Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,792 --> 00:00:49,083
Look who's alive.
2
00:00:51,417 --> 00:00:52,792
Why didn't you get me out?
3
00:00:53,709 --> 00:00:54,834
I tried.
4
00:00:56,917 --> 00:00:59,000
You're gonna make it.
5
00:01:02,792 --> 00:01:05,625
-Mudder's gonna take the kids.
-Your Mother?
6
00:01:05,625 --> 00:01:09,041
And, she'll take 'em
tonight to, if you wants.
7
00:01:09,041 --> 00:01:12,792
Maybe we can go up to
Signal Hill and make out.
8
00:01:12,792 --> 00:01:15,041
If you're good, maybe.
9
00:01:15,041 --> 00:01:16,166
Here you go.
10
00:01:16,500 --> 00:01:19,041
I'll go get Malachy
dressed. Now you-
11
00:01:19,041 --> 00:01:22,625
You be good to your mudder. I
don't want her crooked tonight.
12
00:01:22,625 --> 00:01:25,041
Come on Let's go.
13
00:01:32,709 --> 00:01:35,542
Come on. What are you
gonna wear today?
14
00:01:37,917 --> 00:01:42,000
[Beep. Beep. Beep. Beep]
15
00:01:49,750 --> 00:01:55,375
[Beep. Beep. Beep. Beep.
Monitor sound.]
16
00:02:17,792 --> 00:02:23,166
♪♪♪♪
17
00:02:23,166 --> 00:02:24,125
♪ Oh yeah! ♪
18
00:02:24,125 --> 00:02:26,125
♪ Oh yeah! ♪
19
00:02:26,125 --> 00:02:27,083
♪ Oh yeah! ♪
20
00:02:27,083 --> 00:02:29,208
♪ Oh yeah! ♪
21
00:02:29,208 --> 00:02:32,250
♪ Oh yeah ee ay ee ay ee ay ♪
22
00:02:32,250 --> 00:02:35,166
♪ Oh yeah ee ay ee ay ee ay ♪
23
00:02:35,166 --> 00:02:37,000
♪ Oh yeah. ♪
24
00:02:41,083 --> 00:02:42,500
Guard:
Everybody out!
25
00:02:42,500 --> 00:02:43,583
[Buzzer]
26
00:02:43,583 --> 00:02:44,542
Everybody out of your cells.
27
00:02:46,041 --> 00:02:47,625
Come on.
Line up.
28
00:02:52,959 --> 00:02:56,291
Jake Doyle. In here with
us degenerates.
29
00:02:56,291 --> 00:02:59,333
My, my. How the mighty have
fallen. Must be killing you.
30
00:02:59,709 --> 00:03:01,041
Leslie on death's door.
31
00:03:01,500 --> 00:03:03,625
And you in here with the guy
who dropped her off there.
32
00:03:04,542 --> 00:03:06,000
Guard:
Move it.
33
00:03:06,000 --> 00:03:06,875
Yes sir, C.O.
34
00:03:07,583 --> 00:03:11,917
Voice on P.A:
Opening door Cell Block C.
35
00:03:17,083 --> 00:03:18,208
Malachy:
Hello.
36
00:03:18,208 --> 00:03:19,583
I'm home.
37
00:03:19,583 --> 00:03:21,041
Des: I've been meaning
to talk to you.
38
00:03:21,041 --> 00:03:22,750
We don't have enough
money for cable.
39
00:03:22,750 --> 00:03:24,333
Actually, we don't have enough
money for anything.
40
00:03:24,333 --> 00:03:25,542
Is this important?
41
00:03:25,542 --> 00:03:26,583
You're on the clock.
42
00:03:27,291 --> 00:03:28,792
That would imply that I'm
being paid. Which I'm not.
43
00:03:28,792 --> 00:03:29,625
You say something?
44
00:03:30,041 --> 00:03:31,125
Poppy.
I need to talk to you.
45
00:03:31,667 --> 00:03:32,792
No, Just rehearsaing for a
play. About being paid.
46
00:03:32,792 --> 00:03:33,625
Rose:
Mal? Is that you?
47
00:03:34,083 --> 00:03:35,333
-More bills.
-Don't you start.
48
00:03:35,834 --> 00:03:37,709
You got a game plan on how
we're gonna pay all these?
49
00:03:37,709 --> 00:03:39,250
Rent Des out as
a male stripper.
50
00:03:39,250 --> 00:03:40,959
We need to make money.
Not lose it.
51
00:03:40,959 --> 00:03:42,834
And we still don't have
enough to meet Jake's bail.
52
00:03:42,834 --> 00:03:43,709
I'm aware.
53
00:03:44,291 --> 00:03:45,250
Plus, Jake Doyle,
suspected murderer,
54
00:03:45,709 --> 00:03:46,875
isn't exactly good
for P.I. business.
55
00:03:46,875 --> 00:03:47,709
She's totally right.
56
00:03:48,083 --> 00:03:48,917
Rose: Mal.
Tinny: Poppy!
57
00:03:49,333 --> 00:03:50,250
No she's not.
No you're not.
58
00:03:50,250 --> 00:03:51,625
Everyone be quiet!
59
00:03:51,625 --> 00:03:53,083
We have to stay
positive and figure
60
00:03:53,083 --> 00:03:55,208
out a way to get
Jake out of jail.
61
00:03:55,583 --> 00:03:58,291
You're right. We'll find
a way. We always do.
62
00:03:58,291 --> 00:03:59,500
We wouldn't be in
this mess if Sloan
63
00:03:59,500 --> 00:04:01,125
didn't steal everything we had.
64
00:04:01,125 --> 00:04:05,417
Yeah. Speaking of which,
I have to talk to Jake.
65
00:04:06,083 --> 00:04:08,917
I'm gonna see Leslie.
Our sister needs a break.
66
00:04:09,917 --> 00:04:13,834
If you ever see Sloan,
you thank her for all this.
67
00:04:26,041 --> 00:04:27,250
Eyeballing Brogan?
68
00:04:29,917 --> 00:04:30,792
Risky.
69
00:04:31,333 --> 00:04:32,500
Do you mind if I sit down?
70
00:04:32,500 --> 00:04:33,917
Jake:
Sure. Go ahead.
71
00:04:35,166 --> 00:04:36,166
Thanks.
72
00:04:40,625 --> 00:04:42,458
In here, they call you
the mayor slayer.
73
00:04:42,458 --> 00:04:45,458
Yeah. Well, I haven't
killed anyone, yet.
74
00:04:45,458 --> 00:04:46,792
You're innocent. Sure.
75
00:04:46,792 --> 00:04:48,917
Aren't we all?
Deep down? I mean-
76
00:04:48,917 --> 00:04:51,166
Outside of the crimes
we committed?
77
00:04:51,166 --> 00:04:53,458
I heard you were released
from segregation.
78
00:04:53,458 --> 00:04:55,250
Tough stuff.
79
00:04:55,250 --> 00:04:57,083
Go away. Now.
80
00:04:59,583 --> 00:05:01,458
You're a private eye,
aren't you?
81
00:05:01,458 --> 00:05:04,458
Yeah. I mean. I was. I am.
I mean, whatever.
82
00:05:04,458 --> 00:05:05,333
Do I know you?
83
00:05:05,625 --> 00:05:07,125
I'm Seth Rankin.
Of the Rankins.
84
00:05:07,125 --> 00:05:08,834
Not the band. If
you can help me.
85
00:05:08,834 --> 00:05:10,000
Maybe I can help you.
86
00:05:10,000 --> 00:05:11,291
Walk away. Okay, pally.
87
00:05:11,834 --> 00:05:14,417
It's none of my business. But I
heard you were in need of bail.
88
00:05:14,417 --> 00:05:16,792
And I thought maybe
I can help.
89
00:05:16,792 --> 00:05:17,875
You just happen to
have a hundred
90
00:05:18,291 --> 00:05:20,250
thousand dollars
lying around here? For my bail?
91
00:05:20,250 --> 00:05:23,291
Listen, if you can help me.
92
00:05:23,291 --> 00:05:25,333
I just might.
93
00:05:25,333 --> 00:05:27,125
That's all I'm saying.
94
00:05:27,125 --> 00:05:29,291
Rankin. Doyle. Visitors.
95
00:05:29,291 --> 00:05:31,333
Who?
96
00:05:38,291 --> 00:05:40,083
Do you understand what
Walter is saying?
97
00:05:40,083 --> 00:05:41,000
Yeah.
98
00:05:41,250 --> 00:05:42,458
-And?
-You're positive.
99
00:05:43,166 --> 00:05:45,000
If you want the bank to insure
the money that Sloan, stole -
100
00:05:45,000 --> 00:05:45,959
Charges have to be laid.
101
00:05:46,667 --> 00:05:48,375
You want me to press charges
on my own daughter.
102
00:05:48,375 --> 00:05:49,917
The daughter that
cleaned out the
103
00:05:49,917 --> 00:05:52,291
entirety of your
family's life savings?
104
00:05:52,291 --> 00:05:53,375
Yeah.
105
00:05:53,375 --> 00:05:54,291
Let's not mention the fact-
106
00:05:55,208 --> 00:05:57,166
that there is no bail money
for you anywhere in sight.
107
00:05:57,166 --> 00:06:00,959
If anyone presses charges on
Sloan, I swear to God-
108
00:06:00,959 --> 00:06:03,208
I'll murder the both of ye.
109
00:06:03,208 --> 00:06:04,083
Why not?
110
00:06:05,000 --> 00:06:06,667
Add another murder charge to
your impressive rap sheet.
111
00:06:06,667 --> 00:06:07,500
But you're right.
