 --> 00:28:25,417
But did DaCosta have
something useful?
744
00:28:25,417 --> 00:28:26,333
No. No hard drive.
745
00:28:26,333 --> 00:28:27,500
Oh great. Now what?
746
00:28:27,875 --> 00:28:30,500
[Mal] So DaCosta had a Federal
detail with him?
747
00:28:30,500 --> 00:28:33,417
Turns out he's a witness in
some big Federal trial.
748
00:28:33,417 --> 00:28:35,583
[Des] The Chevaliers are in the
middle of a huge
749
00:28:35,583 --> 00:28:37,125
organized crime
case right now.
750
00:28:37,125 --> 00:28:38,000
[Rose]
If DaCosta's
751
00:28:38,417 --> 00:28:39,250
testifying
against the bikers-
752
00:28:40,083 --> 00:28:41,709
Why did Brogan send you to him
go get the video?
753
00:28:41,709 --> 00:28:42,875
The only thing I can
think of is that-
754
00:28:43,625 --> 00:28:45,375
he was in bed with the Bikers
long before he went to jail.
755
00:28:45,375 --> 00:28:47,291
Extortion, contract
rigging, all that good stuff.
756
00:28:47,291 --> 00:28:49,542
This is why the Bikers are
laying into Brogan.
757
00:28:49,542 --> 00:28:52,250
They knew DaCosta is a rat and
they're taking it out on Brogan.
758
00:28:52,250 --> 00:28:53,208
Exactly.
759
00:28:53,667 --> 00:28:55,500
So Brogan sends you
after DeCosta-
760
00:28:55,500 --> 00:28:57,458
Hoping that you'll hand over
the location to the Bikers.
761
00:28:57,458 --> 00:28:58,500
[phone rings]
762
00:28:59,208 --> 00:29:00,709
Smart, actually, because then
DaCosta can't testify.
763
00:29:00,709 --> 00:29:03,125
And then Brogan won't be
murdered in return.
764
00:29:03,125 --> 00:29:04,208
Hello?
765
00:29:04,208 --> 00:29:05,041
[Taylor]
Doyle, man.
766
00:29:05,417 --> 00:29:06,917
You can't be at
what you're at.
767
00:29:06,917 --> 00:29:08,375
Taylor Gossard.
768
00:29:08,375 --> 00:29:09,875
Please don't tell me that you're
wasting
769
00:29:09,875 --> 00:29:11,625
your one phone call on me.
770
00:29:11,625 --> 00:29:13,208
Look. Just frig off with-
771
00:29:13,208 --> 00:29:15,583
the nonsense you got
going on, okay?
772
00:29:15,583 --> 00:29:17,208
And leave well enough alone.
773
00:29:17,208 --> 00:29:18,875
You're out of your depth.
774
00:29:18,875 --> 00:29:20,709
Now, I'm warning you
as a favor.
775
00:29:20,709 --> 00:29:22,583
That's very kind of you.
Let me guess.
776
00:29:22,583 --> 00:29:26,458
You're the new communications
officer for the Chevaliers now?
777
00:29:26,458 --> 00:29:28,875
You heard me. Back off.
778
00:29:28,875 --> 00:29:30,417
I won't be telling you again.
779
00:29:30,750 --> 00:29:32,917
[Mal] The threats are starting
to roll in now, aren't they?
780
00:29:32,917 --> 00:29:35,166
Sounds like Taylor's playing
with the cool kids.
781
00:29:35,166 --> 00:29:36,792
Do we really think there's a
782
00:29:36,792 --> 00:29:38,083
video of some kind out there?
783
00:29:38,083 --> 00:29:39,417
I don't know.
784
00:29:39,417 --> 00:29:40,875
More bad news for Brogan.
785
00:29:40,875 --> 00:29:42,667
He's running out of options.
Let's go.
786
00:29:42,667 --> 00:29:44,166
-Okay.
-You're not coming with me.
787
00:29:44,166 --> 00:29:45,041
Okay.
788
00:29:50,875 --> 00:29:51,959
[Mal]
Where are you coming from?
