Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,507 --> 00:00:09,843
Sloan. What are you
doing home?
2
00:00:09,885 --> 00:00:12,220
I'm not pipping off from
school. I'm genuinely sick.
3
00:00:12,262 --> 00:00:13,513
Ah, no. You're not.
4
00:00:13,555 --> 00:00:16,142
How do you know? I mean,
how can you be so sure?
5
00:00:16,183 --> 00:00:17,600
I just am sure,
6
00:00:17,642 --> 00:00:19,270
Okay? And I'm not in the
mood to be lied to.
7
00:00:19,312 --> 00:00:21,355
Jake. I'm not lying to you.
8
00:00:21,397 --> 00:00:24,317
Okay. Look. I'm sorry, okay.
I don't mean
9
00:00:24,358 --> 00:00:26,402
to be insensitive.
I'm sorry.
10
00:00:26,443 --> 00:00:28,653
It's okay.
Look, I gotta go.
11
00:00:28,695 --> 00:00:31,742
Please, just go to school.
Okay. Go to school please.
12
00:00:33,200 --> 00:00:34,077
[ring]
13
00:00:36,245 --> 00:00:37,370
Luke. Where are you?
14
00:00:37,412 --> 00:00:39,665
They got it, Sloan.
They took it all.
15
00:00:39,707 --> 00:00:41,000
Calm down. Who took it?
16
00:00:41,042 --> 00:00:41,917
The cops.
17
00:00:41,958 --> 00:00:43,002
They raided the warehouse.
18
00:00:43,043 --> 00:00:44,545
They're confiscating
everything.
19
00:00:44,587 --> 00:00:46,005
Wait. So the cops
have our shipment
20
00:00:46,047 --> 00:00:47,380
of designer knock-off
merchandise.
21
00:00:47,422 --> 00:00:50,300
All of it. I drove up I saw the
whole thing go down.
22
00:00:50,342 --> 00:00:51,552
You're an idiot. You
were supposed
23
00:00:51,593 --> 00:00:52,845
to pick it up last night.
24
00:00:52,887 --> 00:00:54,972
What are we gonna do?
25
00:00:55,013 --> 00:00:56,515
We owe Saul big time.
26
00:00:56,557 --> 00:00:58,977
I told you we shouldn't
have borrowed from him.
27
00:00:59,018 --> 00:01:00,437
-[beep]
-I-
28
00:01:04,898 --> 00:01:06,608
[Des] It's tough, isn't it.
Raising a child.
29
00:01:06,650 --> 00:01:08,193
I'm still not talking to you.
30
00:01:08,235 --> 00:01:09,778
Oh come on. You're not gonna
kick me out of the apartment
31
00:01:09,820 --> 00:01:10,862
because I'm dating Tinny.
32
00:01:10,903 --> 00:01:12,697
We both know that
you're not that guy.
33
00:01:12,738 --> 00:01:16,452
Des, I never, ever wanna
hear the words:
34
00:01:16,493 --> 00:01:18,370
"Dating Tinny" and
"my apartment"
35
00:01:18,412 --> 00:01:19,955
in the same sentence
ever again.
36
00:01:19,997 --> 00:01:22,040
Just so you know, we don't do
anything out of bounds--
37
00:01:22,082 --> 00:01:24,835
while we're in there.
We don't do anything ever.
38
00:01:24,877 --> 00:01:26,462
When I say we don't do
anything, anywhere--
39
00:01:26,503 --> 00:01:27,505
Obviously, I'm
being dishonest.
40
00:01:27,547 --> 00:01:28,463
That's ridiculous.
41
00:01:28,505 --> 00:01:29,673
But...
42
00:01:29,715 --> 00:01:31,342
I'm really glad we had today
43
00:01:31,383 --> 00:01:34,178
to talk and reconnect
about the whole thing
44
00:01:36,430 --> 00:01:38,098
Des, when I told
you to buy a locker--
45
00:01:38,140 --> 00:01:40,267
It was to take all your piles
of useless stuff
46
00:01:40,308 --> 00:01:42,060
And put it inside. Not buy
more piles of useless stuff.
47
00:01:42,102 --> 00:01:43,562
What do you want me to do?
48
00:01:43,603 --> 00:01:45,855
They're auctioning off an
entire locker full of treasure.
49
00:01:45,897 --> 00:01:47,273
Just think about it.
The deal I got.
50
00:01:47,315 --> 00:01:48,358
There could be anything in
there, man. Anything.
51
00:01:48,400 --> 00:01:49,318
Gold, whatever.
52
00:01:50,443 --> 00:01:51,653
Well, it looks like your
treasure chest
53
00:01:51,695 --> 00:01:53,363
has been broken into.
54
00:01:57,785 --> 00:01:59,370
Did she come with the
auction?
55
00:02:00,162 --> 00:02:02,080
-Hello.
-Hello.
56
00:02:02,122 --> 00:02:03,707
Wanna tell us what you're doing
in my friend's locker.
57
00:02:03,748 --> 00:02:05,250
We're still friends. Good.
58
00:02:05,292 --> 00:02:07,753
This is my locker. And I wanna
know. Where did you put it?
59
00:02:07,795 --> 00:02:09,755
What are you talking about?
60
00:02:10,505 --> 00:02:10,757
Okay, look.
61
00:02:12,300 --> 00:02:14,843
As much as I'd love to see
you kick Des's ass right now--
62
00:02:14,885 --> 00:02:17,303
Why don't we all take a
breath, have a conversation.
63
00:02:17,345 --> 00:02:19,140
And you tell is what
it is that you want.
64
00:02:19,182 --> 00:02:20,517
Of course.
65
00:02:25,103 --> 00:02:27,690
Wait, wait, wait!
Ah, my eyes.
66
00:02:28,982 --> 00:02:30,568
We just wanted to have
a conversation.
67
00:02:31,527 --> 00:02:32,403
[punch]
68
00:02:38,450 --> 00:02:39,910
Des. Des.
69
00:02:41,035 --> 00:02:43,413
Uh, Jake. You might
wanna see this.
70
00:02:47,792 --> 00:02:49,878
Is the pepper spray messing
with my head?
71
00:02:49,920 --> 00:02:52,588
Or are you holding a human foot?
72
00:02:52,630 --> 00:02:53,800
[Murdoch] It's not the
pepper spray.
73
00:02:54,925 --> 00:02:56,468
Now if you'd kindly raise
your hands.
74
00:02:57,093 --> 00:02:58,720
And don't move.
75
00:02:58,762 --> 00:03:00,597
Who the hell are you?
76
00:03:00,638 --> 00:03:02,975
Bill Murdoch. Who are you?
77
00:03:06,520 --> 00:03:12,067
[theme music plays]
78
00:03:12,108 --> 00:03:13,027
♪ Oh yeah ♪
79
00:03:13,068 --> 00:03:15,112
♪ Oh yeah ♪
80
00:03:15,153 --> 00:03:16,072
♪ Oh yeah ♪
81
00:03:16,113 --> 00:03:18,115
♪ Oh yeah ♪
82
00:03:18,157 --> 00:03:19,408
♪ Oh ya ee ya ♪
83
00:03:19,450 --> 00:03:21,118
♪ ee ya ee ya ♪
84
00:03:21,160 --> 00:03:22,537
♪ Oh ya ee ya ♪
85
00:03:22,578 --> 00:03:24,205
♪ ee ya ee ya ♪
86
00:03:24,247 --> 00:03:26,165
♪ Oh yeah ♪
87
00:03:29,125 --> 00:03:31,377
Look buddy, I just had the
eyes burnt outta my head.
88
00:03:31,418 --> 00:03:33,797
Okay. Can you not shoot
me in the face as well?
89
00:03:33,838 --> 00:03:35,925
How could you cut off
a woman's foot?
90
00:03:35,967 --> 00:03:36,592
Is that Felicity's?
91
00:03:36,633 --> 00:03:38,093
[Jake]
What? Who?
92
00:03:38,135 --> 00:03:40,763
Look, we didn't cut off anyone's
foot. Okay. Give me that.
93
00:03:41,680 --> 00:03:44,640
Why don't we just, you know--
94
00:03:44,682 --> 00:03:47,393
Sit down, put down the gun and
just have a normal conversation.
95
00:03:47,435 --> 00:03:51,272
Whoa, whoa, whoa. I paid good
money for this storage locker.
96
00:03:51,313 --> 00:03:52,942
Which means everything
inside. So technically,
97
00:03:52,983 --> 00:03:54,525
That's mine.
98
00:03:54,567 --> 00:03:56,820
Which I would like to
re-gift to you, sir.
99
00:03:56,862 --> 00:03:58,990
This is too strange, even
for me to process.
100
00:04:03,743 --> 00:04:04,620
[punch]
101
00:04:06,080 --> 00:04:08,165
-[punch]
-[punch]
102
00:04:08,207 --> 00:04:09,707
Whoa, whoa, whoa, whoa. Okay.
103
00:04:09,748 --> 00:04:11,502
Jake's half blind,
and you're a stranger to us.
104
00:04:11,543 --> 00:04:13,003
So why don't we all just
stop fighting.
105
00:04:16,215 --> 00:04:17,715
Give me the gun.
106
00:04:17,757 --> 00:04:19,635
Are you gonna forgive me for
dating your amazingly hot niece?
107
00:04:19,677 --> 00:04:20,595
Give me the gun.
108
00:04:20,637 --> 00:04:21,512
Okay.
109
00:04:23,930 --> 00:04:24,890
What's going on?
110
00:04:26,558 --> 00:04:28,687
I’m just gonna reach into
my pocket here.
111
00:04:36,193 --> 00:04:37,193
You're a cop?
112
00:04:37,235 --> 00:04:38,653
The woman who assaulted you--
113
00:04:38,695 --> 00:04:40,947
Her name is Felicity Shepherd.
She's a friend of mine.
114
00:04:40,988 --> 00:04:42,740
She asked me
here to help her.
115
00:04:42,782 --> 00:04:46,078
Now, I fear, you two
have scared her off.
116
00:04:50,582 --> 00:04:51,542
[knocking]
117
00:04:52,458 --> 00:04:54,253
More reports from the morgue.