112
00:06:08,208 --> 00:06:09,333
If the money is gone,
and we pursue Sloan,
113
00:06:09,333 --> 00:06:10,208
it will ruin her life.
114
00:06:10,667 --> 00:06:12,000
I hate to say this,
but I fear
115
00:06:12,000 --> 00:06:13,500
that ship may have-
already sailed.
116
00:06:13,500 --> 00:06:15,500
Have you found her?
Any sign of her yet?
117
00:06:15,500 --> 00:06:16,458
No. Not yet.
118
00:06:17,000 --> 00:06:18,875
I wish I knew more. I'm
worried about Sloan too.
119
00:06:18,875 --> 00:06:20,417
Walter: Anyways, I
got a court day.
120
00:06:20,417 --> 00:06:21,959
Stay out of the showers.
121
00:06:24,375 --> 00:06:25,750
We just have to start over.
122
00:06:26,083 --> 00:06:28,417
Says the fella who's incapable
of earning us any money.
123
00:06:32,083 --> 00:06:33,709
What's our next move?
124
00:06:36,000 --> 00:06:38,041
Hey, Papillon. What now?
125
00:06:39,667 --> 00:06:41,917
Right. I need you to
look into someone for me.
126
00:06:41,917 --> 00:06:43,875
Actually, he's
right behind ya.
127
00:06:43,875 --> 00:06:45,875
Great. You're taking cases out
on the inside, now.
128
00:06:45,875 --> 00:06:47,333
Did he pay you in smokes?
129
00:06:47,333 --> 00:06:48,208
Yeah, yeah, yeah.
130
00:06:48,834 --> 00:06:50,875
Listen, you got any
updates on Leslie?
131
00:06:50,875 --> 00:06:53,542
That's the millionth time
you've asked me, son.
132
00:06:53,542 --> 00:06:55,000
Just focus on getting
out of here.
133
00:06:55,417 --> 00:06:57,792
If anything changes, I swear
I'll let you know right away.
134
00:06:57,792 --> 00:06:59,792
What am I supposed to
do in the meantime?
135
00:06:59,792 --> 00:07:00,917
Stay out of trouble.
136
00:07:01,709 --> 00:07:03,583
Which I know is like asking
you to take a vow of silence.
137
00:07:03,583 --> 00:07:05,875
But just- try.
138
00:07:14,083 --> 00:07:16,333
Don't worry. She's gonna
make it. Leslie's too strong
139
00:07:16,333 --> 00:07:17,834
to let something like
this take her down.
140
00:07:17,834 --> 00:07:19,500
She's been like this
for three weeks.
141
00:07:19,500 --> 00:07:21,291
Doctor says if she doesn't
come out of it soon-
142
00:07:21,291 --> 00:07:23,291
She may not come
out of it at all.
143
00:07:23,291 --> 00:07:26,667
I can't help but wonder what's
happening in there.
144
00:07:28,542 --> 00:07:29,709
If she hears us.
145
00:07:30,333 --> 00:07:32,333
If there's something we can
do to snap her out of it.
146
00:07:32,333 --> 00:07:33,458
I wonder-
147
00:07:34,166 --> 00:07:37,458
if there's something we could
do to snap her out of it.
148
00:07:37,458 --> 00:07:40,959
Des. We're not making out in
front of a coma stricken Leslie.
149
00:07:40,959 --> 00:07:42,250
Of course not.
I can't even believe
150
00:07:42,250 --> 00:07:43,375
you'd suggest such a thing.
151
00:07:44,500 --> 00:07:45,917
At least Brogan's in prison.
152
00:07:45,917 --> 00:07:46,959
For now.
153
00:07:46,959 --> 00:07:47,959
But Leslie is the only one
154
00:07:48,875 --> 00:07:50,959
who can tell us that Brogan is
the one that did this to her.
155
00:07:50,959 --> 00:07:53,250
I gotta go.
I gotta meet Malachy.
156
00:07:53,250 --> 00:07:55,250
If you need anything,
call me. I love you.
157
00:07:56,625 --> 00:07:57,834
Thanks.
158
00:08:06,250 --> 00:08:08,875
Seth: My uncle got the
business after my Dad died.
159
00:08:08,875 --> 00:08:10,875
And he was running it
into the ground.
160
00:08:10,875 --> 00:08:13,667
So -
I robbed the joint.
161
00:08:13,667 --> 00:08:14,667
Robbing from your own family.
162
00:08:15,333 --> 00:08:16,959
You haven't met my daughter,
by any chance, have you?
163
00:08:16,959 --> 00:08:18,208
No.
164
00:08:18,583 --> 00:08:21,333
But if you can help me,
I can get your bail money.
165
00:08:21,333 --> 00:08:25,458
I have stashed two mill
worth of uncut diamonds.
166
00:08:25,458 --> 00:08:28,250
I put them in a
security deposit box
167
00:08:28,250 --> 00:08:30,125
under my girlfriend
Molly's name.
168
00:08:30,125 --> 00:08:32,834
I had to hide the key in my
bum to get it in here.
169
00:08:33,834 --> 00:08:36,125
Okay. We just met, and
already you're telling me
170
00:08:36,125 --> 00:08:39,041
about two million dollars
worth of uncut diamonds? Why?
171
00:08:39,041 --> 00:08:40,792
Because I had to make
sure my girlfriend,
172
00:08:40,792 --> 00:08:42,875
Molly's safe until I get out.
173
00:08:42,875 --> 00:08:45,458
She's got the other key. It
takes two to open a box.
174
00:08:45,458 --> 00:08:48,041
So you're afraid people are
gonna go after her for the key.
175
00:08:48,041 --> 00:08:51,375
Look, I tell you what. I'll get
my father to keep an eye on her.
176
00:08:51,375 --> 00:08:53,875
Alright. Meet the culprits.
177
00:08:53,875 --> 00:08:55,709
That's Marko.
178
00:08:55,709 --> 00:08:56,875
Marko Long.
179
00:08:56,875 --> 00:08:58,000
Yeah, I know him.
180
00:08:58,709 --> 00:09:00,250
Seth: I'm a hundred and ten
percent sure he's the guy.
181
00:09:00,250 --> 00:09:01,917
Would you stop
pointing at the man.
182
00:09:01,917 --> 00:09:03,834
What makes you so sure
Marko's got your key?
183
00:09:04,417 --> 00:09:06,375
We used to share a cell. And-
184
00:09:06,375 --> 00:09:08,500
I might have told him about
the diamonds.
185
00:09:10,417 --> 00:09:13,417
It's amazing to me that you
managed to stay alive this long.
186
00:09:13,417 --> 00:09:14,542
I know.
187
00:09:14,917 --> 00:09:17,250
Also, you know, it could
be one of these fellas.
188
00:09:17,250 --> 00:09:18,291
Jake:
Is that Taylor Gossard?
189
00:09:18,917 --> 00:09:20,542
Yeah. He runs round with
The Chevalier Biker in here.
190
00:09:20,542 --> 00:09:21,500
But he's all right.
191
00:09:21,917 --> 00:09:22,750
Taylor Gossard is far
from all right.
192
00:09:22,750 --> 00:09:24,125
In fact, he's a-
193
00:09:24,125 --> 00:09:25,709
Crack dealing, murdering-
194
00:09:25,709 --> 00:09:26,792
Bell head.
195
00:09:27,375 --> 00:09:28,208
Seth: I'm pretty sure
Marko's got the key on him
196
00:09:28,792 --> 00:09:29,959
right now. We
need to search him.
197
00:09:30,250 --> 00:09:31,625
How are we gonna do that?
198
00:09:37,333 --> 00:09:38,208
No!
199
00:09:43,000 --> 00:09:44,000
Jake did it.
200
00:09:45,542 --> 00:09:46,417
Jake Doyle.
201
00:09:47,250 --> 00:09:48,875
You really do know everyone
here, don't you Jake?
202
00:09:48,875 --> 00:09:49,709
Jake's the reason
203
00:09:50,750 --> 00:09:52,375
why I've taken up residence in
Her Majesty's Penitentiary.
204
00:09:52,375 --> 00:09:53,375
Isn't that right, Jake?
205
00:09:53,792 --> 00:09:54,875
Well, that's kinda
my father's fault.
206
00:09:54,875 --> 00:09:56,375
You should really blame him.
207
00:09:56,375 --> 00:09:58,917
Don't be so modest.
You got me busted.
208
00:09:58,917 --> 00:10:00,208
Marko, don't take it
so personally.
209
00:10:00,750 --> 00:10:02,959
I'm the reason why have the
losers in this place got busted.
210
00:10:02,959 --> 00:10:04,875
Did you hear that fellas?
211
00:10:05,375 --> 00:10:06,291
Losers!
212
00:10:16,417 --> 00:10:21,542
[Alarm]
213
00:10:22,083 --> 00:10:23,792
Come with me. Now.
214
00:10:34,583 --> 00:10:36,208
All clear, Ma'am.
215
00:10:44,875 --> 00:10:47,667
-You won't tell, will ya?
-Those things will kill ya.
216
00:10:47,667 --> 00:10:50,625
So will starting a
riot in my yard.
217
00:10:50,625 --> 00:10:53,291
I knew your father,
Malachy. He was a good cop.
218
00:10:53,667 --> 00:10:54,875
So people keep telling me.
219
00:10:54,875 --> 00:10:56,083
He was.
220
00:10:56,709 --> 00:10:58,500
You can only imagine what a
disappointment I must be to him.
221
00:10:58,500 --> 00:10:59,959
I wouldn't say that.
222
00:11:00,333 --> 00:11:02,750
To be honest, when I found out
that you were coming here.