789
00:29:52,625 --> 00:29:54,750
I just popped down
to Water Street,
790
00:29:54,750 --> 00:29:56,417
Signed Ruby and me up for-
791
00:29:56,417 --> 00:29:57,625
a wedding registry.
792
00:30:00,375 --> 00:30:01,417
What's this?
793
00:30:01,417 --> 00:30:02,750
And son-
I don't mind-
794
00:30:02,750 --> 00:30:04,125
playing dumb,
up to a point.
795
00:30:04,125 --> 00:30:05,750
But come on.
796
00:30:05,750 --> 00:30:06,625
Where'd you get it?
797
00:30:07,041 --> 00:30:08,375
I'm not in trouble
like you think.
798
00:30:08,375 --> 00:30:10,917
It's a partial payment
for a job.
799
00:30:11,583 --> 00:30:12,667
Does the job in question have
800
00:30:13,041 --> 00:30:14,375
anything to do with
money laundering?
801
00:30:14,709 --> 00:30:16,583
Because that qualifies as
trouble. Especially-
802
00:30:16,583 --> 00:30:17,917
if you're being
investigated for it.
803
00:30:17,917 --> 00:30:19,125
Investigated, yeah.
804
00:30:19,125 --> 00:30:20,750
I was never charged.
805
00:30:20,750 --> 00:30:23,125
Some cops asked a few
questions about some-
806
00:30:23,125 --> 00:30:24,000
acquaintances.
807
00:30:24,500 --> 00:30:26,000
You still working for
a law firm?
808
00:30:26,000 --> 00:30:26,875
Yes!
809
00:30:27,125 --> 00:30:29,333
What I did is barely illegal.
810
00:30:29,333 --> 00:30:32,500
I worked at a firm.
I just did things. I used my-
811
00:30:32,500 --> 00:30:33,667
skills for
things.
812
00:30:34,041 --> 00:30:35,750
[Mal] Helping gamblers
and loan sharks move
813
00:30:35,750 --> 00:30:37,583
money from point A to point B.
814
00:30:37,583 --> 00:30:38,542
Clients for your firm.
815
00:30:38,542 --> 00:30:39,625
You're a Bag Man.
816
00:30:40,166 --> 00:30:41,542
You told me years ago you'd
left that behind.
817
00:30:41,542 --> 00:30:43,125
I prefer to think of myself as
818
00:30:43,125 --> 00:30:45,125
legally skilled
financial consultant.
819
00:30:45,125 --> 00:30:46,750
Every law firm's got a
820
00:30:46,750 --> 00:30:48,333
guy like me. I'm good at it,
821
00:30:48,917 --> 00:30:50,208
Does any of this have
anything to do with
822
00:30:50,208 --> 00:30:51,333
the reason you came home?
823
00:30:51,333 --> 00:30:52,250
More to the point,
824
00:30:52,709 --> 00:30:53,625
will any of
this follow you home?
825
00:30:53,625 --> 00:30:54,625
No! I promise you.
826
00:30:55,375 --> 00:30:56,792
In some ways, it's no
different than what you do.
827
00:30:56,792 --> 00:30:58,250
Anyway, I'm out of
that game now.
828
00:30:58,250 --> 00:31:00,291
I am. Look, Dad.
829
00:31:00,291 --> 00:31:04,750
But this is the last time.
For good.
830
00:31:05,917 --> 00:31:07,458
I gotta think about Ruby now.
831
00:31:13,542 --> 00:31:15,291
The Bikers got your
boy DaCosta.
832
00:31:15,291 --> 00:31:16,667
Where's the hard drive?
833
00:31:16,667 --> 00:31:18,000
According to him -
834
00:31:18,000 --> 00:31:19,500
It doesn't
exist.
835
00:31:19,500 --> 00:31:21,458
You were supposed to get me
the drive, Jake.
836
00:31:21,458 --> 00:31:22,834
I need it.
837
00:31:22,834 --> 00:31:24,834
You need it?
838
00:31:26,333 --> 00:31:27,917
I need it.