118
00:04:54,295 --> 00:04:55,380
You're welcome.
119
00:04:56,547 --> 00:04:57,672
Find a hole somewhere.
120
00:04:57,713 --> 00:04:59,300
There's no room left
in my office.
121
00:05:04,053 --> 00:05:06,682
How's-- being the boss,
Inspector?
122
00:05:06,723 --> 00:05:07,183
Acting Inspector.
123
00:05:08,267 --> 00:05:10,685
And I feel like I'm
dying a slow,
124
00:05:10,727 --> 00:05:12,313
painful death due
to paper work.
125
00:05:16,650 --> 00:05:17,777
Why are you looking
at me like that?
126
00:05:18,318 --> 00:05:18,652
I'm not.
127
00:05:20,237 --> 00:05:24,198
Jess, I know ya. If you got
something to say, just say it.
128
00:05:24,240 --> 00:05:26,993
I mean, I shouldn't be
saying anything.
129
00:05:27,035 --> 00:05:29,078
I mean, I'm not saying
anything.
130
00:05:29,120 --> 00:05:31,332
Oh my God. Does this
have to do with Jake?
131
00:05:31,373 --> 00:05:32,250
Yes.
132
00:05:34,167 --> 00:05:35,795
No. I mean, I just--
133
00:05:35,837 --> 00:05:36,837
I don't know.
134
00:05:37,922 --> 00:05:41,383
Yes.
This was such a bad idea.
135
00:05:42,717 --> 00:05:44,678
Jess, Jake can do
whatever he likes.
136
00:05:44,720 --> 00:05:46,847
And so can you,
for that matter.
137
00:05:46,888 --> 00:05:49,392
We've hung out a few times.
That's all.
138
00:05:49,433 --> 00:05:50,308
I don't care.
139
00:05:50,350 --> 00:05:51,727
If were to--
140
00:05:51,768 --> 00:05:56,190
you know, be something. I
don't want it to be weird--
141
00:05:56,232 --> 00:05:57,233
with you and me.
142
00:05:58,358 --> 00:05:59,942
The only thing
that's weird right now
143
00:05:59,983 --> 00:06:02,113
is that you're even having
this conversation with me.
144
00:06:04,072 --> 00:06:06,908
Seriously. If you guys are
happy, I'm happy.
145
00:06:07,868 --> 00:06:09,203
Bye now. Please.
146
00:06:09,703 --> 00:06:10,620
Okay?
147
00:06:10,662 --> 00:06:11,538
Okay.
148
00:06:21,548 --> 00:06:22,300
Oh, come on.
149
00:06:23,175 --> 00:06:24,508
It's not gonna be that bad.
150
00:06:24,550 --> 00:06:26,343
Are you joking?
You're mother's in town.
151
00:06:26,385 --> 00:06:30,682
Yes. And it's just a layover.
She's just here for a day.
152
00:06:30,723 --> 00:06:32,142
Just wants to see
the Irish Loop.
153
00:06:32,183 --> 00:06:33,560
It's all gonna go fine.
154
00:06:33,602 --> 00:06:35,228
That woman can do a lot
of damage in a day.
155
00:06:35,270 --> 00:06:36,480
We should probably give the
Southern Shore
156
00:06:36,522 --> 00:06:37,605
a head's up she's coming.
157
00:06:37,647 --> 00:06:39,483
-[ring]
-Lock there's doors, and all.
158
00:06:41,235 --> 00:06:42,152
Jake?
159
00:06:42,193 --> 00:06:43,612
What? You need me?
160
00:06:44,238 --> 00:06:45,363
Well, I'm free.
161
00:06:45,948 --> 00:06:47,115
What did you say?
162
00:06:47,157 --> 00:06:49,785
I'm free to help you
any way that I can, son.
163
00:06:51,202 --> 00:06:53,997
Okay. I need you to run
a name for me.
164
00:06:54,038 --> 00:06:56,207
Of course I can, Son.
I'll be right there.
165
00:06:56,248 --> 00:06:58,585
No, no, no, Dad. I'm gonna
text you the name.
166
00:06:58,627 --> 00:06:59,462
[click]
167
00:07:00,670 --> 00:07:03,215
Urgent business.
Jake's in serious trouble.
168
00:07:04,842 --> 00:07:06,592
Have fun with your mother.
169
00:07:06,633 --> 00:07:09,095
Before you say anything, Jake
already told me off. I'm sick.
170
00:07:09,137 --> 00:07:11,265
That's why I'm not in school.
171
00:07:11,307 --> 00:07:12,640
Nice try.
172
00:07:12,682 --> 00:07:14,475
As a punishment, you get to
meet your step
173
00:07:14,517 --> 00:07:17,020
great great great grandmother.
174
00:07:17,062 --> 00:07:20,357
Have fun. And leave your
valuables at the house.
175
00:07:21,442 --> 00:07:22,108
Mal.
176
00:07:23,527 --> 00:07:25,612
Did you your mother try
to kill him, or something?
177
00:07:25,653 --> 00:07:27,282
Or something.
178
00:07:27,615 --> 00:07:29,032
Come on.
179
00:07:29,073 --> 00:07:31,285
I'm dropping you off to school
on the way. Let's go.
180
00:07:38,333 --> 00:07:39,375
Where's Murdoch?
181
00:07:39,417 --> 00:07:44,547
He um. He had to go--
182
00:07:44,588 --> 00:07:45,965
He had to look into
a bit of a lead.
183
00:07:46,007 --> 00:07:46,800
But he said he'd be back.
184
00:07:46,842 --> 00:07:48,092
But I have him my cell
185
00:07:48,133 --> 00:07:50,345
and my e-mail. He really wants
to find Felicity.
186
00:07:50,387 --> 00:07:52,805
The woman who pepper
sprayed you.
187
00:07:52,847 --> 00:07:54,473
Yeah, I wouldn't mind
talking to her either.
188
00:07:54,515 --> 00:07:55,892
Good. 'Cause he hired
us to find her.
189
00:07:55,933 --> 00:07:57,768
And he paid in advance.
190
00:07:57,810 --> 00:07:59,312
He flew all the way
here to help her.
191
00:07:59,353 --> 00:08:00,647
Probably on points, but still.
192
00:08:00,688 --> 00:08:03,650
So we find a severed foot.
Some Toronto Cop,
193
00:08:03,692 --> 00:08:06,570
And a really good looking
missies who pepper sprays me.
194
00:08:06,612 --> 00:08:08,488
And we manage to get
a gig out of it.
195
00:08:08,530 --> 00:08:10,573
Only us, right?
196
00:08:10,615 --> 00:08:11,617
It's your cut.
197
00:08:11,658 --> 00:08:12,827
Wow. Thanks.
198
00:08:12,868 --> 00:08:14,037
He paid us a lot.
199
00:08:16,580 --> 00:08:18,875
He paid us a lot.
200
00:08:20,208 --> 00:08:22,585
I need you to stay here
and somehow figure out
201
00:08:22,627 --> 00:08:25,338
why Murdoch wants
to find Felicity so badly.
202
00:08:25,380 --> 00:08:28,425
Alone? So when comes back,
I'm teamed with him?
203
00:08:28,467 --> 00:08:30,595
I thought today was supposed
to be about us.
204
00:08:32,345 --> 00:08:35,933
Des, I gotta try and figure out
who's the owner of this foot.
205
00:08:35,975 --> 00:08:37,727
Okay?
206
00:08:39,185 --> 00:08:40,728
[Jessica]This is real.
207
00:08:40,770 --> 00:08:43,148
Jake, why are you--
208
00:08:43,190 --> 00:08:44,442
Why do you have a
severed foot?
209
00:08:44,483 --> 00:08:45,900
I don't.
210
00:08:45,942 --> 00:08:47,318
So am I hallucinating?
211
00:08:47,360 --> 00:08:49,320
Look, I just need
you to find out
212
00:08:49,362 --> 00:08:51,405
some information
for me, okay--
213
00:08:51,447 --> 00:08:54,200
on whoever owns this foot. If
you wouldn't mind, on the QT.
214
00:08:54,242 --> 00:08:56,995
On the QT? Is this your way of
trying to get me into bed
215
00:08:57,037 --> 00:08:58,830
because it's a terrible
strategy.
216
00:09:03,000 --> 00:09:05,337
Sorry, I didn't mean to--
I just came to get a file.
217
00:09:05,378 --> 00:09:07,380
That's okay, Simon.
Jake, this is--
218
00:09:07,422 --> 00:09:09,758
Simon Eagleson.
Also a medical examiner.
219
00:09:09,800 --> 00:09:10,677
How are you doing?
220
00:09:12,635 --> 00:09:13,470
Simon is from the Mainland.
221
00:09:13,512 --> 00:09:14,972
Ah.
222
00:09:15,013 --> 00:09:17,307
He's in town for an exchange
for a few weeks. You know--
223
00:09:17,348 --> 00:09:19,893
Police Forces exchanging
information.
224
00:09:21,020 --> 00:09:22,437
I gotta go.
225
00:09:22,478 --> 00:09:24,232
Cool man. Right on.
226
00:09:24,857 --> 00:09:25,773
We have to talk--
227
00:09:25,815 --> 00:09:26,775
later.
228
00:09:26,817 --> 00:09:28,527
What am I supposed
to do with this?
229
00:09:28,568 --> 00:09:33,992
Um--I don't know what--
Thanks.
230
00:09:43,750 --> 00:09:45,377
Oh. You're back.
How was your lead?
231
00:09:45,418 --> 00:09:46,587
I was searching some of
the local hotels
232
00:09:46,628 --> 00:09:47,878
and hostels to see if
233
00:09:47,920 --> 00:09:49,882
one of them might be where
Felicity is staying.
234
00:09:49,923 --> 00:09:50,840
Any luck?
235
00:09:50,882 --> 00:09:52,217
Unfortunately, no.
236
00:09:52,258 --> 00:09:52,300
You know, no offence.
237
00:09:53,802 --> 00:09:55,845
But I'm really not happy
that Jake paired us up together.