223
00:11:02,750 --> 00:11:05,000
I thought this could be
so good for me.
224
00:11:05,000 --> 00:11:08,000
It's pretty terrible for me,
but, go ahead.
225
00:11:08,000 --> 00:11:09,417
This institution's a hole.
226
00:11:09,417 --> 00:11:11,583
It's no place for
a person to live.
227
00:11:11,583 --> 00:11:13,291
It's rotten from
the inside out.
228
00:11:13,291 --> 00:11:16,166
It's compounded by the crap
that keeps coming in.
229
00:11:16,166 --> 00:11:18,709
I need someone to help me-
clean it up.
230
00:11:20,041 --> 00:11:21,667
You want me to be a rat.
231
00:11:21,667 --> 00:11:23,291
I want to know where the drugs
are coming from.
232
00:11:23,291 --> 00:11:25,166
Who's supplying and
distributing.
233
00:11:25,166 --> 00:11:26,834
With all due respect,
if I help you-
234
00:11:26,834 --> 00:11:28,583
My life will be even
more miserable
235
00:11:28,583 --> 00:11:30,000
in here than it already is.
236
00:11:30,000 --> 00:11:32,208
I can make your life hell too.
237
00:11:32,208 --> 00:11:33,709
Why don't you think
about that?
238
00:11:33,709 --> 00:11:35,709
Decide which team you're on.
239
00:11:42,417 --> 00:11:43,291
Guard:
All clear.
240
00:11:49,709 --> 00:11:52,834
[Beep, beep, beep]
241
00:12:00,417 --> 00:12:01,834
Jake?
242
00:12:29,709 --> 00:12:30,834
[Monitor beeps an alarm]
243
00:12:30,834 --> 00:12:31,709
Leslie?
244
00:12:34,458 --> 00:12:38,291
We need a doctor. We
need a doctor now!
245
00:12:46,542 --> 00:12:48,125
Rose: The doctor said that
Leslie had a seizure.
246
00:12:48,417 --> 00:12:50,583
Which could be a good thing,
means she's coming out of it.
247
00:12:50,583 --> 00:12:52,083
-But-
-What?
248
00:12:52,083 --> 00:12:53,709
He also said that if
she had too many,
249
00:12:53,709 --> 00:12:55,625
she may suffer brain damage.
Or worse.
250
00:12:55,917 --> 00:12:57,917
Don't tell Jake about this.
He won't be able to handle it.
251
00:12:57,917 --> 00:12:58,792
Agreed.
252
00:13:02,667 --> 00:13:06,583
All this with Leslie,
Sloan, no money.
253
00:13:06,583 --> 00:13:09,333
Kathleen's in Europe somewhere.
254
00:13:09,333 --> 00:13:11,208
Haven't heard from
Christian in over a year.
255
00:13:11,208 --> 00:13:13,417
Don't know if he's sober
or alive, or what.
256
00:13:13,417 --> 00:13:14,834
I know.
257
00:13:14,834 --> 00:13:16,208
We just - Mal,
we have to believe
258
00:13:16,208 --> 00:13:17,667
that everything's
gonna be okay.
259
00:13:17,667 --> 00:13:19,500
[Phone rings]
260
00:13:20,625 --> 00:13:21,500
Hey there, Killer.
261
00:13:22,083 --> 00:13:23,792
You're hilarious.
Is this a bad time?
262
00:13:23,792 --> 00:13:25,041
I'd answer that honestly,
but I'm-
263
00:13:25,417 --> 00:13:27,458
trying to be nicer to you
now that you're in jail.
264
00:13:27,458 --> 00:13:28,542
Again.
265
00:13:28,542 --> 00:13:29,625
You realize I'm surrounded by a
266
00:13:29,875 --> 00:13:31,291
bunch of people that
we put in here.
267
00:13:31,291 --> 00:13:32,375
Must be nice to see
old friends.
268
00:13:32,750 --> 00:13:34,458
Yeah. Taylor Gossard
is no friend.
269
00:13:34,458 --> 00:13:35,375
Trust me.
270
00:13:36,083 --> 00:13:37,834
Any updates on what I asked
you to look into?
271
00:13:37,834 --> 00:13:41,041
Seth Rankin? Yeah. His story
seems to cheek out.
272
00:13:41,041 --> 00:13:42,875
He robbed his uncle's
jewelry store.
273
00:13:42,875 --> 00:13:44,834
Then the police tracked him
down at his girlfriend's-
274
00:13:44,834 --> 00:13:46,500
Molly Higgins. We
don't have much on her.
275
00:13:46,500 --> 00:13:48,083
Good. She could be in danger.
276
00:13:48,083 --> 00:13:48,959
Mal:
We know.
277
00:13:49,583 --> 00:13:50,417
Des is there now,
keeping an eye on her.
278
00:13:50,417 --> 00:13:51,750
And Leslie?
279
00:13:51,750 --> 00:13:53,583
She's -
280
00:13:53,583 --> 00:13:55,417
She's fine.
The doctors are really hopeful
281
00:13:55,417 --> 00:13:56,792
that she's gonna
get out of this.
282
00:13:56,792 --> 00:13:58,667
And she's making progress.
283
00:13:59,166 --> 00:14:00,041
Thank God.
284
00:14:00,583 --> 00:14:02,333
It's nice to hear a bit
of good news.
285
00:14:02,333 --> 00:14:03,709
I guess it would be
stupid of me
286
00:14:03,959 --> 00:14:05,792
to think that Dad actually
tracked down Sloan.
287
00:14:05,792 --> 00:14:06,917
And that she's doing okay.
288
00:14:07,500 --> 00:14:09,792
Not yet. But if I find
anything I'll let you know.
289
00:14:09,792 --> 00:14:11,875
Alright. Talk to you later.
290
00:14:13,291 --> 00:14:14,166
Yeah.
291
00:14:17,417 --> 00:14:20,083
He doesn't need any more
heartbreak right now.
292
00:14:22,625 --> 00:14:25,083
Jake: Here you go ma'am.
It's not Keith's Take Out.
293
00:14:25,083 --> 00:14:27,083
But it will have to do.
294
00:14:27,083 --> 00:14:29,083
Now this was a good idea.
295
00:14:29,083 --> 00:14:30,917
I was thinking.
296
00:14:30,917 --> 00:14:32,250
Maybe we should have
another baby.
297
00:14:32,250 --> 00:14:33,333
Right now? Here?
298
00:14:34,083 --> 00:14:37,667
Yeah. I don't think people
would mind seeing us naked.
299
00:14:37,667 --> 00:14:39,000
Doing it on the car.
300
00:14:39,000 --> 00:14:40,917
Possibly.
301
00:14:40,917 --> 00:14:42,166
If you don't do it.
302
00:14:42,458 --> 00:14:44,291
I'll sell your birth
control on the street.
303
00:14:44,291 --> 00:14:46,667
Can we talk about
something else?
304
00:14:46,667 --> 00:14:49,333
other than keeping me pregnant
for two minutes? Please.
305
00:14:49,333 --> 00:14:51,041
Alright.
306
00:14:51,041 --> 00:14:53,834
You got two minutes.
Starting -
307
00:14:53,834 --> 00:14:56,083
Now.
308
00:14:56,083 --> 00:14:58,083
I'm up for Staff Sergeant
next year.
309
00:15:00,959 --> 00:15:03,250
Well, congratulations,
Staff Sergeant.
310
00:15:03,250 --> 00:15:04,583
Don't make fun.
311
00:15:04,583 --> 00:15:06,625
I'm not making fun.
312
00:15:06,625 --> 00:15:09,291
I like the idea of you being
more authoritative.
313
00:15:09,291 --> 00:15:12,792
Although, it does put a damper
on the whole new baby thing.
314
00:15:12,792 --> 00:15:15,000
Two minutes, I said.
315
00:15:15,000 --> 00:15:17,500
I'm only joking, b'y.
I'm joking'.
316
00:15:17,500 --> 00:15:19,458
Too bad I'm going away
for murder.
317
00:15:19,959 --> 00:15:21,458
What did you just say?
318
00:15:21,458 --> 00:15:22,792
I didn't kill anyone, Leslie.
319
00:15:23,959 --> 00:15:25,375
I need your help.
320
00:15:39,834 --> 00:15:42,166
Hey Jake. Taylor-
321
00:15:42,166 --> 00:15:45,166
wanted to see ya.
Hope that's cool.
322
00:15:45,667 --> 00:15:46,625
Jakey.
323
00:15:46,625 --> 00:15:48,542
Welcome to my world.
324
00:15:48,542 --> 00:15:50,583
Good to see a familiar face.
325
00:15:50,583 --> 00:15:53,458
Oh yeah, Taylor. I really
missed ya on the outside.
326
00:15:53,458 --> 00:15:56,792
You're kinda famous around
these parts.
327
00:15:56,792 --> 00:15:58,625
And not in a good way.
328
00:15:58,625 --> 00:15:59,792
That's called infamous.
329
00:16:00,500 --> 00:16:02,667
You're also pretty infamous
with some members of my gang.
330
00:16:02,667 --> 00:16:04,667
I don't know if you heard,
but I'm running with
331
00:16:04,667 --> 00:16:06,250
the Chevaliers these days.
332
00:16:06,250 --> 00:16:07,667
Yeah! Congratulations.
333
00:16:07,917 --> 00:16:10,625
I told Taylor that you're
helping me with the -
334
00:16:11,375 --> 00:16:12,291
With the diamonds.
335
00:16:14,000 --> 00:16:15,000
Wrap it up ladies.
