All language subtitles for Republic.of.Doyle.S06E03.Smash.Derby.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BurCyg_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,917 --> 00:00:04,792 [camera click] 2 00:00:04,875 --> 00:00:06,166 [Des] What are we doing here? 3 00:00:06,250 --> 00:00:07,375 Why are we following Missus? 4 00:00:07,667 --> 00:00:08,959 [Mal] It's a good question. 5 00:00:08,959 --> 00:00:11,000 What did Saul say to you exactly? 6 00:00:11,000 --> 00:00:12,166 [Jake] He said, Follow Alisha. 7 00:00:12,166 --> 00:00:13,750 I wanna see what she's up to. 8 00:00:13,750 --> 00:00:15,750 He gave me her picture. And that was it. 9 00:00:15,750 --> 00:00:17,291 What else do we know about her? 10 00:00:17,291 --> 00:00:18,709 The call was twenty minutes ago. 11 00:00:19,125 --> 00:00:21,375 So I didn't exactly have time to do a background check. 12 00:00:21,375 --> 00:00:22,250 I don't like this. 13 00:00:22,625 --> 00:00:23,458 [Des] Being an indebted 14 00:00:24,083 --> 00:00:25,083 errand boys to a psychopath gangster? 15 00:00:25,625 --> 00:00:26,750 Because Jake's daughter stole money from you? 16 00:00:26,750 --> 00:00:27,875 Why wouldn't you like that? 17 00:00:28,875 --> 00:00:32,041 Hey Des. I think there's something wrong with your phone. 18 00:00:32,041 --> 00:00:33,583 I think you're having trouble hearing us. 19 00:00:33,583 --> 00:00:34,959 I can hear you just fine. 20 00:00:34,959 --> 00:00:36,542 - Then shut up! - Ahhh! 21 00:00:36,542 --> 00:00:38,667 Speaking of Sloan, any word? 22 00:00:38,667 --> 00:00:41,041 No, but I think I've got a line on where she's been staying. 23 00:00:41,041 --> 00:00:42,166 Des, do not tell Rose- 24 00:00:42,166 --> 00:00:43,250 about this debt to Saul. 25 00:00:43,250 --> 00:00:44,125 Copy. 26 00:00:44,750 --> 00:00:45,583 Don't tell Saul about his debt to Rose. 27 00:00:46,333 --> 00:00:47,875 It's the other way around, Des. I'm serious. 28 00:00:47,875 --> 00:00:49,458 - No need to worry her. - Hey, small flag. 29 00:00:49,458 --> 00:00:50,834 What if this Alisha is a killer? 30 00:00:51,291 --> 00:00:53,125 'Cause right now she looks like she's waiting for someone. 31 00:00:53,125 --> 00:00:55,166 She has this waiting for someone look on her face. 32 00:00:55,166 --> 00:00:56,917 What if she kills the person she's waiting for. 33 00:00:56,917 --> 00:00:57,875 Hang on, hang on, hang on. 34 00:00:57,875 --> 00:00:59,208 There's some guy here. 35 00:01:01,250 --> 00:01:02,542 I don't know what they're talking about. 36 00:01:02,542 --> 00:01:05,083 But it looks pretty intimate. 37 00:01:05,083 --> 00:01:07,417 Are we taking pictures of Saul's cheating girlfriend? 38 00:01:08,291 --> 00:01:10,667 Vic Saul doesn't seem like the type of person 39 00:01:10,667 --> 00:01:11,959 to take this subtle 40 00:01:12,417 --> 00:01:14,291 approach when it comes to a cheating girlfriend. 41 00:01:14,709 --> 00:01:16,375 Oh my God. She looks good in this view. 42 00:01:16,375 --> 00:01:17,417 I lost her. 43 00:01:17,917 --> 00:01:18,875 [Jake] I got her. 44 00:01:18,875 --> 00:01:20,500 [clicking] 45 00:01:23,208 --> 00:01:24,583 [car squeals off] 46 00:01:35,959 --> 00:01:38,500 Did that tow truck just flash its lights at us? 47 00:01:40,083 --> 00:01:41,250 Oh! 48 00:01:41,250 --> 00:01:42,166 [crash] 49 00:01:48,375 --> 00:01:49,792 - You okay? - Yeah. 50 00:01:49,792 --> 00:01:51,625 What just happened? 51 00:01:52,792 --> 00:01:54,000 We lost Alisha. 52 00:01:57,458 --> 00:01:58,583 And Buddy. 53 00:02:00,625 --> 00:02:01,959 Call an ambulance. 54 00:02:01,959 --> 00:02:04,041 [theme music plays] 55 00:02:07,625 --> 00:02:08,625 ♪ Oh yeah ♪ 56 00:02:08,625 --> 00:02:09,875 ♪ Oh yeah ♪ 57 00:02:10,542 --> 00:02:11,583 ♪ Oh yeah ♪ 58 00:02:11,583 --> 00:02:13,000 ♪ Oh yeah ♪ 59 00:02:13,000 --> 00:02:15,959 ♪ Oh yeah ee ay ee ay ee ay ♪ 60 00:02:15,959 --> 00:02:19,250 ♪ Oh yeah ee ay ee ay ee ay ♪ 61 00:02:19,250 --> 00:02:20,500 ♪ Oh yeah ♪ 62 00:02:21,959 --> 00:02:24,125 [sirens] 63 00:02:30,792 --> 00:02:31,667 This is all your fault! 64 00:02:32,417 --> 00:02:33,750 [Donny] The sun. I couldn't see the red light. 65 00:02:33,750 --> 00:02:34,834 Yes b'y. Are you blind? 66 00:02:34,834 --> 00:02:36,041 Or are you just stupid? 67 00:02:36,041 --> 00:02:37,041 [Curtis] He's right, you idiot! 68 00:02:37,458 --> 00:02:38,542 You could have gotten us all killed. 69 00:02:38,542 --> 00:02:39,834 Can't you see I'm in shock? 70 00:02:40,125 --> 00:02:42,041 Can you get these monsters to leave me alone? 71 00:02:42,041 --> 00:02:43,333 You'll pay for this! 72 00:02:43,333 --> 00:02:44,500 You arsehole! 73 00:02:44,750 --> 00:02:45,834 What's that all about? 74 00:02:53,041 --> 00:02:55,166 I think you got a witness fleeing the scene. 75 00:02:57,083 --> 00:02:58,083 Jake? 76 00:02:58,083 --> 00:02:59,083 And Malachy Doyle? 77 00:02:59,083 --> 00:03:00,166 Private Investigators? 78 00:03:00,166 --> 00:03:01,208 That's us. 79 00:03:02,041 --> 00:03:04,709 Lydia Castor. You're on my list. I've been meaning to get to you. 80 00:03:04,709 --> 00:03:05,583 Is that- 81 00:03:06,375 --> 00:03:08,000 list of the hit variety? If so, please shoot him first. 82 00:03:08,000 --> 00:03:08,917 Ignore him. 83 00:03:08,917 --> 00:03:09,750 How can we help you? 84 00:03:10,458 --> 00:03:11,917 I'm Mr. Donald Pearl's insurance adjuster. 85 00:03:11,917 --> 00:03:12,750 [Jake] That was quick. 86 00:03:13,125 --> 00:03:13,959 [Lydia] I was his first call. 87 00:03:14,792 --> 00:03:17,166 And I was hoping you would investigate his claim. 88 00:03:17,166 --> 00:03:18,625 We don't do insurance cases. 89 00:03:18,959 --> 00:03:21,375 What my son means, is we haven't done much Insurance work. 90 00:03:21,667 --> 00:03:23,583 No, I said, we don't do insurance cases. 91 00:03:23,583 --> 00:03:24,917 Plus, we were in the accident. 92 00:03:24,917 --> 00:03:27,250 That's a slight conflict of interest, no? 93 00:03:27,250 --> 00:03:28,542 You didn't hit anybody. 94 00:03:28,542 --> 00:03:30,083 And you witnessed the whole thing. 95 00:03:30,083 --> 00:03:30,959 So you're clear. 96 00:03:31,542 --> 00:03:33,875 You're bonded. You have a good reputation. 97 00:03:33,875 --> 00:03:35,625 At least one of you does. 98 00:03:35,625 --> 00:03:36,500 [Jake] I suppose you're 99 00:03:37,000 --> 00:03:38,709 talking about my murder charge, right? 100 00:03:38,709 --> 00:03:40,041 In my line of work, 101 00:03:40,041 --> 00:03:41,000 appearances are one thing. 102 00:03:41,000 --> 00:03:42,375 Hard evidence is king. 103 00:03:42,625 --> 00:03:44,750 All I need is a report on Mr. Pearl's injury. 104 00:03:44,750 --> 00:03:46,375 Job's yours. If you want it. 105 00:03:46,375 --> 00:03:47,875 We appreciate the business. 106 00:03:47,875 --> 00:03:48,792 Great. 107 00:03:49,291 --> 00:03:50,917 Do your diligence and get back to me. 108 00:03:50,917 --> 00:03:52,125 As soon as you can. 109 00:03:52,125 --> 00:03:53,041 Thank you. 110 00:03:54,583 --> 00:03:55,542 We have a- 111 00:03:55,542 --> 00:03:56,959 job. Remember? 112 00:03:56,959 --> 00:03:59,166 Not one that pays. This literally- 113 00:03:59,166 --> 00:04:01,625 fell in our laps. Right when we can't scrape together 114 00:04:01,625 --> 00:04:03,333 a mortgage payment. And I don't want 115 00:04:03,333 --> 00:04:05,625 to point the finger as to who's fault that is. 116 00:04:05,625 --> 00:04:06,792 Ha. Ha. Thanks a lot. 117 00:04:07,208 --> 00:04:08,625 But it is your fault, you know that, right. 118 00:04:08,625 --> 00:04:10,083 All you. No one else. 119 00:04:14,458 --> 00:04:16,583 [Rose] Yeah. Well, I was under the impression 120 00:04:16,583 --> 00:04:20,458 that I could skip the payment per year without a penalty. 121 00:04:20,458 --> 00:04:24,500 And - No. Yeah. I did notify you. I did. 122 00:04:25,417 --> 00:04:26,375 Okay fine. You know what? 123 00:04:26,792 --> 00:04:27,959 I'm just gonna come on down there 124 00:04:28,500 --> 00:04:30,250 and talk the manager myself. Thanks for everything. 125 00:04:30,250 --> 00:04:32,250 Hey Rose. Is this a bad time to mention 126 00:04:32,250 --> 00:04:33,792 I haven't been paid in three weeks? 127 00:04:33,792 --> 00:04:35,083 Yup, 128 00:04:35,458 --> 00:04:36,333 [Tinny] I'm the one in this family with a steady 129 00:04:36,917 --> 00:04:38,417 job right now. You should let me help. 130 00:04:38,417 --> 00:04:39,834 Tinny, It's okay. We'll be fine. 131 00:04:39,834 --> 00:04:41,458 I don't mind being a kept man. 132 00:04:41,458 --> 00:04:42,875 Where were you today? 133 00:04:42,875 --> 00:04:44,291 Where are the boys? 134 00:04:44,291 --> 00:04:45,542 Nowhere. Why? 135 00:04:46,166 --> 00:04:47,792 If I see Sloan Daniels again, I think I might ring her bloody- 136 00:04:48,166 --> 00:04:49,750 [Sloan] Doyle. 137 00:04:49,750 --> 00:04:51,166 Sloan Doyle, remember? 138 00:04:51,166 --> 00:04:53,166 [Des] Sloan? Wow. 139 00:04:53,166 --> 00:04:54,208 Does Jake know you're here? 140 00:04:54,208 --> 00:04:55,083 No. 141 00:04:55,583 --> 00:04:57,333 Of course not. He's worried about her. 142 00:04:57,333 --> 00:04:58,875 So why would she do him the courtesy of 143 00:04:58,875 --> 00:05:00,875 letting him know she's alive? 