238
00:09:55,887 --> 00:09:57,722
Today was supposed to
be a Jake and Des day.
239
00:09:57,763 --> 00:09:59,640
Not some stupid you and Des day.
240
00:09:59,682 --> 00:10:01,267
And we got some issues
we are trying to work out
241
00:10:01,308 --> 00:10:03,478
And I'm not gonna
get into it with you.
242
00:10:03,520 --> 00:10:04,812
We're having some problems.
243
00:10:04,853 --> 00:10:07,148
Because I'm dating his
insanely hot niece, Tinny.
244
00:10:07,190 --> 00:10:09,358
I'm pretty sure
we love each other.
245
00:10:09,400 --> 00:10:12,653
So Felicity was standing here
when you entered the locker.
246
00:10:12,695 --> 00:10:13,655
Did she look like she was
searching
247
00:10:13,697 --> 00:10:14,905
for anything in particular?
248
00:10:14,947 --> 00:10:17,952
Yes, man. I told you.
That chest over there.
249
00:10:17,993 --> 00:10:19,827
Anyway. Tinny is wicked.
250
00:10:19,868 --> 00:10:22,038
You'd really like her.
Everybody does.
251
00:10:23,457 --> 00:10:25,000
Look, buddy. I knows
what you're thinking.
252
00:10:25,042 --> 00:10:26,668
Okay. I went through that trunk.
253
00:10:26,710 --> 00:10:28,878
Up and down.
There's nothing.
254
00:10:31,215 --> 00:10:32,383
Except that.
255
00:10:34,342 --> 00:10:37,803
Those look like a bunch of tools
people who rob things would use
256
00:10:37,845 --> 00:10:39,430
Umhmm. This doesn't
look good.
257
00:10:39,472 --> 00:10:41,558
I was hoping Felicity might
have moved on from this.
258
00:10:41,600 --> 00:10:42,892
[Des]
You do know, that
259
00:10:42,933 --> 00:10:45,562
when I saw her, she was
holding a severed foot.
260
00:10:45,603 --> 00:10:48,273
Yes. Felicity has a
history of criminal activity.
261
00:10:48,315 --> 00:10:50,942
But she would never hurt anyone.
262
00:10:50,983 --> 00:10:51,860
Someone's coming.
263
00:10:55,655 --> 00:10:56,573
Oh, hi.
264
00:10:56,615 --> 00:10:57,615
-Hello.
-Hi.
265
00:10:57,657 --> 00:10:59,452
I'm Chad King.
266
00:10:59,493 --> 00:11:00,160
Can we help you?
267
00:11:00,202 --> 00:11:01,535
[Chad]
No, no, no.
268
00:11:01,577 --> 00:11:04,332
I'm just doing my, you know,
security rounds and--
269
00:11:05,582 --> 00:11:07,292
I'm the owner of this
establishment. So--
270
00:11:07,333 --> 00:11:08,710
Well, this is my locker.
271
00:11:08,752 --> 00:11:11,922
Okay. I was just making sure
that everything's safe.
272
00:11:11,963 --> 00:11:14,925
And, from the looks
of it, it is. So--
273
00:11:16,343 --> 00:11:18,637
Okay. Good for you.
274
00:11:23,225 --> 00:11:24,977
-Desmond, is it?
-Yeah.
275
00:11:25,018 --> 00:11:26,187
I'm gonna check out
more hotels.
276
00:11:26,228 --> 00:11:27,687
You stay here.
277
00:11:27,728 --> 00:11:30,482
If Felicity shows up, call
me. I need to speak with her.
278
00:11:30,523 --> 00:11:31,567
Yeah.
279
00:11:39,407 --> 00:11:40,950
Took you long enough.
280
00:11:40,992 --> 00:11:42,660
Oh, yes b'y. You would have
camped out here for three weeks
281
00:11:42,702 --> 00:11:44,412
if it means staying
away from Rose's mother.
282
00:11:44,453 --> 00:11:46,832
Shut up.
Here.
283
00:11:46,873 --> 00:11:47,998
Murdoch's a detective.
284
00:11:48,040 --> 00:11:49,083
Comes from a long line
of cops.
285
00:11:49,125 --> 00:11:50,710
Blood's as blue as it comes.
286
00:11:50,752 --> 00:11:53,213
But for some reason his file is
blocked. I got a call through
287
00:11:53,255 --> 00:11:54,505
to a guy from his department.
288
00:11:54,547 --> 00:11:56,007
What about missus here?
289
00:11:56,048 --> 00:11:58,217
She's got a reputation of
being a pretty successful
290
00:11:58,258 --> 00:12:00,178
criminal. B and E's, heists,
you name it.
291
00:12:00,220 --> 00:12:01,678
What's her connection
to Murdoch?
292
00:12:01,720 --> 00:12:04,933
She's only been caught once.
By Bill Murdoch, years ago.
293
00:12:04,975 --> 00:12:05,975
Okay. so she's a felon.
294
00:12:06,017 --> 00:12:07,518
Bill Murdoch, he arrests her.
295
00:12:07,560 --> 00:12:09,980
And then he follows her all
the way to Newfoundland. Why?
296
00:12:10,022 --> 00:12:11,522
She was sprung
because she copped
297
00:12:11,563 --> 00:12:12,732
a deal to keep her out of jail.
298
00:12:12,773 --> 00:12:14,067
And Murdoch--
helped her, apparently.
299
00:12:14,108 --> 00:12:15,360
Yeah, look at her.
I dare say he did.
300
00:12:15,943 --> 00:12:16,903
Where's she now?
301
00:12:16,945 --> 00:12:17,613
Planning a job?
302
00:12:18,363 --> 00:12:19,613
Murdoch's chasing her?
303
00:12:19,655 --> 00:12:22,033
Okay. Why did he hire us?
304
00:12:22,075 --> 00:12:24,412
[ring]
305
00:12:26,370 --> 00:12:29,458
Hi, so are we still being
jerks to each other or--
306
00:12:29,500 --> 00:12:30,417
No.
307
00:12:30,458 --> 00:12:31,625
I just wanted to let you know
308
00:12:31,667 --> 00:12:33,002
that Rose dropped
me off at school.
309
00:12:33,043 --> 00:12:33,712
So you're not sick.
310
00:12:33,753 --> 00:12:35,255
You were lying to me.
311
00:12:35,297 --> 00:12:38,215
Right. Look. Any chance I can
get a hike in my allowance?
312
00:12:38,257 --> 00:12:39,550
Since when do you get
an allowance?
313
00:12:39,592 --> 00:12:41,928
That's what Dads do.
They give their kids money.
314
00:12:41,970 --> 00:12:43,597
Wait. What did you do?
315
00:12:43,638 --> 00:12:45,180
Why do you need this cash?
316
00:12:45,222 --> 00:12:47,893
I just do! Why do you always
think I did something wrong?
317
00:12:48,518 --> 00:12:48,560
Look, Sloan.
318
00:12:50,187 --> 00:12:52,563
I don't know if you noticed,
but I'm an investigator, okay?
319
00:12:52,605 --> 00:12:55,608
It's my job to figure out when
people are lying, or not.
320
00:12:55,650 --> 00:12:57,235
So why don't you just come
clean with me right now.
321
00:12:57,277 --> 00:12:58,237
Tell me what you want.
See if I can help you.
322
00:12:59,070 --> 00:13:00,447
You know what? Never mind.
323
00:13:00,488 --> 00:13:01,365
[beep]
324
00:13:03,032 --> 00:13:06,870
She's sixteen. It's almost the
worst year of all of them.
325
00:13:06,912 --> 00:13:09,788
Fantastic.
326
00:13:09,830 --> 00:13:11,873
Do me a favor. Just keep
looking into Felicity
327
00:13:11,915 --> 00:13:14,502
and see if you can find
a connection between her
328
00:13:14,543 --> 00:13:16,047
And that severed foot.
329
00:13:21,302 --> 00:13:23,010
Luke.
330
00:13:23,052 --> 00:13:25,137
Shut up and stop whining.
331
00:13:25,178 --> 00:13:27,057
I've got a way to get some
of the cash.
332
00:13:29,893 --> 00:13:31,018
Where's Murdoch?
333
00:13:31,060 --> 00:13:33,355
Oh, he’s off looking into
every B and B,
334
00:13:33,397 --> 00:13:35,272
every hotel, every anything
335
00:13:35,313 --> 00:13:37,192
trying to find out where
Felicity is staying. Here.
336
00:13:37,233 --> 00:13:38,735
He really wants to find
her, huh?
337
00:13:38,777 --> 00:13:40,945
Yes, he does. Can I
run a theory by you?
338
00:13:40,987 --> 00:13:42,405
Keep in mind, it's just a
theory at this point.
339
00:13:42,447 --> 00:13:43,698
But I think I'm onto
something.
340
00:13:43,740 --> 00:13:45,867
-Give 'er.
-Okay so Murdoch right,
341
00:13:45,908 --> 00:13:48,453
He flies all the way here to
help out his friend Felicity,
342
00:13:48,495 --> 00:13:50,163
which is so sweet, right?
343
00:13:50,205 --> 00:13:51,705
-Yes.
-But--
344
00:13:51,747 --> 00:13:55,250
I think that Murdoch has
a thing for Felicity.
345
00:13:55,292 --> 00:13:57,503
And I can tell, because I
knows when a man's in love.
346
00:13:57,545 --> 00:13:59,715
And I don't wanna get into why
you know that, okay.
347
00:13:59,757 --> 00:14:01,465
We show up, right?
348
00:14:01,507 --> 00:14:03,217
She has a severed foot. But
she's looking or something else.
349
00:14:03,258 --> 00:14:05,093
And she's frantic.
She's going crazy--
350
00:14:05,135 --> 00:14:05,845
-Des.
-Okay. Anyway I'm hurrying. So,
351
00:14:07,388 --> 00:14:08,973
she can't find whatever
it is she's looking for, right?
352
00:14:09,015 --> 00:14:09,642
And then buddy shows up.
353
00:14:10,350 --> 00:14:12,477
This guy--Chad King.
354
00:14:13,145 --> 00:14:14,603
-Right?