336
00:16:16,333 --> 00:16:19,291
Taylor thinks that Marko
might have taken my key.
337
00:16:19,291 --> 00:16:20,834
And stashed it somewhere.
338
00:16:20,834 --> 00:16:22,208
Let me ask you.
339
00:16:22,667 --> 00:16:25,917
Why are you being so generous
in your help towards Seth.
340
00:16:25,917 --> 00:16:30,125
Rankin's a good guy.
Marko, not so much.
341
00:16:30,125 --> 00:16:33,125
Thank you. We can trust him.
I mean look at that face.
342
00:16:33,125 --> 00:16:34,333
That's a face you can trust.
343
00:16:34,834 --> 00:16:36,667
I wouldn't trust Taylor as far
as I can throw him.
344
00:16:36,667 --> 00:16:37,875
And trust me,
that's pretty far.
345
00:16:38,208 --> 00:16:39,542
You need to choose your
words more carefully-
346
00:16:39,542 --> 00:16:41,208
When you speak to me in here.
347
00:16:41,208 --> 00:16:42,166
Yeah, Jake. Come on.
348
00:16:43,083 --> 00:16:44,583
Taylor: Marko spends a lot of
time in the prison Rec Room.
349
00:16:44,583 --> 00:16:46,834
If there's a meeting
happening, here's there.
350
00:16:46,834 --> 00:16:50,333
And I take the anger management
meetings down there.
351
00:16:50,333 --> 00:16:52,333
Actually, there's one
happening there today.
352
00:16:52,333 --> 00:16:53,291
Later on.
353
00:16:54,125 --> 00:16:56,000
Taylor: Big room. Lots of
places you can hide an item.
354
00:16:56,000 --> 00:16:57,875
If you catch my drift.
355
00:16:57,875 --> 00:16:59,750
Thanks for the tip. Now.
356
00:16:59,750 --> 00:17:01,291
Drift away.
357
00:17:01,291 --> 00:17:04,333
Like I said, anything for my
good buddy Seth.
358
00:17:06,834 --> 00:17:07,750
Nice guy.
359
00:17:08,000 --> 00:17:09,166
What the hell is
wrong with you?
360
00:17:09,166 --> 00:17:11,250
What's wrong there Jake buddy?
361
00:17:11,250 --> 00:17:13,291
Aye, aye, aye!
362
00:17:13,291 --> 00:17:14,500
Now listen.
363
00:17:15,166 --> 00:17:17,250
I'm only working for you because
because I need the bail money.
364
00:17:17,250 --> 00:17:18,792
Do you understand? So-
365
00:17:20,208 --> 00:17:22,041
Seth, do not cross me.
366
00:17:22,041 --> 00:17:25,875
Jake, come on. I mean,
we're a team, right?
367
00:17:25,875 --> 00:17:27,333
I want what you wants.
368
00:17:27,333 --> 00:17:28,667
We'll see about that.
369
00:17:49,166 --> 00:17:51,250
One Direction are a legit
musical group.
370
00:17:51,709 --> 00:17:52,709
Any movement yet?
371
00:17:52,709 --> 00:17:53,834
What? Yeah. No.
372
00:17:54,542 --> 00:17:58,291
No. I was. I've been watching
all day. She's a lock in.
373
00:17:58,291 --> 00:17:59,250
You were asleep.
374
00:17:59,834 --> 00:18:02,417
No! I wasn't. I was watching.
And then I-
375
00:18:02,417 --> 00:18:04,458
Fell asleep half way through.
376
00:18:04,458 --> 00:18:05,667
Mal:
If Jake is right,
377
00:18:05,959 --> 00:18:07,542
there could be some bad
people after this girl.
378
00:18:07,542 --> 00:18:09,834
Des! You have to stay
on top of this!
379
00:18:09,834 --> 00:18:11,875
Okay!
380
00:18:11,875 --> 00:18:14,291
What do you guys want?
381
00:18:14,291 --> 00:18:15,250
Seth's not here.
382
00:18:15,250 --> 00:18:16,208
Hey.
383
00:18:16,208 --> 00:18:17,959
Arrgh!
384
00:18:17,959 --> 00:18:19,125
Who are you?
385
00:18:19,792 --> 00:18:22,959
Molly. We're not looking for
Seth. We're working for him.
386
00:18:22,959 --> 00:18:24,250
We're here to protect you.
387
00:18:24,250 --> 00:18:25,333
Ahhh! My eyes!
388
00:18:25,959 --> 00:18:31,500
I can't hear anything! Can
anyone hear me? Hello?
389
00:18:31,500 --> 00:18:32,375
Seth sent you?
390
00:18:32,959 --> 00:18:34,458
Seth is serving time with
my son Jake-
391
00:18:34,458 --> 00:18:35,750
Who's helping him
recover the key.
392
00:18:35,750 --> 00:18:37,083
We're here in case
anyone comes
393
00:18:37,083 --> 00:18:38,417
after you and
that other key.
394
00:18:38,417 --> 00:18:39,667
Tell Tinny I love her, b'ys.
395
00:18:41,625 --> 00:18:43,041
Why didn't you just say so?
396
00:18:52,000 --> 00:18:53,125
Seth:
You came. Thanks.
397
00:18:53,917 --> 00:18:56,000
I gotta say, I was kind of -
398
00:18:56,000 --> 00:18:58,208
it's a bit of an odd place to
hide my key, isn't it?
399
00:18:58,208 --> 00:18:59,166
Actually, it's kind
of perfect.
400
00:18:59,750 --> 00:19:01,333
There's no no security
cameras in the room.
401
00:19:01,333 --> 00:19:02,792
Except for that one.
402
00:19:03,458 --> 00:19:05,000
That looks like it's turned off.
403
00:19:05,000 --> 00:19:06,792
They mustn't record
the sessions in here.
404
00:19:06,792 --> 00:19:08,792
Gives Marko a bit of time to go
about his business.
405
00:19:08,792 --> 00:19:10,542
Yeah. Like stashing my key.
406
00:19:10,542 --> 00:19:11,959
Among other things I'm sure.
407
00:19:11,959 --> 00:19:13,166
After I get the meeting started,
408
00:19:13,458 --> 00:19:14,709
that's when you can
start your snooping.
409
00:19:14,709 --> 00:19:16,333
Anger management, huh?
410
00:19:17,000 --> 00:19:19,333
Too bad you didn't take it
before you killed the mayor.
411
00:19:19,333 --> 00:19:23,166
Wait. Did you kill the mayor,
or what that someone else?
412
00:19:23,875 --> 00:19:25,208
Can't quite remember.
413
00:19:25,208 --> 00:19:26,792
Leave us alone Brogan.
414
00:19:27,667 --> 00:19:29,625
You're a dead man
in here Jake.
415
00:19:31,709 --> 00:19:34,083
Okay. So just follow my lead.
416
00:19:34,083 --> 00:19:36,834
And, this might be
good for you.
417
00:19:36,834 --> 00:19:38,250
So, just go with it.
418
00:19:48,208 --> 00:19:49,583
Marko: Seth, are we
doing this thing?
419
00:19:49,959 --> 00:19:51,959
Or are we gonna talk all day
with your new squeeze.
420
00:19:51,959 --> 00:19:55,083
Seth: Okay. Let's
start the meeting
421
00:19:55,083 --> 00:19:58,417
in the usual way, with
a minute of silence.
422
00:20:10,917 --> 00:20:12,041
Here.
423
00:20:12,834 --> 00:20:15,625
Thank you. It's like my eyes
literally came out of my head.
424
00:20:15,625 --> 00:20:17,709
But they can't because they're
connected somehow.
425
00:20:17,709 --> 00:20:19,709
Mal: Jake is helping Seth
look for the stolen key.
426
00:20:19,709 --> 00:20:21,250
He said you had
the second one.
427
00:20:24,917 --> 00:20:26,250
I never wanted any of this.
428
00:20:26,250 --> 00:20:27,750
Why don't you just
reason with him?
429
00:20:27,750 --> 00:20:28,625
Ha!
430
00:20:29,625 --> 00:20:30,834
Tell him to go to the cops and
tell him where the diamonds are.
431
00:20:30,834 --> 00:20:31,917
It could shorten his term.
432
00:20:31,917 --> 00:20:32,750
He won't listen.
433
00:20:33,000 --> 00:20:33,834
God knows who he's told in that
434
00:20:34,208 --> 00:20:35,458
jail about the
missing jewelry.
435
00:20:36,041 --> 00:20:38,250
And now thanks to him I have to
be protected by you two clowns.
436
00:20:38,250 --> 00:20:41,291
Whoa. We're not clowns. Okay?
Clowns get paid.
437
00:20:41,291 --> 00:20:42,250
I'm sorry.
438
00:20:42,250 --> 00:20:43,125
I'm just scared.
439
00:20:45,250 --> 00:20:46,542
He's a beautiful man, my Seth.
440
00:20:46,875 --> 00:20:48,375
But he's not the sharpest
knife in the drawer.
441
00:20:48,375 --> 00:20:50,125
Mal: Don't worry. We'll
keep an eye on him.
442
00:20:50,125 --> 00:20:51,166
'Til Jake finds the key.
443
00:20:51,166 --> 00:20:52,041
Cool.
444
00:20:52,542 --> 00:20:53,625
Sorry.
445
00:20:56,875 --> 00:20:58,375
Seth: And the
meeting has begun.
446
00:20:58,375 --> 00:21:00,709
We have a newcomer,
right there in the back.
447
00:21:00,709 --> 00:21:03,583
Would you like to
introduce yourself.
448
00:21:03,583 --> 00:21:04,834
No.