144 00:05:00,875 --> 00:05:02,458 [Rose] You have some serious guts 145 00:05:02,458 --> 00:05:03,875 showing your face around here. 146 00:05:03,875 --> 00:05:05,291 I wanted to talk to you. 147 00:05:05,291 --> 00:05:07,417 To tell you how sorry I am. 148 00:05:07,417 --> 00:05:08,750 Sorry doesn't pay my mortgage. 149 00:05:08,750 --> 00:05:10,291 [Des] Or a paycheck. Like mine. 150 00:05:10,625 --> 00:05:12,375 You know I'm working for free these days, basically. 151 00:05:12,375 --> 00:05:14,333 I now consider bologna a luxury item. 152 00:05:14,333 --> 00:05:16,083 Seriously, how does that even happen? 153 00:05:16,458 --> 00:05:18,083 I know I deserve this, but I promise, 154 00:05:18,083 --> 00:05:20,208 I'm gonna find a way to make it up to you guys. 155 00:05:20,208 --> 00:05:22,792 [Rose] Yeah. Well, Jake may have forgiven you. 156 00:05:24,625 --> 00:05:27,834 But I think it's gonna be a long while before the rest of us do. 157 00:05:30,125 --> 00:05:31,000 [Des] Look, Sloan. 158 00:05:31,542 --> 00:05:33,667 I know it all sounds really harsh. 159 00:05:33,667 --> 00:05:35,333 But I think, you know- 160 00:05:35,333 --> 00:05:36,500 Once you talk to - 161 00:05:36,500 --> 00:05:37,667 - [door slams] - Sloan? 162 00:05:39,250 --> 00:05:41,500 [Mal] I ran the plates on the other cars in the accident. 163 00:05:41,500 --> 00:05:43,500 Billy Davidson drove a tow truck. 164 00:05:44,792 --> 00:05:46,083 Curtis Breen was in the van. 165 00:05:46,375 --> 00:05:48,166 Curtis's business is gonna suffer because of- 166 00:05:48,166 --> 00:05:49,917 this crash. No wonder he's so mad. 167 00:05:49,917 --> 00:05:51,208 What's to investigate? 168 00:05:51,208 --> 00:05:52,333 Donny Pearl runs a red light. 169 00:05:52,583 --> 00:05:53,917 Won't that just disqualify his policy? 170 00:05:53,917 --> 00:05:55,875 Not if it was unintentional. 171 00:05:55,875 --> 00:05:58,500 He said the bright sunlight obscured the view. 172 00:05:58,500 --> 00:06:00,333 He's got a disability insurance policy 173 00:06:00,333 --> 00:06:02,792 that pays out very substantially if he can't work. 174 00:06:03,542 --> 00:06:06,125 Warehouse worker. No criminal record. 175 00:06:06,125 --> 00:06:08,458 And no fraud charges whatsoever. 176 00:06:08,458 --> 00:06:10,083 It says here- he's made over thirty 177 00:06:10,083 --> 00:06:12,291 complaints to the police in the last three months. 178 00:06:12,917 --> 00:06:13,834 What's this guy's problem? 179 00:06:14,250 --> 00:06:15,125 Neighbors making too much noise. 180 00:06:15,667 --> 00:06:17,000 Kids playing hockey in the street. 181 00:06:17,000 --> 00:06:18,875 City workers violating code. 182 00:06:18,875 --> 00:06:20,625 What an agreeable guy. 183 00:06:21,000 --> 00:06:23,667 He's gotta claim soft tissue damage, which is like 184 00:06:23,667 --> 00:06:25,166 impossible to disprove. 185 00:06:25,166 --> 00:06:26,792 Which means we need more than pictures. 186 00:06:26,792 --> 00:06:29,000 We need to prove this guy can go back to work. 187 00:06:29,375 --> 00:06:32,750 Dirt. That's nutting but dirt. 188 00:06:33,417 --> 00:06:35,750 We're gonna have to videotape the guy shoveling his driveway. 189 00:06:35,750 --> 00:06:37,583 Or mowing his lawn, or gardening, or whatever. 190 00:06:37,583 --> 00:06:39,542 This is real scumbag work, Dad. 191 00:06:40,291 --> 00:06:42,000 Let's just go to the work folder and pick out 192 00:06:42,000 --> 00:06:43,166 another. 193 00:06:43,166 --> 00:06:44,625 Hilarious. 194 00:06:44,959 --> 00:06:46,750 So unless you have any better jobs 195 00:06:46,750 --> 00:06:49,458 besides running errands for criminals. We're taking it. 196 00:06:49,458 --> 00:06:51,792 All right b'y. All right. Don't have another heart attack. 197 00:06:51,792 --> 00:06:52,750 [phone rings] 198 00:06:52,750 --> 00:06:54,166 Pee yourself again. 199 00:06:54,834 --> 00:06:57,166 It's Vic Saul calling me right now. 200 00:06:57,166 --> 00:06:59,041 Gonna tell him his girl's cheating on him? 201 00:07:00,875 --> 00:07:02,125 I'll be honest. 202 00:07:02,625 --> 00:07:05,458 I'm afraid it's a little more complicated than that. 203 00:07:05,458 --> 00:07:07,166 Paying gig first. 204 00:07:07,166 --> 00:07:08,917 Let's go visit Donny Pearl. 205 00:07:14,959 --> 00:07:16,542 I don't know who you are. I don't know who you are. 206 00:07:16,542 --> 00:07:17,417 You did this! 207 00:07:18,125 --> 00:07:19,375 You're on my property! Get off my property! 208 00:07:19,750 --> 00:07:21,125 I'm not on your property. This is a sidewalk. 209 00:07:21,125 --> 00:07:22,417 I'm not on your property. 210 00:07:22,417 --> 00:07:23,583 You did this. 211 00:07:23,583 --> 00:07:24,959 You ruined my gig. 212 00:07:24,959 --> 00:07:26,000 Get away from me! 213 00:07:27,458 --> 00:07:30,500 You owe me. You owe me for what you did. 214 00:07:30,500 --> 00:07:31,583 Whoa, whoa, whoa. 215 00:07:31,583 --> 00:07:33,250 Get the hell away from here. 216 00:07:33,250 --> 00:07:34,125 [gunshot] 217 00:07:34,667 --> 00:07:36,125 Whoa, whoa, whoa, whoa! Take it easy. 218 00:07:36,125 --> 00:07:37,000 Take it easy! 219 00:07:39,792 --> 00:07:40,750 You're trespassing. 220 00:07:41,667 --> 00:07:43,792 No, we're on a public street. And you're shooting a gun at us. 221 00:07:43,792 --> 00:07:45,208 No. You are within City Ordinance 222 00:07:45,208 --> 00:07:46,625 of four point three feet- 223 00:07:46,625 --> 00:07:47,875 from my property line. 224 00:07:48,333 --> 00:07:50,458 Which entitles me to protect my home and myself. 225 00:07:50,458 --> 00:07:52,250 [Jake] OK, that's ridiculous. Put the gun down. 226 00:07:52,250 --> 00:07:54,000 Why were you fighting with the Puffin Man? 227 00:07:54,000 --> 00:07:55,583 Wasn't he driving the van you hit? 228 00:07:55,583 --> 00:07:56,750 [Donny] You're from the insurance company? 229 00:07:57,083 --> 00:07:58,542 You've got no authority here, Mall Cop. 230 00:07:58,917 --> 00:07:59,875 It's like I said. 231 00:08:00,583 --> 00:08:02,083 The bright light blinded me. I deserve that money. 232 00:08:02,083 --> 00:08:03,333 I'm all fooled up. 233 00:08:04,166 --> 00:08:05,583 Alright. Just calm down. 234 00:08:07,750 --> 00:08:09,166 Are you using rock salt? 235 00:08:09,917 --> 00:08:12,542 I use it for the feral cats to keep them from my hot tub. 236 00:08:12,542 --> 00:08:13,625 You shoot cats? 237 00:08:14,041 --> 00:08:15,625 To scare them. Keep them from drowning. 238 00:08:15,625 --> 00:08:17,709 I'm not into killing cats, Mall Cop. 239 00:08:19,417 --> 00:08:21,667 [whale sounds on player] 240 00:08:22,583 --> 00:08:25,166 Wait. Are you playing whale music there? 241 00:08:25,166 --> 00:08:27,834 Soothing sounds from Cape Spear. It's supposed to make me calm. 242 00:08:27,834 --> 00:08:29,333 How's that working for you? 243 00:08:29,333 --> 00:08:30,208 Fine. 244 00:08:31,166 --> 00:08:32,667 Until the insurance company sent stooges to railroad me. 245 00:08:33,542 --> 00:08:34,458 You know, there was a time 246 00:08:35,041 --> 00:08:36,041 a conversation like this would get away from me. 247 00:08:36,917 --> 00:08:39,291 Yeah, like five seconds ago when you almost killed buddy here? 248 00:08:39,291 --> 00:08:40,917 It's no wonder you're such a negative person. 249 00:08:40,917 --> 00:08:42,709 Look how you earn your living. 250 00:08:42,709 --> 00:08:44,125 Won't be so easy getting me. 251 00:08:44,125 --> 00:08:46,000 Bunch of parasites. 252 00:08:46,417 --> 00:08:47,625 Taxi! 253 00:08:47,917 --> 00:08:48,959 [Jake] I think you should deal with this 254 00:08:48,959 --> 00:08:50,375 while I go talk to Saul. 255 00:08:50,375 --> 00:08:51,917 I'll call Rose to pick me up. 256 00:08:51,917 --> 00:08:52,959 Now go on. 257 00:08:52,959 --> 00:08:54,458 And be careful out of it. 258 00:08:54,792 --> 00:08:56,792 Put this back in the man's house, will ya? 259 00:09:18,875 --> 00:09:20,458 Sloan. What are you up to? 260 00:09:21,500 --> 00:09:22,583 [Mal] Donny was not kidding 261 00:09:22,917 --> 00:09:23,792 about the sun obscuring that light. 262 00:09:24,375 --> 00:09:25,709 Well I'm sure he could still see a van. 263 00:09:26,083 --> 00:09:27,625 If his eyes are getting as bad as mine, maybe not. 264 00:09:27,959 --> 00:09:30,959 As long as I can see you, who care's about the rest, huh? 265 00:09:32,291 --> 00:09:34,542 The bank said we were supposed to be able to miss a payment. 266 00:09:34,542 --> 00:09:36,458 But the manager was not very agreeable. 267 00:09:36,458 --> 00:09:38,750 I was hoping for more of a "wow" reaction. 268 00:09:38,750 --> 00:09:41,375 But now that it's out there, we'll figure something out. 269 00:09:41,375 --> 00:09:42,667 Where's old Jake now? 270 00:09:42,667 --> 00:09:43,709 Running a few more errands. 271 00:09:44,083 --> 00:09:45,750 You just happen to have surveillance 272 00:09:45,750 --> 00:09:46,917 equipment from the office because-? 