All language subtitles for Republic.Of.Doyle.S05E11.S5.E11.Frame.Job.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BurCyg_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,348 --> 00:00:15,015 Come on. How's he doing? 2 00:00:15,767 --> 00:00:17,018 Stay with me, Malachy. 3 00:00:17,768 --> 00:00:19,018 Took the file. 4 00:00:19,060 --> 00:00:21,230 Don't. Don't speak. Just rest. Don't. 5 00:00:23,315 --> 00:00:24,275 [Mal] Rose 6 00:00:25,108 --> 00:00:26,152 I love you. 7 00:00:26,860 --> 00:00:27,862 Always. 8 00:00:29,030 --> 00:00:29,988 Malachy? 9 00:00:31,698 --> 00:00:33,367 Jake. Hurry! 10 00:00:44,462 --> 00:00:46,882 A little help! A little help here! 11 00:00:54,097 --> 00:00:54,680 Malachy? 12 00:00:55,598 --> 00:00:55,973 He's gonna be okay. Alright? 13 00:00:57,600 --> 00:01:00,228 That's more than I can say for the fella who did this to him. 14 00:01:00,937 --> 00:01:05,692 [theme music plays] 15 00:01:06,400 --> 00:01:07,360 ♪ Oh yeah ♪ 16 00:01:07,402 --> 00:01:08,695 ♪ Oh yeah ♪ 17 00:01:09,403 --> 00:01:10,362 ♪ Oh yeah ♪ 18 00:01:10,403 --> 00:01:12,322 ♪ Oh yeah ♪ 19 00:01:12,363 --> 00:01:13,782 ♪ Oh ya ee ya ♪ 20 00:01:13,823 --> 00:01:14,575 ♪ ee ya ee ya ♪ 21 00:01:15,368 --> 00:01:16,910 ♪ Oh ya ee ya ♪ 22 00:01:16,952 --> 00:01:18,578 ♪ ee ya ee ya ♪ 23 00:01:18,620 --> 00:01:19,997 ♪ Oh yeah ♪ 24 00:01:35,137 --> 00:01:35,763 What are they saying? 25 00:01:36,680 --> 00:01:38,015 Well, um. He's still in surgery. 26 00:01:39,267 --> 00:01:40,517 And the only thing that they would tell me 27 00:01:40,558 --> 00:01:42,478 is that the bullet is lodged 28 00:01:43,187 --> 00:01:44,480 close to his heart. 29 00:01:45,938 --> 00:01:47,775 Do you have any idea who could have done this? 30 00:01:48,483 --> 00:01:49,527 I don't know. 31 00:01:50,110 --> 00:01:51,362 I don't. 32 00:01:52,863 --> 00:01:54,740 But, your father was working on a 33 00:01:54,782 --> 00:01:56,827 case he wouldn't talk to me about. 34 00:01:58,243 --> 00:02:00,330 You know your father never lies, But... 35 00:02:01,413 --> 00:02:02,582 But what, Rose? 36 00:02:04,498 --> 00:02:07,085 But, I saw him meet someone in the bar. 37 00:02:07,127 --> 00:02:09,672 And I could just feel that there was something really wrong. 38 00:02:10,838 --> 00:02:12,800 He was going on and on about some file 39 00:02:12,842 --> 00:02:14,092 when he was in the back of the car. 40 00:02:14,133 --> 00:02:15,637 Do you have any idea what he was talking about? 41 00:02:15,678 --> 00:02:16,553 No. 42 00:02:18,888 --> 00:02:20,350 Whoever it was. 43 00:02:21,975 --> 00:02:23,352 Why would they wanna shoot Dad? 44 00:02:24,145 --> 00:02:25,272 They want Malachy dead. 45 00:02:26,563 --> 00:02:28,440 If that's the case, they might show up here 46 00:02:28,482 --> 00:02:29,900 and try to finish the job. 47 00:02:30,652 --> 00:02:31,568 How is he? 48 00:02:32,445 --> 00:02:34,030 Well, he's still in surgery. 49 00:02:34,072 --> 00:02:34,572 We don't know yet. 50 00:02:36,157 --> 00:02:38,325 Look, Jake. I can't even begin to think what you're feeling 51 00:02:38,367 --> 00:02:39,535 right now. Are you okay? 52 00:02:39,577 --> 00:02:42,328 Well, we think that whoever did this 53 00:02:42,370 --> 00:02:43,955 may have targeted Dad specifically 54 00:02:43,997 --> 00:02:45,165 Can you do me a favor and get a 55 00:02:45,207 --> 00:02:47,085 guard on his door twenty four seven, please. 56 00:02:47,585 --> 00:02:48,502 Sure. 57 00:02:50,797 --> 00:02:51,755 How's Poppy? 58 00:02:51,797 --> 00:02:53,090 We'll know soon honey. 59 00:02:53,132 --> 00:02:54,507 I can't believe this is happening. The last thing 60 00:02:54,548 --> 00:02:56,133 I said to him is what do you plan on wearing today? 61 00:02:56,175 --> 00:02:58,470 'Cause I didn't want our outfits to clash. 62 00:02:59,638 --> 00:03:00,307 Okay. Everyone just relax. 63 00:03:01,182 --> 00:03:02,307 Father's too stubborn to let 64 00:03:02,348 --> 00:03:03,392 something like this take him down. 65 00:03:03,433 --> 00:03:05,560 I'm gonna head back to the house. 66 00:03:05,602 --> 00:03:06,520 And pick up a couple of things. 67 00:03:06,562 --> 00:03:07,728 I'll come with you. 68 00:03:07,770 --> 00:03:09,732 Des. Stay here and, you know, think about 69 00:03:11,067 --> 00:03:13,527 coordinating his outfits for the rest of the week. 70 00:03:13,568 --> 00:03:14,445 [Rose] Jake, 71 00:03:16,738 --> 00:03:19,242 I know you're actually going to the office. 72 00:03:19,283 --> 00:03:20,952 To the crime scene, right? 73 00:03:20,993 --> 00:03:22,243 Just-- please be careful. 74 00:03:22,285 --> 00:03:23,662 - I will. - There's an officer 75 00:03:23,703 --> 00:03:24,788 outside the door already. 76 00:03:24,830 --> 00:03:26,748 And I know the cops have combed the place. 77 00:03:26,790 --> 00:03:26,832 Don't worry. 78 00:03:28,083 --> 00:03:29,877 I know how to break into my own office. 79 00:03:31,753 --> 00:03:32,630 He'll be okay. 80 00:04:01,408 --> 00:04:02,285 What's this? 81 00:04:04,787 --> 00:04:05,997 Where are the contents? 82 00:04:07,707 --> 00:04:08,415 Just-- 83 00:04:09,000 --> 00:04:09,208 Take it easy. 84 00:04:10,625 --> 00:04:12,752 Who are you? And what the hell are you doing here? 85 00:04:12,793 --> 00:04:15,382 Go ahead. Take your shot like you did with Malachy. 86 00:04:15,965 --> 00:04:17,173 What? 87 00:04:17,215 --> 00:04:19,677 Malachy is my father. What are you doing here? 88 00:04:20,762 --> 00:04:22,805 Renee Johnstone. Apologies for the-- 89 00:04:22,847 --> 00:04:23,847 Head Hunting. 90 00:04:23,888 --> 00:04:24,182 First of all, shut up. 91 00:04:25,642 --> 00:04:28,227 There's a bunch of cops at the bottom of the stairs. 92 00:04:28,268 --> 00:04:30,187 Second of all-- Answer my question. 93 00:04:30,938 --> 00:04:32,397 What are you doing here? 94 00:04:32,438 --> 00:04:33,982 I'm sorry about your father. 95 00:04:34,023 --> 00:04:35,358 We worked a case together years ago. 96 00:04:35,400 --> 00:04:36,360 I'm an insurance adjuster. 97 00:04:37,818 --> 00:04:39,863 What does that have to do with my father's shooting? 98 00:04:39,905 --> 00:04:41,407 I came to talk to Malachy. 99 00:04:41,448 --> 00:04:43,200 The thief we put away twelve years ago? 100 00:04:43,242 --> 00:04:44,285 He just got out of prison. 