449
00:21:05,458 --> 00:21:08,834
Yeah. Just say hi. My name's
Jake. And I have anger issues.
450
00:21:11,375 --> 00:21:14,625
This is a place of sanctity.
There's no judgment here.
451
00:21:14,625 --> 00:21:16,625
Sorry, just wanted to
help the newcomer.
452
00:21:16,625 --> 00:21:19,208
Because I know for a fact that
he's angry with me.
453
00:21:19,875 --> 00:21:21,500
Come on. Tell 'em why, Jake.
454
00:21:21,750 --> 00:21:23,083
Well.
455
00:21:24,583 --> 00:21:26,917
I'm accused of
killing, probably,
456
00:21:26,917 --> 00:21:29,083
our worst mayor
in the city's history.
457
00:21:29,333 --> 00:21:31,041
I suppose with all
the real estate
458
00:21:31,041 --> 00:21:32,750
developments that
have been going on -
459
00:21:32,750 --> 00:21:34,542
It only would have
been a matter of time,
460
00:21:34,542 --> 00:21:36,000
before he was offed anyway.
461
00:21:36,458 --> 00:21:39,083
Seth: That's a little extreme.
You don't have to go that far.
462
00:21:39,083 --> 00:21:41,750
Brogan here. Brogan-
463
00:21:42,333 --> 00:21:44,125
He tried to have me killed.
464
00:21:44,709 --> 00:21:46,500
And he's the sole reason that
the woman that I love
465
00:21:46,500 --> 00:21:48,709
is fighting for her life in
a hospital bed.
466
00:21:49,083 --> 00:21:52,667
He buried her alive.
467
00:21:53,750 --> 00:21:55,250
And that makes
me very,
468
00:21:55,250 --> 00:21:56,500
very, very, angry.
469
00:21:56,500 --> 00:21:57,375
That's conjecture, Jake.
470
00:21:58,208 --> 00:21:59,709
Leslie Bennett's the only one
who could confirm that.
471
00:21:59,709 --> 00:22:00,875
And she's on death's door.
472
00:22:01,333 --> 00:22:03,834
Seth: Guys, can we just
stay away from names.
473
00:22:03,834 --> 00:22:06,583
And specifics about
others in the room.
474
00:22:06,583 --> 00:22:08,417
I'm just saying,
the hilarious thing
475
00:22:08,417 --> 00:22:10,917
is that Brogan is
the one responsible
476
00:22:10,917 --> 00:22:12,333
for killing the dead mayor.
477
00:22:12,333 --> 00:22:13,333
Isn't that right, Brogan.
478
00:22:13,333 --> 00:22:14,333
Proof, Jake.
479
00:22:14,333 --> 00:22:15,417
The law needs proof.
480
00:22:15,792 --> 00:22:18,125
Whoa, whoa. Everyone
remain calm, okay?
481
00:22:18,125 --> 00:22:19,417
Jake.
Come on now.
482
00:22:19,750 --> 00:22:22,583
I head him talking with a
guard just the other day
483
00:22:23,208 --> 00:22:25,000
See, he's gonna
keep an eye on all
484
00:22:25,000 --> 00:22:26,625
you bikers and you too, Marko-
485
00:22:26,625 --> 00:22:27,750
For the warden.
486
00:22:27,750 --> 00:22:28,750
Alright. Everyone remain calm.
487
00:22:28,750 --> 00:22:29,583
Brogan:
He's lying.
488
00:22:29,875 --> 00:22:31,500
What you're doing is pathetic.
489
00:22:31,500 --> 00:22:33,583
I also heard Marko
talking to the guards.
490
00:22:33,583 --> 00:22:35,834
He was telling some tales
about you bikers as well.
491
00:22:35,834 --> 00:22:37,291
They're all rats, b'ys.
492
00:22:38,750 --> 00:22:40,000
What are you playing at, Doyle.
493
00:22:40,792 --> 00:22:42,625
Seth:
Everyone remain calm!
494
00:22:42,625 --> 00:22:44,500
Use your relaxation skills.
495
00:22:46,625 --> 00:22:48,417
What are you doing
with that Doyle?
496
00:22:51,667 --> 00:22:52,875
What are you doing with that?
497
00:22:57,417 --> 00:22:58,875
You're gonna pay
for that, Doyle.
498
00:22:58,875 --> 00:23:00,750
I swear to God.
You're gonna pay for that.
499
00:23:00,750 --> 00:23:01,792
Guard: Nice detective
work, Doyle.
500
00:23:02,333 --> 00:23:03,792
You found that stash we've
been looking for.
501
00:23:03,792 --> 00:23:07,000
♪♪♪
502
00:23:14,250 --> 00:23:15,250
Mal:
Hello?
503
00:23:15,959 --> 00:23:17,375
Okay, Dad. Don't talk. Listen.
I only got a second.
504
00:23:18,000 --> 00:23:19,667
I need you to get me out
of here right away.
505
00:23:19,667 --> 00:23:20,709
I just left you.
506
00:23:21,375 --> 00:23:22,875
How could you get into
trouble in that little time?
507
00:23:22,875 --> 00:23:25,250
I was looking for the key.
And I-
508
00:23:25,250 --> 00:23:27,542
accidentally busted
a drug dealer in here.
509
00:23:27,542 --> 00:23:29,792
And now you're the pen rat
selling out drug dealers.
510
00:23:29,792 --> 00:23:30,750
That's excellent news.
511
00:23:30,750 --> 00:23:31,792
Do you have a will?
512
00:23:31,792 --> 00:23:32,959
I think Seth set me up.
513
00:23:33,583 --> 00:23:35,291
Maybe there wasn't even a
key here in the first place.
514
00:23:35,291 --> 00:23:36,959
We know he robbed
the jewelry store.
515
00:23:36,959 --> 00:23:38,875
We're sure of that. And Molly
has the other key.
516
00:23:38,875 --> 00:23:39,834
I saw it myself.
517
00:23:39,834 --> 00:23:40,875
You talked to her.
518
00:23:41,667 --> 00:23:43,333
She says she tried to reason
with him, but had no luck.
519
00:23:43,333 --> 00:23:46,500
Okay. Stay on her. I
gotta get outta here.
520
00:23:46,500 --> 00:23:48,750
And Seth is my only hope.
521
00:23:50,917 --> 00:23:52,625
Don't let me disturb you.
522
00:23:52,625 --> 00:23:53,500
Bye.
523
00:23:54,959 --> 00:23:56,250
Sorry, Warden.
524
00:23:58,125 --> 00:23:59,500
They don't call me
Warden here.
525
00:23:59,500 --> 00:24:01,166
It's Superintendent.
526
00:24:01,166 --> 00:24:02,959
You found the drugs.
Thanks for helping out.
527
00:24:02,959 --> 00:24:04,291
I wasn't trying to help.
528
00:24:04,291 --> 00:24:05,333
Trust me.
529
00:24:05,583 --> 00:24:06,458
Right now,
there's a hundred fellas
530
00:24:06,959 --> 00:24:07,792
in here going
through withdrawal.
531
00:24:08,583 --> 00:24:09,959
And they're all looking for
someone to blame.
532
00:24:09,959 --> 00:24:10,792
And that's gonna be me.
533
00:24:10,834 --> 00:24:12,000
Don't be naive.
534
00:24:12,000 --> 00:24:13,083
Marko's not the only source.
535
00:24:13,417 --> 00:24:16,000
You're in a precarious
position here.
536
00:24:16,000 --> 00:24:17,375
Seth Rankin.
He's not helping you with
537
00:24:17,375 --> 00:24:19,792
all of his talk of
his pot of gold.
538
00:24:20,375 --> 00:24:21,500
I don't know what you're
talking about.
539
00:24:21,834 --> 00:24:23,667
Seth Rankin is working for
Taylor Gossard.
540
00:24:24,250 --> 00:24:26,834
You were played into
getting Marko's stash- out in
541
00:24:26,834 --> 00:24:29,500
the open to make way for the
biker's business opportunities.
542
00:24:30,166 --> 00:24:31,750
They wanted Marko out.
543
00:24:31,750 --> 00:24:33,542
Seth is helping them.
544
00:24:35,500 --> 00:24:36,458
I'm an idiot.
545
00:24:38,250 --> 00:24:41,458
Well, you're only play is
to take Gossard out.
546
00:24:41,458 --> 00:24:42,834
He's the only drug game left.
547
00:24:43,166 --> 00:24:45,041
Find out how is he getting it
inside these walls.
548
00:24:46,041 --> 00:24:48,667
You want me to take on an
entire Biker gang.
549
00:24:48,667 --> 00:24:51,667
Whether you like it or not, I'm
the only friend you got. So -
550
00:24:51,667 --> 00:24:52,792
I do what I want.
551
00:25:01,125 --> 00:25:03,542
Seth: I did my part, and
now it's time for you to-
552
00:25:03,542 --> 00:25:04,750
You set me up!
553
00:25:05,625 --> 00:25:08,458
Jake. Let me explain.
Taylor here has my key.
554
00:25:08,458 --> 00:25:10,625
He said he'd give it
back to me
555
00:25:10,625 --> 00:25:12,458
as soon as Marko wasn't
able to compete with-
556
00:25:12,458 --> 00:25:13,875
Taylor's drug chain.
557
00:25:13,875 --> 00:25:16,291
But he is yet to hand
it over to me.
558
00:25:16,291 --> 00:25:20,083
And now, I'm the only dealer
left in this beautiful place.
559
00:25:20,083 --> 00:25:21,792
And it's all thanks
to you, Doyle.
560
00:25:21,792 --> 00:25:25,166
And you look like the rat
who brought Marko down.