273 00:09:47,375 --> 00:09:49,083 [Mal] These marks, dents. Where'd they come from? 274 00:09:49,083 --> 00:09:50,583 Do these errands have- 275 00:09:50,583 --> 00:09:52,083 anything to do with Sloan? 276 00:09:52,083 --> 00:09:54,208 She was at the house this morning, Mal. 277 00:09:54,208 --> 00:09:57,291 If she's got us in more of a mess, I need to know about it. 278 00:09:57,291 --> 00:09:58,792 Sloan is Jake's daughter. My granddaughter. 279 00:09:58,792 --> 00:09:59,917 Yes, she did a horrible thing. 280 00:10:00,417 --> 00:10:02,834 We just need to make sure she's safe. That's all. 281 00:10:03,083 --> 00:10:04,291 Donny did not hit this pole. 282 00:10:04,583 --> 00:10:06,500 Because his truck stopped in the intersection 283 00:10:06,500 --> 00:10:07,625 where it hit the Puffin Van. 284 00:10:10,667 --> 00:10:12,458 [Mal] Come on. I got an idea. 285 00:10:12,458 --> 00:10:13,750 I need your word- 286 00:10:14,333 --> 00:10:16,500 that there is nothing else going on here I need to know about. 287 00:10:16,500 --> 00:10:18,583 No. Now, come on dear. 288 00:10:22,500 --> 00:10:23,959 Just gonna leave me hanging here? 289 00:10:27,166 --> 00:10:28,125 Well, well well. 290 00:10:28,500 --> 00:10:30,041 If it isn't my favorite cop duo. 291 00:10:30,041 --> 00:10:32,542 Well, half, anyway. 292 00:10:32,542 --> 00:10:34,291 I assume I'm the half you like the least. 293 00:10:34,291 --> 00:10:35,875 See Hood, I always knew there was 294 00:10:35,875 --> 00:10:37,458 a detective in there, somewhere. 295 00:10:38,083 --> 00:10:39,250 I'll get us some coffee. 296 00:10:39,583 --> 00:10:41,208 Thanks. 297 00:10:41,625 --> 00:10:43,917 You never return my calls or my texts. 298 00:10:43,917 --> 00:10:44,792 I've been- 299 00:10:45,166 --> 00:10:46,625 I dunno, busy. 300 00:10:46,959 --> 00:10:50,166 Busy. You come over to my place. We sleep together. 301 00:10:50,166 --> 00:10:51,500 And then you completely ignore me. 302 00:10:51,500 --> 00:10:52,542 I gotta be honest. 303 00:10:53,208 --> 00:10:56,834 I'm starting to feel a little bit used for my body. 304 00:10:56,834 --> 00:10:58,375 You wanna take the rest of the day off? 305 00:10:58,375 --> 00:10:59,333 Go back to my place? 306 00:11:02,417 --> 00:11:03,917 - You okay? - Yeah, I'm fine. 307 00:11:05,000 --> 00:11:06,000 You sure? 308 00:11:06,417 --> 00:11:08,125 You seem a little bit distracted. 309 00:11:08,125 --> 00:11:09,667 Fine. Forget I suggested it. 310 00:11:09,667 --> 00:11:11,291 Wait, wait, wait, Leslie. 311 00:11:13,959 --> 00:11:15,208 Are you back on active duty? 312 00:11:15,625 --> 00:11:17,834 Not really. Not on my own. There's some red tape. 313 00:11:17,834 --> 00:11:18,917 I know my way around it. 314 00:11:19,375 --> 00:11:20,667 And this is none of your business anyway. 315 00:11:20,667 --> 00:11:21,667 Okay? 316 00:11:22,792 --> 00:11:27,166 Right. I gotta ask. Are we doing this thing together? 317 00:11:27,166 --> 00:11:29,125 Or not. Because from where I'm standing- 318 00:11:29,125 --> 00:11:30,834 It definitely feels like we're not. 319 00:11:33,375 --> 00:11:35,250 [Hood] The detective in me deduced 320 00:11:35,250 --> 00:11:36,667 that you didn't need one. 321 00:11:36,667 --> 00:11:37,834 And you're a dick. 322 00:11:39,542 --> 00:11:40,583 Look. I'm sorry. 323 00:11:40,875 --> 00:11:42,792 I'll call you. We'll talk later. 324 00:11:43,250 --> 00:11:44,417 I'm just not myself. 325 00:11:50,709 --> 00:11:52,458 Let me guess. Vic Saul sent you? 326 00:11:58,917 --> 00:12:00,125 When I don't hear from my staff. 327 00:12:00,792 --> 00:12:01,834 I tend to take that personal. 328 00:12:01,834 --> 00:12:03,750 I'm not your staff. 329 00:12:03,750 --> 00:12:05,458 And you only put me on this girl, Alisha this morning. 330 00:12:06,083 --> 00:12:08,792 You're daughter forced you into a debt with me. 331 00:12:08,792 --> 00:12:10,083 So when I call, 332 00:12:10,083 --> 00:12:11,125 [crash] 333 00:12:13,500 --> 00:12:14,917 Answer the phone. 334 00:12:14,917 --> 00:12:15,792 Feel better? 335 00:12:16,750 --> 00:12:17,709 I might. 336 00:12:18,083 --> 00:12:19,834 If I knew what Alisha was up to. 337 00:12:19,834 --> 00:12:21,792 So far, nudding. 338 00:12:21,792 --> 00:12:24,041 And that's the extent of your work so far? 339 00:12:24,041 --> 00:12:25,667 I could be working on her, right now. 340 00:12:26,083 --> 00:12:27,542 Except for you have me here. 341 00:12:27,542 --> 00:12:29,250 Anyone ever warn you about micromanagement? 342 00:12:29,250 --> 00:12:31,041 Anybody every warn you about pissing me off? 343 00:12:31,041 --> 00:12:33,709 Look. This would be a lot easier for me if you just 344 00:12:33,709 --> 00:12:35,750 told me what it is that you don't trust about her. 345 00:12:35,750 --> 00:12:39,083 Or maybe, tell me what it is that you want me to find out. 346 00:12:39,083 --> 00:12:41,041 Why don't you do your job and find out for yourself. 347 00:12:41,333 --> 00:12:42,542 I'll give you the rest of the day. 348 00:12:42,792 --> 00:12:44,041 If you don't do it, we have a problem. 349 00:12:45,041 --> 00:12:47,917 And Jake, you and I- We have enough problems. 350 00:12:49,500 --> 00:12:51,375 It's always a pleasure to see you Saul. 351 00:12:55,792 --> 00:12:57,000 [Rose] Where have you been? 352 00:12:57,917 --> 00:13:02,458 Uh, having tea with a friend. 353 00:13:03,083 --> 00:13:05,208 Rose said that Sloan was at the house today. 354 00:13:06,166 --> 00:13:09,542 Oh, thank God. I was worried sick. I was. 355 00:13:10,583 --> 00:13:12,542 Well, I'm surprised she hasn't robbed the place by now. 356 00:13:13,000 --> 00:13:15,834 Look, Rose. Having a gangster teenaged daughter 357 00:13:15,834 --> 00:13:17,750 isn't sitting well with me either. 358 00:13:17,750 --> 00:13:19,291 But at least she's not out on the street. 359 00:13:19,291 --> 00:13:20,250 Not yet 360 00:13:20,250 --> 00:13:21,166 There's Donny's pickup. 361 00:13:23,458 --> 00:13:24,834 Might as well go have a look. 362 00:13:28,959 --> 00:13:30,166 You coming, or what? 363 00:13:30,417 --> 00:13:32,208 Over that fence? No thank you. 364 00:13:32,208 --> 00:13:34,166 Five years ago, you would have made the jump. 365 00:13:34,166 --> 00:13:36,458 We already looked at the trunk. We went through the gate here. 366 00:13:36,458 --> 00:13:39,291 Unlike you, I tend to learn with the passage of time. 367 00:13:39,709 --> 00:13:41,166 Now look at the front bumper. 368 00:13:41,166 --> 00:13:42,333 And the photos we sent. 369 00:13:46,333 --> 00:13:48,166 This has been repaired recently. 370 00:13:48,166 --> 00:13:49,333 Used to be orange. 371 00:13:49,333 --> 00:13:50,917 Matches the pole. 372 00:13:50,917 --> 00:13:53,291 His vehicle made those dents on it. 373 00:13:53,291 --> 00:13:54,500 But Donny didn't hit that pole. 374 00:13:54,500 --> 00:13:56,125 Not this morning he didn't. 375 00:13:56,125 --> 00:14:00,208 So, same intersection. Different accident. 376 00:14:00,208 --> 00:14:01,959 Same pole. What's going on here? 377 00:14:01,959 --> 00:14:03,083 Practice crash? 378 00:14:03,083 --> 00:14:04,500 So he was polishing his scam. 379 00:14:04,750 --> 00:14:05,625 This time- 380 00:14:06,458 --> 00:14:07,959 When he hit the pole, he wanted to hit it hard enough 381 00:14:07,959 --> 00:14:09,458 so it looked like he was actually hurt. 382 00:14:09,792 --> 00:14:12,709 And a speeding van ruins his perfectly planned accident. 383 00:14:12,709 --> 00:14:13,959 Well, we're gonna need some proof. 384 00:14:14,417 --> 00:14:17,041 I'll check some old CCTV footage from the intersection. 385 00:14:17,333 --> 00:14:19,500 Should we canvass the witnesses to the accident? 386 00:14:19,500 --> 00:14:21,750 Maybe one of them saw something that we missed. 387 00:14:21,750 --> 00:14:23,250 Or we could talk to buddy. 388 00:14:25,000 --> 00:14:27,041 Hey. Billy. 389 00:14:32,000 --> 00:14:33,834 You two were at the accident today. 390 00:14:34,125 --> 00:14:36,000 We're investigating one of the drivers' insurance claim. 391 00:14:36,625 --> 00:14:38,834 Whats-his-name's truck you were just looking at. 392 00:14:38,834 --> 00:14:39,834 Donny Pearl. 393 00:14:39,834 --> 00:14:40,917 It was his fault. 394 00:14:40,917 --> 00:14:42,291 Why did you flee the scene? 395 00:14:42,291 --> 00:14:44,250 Before you could speak to the cops? 396 00:14:44,250 --> 00:14:46,542 I'm my own boss. Time is money. 397 00:14:46,542 --> 00:14:48,750 And there were plenty of other witnesses at the scene. 398 00:14:48,750 --> 00:14:51,083 Did he give you any reason to think that he might have done 399 00:14:51,083 --> 00:14:52,000 this whole thing on purpose? 400 00:14:52,792 --> 00:14:54,500 Either the guy was the biggest idiot in the world, 401 00:14:54,500 --> 00:14:55,917 or he was trying to kill me. 402 00:14:57,083 --> 00:14:58,709 Is that a cam-corder in your dash? 403 00:14:58,709 --> 00:14:59,792 Was that on this morning? 404 00:15:00,166 --> 00:15:01,750 No, I only have it on when I'm at work. 405 00:15:01,750 --> 00:15:02,709 Insurance reasons. 406 00:15:02,709 --> 00:15:03,792 And your man, Donny? 