-Yeah.
355
00:14:14,645 --> 00:14:16,480
So I think he's stealing
from all the lockers.
356
00:14:16,522 --> 00:14:17,773
[Jake]
Is he the owner?
357
00:14:17,815 --> 00:14:19,358
[Des] Yes, he's the owner.
And I looked into--
358
00:14:19,400 --> 00:14:19,860
his Wi-Fi.
359
00:14:20,943 --> 00:14:22,987
turns out he's
been auctioning off
360
00:14:23,028 --> 00:14:25,488
and double and triple renting
out all the lockers
361
00:14:25,530 --> 00:14:28,827
which is why I ended up with
the same locker as Felicity.
362
00:14:28,868 --> 00:14:32,997
And I think he's storing
it all in here.
363
00:14:33,038 --> 00:14:36,208
So he's using this place as
his own personal vault.
364
00:14:36,250 --> 00:14:38,712
It's a pretty hefty lock. He's
obviously protecting something.
365
00:14:40,088 --> 00:14:40,422
Liquid nitrogen.
366
00:14:41,840 --> 00:14:45,427
Been saving it for a special
occasion. Stand back.
367
00:14:50,348 --> 00:14:51,558
Oh, hand me that,
hand me that.
368
00:14:54,352 --> 00:14:55,062
Shhh.
369
00:14:55,520 --> 00:14:56,647
[crash]
370
00:14:58,065 --> 00:14:59,065
Just hurry up.
371
00:15:01,777 --> 00:15:02,527
That's heavy.
372
00:15:02,945 --> 00:15:03,820
[bang]
373
00:15:08,992 --> 00:15:10,493
Right?
374
00:15:10,535 --> 00:15:11,493
It's a good job,
Des.
375
00:15:11,535 --> 00:15:12,870
It was a great job Des.
376
00:15:12,912 --> 00:15:14,538
What are we looking for?
377
00:15:14,580 --> 00:15:18,668
Who knows? I think he's after
robbing a good few spots, so--
378
00:15:21,922 --> 00:15:23,298
Look at this.
379
00:15:23,340 --> 00:15:24,675
[ring]
380
00:15:27,177 --> 00:15:28,928
-Hey there.
-[Mal] Check your phone.
381
00:15:28,970 --> 00:15:30,263
You're new pretty friend Jessica
382
00:15:30,305 --> 00:15:32,348
at the police station
sent me this.
383
00:15:34,517 --> 00:15:35,852
Is she the owner of the foot?
384
00:15:35,893 --> 00:15:37,562
Felicity's cousin,
Robin Shephard.
385
00:15:37,603 --> 00:15:40,440
She's an avid hiker who's been
missing for the last few days.
386
00:15:40,482 --> 00:15:41,025
Felicity's cousin?
387
00:15:41,858 --> 00:15:43,233
Robin's family has a fortune
388
00:15:43,275 --> 00:15:47,030
The own a nickel mine. Robin's
set to inherit it but
389
00:15:47,072 --> 00:15:48,197
If she's out of the picture..
390
00:15:48,238 --> 00:15:49,615
Felicity's next in line.
391
00:15:49,657 --> 00:15:50,575
I'll look into it.
392
00:15:50,617 --> 00:15:51,035
Thanks.
393
00:15:52,202 --> 00:15:54,870
Look at this. Felicity's
locker invoice.
394
00:15:54,912 --> 00:15:57,498
There's no address. But look,
there's a phone number.
395
00:15:57,540 --> 00:15:59,418
Why don't we just
give it a call?
396
00:16:01,043 --> 00:16:02,378
Male Voice"August's B and B.
397
00:16:02,420 --> 00:16:04,798
Yeah, I'm looking
for a guest--
398
00:16:05,465 --> 00:16:06,382
Felicity Shepherd.
399
00:16:06,423 --> 00:16:07,383
Yeah, I know her name.
400
00:16:07,425 --> 00:16:09,218
Her name is Felicity Shepherd.
401
00:16:09,260 --> 00:16:10,637
One moment please.
402
00:16:11,930 --> 00:16:14,140
Call Murdoch. Tell him I'm
gonna pick him up.
403
00:16:20,772 --> 00:16:23,233
You know. I have a theory about
why you came back
404
00:16:23,275 --> 00:16:24,317
to help Felicity
405
00:16:24,358 --> 00:16:25,402
Is that so?
406
00:16:25,443 --> 00:16:27,362
Okay well, it's not my
theory it's Des'
407
00:16:27,403 --> 00:16:28,738
but I fully endorse it.
408
00:16:29,947 --> 00:16:32,158
We think that maybe you
might have some
409
00:16:33,117 --> 00:16:35,118
romantic history
with this woman.
410
00:16:35,160 --> 00:16:36,455
All right, it's true. Felicity
and I do have a past.
411
00:16:37,873 --> 00:16:40,083
But that was a different place
and different time.
412
00:16:40,125 --> 00:16:41,627
Why I'm here now is purely--
413
00:16:41,668 --> 00:16:42,752
Alright!
414
00:16:42,793 --> 00:16:44,128
Purely what, Murdoch.
Why are you here?
415
00:16:44,170 --> 00:16:45,588
Take me to where you put
my pocket watch.
416
00:16:45,630 --> 00:16:46,798
I do not have any time
for games!
417
00:16:46,840 --> 00:16:48,340
Easy, alright.
418
00:16:48,382 --> 00:16:50,260
I told you we could come up
with some sort of arrangement.
419
00:16:50,302 --> 00:16:51,218
That's why I come up here.
420
00:16:51,260 --> 00:16:52,428
Felicity?
421
00:16:54,555 --> 00:16:55,265
Billy?
422
00:16:56,015 --> 00:16:59,478
Hey. You look beautiful.
423
00:17:00,812 --> 00:17:01,855
Thank you.
424
00:17:03,857 --> 00:17:04,692
But I gotta take you in.
425
00:17:05,192 --> 00:17:06,608
No, no, Billy.
426
00:17:06,650 --> 00:17:08,112
You think I hurt my cousin?
I'm trying to save Robin.
427
00:17:09,278 --> 00:17:11,030
I know you robbed the two
million dollars.
428
00:17:11,657 --> 00:17:12,615
I knew all along.
429
00:17:12,657 --> 00:17:14,033
But now I have proof.
430
00:17:14,075 --> 00:17:15,452
Bill straps from the bank.
431
00:17:17,245 --> 00:17:18,122
Ah!
432
00:17:20,123 --> 00:17:20,582
Give me that!
433
00:17:22,042 --> 00:17:24,377
You gotta stop pepper spraying
everyone that you see!
434
00:17:24,418 --> 00:17:25,378
Great job.
435
00:17:25,420 --> 00:17:26,253
You just
killed my cousin.
436
00:17:26,295 --> 00:17:27,588
What are you talking about?
437
00:17:27,630 --> 00:17:29,257
Robin's been kidnapped and
Chad is the only thing
438
00:17:29,298 --> 00:17:30,342
that can get her back.
439
00:17:39,933 --> 00:17:41,352
Chad has my pocket watch.
440
00:17:41,393 --> 00:17:43,020
And unless I get it back,
I'm never gonna see Robin again.
441
00:17:43,062 --> 00:17:44,230
Do you understand that?
442
00:17:44,272 --> 00:17:46,482
Slow down okay what
are you talking about?
443
00:17:46,523 --> 00:17:47,817
what do you mean
your cousin is missing?
444
00:17:47,858 --> 00:17:49,110
Slow down? This idiot just
445
00:17:49,152 --> 00:17:51,405
told me to slow down?
Robin's been kidnapped.
446
00:17:51,447 --> 00:17:52,405
Okay.
447
00:17:52,447 --> 00:17:53,365
Who kidnapped her?
448
00:17:53,407 --> 00:17:54,407
And what do they want?
449
00:17:54,448 --> 00:17:54,783
[Murdoch] The robbery.
450
00:17:55,742 --> 00:17:56,825
Whoever's got your cousin knows
451
00:17:56,867 --> 00:17:58,243
you have the two
million dollars.
452
00:17:58,285 --> 00:17:59,662
Whoever it is knows
I pulled the job.
453
00:17:59,703 --> 00:18:01,288
And if I don't get
them the money--
454
00:18:01,330 --> 00:18:03,373
Robin's gonna be sent to
me piece by piece.
455
00:18:03,415 --> 00:18:05,668
Okay. The pocket watch
has something to do
456
00:18:05,710 --> 00:18:07,670
with where you got the
money stashed. How?
457
00:18:07,712 --> 00:18:09,588
I buried the money in
a remote location.
458
00:18:09,630 --> 00:18:11,840
And I left a GPS transmitter.
So I could dig it up--
459
00:18:11,882 --> 00:18:14,093
later. The receiver
is in the watch.
460
00:18:14,135 --> 00:18:15,178
And Chad has that.
461
00:18:15,803 --> 00:18:17,388
Where could he be?
462
00:18:17,430 --> 00:18:20,433
Drop me off at Chad's locker if
he shows up there I'll find him.
463
00:18:20,475 --> 00:18:23,145
Billy. Don't be mad, please.
464
00:18:24,603 --> 00:18:27,982
You. I'm just gonna leave you
with my father, alright?
465
00:18:28,023 --> 00:18:29,358
Until I figure out what
to do next.
466
00:18:35,198 --> 00:18:36,282
Where's Jess?
467
00:18:36,323 --> 00:18:38,033
I ran the test for Jessica.
468
00:18:38,075 --> 00:18:40,287
She's a busy person. And I don't
think she appreciates her--
469
00:18:40,328 --> 00:18:41,703
Whatever you are--
470
00:18:41,745 --> 00:18:43,413
Asking her to run
errands for you.
471
00:18:43,455 --> 00:18:46,710
She doesn't appreciate it.
Or you don't.
472
00:18:46,752 --> 00:18:47,918
I'd say both of us.
473
00:18:47,960 --> 00:18:50,295
Look. it's a human foot.
Okay, not a cat.
474
00:18:50,337 --> 00:18:53,173
I couldn't run this through the
proper channels at this station.
