All language subtitles for Republic.Of.Doyle.S05E16.S5.E16.Buried.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BurCyg_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,417 --> 00:00:45,295 I didn't kill Clarke. 2 00:00:45,337 --> 00:00:46,422 Are you sure about that? 3 00:00:48,298 --> 00:00:50,383 We've been through this a thousand times. 4 00:00:50,425 --> 00:00:51,968 I showed up. He popped out. 5 00:00:52,010 --> 00:00:53,762 He had all these stab wounds all over him. 6 00:00:53,803 --> 00:00:56,807 You were holding the knife that he was stabbed with. 7 00:00:56,848 --> 00:00:57,558 Stop talking. 8 00:00:59,100 --> 00:01:01,978 Clarke told the whole world at a press conference yesterday 9 00:01:02,020 --> 00:01:03,522 that you were gonna kill him, and that he was gonna 10 00:01:03,563 --> 00:01:06,317 press charges against Leslie for assault. 11 00:01:06,358 --> 00:01:09,360 And he just happens to end up dead? Look. 12 00:01:09,402 --> 00:01:11,405 This will all be over if you just tell the truth. 13 00:01:15,408 --> 00:01:17,453 I am telling you the truth. 14 00:01:23,040 --> 00:01:26,127 Leslie Bennett is not gonna bail you out this time, old friend. 15 00:01:26,168 --> 00:01:27,755 For some reason, nobody knows where she is. 16 00:01:28,630 --> 00:01:28,715 Alright, look. 17 00:01:30,173 --> 00:01:32,718 I'm gonna want a moment, alone with my client, please. 18 00:01:32,760 --> 00:01:34,720 His blood is all over you. 19 00:01:34,762 --> 00:01:36,555 You were holding the weapon. You have a motive. 20 00:01:36,597 --> 00:01:40,183 [Walter] I want a moment alone with my client. Now! 21 00:01:40,225 --> 00:01:41,812 This is murder, Jake. 22 00:01:42,395 --> 00:01:44,895 Murder. Okay? 23 00:01:44,937 --> 00:01:49,110 You're charm and jokes are not gonna get you outta this one. 24 00:01:53,572 --> 00:01:55,158 I've been doing this all night. 25 00:01:56,242 --> 00:01:57,783 Send Jake down to Her Majesty's Pen. 26 00:01:57,825 --> 00:02:00,163 I'm sure him and his lawyer will be very comfortable there. 27 00:02:14,802 --> 00:02:15,678 What the hell? 28 00:02:21,517 --> 00:02:23,352 [Brogan] Don't be stupid, gentlemen. 29 00:02:23,393 --> 00:02:25,897 [Harley] We need dynamite or something to blow this door. 30 00:02:25,938 --> 00:02:27,148 [Brogan] Plan B, then? 31 00:02:31,317 --> 00:02:34,488 [Grayson] Hey! This is a police vehicle. We will fire! 32 00:02:34,530 --> 00:02:36,657 [firing] 33 00:02:36,698 --> 00:02:37,908 [Harley] Thant was dumb! 34 00:02:37,950 --> 00:02:38,743 Do it again and you're a dead cop! 35 00:02:39,452 --> 00:02:40,785 This is Officer Grayson. 36 00:02:40,827 --> 00:02:42,955 We are requesting immediate backup on Forest Road. 37 00:02:43,707 --> 00:02:45,248 We have two suspects. 38 00:02:45,290 --> 00:02:47,918 Gas! Gas! 39 00:02:47,960 --> 00:02:48,962 What the hell? 40 00:02:55,675 --> 00:02:58,053 Roll down your windows. Throw out your weapons, please. 41 00:02:58,928 --> 00:02:59,972 Do it. Or you will burn. 42 00:03:04,350 --> 00:03:08,105 Very good. Now, slowly, step out of the van, show me your hands. 43 00:03:12,777 --> 00:03:13,862 Keys please. 44 00:03:14,778 --> 00:03:15,947 Down on your knees, gentlemen. 45 00:03:19,575 --> 00:03:20,577 [buzzing] 46 00:03:20,618 --> 00:03:21,702 [buzzing] 47 00:03:32,003 --> 00:03:32,880 Uncuff yourself. 48 00:03:34,882 --> 00:03:36,133 [Jake] Okay. 49 00:03:36,175 --> 00:03:37,052 Okay. 50 00:04:11,877 --> 00:04:12,753 C'mon! 51 00:04:13,337 --> 00:04:14,672 [explosion] 52 00:04:19,092 --> 00:04:21,262 [theme music plays] 53 00:04:24,515 --> 00:04:25,432 ♪ Oh yeah ♪ 54 00:04:25,473 --> 00:04:26,475 ♪ Oh yeah ♪ 55 00:04:27,392 --> 00:04:28,310 ♪ Oh yeah ♪ 56 00:04:28,352 --> 00:04:29,687 ♪ Oh yeah ♪ 57 00:04:30,478 --> 00:04:31,897 ♪ Oh ya ee ya ♪ 58 00:04:31,938 --> 00:04:33,357 ♪ ee ya ee ya ♪ 59 00:04:33,398 --> 00:04:34,858 ♪ Oh ya ee ya ♪ 60 00:04:34,900 --> 00:04:36,277 ♪ ee ya ee ya ♪ 61 00:04:36,318 --> 00:04:37,820 ♪ Oh yeah ♪ 62 00:04:41,573 --> 00:04:42,908 [Des] They think Jake killed Clarke. 63 00:04:42,950 --> 00:04:43,992 That doesn't make any sense. 64 00:04:44,033 --> 00:04:45,827 No. It doesn't. Don't worry, honey. 65 00:04:45,868 --> 00:04:47,078 We'll get to the bottom of it. 66 00:04:47,120 --> 00:04:48,705 We have everything narrowed down to this guy- 67 00:04:48,747 --> 00:04:50,290 Blake Brogan. 68 00:04:50,332 --> 00:04:51,708 There's a reason I couldn't find anything on him. 69 00:04:51,750 --> 00:04:55,253 He spent some time overseas. Hong Kong. UAE. Monaco. 70 00:04:55,295 --> 00:04:56,838 What was he doing there? 71 00:04:56,880 --> 00:04:58,840 I don't know. It just says independent contractor. 72 00:04:58,882 --> 00:05:01,093 Demolitions Specialist. 73 00:05:07,140 --> 00:05:09,352 Please tell me you made a deposit at the bank today. 74 00:05:09,393 --> 00:05:10,685 No. Why? 75 00:05:10,727 --> 00:05:11,853 The safe's empty, Des. 76 00:05:12,270 --> 00:05:13,188 Sloan. 77 00:05:13,230 --> 00:05:14,440 I guess so. 78 00:05:14,482 --> 00:05:15,398 What are we gonna do? 79 00:05:15,440 --> 00:05:16,692 I don't know. 80 00:05:17,983 --> 00:05:19,778 Just let's keep this between us for now, okay? 81 00:05:21,155 --> 00:05:22,238 [Hood] Listen, I hate Jake as much as anyone. 82 00:05:22,280 --> 00:05:23,740 But I'm telling you-- 83 00:05:23,782 --> 00:05:25,993 You don't think he killed Clarke or arranged to jailbreak. 84 00:05:26,035 --> 00:05:27,285 No. I don't. 85 00:05:27,327 --> 00:05:29,872 For the record, I don't hate Jake Doyle. At all. 86 00:05:30,788 --> 00:05:31,707 What did you see? 87 00:05:31,748 --> 00:05:32,875 I think I saw-- 88 00:05:32,917 --> 00:05:34,085 I saw them drag Jake away. 89 00:05:34,877 --> 00:05:35,920 But I gotta say, Boss-- 90 00:05:36,295 --> 00:05:37,503 What? 91 00:05:37,545 --> 00:05:39,298 It looked like he was taken against his will. 92 00:05:39,340 --> 00:05:41,092 Okay. Get cleaned up. 93 00:05:42,718 --> 00:05:43,760 Find Jake Doyle. 94 00:05:43,802 --> 00:05:44,595 Get his family in here now. 95 00:05:45,012 --> 00:05:45,972 On it. 96 00:05:48,723 --> 00:05:50,350 [Luke] Jake Doyle killed the ex-mayor. 97 00:05:51,560 --> 00:05:53,062 What kind of a family are you running with? 98 00:05:53,103 --> 00:05:54,980 He didn't do it. I know him. 99 00:05:55,022 --> 00:05:57,398 Whatever. It's all good. We're gonna be filthy rich. 100 00:05:57,440 --> 00:05:59,818 And you'll never have to see him again. 