407 00:15:03,792 --> 00:15:04,750 He wasn't even hurt. 408 00:15:04,750 --> 00:15:05,583 How do you know that? 409 00:15:05,959 --> 00:15:06,834 I've towed a million cars- 410 00:15:07,542 --> 00:15:08,625 from a million accidents. I've seen it all. 411 00:15:08,625 --> 00:15:09,959 Both his airbags went. 412 00:15:10,291 --> 00:15:13,667 Believe me, He's not hurt. And if he says he is- 413 00:15:13,667 --> 00:15:14,542 He's lying. 414 00:15:16,500 --> 00:15:17,458 [Lydia] You don't have enough. 415 00:15:18,000 --> 00:15:19,083 [Jake] Enough. What are you talking about? 416 00:15:19,792 --> 00:15:22,458 We can prove that Donny staged this accident himself. 417 00:15:22,709 --> 00:15:24,458 Old paint scuffs on his bumper? 418 00:15:24,458 --> 00:15:26,709 And we have a witness at the scene 419 00:15:26,709 --> 00:15:28,500 corroborating our theories. 420 00:15:28,500 --> 00:15:30,333 Men why leave the scene of car crashes 421 00:15:30,333 --> 00:15:32,041 don't make great witnesses. 422 00:15:32,041 --> 00:15:34,000 All the evidence points to fraud. 423 00:15:35,834 --> 00:15:38,041 If I recommend deny and lose in court, 424 00:15:38,041 --> 00:15:41,208 my company pays more than the value of the policy. 425 00:15:41,875 --> 00:15:44,750 Which means, goodbye to my year end bonus. 426 00:15:44,750 --> 00:15:46,792 And goodbye to your connection to me. 427 00:15:46,792 --> 00:15:47,875 [Jake slams down the file] 428 00:15:49,125 --> 00:15:50,458 Do you have a problem with this, Mr. Doyle? 429 00:15:50,458 --> 00:15:51,333 [Mal] No. 430 00:15:51,667 --> 00:15:52,500 No he doesn't. Right Jake? 431 00:15:52,792 --> 00:15:54,000 Shut up. Yeah, I do, actually. 432 00:15:54,333 --> 00:15:55,875 I think you need us to finish this thing. 433 00:15:55,875 --> 00:15:58,417 Get Donny to admit he committed fraud. 434 00:15:58,417 --> 00:16:00,750 Or get more substantial evidence. 435 00:16:01,333 --> 00:16:03,583 In other words, do your job. 436 00:16:07,458 --> 00:16:09,000 Get your head back in the game. 437 00:16:09,000 --> 00:16:10,875 Or I'll use Des as my partner. 438 00:16:30,375 --> 00:16:31,291 [click] 439 00:16:34,000 --> 00:16:35,083 [click] 440 00:16:35,083 --> 00:16:36,125 [click] 441 00:16:36,125 --> 00:16:37,083 [click] 442 00:16:37,083 --> 00:16:37,959 [click] 443 00:16:47,417 --> 00:16:48,583 Are you following me? 444 00:16:48,583 --> 00:16:49,875 What are you doing, Sloan? 445 00:16:52,500 --> 00:16:54,166 [knock] 446 00:16:54,166 --> 00:16:56,583 Donny? You in there? 447 00:16:56,583 --> 00:16:57,792 [Donny] This is harassment. 448 00:17:02,417 --> 00:17:03,583 You know - 449 00:17:04,917 --> 00:17:06,125 seeing how you shot at us, 450 00:17:06,542 --> 00:17:09,333 the least you could do is answer a few questions. 451 00:17:09,333 --> 00:17:10,709 You deserved worse. 452 00:17:10,709 --> 00:17:11,917 I know what you're doing. 453 00:17:12,625 --> 00:17:14,583 Trying to aggravate me to the point of incriminating myself. 454 00:17:14,583 --> 00:17:16,000 Well you can't. 455 00:17:16,000 --> 00:17:18,000 Maybe the old Donny. Not this one. 456 00:17:19,166 --> 00:17:20,750 Starting to stimulate the meridian. 457 00:17:21,291 --> 00:17:22,458 There it is. 458 00:17:22,875 --> 00:17:24,208 Feel no stress. 459 00:17:24,208 --> 00:17:25,166 No aggravation. 460 00:17:25,792 --> 00:17:27,041 [Mal] We can prove that this was fraud, Donny. 461 00:17:27,041 --> 00:17:28,834 So we need you to talk to us. 462 00:17:28,834 --> 00:17:30,542 'Cause not only will you get nothing- 463 00:17:30,542 --> 00:17:32,041 You'll also go to jail. 464 00:17:32,041 --> 00:17:33,709 Alright. I'm starting to lose my temper. 465 00:17:33,709 --> 00:17:36,083 Gotta go line up my Chi or something. 466 00:17:38,959 --> 00:17:40,542 Don't make me use this. 467 00:17:40,542 --> 00:17:42,208 I wouldn't do that if I was you. 468 00:17:42,208 --> 00:17:44,041 Oh, don't be so jaded, Mall Cop. 469 00:17:44,041 --> 00:17:45,208 You should unwind, take a soak. 470 00:17:45,208 --> 00:17:46,208 Donny, no! 471 00:17:46,208 --> 00:17:48,083 [sizzle] 472 00:17:49,417 --> 00:17:51,125 Hang on, Dad. Wait! 473 00:17:51,542 --> 00:17:52,417 Now! 474 00:17:57,000 --> 00:17:58,917 I'll call an ambulance. 475 00:18:01,083 --> 00:18:03,083 [Leslie] Donny's insisting that somebody put the stereo 476 00:18:03,083 --> 00:18:05,959 in the hot tub intentionally to electrocute him. 477 00:18:05,959 --> 00:18:06,959 And you don't believe that theory? 478 00:18:07,417 --> 00:18:09,041 He's got no proof. But anything's possible. 479 00:18:10,375 --> 00:18:12,333 Hey, I was just thinking, maybe- 480 00:18:15,250 --> 00:18:18,500 Maybe we could have a conversation. Just a little one. 481 00:18:18,500 --> 00:18:21,083 A few minutes where you're not acting all weird with me. 482 00:18:21,083 --> 00:18:23,166 Sorry about before. I'm just- 483 00:18:23,166 --> 00:18:26,208 I'm feeling off. I can't shake it. 484 00:18:26,709 --> 00:18:28,500 That's exactly what I wanted to talk to you about. 485 00:18:28,500 --> 00:18:30,166 I mean, Leslie. 486 00:18:30,166 --> 00:18:32,291 You've gone through a very traumatic experience. 487 00:18:32,291 --> 00:18:34,583 You can't go through stuff like this alone. 488 00:18:35,750 --> 00:18:37,500 Jake. I'm not sure I want this. 489 00:18:39,250 --> 00:18:40,458 What? 490 00:18:40,458 --> 00:18:42,250 Us. You and me. 491 00:18:42,250 --> 00:18:44,500 I'm not sure of anything right now. I need time. 492 00:18:44,500 --> 00:18:45,709 Look. I gotta go. 493 00:18:46,000 --> 00:18:47,417 No, no, no. You can't just drop a bomb- 494 00:18:47,417 --> 00:18:48,375 Hello Sergeant. 495 00:18:48,375 --> 00:18:49,709 Hello there. 496 00:18:50,750 --> 00:18:54,125 Oh. Okay I will see you there soon, Leslie. 497 00:18:56,291 --> 00:18:57,834 Are you Jake Doyle? 498 00:18:58,166 --> 00:18:59,125 Yeah. 499 00:18:59,125 --> 00:19:00,667 Dr. Jon Ronan. 500 00:19:02,667 --> 00:19:03,792 I'll leave you to it. 501 00:19:03,792 --> 00:19:05,291 I'll see you soon. 502 00:19:06,959 --> 00:19:08,500 Look. I gotta go. 503 00:19:09,500 --> 00:19:10,542 It isn't what you think. 504 00:19:10,542 --> 00:19:11,709 I'm not thinking anything. 505 00:19:12,667 --> 00:19:14,750 It's not. Okay? 506 00:19:14,750 --> 00:19:15,959 Leslie. 507 00:19:23,166 --> 00:19:25,792 So? How is he? 508 00:19:25,792 --> 00:19:26,834 [Mal] He's alive. 509 00:19:28,500 --> 00:19:30,208 Insurance company would rather kill me 510 00:19:30,208 --> 00:19:31,792 than give me what they owe me. 511 00:19:31,792 --> 00:19:33,166 Bunch of psychos. 512 00:19:33,166 --> 00:19:34,333 You don't actually think 513 00:19:34,709 --> 00:19:36,166 an insurance company would try to kill you? 514 00:19:36,166 --> 00:19:37,041 I wouldn't put it- 515 00:19:37,458 --> 00:19:38,625 past them. Money grubbing leaches. 516 00:19:39,291 --> 00:19:41,875 Plus Curtis Breen attacks me outside my house, remember? 517 00:19:41,875 --> 00:19:43,667 And the tow truck driver nearly took my head off. 518 00:19:43,667 --> 00:19:45,792 A lot of people wanna hurt me since this accident. 519 00:19:45,792 --> 00:19:47,834 I'm sure that's been a lifelong theme with you. 520 00:19:47,834 --> 00:19:49,875 B'ys I need your help. Right? 521 00:19:49,875 --> 00:19:52,041 According to the laws of the universe. You gotta help me, 522 00:19:52,041 --> 00:19:53,792 or karma will kill you. Look it up. 523 00:19:54,041 --> 00:19:55,625 I'm not sure it works that way. 524 00:19:55,625 --> 00:19:57,375 I'm not asking you to do anything untoward. 525 00:19:57,375 --> 00:19:59,166 Just find out who's trying to kill me. 526 00:20:00,166 --> 00:20:01,875 I'll give you ten percent of my settlement. 527 00:20:02,291 --> 00:20:04,000 Well now, that's very interesting. 528 00:20:04,000 --> 00:20:04,875 Jake. 529 00:20:06,667 --> 00:20:08,417 We already have a client. 530 00:20:08,417 --> 00:20:10,041 Why can't we have two? 531 00:20:11,500 --> 00:20:12,834 [Sloan] I got a job. 532 00:20:12,834 --> 00:20:14,333 Okay? Relax. That's all this is. 533 00:20:14,333 --> 00:20:15,291 A job? 534 00:20:15,875 --> 00:20:17,792 With Shady McShade Shade Shade's back there. 535 00:20:17,792 --> 00:20:20,375 I answered an ad on-line. And now I have a job. 536 00:20:20,375 --> 00:20:21,709 And it's not a sex thing. 537 00:20:21,709 --> 00:20:23,583 So don't get your bra in a knot. 538 00:20:24,250 --> 00:20:25,875 Sorry. Okay. 539 00:20:25,875 --> 00:20:29,375 So you took a job on-line. 540 00:20:29,375 --> 00:20:31,166 Delivering mysterious packages. 541 00:20:31,166 --> 00:20:32,583 Seriously, that's your story. 542 00:20:33,750 --> 00:20:35,917 Here. This one fell out. I have to return it. 543 00:20:35,917 --> 00:20:37,583 Fabric samples. 544 00:20:37,583 --> 00:20:38,875 I pick them up at an office 545 00:20:39,417 --> 00:20:41,458 and deliver them to my boss who brings them on sales calls. 546 00:20:41,458 --> 00:20:43,917 Cool. How much you make for this? 547 00:20:43,917 --> 00:20:44,834 Five hundred. 548 00:20:45,542 --> 00:20:46,583 Five hundred? A week? That's not very much. 549 00:20:46,583 --> 00:20:47,417 Per delivery. 