101 00:04:44,327 --> 00:04:45,453 And he wants revenge. 102 00:04:49,705 --> 00:04:51,667 [Hood] You want an armed officer over at the hospital? 103 00:04:51,708 --> 00:04:53,127 Please. As soon as someone's available. 104 00:04:53,168 --> 00:04:54,502 Where are we to with the shooter? 105 00:04:54,543 --> 00:04:56,128 Malachy was shot at close range. 106 00:04:56,170 --> 00:04:57,588 We're trying to narrow down the weapon. 107 00:04:57,630 --> 00:04:59,590 Forensics have been all over the crime scene. Nothing. 108 00:04:59,632 --> 00:05:01,802 Maybe he knew the killer, if the shooter got so close. 109 00:05:01,843 --> 00:05:03,720 - Where to now? - Get Forensics back there. 110 00:05:03,762 --> 00:05:05,305 If they didn't find anything the first time, 111 00:05:05,347 --> 00:05:06,307 they're gonna have to try harder. 112 00:05:06,348 --> 00:05:07,225 Copy that. 113 00:05:10,268 --> 00:05:10,437 [Renee] T.L. Fleming's Spruce. 114 00:05:11,728 --> 00:05:13,897 Estimated to be worth four million dollars. 115 00:05:13,938 --> 00:05:16,650 This painting was stolen twelve years ago? 116 00:05:16,692 --> 00:05:17,817 And never recovered. 117 00:05:17,858 --> 00:05:19,360 Though Malachy and Rose caught the thief. 118 00:05:19,402 --> 00:05:22,032 You think this guy Nash, he's the guy who shot my father. 119 00:05:22,907 --> 00:05:24,323 He was released a week ago. 120 00:05:24,365 --> 00:05:25,783 Since then, my apartment's been broken into 121 00:05:25,825 --> 00:05:27,202 and my car's been shot up. 122 00:05:27,243 --> 00:05:28,370 For what? Revenge? 123 00:05:29,120 --> 00:05:30,330 Did you call the cops? 124 00:05:30,372 --> 00:05:31,415 No. 125 00:05:32,207 --> 00:05:33,083 Why not? 126 00:05:33,625 --> 00:05:34,543 Maybe-- 127 00:05:36,545 --> 00:05:38,588 I hate to say this with your father shot... 128 00:05:39,840 --> 00:05:40,800 Say what? What are you talking about? 129 00:05:42,217 --> 00:05:44,343 My insurance company sent me here to talk to Malachy. 130 00:05:44,385 --> 00:05:45,678 Since it's always been suspected 131 00:05:45,720 --> 00:05:46,680 he may have been working with Nash. 132 00:05:47,765 --> 00:05:49,598 You think that my father is a thief. 133 00:05:49,640 --> 00:05:51,602 Are you out of your mind? Have you ever met Malachy Doyle? 134 00:05:51,643 --> 00:05:53,813 I know. I never thought he was guilty. 135 00:05:54,272 --> 00:05:54,897 But-- 136 00:05:56,022 --> 00:05:58,150 - But--? - All leads point to your dad. 137 00:05:59,233 --> 00:06:00,527 All leads. What leads? 138 00:06:00,568 --> 00:06:01,778 Mostly circumstantial. 139 00:06:01,820 --> 00:06:03,697 Fingerprints and fibers that matched 140 00:06:03,738 --> 00:06:05,740 your dad's were found at Nash's place. 141 00:06:05,782 --> 00:06:07,077 I'm just giving you the facts of the case. 142 00:06:08,535 --> 00:06:11,288 We need to find Nash. And get the truth out of him. 143 00:06:11,330 --> 00:06:12,413 How? 144 00:06:12,455 --> 00:06:13,540 I don't know. 145 00:06:15,667 --> 00:06:18,962 But whoever shot my father wasn't just out for revenge. 146 00:06:19,003 --> 00:06:20,965 They took the contents of this file. 147 00:06:22,007 --> 00:06:23,383 Maybe he's using it to track down 148 00:06:23,425 --> 00:06:25,093 everyone who's responsible for putting him in prison. 149 00:06:25,135 --> 00:06:25,678 Maybe. 150 00:06:26,470 --> 00:06:28,055 [muffled walkie talkie] 151 00:06:28,805 --> 00:06:30,475 It's the cops. Let's go. 152 00:06:32,350 --> 00:06:33,435 Watch your step. 153 00:06:49,158 --> 00:06:50,493 How long has it been? 154 00:06:50,535 --> 00:06:52,078 This is taking too much time. 155 00:06:52,120 --> 00:06:53,413 I should go in. Maybe I can go in. 156 00:06:53,455 --> 00:06:56,375 I can help. I can hold something, or something. 157 00:06:57,418 --> 00:07:00,670 Des, just-- try and relax, okay. 158 00:07:00,712 --> 00:07:03,423 He's gonna be fine. Just breathe. 159 00:07:03,465 --> 00:07:05,468 I know, I'm breathing, I'm breathing b'y. It's just-- 160 00:07:06,593 --> 00:07:08,470 Malachy's like a father to me and-- 161 00:07:08,512 --> 00:07:11,098 I just wish I could do something. You know? 162 00:07:11,140 --> 00:07:12,642 He's gonna be okay. 163 00:07:13,975 --> 00:07:15,435 He's gonna be fine. 164 00:07:16,103 --> 00:07:17,020 Trust me. 165 00:07:17,605 --> 00:07:18,688 Thank you. 166 00:07:20,773 --> 00:07:21,900 [Rose] Hey. 167 00:07:22,317 --> 00:07:23,235 Hey. 168 00:07:23,277 --> 00:07:24,570 Okay. He's stable. 169 00:07:25,737 --> 00:07:28,657 But he's not out of danger yet. And... 170 00:07:28,698 --> 00:07:30,117 He hasn't regained consciousness, but 171 00:07:30,158 --> 00:07:32,328 the doctors are feeling really positive. 172 00:07:32,995 --> 00:07:34,163 [ringing] 173 00:07:37,833 --> 00:07:38,542 Hey Jake. 174 00:07:39,085 --> 00:07:40,210 Anything? 175 00:07:40,252 --> 00:07:41,837 Yeah, he's gonna make it. 176 00:07:41,878 --> 00:07:43,128 Thank God. 177 00:07:43,170 --> 00:07:44,215 Does the name Gilbert Nash ring a bell? 178 00:07:44,798 --> 00:07:46,090 I know that name. 179 00:07:46,132 --> 00:07:47,800 He might be our guy. Just check your phone. 180 00:07:47,842 --> 00:07:49,720 I sent you a photo a few minutes ago. 181 00:07:51,095 --> 00:07:53,807 Oh no. This is the guy Malachy met at the Duke. 182 00:07:53,848 --> 00:07:54,892 Malachy met with Nash? 183 00:07:54,933 --> 00:07:56,350 Who's this? 184 00:07:56,392 --> 00:07:59,103 Rose, it's Renee Johnstone. I'm an insurance adjuster. 185 00:07:59,145 --> 00:08:00,480 Oh yeah. Renee. I remember you. 186 00:08:00,522 --> 00:08:02,565 The T.L. Fleming painting. 187 00:08:02,607 --> 00:08:05,193 Do you remember any of the details about that old case? 188 00:08:05,235 --> 00:08:08,153 Gosh, that was so long ago, I'm drawing a blank. 189 00:08:08,195 --> 00:08:10,115 But you know, if I had my old case files from the office... 190 00:08:10,157 --> 00:08:12,158 It's gonna be a bit of a problem. 191 00:08:12,200 --> 00:08:14,702 Nash-- the guy convicted of stealing the painting? 192 00:08:14,743 --> 00:08:16,580 He's got the file. I think it's the 193 00:08:16,622 --> 00:08:17,997 one that Dad was going on about. 194 00:08:18,038 --> 00:08:20,000 We're gonna have to rely on your memory. 