839
00:31:28,834 --> 00:31:32,125
DaCosta's lying.
There is a hard drive.
840
00:31:32,125 --> 00:31:33,834
He has it. So go and get it.
841
00:31:33,834 --> 00:31:36,125
Why do I get a feeling
that this hard drive
842
00:31:36,125 --> 00:31:37,583
is not gonna help me at all?
843
00:31:37,583 --> 00:31:38,750
What's on it?
844
00:31:38,750 --> 00:31:41,750
And why do you want it so bad?
845
00:31:44,458 --> 00:31:48,667
You find me that drive. And I
will confess. You go free. Okay?
846
00:31:48,667 --> 00:31:50,333
Just hurry up.
847
00:31:53,417 --> 00:31:55,291
It's my life for
your life Jake.
848
00:31:55,291 --> 00:31:58,333
It might be the only shot
either of us have left.
849
00:31:58,333 --> 00:31:59,333
[buzz]
850
00:32:06,250 --> 00:32:07,542
Buttons.
851
00:32:08,542 --> 00:32:11,667
If I get Brogan the hard drive,
he says that he'll confess.
852
00:32:11,667 --> 00:32:12,542
Do you believe that?
853
00:32:13,083 --> 00:32:15,041
No. But I still gotta
find DaCosta.
854
00:32:15,041 --> 00:32:17,041
If the Bikers haven't killed
him already.
855
00:32:17,041 --> 00:32:19,834
Hey Jake, I know you're not
used to the good stuff. But-
856
00:32:19,834 --> 00:32:21,166
Drink?
857
00:32:22,542 --> 00:32:25,417
What's with him and all the
free flowing cash these days?
858
00:32:25,417 --> 00:32:26,417
It's a long story.
859
00:32:26,834 --> 00:32:28,583
You got a visitor.
860
00:32:29,917 --> 00:32:31,208
Hi.
861
00:32:31,875 --> 00:32:32,834
Hi.
862
00:32:35,000 --> 00:32:36,166
You okay?
863
00:32:36,166 --> 00:32:37,250
Suspended.
864
00:32:37,250 --> 00:32:38,208
Oh no.
865
00:32:38,208 --> 00:32:39,083
It's just as well.
866
00:32:39,542 --> 00:32:40,917
Let some of this
craziness blow over.
867
00:32:40,917 --> 00:32:43,041
Leslie, you shouldn't be
here with me.
868
00:32:43,041 --> 00:32:44,291
What if someone sees you?
869
00:32:44,291 --> 00:32:45,291
I don't care.
870
00:32:45,667 --> 00:32:47,667
Just take me up
now. Please.
871
00:32:49,959 --> 00:32:51,667
I knew I'd find you here.
872
00:32:53,333 --> 00:32:55,750
Is that because you're
psychic? Or a stalker?
873
00:32:55,750 --> 00:32:57,542
'Cause my gut tells me
it's the latter.
874
00:32:57,542 --> 00:33:00,000
I see nothing I said has
gotten through to you.
875
00:33:01,083 --> 00:33:02,375
I'm just so disappointed.
876
00:33:02,375 --> 00:33:03,792
I'm sorry to hear that.
877
00:33:04,166 --> 00:33:06,792
I suppose that's something
you'll have to work through.
878
00:33:06,792 --> 00:33:08,458
Leslie, this is all happening
879
00:33:08,458 --> 00:33:11,375
because I am
someone who actually
880
00:33:11,375 --> 00:33:13,500
has your best interest at heart.
881
00:33:13,500 --> 00:33:14,959
[Jake]
Hey.
882
00:33:14,959 --> 00:33:16,083
Doctor Creep Show.
883
00:33:16,792 --> 00:33:19,125
Do you show all of your patients
this kind of special care?
884
00:33:19,125 --> 00:33:20,166
Or-
885
00:33:20,166 --> 00:33:21,041
Jake.
886
00:33:21,834 --> 00:33:23,417
You know, you're the
real problem here.
887
00:33:23,709 --> 00:33:28,917
So maybe it might be a good
idea if you just stayed quiet.