550 00:20:48,917 --> 00:20:51,041 - Seriously? - Sorry. 551 00:20:51,041 --> 00:20:52,667 He sells all over the place. Upholstery companies. 552 00:20:52,667 --> 00:20:54,166 Clothing manufacturers. 553 00:20:54,166 --> 00:20:55,166 Designers. 554 00:20:55,875 --> 00:20:57,834 I just took it so I can help out with the mortgage. 555 00:21:03,375 --> 00:21:04,250 Hey. 556 00:21:04,875 --> 00:21:06,000 I gotta head back to the station. You okay? 557 00:21:06,000 --> 00:21:06,834 Yeah. Okay. 558 00:21:07,625 --> 00:21:11,375 You're a cop. What looks illegal about this? 559 00:21:25,542 --> 00:21:27,041 How's your week? 560 00:21:28,000 --> 00:21:30,208 I come to work. I do my job. I go home. 561 00:21:30,208 --> 00:21:31,500 You feel- 562 00:21:31,500 --> 00:21:33,041 ready to get back to active cases? 563 00:21:34,917 --> 00:21:37,250 It's up to you, isn't it? 564 00:21:37,250 --> 00:21:38,750 No, sergeant. It's up to you. 565 00:21:38,750 --> 00:21:39,625 Come on doctor. 566 00:21:40,250 --> 00:21:41,667 We both know I'm waiting for you to clear me. 567 00:21:41,667 --> 00:21:43,291 I'm waiting for you to talk. 568 00:21:44,875 --> 00:21:45,959 I've been talking. 569 00:21:46,542 --> 00:21:47,625 No, you haven't. 570 00:21:50,458 --> 00:21:52,667 You want me to open up about how I feel. I told you. 571 00:21:52,667 --> 00:21:53,875 I feel fine. 572 00:21:55,208 --> 00:21:58,834 You nearly died. They buried you alive. 573 00:22:00,917 --> 00:22:03,458 Yeah, well tell me what word to use. 574 00:22:03,458 --> 00:22:05,417 You want me to say I'm scared? I'm angry? 575 00:22:05,417 --> 00:22:07,583 Because I don't feel anything. 576 00:22:11,583 --> 00:22:12,709 Let's talk about Jake. 577 00:22:13,458 --> 00:22:14,625 Does he know about us? 578 00:22:15,000 --> 00:22:16,000 Us? 579 00:22:17,333 --> 00:22:19,500 I don't want Jake knowing about this. 580 00:22:19,500 --> 00:22:20,917 Why is that? 581 00:22:20,917 --> 00:22:23,041 'Cause this is my issue. Not his. 582 00:22:23,041 --> 00:22:24,500 Can we not talk about him anymore? 583 00:22:24,500 --> 00:22:25,917 So you admit this is an issue. 584 00:22:25,917 --> 00:22:26,792 I didn't say that. 585 00:22:27,083 --> 00:22:31,333 Bennett. Recovery takes time. 586 00:22:31,333 --> 00:22:34,458 Let people help you, Leslie. 587 00:22:34,458 --> 00:22:35,709 I just want you to see 588 00:22:35,709 --> 00:22:38,250 that you're not alone. 589 00:22:40,291 --> 00:22:42,208 [Jake] Ten percent of his insurance claim. I mean- 590 00:22:43,208 --> 00:22:44,667 that's a lot of mortgage payments. 591 00:22:45,041 --> 00:22:46,959 It's not like we're going to be betraying our actual client. 592 00:22:46,959 --> 00:22:48,041 I don't know. 593 00:22:48,291 --> 00:22:49,500 I got some more intel on Alisha. 594 00:22:50,000 --> 00:22:52,333 She's got no criminal record. Went to business school. 595 00:22:52,333 --> 00:22:53,792 She's a smart cookie. 596 00:22:54,166 --> 00:22:56,125 [Jake] We know any girl with an education is not gonna be 597 00:22:56,125 --> 00:22:57,166 dating Vic Saul. 598 00:22:57,792 --> 00:22:58,834 I wish he'd just tell us why we're tailing 'em. 599 00:22:58,834 --> 00:22:59,667 Buddy in the- 600 00:23:00,625 --> 00:23:02,667 car here: Kevin Paul. Real estate developer. No record. 601 00:23:02,667 --> 00:23:03,625 Huh. 602 00:23:04,041 --> 00:23:05,458 I saw you with Leslie at the hospital. 603 00:23:06,792 --> 00:23:08,375 She's all over the map. You know? 604 00:23:08,375 --> 00:23:09,834 I don't know what's wrong with her. 605 00:23:10,834 --> 00:23:11,959 She's been through a lot. 606 00:23:12,959 --> 00:23:14,291 Yeah. I know. 607 00:23:14,291 --> 00:23:15,750 She had a near death experience. 608 00:23:15,750 --> 00:23:17,583 You don't bounce back from that overnight. 609 00:23:17,583 --> 00:23:18,792 I just- 610 00:23:19,291 --> 00:23:20,166 I don't know. 611 00:23:21,166 --> 00:23:22,917 I feel like now is the time that we should be with each other. 612 00:23:22,917 --> 00:23:25,458 We should have each other's backs. 613 00:23:25,458 --> 00:23:27,125 She's just so hot and cold. 614 00:23:27,125 --> 00:23:28,375 One minute she's all over me. 615 00:23:28,709 --> 00:23:29,542 And the next minute she won't even- 616 00:23:30,333 --> 00:23:31,208 return my phone calls. 617 00:23:32,041 --> 00:23:34,000 All over you? Is that what the kids call it these days. 618 00:23:34,000 --> 00:23:34,917 Shut up. 619 00:23:36,959 --> 00:23:37,834 [Mal] Heads up. 620 00:23:41,000 --> 00:23:42,417 [Jake] That is a lot of money. 621 00:23:42,417 --> 00:23:43,750 What's going on here? 622 00:23:43,750 --> 00:23:45,125 You think Alisha robbed Saul? 623 00:23:45,125 --> 00:23:46,625 Well, Saul doesn't trust her. 624 00:23:46,625 --> 00:23:48,208 And he definitely doesn't trust us. 625 00:23:48,208 --> 00:23:49,333 Maybe we should make friends. 626 00:23:49,333 --> 00:23:50,542 You think that's a good idea? 627 00:23:50,792 --> 00:23:52,375 We gotta get out from underneath this guy. 628 00:23:52,375 --> 00:23:53,583 This could be our chance. 629 00:23:54,583 --> 00:23:55,667 You know what? 630 00:23:55,667 --> 00:23:57,709 I'm gonna go talk to her. 631 00:23:59,458 --> 00:24:00,959 Maybe not. 632 00:24:05,083 --> 00:24:07,166 [phone rings] 633 00:24:10,125 --> 00:24:11,458 Any news? 634 00:24:11,709 --> 00:24:14,709 Yeah. I found images from two separate days 635 00:24:14,709 --> 00:24:17,750 of Donny gently gliding his truck into that pole. 636 00:24:17,750 --> 00:24:18,792 Just like we thought. 637 00:24:18,792 --> 00:24:19,667 So, he planned the crash. 638 00:24:20,291 --> 00:24:21,542 If you arrange the accident. It's fraud. 639 00:24:22,208 --> 00:24:24,000 This is the evidence you need to get that check from Lydia. 640 00:24:24,000 --> 00:24:25,458 [Rose] There's something else you should know. 641 00:24:25,458 --> 00:24:26,959 Our little friend over at the Impound lot- 642 00:24:26,959 --> 00:24:28,458 Billy Davidson. 643 00:24:28,458 --> 00:24:29,750 The tow truck driver. 644 00:24:29,750 --> 00:24:30,709 Yeah. He's also- 645 00:24:31,041 --> 00:24:32,667 a champion smash derby car driver. 646 00:24:32,667 --> 00:24:33,709 [Mal] You don't say. 647 00:24:34,208 --> 00:24:35,417 [Jake] He crashes cars for money. 648 00:24:35,834 --> 00:24:38,792 Coincidence? Doesn't necessarily mean anything. 649 00:24:38,792 --> 00:24:40,417 Well, it could be that Donny 650 00:24:40,417 --> 00:24:42,750 wasn't intending to hit that stop light. 651 00:24:42,750 --> 00:24:44,834 Maybe he hired a derby driver 652 00:24:44,834 --> 00:24:46,250 to help him with his insurance scam. 653 00:24:46,250 --> 00:24:47,250 Better talk to Billy again. 654 00:24:47,500 --> 00:24:48,792 [Rose] He's got a Derby heat 655 00:24:48,792 --> 00:24:49,667 in thirty minutes. 656 00:24:49,917 --> 00:24:53,166 Oh. Rose. Any word from Sloan? 657 00:24:53,166 --> 00:24:55,750 No, she went somewhere with Des. Why? 658 00:24:55,750 --> 00:24:56,834 I'm not allowed to ask? 659 00:24:56,834 --> 00:24:57,959 Well, where are you guys? 660 00:24:57,959 --> 00:24:59,875 What are you up to right now? 661 00:25:02,291 --> 00:25:04,709 For the record, your silence is incriminating. 662 00:25:05,000 --> 00:25:06,667 Yeah. Sorry about that. 663 00:25:21,166 --> 00:25:24,083 Why is the Puffin Man here? 664 00:25:24,083 --> 00:25:25,709 Good question. 665 00:25:32,500 --> 00:25:33,375 [Billy] The hell? 666 00:25:35,667 --> 00:25:36,834 I have not been paid. 667 00:25:37,291 --> 00:25:38,500 And my business is ruined. 668 00:25:38,500 --> 00:25:39,583 Because of you. 669 00:25:39,583 --> 00:25:40,709 So you're stealing from me? 670 00:25:40,709 --> 00:25:41,709 I know that look, Billy. 671 00:25:41,709 --> 00:25:42,667 Just- 672 00:25:42,667 --> 00:25:43,542 Take it easy. 673 00:25:44,917 --> 00:25:46,125 Which one of you did it? 674 00:25:46,125 --> 00:25:47,291 What's this? What's going on? 675 00:25:47,291 --> 00:25:48,250 Donny? What are you doing? 676 00:25:48,250 --> 00:25:49,125 P.I.s? 677 00:25:49,458 --> 00:25:50,291 Remember Karma and all of that? 678 00:25:50,625 --> 00:25:51,542 [Donny] Sometimes you gotta take 679 00:25:51,542 --> 00:25:52,375 Karma in your own hands. 680 00:25:53,000 --> 00:25:54,125 And shoot someone in the face with it. 681 00:25:54,375 --> 00:25:55,375 I know one of you electrocuted me. 682 00:25:55,375 --> 00:25:56,709 And I wanna know which one. 683 00:25:56,709 --> 00:25:58,375 Donny. What's in the gun? 684 00:25:58,375 --> 00:26:00,250 Let's just say it's loaded with justice. 685 00:26:00,250 --> 00:26:01,125 I want a confession. 686 00:26:02,125 --> 00:26:04,709 Don't shoot anyone. Alright? It would be very bad for you. 687 00:26:04,709 --> 00:26:08,583 You mean, bad for you. You won't get paid. Is that it? 688 00:26:08,583 --> 00:26:09,625 [bang] 689 00:26:09,625 --> 00:26:10,750 I know one of you- 690 00:26:10,750 --> 00:26:11,750 terrorists did it. 691 00:26:11,750 --> 00:26:13,291 So please confess. 