195 00:08:20,042 --> 00:08:21,375 No, wait. 196 00:08:21,417 --> 00:08:23,878 Yeah. A week ago, Malachy had me create a 197 00:08:23,920 --> 00:08:26,172 digital backup for some important file. 198 00:08:26,213 --> 00:08:28,050 - I think this was the case. - This case? 199 00:08:28,092 --> 00:08:29,592 If I can get into the office-- 200 00:08:29,633 --> 00:08:31,887 And I can get my tablet. Then I can get a digital backup 201 00:08:31,928 --> 00:08:31,970 of this whole file. 202 00:08:33,555 --> 00:08:35,723 That's not gonna happen. The cops are all over the place. 203 00:08:35,765 --> 00:08:36,892 Look. Just leave that to me. 204 00:08:36,933 --> 00:08:38,060 Okay, I got a few tricks up my sleeve. 205 00:08:39,478 --> 00:08:41,520 And by a few, I mean one. But I think I can do it. 206 00:08:41,562 --> 00:08:44,315 I'll go with him. Make sure he doesn't get into any trouble. 207 00:08:44,357 --> 00:08:47,193 Okay be careful. Rose, take me off speaker will you? 208 00:08:47,235 --> 00:08:48,153 [Rose] Sure. 209 00:08:49,737 --> 00:08:52,865 Hey. Done. What's... What's going on? 210 00:08:52,907 --> 00:08:57,162 Listen. Renee says that the insurance company 211 00:08:57,203 --> 00:09:00,915 thinks that Dad might have been a part of the theft 212 00:09:00,957 --> 00:09:02,167 of the missing painting. 213 00:09:02,208 --> 00:09:03,418 That's ridiculous. 214 00:09:03,460 --> 00:09:04,835 I know. I just wanted you to know. 215 00:09:04,877 --> 00:09:07,838 In case it came down the pike. Listen, do me a favor. 216 00:09:07,880 --> 00:09:09,342 Look after Dad for me, okay? 217 00:09:09,925 --> 00:09:10,802 Always. 218 00:09:18,558 --> 00:09:19,600 [Renee] The Spences-- 219 00:09:19,642 --> 00:09:21,143 The original owners of the painting. 220 00:09:21,185 --> 00:09:22,395 Seems they've made a little more money 221 00:09:22,437 --> 00:09:23,605 since the last time I saw them. 222 00:09:23,647 --> 00:09:24,898 They didn't own this place before? 223 00:09:24,940 --> 00:09:27,067 The Oceanview Executive Suites? No. 224 00:09:27,108 --> 00:09:28,985 They operated a small B&B. 225 00:09:29,027 --> 00:09:31,153 Cozy and all. But nothing close to this size. 226 00:09:31,195 --> 00:09:32,405 They're obviously no one staying 227 00:09:32,447 --> 00:09:33,740 here, with all these renos going on. 228 00:09:33,782 --> 00:09:35,117 By the way, the wife's name is Tilda. 229 00:09:36,243 --> 00:09:38,327 They still have their taste in art. 230 00:09:38,368 --> 00:09:40,120 I gotta admit, it all looks the same to me. 231 00:09:40,162 --> 00:09:42,415 This is actually some pretty high quality stuff. 232 00:09:42,457 --> 00:09:44,042 Didn't take you for an art lover. 233 00:09:44,083 --> 00:09:45,002 Well, you know what they say. 234 00:09:45,043 --> 00:09:47,420 Don't judge a book 235 00:09:47,462 --> 00:09:48,547 by it's... whatever. 236 00:09:49,673 --> 00:09:51,758 [Tilda] Back off! I'm telling you. 237 00:09:51,800 --> 00:09:52,885 Did Nash beat us here? 238 00:09:54,468 --> 00:09:58,348 I said. You'll have your money by the end of next week. 239 00:09:59,723 --> 00:10:04,063 Oh. Sorry. I had to cancel a conference booking. 240 00:10:04,813 --> 00:10:05,230 Renovations. 241 00:10:06,398 --> 00:10:09,192 - How can I-- - Wedding. Next summer. 242 00:10:09,233 --> 00:10:10,402 Will the renos be done by then? 243 00:10:10,443 --> 00:10:12,780 - Of course. - Perfect. Right honey? 244 00:10:12,822 --> 00:10:14,280 Yeah. Best kind. 245 00:10:14,322 --> 00:10:16,450 If you book now, the honeymoon suite is free. 246 00:10:17,158 --> 00:10:18,160 You have to see it. 247 00:10:18,202 --> 00:10:20,328 Try and stop us. 248 00:10:20,370 --> 00:10:22,373 What's the security like around here? 249 00:10:23,082 --> 00:10:24,832 Hmmm. Odd question. 250 00:10:24,873 --> 00:10:26,335 No, no, we just want privacy for our wedding, that's all. 251 00:10:27,712 --> 00:10:31,173 Well, my husband, Anthony and I manage the place. 252 00:10:31,215 --> 00:10:32,425 It's pretty quiet. 253 00:10:38,888 --> 00:10:41,723 Renovations. We just have to cut through here. 254 00:10:41,765 --> 00:10:45,103 You know, we could look at this another time. 255 00:10:49,190 --> 00:10:50,525 How stupid do you think I am? 256 00:10:51,860 --> 00:10:53,695 Change your hair all you want, Renee Johnstone-- 257 00:10:53,737 --> 00:10:55,238 I'll still recognize you. 258 00:10:55,947 --> 00:10:58,242 This is just great. 259 00:11:06,207 --> 00:11:07,543 Oh man. It's the fuzz. 260 00:11:08,293 --> 00:11:09,962 The policeman. Woman. 261 00:11:10,003 --> 00:11:11,588 The officers of the law. 262 00:11:11,630 --> 00:11:14,215 Did I offend you, or your people? 263 00:11:14,257 --> 00:11:15,675 Okay. I'm just gonna ask them. 264 00:11:15,717 --> 00:11:16,843 See if they'll let me in for a minute. 265 00:11:16,885 --> 00:11:18,595 No, Tinny. No. You're a police officer. 266 00:11:18,637 --> 00:11:20,262 You can't get tangled up in this. 267 00:11:20,303 --> 00:11:22,598 If you're caught sneaking around a sealed off crime scene, 268 00:11:22,640 --> 00:11:23,725 you could be suspended. 269 00:11:23,767 --> 00:11:25,685 Or worse. But I need a digital 270 00:11:25,727 --> 00:11:26,937 file to find Malachy's shooter. 271 00:11:27,730 --> 00:11:28,980 - Des-- - Trust me. 272 00:11:29,565 --> 00:11:30,482 I have a plan. 273 00:12:01,053 --> 00:12:02,222 Good morning. You know. 274 00:12:02,263 --> 00:12:04,765 I just wanna say-- You guys. 275 00:12:04,807 --> 00:12:06,352 You're doing a heck of a job here. 276 00:12:07,727 --> 00:12:08,853 And I want a lawyer. 277 00:12:10,147 --> 00:12:11,023 Please. 278 00:12:16,903 --> 00:12:18,738 Thank you. Thank you. 279 00:12:20,782 --> 00:12:22,950 Come on hon, you gotta wake up soon. 280 00:12:22,992 --> 00:12:25,120 I'm gonna head home and let you two have some space. 281 00:12:26,620 --> 00:12:27,873 I could really use the company. 282 00:12:28,998 --> 00:12:30,792 And I know for a fact, Malachy would 283 00:12:30,833 --> 00:12:32,668 want one of his granddaughters with him. 284 00:12:32,710 --> 00:12:34,422 I suppose I could stay. 285 00:12:35,463 --> 00:12:36,757 But I really could use some air. 286 00:12:36,798 --> 00:12:38,300 I'll be five. Do you want anything? 