888
00:33:28,917 --> 00:33:31,250
Or. Another suggestion-
889
00:33:32,125 --> 00:33:34,542
I could toss you out over
them stairs outside.
890
00:33:34,542 --> 00:33:37,417
And believe me. They're a lot
more dangerous than they look.
891
00:33:37,417 --> 00:33:38,458
Jake.
892
00:33:39,208 --> 00:33:40,667
You don't know
anything about me.
893
00:33:41,041 --> 00:33:43,333
And you're crossing way too many
lines for my comfort level.
894
00:33:43,333 --> 00:33:45,417
And you need to
cooperate with me.
895
00:33:45,417 --> 00:33:48,000
Otherwise I'm make it abundantly
clear in your status report.
896
00:33:48,000 --> 00:33:50,875
Is any of this worth losing
your job over?
897
00:33:50,875 --> 00:33:52,166
Sergeant?
898
00:33:52,166 --> 00:33:54,542
I could ask you the same
question.
899
00:33:57,458 --> 00:33:59,625
Well, you file a formal
complaint.
900
00:33:59,625 --> 00:34:02,625
If that's how you feel. But-
901
00:34:02,625 --> 00:34:04,750
It'll only serve to
back up the notes I made
902
00:34:04,750 --> 00:34:05,709
in our previous sessions.
903
00:34:05,709 --> 00:34:07,625
So. Fair warning.
904
00:34:11,875 --> 00:34:13,083
You okay?
905
00:34:13,083 --> 00:34:15,083
Upstairs. Now.
906
00:34:18,166 --> 00:34:21,792
Are you sure that you're,
you know, okay?
907
00:34:21,792 --> 00:34:22,959
Yeah.
908
00:34:22,959 --> 00:34:24,875
I'm very okay.
909
00:34:24,875 --> 00:34:28,166
And I'm about forty two seconds,
I'm gonna be a whole lot better.
910
00:34:28,166 --> 00:34:32,000
Well, forty two seconds.
That's a lot of seconds.
911
00:34:32,000 --> 00:34:33,417
I just wanna keep your
expectations low.
912
00:34:42,083 --> 00:34:43,041
[Leslie]
Morning.
913
00:34:44,375 --> 00:34:46,250
Get out of bed, you lazy arse.
914
00:34:48,417 --> 00:34:49,625
What are you doing?
915
00:34:49,625 --> 00:34:51,083
Looking for the hard drive.
916
00:34:51,083 --> 00:34:52,500
It has to be
at DeCosta's.
917
00:34:52,500 --> 00:34:54,417
So I opened
up the old-
918
00:34:54,417 --> 00:34:56,542
Real Estates Virtual Tour thing.
919
00:34:56,542 --> 00:34:58,917
I can't stop
looking at it.
920
00:34:59,917 --> 00:35:01,542
It went back on the market
pretty quick
921
00:35:01,542 --> 00:35:03,333
when he went into Witness
Protection.
922
00:35:03,333 --> 00:35:05,375
He needed to get out of
there in a hurry.
923
00:35:05,375 --> 00:35:07,417
And he wouldn't have time to
take everything with him.
924
00:35:09,250 --> 00:35:10,709
Wait.
925
00:35:10,709 --> 00:35:12,625
That lamp's skipping
an outlet.
926
00:35:14,625 --> 00:35:15,875
So it is.
927
00:35:17,166 --> 00:35:20,125
You know,
people have those fake outlets
928
00:35:20,125 --> 00:35:21,917
in their walls to hide stuff in.
929
00:35:21,917 --> 00:35:23,333
It's cheaper than a safe.
930
00:35:23,333 --> 00:35:24,667
DaCosta's an electrician.
931
00:35:25,208 --> 00:35:27,166
It would be nudding for him to
put one of those on a wall.
932
00:35:27,875 --> 00:35:29,125
Should I call this in?
933
00:35:29,125 --> 00:35:30,208
Have someone look into it?
934
00:35:30,208 --> 00:35:31,417
No, no. We need more proof.
935
00:35:32,083 --> 00:35:34,542
If we're wrong, you're likely
to get kicked off the Force.