692 00:26:13,291 --> 00:26:14,917 Or at the very least promise- 693 00:26:14,917 --> 00:26:17,000 to let me live my life in peace. 694 00:26:21,750 --> 00:26:23,667 Son of a bitch stole my dash cam! 695 00:26:29,125 --> 00:26:30,625 Donny! 696 00:26:30,625 --> 00:26:31,500 Oof! 697 00:26:32,959 --> 00:26:33,834 What are you--? 698 00:26:34,083 --> 00:26:34,917 [Alisha] You know who I am. 699 00:26:34,917 --> 00:26:35,792 Big fella. 700 00:26:36,417 --> 00:26:37,583 You're gonna tell me why your following me. 701 00:26:42,041 --> 00:26:44,041 [Alisha] Vic Saul hired you to watch me? 702 00:26:44,041 --> 00:26:46,625 Yeah, but he didn't say for what, exactly. 703 00:26:46,625 --> 00:26:48,041 Well, did you see anything good? 704 00:26:48,291 --> 00:26:50,333 I keep my blinds closed as you may have noticed. 705 00:26:50,333 --> 00:26:51,291 Yeah. 706 00:26:51,834 --> 00:26:55,709 I saw you meeting with a guy. His name is Kevin. 707 00:26:55,709 --> 00:26:56,917 - Boring. - He was carrying- 708 00:26:56,917 --> 00:26:57,792 a briefcase full of cash. 709 00:26:58,750 --> 00:27:00,291 Now you're just showing off. 710 00:27:00,291 --> 00:27:01,458 I got a feeling if I told- 711 00:27:01,959 --> 00:27:04,125 Saul about any of this, he'd kill whatever plans 712 00:27:04,458 --> 00:27:05,709 you're making with Kevin- 713 00:27:05,709 --> 00:27:07,041 to spend all Saul's cash. 714 00:27:07,959 --> 00:27:09,375 So why haven't you told him? 715 00:27:09,834 --> 00:27:12,458 I was thinking that maybe you and I, we could chat first. 716 00:27:12,458 --> 00:27:14,208 We could come to some sort of 717 00:27:14,208 --> 00:27:15,083 arrangement. 718 00:27:15,834 --> 00:27:17,458 What kind of arrangement did you have in mind? 719 00:27:17,458 --> 00:27:18,375 I'm all ears. 720 00:27:18,375 --> 00:27:20,125 Sharing of information. 721 00:27:20,125 --> 00:27:22,959 I'm just saying. We both have dealings with the man. 722 00:27:22,959 --> 00:27:25,625 Maybe, possibly- 723 00:27:25,625 --> 00:27:27,291 We could help each other out. 724 00:27:27,291 --> 00:27:29,834 You want us to team up against Vic Saul? 725 00:27:29,834 --> 00:27:32,166 Those are your words. Not mine. 726 00:27:33,166 --> 00:27:34,709 But maybe. 727 00:27:34,709 --> 00:27:37,834 I wouldn't go down that route, if I were you. 728 00:27:38,625 --> 00:27:39,750 Vic Saul gets- 729 00:27:40,125 --> 00:27:42,166 nasty when he thinks he's been betrayed. 730 00:27:42,917 --> 00:27:44,917 You'd rather I just rat you out? 731 00:27:44,917 --> 00:27:46,959 If you think you need to. 732 00:27:48,709 --> 00:27:52,375 But for now, I will keep this conversation between us. 733 00:27:54,625 --> 00:27:55,834 Okay then. 734 00:28:04,667 --> 00:28:05,667 How'd that go? 735 00:28:05,667 --> 00:28:07,417 Not good. 736 00:28:07,417 --> 00:28:09,417 Did you hear Billy say something about, 737 00:28:09,417 --> 00:28:11,542 Curtis stole something from him? 738 00:28:11,542 --> 00:28:13,166 Yeah, Curtis came for that dash cam. 739 00:28:13,166 --> 00:28:15,208 I bet he wanted footage of the crash. 740 00:28:15,208 --> 00:28:16,834 So Billy's a derby driver. 741 00:28:16,834 --> 00:28:18,709 And obviously he lied to us- 742 00:28:18,709 --> 00:28:21,041 about not running the cam during the accident. 743 00:28:21,041 --> 00:28:23,333 I'm starting to get the feeling that this attack against Donny 744 00:28:23,333 --> 00:28:24,959 wasn't just about revenge. 745 00:28:24,959 --> 00:28:26,750 Did that crash have three people planning it? 746 00:28:27,125 --> 00:28:28,667 [phone rings] 747 00:28:30,208 --> 00:28:31,166 [Rose] Hey. 748 00:28:31,834 --> 00:28:34,291 Curtis Breen did a stretch for assault in 2008. 749 00:28:34,291 --> 00:28:36,583 And then again in 2011. 750 00:28:36,583 --> 00:28:38,083 What about his insurance? 751 00:28:38,083 --> 00:28:39,667 Uh huh. He uses Lydia's company. 752 00:28:39,667 --> 00:28:40,625 So does Billy Davidson. 753 00:28:41,333 --> 00:28:44,333 All three of them use Lydia's insurance company. 754 00:28:44,333 --> 00:28:45,375 Yeah. She's the link. 755 00:28:45,917 --> 00:28:47,083 I'm beginning to think this was supposed 756 00:28:47,083 --> 00:28:48,250 to be a three car crash. 757 00:28:48,250 --> 00:28:49,125 Yeah. but if they're- 758 00:28:49,875 --> 00:28:51,458 partners. Why would one of them try and kill Donny? 759 00:28:51,458 --> 00:28:53,125 It involves a lot of money. Which is 760 00:28:53,125 --> 00:28:55,959 why idiots often try to kill other idiots. 761 00:28:55,959 --> 00:28:58,417 [screaming] 762 00:28:58,417 --> 00:28:59,333 I'll call you back. 763 00:29:09,000 --> 00:29:10,166 [Mal] Curtis. 764 00:29:10,583 --> 00:29:11,709 Either this fella was unlucky enough 765 00:29:12,041 --> 00:29:13,583 to get hit by a car twice in one day. 766 00:29:13,834 --> 00:29:17,208 Or we're looking at a murder victim. 767 00:29:18,583 --> 00:29:20,750 [Leslie] How many crime scenes does a man on bail really 768 00:29:20,750 --> 00:29:22,500 need to be found at in one day? 769 00:29:22,500 --> 00:29:24,417 I'm getting in trouble just talking to you. 770 00:29:24,417 --> 00:29:25,750 [Mal] I'm sorry, Leslie. But- 771 00:29:26,041 --> 00:29:28,000 you know we had nothing to do with Curtis's death. 772 00:29:28,000 --> 00:29:29,041 [Jake] So we're thinking that 773 00:29:29,750 --> 00:29:31,875 someone threw Curtis in front of a moving derby car. 774 00:29:31,875 --> 00:29:33,542 That's what the driver thinks. But nobody saw- 775 00:29:33,542 --> 00:29:34,959 who in all the chaos. 776 00:29:34,959 --> 00:29:36,041 We're investigating a fraud 777 00:29:36,417 --> 00:29:38,792 case with a bunch of idiot masterminds. 778 00:29:38,792 --> 00:29:40,834 Who all seem to be turning on each other. 779 00:29:40,834 --> 00:29:42,291 The victim, Curtis Breen. 780 00:29:42,291 --> 00:29:44,625 You think he tried to kill Donny Pearl? 781 00:29:44,625 --> 00:29:45,875 Then who killed Curtis? 782 00:29:46,500 --> 00:29:49,125 Well, we think Billy. Because Billy and Curtis were in a fight 783 00:29:49,125 --> 00:29:50,792 just before Curtis died. 784 00:29:50,792 --> 00:29:52,458 Why do you think Billy killed Curtis? 785 00:29:52,458 --> 00:29:53,375 Over a dash cam. 786 00:29:54,125 --> 00:29:55,792 Which somehow links Billy to this insurance scam. 787 00:29:55,792 --> 00:29:57,250 I'll have our guys look into it. 788 00:29:57,250 --> 00:29:58,500 But seriously, Jake. 789 00:29:59,000 --> 00:30:00,750 If you find yourself in a situation like this again. 790 00:30:01,417 --> 00:30:02,709 I don't know if I can help. 791 00:30:07,208 --> 00:30:08,083 Sorry, son. 792 00:30:09,291 --> 00:30:10,625 [Sloan] Okay, look. I'm not stupid. 793 00:30:10,625 --> 00:30:11,792 I know something's up. 794 00:30:12,291 --> 00:30:14,166 I thought maybe rip off designer clothing. But on my end- 795 00:30:14,166 --> 00:30:15,375 I just courier fabric samples. 796 00:30:15,375 --> 00:30:16,375 Right. Okay. 797 00:30:21,000 --> 00:30:22,417 - Is that what I think it is? - Yeah. 798 00:30:22,417 --> 00:30:23,291 It's cocaine. 799 00:30:24,667 --> 00:30:26,583 Tinny searched police blotters. And this is a growing 800 00:30:26,583 --> 00:30:28,166 trend amongst clever scumbags. 801 00:30:28,166 --> 00:30:29,166 I had no idea. 802 00:30:29,166 --> 00:30:30,041 Yeah. Maybe so. 803 00:30:30,959 --> 00:30:33,291 But if we don't report this, you're in serious trouble. 804 00:30:33,291 --> 00:30:34,500 And I mean now. 805 00:30:37,083 --> 00:30:38,166 [Lydia] You're not hearing me. 806 00:30:38,166 --> 00:30:39,709 I don't want to fight this. 807 00:30:39,709 --> 00:30:41,500 But we know Donny set up his own accident. 808 00:30:41,500 --> 00:30:42,375 I think- 809 00:30:42,667 --> 00:30:44,208 it's easier to just settle. 810 00:30:44,208 --> 00:30:45,542 Make that happen please? 811 00:30:45,542 --> 00:30:46,417 [Jake] Why would you want to settle? 812 00:30:46,709 --> 00:30:47,625 We can prove that it's fraud. 813 00:30:48,083 --> 00:30:49,417 Because he's threatened to sue us. 814 00:30:49,709 --> 00:30:52,000 Law suits cause bad press. Murders are even worse. 815 00:30:52,000 --> 00:30:53,083 You're the insurance company. 816 00:30:53,083 --> 00:30:54,417 Don't you have deep pockets? 817 00:30:54,917 --> 00:30:57,792 Plus we found out that Billy is basically a stunt driver. 818 00:30:58,667 --> 00:31:00,208 [Mal] And the other driver, Curtis Breen is dead. 819 00:31:00,208 --> 00:31:02,083 We believe this whole thing is connected. 820 00:31:02,417 --> 00:31:06,083 You know what? Forget it. This arrangement's over. 821 00:31:06,083 --> 00:31:07,000 Leave it alone. 822 00:31:07,458 --> 00:31:08,625 Send me an invoice for your time. 823 00:31:08,625 --> 00:31:09,667 [Jake] Why would an exec 824 00:31:10,000 --> 00:31:11,500 at an insurance company 825 00:31:11,500 --> 00:31:13,083 not want to know when she's being defrauded? 826 00:31:13,083 --> 00:31:13,959 [Mal] Because- 827 00:31:14,250 --> 00:31:15,083 she's part of the fraud? 828 00:31:15,875 --> 00:31:16,875 Excuse me? 829 00:31:17,375 --> 00:31:18,959 What are you tangled up in here, exactly? 