287 00:12:38,342 --> 00:12:39,385 No. I'm good. 288 00:12:40,802 --> 00:12:42,262 Still no guard outside there, huh? 289 00:12:43,180 --> 00:12:44,140 No, not yet. 290 00:12:45,598 --> 00:12:47,477 I'm really sorry you're dealing with this. 291 00:12:48,185 --> 00:12:49,060 I am. 292 00:12:51,980 --> 00:12:53,523 We're all dealing with it, Sloan. 293 00:12:55,900 --> 00:12:57,695 He's gonna be just fine. 294 00:12:59,738 --> 00:13:00,865 Go get some air. 295 00:13:01,573 --> 00:13:01,907 And-- 296 00:13:03,283 --> 00:13:05,452 Know that we'll be here for you no matter what. 297 00:13:13,502 --> 00:13:15,462 You need to pull it together, love. 298 00:13:17,630 --> 00:13:18,798 We need you. 299 00:13:20,175 --> 00:13:21,343 We all need you. 300 00:13:23,720 --> 00:13:25,555 - Rose Doyle? - Who are you? 301 00:13:25,597 --> 00:13:29,350 Look, I'm sorry. My name is Anthony Spence. 302 00:13:29,392 --> 00:13:31,395 - Anthony Spence... - You remember me. 303 00:13:31,437 --> 00:13:32,687 Give me some I.D. 304 00:13:32,728 --> 00:13:33,855 Right now! 305 00:13:39,402 --> 00:13:40,320 Remind me. 306 00:13:42,488 --> 00:13:43,698 I had a painting stolen years ago. 307 00:13:44,825 --> 00:13:45,950 - What's with the-- - With the knife? 308 00:13:45,992 --> 00:13:46,952 Yes, the knife. 309 00:13:46,993 --> 00:13:48,912 Look. I don't wanna hurt anyone. 310 00:13:48,953 --> 00:13:50,580 It's really hard to believe that right now. 311 00:13:51,330 --> 00:13:52,623 Whoever shot Malachy-- 312 00:13:52,665 --> 00:13:53,958 They're after me too. 313 00:13:59,588 --> 00:14:00,215 You're late. 314 00:14:01,340 --> 00:14:03,843 Well, it's nice to see you too Sloan. 315 00:14:04,343 --> 00:14:04,385 No. 316 00:14:05,637 --> 00:14:07,972 You're looking great. I guess it's true. 317 00:14:08,013 --> 00:14:09,140 You're doing pretty good these days. 318 00:14:09,892 --> 00:14:10,267 That's so cute, Luke. 319 00:14:11,643 --> 00:14:13,728 Like, how you still believe everything you hear. 320 00:14:14,770 --> 00:14:16,188 Look, I need some cash. 321 00:14:16,230 --> 00:14:16,690 Don't we all? 322 00:14:17,440 --> 00:14:18,483 Why do you need cash? 323 00:14:18,525 --> 00:14:20,025 That's none of your business. 324 00:14:20,067 --> 00:14:23,405 Okay, you make me come here. And then you treat me like crap. 325 00:14:23,447 --> 00:14:24,447 Same old Sloan. 326 00:14:24,488 --> 00:14:25,448 Okay, wait. 327 00:14:27,158 --> 00:14:29,118 - A friend has a shipment. - Of...? 328 00:14:29,160 --> 00:14:30,953 I tell you, and you're in fifty-fifty. 329 00:14:30,995 --> 00:14:32,622 You provide the capital, and I do the deal. 330 00:14:32,663 --> 00:14:33,582 The deal for what? 331 00:14:34,540 --> 00:14:36,083 Okay, designer knock off crap. 332 00:14:36,125 --> 00:14:37,293 We buy it. Get rid of it, 333 00:14:37,335 --> 00:14:38,712 And we trickle the take-home. 334 00:14:39,378 --> 00:14:40,255 You've grown up. 335 00:14:41,965 --> 00:14:43,592 - How much do you need? - Thirty. 336 00:14:44,342 --> 00:14:44,843 Thirty thousand? 337 00:14:45,843 --> 00:14:47,220 I don't have that kind of cash. 338 00:14:47,262 --> 00:14:48,722 I know you don't. 339 00:14:48,763 --> 00:14:49,180 But your boss does. 340 00:14:50,473 --> 00:14:53,060 So I need you to set up a meeting with Saul. 341 00:14:53,102 --> 00:14:54,312 Okay. First off, 342 00:14:54,937 --> 00:14:56,353 he's not my boss. 343 00:14:56,395 --> 00:14:58,773 And secondly, it's Vic Saul. 344 00:14:58,815 --> 00:14:59,190 And trust me. 345 00:15:00,317 --> 00:15:02,778 You do not wanna owe Vic Saul anything. 346 00:15:03,820 --> 00:15:04,988 You're such a wimp. 347 00:15:05,613 --> 00:15:06,448 You're so scared. 348 00:15:07,448 --> 00:15:08,492 Okay. I'll see what I can do. 349 00:15:09,827 --> 00:15:12,287 But I guarantee you, he'll wanna meet with you. 350 00:15:21,087 --> 00:15:23,298 The only way out is by talking to me. 351 00:15:24,673 --> 00:15:26,133 You haven't changed in twelve years. 352 00:15:26,175 --> 00:15:27,635 You're still a little bit touched! 353 00:15:27,677 --> 00:15:30,637 Look. We're here to warn you about Gilbert Nash. 354 00:15:30,678 --> 00:15:32,850 He's the guy who stole that painting all those years ago. 355 00:15:33,475 --> 00:15:34,892 He's in prison. 356 00:15:34,933 --> 00:15:36,185 [Renee] No. He's out. 357 00:15:36,227 --> 00:15:37,812 He shot Malachy, and he's coming after us. 358 00:15:37,853 --> 00:15:38,938 All of us. 359 00:15:38,980 --> 00:15:41,232 All of us? Why would he come after me? 360 00:15:41,273 --> 00:15:43,277 Revenge? I don't know. Maybe you can tell me. 361 00:15:43,318 --> 00:15:44,903 [doorbell rings] 362 00:15:45,445 --> 00:15:47,072 Stay here. 363 00:15:49,157 --> 00:15:50,700 We gotta get the hell out of here. 364 00:15:51,158 --> 00:15:51,952 [gunshot] 365 00:15:52,952 --> 00:15:53,995 [Renee] That doesn't sound good. 366 00:15:54,955 --> 00:15:56,998 We gotta find a way outta here. 367 00:16:01,420 --> 00:16:02,503 Stand back, 368 00:16:04,005 --> 00:16:04,882 [crash] 369 00:16:08,593 --> 00:16:09,845 Want me to give you a boost? 370 00:16:10,553 --> 00:16:12,055 Or you can go first. 371 00:16:24,775 --> 00:16:25,693 Where's the painting? 372 00:16:25,735 --> 00:16:26,902 You stole it, like, 373 00:16:26,943 --> 00:16:27,822 a decade ago. How the hell should I know? 374 00:16:28,905 --> 00:16:31,407 Lady, I spent a long time in jail. 375 00:16:31,448 --> 00:16:34,743 And I spent every single minute of it, on the inside. 376 00:16:34,785 --> 00:16:36,245 And I thought about what I'd do to you 377 00:16:36,287 --> 00:16:37,455 and everyone who put me there. 378 00:16:38,207 --> 00:16:39,373 So I'll ask you again. 379 00:16:39,415 --> 00:16:40,583 Slowly this time. 380 00:16:40,625 --> 00:16:42,293 Where is it? 381 00:16:42,752 --> 00:16:43,795 Now what? 382 00:16:43,837 --> 00:16:45,088 I don't have it. I swear. 383 00:16:45,797 --> 00:16:46,632 Wait a few seconds. 384 00:16:47,715 --> 00:16:49,550 When you see me, pull the fire alarm. 385 00:16:49,592 --> 00:16:51,887 [Nash] If you don't have it, and the P.I. doesn't have it... 386 00:16:51,928 --> 00:16:53,138 Then the question remains. 