101 00:06:01,068 --> 00:06:01,695 So we understand the plan. 102 00:06:02,405 --> 00:06:03,447 My plan? Yes, I do. 103 00:06:05,032 --> 00:06:07,367 We bring in the money and we set up a camera in his office. 104 00:06:07,408 --> 00:06:10,245 You plant the camera directly in front of the safe. 105 00:06:10,287 --> 00:06:13,498 We steal the cash. Next stop, Mexico. 106 00:06:21,132 --> 00:06:22,007 [Brogan] Hi. 107 00:06:23,925 --> 00:06:25,302 I have to say, Jake. 108 00:06:25,343 --> 00:06:27,638 You were not supposed to show up when I killed Clarke. 109 00:06:28,555 --> 00:06:29,973 Kinda messed up my plans, pal. 110 00:06:31,392 --> 00:06:33,268 You killed him. 111 00:06:33,310 --> 00:06:34,228 Yeah, he was running his mouth. 112 00:06:35,687 --> 00:06:39,148 Reopening all these nasty accusations about kickbacks. 113 00:06:39,190 --> 00:06:40,527 I mean, can you believe he called a press conference? 114 00:06:41,818 --> 00:06:44,613 And then he tried to shake me down for money. 115 00:06:44,655 --> 00:06:45,948 You offered Clarke cash 116 00:06:47,198 --> 00:06:48,950 for the contract for the airport terminal. 117 00:06:48,992 --> 00:06:51,453 But obviously, Elsa paid him more. 118 00:06:51,495 --> 00:06:52,580 You're a smart guy, Jake. 119 00:06:53,705 --> 00:06:56,333 Too bad Clarke wasn't. So he had to go. 120 00:06:56,375 --> 00:06:57,627 You should be thanking me. 121 00:07:02,798 --> 00:07:03,965 Did you drug me? 122 00:07:04,007 --> 00:07:06,552 Just to keep it interesting, Jake. 123 00:07:07,635 --> 00:07:09,095 Alright, what do you want from me? 124 00:07:09,137 --> 00:07:10,930 A lot, Jake. 125 00:07:10,972 --> 00:07:14,142 You are an integral part to this plan. 126 00:07:14,183 --> 00:07:15,352 That's why I busted you out of police custody. 127 00:07:16,895 --> 00:07:19,023 Well, if it's okay with you, I mean I appreciate it, but 128 00:07:19,940 --> 00:07:21,315 I'd rather go back to prison. 129 00:07:21,357 --> 00:07:22,985 Because there's less psychopaths there. 130 00:07:23,485 --> 00:07:24,987 [laughing] 131 00:07:25,028 --> 00:07:26,697 Funny. Funny guy, Jake. 132 00:07:26,738 --> 00:07:28,407 If you only knew what our plans really were. 133 00:07:29,950 --> 00:07:32,370 It might make you take all this a little more seriously. 134 00:07:33,828 --> 00:07:34,747 Listen-- 135 00:07:35,205 --> 00:07:36,082 Brogan. 136 00:07:36,748 --> 00:07:37,625 Whatever. 137 00:07:40,252 --> 00:07:40,920 You're insane. 138 00:07:42,087 --> 00:07:44,005 And obviously, you're about to implode. 139 00:07:44,047 --> 00:07:45,007 And don't take this personally, 140 00:07:46,425 --> 00:07:48,218 But I'd like to be as far away from you as possible 141 00:07:48,260 --> 00:07:49,845 when that happens. 142 00:07:49,887 --> 00:07:52,013 So if you don't mind letting me go, that would be great. Thanks. 143 00:07:52,055 --> 00:07:52,932 Arrgh! 144 00:07:56,518 --> 00:07:58,187 Was that really necessary? 145 00:07:58,228 --> 00:08:00,022 The violence only teaches you one thing. 146 00:08:01,190 --> 00:08:02,942 The person you're fighting is yourself. 147 00:08:07,403 --> 00:08:09,573 Alright. Harley. 148 00:08:09,615 --> 00:08:10,533 Nice to see you again. 149 00:08:11,617 --> 00:08:13,702 I see you got yourself a new boss. 150 00:08:13,743 --> 00:08:16,288 You always were attracted to the real winners. 151 00:08:17,080 --> 00:08:19,290 He's not my boss, Jake. 152 00:08:19,332 --> 00:08:20,793 Brogan is the teacher. 153 00:08:21,918 --> 00:08:23,587 And together we're gonna do great things. 154 00:08:23,628 --> 00:08:25,255 The teacher. 155 00:08:25,297 --> 00:08:26,298 Why do I get the feeling 156 00:08:27,757 --> 00:08:30,760 you fellas are gonna hand me a pamphlet any minute now? 157 00:08:30,802 --> 00:08:31,762 [Brogan] Jake, please. 158 00:08:31,803 --> 00:08:33,888 Don't start to get insulting. 159 00:08:33,930 --> 00:08:35,265 Or I'm gonna have to hurt you again. 160 00:08:35,307 --> 00:08:36,890 And I don't wanna do that, pal. 161 00:08:36,932 --> 00:08:40,437 It'll be easier if you joined with us. Our mission's perfect. 162 00:08:40,478 --> 00:08:43,023 Teacher, mission, join with us. 163 00:08:45,025 --> 00:08:46,777 [Brogan] The police have a large amount of 164 00:08:46,818 --> 00:08:48,737 my explosives in their custody. 165 00:08:48,778 --> 00:08:50,573 And I need you to get them back for me. 166 00:08:51,323 --> 00:08:52,948 Sounds like fun, huh? 167 00:08:52,990 --> 00:08:54,702 [Jake] Please don't take this as insulting. 168 00:08:55,827 --> 00:08:57,328 I think you're a little too unstable 169 00:08:57,370 --> 00:08:59,163 to handle that kind of firepower. 170 00:08:59,205 --> 00:09:00,915 You might change your mind about that. 171 00:09:00,957 --> 00:09:02,000 No, I won't. 172 00:09:02,042 --> 00:09:04,295 When I'll tell you about your girlfriend. 173 00:09:04,337 --> 00:09:05,212 Leslie. 174 00:09:06,463 --> 00:09:08,548 When was the last time you heard from her? 175 00:09:13,387 --> 00:09:15,095 What did you say? 176 00:09:15,137 --> 00:09:18,433 If you don't do everything that I tell you to do, 177 00:09:18,475 --> 00:09:20,645 you'll never hear from Leslie again. 178 00:09:21,853 --> 00:09:23,063 Well now. 179 00:09:23,105 --> 00:09:24,065 All of a sudden. 180 00:09:31,947 --> 00:09:33,363 Where is she? What did you do to her? 181 00:09:33,405 --> 00:09:36,367 I'll tell you. But first, go get the explosives. 182 00:09:36,408 --> 00:09:38,203 Then, I'll give you Leslie Bennet. Simple. 183 00:09:39,413 --> 00:09:40,580 [Harley] The explosives are being moved 184 00:09:40,622 --> 00:09:41,623 to a disposal facility. 185 00:09:42,748 --> 00:09:44,377 I'll text you the time and location. 186 00:09:45,252 --> 00:09:46,420 Call us when you have them. 187 00:09:46,462 --> 00:09:47,713 And Jake, keep your head down. 188 00:09:49,005 --> 00:09:50,715 The cops are kind of on the lookout for you. 189 00:09:50,757 --> 00:09:54,218 And if you get caught, I'm gonna have to cut my losses. 190 00:09:54,260 --> 00:09:55,803 I'm gonna kill you. 191 00:09:55,845 --> 00:09:58,182 Let's hope for Leslie Bennet's sake, you're not that stupid. 