475
00:18:53,215 --> 00:18:55,008
It's actually kind of a
complicated situation.
476
00:18:55,050 --> 00:18:57,928
Yeah, I don't care if it's a
complicated situation.
477
00:18:57,970 --> 00:19:00,140
Don't get Jessica tangled up in
anything that'll get her into--
478
00:19:00,182 --> 00:19:01,598
trouble.
You got me?
479
00:19:01,640 --> 00:19:03,768
It's the only reason I'm not
reporting any of this.
480
00:19:08,647 --> 00:19:11,483
What did you ask him to do?
Run a check on a severed head?
481
00:19:11,525 --> 00:19:14,320
Ha, ha. No, I think your buddy
Eagleson there is--
482
00:19:14,362 --> 00:19:16,447
A little bit in love with you.
He just got very,
483
00:19:16,488 --> 00:19:18,615
very protective.
484
00:19:18,657 --> 00:19:20,325
Maybe it's because you brought
in a severed foot.
485
00:19:20,367 --> 00:19:23,078
And asked me to run it for
you without telling my boss.
486
00:19:23,120 --> 00:19:25,123
Yeah, he might be a little bit
protective about that.
487
00:19:26,248 --> 00:19:28,667
That was stupid thing
for me to do.
488
00:19:28,708 --> 00:19:31,170
You should be thanking
Eagleson.
489
00:19:31,212 --> 00:19:32,380
I was gonna report
the whole thing,
490
00:19:32,422 --> 00:19:34,675
but he stopped me
from telling Leslie.
491
00:19:35,467 --> 00:19:36,635
Tell me what?
492
00:19:36,677 --> 00:19:37,552
Leslie.
493
00:19:38,595 --> 00:19:39,930
I should go.
494
00:19:41,097 --> 00:19:42,307
What's this?
495
00:19:46,643 --> 00:19:48,522
A human foot I found.
496
00:19:49,688 --> 00:19:52,067
It's connected to a case
I'm working on.
497
00:19:52,108 --> 00:19:53,233
I asked Jess--
498
00:19:53,275 --> 00:19:56,237
to run some tests for me.
And she--
499
00:19:56,278 --> 00:19:58,907
So, you're getting her to your
dirty work for you now?
500
00:19:58,948 --> 00:19:59,865
Don't, Leslie.
501
00:19:59,907 --> 00:20:00,825
It isn't like that?
502
00:20:00,867 --> 00:20:01,783
[Leslie]
Is this anything
503
00:20:01,825 --> 00:20:03,368
we should
know about?
504
00:20:03,410 --> 00:20:05,705
We ran it against
a sample of DNA.
505
00:20:05,747 --> 00:20:09,958
A woman named Robin
Shepherd owns the foot.
506
00:20:10,000 --> 00:20:12,085
And it was removed while
she was still alive.
507
00:20:12,127 --> 00:20:13,795
It's a missing persons case
I'm working on.
508
00:20:13,837 --> 00:20:16,842
So if you happen to hear
anything about a missus
509
00:20:16,883 --> 00:20:19,385
missing a foot,
510
00:20:19,427 --> 00:20:21,430
It would be great if you could
let me know.
511
00:20:22,847 --> 00:20:23,765
Um, excuse me.
512
00:20:34,733 --> 00:20:36,027
[Des] There's nothing
on this computer.
513
00:20:36,068 --> 00:20:38,280
Nothing of use, anyway.
Are you having any luck?
514
00:20:41,073 --> 00:20:42,658
I thought, stupidly--
515
00:20:42,700 --> 00:20:45,702
I thought that maybe Felicity
had changed her ways.
516
00:20:45,743 --> 00:20:48,122
Now I find out I was wrong,
I feel like an idiot.
517
00:20:48,163 --> 00:20:51,125
Look-- I know we just met but
sometimes the women that we want
518
00:20:52,418 --> 00:20:54,420
They're not the women
that we want them to be.
519
00:20:54,462 --> 00:20:56,380
You sound like a man with first
hand experience
520
00:20:56,422 --> 00:20:57,840
in these matters.
521
00:20:57,882 --> 00:21:00,050
God no. Tinny's exactly
like the way I want her to be.
522
00:21:00,092 --> 00:21:01,887
I just know people
who've been in your position.
523
00:21:01,928 --> 00:21:02,845
It sucks.
524
00:21:02,887 --> 00:21:04,097
Yeah.
525
00:21:04,138 --> 00:21:04,890
Lease.
526
00:21:05,473 --> 00:21:06,682
Let me see that.
527
00:21:06,723 --> 00:21:08,433
We're looking for Chad.
528
00:21:08,475 --> 00:21:10,518
-We got Chad's sports car lease.
-So?
529
00:21:10,560 --> 00:21:12,272
So this type of car is
I-Star Assistance.
530
00:21:12,313 --> 00:21:13,648
I can find his car, no problem.
531
00:21:13,690 --> 00:21:15,317
Just a sec.
532
00:21:18,903 --> 00:21:20,112
There it is. Chad's car.
533
00:21:20,153 --> 00:21:21,905
It's downtown across from
Hotel Newfoundland.
534
00:21:21,947 --> 00:21:23,700
-I'll call Jake.
-Very good.
535
00:21:24,283 --> 00:21:24,910
Actually, Des.
536
00:21:26,035 --> 00:21:27,703
I need that phone,
just for a second.
537
00:21:30,665 --> 00:21:33,585
Where are you going?
No! No, no no!
538
00:21:39,923 --> 00:21:41,050
So she's alive.
539
00:21:41,927 --> 00:21:43,718
That's what we think, yeah.
540
00:21:43,760 --> 00:21:46,222
What kind of sick
person would do this?
541
00:21:46,263 --> 00:21:47,682
What can you tell us
about Murdoch?
542
00:21:48,267 --> 00:21:49,433
What do you mean?
543
00:21:49,475 --> 00:21:51,643
He told us he was a cop, but
I just found out
544
00:21:51,685 --> 00:21:52,853
he's been off the
force for a while.
545
00:21:52,895 --> 00:21:54,355
What's he hiding?
546
00:21:54,397 --> 00:21:57,023
When I do jobs, it's
normally big scores.
547
00:21:57,065 --> 00:21:59,277
Before he took me down--
He was the only
548
00:21:59,318 --> 00:21:59,737
cop to do that, by the way--
549
00:22:00,945 --> 00:22:04,032
Billy and I had a personal
relationship.
550
00:22:05,365 --> 00:22:07,618
Wait, if Murdoch's the one who
took you down--
551
00:22:07,660 --> 00:22:09,245
He made a deal with the judge
to get me off
552
00:22:09,287 --> 00:22:10,995
if I help the cops
on other cases.
553
00:22:11,037 --> 00:22:12,915
It ended up getting him fired
because people suspected--
554
00:22:12,957 --> 00:22:15,292
Murdoch was working with you
from the inside.
555
00:22:15,333 --> 00:22:17,462
He risked everything for me.
And in the end, it got him.
556
00:22:18,170 --> 00:22:19,505
And he's doing it again.
557
00:22:19,547 --> 00:22:21,090
I mean, by showing up here. I
never asked him to.
558
00:22:21,132 --> 00:22:22,675
I had no idea.
559
00:22:22,717 --> 00:22:26,387
Wait...No. Murdoch told me that
you asked him to come here.
560
00:22:26,428 --> 00:22:29,432
No, I have already done
enough damage to that guy.
561
00:22:29,473 --> 00:22:31,017
I wanted him to stay away.
562
00:22:31,058 --> 00:22:33,310
So, who else knows about you
563
00:22:33,352 --> 00:22:35,730
and the latest two
million dollar robbery?
564
00:22:35,772 --> 00:22:37,480
No one.
565
00:22:37,522 --> 00:22:40,068
But I guess I am the number one
suspect on file with the police.
566
00:22:42,862 --> 00:22:44,488
Even though he's not a
cop anymore, he could
567
00:22:44,530 --> 00:22:46,575
have access to all
of this information.
568
00:22:47,242 --> 00:22:48,577
Revenge?
Could be.
569
00:22:49,577 --> 00:22:50,537
I better call Des
and warn him.
570
00:22:50,578 --> 00:22:52,288
He's with Murdoch right now.
571
00:22:53,372 --> 00:22:57,127
[ringing]
572
00:23:03,132 --> 00:23:05,343
Thank you gene pool for these
unusually long arms.
573
00:23:06,678 --> 00:23:09,222
Jake. It's Murdoch. He locked
me in the locker.
574
00:23:09,263 --> 00:23:10,180
What?
575
00:23:10,222 --> 00:23:11,182
Where's he headed?
576
00:23:11,223 --> 00:23:11,683
Chad's car, we tracked it down.
577
00:23:12,767 --> 00:23:13,935
It's Great Big She
the strip club.
578
00:23:13,977 --> 00:23:15,268
Okay. Bye.
579
00:23:15,310 --> 00:23:17,022
How am I gonna get out of
here? Hello? Oh my--
580
00:23:17,897 --> 00:23:19,440
I gotta go to a strip club.
581
00:23:25,195 --> 00:23:26,655
Hey now. What are
you doing here?
582
00:23:26,697 --> 00:23:28,240
You knows I can't
be having no trouble.
583
00:23:28,282 --> 00:23:29,325
Finn.
584
00:23:29,367 --> 00:23:30,952
Relax. We don't want any
trouble. Okay?
585
00:23:32,578 --> 00:23:34,747
We're looking for this guy.
Have you seen him around today?
586
00:23:34,788 --> 00:23:35,707
Pay the cover
and you can go in.
587
00:23:37,167 --> 00:23:39,377
Finn, we only wanna go inside
for a couple of seconds.
588
00:23:39,418 --> 00:23:40,543
Yeah, but the girls are naked,
589
00:23:40,585 --> 00:23:42,003
no matter how long
you're in there, Jake.
590
00:23:42,045 --> 00:23:44,507
So, twenty bucks each.
591
00:23:44,548 --> 00:23:47,302
And, if you're nice, I might
throw in a Kaluha and Coke.
592
00:23:47,343 --> 00:23:48,720
Bill us.