830 00:31:20,583 --> 00:31:23,333 If I wasn't clear a second ago, you're fired. 831 00:31:23,333 --> 00:31:25,542 So, mind your own business. 832 00:31:27,166 --> 00:31:29,709 [phone rings] 833 00:31:35,250 --> 00:31:36,291 Hello. 834 00:31:36,291 --> 00:31:37,166 You have something for me? 835 00:31:38,917 --> 00:31:40,917 [Jake] Yeah. I'll meet you in about an hour. 836 00:31:44,125 --> 00:31:45,250 Figured out the play with Saul? 837 00:31:46,500 --> 00:31:47,875 Not really. Not yet. 838 00:31:48,250 --> 00:31:49,291 [door slams] 839 00:31:49,291 --> 00:31:50,375 [Donny] Fellas. 840 00:31:52,166 --> 00:31:54,083 Police think I killed Curtis. 841 00:31:54,083 --> 00:31:55,125 Can you blame 'em? 842 00:31:55,125 --> 00:31:56,542 What? Why would I- 843 00:31:56,542 --> 00:31:57,417 kill anybody? 844 00:31:58,083 --> 00:31:59,792 No, no, no. No, doing something like that 845 00:31:59,792 --> 00:32:02,083 would knock me out of one-ness with the Cosmos. 846 00:32:02,083 --> 00:32:03,333 And the stars and stuff. 847 00:32:03,625 --> 00:32:05,250 [Mal] Well, firstly. It seems pretty obvious- 848 00:32:05,250 --> 00:32:06,834 You're in the middle of some 849 00:32:06,834 --> 00:32:08,709 huge scam with a bunch of criminals. 850 00:32:08,709 --> 00:32:11,667 What? No, I already told you. No. 851 00:32:11,667 --> 00:32:12,709 [Jake] Donny, shut up. 852 00:32:13,583 --> 00:32:16,208 If you want our help. You gotta start being straight with us. 853 00:32:19,583 --> 00:32:21,250 [Donny] The plan was to crash into a pole. 854 00:32:21,250 --> 00:32:23,500 Simple. File an insurance claim. 855 00:32:23,500 --> 00:32:24,875 Get my money. And that would be that. 856 00:32:24,875 --> 00:32:25,917 [Mal] What's your connection to- 857 00:32:25,917 --> 00:32:27,208 Billy and Curtis? 858 00:32:27,792 --> 00:32:30,208 None. None. I never met either one of them before the accident. 859 00:32:30,208 --> 00:32:32,500 And the next thing I know, Curtis is at my house 860 00:32:32,500 --> 00:32:34,458 telling me to stay away from Lydia. 861 00:32:34,458 --> 00:32:35,542 Stay away from Lydia. 862 00:32:35,542 --> 00:32:36,917 Why didn't you tell us that? 863 00:32:36,917 --> 00:32:37,875 I didn't trust you. 864 00:32:38,458 --> 00:32:40,333 I mean, obviously, you were out to get me. 865 00:32:40,750 --> 00:32:43,542 Hey. Just got some preliminary information from the Coroner. 866 00:32:43,542 --> 00:32:45,625 Curtis had broken bones all over his body. 867 00:32:45,625 --> 00:32:47,000 - Everywhere. - [Jake] From what? 868 00:32:47,000 --> 00:32:48,041 [Rose] Numerous car crashes. 869 00:32:48,041 --> 00:32:49,208 He was a Derby Driver too. 870 00:32:50,875 --> 00:32:52,375 There's the second link. 871 00:32:52,375 --> 00:32:54,208 Lydia. She probably hired him 872 00:32:54,208 --> 00:32:55,834 to start the accident in the first place. 873 00:32:55,834 --> 00:32:58,500 Lydia sets up the crash. Hires the driver. 874 00:32:58,500 --> 00:32:59,875 Takes a cut on every end. 875 00:33:00,291 --> 00:33:02,041 No wonder she didn't want us stumbling onto the truth? 876 00:33:02,041 --> 00:33:04,000 [Jake] You know what, Donny? It's possible- 877 00:33:04,000 --> 00:33:06,583 You were just in the wrong place at the wrong time. 878 00:33:06,583 --> 00:33:08,834 In the wrong accident. Yeah, I've been saying that all along. 879 00:33:08,834 --> 00:33:11,583 And there's a chance you just might get your settlement yet. 880 00:33:11,583 --> 00:33:13,500 And maybe you might get your ten points. 881 00:33:13,834 --> 00:33:15,041 Dash cam. 882 00:33:15,542 --> 00:33:17,500 There's gotta be something on it worth murdering for. 883 00:33:17,959 --> 00:33:19,291 [Jake] Hey - Billy. 884 00:33:19,625 --> 00:33:21,583 He was driving towards me. Remember he was flashing 885 00:33:21,583 --> 00:33:24,333 his lights. Maybe if we get ahold 886 00:33:24,333 --> 00:33:25,709 of that dash-cam, 887 00:33:26,000 --> 00:33:28,667 Curtis could have been flashing his lights the same way. 888 00:33:28,667 --> 00:33:30,333 Like a signal or something. 889 00:33:30,333 --> 00:33:31,792 I have it. 890 00:33:31,792 --> 00:33:32,667 You? 891 00:33:33,750 --> 00:33:34,959 I saw Curtis swipe it from Billy's truck. 892 00:33:34,959 --> 00:33:36,792 And then when everybody split- 893 00:33:36,792 --> 00:33:38,625 I chased Curtis down. And I took it from him. 894 00:33:38,625 --> 00:33:40,291 I knew those two were up to something. 895 00:33:40,291 --> 00:33:42,000 I just didn't know what - 896 00:33:42,458 --> 00:33:44,375 Oh my, Donny. 897 00:33:44,375 --> 00:33:46,208 Mal. Come on. Let's get him up. 898 00:33:46,208 --> 00:33:48,417 - [Donny] Where am I? - You're in the Duke, honey. 899 00:33:48,417 --> 00:33:50,709 Oh my God. You were only out for half a second. 900 00:33:50,709 --> 00:33:52,667 I'm not feeling so great. 901 00:33:52,667 --> 00:33:56,125 I took one of those hot Sauna-cleanses. 902 00:33:56,125 --> 00:34:00,291 Plus I was electrocuted today, I was. 903 00:34:00,291 --> 00:34:02,625 And I'm starting to think that- 904 00:34:02,625 --> 00:34:04,250 the Universe is a real Arsehole. 905 00:34:04,250 --> 00:34:05,583 - [phone rings] - I'm gonna get this. 906 00:34:06,709 --> 00:34:07,792 [Rose] Why don't you have a seat? 907 00:34:08,500 --> 00:34:09,667 What do you want? 908 00:34:10,125 --> 00:34:10,959 [Des] You gonna have to come down here. 909 00:34:11,917 --> 00:34:14,000 I'm at the Police Station. And Sloan needs a guardian. 910 00:34:14,000 --> 00:34:14,834 What did she do? 911 00:34:15,875 --> 00:34:17,625 It's not what you think. She kinda did something good. 912 00:34:17,625 --> 00:34:20,333 But it was accidentally on purpose. Just come down here. 913 00:34:20,333 --> 00:34:21,208 Okay. Okay. 914 00:34:24,375 --> 00:34:26,250 I think Sloan's in jail. 915 00:34:26,709 --> 00:34:28,083 I knew you guys weren't telling me the whole truth. 916 00:34:28,083 --> 00:34:29,291 What's she got us into now? 917 00:34:29,291 --> 00:34:30,417 Honestly Rose. 918 00:34:30,417 --> 00:34:32,125 And this is the truth. 919 00:34:32,667 --> 00:34:33,542 We have no idea. 920 00:34:34,333 --> 00:34:35,709 So would you just please cut her a little slack? 921 00:34:35,709 --> 00:34:37,250 Seriously, Luv, we promise. 922 00:34:37,250 --> 00:34:38,750 Okay. I guess if you're telling me the truth, 923 00:34:38,750 --> 00:34:39,834 I have to believe you. 924 00:34:40,583 --> 00:34:43,542 Let's go, Donny. Come on, dear. You need to lie down. 925 00:34:46,917 --> 00:34:48,208 Go check on Sloan. 926 00:34:48,208 --> 00:34:49,542 I'll stay on Donny. 927 00:34:58,583 --> 00:34:59,500 Donny? 928 00:35:00,542 --> 00:35:01,417 Donny. 929 00:35:03,625 --> 00:35:05,000 What did you do to my wife? 930 00:35:05,000 --> 00:35:06,417 I didn't do nothing, I swear, Mal. 931 00:35:06,417 --> 00:35:07,291 - [bang] - Arrgh! 932 00:35:10,959 --> 00:35:12,583 [Curtis] There's too much money involved. 933 00:35:12,959 --> 00:35:14,083 You're messing everything up. 934 00:35:14,709 --> 00:35:16,291 Just don't hurt them anymore. I'll do what you want. 935 00:35:16,291 --> 00:35:17,500 I know you will. 936 00:35:18,125 --> 00:35:19,834 I also know you have the dash-cam. 937 00:35:20,667 --> 00:35:21,542 Where is it? 938 00:35:23,125 --> 00:35:25,583 It's at the track. Okay? It's at the track. 939 00:35:26,375 --> 00:35:28,375 We have a way of dealing with things we no longer need- 940 00:35:28,750 --> 00:35:30,041 At the track. 941 00:35:30,458 --> 00:35:31,667 Come on! 942 00:35:31,667 --> 00:35:33,458 [Donny] Whoa, sorry. 943 00:35:43,208 --> 00:35:44,875 ♪♪♪♪♪ 944 00:35:45,125 --> 00:35:46,834 [Tinny] I don't know how you got tangled up in this. 945 00:35:47,250 --> 00:35:49,542 But you're on thin ice every which way you seem to step. 946 00:35:49,542 --> 00:35:51,208 - Another lecture. - Yes! 947 00:35:51,208 --> 00:35:52,917 - I'm not lecturing you. - No lecture. 948 00:35:52,917 --> 00:35:54,959 I am telling you, that if you weren't family, 949 00:35:54,959 --> 00:35:56,834 you'd be sitting with a much less agreeable officer. 950 00:35:57,417 --> 00:35:58,458 And a lawyer. 951 00:35:59,291 --> 00:36:00,417 I get it. 952 00:36:00,709 --> 00:36:02,083 But I did help, right? 953 00:36:03,500 --> 00:36:04,709 What's going on? 954 00:36:05,333 --> 00:36:06,834 [Tinny] Sloan got us a lead on a guy who's using fabric 955 00:36:06,834 --> 00:36:08,875 to transport large amounts of cocaine. 956 00:36:11,125 --> 00:36:12,667 And how did you do that, exactly. 957 00:36:12,667 --> 00:36:14,709 We should leave that conversation 958 00:36:14,709 --> 00:36:16,000 for outside of the law. 959 00:36:16,000 --> 00:36:17,166 Although you were incredible baby. 960 00:36:17,875 --> 00:36:19,750 You were like bad cop versus good cop rolled all into one. 961 00:36:20,834 --> 00:36:22,875 Sloan. You heard me, right? 962 00:36:22,875 --> 00:36:23,875 Yes. 963 00:36:26,417 --> 00:36:28,083 Please, please tell me that 964 00:36:28,083 --> 00:36:29,458 you're not involved in anything illegal. 