387 00:16:53,930 --> 00:16:55,098 And guess what that is. 388 00:16:55,140 --> 00:16:56,182 Okay. It could be-- 389 00:16:56,223 --> 00:16:57,142 [alarm rings] 390 00:16:58,268 --> 00:16:58,977 [Nash] Renee. 391 00:17:00,062 --> 00:17:02,147 Now I don't have to hunt you down. 392 00:17:06,608 --> 00:17:09,320 I'm gonna do to you what you did to my father. 393 00:17:09,362 --> 00:17:10,697 What are you talking about? 394 00:17:18,705 --> 00:17:20,038 You shot Malachy Doyle. 395 00:17:20,080 --> 00:17:22,250 Malachy? What are you crazy? 396 00:17:22,292 --> 00:17:24,210 I didn't shoot him. I was working with him. 397 00:17:24,252 --> 00:17:26,462 - What? - I didn't do anything to him. 398 00:17:26,503 --> 00:17:28,507 - You're lying. - Stop. Or I'll shoot. 399 00:17:29,423 --> 00:17:31,260 No, no, no. Don't. Don't! 400 00:17:35,638 --> 00:17:37,098 Just don't--- Give me that. 401 00:17:38,515 --> 00:17:40,893 Nash is the only one who could have shot your dad. 402 00:17:43,020 --> 00:17:45,440 Yeah. Well, he seems to think that 403 00:17:45,482 --> 00:17:46,567 Tilda's got the painting. 404 00:17:47,358 --> 00:17:48,860 And until we get it back, 405 00:17:50,528 --> 00:17:52,238 we'll never know who shot my father. 406 00:17:57,202 --> 00:17:59,162 [Tinny] He's an idiot. It's my fault. 407 00:17:59,203 --> 00:18:01,165 But it won't happen again. Okay? 408 00:18:02,415 --> 00:18:02,748 Thank you. 409 00:18:04,083 --> 00:18:06,002 I just had to cover three double shifts for him. 410 00:18:07,170 --> 00:18:08,753 I'm sorry. I'm sorry. There's too many, 411 00:18:08,795 --> 00:18:10,257 you know, officers of the law up there. 412 00:18:10,298 --> 00:18:11,590 How many is too many? 413 00:18:11,632 --> 00:18:15,512 More than one. Less than nine. I don't know. Ow! 414 00:18:16,428 --> 00:18:17,680 So that was your master plan? 415 00:18:17,722 --> 00:18:20,432 No. My master plan was more of a bad idea. 416 00:18:20,473 --> 00:18:23,060 And that's really obvious now. But, as they say, 417 00:18:23,102 --> 00:18:25,772 hindsight is twenty twenty. So I'm gonna shut up now. 418 00:18:25,813 --> 00:18:27,438 How are we gonna get Rose's old file? 419 00:18:27,480 --> 00:18:29,777 Oh I got it. I shoulda told you that first. I realize that now. 420 00:18:30,360 --> 00:18:31,110 But your tablet. 421 00:18:31,695 --> 00:18:33,197 I made a copy. 422 00:18:33,655 --> 00:18:34,030 Oh. Good. 423 00:18:35,657 --> 00:18:39,618 Yeah. So you, uh, you think I'm hot now that I'm a criminal? 424 00:18:39,660 --> 00:18:41,872 I mean, I know you're sworn to fight crime. Tinny-- 425 00:18:43,747 --> 00:18:45,207 [Jake] Why does Nash seem to think 426 00:18:45,248 --> 00:18:46,000 that you have the painting? 427 00:18:46,543 --> 00:18:47,918 How do I know. 428 00:18:47,960 --> 00:18:49,547 I think you know a lot more than you're letting on. 429 00:18:50,297 --> 00:18:51,547 Don't feel like talking? 430 00:18:51,588 --> 00:18:53,048 Fine. We'll just leave you here 431 00:18:53,090 --> 00:18:54,550 for Nash to come back and question. 432 00:18:54,592 --> 00:18:56,968 I got a feeling next time he won't be so gentle. 433 00:18:57,010 --> 00:19:00,222 Look at me. My father is in the hospital dying. 434 00:19:00,263 --> 00:19:02,015 And I need to find out who put him there. 435 00:19:02,057 --> 00:19:03,477 Okay, look. I can't prove it or anything. 436 00:19:04,645 --> 00:19:06,603 But I've always thought that Anthony-- 437 00:19:06,645 --> 00:19:07,898 You think your husband... 438 00:19:08,690 --> 00:19:09,482 Stole his own painting. 439 00:19:09,523 --> 00:19:10,942 I don't know. 440 00:19:10,983 --> 00:19:14,570 All I know is that he was acting very, very odd back then. 441 00:19:14,612 --> 00:19:15,947 When the painting disappeared. 442 00:19:16,363 --> 00:19:17,323 How odd? 443 00:19:17,365 --> 00:19:18,657 I confronted him. 444 00:19:18,698 --> 00:19:21,160 And ultimately, that's why we're getting a divorce. 445 00:19:21,202 --> 00:19:22,578 That and the fact that he okay'd these 446 00:19:22,620 --> 00:19:24,747 renovations that are putting us in debt. 447 00:19:24,788 --> 00:19:26,040 Oh, yeah, and I supposed your charming 448 00:19:26,082 --> 00:19:28,335 personality has nothing to do with the split. 449 00:19:29,252 --> 00:19:30,587 Where's Anthony now? 450 00:19:30,628 --> 00:19:32,588 He disappeared, over a week ago. 451 00:19:32,630 --> 00:19:34,048 [beeping] 452 00:19:35,342 --> 00:19:35,842 Are you sure about that? 453 00:19:37,010 --> 00:19:39,680 Because I think I found your husband. 454 00:19:45,183 --> 00:19:46,143 [Jake]Where's Nash? 455 00:19:47,562 --> 00:19:49,773 I don't know. And honestly, I don't want to know. 456 00:19:50,523 --> 00:19:51,607 That's why I came here. 457 00:19:51,648 --> 00:19:52,525 I thought maybe we could work together. 458 00:19:52,567 --> 00:19:52,608 Protect each other. 459 00:19:54,277 --> 00:19:57,070 Well, if we had the painting, we might be able to stop all this. 460 00:19:57,112 --> 00:19:58,447 If I had the painting, I would have 461 00:19:58,488 --> 00:20:00,240 divorced Tilda a long time ago. 462 00:20:00,282 --> 00:20:01,908 [Renee] What about the payout from the insurance company? 463 00:20:01,950 --> 00:20:03,745 I seem to recall a pretty hefty settlement. 464 00:20:03,787 --> 00:20:04,995 It's all long gone. 465 00:20:05,037 --> 00:20:06,290 So, this has nothing to do with the painting? 466 00:20:07,582 --> 00:20:08,998 - How did you...? - I took it off your wallet 467 00:20:09,040 --> 00:20:10,793 when I was checking your I.D. What does it open? 468 00:20:10,835 --> 00:20:12,170 Just my safety deposit box. 469 00:20:13,172 --> 00:20:14,505 Barely anything in it, you know. 470 00:20:14,547 --> 00:20:16,382 Birth certificates. Stuff like that. 471 00:20:16,423 --> 00:20:18,342 Rose, why don't you hold on to this 472 00:20:18,383 --> 00:20:19,887 until we know that we can trust this tool? 473 00:20:20,553 --> 00:20:20,928 [Des] I got it. 474 00:20:22,097 --> 00:20:23,515 The digital copy of Mal's old case file. 475 00:20:23,557 --> 00:20:24,932 What's it say, Des? 476 00:20:24,973 --> 00:20:27,560 Well the painting belonged to Tilda and Anthony Spence 477 00:20:27,602 --> 00:20:30,480 but was never recovered. But the thief, Gilbert Nash-- 478 00:20:30,522 --> 00:20:31,938 Nash was offered a lighter sentence 479 00:20:31,980 --> 00:20:33,650 if he revealed where he hid the painting. 