561
00:25:25,166 --> 00:25:27,500
Win, win for me, old man.
562
00:25:31,166 --> 00:25:32,041
Alright, Taylor.
563
00:25:32,291 --> 00:25:33,625
I'm gonna need that key back.
564
00:25:33,625 --> 00:25:35,583
What you think?
I'm just gonna hand over
565
00:25:35,583 --> 00:25:37,583
two million dollars worth
of uncut diamonds?
566
00:25:37,583 --> 00:25:38,542
They're mine.
567
00:25:38,542 --> 00:25:39,417
They're mine.
568
00:25:39,917 --> 00:25:41,166
I'm not sure we see eye
to eye on that.
569
00:25:41,834 --> 00:25:44,542
I just need to collect the key
from Molly and I'm good to go.
570
00:25:44,542 --> 00:25:45,875
You leave Molly alone.
571
00:25:45,875 --> 00:25:48,583
Try to understand this.
I need that key-
572
00:25:48,583 --> 00:25:51,250
So I can get the bail money. So
I can get the hell out of here,
573
00:25:51,250 --> 00:25:54,959
Now. You hand it over to me
before you turn blue.
574
00:25:55,917 --> 00:25:56,875
Knock it off.
575
00:26:04,208 --> 00:26:06,333
Seth, I know where to find
you, when I need you.
576
00:26:06,333 --> 00:26:07,291
Problem here, fellas?
577
00:26:07,750 --> 00:26:10,375
No. Jake just forgot
where he was.
578
00:26:11,500 --> 00:26:13,125
Won't forget for long.
579
00:26:13,834 --> 00:26:15,291
Got a second?
580
00:26:15,291 --> 00:26:19,166
Yeah, man. I got all the
time in the world.
581
00:26:22,458 --> 00:26:24,500
I feel terrible about this.
582
00:26:24,500 --> 00:26:25,375
I really do.
583
00:26:25,917 --> 00:26:27,000
Thanks to you, I'm
gonna have to tie
584
00:26:27,709 --> 00:26:29,917
my bathroom breaks in unison
with the guards' rotation.
585
00:26:29,917 --> 00:26:32,333
Otherwise I'll get shivved
every time I turn around.
586
00:26:32,333 --> 00:26:33,959
I know. I know. I'm sorry.
587
00:26:33,959 --> 00:26:36,792
But if we can get my key
back from Taylor-
588
00:26:36,792 --> 00:26:40,000
The offer still stands. I
can still make your bail.
589
00:26:40,000 --> 00:26:42,542
If I wasn't so desperate,
there is no way
590
00:26:42,542 --> 00:26:44,375
I would keep helping you.
But I got no other choice.
591
00:26:45,083 --> 00:26:48,166
So, we're still a team?
Yeah?
592
00:26:48,166 --> 00:26:50,000
Great.
593
00:26:50,000 --> 00:26:53,917
Great minds. Working
on stuff together.
594
00:26:54,166 --> 00:26:55,291
Jake. I got a plan.
595
00:26:58,667 --> 00:27:00,667
Des: So Molly hasn't left
yet. That's a good sign.
596
00:27:00,667 --> 00:27:03,250
And I haven' noticed anything
untoward going on around here.
597
00:27:03,250 --> 00:27:06,083
And trust me. I'm really
good like that.
598
00:27:07,208 --> 00:27:10,667
Like the sedan that's been
parked there for three hours?
599
00:27:10,667 --> 00:27:13,750
That was a test, Malachy Doyle.
And good news. You passed.
600
00:27:19,208 --> 00:27:20,667
Okay. I didn't see it.
Please don't.
601
00:27:21,291 --> 00:27:22,667
Come on.
602
00:27:23,667 --> 00:27:24,834
This is gonna be awesome.
603
00:27:30,000 --> 00:27:30,959
Lock pick.
604
00:27:30,959 --> 00:27:32,083
What?
605
00:27:32,083 --> 00:27:33,125
Lock pick?
606
00:27:33,125 --> 00:27:34,000
Oh lock pick.
607
00:27:36,917 --> 00:27:38,667
Keep an eye on the
driver's side door.
608
00:27:44,458 --> 00:27:45,583
Nice.
609
00:27:46,333 --> 00:27:48,000
I don't care what Jake says.
I still think you've got it.
610
00:27:50,125 --> 00:27:51,333
What's in the bag?
611
00:27:55,041 --> 00:27:57,166
She's not hard on the
eyes, huh?
612
00:28:04,542 --> 00:28:09,125
Don't shoot me. Or anyone.
But look like you would.
613
00:28:09,125 --> 00:28:13,500
Would shoot you? Or- yeah.
Don't shoot Mal. Sure.
614
00:28:14,417 --> 00:28:15,375
Now.
615
00:28:19,959 --> 00:28:20,917
[Crash]
616
00:28:23,083 --> 00:28:25,417
What the hell?
617
00:28:25,417 --> 00:28:26,834
Waiting for someone?
618
00:28:26,834 --> 00:28:28,375
Are you sure you
really wanna do this?
619
00:28:28,375 --> 00:28:29,917
You're missing this
gun, aren't you?
620
00:28:29,917 --> 00:28:30,875
Hey!
621
00:28:30,875 --> 00:28:31,917
Arrrgh!
622
00:28:31,917 --> 00:28:32,875
[Bang]
623
00:28:32,875 --> 00:28:35,291
Ah, my eyes!
624
00:28:38,166 --> 00:28:40,375
This is so disconcerting!
625
00:28:40,375 --> 00:28:41,291
You got shot?
626
00:28:41,709 --> 00:28:43,458
Only a few pieces of
the spread. But-
627
00:28:43,458 --> 00:28:45,166
But yes.
628
00:28:45,166 --> 00:28:47,417
Argh!
My eyes! My eyes!
629
00:28:47,417 --> 00:28:48,542
Desmond.
630
00:28:48,542 --> 00:28:49,542
What did I say?!
631
00:28:49,542 --> 00:28:50,625
Not to shoot you.
632
00:28:50,625 --> 00:28:52,041
And what did you do?
633
00:28:52,041 --> 00:28:55,291
I shot you. I shot you?
634
00:28:55,291 --> 00:28:57,709
You were stopping that man
from hurting me, weren't you?
635
00:28:57,709 --> 00:28:58,959
Yep.
636
00:29:00,583 --> 00:29:02,166
And I totally let him
get away.
637
00:29:02,166 --> 00:29:03,083
Yep.
638
00:29:07,166 --> 00:29:08,291
Tell me.
639
00:29:10,709 --> 00:29:12,375
What were you playing at
with Taylor Gossard?
640
00:29:12,375 --> 00:29:13,917
We were just comparing notes.
641
00:29:14,166 --> 00:29:17,083
About what? Which one of you
is the biggest douche bag?
642
00:29:17,083 --> 00:29:18,500
About you, of course.
643
00:29:18,500 --> 00:29:20,000
I got good news.
644
00:29:20,000 --> 00:29:22,333
We decided who gets
to kill you.
645
00:29:22,333 --> 00:29:25,625
It was quite the negotiation
too. So many volunteers.
646
00:29:25,625 --> 00:29:27,583
Sounds like a lot of talk.
647
00:29:27,583 --> 00:29:29,333
But you know what they say.
648
00:29:29,333 --> 00:29:32,083
Actions speak louder
and all that.
649
00:29:32,083 --> 00:29:34,041
Where's the fun in that, Jake?
650
00:29:34,041 --> 00:29:36,417
I'm more of an
unconventional kind of guy.
651
00:29:36,417 --> 00:29:39,208
Meaning you like to stab
people while they're asleep.
652
00:29:39,208 --> 00:29:41,625
Versus doing it straight on,
653
00:29:41,625 --> 00:29:43,125
while you're looking
them in the eye.
654
00:29:43,125 --> 00:29:44,792
Or getting other people
to do my dirty work
655
00:29:44,792 --> 00:29:46,208
while I keep my hands clean.
656
00:29:46,208 --> 00:29:47,125
Classy.
657
00:29:47,667 --> 00:29:48,667
Just because I'm here
on the inside-
658
00:29:49,542 --> 00:29:51,333
Doesn't mean I can't hurt you
out there in the real world.
659
00:29:51,333 --> 00:29:53,083
You think about that.
660
00:29:54,875 --> 00:29:56,000
Now listen.
661
00:29:56,000 --> 00:29:58,041
Do not think for a second,
662
00:29:58,041 --> 00:30:00,166
that I won't kill you
in here if anything
663
00:30:00,166 --> 00:30:03,333
And I mean anything happens
to her. Understand me?
664
00:30:03,333 --> 00:30:04,667
Glad you're worried.
665
00:30:04,667 --> 00:30:06,875
We both know that you're
not a murderer.
666
00:30:06,875 --> 00:30:08,625
I am.
667
00:30:08,625 --> 00:30:10,750
I'm the one who killed
Clark, remember.
668
00:30:10,750 --> 00:30:13,792
Oh, and Leslie? Never
forget Leslie.
669
00:30:13,792 --> 00:30:15,834
You heard what I said, Brogan.
670
00:30:17,250 --> 00:30:19,917
Doesn't just have to be Leslie
that I get to, Jake.
671
00:30:19,917 --> 00:30:21,625
You have a daughter. A niece.
672
00:30:21,625 --> 00:30:24,875
A father. My options
are very robust.
673
00:30:24,875 --> 00:30:28,875
Oh and - by the way, your get
out of jail free card, Seth?
674
00:30:28,875 --> 00:30:32,750
He's headed to the carpentry
shop to talk to Taylor Gossard.