192 00:09:59,515 --> 00:10:01,810 Harley will drop you somewhere away from here. 193 00:10:03,268 --> 00:10:06,398 Good luck. You're gonna need it to save Leslie's life. 194 00:10:10,318 --> 00:10:11,195 Bye now. 195 00:10:15,115 --> 00:10:15,700 -Anything? -No. 196 00:10:16,617 --> 00:10:18,075 All I know is that he escaped, 197 00:10:18,117 --> 00:10:19,243 and they're looking for him everywhere. 198 00:10:19,285 --> 00:10:21,537 And I can't find Sloan. Any luck? 199 00:10:21,578 --> 00:10:23,998 Not yet. I even sent a squad car out looking for her. 200 00:10:24,040 --> 00:10:25,042 She's vanished. 201 00:10:25,083 --> 00:10:26,418 Whoever has Jake might have her too. 202 00:10:26,460 --> 00:10:27,377 Possibly, yeah. 203 00:10:27,418 --> 00:10:28,753 Constable. 204 00:10:28,795 --> 00:10:30,880 You realize your being here is the very definition 205 00:10:30,922 --> 00:10:31,923 of a conflict of interest? 206 00:10:31,965 --> 00:10:33,215 Honestly, Inspector, 207 00:10:33,257 --> 00:10:35,302 I found out about all this long after you did. 208 00:10:36,260 --> 00:10:37,472 We'll talk about that later. 209 00:10:38,347 --> 00:10:39,555 Any of you heard form Jake? 210 00:10:39,597 --> 00:10:41,723 We know that Jake had nothing to do with this. 211 00:10:41,765 --> 00:10:43,560 Apologies, Rose, but that was not my question. 212 00:10:43,602 --> 00:10:44,687 He hasn't make contact. 213 00:10:44,728 --> 00:10:45,770 I swear. 214 00:10:45,812 --> 00:10:47,022 [Mal] None of us has heard from him. 215 00:10:47,063 --> 00:10:50,150 Which, as his father, makes me very uneasy. 216 00:10:50,192 --> 00:10:50,650 It's making the rest of us uneasy too. 217 00:10:52,027 --> 00:10:54,320 If any of you hear from him, please let me know. 218 00:10:54,362 --> 00:10:55,113 Right away. 219 00:10:55,155 --> 00:10:56,405 [ringing] 220 00:10:56,447 --> 00:11:00,410 I'm sorry that's J-- My girlfriend. Just a sec. 221 00:11:01,578 --> 00:11:03,747 -Hey baby. What's up? -[Jake] What? 222 00:11:03,788 --> 00:11:05,915 Des. Listen to me. This is very important. 223 00:11:05,957 --> 00:11:07,917 I love you too, baby. 224 00:11:07,958 --> 00:11:11,378 You're so hot when you're in that shower. 225 00:11:11,420 --> 00:11:13,715 I really hope you're talking to me like this because 226 00:11:13,757 --> 00:11:14,840 you're in front of the cops, 227 00:11:14,882 --> 00:11:15,927 and not because you've lost your mind. 228 00:11:16,718 --> 00:11:18,012 That's right, baby. Yeah. 229 00:11:18,720 --> 00:11:18,762 Whatever, Des. Listen. 230 00:11:19,972 --> 00:11:21,890 Grab Dad. I'm gonna text you an address. 231 00:11:21,932 --> 00:11:23,892 Take the surveillance van to pick me up. 232 00:11:23,933 --> 00:11:25,018 Do you understand? 233 00:11:25,060 --> 00:11:26,603 Oh, I love you too. 234 00:11:28,645 --> 00:11:31,400 Alright. Well, remember what I said. I'll be in touch. 235 00:11:35,945 --> 00:11:38,032 Obviously, I don't have another girlfriend, besides you. 236 00:11:38,073 --> 00:11:40,325 Which we've made public-- 237 00:11:40,908 --> 00:11:41,827 Is Jake okay? 238 00:11:41,868 --> 00:11:42,702 Where is he? 239 00:11:42,743 --> 00:11:44,162 He wants us to meet him. 240 00:11:44,203 --> 00:11:48,750 Tinny. We have to help Jake. If you have any hesitation 241 00:11:48,792 --> 00:11:50,125 you need to follow through on it. 242 00:11:50,167 --> 00:11:52,753 No one will judge you. Not Jake, me, or any of us. 243 00:11:52,795 --> 00:11:53,922 He's right, honey. 244 00:11:54,965 --> 00:11:57,552 Go. Find him. 245 00:12:02,305 --> 00:12:04,265 [Jake] Someone tell me they know where Sloan is. 246 00:12:04,307 --> 00:12:05,642 No one can find her. 247 00:12:06,352 --> 00:12:07,768 If Brogan hurt her-- 248 00:12:07,810 --> 00:12:10,605 No. He'd have no reason to. He only needs Leslie. 249 00:12:10,647 --> 00:12:13,148 Let's sort one mess out at a time, okay? 250 00:12:13,190 --> 00:12:15,485 You escaped from police custody. What's going on? 251 00:12:15,527 --> 00:12:16,860 Brogan. 252 00:12:16,902 --> 00:12:19,072 He's got Leslie held captive. And he killed Clarke. 253 00:12:19,113 --> 00:12:21,198 He's gonna do the exact same thing to her 254 00:12:21,240 --> 00:12:23,618 if we don't break into the Police Disposal Facility 255 00:12:23,660 --> 00:12:25,203 and steal a load of explosives. 256 00:12:25,245 --> 00:12:26,455 What does he want with the explosives? 257 00:12:26,497 --> 00:12:27,538 God only knows. 258 00:12:27,580 --> 00:12:29,040 I'm pretty sure he knows how to use them. 259 00:12:29,082 --> 00:12:32,167 He was a demolition expert overseas. Jake, he is dangerous. 260 00:12:32,208 --> 00:12:34,797 Des. I need you to find out where they're keeping Leslie. 261 00:12:34,838 --> 00:12:36,338 Right. They? 262 00:12:36,380 --> 00:12:38,508 Harley's working for Brogan now. 263 00:12:38,550 --> 00:12:40,093 It's pretty obvious what we gotta do. 264 00:12:40,135 --> 00:12:41,012 Right. 265 00:12:43,097 --> 00:12:44,097 What? 266 00:12:44,138 --> 00:12:45,182 Steal from the cops. 267 00:12:50,270 --> 00:12:51,355 That must be the shipment. 268 00:12:54,733 --> 00:12:55,483 Barbed wire fence. 269 00:12:56,443 --> 00:12:58,528 Reinforced gate. And four guards. 270 00:12:58,570 --> 00:12:59,070 Armed. 271 00:12:59,905 --> 00:13:01,530 This is not gonna be easy. 272 00:13:01,572 --> 00:13:03,908 It's way more men than I was anticipating. 273 00:13:04,743 --> 00:13:06,577 Look. 274 00:13:06,618 --> 00:13:08,872 Dad, I'm already wanted by the cops. 275 00:13:08,913 --> 00:13:10,665 I got no idea how I'm gonna get out of this mess. 276 00:13:10,707 --> 00:13:12,792 So why don't I just go do this by myself, alright? 277 00:13:12,833 --> 00:13:15,168 One of us, you, will have to climb the gate. 278 00:13:15,210 --> 00:13:18,213 While one of us, me, runs a little interference. 279 00:13:18,255 --> 00:13:21,300 As much as I'd like to go scale a barbed wire fence right now, 280 00:13:21,342 --> 00:13:22,052 I don't think we got enough time. 281 00:13:22,093 --> 00:13:23,512 You have a better plan 282 00:13:23,553 --> 00:13:25,763 other than walking over there and asking them for it? 283 00:13:27,890 --> 00:13:28,642 That's a... 284 00:13:30,060 --> 00:13:33,897 That's a pretty good idea. It's nice. It's simple. 285 00:13:33,938 --> 00:13:35,232 You can't be serious. 286 00:13:35,273 --> 00:13:36,648 Get out of the car. 287 00:13:36,690 --> 00:13:38,360 And make a break for it as something opens up. 288 00:13:38,402 --> 00:13:38,985 Opens up? 289 00:13:39,653 --> 00:13:41,280 Ge out of the car. 290 00:13:56,837 --> 00:13:58,463 We've been cleaned out. 291 00:14:09,808 --> 00:14:11,102 [tires screech] 292 00:14:13,520 --> 00:14:14,980 Hey guys. My name's Jake Doyle. 