593
00:23:53,557 --> 00:23:55,975
-Chad. Remember me?
-Whoa, whoa, whoa.
594
00:23:56,017 --> 00:23:58,103
Ladies this is not my wife
you can keep dancing.
595
00:23:58,145 --> 00:24:00,022
Watch, now, or
this will get ugly.
596
00:24:00,063 --> 00:24:02,065
Chad, we just want the watch,
okay. We don't want any trouble.
597
00:24:02,107 --> 00:24:03,358
And why would
I give it to ya?
598
00:24:03,400 --> 00:24:04,777
'Cause I'll kill you
if you don't.
599
00:24:04,818 --> 00:24:06,653
Okay you know what?
neither of you have any right
600
00:24:06,695 --> 00:24:07,822
to be interrupting
me lap dances
601
00:24:09,073 --> 00:24:11,367
I paid for that dance.
Don't dance for him.
602
00:24:11,408 --> 00:24:13,035
If you don't mind. It's not
too much to ask, maybe?
603
00:24:14,328 --> 00:24:16,455
You know what? Forget this.
I'm outta here.
604
00:24:17,832 --> 00:24:20,333
How exactly would you like
this to go down, Chad?
605
00:24:20,375 --> 00:24:21,877
Because at your current pace,
it's gonna end very
606
00:24:21,918 --> 00:24:22,962
badly for you.
607
00:24:23,003 --> 00:24:25,005
Pocket watch.
Where is my GPS?
608
00:24:25,047 --> 00:24:27,383
Well, you know the thing
about that is--
609
00:24:28,258 --> 00:24:29,135
Uhh!
610
00:24:29,843 --> 00:24:31,053
I warned you.
611
00:24:31,095 --> 00:24:32,305
Hey! Get off me.
612
00:24:32,347 --> 00:24:33,807
Hang on now.
Put her down now.
613
00:24:35,098 --> 00:24:36,475
[Finn]
All ye crowd out!
614
00:24:37,602 --> 00:24:38,895
Ah! You see what you
made me do!
615
00:24:39,520 --> 00:24:40,563
All ye crowd out!
616
00:24:40,980 --> 00:24:41,857
Get off!
617
00:24:42,440 --> 00:24:43,775
[bang]
618
00:24:44,275 --> 00:24:45,360
Police?
619
00:24:46,652 --> 00:24:48,487
Oh, wait. Hold on.
620
00:24:48,528 --> 00:24:49,988
Why don't we just have a --
621
00:24:50,030 --> 00:24:51,073
-drink.
-[smack]
622
00:24:51,115 --> 00:24:52,115
[Finn] Jake Doyle is causing
a regular
623
00:24:52,157 --> 00:24:53,410
racket down here
at Great Big She.
624
00:24:54,660 --> 00:24:56,578
Here. I think there's
a drop left in that.
625
00:24:56,620 --> 00:24:57,830
[Finn] Jake, your
missus got this place--
626
00:24:57,872 --> 00:24:58,580
broke up!
627
00:24:58,622 --> 00:24:59,915
-Did you get it?
-Yeah
628
00:24:59,957 --> 00:25:01,042
with this we can find where
the money is buried
629
00:25:01,083 --> 00:25:02,210
and get Robin back.
630
00:25:02,252 --> 00:25:03,545
Felicity Shepherd?
631
00:25:04,253 --> 00:25:05,462
Come on!
632
00:25:05,503 --> 00:25:07,505
I did a little check in
to Robin Shepherd.
633
00:25:07,547 --> 00:25:09,550
Jake's so- called
missing persons case.
634
00:25:09,592 --> 00:25:10,802
Oh man.
635
00:25:10,843 --> 00:25:11,678
I need you to come with me.
636
00:25:12,762 --> 00:25:15,307
I'll come with you.
Just find Robin.
637
00:25:22,647 --> 00:25:26,275
Whoa. Sorry, I'll get
out of your hair.
638
00:25:26,317 --> 00:25:29,153
You guys just carry on doing
whatever it is that you--
639
00:25:29,195 --> 00:25:30,780
are doing.
640
00:25:31,780 --> 00:25:34,117
Dad. I'm coming to
pick you up.
641
00:25:39,622 --> 00:25:40,622
[Mal] The money
should be up here
642
00:25:40,663 --> 00:25:42,333
if this GPS
thing is working.
643
00:25:51,008 --> 00:25:52,135
Ah...
644
00:25:54,303 --> 00:25:56,013
-Murdoch?
-Jake.
645
00:25:57,263 --> 00:25:58,808
This is nothing like
what it looks like.
646
00:25:59,558 --> 00:26:01,185
Drop the shovel. Now.
647
00:26:04,897 --> 00:26:05,898
Here's the tracker.
648
00:26:06,775 --> 00:26:08,067
At least Chad's still alive.
649
00:26:08,902 --> 00:26:10,235
Were you trying to kill him?
650
00:26:10,277 --> 00:26:12,570
Of course not. Chad was like
that when I got here.
651
00:26:12,612 --> 00:26:14,990
And how is it that you got
here, if we had this?
652
00:26:15,032 --> 00:26:16,367
I followed Chad
out of the club.
653
00:26:17,285 --> 00:26:19,035
He got yanked into a dark SUV.
654
00:26:19,077 --> 00:26:20,913
I pursued them,
but then, I lost them.
655
00:26:20,955 --> 00:26:21,955
You lost them.
656
00:26:21,997 --> 00:26:23,415
Right. By the time
I arrived here...
657
00:26:23,457 --> 00:26:25,168
All you found was an empty
hole with no money in it.
658
00:26:26,502 --> 00:26:29,255
You're not a cop any more.
You didn't tell us.
659
00:26:29,297 --> 00:26:31,340
You were kicked off
the force. Why?
660
00:26:31,382 --> 00:26:32,675
I was trying to help Felicity
go straight.
661
00:26:33,885 --> 00:26:35,137
But they thought I
was working with her.
662
00:26:36,178 --> 00:26:37,845
I lost everything
because of her.
663
00:26:37,887 --> 00:26:40,307
And you followed Felicity to
Newfoundland because--
664
00:26:40,348 --> 00:26:44,562
I followed her because
I'm in love with her.
665
00:26:47,230 --> 00:26:48,690
-Where is she?
-[Mal] She's in custody.
666
00:26:48,732 --> 00:26:49,775
Leslie picked her
up for questioning
667
00:26:49,817 --> 00:26:51,902
about the two
million bucks.
668
00:26:51,943 --> 00:26:54,947
Apparently she's the Toronto
Police's prime suspect.
669
00:26:54,988 --> 00:26:56,865
Felicity's cousin.
She's still missing.
670
00:26:56,907 --> 00:26:59,158
We have to find that money so
we can get her back.
671
00:26:59,200 --> 00:27:02,120
If we had the GPS, how did
Chad know the money was here?
672
00:27:02,162 --> 00:27:03,288
He must have came here before.
673
00:27:03,330 --> 00:27:04,998
He grabbed the money,
and then took off.
674
00:27:05,040 --> 00:27:06,333
If you just found two
675
00:27:06,375 --> 00:27:08,460
million bucks, where's the
first place you'd go?
676
00:27:08,502 --> 00:27:09,837
I know where you'd go.
677
00:27:10,505 --> 00:27:13,382
-[ring]
-Des.
678
00:27:13,423 --> 00:27:15,050
I managed to get out of
that locked storage locker.
679
00:27:15,092 --> 00:27:17,010
Oh, how'd you manage
to do that Des?
680
00:27:17,052 --> 00:27:18,803
Are you okay?
Yeah I'm totally fine Jake.
681
00:27:18,845 --> 00:27:20,180
Thanks so much for asking.
682
00:27:20,222 --> 00:27:21,473
Yeah. Sorry about that.
683
00:27:21,515 --> 00:27:22,598
Well, more importantly--
684
00:27:22,640 --> 00:27:24,227
We got a really
interesting delivery
685
00:27:24,268 --> 00:27:25,978
here at the office and it's...
686
00:27:26,020 --> 00:27:27,272
it's beyond gross.
687
00:27:28,313 --> 00:27:29,440
It's a human ear.
688
00:27:29,482 --> 00:27:31,315
Oh Dear God. That poor woman.
689
00:27:31,357 --> 00:27:33,443
The kidnapper left a number to
text when we had the money.
690
00:27:33,485 --> 00:27:34,945
How long do we have?
691
00:27:34,987 --> 00:27:35,905
They're threatening to kill
her if we don't have it
692
00:27:35,947 --> 00:27:37,282
in an hour.
693
00:27:37,323 --> 00:27:38,240
Thanks.
694
00:27:38,282 --> 00:27:39,158
Let's go.
695
00:27:43,872 --> 00:27:45,038
What is that?
696
00:27:45,080 --> 00:27:47,665
That is--
That's a long story.
697
00:27:47,707 --> 00:27:48,875
And what are you planning
to do with it?
698
00:27:48,917 --> 00:27:50,168
Well, I was gonna put it in ice,
699
00:27:50,210 --> 00:27:52,045
but Jake doesn't
really fill the ice trays.
700
00:27:52,087 --> 00:27:54,965
So maybe I'll just use--
701
00:27:55,007 --> 00:27:56,258
the bar downstairs.
702
00:27:56,300 --> 00:27:57,800
And put it in the freezer.
703
00:27:57,842 --> 00:28:01,973
Because that's really cold
and I'm some smart. Right?
704
00:28:09,603 --> 00:28:11,733
Gotta have some money in here
somewhere. Where is it?
705
00:28:36,632 --> 00:28:37,842
[Finn]
Well, well, well.
706
00:28:37,883 --> 00:28:40,052
Look who's back. Jake and--
707
00:28:40,093 --> 00:28:41,303
The old man Malachy. Well--
708
00:28:41,345 --> 00:28:42,720
He's not getting back in here
709
00:28:42,762 --> 00:28:44,723
You know how much trouble he
got me into with my boss?
710
00:28:44,765 --> 00:28:46,975
Finn. Someone's life is at
stake. I'm sorry.
711
00:28:47,017 --> 00:28:49,353
Chad King.
He left a bag here.