480 00:20:33,692 --> 00:20:34,983 But he didn't take it. 481 00:20:35,025 --> 00:20:37,068 No. No, he refused. Even when the judge 482 00:20:37,110 --> 00:20:38,030 threatened him with a tougher sentence. 483 00:20:39,488 --> 00:20:42,408 Someone connected to all of this is the one who shot Dad. 484 00:20:42,450 --> 00:20:43,992 [Renee] If Nash came after Tilda, 485 00:20:44,033 --> 00:20:46,622 me, it doesn't take a genius to figure out who's next. 486 00:20:47,288 --> 00:20:47,705 Me. 487 00:20:48,457 --> 00:20:49,040 [Jake] Well, buddy. 488 00:20:50,165 --> 00:20:53,128 If Nash is coming for you, great news. 489 00:20:53,878 --> 00:20:55,422 You just became bait. 490 00:21:00,217 --> 00:21:01,343 [Des]It doesn't make any sense. 491 00:21:01,385 --> 00:21:02,720 In Malachy's file... 492 00:21:03,513 --> 00:21:04,388 Forget it. 493 00:21:05,098 --> 00:21:05,140 What is it? 494 00:21:06,433 --> 00:21:09,268 It's just-- Nash was working with someone. 495 00:21:09,310 --> 00:21:10,395 And nobody knows who. 496 00:21:11,770 --> 00:21:12,938 What are you getting at? 497 00:21:14,440 --> 00:21:16,402 It couldn't be Malachy, could it? 498 00:21:17,110 --> 00:21:17,152 No. 499 00:21:18,570 --> 00:21:21,072 I mean. Whoever it is, probably has the painting. 500 00:21:21,113 --> 00:21:22,990 Yeah, see, but if that was the case, 501 00:21:23,032 --> 00:21:24,867 wouldn't Nash go after that person first. 502 00:21:24,908 --> 00:21:26,745 And Malachy was the first one who was shot. 503 00:21:29,622 --> 00:21:33,418 Not if Nash didn't know who his partner was. 504 00:21:34,335 --> 00:21:36,045 Like, what if he was hired by an 505 00:21:36,087 --> 00:21:38,007 anonymous party to steal the painting? 506 00:21:39,507 --> 00:21:41,802 That makes so much sense. Oh my God! 507 00:21:42,968 --> 00:21:45,805 You know, your smartness somehow outweighs 508 00:21:45,847 --> 00:21:47,765 your massive amounts of hotness. 509 00:21:47,807 --> 00:21:50,185 Does that make you feel lopsided? 510 00:21:51,727 --> 00:21:54,022 Just check and see if you can find Nash's phone records. 511 00:21:54,063 --> 00:21:54,898 Okay. 512 00:21:55,648 --> 00:21:56,773 He didn't own a phone. 513 00:21:56,815 --> 00:21:57,317 So they must have used pay phones. 514 00:21:58,402 --> 00:21:58,818 Probably to keep the cops off him. 515 00:22:00,278 --> 00:22:01,947 But everyone else involved in the case had a phone. 516 00:22:03,238 --> 00:22:04,490 Well, I can run their phones at the station. 517 00:22:04,532 --> 00:22:05,992 See if anyone made calls to pay phones. 518 00:22:06,033 --> 00:22:07,118 Yes b'y. 519 00:22:17,795 --> 00:22:19,088 What if he's here already? 520 00:22:19,547 --> 00:22:20,007 Listen. 521 00:22:21,090 --> 00:22:22,342 We've got eyes all over the place. 522 00:22:22,383 --> 00:22:24,468 All the entrances and exits, okay. 523 00:22:24,510 --> 00:22:25,678 He's not here. So sit tight. 524 00:22:26,680 --> 00:22:27,888 Are you sure he's gonna be here? 525 00:22:27,930 --> 00:22:30,140 Nash is coming for you, alright? 526 00:22:30,182 --> 00:22:31,477 He knows this is your favorite bar. 527 00:22:32,268 --> 00:22:33,937 He's coming. Trust me. 528 00:22:38,232 --> 00:22:39,150 What? 529 00:22:39,192 --> 00:22:39,943 What are you smiling at? 530 00:22:40,860 --> 00:22:41,445 You remind me of your father. 531 00:22:42,403 --> 00:22:43,528 You have the same way about you 532 00:22:43,570 --> 00:22:45,322 when it comes to tracking down a suspect. 533 00:22:45,363 --> 00:22:47,033 Like a dog with a bone. 534 00:22:48,408 --> 00:22:49,660 Okay. Sure. 535 00:22:50,370 --> 00:22:51,580 He's gonna be okay. 536 00:22:52,413 --> 00:22:53,623 And we're gonna find Nash. 537 00:22:55,123 --> 00:22:56,083 Is that him? 538 00:22:57,168 --> 00:22:57,918 What if he's here already? 539 00:22:59,087 --> 00:23:01,088 Just calm down, okay? I'll handle this. 540 00:23:02,715 --> 00:23:03,883 Not good enough, Doyle. 541 00:23:03,925 --> 00:23:06,218 Great. Just-- 542 00:23:06,260 --> 00:23:07,928 call the cops if anything happens. 543 00:23:13,558 --> 00:23:16,897 False alarm. Just a delivery guy. 544 00:23:18,313 --> 00:23:19,232 [man]Spence? 545 00:23:19,273 --> 00:23:20,525 - For me? - Yeah. It's for you. 546 00:23:27,157 --> 00:23:28,325 Help me! Help! 547 00:23:29,158 --> 00:23:30,617 - Put me out. - What? 548 00:23:30,658 --> 00:23:32,745 - Come on! Put me out - You want me to put you out? 549 00:23:32,787 --> 00:23:33,788 - Come on! - Tell me what you did 550 00:23:33,830 --> 00:23:34,830 with the painting. 551 00:23:34,872 --> 00:23:35,873 Nash! 552 00:23:35,915 --> 00:23:36,792 [crack] 553 00:23:44,923 --> 00:23:47,175 Explosive powder in the envelope. 554 00:23:47,217 --> 00:23:49,387 I mean that's very, very impressive. 555 00:23:49,428 --> 00:23:51,055 I'm gonna ask you one more time: 556 00:23:51,847 --> 00:23:53,348 Did you shoot my father? 557 00:23:53,390 --> 00:23:54,892 No. I'd never hurt him. 558 00:23:54,933 --> 00:23:55,602 Are you the one that was spreading 559 00:23:55,643 --> 00:23:56,977 that garbage around town 560 00:23:57,018 --> 00:23:59,270 that he was working with you to steal that painting? 561 00:23:59,312 --> 00:24:03,317 What? No. Malachy's a good man. He was helping me. 562 00:24:03,358 --> 00:24:03,610 Helping you do what? 563 00:24:04,902 --> 00:24:07,822 Find your anonymous partner? Or the painting. 564 00:24:07,863 --> 00:24:10,490 When I heard he got shot, 565 00:24:10,532 --> 00:24:13,035 I came to see him because I thought I was next. 566 00:24:13,077 --> 00:24:16,540 I came after him and Tilda to find out the truth. 567 00:24:22,045 --> 00:24:23,255 Call the cops. 568 00:24:24,463 --> 00:24:25,423 Are you okay? 569 00:24:25,465 --> 00:24:26,340 Yeah, yeah. I'm fine. 570 00:24:27,592 --> 00:24:29,593 If he didn't shoot your dad, then who did? 571 00:24:31,972 --> 00:24:32,888 Renee! 572 00:24:37,560 --> 00:24:38,520 Son of a -- 573 00:24:46,945 --> 00:24:47,820 Rose? 574 00:24:49,530 --> 00:24:50,407 Sloan? 