293 00:14:15,022 --> 00:14:15,813 I'm wanted for murder. 294 00:14:16,607 --> 00:14:17,692 Who wants to be a hero? 295 00:14:32,955 --> 00:14:35,208 The bank tracked the account holder to this guy. 296 00:14:35,250 --> 00:14:35,500 It's Luke Jacobs. 297 00:14:36,627 --> 00:14:38,670 The idiot didn't even us a dummy name. 298 00:14:38,712 --> 00:14:40,838 Anyway, he stole all our money, 299 00:14:40,880 --> 00:14:42,757 and he left a trail like a caterpillar. 300 00:14:42,798 --> 00:14:44,383 Luckily, the bank recognizes it's fraud 301 00:14:44,425 --> 00:14:46,345 and I think the money's gonna be insured. 302 00:14:47,053 --> 00:14:48,137 What happened? 303 00:14:48,178 --> 00:14:49,097 Brogan has Leslie held hostage. 304 00:14:49,138 --> 00:14:49,932 Oh my God! 305 00:14:49,973 --> 00:14:51,390 Yeah. So we gotta find her. 306 00:14:51,432 --> 00:14:53,767 Okay, so, I tracked down the three current listings that 307 00:14:53,808 --> 00:14:54,603 Brogan has access to through his business corporation, right? 308 00:14:56,147 --> 00:14:57,898 So there's a parking garage. There's a restaurant, and-- 309 00:14:58,857 --> 00:15:00,150 [Rose] The airport expansion. 310 00:15:00,192 --> 00:15:01,233 You think he's holding her there? 311 00:15:01,275 --> 00:15:02,235 No, it's unlikely. 312 00:15:02,277 --> 00:15:03,777 Because now all work is on hold 313 00:15:03,818 --> 00:15:05,363 while they sort through the scandal between Elsa and Clarke. 314 00:15:05,405 --> 00:15:06,613 What else? 315 00:15:06,655 --> 00:15:07,658 Well, Brogan has some residential property, 316 00:15:08,825 --> 00:15:09,200 but I looked into him and I found nothing. 317 00:15:09,950 --> 00:15:11,577 Elsa's our link to Brogan. 318 00:15:11,618 --> 00:15:13,703 Maybe we should go talk to her, see if she can give us anything. 319 00:15:13,745 --> 00:15:15,748 I'm having a lot of trouble tracking Elsa right now. 320 00:15:15,790 --> 00:15:18,042 She's not at home, and even if she was, 321 00:15:18,083 --> 00:15:19,668 there's no way she's gonna talk to us. 322 00:15:19,710 --> 00:15:20,962 What are you getting at? 323 00:15:21,003 --> 00:15:22,838 I know Tinny's walking a fine line right now, 324 00:15:22,880 --> 00:15:25,425 but we could really use her help on this one. 325 00:15:25,883 --> 00:15:26,760 Call her. 326 00:15:28,428 --> 00:15:29,345 Jake? 327 00:15:29,387 --> 00:15:30,722 Yeah. You got the explosives? 328 00:15:30,763 --> 00:15:31,263 No. 329 00:15:31,305 --> 00:15:32,848 And next time, 330 00:15:32,890 --> 00:15:35,642 you tell me the full plan before you pull something like that. 331 00:15:35,683 --> 00:15:39,732 Look. I gotta lose this car and get another one. So, hurry up. 332 00:15:39,773 --> 00:15:41,023 Hurry up? 333 00:15:41,065 --> 00:15:43,818 Just get in there and get the explosives, alright? 334 00:15:58,708 --> 00:16:01,462 Good. Now, getting outta here. 335 00:16:27,695 --> 00:16:29,657 [ringing] 336 00:16:33,285 --> 00:16:34,285 Yeah. 337 00:16:34,327 --> 00:16:35,578 You have dynamite. 338 00:16:35,620 --> 00:16:36,747 I'm impressed. 339 00:16:36,788 --> 00:16:37,997 How do you know that? 340 00:16:38,038 --> 00:16:39,583 I know a lot of things, Jake. 341 00:16:40,708 --> 00:16:42,085 Just bring me the explosives. 342 00:16:42,127 --> 00:16:44,045 I will. I just got like 343 00:16:44,087 --> 00:16:46,297 a gazillion angry security guards all over me. 344 00:16:46,338 --> 00:16:49,800 As soon as I get rid of them, the explosives are all yours. 345 00:16:49,842 --> 00:16:51,802 Well, you know what's at stake. 346 00:16:51,843 --> 00:16:53,305 So I'll be very careful with your next move. 347 00:16:53,347 --> 00:16:54,555 Tell you what. Just 348 00:16:54,597 --> 00:16:56,350 text me your address and I'll bring it to you. 349 00:16:57,392 --> 00:16:59,018 That's a nice try. Just get it done 350 00:16:59,060 --> 00:17:01,103 and I'll be in touch with what happens next. 351 00:17:01,145 --> 00:17:04,650 I'm sure Leslie's very curious about what's to come. 352 00:17:08,527 --> 00:17:12,113 Des. Shut up. Listen. I need you to hack into my phone 353 00:17:12,155 --> 00:17:15,952 and track the last number that just called me. Got it? Bye. 354 00:17:21,667 --> 00:17:23,252 Yes boy. 355 00:17:28,880 --> 00:17:31,260 This has gotta be the easiest car that I ever stole. 356 00:17:47,525 --> 00:17:49,903 I could swear I told someone to send you home. 357 00:17:49,945 --> 00:17:50,778 Why? 358 00:17:50,820 --> 00:17:51,945 Tinny. 359 00:17:51,987 --> 00:17:53,405 You're a good cop. Everybody knows that. 360 00:17:53,447 --> 00:17:55,742 But your family's involved in this. You're uncle. 361 00:17:55,783 --> 00:17:58,577 You can't be impartial. It's impossible. 362 00:17:58,618 --> 00:18:01,038 I realize that. But hear me out? 363 00:18:01,080 --> 00:18:02,582 What? 364 00:18:02,623 --> 00:18:04,958 I know everyone here thinks Jake is guilty, and I'm not gonna 365 00:18:05,000 --> 00:18:05,418 try and convince you otherwise. 366 00:18:06,795 --> 00:18:08,713 But I'd be remiss if I didn't mention something. 367 00:18:10,297 --> 00:18:12,175 Elsa Tessier admitted to bribing Clarke 368 00:18:12,217 --> 00:18:13,550 to get the airport contract. 369 00:18:13,592 --> 00:18:14,928 We already know this, Constable. 370 00:18:14,970 --> 00:18:16,095 I know. 371 00:18:16,137 --> 00:18:18,138 But she mentioned in her statement to us, 372 00:18:18,180 --> 00:18:19,723 that there was someone else involved 373 00:18:19,765 --> 00:18:21,600 who she was selling the explosives to. 374 00:18:21,642 --> 00:18:23,102 But she didn't reveal the name. 375 00:18:23,143 --> 00:18:25,020 I think we need to dig further. 376 00:18:25,062 --> 00:18:26,272 It wouldn't hurt to bring her in. 377 00:18:26,313 --> 00:18:26,355 Talk to her. 378 00:18:27,940 --> 00:18:31,027 She's staying at her summer home out in Salmonier Line. 379 00:18:31,068 --> 00:18:33,072 Okay. Bring her in. 380 00:18:51,715 --> 00:18:52,632 [Mal] Let's go. 381 00:18:54,217 --> 00:18:55,550 That's quite the arsenal. 382 00:18:55,592 --> 00:18:57,762 Are we really gonna hand them over to this madman? 383 00:18:57,803 --> 00:18:59,263 I don't know. But Brogan's watching us. 384 00:18:59,305 --> 00:19:00,848 He knows we've got the dynamite. 