712
00:28:49,395 --> 00:28:50,937
Now, just a question now.
713
00:28:50,978 --> 00:28:53,607
Is there anything, say, worth
anything in this bag--
714
00:28:53,648 --> 00:28:55,358
that's allegedly
on the property?
715
00:28:55,400 --> 00:28:58,488
Get out of my way, Finn, or
I swear to God. Get out, Up.
716
00:29:08,957 --> 00:29:10,165
Got it.
717
00:29:10,207 --> 00:29:13,085
[Finn] Now, now. No need
to go rushing off eh?
718
00:29:13,127 --> 00:29:15,338
Finn. Thanks for
being a gent.
719
00:29:17,757 --> 00:29:18,800
Here it is.
720
00:29:24,847 --> 00:29:26,140
I don't see a missing girl.
721
00:29:27,100 --> 00:29:27,975
Look.
722
00:29:28,767 --> 00:29:29,935
Leave the money and go.
723
00:29:29,977 --> 00:29:31,853
[Jake]
Robin 1074.
724
00:29:31,895 --> 00:29:32,938
Pass me that bag.
725
00:29:35,983 --> 00:29:36,860
Insurance.
726
00:29:37,985 --> 00:29:38,862
Good call.
727
00:29:40,863 --> 00:29:42,240
Is that a compliment?
728
00:29:42,865 --> 00:29:44,658
Let's go to 1074.
729
00:29:45,617 --> 00:29:47,868
Okay. I'll go get Robin.
730
00:29:47,910 --> 00:29:49,497
You stay here and see
if anyone comes or goes.
731
00:29:49,538 --> 00:29:50,748
Yeah. Hurry.
732
00:30:05,012 --> 00:30:06,388
Don't worry.
I'm here to help.
733
00:30:07,682 --> 00:30:08,973
Kidnapper?
734
00:30:09,015 --> 00:30:10,977
I was drugged.
I didn't see much.
735
00:30:14,688 --> 00:30:15,565
What's wrong?
736
00:30:18,400 --> 00:30:19,277
What are you doing?
737
00:30:21,737 --> 00:30:23,072
Your foot isn't missing.
738
00:30:23,863 --> 00:30:25,825
You are Robin Shepherd?
739
00:30:26,575 --> 00:30:29,745
Yes.
What's going on?
740
00:30:33,998 --> 00:30:35,500
You find Robin?
741
00:30:35,542 --> 00:30:37,795
Yeah. She's out in the car,
and guess what?
742
00:30:37,837 --> 00:30:41,340
She's got both ears
and both feet.
743
00:30:41,382 --> 00:30:42,717
Wait a second.
744
00:30:42,758 --> 00:30:45,512
Jake. The money.
745
00:30:51,642 --> 00:30:53,185
That's impossible.
746
00:30:53,227 --> 00:30:55,813
I was outside the whole time.
Didn't see anyone come or go.
747
00:31:00,610 --> 00:31:01,485
Um...
748
00:31:04,195 --> 00:31:05,697
The money is long gone.
749
00:31:05,738 --> 00:31:07,158
So is the kidnapper.
750
00:31:11,703 --> 00:31:13,580
[Mal] Robin's back at the
hospital being checked out.
751
00:31:13,622 --> 00:31:15,165
How is this possible?
752
00:31:15,207 --> 00:31:16,792
It doesn't make any sense.
753
00:31:16,833 --> 00:31:18,502
I mean, both her
and the mainland
754
00:31:18,543 --> 00:31:20,087
medical examiner guy, Eagleton--
755
00:31:20,128 --> 00:31:22,088
They said that the
body parts were Robin's.
756
00:31:22,130 --> 00:31:23,423
Well, that's not the
only thing.
757
00:31:23,465 --> 00:31:25,550
The GPS transmitter
is broadcasting
758
00:31:25,592 --> 00:31:26,928
from the Police Station.
759
00:31:28,387 --> 00:31:31,432
Who else would have a bunch of
body parts lying around?
760
00:31:31,473 --> 00:31:32,975
Someone who works in
the morgue?
761
00:31:34,517 --> 00:31:38,855
We know it's not Jessica. Come
to think of it-- Eagleson.
762
00:31:38,897 --> 00:31:41,192
He's the one who actually ran
the DNA tests. Not Jessica.
763
00:31:41,233 --> 00:31:42,733
[Des]That makes sense.
764
00:31:42,775 --> 00:31:44,735
Anyone on the force will have
access to the police files.
765
00:31:44,777 --> 00:31:46,988
And the speculation that
Felicity had robbed a bank.
766
00:31:47,030 --> 00:31:49,367
Check into Eagleson. Find out
where he's been staying.
767
00:31:49,408 --> 00:31:50,535
Yeah. Will do.
768
00:31:55,705 --> 00:31:57,917
Jake. Please.
No more surprises.
769
00:31:57,958 --> 00:31:59,250
What's wrong?
770
00:31:59,292 --> 00:32:01,795
Where's buddy, buddy--
What's his name? Eagleson.
771
00:32:01,837 --> 00:32:03,172
You're jealous, aren't you?
772
00:32:03,213 --> 00:32:05,423
No. Well, actually
I was at one point.
773
00:32:05,465 --> 00:32:07,052
But I'm not anymore.
774
00:32:08,885 --> 00:32:10,720
We find the missing girl.
We found Robin.
775
00:32:10,762 --> 00:32:12,722
The kidnapped girl?
My God, is she okay?
776
00:32:12,763 --> 00:32:16,810
She's okay. Guess what? She
has both feet and both ears.
777
00:32:16,852 --> 00:32:17,103
Ears?
778
00:32:18,687 --> 00:32:21,357
Where did Eagleson get the DNA
to match the foot to Robin?
779
00:32:22,650 --> 00:32:24,943
DNA? I don't know. He
said you gave it to him.
780
00:32:24,985 --> 00:32:26,820
I knew it. Eagleson.
781
00:32:27,905 --> 00:32:30,282
He had access to
all the information
782
00:32:30,323 --> 00:32:31,950
on the case that
we were working.
783
00:32:41,043 --> 00:32:42,170
Son of a --
784
00:32:42,753 --> 00:32:44,128
Are you sure?
785
00:32:44,170 --> 00:32:46,422
Run a check on all your
cadavers, your dead bodies.
786
00:32:46,463 --> 00:32:49,968
I guarantee you, one of them's
missing a foot and an ear.
787
00:32:50,010 --> 00:32:51,137
What ear?
788
00:32:52,430 --> 00:32:53,097
Jake?
789
00:32:53,680 --> 00:32:55,098
Where's Felicity?
790
00:32:55,140 --> 00:32:57,518
We let her go. We didn't have
any evidence to hold her.
791
00:32:57,560 --> 00:32:58,685
What's going on?
792
00:32:58,727 --> 00:33:00,438
Good question.
793
00:33:03,230 --> 00:33:06,233
If Eagleson's got the money.
Why would he go after Felicity?
794
00:33:06,275 --> 00:33:07,487
They have nothing to do
with each other.
795
00:33:07,528 --> 00:33:08,697
Maybe they do.
796
00:33:09,988 --> 00:33:11,740
Murdoch was kicked
off the force because
797
00:33:11,782 --> 00:33:13,700
they suspected he
was Felicity’s partner.
798
00:33:13,742 --> 00:33:16,828
Felicity had inside information
that only a cop would know.
799
00:33:16,870 --> 00:33:19,373
Or someone who works
at the Police Station.
800
00:33:20,707 --> 00:33:25,253
Eagleson. Eagleson must
be Felicity's partner.
801
00:33:25,295 --> 00:33:26,463
Felicity cuts him out of his
802
00:33:26,505 --> 00:33:27,715
share of the money
and runs here.
803
00:33:27,757 --> 00:33:29,508
[ring]
804
00:33:29,550 --> 00:33:30,717
Des, what do you got?
805
00:33:30,758 --> 00:33:31,052
So, I did what you asked.
806
00:33:32,303 --> 00:33:33,512
I looked into where Eagleson's
been staying
807
00:33:34,180 --> 00:33:35,263
Anywhere remote?
808
00:33:35,305 --> 00:33:36,598
A hotel downtown.
809
00:33:36,640 --> 00:33:37,807
No, there's too many
people around.
810
00:33:37,848 --> 00:33:38,642
He could never kidnap
someone there.
811
00:33:38,683 --> 00:33:40,185
Yeah, that's what I thought.
812
00:33:40,227 --> 00:33:42,728
So, I looked into any relatives
he might have in the area.
813
00:33:42,770 --> 00:33:46,608
Turns out he has an uncle who
owns a cabin out in Middle Cove.
814
00:33:46,650 --> 00:33:48,568
That must be it.
Good job, Des.
815
00:33:48,610 --> 00:33:50,947
So this means you're good
about me dating Tinny.
816
00:33:53,157 --> 00:33:55,617
Yes. But don't tell anyone
I said that.
817
00:33:55,658 --> 00:33:58,287
And call Murdoch and tell him
to meet us there. Right away.
818
00:33:58,328 --> 00:33:59,330
Okay.
819
00:34:12,467 --> 00:34:14,095
There he is.
820
00:34:14,887 --> 00:34:16,972
Well, You see anything?
821
00:34:17,013 --> 00:34:18,098
Cabin's back there.
822
00:34:18,140 --> 00:34:19,017
I checked it. They're
not in there.
823
00:34:20,100 --> 00:34:21,352
I'm worried that Eagleson's
got her.
824
00:34:21,393 --> 00:34:23,437
Eagleson [in the distance]
No!
825
00:34:23,478 --> 00:34:24,438
Felicity!
826
00:34:25,815 --> 00:34:26,690
Felicity.
827
00:34:29,233 --> 00:34:31,028
Okay. This is not
what I expected.
828
00:34:31,070 --> 00:34:32,237
Tell me about it.
829
00:34:32,278 --> 00:34:34,822
Back off. Everyone back off,
or he's dead.
830
00:34:34,863 --> 00:34:37,827
Felicity. Why are you doing
this? Put the knife down.
831
00:34:37,868 --> 00:34:38,910
He kidnapped my cousin.