575 00:24:52,742 --> 00:24:53,243 Where's-- 576 00:24:54,618 --> 00:24:55,953 Jake and Tinny are out chasing down the bad guys. 577 00:24:56,830 --> 00:24:58,580 - They're fine. - I, I... 578 00:24:58,622 --> 00:25:00,625 Oh, oh. Take it easy there young man. 579 00:25:00,667 --> 00:25:01,958 [Rose] Oh. Thank God. 580 00:25:02,000 --> 00:25:03,670 I need to tell you something. 581 00:25:03,712 --> 00:25:05,630 Nash-- 582 00:25:07,090 --> 00:25:08,048 The file. 583 00:25:08,090 --> 00:25:09,842 No, we know dear. Nash shot you. 584 00:25:09,883 --> 00:25:11,885 Okay? Just rest. Jake's about to catch-- 585 00:25:11,927 --> 00:25:14,013 Nash didn't shoot me. Renee did. 586 00:25:14,638 --> 00:25:15,932 - Who? - Renee. 587 00:25:16,557 --> 00:25:17,100 She got the file. 588 00:25:17,892 --> 00:25:19,268 She wants the painting. 589 00:25:19,310 --> 00:25:21,062 I'll call Jake. 590 00:25:24,315 --> 00:25:26,192 Hey. You okay? 591 00:25:27,318 --> 00:25:29,153 Yeah. I'm great. 592 00:25:32,197 --> 00:25:34,283 Jake. He's awake. Mal's awake. 593 00:25:34,325 --> 00:25:35,617 Thank God. 594 00:25:35,658 --> 00:25:37,745 Listen, I think Renee is the shooter. 595 00:25:37,787 --> 00:25:39,122 I know. She might be on her way there 596 00:25:39,163 --> 00:25:40,330 right now. 597 00:25:40,372 --> 00:25:42,373 Just get Dad out of there. 598 00:25:42,415 --> 00:25:44,502 I'm gonna protect him. I promise you that. 599 00:25:47,045 --> 00:25:47,713 We have to go now. 600 00:25:47,755 --> 00:25:49,088 Renee's almost here. 601 00:25:49,130 --> 00:25:51,258 No, no, no. Leave me. You both go. You're in danger. 602 00:25:51,300 --> 00:25:52,593 Yeah. That's not on. 603 00:25:52,635 --> 00:25:54,178 Just ignore him. It's the drugs talking. Come on. 604 00:25:54,220 --> 00:25:55,430 We gotta get you outta here. 605 00:26:01,185 --> 00:26:03,478 It's a good outfit for you. Very Hugh Hefner. 606 00:26:03,520 --> 00:26:05,813 As you know, the similarities don't end there. 607 00:26:05,855 --> 00:26:07,733 Guys hurry. Renee will be here any minute. 608 00:26:09,275 --> 00:26:11,320 There's a man in the parking lot with a gun. 609 00:26:12,863 --> 00:26:13,740 Come on. 610 00:26:18,868 --> 00:26:20,247 Go through that door! Go. Go! 611 00:26:20,663 --> 00:26:21,623 Rose! 612 00:26:22,498 --> 00:26:23,542 There's nowhere to run. 613 00:26:26,877 --> 00:26:27,753 Out of my way. 614 00:26:31,590 --> 00:26:33,133 Where's the painting? 615 00:26:33,175 --> 00:26:35,470 You've got a very charming way of trying to get information. 616 00:26:35,512 --> 00:26:36,470 Really smooth. 617 00:26:39,472 --> 00:26:41,642 I want that painting, Malachy. Be a good little 618 00:26:41,683 --> 00:26:43,518 private investigator and find it for me. 619 00:26:43,560 --> 00:26:44,478 Or else. 620 00:26:44,520 --> 00:26:45,522 Let her go! 621 00:26:46,480 --> 00:26:47,440 Rose. 622 00:26:47,482 --> 00:26:49,483 Rose! Rose! 623 00:26:49,525 --> 00:26:50,443 Malachy? 624 00:26:51,318 --> 00:26:52,237 Malachy! 625 00:27:03,413 --> 00:27:04,623 What are you working on there? 626 00:27:04,665 --> 00:27:07,083 Oh, I'm just catching up on some emails. 627 00:27:07,125 --> 00:27:08,627 You can't do that from the hospital? 628 00:27:08,668 --> 00:27:10,128 You really shouldn't be at work during 629 00:27:10,170 --> 00:27:10,963 a time like this. 630 00:27:11,797 --> 00:27:13,298 I needed to clear my head. 631 00:27:13,340 --> 00:27:14,800 Are you sure whatever it is your working on 632 00:27:14,842 --> 00:27:16,593 has nothing to do with Gilbert Nash? 633 00:27:17,345 --> 00:27:17,970 You're not in trouble. 634 00:27:19,013 --> 00:27:20,305 Tilda Spence went on the record. 635 00:27:20,347 --> 00:27:21,265 Nash tried to kill her. 636 00:27:21,307 --> 00:27:22,892 We found him tied to the bar. 637 00:27:22,933 --> 00:27:24,727 Do you have any idea how that happened? 638 00:27:25,227 --> 00:27:25,268 Not really. 639 00:27:26,478 --> 00:27:28,313 Well, I got more uniforms at the hospital. 640 00:27:28,355 --> 00:27:30,733 And Jake's not telling me anything. 641 00:27:30,775 --> 00:27:31,192 I just wanna help. 642 00:27:32,402 --> 00:27:34,153 Think you can help me get the phone logs 643 00:27:34,195 --> 00:27:35,572 from twelve years ago? 644 00:27:35,613 --> 00:27:37,072 What? Why? 645 00:27:37,113 --> 00:27:38,490 Nash had a partner 646 00:27:38,532 --> 00:27:40,117 that helped him steal the Spences painting. 647 00:27:40,158 --> 00:27:41,535 We gotta find out who. 648 00:27:49,627 --> 00:27:51,587 This is Sergeant Bennet. I'm gonna need a few 649 00:27:51,628 --> 00:27:54,548 things from the archives. Some old phone records. 650 00:27:57,927 --> 00:27:59,470 You know, you're just a little too much 651 00:27:59,512 --> 00:28:00,805 like your uncle, sometimes. 652 00:28:12,858 --> 00:28:14,110 [Jake] You okay? 653 00:28:14,152 --> 00:28:15,693 I'm just a bit freaked out 654 00:28:15,735 --> 00:28:16,778 that Malachy's in the hospital 655 00:28:16,820 --> 00:28:18,613 and that Renee missus kidnapped Rose. 656 00:28:18,655 --> 00:28:20,407 But. I could be okay. 657 00:28:20,448 --> 00:28:21,658 Don't worry. We'll get her back. 658 00:28:23,160 --> 00:28:24,828 So what does Peewee Herman have on Renee? 659 00:28:24,870 --> 00:28:27,832 Look, Renee is a ghost. 660 00:28:27,873 --> 00:28:28,332 Okay. I got nothing. 661 00:28:29,750 --> 00:28:32,210 The only way we're gonna be able to get Rose is-- 662 00:28:32,252 --> 00:28:34,045 We'll have to do an exchange for the painting. 663 00:28:34,087 --> 00:28:36,005 How? Nash. We don't know anything about 664 00:28:36,047 --> 00:28:37,675 Nash's partner. And he's not talking. 665 00:28:39,927 --> 00:28:41,678 I know you told me to wait outside. 666 00:28:41,720 --> 00:28:42,680 It's Renee. 667 00:28:46,558 --> 00:28:47,143 Hello, where are you? 668 00:28:47,935 --> 00:28:49,102 Put Malachy on the phone. 669 00:28:49,143 --> 00:28:50,937 Well, that's not really possible. 670 00:28:50,978 --> 00:28:53,190 He's kinda out of it right now, thanks to you. 671 00:28:53,232 --> 00:28:55,358 You have two hours to find my painting. 672 00:28:55,400 --> 00:28:58,820 After that, Rose will be joining your father in the hospital. 673 00:28:58,862 --> 00:28:59,947 How am I supposed to do that? 674 00:29:00,990 --> 00:29:01,490 Hello? 