385 00:19:00,890 --> 00:19:03,100 I've gotta convince him I'm gonna do whatever he wants 386 00:19:03,142 --> 00:19:04,143 long enough to find Leslie. 387 00:19:04,185 --> 00:19:05,062 [ringing] 388 00:19:07,480 --> 00:19:08,982 Des. What do you got? 389 00:19:09,023 --> 00:19:10,775 I tracked the phone. And I'm pretty sure I got a location. 390 00:19:10,817 --> 00:19:11,942 Where? 391 00:19:11,983 --> 00:19:13,110 The phone that Brogan called you from 392 00:19:13,152 --> 00:19:14,612 is somewhere near Elsa's house. 393 00:19:14,653 --> 00:19:15,988 [Rose] Also, we checked the deed to Elsa's property. 394 00:19:17,198 --> 00:19:18,617 Turns out she sold it to a numbered company 395 00:19:18,658 --> 00:19:19,992 three months ago. 396 00:19:20,033 --> 00:19:22,495 Guess who the sole shareholder of the company is? 397 00:19:22,537 --> 00:19:24,163 Brogan bought Elsa's house. 398 00:19:24,205 --> 00:19:25,372 She must have needed the cash. 399 00:19:25,413 --> 00:19:26,875 That's gotta be where he's keeping Leslie. 400 00:19:26,917 --> 00:19:28,252 [car revs] 401 00:19:28,668 --> 00:19:29,043 Easy. 402 00:19:30,253 --> 00:19:32,505 We're not carrying groceries back there. 403 00:19:33,088 --> 00:19:34,967 [tires squeal] 404 00:19:49,940 --> 00:19:50,982 No Leslie. 405 00:19:51,858 --> 00:19:53,152 [Jake] I was here before. 406 00:19:54,527 --> 00:19:57,238 The concrete floor. The hook on the light. 407 00:19:57,280 --> 00:19:58,447 Brogan's chair. 408 00:19:58,488 --> 00:19:59,282 What are you talking about? 409 00:20:00,075 --> 00:20:01,700 He was holding me here. 410 00:20:01,742 --> 00:20:05,078 I'm telling you. I mean, I was drugged. 411 00:20:05,120 --> 00:20:07,040 I dunno, Dad. I feel like I'm losing my mind here. 412 00:20:07,915 --> 00:20:09,752 [Brogan]Jake! Out here! 413 00:20:13,630 --> 00:20:16,048 Jake! Well done. 414 00:20:16,090 --> 00:20:18,385 You're resourceful. I'll give you that. 415 00:20:18,427 --> 00:20:19,593 Malachy. 416 00:20:19,635 --> 00:20:21,178 They're in the trunk. They've got 'em. 417 00:20:21,220 --> 00:20:23,640 See, I knew you were the right guy for the job, pal. 418 00:20:23,682 --> 00:20:24,725 Where is she? 419 00:20:26,183 --> 00:20:27,685 Leslie? She's close. 420 00:20:31,772 --> 00:20:33,233 She doesn't have much time left, Jake. 421 00:20:54,087 --> 00:20:55,963 Now remember exactly what I say when I say it 422 00:20:56,005 --> 00:20:57,048 or you'll never see Leslie alive again. 423 00:20:58,423 --> 00:21:02,178 Okay. You want me to blow up hundreds of people. 424 00:21:02,220 --> 00:21:03,303 [Harley] Relax, Jake. 425 00:21:03,345 --> 00:21:05,473 Listen to the teacher. He has a vision. 426 00:21:05,515 --> 00:21:06,640 [Mal] This is crazy. 427 00:21:06,682 --> 00:21:08,810 You can't expect us to go along with this. 428 00:21:21,655 --> 00:21:23,700 -[buzz] -Arrgh! 429 00:21:25,242 --> 00:21:27,620 [Brogan] Gentlemen. Gentlemen! Please. 430 00:21:27,662 --> 00:21:29,245 Take comfort in the fact 431 00:21:29,287 --> 00:21:32,083 that what you are doing will liberate the minds of many. 432 00:21:33,208 --> 00:21:35,545 Yes. I know you worry about Leslie. 433 00:21:35,587 --> 00:21:36,128 -[buzz] -Arrgh! 434 00:21:36,170 --> 00:21:37,713 Stop it! 435 00:21:37,755 --> 00:21:40,300 Until he learns that the teacher is always right, he will pay. 436 00:21:40,342 --> 00:21:42,510 -[buzz] -Arrgh! 437 00:21:50,518 --> 00:21:51,727 [Mal] Leave him alone. 438 00:21:51,768 --> 00:21:55,523 Now, now, father. Don't move. Or I finish him. 439 00:21:59,610 --> 00:22:01,237 You're a dead man. I promise you that. 440 00:22:01,278 --> 00:22:02,738 We're all dead men, Jake. 441 00:22:02,780 --> 00:22:07,075 Do it. Do it! Or let Leslie go. 442 00:22:07,117 --> 00:22:08,368 She has enough air in the tank 443 00:22:08,410 --> 00:22:10,163 to survive a little while longer. 444 00:22:10,205 --> 00:22:11,538 Don't worry. 445 00:22:11,580 --> 00:22:15,210 We'll get her to safety once we complete the mission. 446 00:22:15,252 --> 00:22:16,252 Malachy. 447 00:22:16,293 --> 00:22:17,878 You're free to go as I don't need you 448 00:22:17,920 --> 00:22:19,505 to incentivize your son. 449 00:22:19,547 --> 00:22:20,465 I'm not leaving him. 450 00:22:20,507 --> 00:22:21,425 Afraid so. 451 00:22:22,633 --> 00:22:25,387 If the police or anyone hear about this, 452 00:22:25,428 --> 00:22:26,845 When you find Leslie, 453 00:22:26,887 --> 00:22:29,223 she'll be long past her expiry date. 454 00:22:31,683 --> 00:22:34,102 I got this. I got it. 455 00:22:34,143 --> 00:22:38,317 We're always watching, Mr. Doyle. Don't forget that. 456 00:22:38,358 --> 00:22:39,150 Goodbye. 457 00:22:39,733 --> 00:22:41,152 I'll be okay. 458 00:22:45,072 --> 00:22:45,990 [Brogan] Now Jake. 459 00:22:46,032 --> 00:22:47,367 Let's go meet our destiny. 460 00:22:50,493 --> 00:22:51,788 [Des] I got here as soon as I could. 461 00:22:52,413 --> 00:22:53,413 [Mal]Des. 462 00:22:53,455 --> 00:22:54,582 They've buried Leslie somewhere. 463 00:22:55,667 --> 00:22:58,752 She's in a crate. But I'm sure I saw 464 00:22:58,793 --> 00:23:00,838 some dirt trickle down on the feed Brogan showed us. 465 00:23:00,880 --> 00:23:02,213 That could be anywhere. 466 00:23:02,255 --> 00:23:04,008 We know that Brogan's been working multiple sites. 467 00:23:04,050 --> 00:23:05,510 The airport alone is massive. 468 00:23:05,552 --> 00:23:05,718 [ringing] 469 00:23:07,178 --> 00:23:08,972 What do you got? Please tell me you got something. 470 00:23:09,013 --> 00:23:10,182 Maybe. But nothing definitive. 471 00:23:10,223 --> 00:23:11,348 What? 472 00:23:11,390 --> 00:23:11,850 I'm going through these blueprints, okay. 473 00:23:13,100 --> 00:23:15,310 Brogan and Elsa have different sets of plans. 474 00:23:15,352 --> 00:23:17,145 Elsa's are really straightforward. Simple. 475 00:23:17,187 --> 00:23:18,648 Everything about the site adds up. 476 00:23:18,690 --> 00:23:19,607 And Brogan's? 477 00:23:19,648 --> 00:23:20,567 They're off somehow. 478 00:23:20,608 --> 00:23:21,983 What do you mean, off? 479 00:23:22,025 --> 00:23:23,195 There's a discrepancy with the measurements. 480 00:23:23,987 --> 00:23:25,195 It could be nothing, but-- 481 00:23:25,237 --> 00:23:27,573 No. It's a lead. Send both copies to Des. 482 00:23:27,615 --> 00:23:28,532 We'll check it out. 483 00:23:28,573 --> 00:23:29,533 Here they come. 484 00:23:29,575 --> 00:23:30,410 I'll keep you posted. 