936
00:35:35,208 --> 00:35:36,875
I got a better idea.
937
00:35:51,875 --> 00:35:52,750
Hey.
938
00:35:55,542 --> 00:35:57,041
Screw you.
939
00:35:57,041 --> 00:35:58,583
Arrgh.
940
00:36:00,083 --> 00:36:02,041
Answer my questions
by nodding.
941
00:36:02,041 --> 00:36:03,500
Is there anyone else in
the house?
942
00:36:04,458 --> 00:36:05,333
Are you sure?
943
00:36:07,166 --> 00:36:08,166
Can you walk?
944
00:36:10,041 --> 00:36:11,709
I'll take him outside.
945
00:36:14,542 --> 00:36:15,500
Turn around.
946
00:36:15,917 --> 00:36:17,208
Put your hands where I
can see em.
947
00:36:17,208 --> 00:36:18,083
Leslie!
948
00:36:18,709 --> 00:36:19,625
Find the hard drive.
I'll get DaCosta.
949
00:36:54,750 --> 00:36:55,917
So close.
950
00:36:55,917 --> 00:36:57,667
What the hell are you doing?
951
00:36:57,667 --> 00:36:59,166
Give me the drive.
952
00:36:59,166 --> 00:37:00,125
Now.
953
00:37:05,709 --> 00:37:07,667
And don't think about
following me.
954
00:37:07,667 --> 00:37:10,250
Because there will be
consequences.
955
00:37:10,250 --> 00:37:12,333
Okay? So just leave me alone!
956
00:37:12,333 --> 00:37:14,083
[gun cocks]
957
00:37:14,083 --> 00:37:15,250
Freeze, you Dirtbag.
958
00:37:15,250 --> 00:37:16,291
[bang]
959
00:37:16,291 --> 00:37:17,458
Ohh!
960
00:37:17,458 --> 00:37:18,375
Clyde!
961
00:37:19,333 --> 00:37:20,208
Ahhhh!
962
00:37:21,417 --> 00:37:22,417
Clyde. You okay?
963
00:37:22,417 --> 00:37:23,500
I'm shot.
964
00:37:24,417 --> 00:37:27,583
Jake, I'm shot.
Twice in two days.
965
00:37:28,542 --> 00:37:29,542
Jake.
966
00:37:29,875 --> 00:37:30,750
You'll be alright, Pally.
Breathe.
967
00:37:30,750 --> 00:37:31,917
Okay, breathe.
968
00:37:35,291 --> 00:37:37,625
I think you were just grazed
across your ear.
969
00:37:37,625 --> 00:37:38,875
I think you're gonna be okay.
970
00:37:39,625 --> 00:37:40,792
He's right there.
971
00:37:45,959 --> 00:37:47,125
I got him.
972
00:37:48,750 --> 00:37:51,709
If you hadn't pushed him,
he would have killed me.
973
00:37:53,417 --> 00:37:57,875
Oh Jake. You saved my life.
974
00:38:06,125 --> 00:38:07,291
How about that?
975
00:38:11,250 --> 00:38:12,375
-[Jake] Des.
-[Des] What?
976
00:38:12,875 --> 00:38:14,792
-What is all this?
-It's financial information.
977
00:38:14,792 --> 00:38:16,583
This proves that Brogan was
working with the Chevaliers
978
00:38:16,583 --> 00:38:18,375
when he had the contract to
renovate the airport.
979
00:38:18,375 --> 00:38:20,166
Brogan and the Bikers-
They were rigging bids.
980
00:38:20,166 --> 00:38:23,333
They were taking kickbacks.
Bringing in contraband.
981
00:38:23,333 --> 00:38:25,333
These files bury
the Chevaliers.
982
00:38:25,333 --> 00:38:26,917
[Des] No wonder DaCosta
hid this so well.
983
00:38:27,208 --> 00:38:29,333
[Jake] It would have be only
evidence he had against them.
984
00:38:29,333 --> 00:38:32,458
Upside, we got all kinds of
evidence against Brogan.