965 00:36:29,458 --> 00:36:31,083 I can't, in all honesty, say that. No. 966 00:36:31,083 --> 00:36:33,166 Sloan. It was an accident. 967 00:36:33,166 --> 00:36:35,166 [phone rings] 968 00:36:37,041 --> 00:36:38,375 Typical. 969 00:36:38,375 --> 00:36:40,250 Do not go anywhere. 970 00:36:43,291 --> 00:36:44,625 The tow truck driver. 971 00:36:44,625 --> 00:36:45,834 Billy. Yeah, what about him? 972 00:36:46,083 --> 00:36:47,500 He drugged Rose and he knocked me out. 973 00:36:47,750 --> 00:36:49,709 It's okay, Jake. We're fine. 974 00:36:49,709 --> 00:36:50,583 What? 975 00:36:51,083 --> 00:36:51,917 [Mal] Billy's gonna kill Donny 976 00:36:51,959 --> 00:36:52,792 to shut him up. 977 00:36:52,875 --> 00:36:54,041 He's taken him to the Derby. 978 00:36:54,041 --> 00:36:54,959 The dash cam. 979 00:36:55,500 --> 00:36:57,375 We gotta find the Dash cam that Donny took. 980 00:36:57,375 --> 00:36:58,709 It incriminates Billy. 981 00:36:58,709 --> 00:37:00,709 Way ahead of you. 982 00:37:02,166 --> 00:37:03,625 I've got it. 983 00:37:08,041 --> 00:37:10,125 [Sloane] I guess this means he forgives me? 984 00:37:12,709 --> 00:37:14,375 You're not allowed back on active duty? 985 00:37:15,041 --> 00:37:16,625 I got a way to prove that you're ready. 986 00:37:17,500 --> 00:37:18,375 What's going on? 987 00:37:18,875 --> 00:37:19,917 I think we can help each other. 988 00:37:20,709 --> 00:37:22,750 Billy knows that the dash cam's gonna send him to jail. 989 00:37:22,750 --> 00:37:24,750 Do you feel like being a cop again? 990 00:37:24,750 --> 00:37:26,500 What's he doing here? 991 00:37:26,500 --> 00:37:28,125 All I need to do is find a dash cam 992 00:37:28,125 --> 00:37:29,000 that will look like the real one. 993 00:37:29,667 --> 00:37:31,458 And I'm pretty sure he's swap Donny for it. 994 00:37:31,458 --> 00:37:32,542 And if anything goes wrong- 995 00:37:32,542 --> 00:37:33,667 You get shot. 996 00:37:33,667 --> 00:37:35,291 Not if we're there to stop it. 997 00:37:35,291 --> 00:37:37,542 Come on, Hood. You can keep me out of trouble. 998 00:37:37,542 --> 00:37:39,375 What? Is that supposed to be an incentive? 999 00:37:46,458 --> 00:37:47,417 Whoa. 1000 00:37:47,417 --> 00:37:48,542 Just take it easy, okay. 1001 00:37:48,875 --> 00:37:50,875 Let's not point the gun at the man's head. 1002 00:37:50,875 --> 00:37:52,417 This is what I get for trying to be 1003 00:37:52,417 --> 00:37:54,041 at one with crap in this world. 1004 00:37:54,041 --> 00:37:55,250 Shut up. 1005 00:37:55,250 --> 00:37:56,375 The cam. Where is it? 1006 00:37:56,375 --> 00:37:59,166 I've got it. Okay? Here it is. 1007 00:37:59,166 --> 00:38:00,125 I haven't watched it. 1008 00:38:00,125 --> 00:38:01,792 Let alone make copies. 1009 00:38:01,792 --> 00:38:03,125 I'm curious though, what's on here? 1010 00:38:03,125 --> 00:38:05,041 A sex tape with you and Curtis? 1011 00:38:05,041 --> 00:38:09,125 No. We filmed the accident to make sure it was going to plan. 1012 00:38:09,125 --> 00:38:10,959 I figured. So the headlights. 1013 00:38:10,959 --> 00:38:13,709 They were a signal. You were supposed to clip Curtis. 1014 00:38:13,709 --> 00:38:14,792 Exactly. 1015 00:38:15,500 --> 00:38:17,417 And then this idiot shows up and ruins the whole plan. 1016 00:38:17,417 --> 00:38:20,083 I'm starting to get really, really angry, Jake. 1017 00:38:20,083 --> 00:38:22,083 Upset and angry. 1018 00:38:22,083 --> 00:38:23,041 And sad. 1019 00:38:23,041 --> 00:38:24,667 [gun cocks] 1020 00:38:24,667 --> 00:38:25,625 Hand it over. 1021 00:38:25,625 --> 00:38:26,875 Just take it easy, okay. 1022 00:38:26,875 --> 00:38:28,291 Let him go. 1023 00:38:28,291 --> 00:38:30,125 Alright. That's about enough of that. 1024 00:38:30,125 --> 00:38:33,000 Drop it. We got all that confession recorded. 1025 00:38:33,000 --> 00:38:34,458 [bang] 1026 00:38:34,458 --> 00:38:35,375 Hood! 1027 00:38:37,667 --> 00:38:38,667 This is your fault. 1028 00:38:39,875 --> 00:38:42,458 What's this? I felt like I was hit. 1029 00:38:42,458 --> 00:38:44,667 There was rock salt in the gun. 1030 00:38:46,333 --> 00:38:47,333 [Hood] Doyle! 1031 00:38:48,834 --> 00:38:50,333 Doyle, what in the hell are you doing? 1032 00:38:50,333 --> 00:38:52,333 I hope this is loaded Donny. 1033 00:38:55,917 --> 00:38:56,792 [bang] 1034 00:38:58,667 --> 00:38:59,542 [bang] 1035 00:39:02,458 --> 00:39:03,333 [crash] 1036 00:39:10,166 --> 00:39:13,417 Davidson. This is the part where I read you your rights. 1037 00:39:30,375 --> 00:39:31,709 ♪♪♪♪ 1038 00:39:31,709 --> 00:39:34,000 I owe you both. 1039 00:39:35,166 --> 00:39:37,166 Insurance company had to settle with me. 1040 00:39:37,166 --> 00:39:40,083 So here's your ten percent. 1041 00:39:42,542 --> 00:39:44,208 Thank you. Very generous. 1042 00:39:44,875 --> 00:39:47,667 Well, Lydia's facing a boatload of charges. 1043 00:39:47,667 --> 00:39:51,000 And obviously Billy's gonna go away for a long time as well. 1044 00:39:51,000 --> 00:39:52,000 That's good. 1045 00:39:52,625 --> 00:39:54,792 And know I'm gonna go burn everything I have 1046 00:39:54,792 --> 00:39:57,792 and own that was supposed to bring me peace and harmony. 1047 00:39:58,125 --> 00:40:00,375 You've gotta be yourself in this world. 1048 00:40:02,250 --> 00:40:04,250 Thank God he's gone. 1049 00:40:17,333 --> 00:40:18,291 It'll be okay, son. 1050 00:40:19,709 --> 00:40:20,917 Yeah. 1051 00:40:20,917 --> 00:40:22,417 You need me with you at Saul's? 1052 00:40:22,417 --> 00:40:23,834 No. I'll be fine. 1053 00:40:24,834 --> 00:40:26,583 Hi Jake. 1054 00:40:26,583 --> 00:40:29,417 I'll leave you both to it. 1055 00:40:32,333 --> 00:40:34,750 My God. You look beautiful. 1056 00:40:34,750 --> 00:40:36,750 Oh, thank you. 1057 00:40:36,750 --> 00:40:38,083 So- 1058 00:40:38,083 --> 00:40:39,375 Are we talking again? 1059 00:40:40,041 --> 00:40:43,375 Well Malachy. I can't stay mad a cute little face like this. 1060 00:40:44,500 --> 00:40:49,458 So, yes. But you're taking me out for dinner. Oooh. 1061 00:40:49,458 --> 00:40:51,083 Let's take it out of Jake's half. 1062 00:40:51,375 --> 00:40:53,083 Now that's why I love you. 1063 00:40:58,417 --> 00:41:00,458 You said to meet me in an hour three hours ago. 1064 00:41:00,458 --> 00:41:02,667 Tardiness. You might wanna watch that. 1065 00:41:02,667 --> 00:41:05,875 So you kidnap my daughter? That's a little extreme, no? 1066 00:41:05,875 --> 00:41:06,792 Sloan, come here. 1067 00:41:08,083 --> 00:41:11,458 You're daughter has an obsession with messing in my business. 1068 00:41:12,041 --> 00:41:13,166 Isn't that right, little Sloan? 1069 00:41:14,667 --> 00:41:15,542 What's he talking about? 1070 00:41:16,250 --> 00:41:18,959 Okay, the guy I busted? He was one of Saul's. 1071 00:41:18,959 --> 00:41:20,417 Which I didn't know at the time, 1072 00:41:20,417 --> 00:41:21,917 or I wouldn't have gone anywhere near him. 1073 00:41:21,917 --> 00:41:23,291 He was running a lot of product. And now- 1074 00:41:23,291 --> 00:41:24,458 He's in jail. 1075 00:41:25,667 --> 00:41:26,750 Is that for me? 1076 00:41:34,083 --> 00:41:34,959 Speak. 1077 00:41:35,250 --> 00:41:36,208 The guy's in real estate. 1078 00:41:37,083 --> 00:41:39,583 He was selling Alisha a real estate development. 1079 00:41:39,583 --> 00:41:40,583 Something to do with a condo. 1080 00:41:41,417 --> 00:41:44,667 Actually, he sold it to me. Alisha facilitated the deal. 1081 00:41:44,667 --> 00:41:45,750 To launder your- 1082 00:41:45,750 --> 00:41:47,166 criminal proceeds. 1083 00:41:47,500 --> 00:41:49,750 If you knew about this, why was I following him? 1084 00:41:49,750 --> 00:41:51,458 Let's just say I okay the transaction, 1085 00:41:51,709 --> 00:41:54,083 but I have trouble trusting people. 1086 00:41:54,583 --> 00:41:57,083 Can we keep Jake? I like him. 1087 00:41:57,375 --> 00:41:59,500 [Jake] I've been running around like an idiot 1088 00:41:59,500 --> 00:42:01,166 I did what you wanted. But Buddy. 1089 00:42:01,166 --> 00:42:03,333 Do I have to remind you what'll happen to you, 1090 00:42:03,333 --> 00:42:05,375 if you go near my daughter again? 1091 00:42:05,375 --> 00:42:09,417 Look, for everyone's sake, keep a leash on her and your temper. 1092 00:42:09,834 --> 00:42:12,834 And bad things don't have to happen. Okay? 1093 00:42:14,166 --> 00:42:15,959 And this little prank of hers 1094 00:42:15,959 --> 00:42:18,208 just dragged you even deeper into my employ. 1095 00:42:21,792 --> 00:42:22,917 It's okay. 1096 00:42:22,917 --> 00:42:25,458 Just, go wait in the car. 1097 00:42:25,458 --> 00:42:27,375 - What? - Go. Please. 1098 00:42:31,166 --> 00:42:33,667 Thank you for buying me the time I needed. 1099 00:42:35,583 --> 00:42:37,917 This mean that we're friends now? 1100 00:42:37,917 --> 00:42:40,208 Something like that. 1101 00:42:40,208 --> 00:42:42,583 From now on, you answer to me. 1102 00:42:42,583 --> 00:42:46,083 And I promise - there's not gonna be a dull moment. 1103 00:42:46,917 --> 00:42:48,125 Keep your head up, Jake. 78492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.