485 00:23:30,910 --> 00:23:31,828 Got sound? 486 00:23:31,870 --> 00:23:32,787 You know it. 487 00:23:32,828 --> 00:23:33,787 [Jake]No gun? 488 00:23:33,828 --> 00:23:35,413 Leslie buried is quite enough. 489 00:23:35,455 --> 00:23:38,500 So what's Brogan. Sorry, the Teacher. What's his big plan? 490 00:23:38,542 --> 00:23:40,002 Let's just say this TNT 491 00:23:40,043 --> 00:23:42,212 will do wonders for the main terminal of the airport. 492 00:23:42,253 --> 00:23:44,548 Also, every minute you waste is a minute of Leslie's life. 493 00:23:45,383 --> 00:23:46,885 The main airport terminal. 494 00:23:46,927 --> 00:23:47,135 What do we do? 495 00:23:48,302 --> 00:23:51,012 We call the cops. We risk Leslie's life. 496 00:23:51,053 --> 00:23:54,475 Let's check this terminal. I'll have to let Jake handle Harley. 497 00:23:54,517 --> 00:23:56,060 I know he'll have a plan. Come on. 498 00:24:15,745 --> 00:24:18,958 [screaming] Somebody help me, please! 499 00:24:20,877 --> 00:24:23,338 [choked up] Somebody help me. 500 00:24:27,342 --> 00:24:28,218 [Mal]Des? 501 00:24:28,635 --> 00:24:29,510 Wait. 502 00:24:30,803 --> 00:24:31,888 We need to keep looking-- 503 00:24:31,930 --> 00:24:32,847 Wait! 504 00:24:32,888 --> 00:24:33,890 Just wait, wait, wait. 505 00:24:34,557 --> 00:24:37,643 Wait a minute. 506 00:24:37,685 --> 00:24:39,102 Look. Elsa's plans. 507 00:24:39,143 --> 00:24:41,938 Rose was right. In Elsa's plans. The blueprints. 508 00:24:41,980 --> 00:24:44,275 This corridor ends at this wall here. 509 00:24:44,900 --> 00:24:46,110 -Okay? -Yeah. 510 00:24:46,152 --> 00:24:48,362 But in Brogan's plans, 511 00:24:48,403 --> 00:24:51,740 the corridor keeps going for another nine feet. 512 00:24:51,782 --> 00:24:53,993 [Mal] Either that's a huge oversight by the architect-- 513 00:24:54,035 --> 00:24:55,078 Or... 514 00:24:56,953 --> 00:24:58,832 Des. Give me a hand. 515 00:25:04,753 --> 00:25:06,088 You think she's in here? 516 00:25:13,763 --> 00:25:14,763 Leslie? 517 00:25:15,640 --> 00:25:16,432 Leslie! 518 00:25:17,058 --> 00:25:17,725 What can you see? 519 00:25:18,767 --> 00:25:21,353 Nothing. Just an empty corridor. 520 00:25:29,945 --> 00:25:31,447 Make yourself at home. Please. 521 00:25:32,990 --> 00:25:35,410 I told you, those eyes will get you no mercy from me. 522 00:25:36,243 --> 00:25:37,162 [Sloan] There. 523 00:25:37,203 --> 00:25:38,120 You should count it. 524 00:25:38,162 --> 00:25:39,122 I wouldn't trust me. 525 00:25:40,247 --> 00:25:42,332 The interest is included, I presume. 526 00:25:42,373 --> 00:25:44,793 Of course. How else do you make a living? 527 00:25:44,835 --> 00:25:49,048 I mean, no offense to this fine detailing business of yours. 528 00:25:50,342 --> 00:25:54,012 None taken. Twenty grand? It better be twenty. 529 00:25:54,762 --> 00:25:55,805 Oh. 530 00:25:57,307 --> 00:25:59,392 Before I forget. 531 00:26:00,308 --> 00:26:02,228 A token of our appreciation. 532 00:26:04,272 --> 00:26:05,688 How did you know? 533 00:26:05,730 --> 00:26:07,775 Come on, Saul. Everyone knows you love Frank. 534 00:26:07,817 --> 00:26:10,153 It's an original. 535 00:26:11,778 --> 00:26:13,238 It was my aunt's. 536 00:26:14,490 --> 00:26:15,575 Signed an everything. 537 00:26:16,408 --> 00:26:17,910 [Saul] I'll be damned. 538 00:26:17,952 --> 00:26:19,870 You got guts. I'll give you that. 539 00:26:19,912 --> 00:26:24,125 Well, out of respect to you. Thank you. 540 00:26:24,167 --> 00:26:25,377 You're welcome. 541 00:26:27,418 --> 00:26:30,757 Well, if it's okay. We'll be on our way now. 542 00:26:30,798 --> 00:26:32,675 Sure, kid. 543 00:26:35,135 --> 00:26:36,012 Good luck. 544 00:26:56,448 --> 00:26:58,367 You know this is insane, right? 545 00:26:58,408 --> 00:27:01,078 Just shut it. And try not to draw attention to yourself. 546 00:27:01,120 --> 00:27:02,830 Remember what will be gained. 547 00:27:02,872 --> 00:27:04,957 So Brogan is your big cult leader. 548 00:27:04,998 --> 00:27:07,418 Honestly, Harley. I'm not buying any of that. 549 00:27:08,835 --> 00:27:11,505 No. We're not a cult. 550 00:27:11,547 --> 00:27:13,173 But we needed you to believe that we were. 551 00:27:13,215 --> 00:27:15,092 We needed you here. Now. 552 00:27:15,133 --> 00:27:16,843 So if you're not terrorists, then why do you want me 553 00:27:16,885 --> 00:27:17,928 to blow up the friggin' airport? 554 00:27:18,845 --> 00:27:21,055 Jake Doyle kills the ex-mayor. 555 00:27:21,097 --> 00:27:23,308 Jake Doyle then kills his lover Leslie Bennett. 556 00:27:23,350 --> 00:27:24,768 Jake Doyle goes crazy 557 00:27:24,810 --> 00:27:27,230 and tries to blow up St. John's International Airport. 558 00:27:27,730 --> 00:27:29,523 Oh my God! 559 00:27:29,565 --> 00:27:31,400 He has a bomb! 560 00:27:31,442 --> 00:27:32,360 No, I don't! 561 00:27:32,402 --> 00:27:33,360 I do not! 562 00:27:33,402 --> 00:27:34,320 Have fun in prison, baby. 563 00:27:34,362 --> 00:27:35,278 Help! 564 00:27:35,320 --> 00:27:37,448 He's gonna kill everyone! 565 00:27:40,450 --> 00:27:41,953 I gotta take this! 566 00:27:54,465 --> 00:27:54,673 You wanted to see me? 567 00:27:56,092 --> 00:27:58,135 Would you like to request your counsel be present? 568 00:27:58,177 --> 00:27:59,220 Why? 569 00:27:59,262 --> 00:28:00,430 I'm awaiting trial for bribery charges. 570 00:28:01,472 --> 00:28:03,890 And theft from your own company. 571 00:28:03,932 --> 00:28:06,268 Explosives that you had your husband Curtis steal for you. 572 00:28:06,310 --> 00:28:08,312 Yes. I was desperate. 573 00:28:08,353 --> 00:28:09,647 I needed the cash. You already know this. 574 00:28:09,688 --> 00:28:11,232 It was in my statement. 575 00:28:11,273 --> 00:28:13,942 Well, things have changed. The explosives that were confiscated 576 00:28:13,983 --> 00:28:15,612 from your site were stolen from a private disposal company. 577 00:28:17,237 --> 00:28:18,948 You wouldn't happen to know anything about that, would you? 578 00:28:18,990 --> 00:28:19,448 No. 579 00:28:19,490 --> 00:28:20,865 Why? 580 00:28:20,907 --> 00:28:22,743 Because you mentioned that you had a buyer for them. 581 00:28:23,660 --> 00:28:24,870 Who's the buyer? 582 00:28:24,912 --> 00:28:26,788 Like I said before, I'm not gonna tell you. 583 00:28:26,830 --> 00:28:27,790 Well, you should think about that. 584 00:28:28,875 --> 00:28:30,458 Your husband and Clarke are both dead 585 00:28:30,500 --> 00:28:30,877 and we're missing an officer. 