985
00:38:32,458 --> 00:38:35,166
Downside, we got nothing
that clears you.
986
00:38:35,166 --> 00:38:36,583
So what now?
987
00:38:36,583 --> 00:38:38,583
Now it's time for
Brogan to pay up.
988
00:39:02,834 --> 00:39:03,792
No, no, no!
989
00:39:04,417 --> 00:39:05,417
Guard!
990
00:39:06,625 --> 00:39:09,709
[coughing]
991
00:39:09,709 --> 00:39:10,583
Guard!
992
00:39:12,625 --> 00:39:13,583
Tough luck, Jakie.
993
00:39:13,583 --> 00:39:14,750
I'll see you soon.
994
00:39:16,959 --> 00:39:19,000
[gasping for breath]
995
00:39:19,000 --> 00:39:20,333
[laughs]
996
00:39:39,250 --> 00:39:41,458
I don't know what I'm
gonna do with you.
997
00:39:42,542 --> 00:39:44,834
I just wanted to get him
put back into custody.
998
00:39:45,959 --> 00:39:47,709
Thanks for lifting my
suspension.
999
00:39:47,709 --> 00:39:49,375
I'm sure getting DaCosta back
counts for something.
1000
00:39:49,375 --> 00:39:51,667
But I gotta say,
it wasn't my call.
1001
00:39:52,166 --> 00:39:53,125
Who's was it?
1002
00:39:53,125 --> 00:39:54,125
Top Brass.
1003
00:39:54,667 --> 00:39:55,917
Why would they do that?
1004
00:39:56,417 --> 00:39:58,542
Don't get me wrong.
I'm happy they did.
1005
00:39:58,542 --> 00:40:00,291
But, you can't expect to do
1006
00:40:00,291 --> 00:40:01,542
whatever you want around here.
And not-
1007
00:40:01,542 --> 00:40:02,500
face consequences.
1008
00:40:03,125 --> 00:40:04,583
What are you talking about?
1009
00:40:05,542 --> 00:40:06,959
Between you and me,
1010
00:40:07,375 --> 00:40:10,333
I suspect I. A. are the ones who
put you back on active duty.
1011
00:40:10,333 --> 00:40:12,125
Why would I. A. request that?
1012
00:40:12,125 --> 00:40:13,041
Don't know.
1013
00:40:13,583 --> 00:40:14,834
But I will say this.
1014
00:40:15,208 --> 00:40:17,792
Brace yourself. Because if
they're sniffing around.
1015
00:40:18,250 --> 00:40:19,458
It's not good news.
1016
00:40:21,000 --> 00:40:22,500
One more thing.
1017
00:40:22,500 --> 00:40:24,000
No more trips to Dr. Ronan.
1018
00:40:25,250 --> 00:40:26,291
Training wheels are off.
1019
00:40:34,000 --> 00:40:35,375
[Rose]
Penny for your thoughts?
1020
00:40:38,917 --> 00:40:40,667
Dollar for your body.
1021
00:40:40,667 --> 00:40:43,667
I'd say it's only worth about
fifty cents these days.
1022
00:40:46,792 --> 00:40:48,959
Brogan was Jake's only
way out of this.
1023
00:40:48,959 --> 00:40:50,333
I'm serious, Rose.
1024
00:40:50,583 --> 00:40:52,875
I don't know if I can help
him. I really don't.
1025
00:40:52,875 --> 00:40:54,875
I can't say for certain-
1026
00:40:54,875 --> 00:40:56,417
We're ever going to get to
the bottom of this.
1027
00:40:56,417 --> 00:40:57,458
All we can do is try.
1028
00:40:57,709 --> 00:40:59,417
I'm just resigning
myself to having
1029
00:40:59,417 --> 00:41:01,375
one son who
loves being a criminal.
1030
00:41:01,375 --> 00:41:04,458
And the other being
mistaken for one.
1031
00:41:06,000 --> 00:41:07,083
[Christian]
Okay.
1032
00:41:07,375 --> 00:41:08,792
I want you to
hear a couple of things.