675
00:30:39,750 --> 00:30:40,750
Des shot you?
676
00:30:41,250 --> 00:30:43,333
It was only a few bee bees
from the shell.
677
00:30:43,333 --> 00:30:44,458
I'll be fine.
678
00:30:44,709 --> 00:30:46,417
Where is he? He must
be terrified.
679
00:30:46,417 --> 00:30:48,542
I gave him a time out.
He's over there with Molly.
680
00:30:50,417 --> 00:30:52,834
Hey, listen. I think
that Seth Rankin's
681
00:30:52,834 --> 00:30:54,834
story about robbing
the family store
682
00:30:54,834 --> 00:30:56,375
because he thought his
uncle was gonna
683
00:30:56,375 --> 00:30:57,917
run it into the ground
is totally bogus.
684
00:30:57,917 --> 00:30:59,417
Really?
685
00:30:59,417 --> 00:31:01,458
His uncle is an accomplished
businessman.
686
00:31:01,458 --> 00:31:02,500
He's on the Board of Trade.
687
00:31:03,208 --> 00:31:06,083
He's the former Small
Businessman of the Year. And-
688
00:31:06,083 --> 00:31:08,417
The jewelry store was
doing great.
689
00:31:08,417 --> 00:31:09,709
Even after Seth's father died.
690
00:31:10,250 --> 00:31:12,250
Why did Seth lie to Jake about
why he stole the diamonds?
691
00:31:12,250 --> 00:31:13,917
I don't know. But get this.
692
00:31:13,917 --> 00:31:15,625
I ran that license plate.
693
00:31:15,625 --> 00:31:18,125
Lonny Kent works for the
Chevaliers Biker Club.
694
00:31:18,125 --> 00:31:19,583
Just what we needed.
695
00:31:19,583 --> 00:31:23,500
And I think Molly might
work for them too.
696
00:31:23,500 --> 00:31:26,041
She was running with the
Chevaliers before she met Seth.
697
00:31:26,917 --> 00:31:27,875
Mal:
Follow my lead.
698
00:31:30,250 --> 00:31:33,583
We think Seth lied to Jake
about why he took the diamonds.
699
00:31:33,583 --> 00:31:35,333
Oh? What makes you think that?
700
00:31:35,333 --> 00:31:36,250
Good question.
701
00:31:36,917 --> 00:31:38,041
It doesn't seem like Seth
to lie about that.
702
00:31:38,333 --> 00:31:39,208
Mal: It won't matter
soon. Because
703
00:31:39,208 --> 00:31:40,875
Jake found Seth's key.
704
00:31:40,875 --> 00:31:41,875
He did?
705
00:31:42,583 --> 00:31:44,834
That's great. Now we can put
an end to all of this.
706
00:31:44,834 --> 00:31:47,583
I just need to talk to him
one more time.
707
00:31:47,583 --> 00:31:49,291
Enough is enough.
I'll make him listen.
708
00:31:51,333 --> 00:31:52,875
Okay. I'm confused
and half blind.
709
00:31:52,875 --> 00:31:54,166
But when did Jake find that key?
710
00:31:54,166 --> 00:31:55,041
He didn't.
711
00:31:55,500 --> 00:31:56,667
Des, you know what
to do, right?
712
00:31:56,667 --> 00:31:57,667
Of course.
713
00:31:58,458 --> 00:32:00,625
But you might want to
verbalize it for Rose's sake.
714
00:32:00,625 --> 00:32:02,041
Follow Molly.
715
00:32:02,041 --> 00:32:03,709
Let's see what
she's holding back.
716
00:32:03,709 --> 00:32:05,834
Exactly. Rose!
717
00:32:12,041 --> 00:32:13,333
Taylor. Just leave him alone.
718
00:32:13,333 --> 00:32:15,625
It's all right.
I got this, Jake.
719
00:32:15,625 --> 00:32:18,083
Besides, I owe you
one. So let me handle it.
720
00:32:18,083 --> 00:32:20,750
I was just about to tell
Taylor the plan.
721
00:32:20,750 --> 00:32:22,333
We're going to the cops.
722
00:32:22,333 --> 00:32:24,458
We are not doing anything.
723
00:32:24,458 --> 00:32:26,000
We're especially not
going to the cops.
724
00:32:26,000 --> 00:32:27,667
No way he's gonna
get my diamonds.
725
00:32:27,667 --> 00:32:30,542
I keep telling you, Seth.
They're my diamonds.
726
00:32:30,542 --> 00:32:31,917
Taylor, take it easy.
727
00:32:32,166 --> 00:32:34,333
Taylor: You might recall,
Jake. I'm not a big fan
728
00:32:34,333 --> 00:32:36,000
of confined spaces.
729
00:32:36,000 --> 00:32:37,875
After this -
730
00:32:37,875 --> 00:32:40,291
You won't be too keen
on 'em either.
731
00:32:43,291 --> 00:32:44,166
Jake?
732
00:32:46,417 --> 00:32:47,333
What's-?
733
00:32:53,250 --> 00:32:54,291
Oh no.
734
00:33:00,125 --> 00:33:02,500
Seth, get up. Seth.
735
00:33:02,875 --> 00:33:03,959
Get up out of it.
736
00:33:06,667 --> 00:33:09,333
Aggghh! Why are you trying
to light me on fire?
737
00:33:10,542 --> 00:33:13,792
Door's locked buddy. Between the
door being locked and that fire.
738
00:33:13,792 --> 00:33:15,875
I don't think we're gonna
get out of here.
739
00:33:15,875 --> 00:33:17,542
Oh God.
740
00:33:17,542 --> 00:33:20,208
I made this mess. I'm sorry.
741
00:33:20,208 --> 00:33:21,792
So sorry. Jake?
742
00:33:21,792 --> 00:33:23,250
I need to tell you something.
743
00:33:23,250 --> 00:33:24,125
What?
744
00:33:24,375 --> 00:33:27,667
I didn't rob my uncle's store.
745
00:33:27,667 --> 00:33:29,375
What?
746
00:33:29,375 --> 00:33:32,250
Molly did. And
I took the fall.
747
00:33:32,250 --> 00:33:36,625
You know why? Because I love
her. I love her.
748
00:33:36,625 --> 00:33:38,375
Why didn't you tell me
that little detail?
749
00:33:38,375 --> 00:33:40,417
Because I didn't want you
to be mad at me.
750
00:33:40,417 --> 00:33:44,583
And because I look up
to you, Jake.
751
00:33:44,583 --> 00:33:46,500
And look at you.
You're a private detective.
752
00:33:46,500 --> 00:33:48,083
And I'm nuttin'.
753
00:33:48,083 --> 00:33:50,375
Nuttin'!
754
00:33:51,000 --> 00:33:53,458
Let's get this fire out.
755
00:33:53,917 --> 00:33:54,875
Jake:
No, no, no!!
756
00:33:54,875 --> 00:33:57,166
Arrgh!
757
00:33:57,166 --> 00:33:59,792
[Fire alarm rings]
758
00:34:08,458 --> 00:34:10,250
[Fire alarm rings]
759
00:34:48,250 --> 00:34:51,458
So I imagine this will get me
into the good books.
760
00:34:52,875 --> 00:34:54,709
You never know, cutie.
761
00:34:57,750 --> 00:34:59,333
Yeah. Don't call me cutie.
762
00:35:02,333 --> 00:35:04,625
I changed my mind. Prison is
763
00:35:04,625 --> 00:35:06,458
scarier than I
thought it would be.
764
00:35:10,291 --> 00:35:11,291
Hi.
765
00:35:11,625 --> 00:35:12,458
Molly's meeting with
Taylor Gossard.
766
00:35:13,083 --> 00:35:14,208
And I think he just
gave her the key.
767
00:35:14,709 --> 00:35:16,166
Superintendent Barton:
I know it was them.
768
00:35:16,417 --> 00:35:17,917
But there's no way to prove
that Brogan or Gossard
769
00:35:17,917 --> 00:35:19,417
were behind trying to
have you killed.
770
00:35:19,417 --> 00:35:21,375
It's your word against
everybody else's.
771
00:35:21,375 --> 00:35:22,542
There's a surprise.
772
00:35:23,375 --> 00:35:25,417
Nobody wants to be seen
siding with the Rat.
773
00:35:25,417 --> 00:35:26,667
Speaking of -
774
00:35:27,250 --> 00:35:29,583
I was under the assumption that
you and I had an understanding.
775
00:35:29,583 --> 00:35:32,625
-You were wrong.
-You find out
776
00:35:32,625 --> 00:35:33,750
how Gossard's getting
the drugs into
777
00:35:33,750 --> 00:35:35,166
my prison and I keep you alive.
778
00:35:35,166 --> 00:35:36,750
I'm keeping up my end of
the bargain.
779
00:35:36,750 --> 00:35:38,583
Taylor just tried to have
me killed. And I'm
780
00:35:38,583 --> 00:35:40,458
pretty sure the minute
I walk out that door-
781
00:35:40,458 --> 00:35:42,125
he's gonna try to have
me killed again.
782
00:35:42,125 --> 00:35:43,458
I can put him in
the hole for a week.
783
00:35:43,709 --> 00:35:45,458
Maybe two so you can find
the drug pipeline.
784
00:35:45,458 --> 00:35:46,750
That is a bad idea.
785
00:35:47,333 --> 00:35:49,417
You put Taylor in the hole and
his friends will put me in one.
786
00:35:49,417 --> 00:35:50,542
Permanently.
787
00:35:55,250 --> 00:35:56,250
Wait a minute.
788
00:36:01,542 --> 00:36:04,083
Who runs the recycling program
in here? Inmates?