586 00:28:32,170 --> 00:28:33,880 Plenty of obstruction charges to go around. 587 00:28:33,922 --> 00:28:35,588 You read me? 588 00:28:35,630 --> 00:28:38,258 Jake was just spotted out at the airport. He has the stolen TNT. 589 00:28:39,177 --> 00:28:40,885 Plus, witnesses are reporting 590 00:28:40,927 --> 00:28:42,638 that he's threatening to blow up the airport. 591 00:28:53,190 --> 00:28:55,317 Brogan was never intending to blow up the airport. 592 00:28:55,358 --> 00:28:57,443 He just wanted to make it look like I was going to. 593 00:28:57,485 --> 00:28:59,278 [Mal] Yeah. And we think we know why. 594 00:28:59,320 --> 00:29:01,823 So, the entire airport is shut down now, right? 595 00:29:01,865 --> 00:29:03,658 [Mal] Brogan's got a corridor running from the expansion site 596 00:29:03,700 --> 00:29:05,243 to the Customs Office. 597 00:29:05,285 --> 00:29:07,578 And it wasn't in the original floor plan, so he was doing this 598 00:29:07,620 --> 00:29:08,622 without anybody knowing about it. 599 00:29:08,663 --> 00:29:09,373 Why? 600 00:29:09,415 --> 00:29:10,415 I don't know. But... 601 00:29:10,457 --> 00:29:11,958 I think we should go to the police. 602 00:29:12,000 --> 00:29:13,462 We can't go to the police, Des. They think I'm a murderer. 603 00:29:14,670 --> 00:29:17,047 I escaped police custody. I kidnapped a cop 604 00:29:17,088 --> 00:29:18,340 and now they think I'm a terrorist. 605 00:29:18,382 --> 00:29:20,050 [Mal] Brogan's completely discredited you. 606 00:29:20,092 --> 00:29:22,218 No one will ever believe our word over his. 607 00:29:22,260 --> 00:29:24,137 You're right. You look bat poop crazy. 608 00:29:24,178 --> 00:29:26,515 I don't care. We gotta get Leslie back. 609 00:29:26,557 --> 00:29:27,767 You go within a hundred feet of that airport, 610 00:29:28,727 --> 00:29:29,893 and they'll arrest you on site. 611 00:29:29,935 --> 00:29:33,147 Why would Brogan want the airport shut down? 612 00:29:33,188 --> 00:29:34,440 And why would he build this tunnel? 613 00:29:35,565 --> 00:29:36,650 It's gotta have 614 00:29:36,692 --> 00:29:38,735 something to do with smuggling something 615 00:29:38,777 --> 00:29:40,112 out of this Customs Office. 616 00:29:40,153 --> 00:29:41,905 This is why Brogan wanted the contract so bad 617 00:29:41,947 --> 00:29:44,282 and then why he went to work for Elsa when he didn't get it. 618 00:29:44,323 --> 00:29:46,535 Des, check into what could be held in Customs right now 619 00:29:46,577 --> 00:29:48,412 that Brogan would want to slip out through that tunnel. 620 00:29:48,453 --> 00:29:49,705 We gotta find Brogan 621 00:29:49,747 --> 00:29:52,040 before he gets whatever it is he's looking for. 622 00:29:52,082 --> 00:29:53,875 Or Leslie might not make it out alive. 623 00:29:53,917 --> 00:29:55,295 [message sound] 624 00:29:59,297 --> 00:30:04,010 Okay. So I'm left to drive a stolen cab by myself. 625 00:30:04,052 --> 00:30:05,638 Actually, that's pretty awesome. 626 00:30:18,483 --> 00:30:19,360 Thank God. 627 00:30:38,087 --> 00:30:39,380 [whispering] Please work. 628 00:30:42,800 --> 00:30:44,385 Jake. I need you, Jake. 629 00:30:57,523 --> 00:30:58,398 [bang] 630 00:31:02,110 --> 00:31:02,987 [bang] 631 00:31:04,197 --> 00:31:04,863 [bang] 632 00:31:05,613 --> 00:31:06,490 [Des]Platinum? 633 00:31:06,532 --> 00:31:08,075 Plane landed at noon today 634 00:31:08,117 --> 00:31:10,285 carrying a shipment of platinum bars from the National Mint. 635 00:31:10,327 --> 00:31:11,828 Passing through from the United States 636 00:31:11,870 --> 00:31:13,205 to a private buyer in Monaco. 637 00:31:13,247 --> 00:31:15,250 Valued at over eighty million. 638 00:31:15,667 --> 00:31:16,875 Rose. 639 00:31:16,917 --> 00:31:18,210 Brogan used to work in Monaco. 640 00:31:18,252 --> 00:31:19,670 Maybe he had an inside track on this. 641 00:31:19,712 --> 00:31:21,755 I think we found what Brogan was after. 642 00:31:21,797 --> 00:31:24,550 The airport's closed. Everyone's looking for a bomber--Jake. 643 00:31:25,717 --> 00:31:27,177 All the planes have been grounded all day. 644 00:31:27,218 --> 00:31:28,887 The plane was supposed to leave in two hours. 645 00:31:28,928 --> 00:31:31,807 With this delay, Brogan can get at least another ten hours 646 00:31:31,848 --> 00:31:33,267 to steal the platinum, 647 00:31:33,308 --> 00:31:35,393 escape through the Customs terminal totally unnoticed. 648 00:31:35,435 --> 00:31:38,522 And the cops’ eyes are on everything outside the airport. 649 00:31:38,563 --> 00:31:41,442 Not on the planes sitting on the tarmac. 650 00:31:48,282 --> 00:31:49,283 Every five minutes. 651 00:31:50,575 --> 00:31:51,827 And the back side of the airport. 652 00:31:53,120 --> 00:31:54,620 They don't seem to be covering that as well. 653 00:31:54,662 --> 00:31:56,790 That's because the only way into the main terminal 654 00:31:56,832 --> 00:31:57,667 is through customs back here. 655 00:31:58,625 --> 00:31:59,960 Unless you use Brogan's tunnel. 656 00:32:00,002 --> 00:32:02,380 [ringing] 657 00:32:03,422 --> 00:32:04,380 Honey? 658 00:32:04,422 --> 00:32:05,965 Hey, listen. Des is texting Jake 659 00:32:06,007 --> 00:32:08,843 the plane ID along with the cargo we think Brogan is after. 660 00:32:08,885 --> 00:32:10,095 What are we looking at? 661 00:32:10,137 --> 00:32:11,472 Eighty million U.S. 662 00:32:11,513 --> 00:32:12,057 National Mint platinum. 663 00:32:13,182 --> 00:32:15,017 We'll keep you posted on what happens. 664 00:32:15,808 --> 00:32:16,477 We gotta get inside. 665 00:32:17,645 --> 00:32:18,187 We have to make sure Brogan is in there. 666 00:32:19,230 --> 00:32:21,355 And we need to catch him with it. 667 00:32:21,397 --> 00:32:23,400 Then use it as leverage to get Leslie back. It's the only way. 668 00:32:24,485 --> 00:32:26,027 I can't believe that the two people 669 00:32:26,068 --> 00:32:27,903 that I likely care about most in the world-- 670 00:32:27,945 --> 00:32:30,240 One of them I can't get a hold of. And the other one's missing. 671 00:32:30,282 --> 00:32:31,450 Hey. 672 00:32:31,492 --> 00:32:34,662 Leslie and Sloan are okay. We can do this. 673 00:32:35,537 --> 00:32:36,413 Head's up. 674 00:32:40,083 --> 00:32:41,002 [whispering] That's them. 675 00:32:53,805 --> 00:32:54,682 Let's go. 676 00:33:11,198 --> 00:33:12,240 Someone's on to us. 677 00:33:12,282 --> 00:33:13,200 We gotta get outta here. 678 00:33:13,242 --> 00:33:15,202 No, no, no. It's just the Doyles. 