1033
00:41:08,792 --> 00:41:12,083
One. I'm done with
the old life.
1034
00:41:12,083 --> 00:41:13,208
I sent back the cash.
And that job
1035
00:41:13,458 --> 00:41:14,917
I was doing for
that firm- it is done.
1036
00:41:14,917 --> 00:41:16,000
I'm over it.
1037
00:41:16,000 --> 00:41:17,000
And-
1038
00:41:17,000 --> 00:41:17,917
And broke, I take it.
1039
00:41:18,250 --> 00:41:19,917
Yeah. I'm
gonna get to that.
1040
00:41:19,917 --> 00:41:20,875
And two -
1041
00:41:23,166 --> 00:41:24,166
Meet Ruby.
1042
00:41:25,208 --> 00:41:28,125
It's so nice to meet you. I've
heard so much about both of you.
1043
00:41:28,542 --> 00:41:29,583
Hi.
1044
00:41:29,583 --> 00:41:30,709
Lovely to meet you.
1045
00:41:30,709 --> 00:41:31,667
This is my-
1046
00:41:31,667 --> 00:41:32,709
Hi.
1047
00:41:32,709 --> 00:41:33,625
Wife to be.
1048
00:41:34,083 --> 00:41:35,291
Which brings me to
number three.
1049
00:41:35,792 --> 00:41:38,291
We decided to get married
right away.
1050
00:41:38,291 --> 00:41:40,583
A fresh start for all of us.
1051
00:41:40,583 --> 00:41:43,959
-[Jake] Wow.
-Hey Buttons.
1052
00:41:43,959 --> 00:41:46,834
Come here and meet
a real woman.
1053
00:41:46,834 --> 00:41:49,291
Ah, Ruby. This is
my brother Jake.
1054
00:41:49,291 --> 00:41:51,667
It's nice to meet you.
1055
00:41:51,667 --> 00:41:53,458
I'm looking forward to
getting to know you.
1056
00:41:53,458 --> 00:41:54,542
Me too.
1057
00:41:55,166 --> 00:41:57,709
So we're gonna get hitched as
soon as possible.
1058
00:41:57,709 --> 00:41:59,375
We're ready.
1059
00:41:59,375 --> 00:42:01,041
Why waste another minute?
1060
00:42:01,041 --> 00:42:04,291
Yeah, it's so great. Really,
right honey? It's great.
1061
00:42:04,291 --> 00:42:06,750
[Jake] Well done.
She's gorgeous.
1062
00:42:07,709 --> 00:42:08,875
[Clyde]
Jake!
1063
00:42:12,500 --> 00:42:14,166
Clyde. What are you doing
here?
1064
00:42:14,166 --> 00:42:15,542
All that stuff
you were into.
1065
00:42:15,834 --> 00:42:18,041
The Bikers, the whole thing.
Everything we did today.
1066
00:42:18,041 --> 00:42:19,625
Oh, like saving your
life. Listen.
1067
00:42:19,625 --> 00:42:21,500
Me never seeing you will
be thanks enough.
1068
00:42:21,500 --> 00:42:22,500
Sorry.
I can't do that.
1069
00:42:23,000 --> 00:42:25,458
I appreciate that you did
that. I do. But-
1070
00:42:25,458 --> 00:42:28,208
The bad news is, I
kind of filed the paperwork
1071
00:42:28,208 --> 00:42:31,083
to bust you before I
came over there.
1072
00:42:31,083 --> 00:42:32,375
Well, unfile it.
1073
00:42:32,375 --> 00:42:35,875
Yeah, I can't do that.
1074
00:42:36,250 --> 00:42:37,333
So what are you saying, Clyde?
1075
00:42:37,834 --> 00:42:39,208
You're planning on sending me
back to prison?
1076
00:42:39,208 --> 00:42:40,083
Well-
1077
00:42:41,458 --> 00:42:43,667
I managed to come up
with a bit of a compromise.
1078
00:42:47,875 --> 00:42:48,959
Jake Doyle.
1079
00:42:49,291 --> 00:42:52,041
I am placing you under
house arrest.
75857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.