789
00:36:04,083 --> 00:36:05,417
Yes. Carpentry shop inmates.
790
00:36:05,417 --> 00:36:06,542
Why?
791
00:36:07,333 --> 00:36:09,458
I'm gonna need you to get me
into the Carp Shop right away.
792
00:36:14,917 --> 00:36:16,750
So. I guess you're
done with Seth.
793
00:36:16,750 --> 00:36:17,625
You don't understand.
794
00:36:18,166 --> 00:36:19,583
And to think I let you
mace me twice.
795
00:36:19,583 --> 00:36:21,750
Please. Yes, I stole
the diamonds.
796
00:36:21,750 --> 00:36:23,041
But I did it
for Seth.
797
00:36:23,041 --> 00:36:24,333
No you didn't.
798
00:36:24,792 --> 00:36:27,333
We know you were working with
the bikers all along.
799
00:36:27,333 --> 00:36:28,625
But you weren't planning on Seth
800
00:36:28,625 --> 00:36:30,959
going to jail with
one of the keys.
801
00:36:30,959 --> 00:36:32,041
Seth Rankin's an idiot.
802
00:36:33,333 --> 00:36:34,959
You're playing games
with my son's life.
803
00:36:34,959 --> 00:36:36,291
That makes you the idiot.
804
00:36:37,458 --> 00:36:38,583
Officer.
805
00:36:43,083 --> 00:36:44,041
Well.
806
00:36:44,041 --> 00:36:45,458
Not a bad day's work.
807
00:36:45,458 --> 00:36:48,625
No one got hurt. Too much.
808
00:36:49,500 --> 00:36:51,125
While the cops are here-
809
00:36:52,500 --> 00:36:55,500
I should probably give them a
statement about my injury.
810
00:36:55,500 --> 00:36:58,125
Just to have it on the record
for insurance reasons.
811
00:36:58,125 --> 00:37:00,291
What? No! I'm not Jake.
I can't go to prison.
812
00:37:00,291 --> 00:37:01,959
You can shoot me.
Not in the face.
813
00:37:01,959 --> 00:37:02,875
Maybe the bum.
814
00:37:03,542 --> 00:37:08,917
Des. Next time, make sure
I'm down for good.
815
00:37:08,917 --> 00:37:12,458
Because if I get up out of it,
you're a dead man.
816
00:37:21,166 --> 00:37:23,166
What are we doing in here?
817
00:37:23,166 --> 00:37:24,208
What are we looking for?
818
00:37:24,750 --> 00:37:27,417
Oh, my key. You think
it's in here, do you.
819
00:37:27,417 --> 00:37:29,375
Can you just knock it
off and shut up.
820
00:37:29,375 --> 00:37:30,250
Nice.
821
00:37:35,750 --> 00:37:38,041
Taylor: So you survived
the burning closet.
822
00:37:38,041 --> 00:37:40,709
Funny, I thought it was cats
that had nine lives.
823
00:37:40,709 --> 00:37:43,208
But I guess that applies
to Rats as well.
824
00:37:45,333 --> 00:37:46,375
What do you think?
825
00:37:46,375 --> 00:37:48,542
Honestly Taylor. I don't-
826
00:37:48,542 --> 00:37:51,000
think this lipstick
is your shade.
827
00:37:51,834 --> 00:37:54,333
Something about this can.
828
00:37:55,417 --> 00:37:56,542
The weight of it.
829
00:38:02,333 --> 00:38:07,000
Wow. Using the wives-
830
00:38:07,000 --> 00:38:11,583
and girlfriends to smuggle
this in through the garbage.
831
00:38:11,583 --> 00:38:12,834
Seth:
That's pretty smart.
832
00:38:13,417 --> 00:38:16,208
And it will be our little secret
if you just give me my key, now.
833
00:38:16,208 --> 00:38:18,959
Seth's pretty missus
has the key.
834
00:38:18,959 --> 00:38:22,291
And right about now.
She got our diamonds too.
835
00:38:24,333 --> 00:38:25,291
What?
836
00:38:25,291 --> 00:38:26,917
Wha?
837
00:38:26,917 --> 00:38:30,083
You're girlfriend works for
the Chevaliers.
838
00:38:30,083 --> 00:38:32,583
Ya tool. Why did you think
someone as hot as that would
839
00:38:32,583 --> 00:38:34,750
take up with the
likes of you anyhow?
840
00:38:34,750 --> 00:38:36,041
Molly was in on it.
841
00:38:36,041 --> 00:38:38,125
She planned the whole thing.
842
00:38:38,125 --> 00:38:40,166
Seth kept getting in the way.
843
00:38:40,166 --> 00:38:41,500
Idiot.
844
00:38:41,500 --> 00:38:43,166
Old Molly worked out
a great deal
845
00:38:43,166 --> 00:38:44,792
with the Chevalier Biker Gang.
846
00:38:44,792 --> 00:38:46,583
And as a member,
847
00:38:46,875 --> 00:38:49,709
I'd like to thank you for
helping make it happen.
848
00:38:49,709 --> 00:38:51,917
Jake: Trapped in a room
with inmates and a bunch of
849
00:38:52,834 --> 00:38:53,709
pointy stuff.
850
00:38:54,208 --> 00:38:56,458
Yep. The horoscope is
right on today.
851
00:39:05,709 --> 00:39:06,917
No! Jake!
852
00:39:06,917 --> 00:39:07,834
Arrgh!
853
00:39:15,625 --> 00:39:17,542
Taylor:
Okay.
854
00:39:17,542 --> 00:39:18,458
Okay Jake.
855
00:39:19,625 --> 00:39:20,667
Don't do it.
856
00:39:21,000 --> 00:39:22,000
Arrgh!
857
00:39:30,000 --> 00:39:31,750
Seth. Buddy, are you okay?
858
00:39:31,750 --> 00:39:34,000
It's not too bad. It's just an
internal flesh wound.
859
00:39:34,000 --> 00:39:35,250
Sorry about Molly.
860
00:39:35,709 --> 00:39:39,834
Now you see what a man will do
for the love of a woman.
861
00:39:40,208 --> 00:39:43,208
And what a woman will do for a
shitload of diamonds.
862
00:39:43,208 --> 00:39:45,667
We were a good team,
though Jake!
863
00:39:45,667 --> 00:39:48,125
Taylor: You almost
cut my nose off, man!
864
00:39:48,125 --> 00:39:49,083
Actually-
865
00:39:49,542 --> 00:39:51,250
I think this is a
much better look.
866
00:39:51,250 --> 00:39:52,834
You smile now, Jake.
867
00:39:53,125 --> 00:39:54,667
You won't be smiling in
an hour's time.
868
00:39:55,000 --> 00:39:56,917
You take something from me.
I'll take something from you.
869
00:39:56,917 --> 00:39:59,375
See, I made a new
friend in here.
870
00:39:59,375 --> 00:40:00,959
And he needed a favor.
871
00:40:04,125 --> 00:40:05,000
Brogan.
872
00:40:05,959 --> 00:40:07,875
Mackey.
I gotta use the phone.
873
00:40:38,000 --> 00:40:40,000
Drop the knife. Now.
874
00:40:43,083 --> 00:40:44,375
You heard her.
875
00:40:52,750 --> 00:40:54,417
Did Brogan put you up to this?
876
00:40:54,417 --> 00:40:56,792
It helps to be friends
with the Chevaliers.
877
00:40:59,250 --> 00:41:00,583
That was way too close.
878
00:41:01,083 --> 00:41:02,875
If Jake didn't call, who knows
what would have happened?
879
00:41:10,583 --> 00:41:13,125
It's okay, Leslie.
We've got your back.
880
00:41:32,542 --> 00:41:33,709
Jake:
So she's awake?
881
00:41:33,709 --> 00:41:34,875
How is she?
882
00:41:34,875 --> 00:41:35,792
Mal:
She's groggy.
883
00:41:36,500 --> 00:41:38,000
But the doctors say she's
gonna pull out of this.
884
00:41:38,000 --> 00:41:39,625
So it looks good.
885
00:41:39,625 --> 00:41:40,959
Looks really good, son.
886
00:41:42,333 --> 00:41:46,458
That's the best news I've
heard in my entire life.
887
00:41:46,458 --> 00:41:49,083
We're just lucky you called to
keep that man from hurting her.
888
00:41:49,083 --> 00:41:50,875
Brogan was the one
behind this, Dad.
889
00:41:50,875 --> 00:41:53,542
He got Taylor to put the
hit out on Leslie.
890
00:41:53,542 --> 00:41:54,792
Looks that way.
891
00:41:54,792 --> 00:41:56,000
But his hit man isn't talking.
892
00:41:56,000 --> 00:41:57,375
If I see him in here,
893
00:41:57,375 --> 00:41:58,458
I don't know if
I'm gonna be able
894
00:41:58,458 --> 00:42:00,166
to stop myself from killing him.
895
00:42:00,166 --> 00:42:01,208
Try not doin' that.
896
00:42:03,166 --> 00:42:04,291
Yeah.
897
00:42:05,000 --> 00:42:06,583
Guess what Leslie's first word
was when she woke up?
898
00:42:06,583 --> 00:42:08,333
What?
899
00:42:08,667 --> 00:42:09,583
Malachy.
900
00:42:10,625 --> 00:42:12,125
Joking.
901
00:42:12,125 --> 00:42:14,542
She said your name. Hey.
902
00:42:14,542 --> 00:42:16,875
Stay away from Brogan.
Love you.
903
00:42:16,875 --> 00:42:22,542
Yeah. Me too. Thanks.
64691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.