679 00:33:16,620 --> 00:33:18,413 They thought this is where we had the cop stashed. 680 00:33:19,207 --> 00:33:20,165 I've been watching on CC. 681 00:33:21,208 --> 00:33:24,127 Harley. Let's just finish this job. 682 00:33:24,168 --> 00:33:25,962 Plane's right on the other side of this hallway. 683 00:33:26,003 --> 00:33:28,632 We walk out. We get the platinum. We're gone. 684 00:33:29,800 --> 00:33:33,428 There's two guards watching the plane. 685 00:33:34,053 --> 00:33:35,388 The tightness and 686 00:33:35,430 --> 00:33:38,058 safety of airport security is gonna make them lax. 687 00:33:38,975 --> 00:33:40,478 Get in close. Take them out. 688 00:33:41,145 --> 00:33:42,395 What if I mess up? 689 00:33:42,437 --> 00:33:44,107 Then it will get messy. 690 00:33:44,148 --> 00:33:45,190 Shall we? 691 00:33:50,947 --> 00:33:51,822 Ready? 692 00:34:02,623 --> 00:34:03,500 [Brogan] There it is. 693 00:34:04,085 --> 00:34:06,003 Just as planned. 694 00:34:15,803 --> 00:34:18,140 Hey boys. See any Jihadist's tonight? 695 00:34:18,182 --> 00:34:19,975 Not much chance of that, I'd say. 696 00:34:20,017 --> 00:34:21,225 What a waste of time this is. 697 00:34:21,267 --> 00:34:23,353 Some wacko faked a bomb threat is what I heard. 698 00:34:23,395 --> 00:34:24,478 Hey lads. 699 00:34:24,520 --> 00:34:25,647 What's this on the side of your plane? 700 00:34:25,688 --> 00:34:26,357 What? 701 00:34:26,773 --> 00:34:27,817 [buzz] 702 00:34:28,275 --> 00:34:29,152 [buzz] 703 00:34:42,205 --> 00:34:43,082 [buzz] 704 00:34:59,557 --> 00:35:00,600 Harley! 705 00:35:03,435 --> 00:35:04,895 Harley! Let's go! 706 00:35:15,113 --> 00:35:16,490 Put that one on the bottom. 707 00:35:28,543 --> 00:35:29,962 Eighty million. 708 00:35:31,378 --> 00:35:33,132 Now, let's get the hell out here. 709 00:35:45,643 --> 00:35:47,145 [Jake] I think it's time that we have 710 00:35:47,187 --> 00:35:50,733 a really, really deep chat. 711 00:35:51,692 --> 00:35:52,777 Don't you? 712 00:35:58,990 --> 00:36:00,408 [Jake] So, Harley, tell me. 713 00:36:00,450 --> 00:36:04,078 What's the big lesson from the Teacher in this one, huh? 714 00:36:04,120 --> 00:36:05,580 [Brogan] Jake. 715 00:36:05,622 --> 00:36:07,583 Let's not go taking this all personally now. 716 00:36:07,625 --> 00:36:08,542 Personally? 717 00:36:09,333 --> 00:36:11,712 Where's Leslie? 718 00:36:12,587 --> 00:36:13,923 I'll tell you, alright? 719 00:36:16,800 --> 00:36:18,970 [Mal] Jake! I got this! Go. Go! 720 00:36:19,887 --> 00:36:21,763 Down on the ground. No one move! 721 00:36:21,805 --> 00:36:22,848 Drop the gun. Now! 722 00:36:23,932 --> 00:36:26,018 We're on your side. Take it easy. 723 00:36:26,060 --> 00:36:26,977 You drop it. 724 00:36:27,018 --> 00:36:28,353 Now we both know mine's bigger. 725 00:36:28,395 --> 00:36:29,522 So you drop yours. 726 00:36:30,605 --> 00:36:32,482 Then you get to keep your platinum. 727 00:36:32,523 --> 00:36:34,818 And we could both send this one to jail. Okay? 728 00:36:38,697 --> 00:36:40,365 Okay. 729 00:36:43,827 --> 00:36:45,870 Now that we trust each other-- 730 00:36:45,912 --> 00:36:47,832 I need you to cover me. Deal? 731 00:36:48,248 --> 00:36:49,458 Deal. 732 00:36:56,507 --> 00:36:57,383 [crash] 733 00:37:00,635 --> 00:37:01,470 [punch] 734 00:37:01,887 --> 00:37:02,763 [crunch] 735 00:37:04,390 --> 00:37:05,140 [kick] 736 00:37:06,057 --> 00:37:07,518 You really ruined this, Jake. 737 00:37:11,272 --> 00:37:12,188 [punch] 738 00:37:12,230 --> 00:37:13,148 [punch] 739 00:37:13,190 --> 00:37:14,107 Where is she? 740 00:37:14,148 --> 00:37:15,608 -Screw you. -[punch] 741 00:37:15,650 --> 00:37:16,818 Ha, ha! I'm not gonna tell you, Jake. 742 00:37:17,652 --> 00:37:18,737 Nobody knows where she is. 743 00:37:19,155 --> 00:37:20,238 Only me. 744 00:37:20,280 --> 00:37:21,698 Even Harley doesn't know where she is. 745 00:37:21,740 --> 00:37:22,617 [punch] 746 00:37:23,408 --> 00:37:24,285 [smash] 747 00:37:29,665 --> 00:37:30,540 Feel good, Jake? 748 00:37:33,377 --> 00:37:34,712 [snap-staple gun sound] 749 00:37:34,753 --> 00:37:36,588 -What did-- -[snap] 750 00:37:40,050 --> 00:37:40,927 [snap] 751 00:37:41,343 --> 00:37:42,343 Ohhh! 752 00:37:42,385 --> 00:37:43,512 Where is she? 753 00:37:43,553 --> 00:37:45,472 No, no. I can't tell you. 754 00:37:45,513 --> 00:37:45,973 [screaming] Where is she? 755 00:37:46,723 --> 00:37:48,600 You can't kill me, Jake. 756 00:37:50,393 --> 00:37:51,853 Tell me. 757 00:37:51,895 --> 00:37:52,688 [snap] 758 00:37:53,730 --> 00:37:56,733 Or this will get very, very ugly. 759 00:37:57,943 --> 00:37:59,318 You wanna see her? 760 00:37:59,360 --> 00:38:00,237 One last time? 761 00:38:13,625 --> 00:38:14,752 She's alive. 762 00:38:15,877 --> 00:38:17,878 I even give her a proper burial, Jake. 763 00:38:17,920 --> 00:38:21,050 She's at peace. I gave her own headstones and everything. 764 00:38:22,050 --> 00:38:23,260 Son! Don't! 765 00:38:23,302 --> 00:38:23,968 I got a call from Tinny. 766 00:38:24,803 --> 00:38:26,347 Leslie's buried at Elsa's. 767 00:38:26,388 --> 00:38:27,932 That's a big place, Jake. 768 00:38:29,225 --> 00:38:31,935 And her oxygen tank ran out five minutes ago. 769 00:38:32,435 --> 00:38:34,813 [laughing] 770 00:38:34,855 --> 00:38:35,732 [punch] 771 00:39:01,257 --> 00:39:02,132 Stones. 772 00:39:44,715 --> 00:39:46,010 [Luke]We gotta hurry. 773 00:39:47,928 --> 00:39:48,803 Relax. 774 00:39:51,307 --> 00:39:51,848 Here. 775 00:39:52,890 --> 00:39:54,268 Are you sure this is gonna work? 776 00:39:55,352 --> 00:39:57,688 I told you. I'm good with numbers. 777 00:39:59,563 --> 00:40:01,315 [Luke] Where did you get that photo, anyway? 778 00:40:01,357 --> 00:40:02,985 [Sloan] It's not important. 779 00:40:04,235 --> 00:40:05,570 [Luke] Ready? 780 00:40:05,612 --> 00:40:07,573 Here we go. 781 00:40:07,948 --> 00:40:08,448 Yup. 782 00:40:09,532 --> 00:40:10,992 ♪ [piano music in background] ♪ 783 00:40:11,033 --> 00:40:11,910 Alright. Twenty seven. 784 00:40:13,828 --> 00:40:16,873 Thirteen left. And fourteen right. 785 00:40:18,500 --> 00:40:20,085 I can just see his sweaty hand. 786 00:40:20,543 --> 00:40:22,212 Let's go. 787 00:41:39,707 --> 00:41:41,000 Leslie! 55387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.