832
00:34:38,952 --> 00:34:40,912
He's never gonna stop
coming after me.
833
00:34:40,953 --> 00:34:41,663
This is the only way.
834
00:34:41,705 --> 00:34:43,082
Because you cut me out.
835
00:34:43,123 --> 00:34:44,832
Give me half the money
and you'll never see me again.
836
00:34:44,873 --> 00:34:47,710
Buddy, you're not in the best
bargaining position here.
837
00:34:47,752 --> 00:34:51,882
Felicity. Okay. It's cold out,
and we wanna go home. Okay.
838
00:34:51,923 --> 00:34:55,427
So can you please,
please not be at this.
839
00:34:55,468 --> 00:34:57,388
Maybe I wanna be at it.
840
00:34:58,263 --> 00:34:59,557
Put down the knife.
841
00:35:00,223 --> 00:35:00,892
Billy please.
842
00:35:01,767 --> 00:35:02,933
You're never gonna shoot me.
843
00:35:02,975 --> 00:35:04,312
We both know it. So why
don't you just--
844
00:35:04,353 --> 00:35:05,228
[bang]
845
00:35:07,272 --> 00:35:08,148
The money!
846
00:35:17,615 --> 00:35:21,245
Okay! Let go of the bag and
give me your other hand.
847
00:35:21,287 --> 00:35:23,413
No!
I'll lose the money.
848
00:35:23,455 --> 00:35:24,997
If you don't let go of the bag,
849
00:35:25,038 --> 00:35:27,252
you're gonna lose a lot
more than that. Now come on!
850
00:35:29,837 --> 00:35:30,797
Give us your hand.
851
00:35:30,838 --> 00:35:31,922
Okay!
852
00:35:35,008 --> 00:35:35,885
No!
853
00:35:42,098 --> 00:35:43,767
No, the money!
854
00:35:43,808 --> 00:35:46,228
Give me your other hand.
Come on.
855
00:35:53,027 --> 00:35:53,903
You okay?
856
00:35:54,570 --> 00:35:55,613
Yeah.
857
00:35:58,448 --> 00:35:59,325
Come on, Dad.
858
00:36:02,285 --> 00:36:03,245
Billy.
859
00:36:03,787 --> 00:36:05,038
You shot me.
860
00:36:05,955 --> 00:36:07,082
I can't believe you did that.
861
00:36:07,833 --> 00:36:09,167
You were gonna kill him.
862
00:36:09,208 --> 00:36:12,295
You didn't exactly
leave me any choice.
863
00:36:12,337 --> 00:36:14,422
Why'd you do it, Felicity?
864
00:36:14,463 --> 00:36:17,092
You ruined everything that
I believed in for you.
865
00:36:17,133 --> 00:36:19,053
You know what? I never asked
you to do that, Billy.
866
00:36:20,220 --> 00:36:23,973
I'm just not the woman
you think I am.
867
00:36:24,015 --> 00:36:25,558
[sirens]
868
00:36:25,600 --> 00:36:27,018
I never was.
869
00:36:28,020 --> 00:36:29,605
I'm starting to realize that.
870
00:36:31,563 --> 00:36:35,277
Well, you'll never have to see
me again, Felicity.
871
00:36:37,278 --> 00:36:38,655
I'm sorry, Billy.
872
00:36:50,125 --> 00:36:51,210
You okay there, Pally?
873
00:36:52,252 --> 00:36:54,838
About as good as can
be expected?
874
00:36:55,755 --> 00:36:57,923
Thank you again,
Mr. Doyle.
875
00:36:57,965 --> 00:37:00,135
I needed closure.
I owe you one.
876
00:37:01,387 --> 00:37:02,430
Nudding to it.
877
00:37:05,932 --> 00:37:07,892
If you have a love,
and they love
878
00:37:07,933 --> 00:37:10,855
you in return, cherish that.
879
00:37:11,438 --> 00:37:13,065
Take it from me.
880
00:37:14,065 --> 00:37:14,942
Yeah.
881
00:37:17,902 --> 00:37:21,365
Is it just me? Or does it feel
like we've done this before?
882
00:37:22,073 --> 00:37:23,323
I don't know.
883
00:37:23,365 --> 00:37:25,745
Maybe it all happened
in another life, hey b'y?
884
00:37:36,922 --> 00:37:38,673
You know, if I wasn't
so overworked
885
00:37:38,715 --> 00:37:40,592
and understaffed,
I'd be mad at ya.
886
00:37:40,633 --> 00:37:43,762
Oh yeah. I mean, I only
solved a bank robbery
887
00:37:43,803 --> 00:37:45,388
and took down both the culprits.
888
00:37:45,430 --> 00:37:47,182
Obviously, I'm a huge jerk.
889
00:37:47,223 --> 00:37:48,767
Some wouldn't
disagree with that.
890
00:37:48,808 --> 00:37:51,728
Oh, and I solved
a kidnapping, too.
891
00:37:51,770 --> 00:37:53,480
I thought you said
Robin was missing.
892
00:37:55,315 --> 00:37:57,025
Well, technically missing--
893
00:37:58,152 --> 00:38:01,697
Kidnapping--It's a
subset of missing.
894
00:38:01,738 --> 00:38:03,782
You know the whole Venn
diagram thing.
895
00:38:04,658 --> 00:38:07,118
Oh right. That's brilliant.
896
00:38:07,160 --> 00:38:10,372
You know, I should hire
you in the Department.
897
00:38:11,415 --> 00:38:12,500
I got that kind of
authority now.
898
00:38:13,667 --> 00:38:16,210
So I heard. Congratulations,
Inspector.
899
00:38:16,252 --> 00:38:17,463
You know, that's very,
900
00:38:20,382 --> 00:38:22,593
very sexy.
901
00:38:29,182 --> 00:38:29,933
[Jess]
Jake.
902
00:38:30,767 --> 00:38:34,147
Hey. I'm not interrupting.
903
00:38:35,438 --> 00:38:38,775
No. Jake and I were just
talking business.
904
00:38:40,235 --> 00:38:41,693
[ring]
905
00:38:41,735 --> 00:38:45,365
Thank God. I mean, I have to
take this. It's my daughter.
906
00:38:47,242 --> 00:38:50,120
Hi. Hold on for a second.
907
00:38:55,083 --> 00:38:57,670
I'll call you--
908
00:38:58,253 --> 00:39:02,550
both anon.
909
00:39:15,645 --> 00:39:16,813
Mmmm.
910
00:39:23,737 --> 00:39:26,615
If you weren't so cute,
I'd be mad at you.
911
00:39:26,657 --> 00:39:29,158
Sorry.
912
00:39:29,200 --> 00:39:32,203
It's fine. Mom says hi.
913
00:39:32,245 --> 00:39:34,498
Oh. Be sure to send
her my love.
914
00:39:37,292 --> 00:39:39,210
You know, we went out to that
lighthouse in Ferryland.
915
00:39:39,252 --> 00:39:40,963
And I coulda sworn she
was casing the joint.
916
00:39:41,963 --> 00:39:43,673
Wow. What a score
that would be.
917
00:39:43,715 --> 00:39:45,383
Yeah.
918
00:39:53,598 --> 00:39:56,853
Well, would you look at this.
She's doing her homework.
919
00:40:04,653 --> 00:40:06,363
Are we okay? Or--
920
00:40:08,238 --> 00:40:10,242
Yeah, I'm sorry I
hung up on you.
921
00:40:13,037 --> 00:40:13,912
It's all right.
922
00:40:17,290 --> 00:40:22,922
Look, Sloan. You and me.
I'm new at being a father.
923
00:40:23,963 --> 00:40:25,340
You're new at being
a daughter.
924
00:40:26,508 --> 00:40:28,260
So what do you say?
Let's make a deal.
925
00:40:29,677 --> 00:40:32,222
Let's not put too much
pressure on ourselves.
926
00:40:35,475 --> 00:40:36,643
I'll drink to that.
927
00:40:37,143 --> 00:40:38,603
Ha. Ha.
928
00:40:39,103 --> 00:40:39,272
Joking.
929
00:40:40,605 --> 00:40:43,523
Now ,I realize you have
a cash flow situation.
930
00:40:43,565 --> 00:40:45,235
To be honest with you, it
won't be long before
931
00:40:45,277 --> 00:40:46,528
Father has you working here.
932
00:40:46,570 --> 00:40:48,113
So, to avoid that--
933
00:40:51,950 --> 00:40:52,868
I have a plan.
934
00:40:53,577 --> 00:40:54,453
What are you doing?
935
00:40:55,495 --> 00:40:56,372
You'll see.
936
00:41:05,505 --> 00:41:06,382
Now.
937
00:41:08,883 --> 00:41:11,428
This is lot of money for
someone your age,
938
00:41:12,012 --> 00:41:15,140
Sloan Daniels.
939
00:41:16,975 --> 00:41:18,475
I wanna know exactly
940
00:41:18,517 --> 00:41:22,438
what you plan to do with
it. In writing.
941
00:41:27,527 --> 00:41:28,903
Now,
942
00:41:28,945 --> 00:41:30,863
it's gonna go towards
your first year of university.
943
00:41:30,905 --> 00:41:32,573
And yes, you will be going
to university.
944
00:41:32,615 --> 00:41:38,455
But I think you can use some of
it until you get to that stage.
945
00:41:39,788 --> 00:41:41,917
I don't know what to say.
946
00:41:46,463 --> 00:41:47,005
Come on.
947
00:41:48,340 --> 00:41:50,258
Let's go to father's house
and get some supper.
948
00:41:51,467 --> 00:41:53,262
Can I just meet up
with you in--
949
00:41:53,303 --> 00:41:54,137
just a minute.
950
00:41:55,597 --> 00:41:57,933
I got some stuff to do
downstairs, so don't be long.
951
00:42:38,473 --> 00:42:39,267
[Jake] What are
you doing?
952
00:42:39,850 --> 00:42:41,018
Are you okay?
953
00:42:41,768 --> 00:42:44,897
Yeah. Great.
954
00:42:51,487 --> 00:42:52,362
Alright.
68298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.