675 00:29:02,617 --> 00:29:04,492 - We got two hours. - [phone beeping] 676 00:29:04,533 --> 00:29:07,037 That's Tinny. She got a phone log of everyone involved 677 00:29:07,078 --> 00:29:09,290 with the case. She got a name. Nash's partner. 678 00:29:09,915 --> 00:29:11,250 Anthony Spence. 679 00:29:14,087 --> 00:29:14,795 You're Nash's partner? 680 00:29:16,255 --> 00:29:19,175 I, uh... I needed the money to buy the hotel but... 681 00:29:20,510 --> 00:29:22,510 I didn't want to lose the painting. I loved it. 682 00:29:22,552 --> 00:29:24,638 So you anonymously hired Nash 683 00:29:24,680 --> 00:29:26,348 to rob your own painting from you. 684 00:29:26,390 --> 00:29:28,933 I had him drop it in a spot for safekeeping. 685 00:29:28,975 --> 00:29:30,560 I'd sell it. We'd split the money. 686 00:29:30,602 --> 00:29:31,813 He collected the insurance money. 687 00:29:32,480 --> 00:29:33,815 Nash went to jail. 688 00:29:37,067 --> 00:29:38,695 Where is the painting now? 689 00:29:39,862 --> 00:29:41,488 I locked it in the safe at the hotel. 690 00:29:42,322 --> 00:29:43,573 With our pending divorce-- 691 00:29:43,615 --> 00:29:44,742 Tilda, she has control of it. 692 00:29:44,783 --> 00:29:46,035 She changed the combination. 693 00:29:47,245 --> 00:29:47,995 Does Tilda know the painting's in there? 694 00:29:49,247 --> 00:29:50,748 No. It's hidden in a locked box in the safe. 695 00:29:51,457 --> 00:29:52,750 I have the only key. 696 00:29:52,792 --> 00:29:52,833 Had. 697 00:29:54,377 --> 00:29:56,838 I'm guessing it's the same one the Rose took from you. 698 00:29:57,588 --> 00:29:58,005 I'll get the lock box. 699 00:29:59,507 --> 00:30:01,927 I'll figure out what I'm gonna do about the key later. 700 00:30:02,510 --> 00:30:03,385 What about me? 701 00:30:05,637 --> 00:30:08,975 I suggest you get outta here and get yourself a good lawyer. 702 00:30:22,487 --> 00:30:24,823 Hi. I'm looking for a room. 703 00:30:24,865 --> 00:30:26,033 [Tilda] I'm sorry. 704 00:30:26,075 --> 00:30:27,492 We're closed for renovation. 705 00:30:27,533 --> 00:30:29,787 I can check another hotel and see if they have space. 706 00:30:29,828 --> 00:30:32,372 It's okay. I guess I'll just 707 00:30:32,413 --> 00:30:34,667 wander around downtown until I find something. 708 00:30:36,002 --> 00:30:36,668 Oh! 709 00:30:37,087 --> 00:30:37,253 Damn. 710 00:30:38,212 --> 00:30:40,172 - Cheap luggage. - No worries. 711 00:30:40,213 --> 00:30:43,508 We'll get you packed up. And on your way soon. 712 00:30:44,468 --> 00:30:45,595 There you go. 713 00:30:50,432 --> 00:30:51,433 Okay. 714 00:30:51,475 --> 00:30:51,893 Alright. Let's paint. 715 00:30:53,143 --> 00:30:56,647 And by paint, I mean break into that safe. 716 00:30:56,688 --> 00:30:58,315 - Just hurry up, will ya? - Okay. Alright. 717 00:30:58,357 --> 00:30:59,275 This looks pretty solid Des, I don't know. 718 00:30:59,317 --> 00:31:00,900 Yeah, don't worry, okay? 719 00:31:00,942 --> 00:31:03,320 You know, I learned a lot in my time with the Master Plumber. 720 00:31:03,362 --> 00:31:04,403 Come on! 721 00:31:04,445 --> 00:31:05,532 I know. I'm coming, Hang on. Hang on. 722 00:31:06,657 --> 00:31:08,700 Okay. Now. It's got an electronic lock. 723 00:31:08,742 --> 00:31:10,785 So, if we can override the CPU. 724 00:31:10,827 --> 00:31:12,122 Then we should be able to break in. 725 00:31:12,580 --> 00:31:13,497 [beeping] 726 00:31:13,538 --> 00:31:14,415 See? 727 00:31:16,667 --> 00:31:17,960 That's pretty impressive. 728 00:31:18,002 --> 00:31:18,878 Thanks. 729 00:31:23,632 --> 00:31:25,467 This must be what Spence was talking about. 730 00:31:25,508 --> 00:31:27,093 [Des] A safe inside a safe. 731 00:31:27,135 --> 00:31:28,303 Maybe there's another safe inside-- 732 00:31:28,345 --> 00:31:30,848 Like one of those Russian nesting dolls. 733 00:31:32,848 --> 00:31:35,143 I need you to run a check on all Tilda's financials for me. 734 00:31:35,185 --> 00:31:36,228 Okay, why? 735 00:31:36,270 --> 00:31:37,312 Just call it a hunch. 736 00:31:37,353 --> 00:31:38,272 I'm gonna bring these back to Renee. 737 00:31:38,313 --> 00:31:39,397 Okay. Cool. 738 00:31:39,438 --> 00:31:40,940 Should I close the door? Maybe I should. 739 00:31:40,982 --> 00:31:43,527 Yes. And wipe everything down for prints. 740 00:31:53,078 --> 00:31:54,163 Over here. 741 00:31:56,082 --> 00:31:56,998 It's about time. 742 00:31:57,040 --> 00:31:58,542 I want that painting now. 743 00:31:58,583 --> 00:32:00,543 Relax. Jake always comes through. 744 00:32:00,585 --> 00:32:02,172 He takes after his father that way. 745 00:32:03,463 --> 00:32:04,757 [Renee] Funny. I thought I asked 746 00:32:04,798 --> 00:32:06,133 for a painting. Not a metal box. 747 00:32:07,260 --> 00:32:09,720 Just relax. I need the key from Rose. 748 00:32:14,142 --> 00:32:15,017 Open it. 749 00:32:23,483 --> 00:32:24,818 And it's... 750 00:32:24,860 --> 00:32:26,070 A roll of paper towels. 751 00:32:27,320 --> 00:32:29,782 So now I have to shoot three Doyles today. 752 00:32:35,830 --> 00:32:36,747 Or... 753 00:32:36,788 --> 00:32:37,872 I'll shoot Rose! 754 00:32:37,913 --> 00:32:39,290 Then you'll take me seriously, maybe? 755 00:32:39,332 --> 00:32:42,168 No, no, no. Listen. You have our full attention. 756 00:32:42,210 --> 00:32:44,253 Do you know I was demoted because I couldn't recover 757 00:32:44,295 --> 00:32:46,047 the painting? I lost everything. 758 00:32:46,088 --> 00:32:47,923 No promotions. No bonuses. No pension. 759 00:32:47,965 --> 00:32:50,470 It took me years to get back to my old position. 760 00:32:51,720 --> 00:32:54,555 You shot my father for your retirement fund? 761 00:32:54,597 --> 00:32:56,057 Once Nash was out of prison, it was only a 762 00:32:56,098 --> 00:32:57,600 matter of time before he found the painting. 763 00:32:57,642 --> 00:32:59,060 Yeah, and then you wouldn't get your payday. 764 00:32:59,102 --> 00:33:01,188 Shut up, Rose. I will shoot you. 765 00:33:01,230 --> 00:33:03,107 Just--take it easy. 766 00:33:04,190 --> 00:33:05,025 I can still get you the painting. 767 00:33:06,110 --> 00:33:07,028 - You had your chance. - [ringing] 768 00:33:07,987 --> 00:33:10,030 Just let me answer this call. 769 00:33:10,072 --> 00:33:10,615 And I'll be able to get it for you. 770 00:33:11,823 --> 00:33:13,158 It doesn't cost you anything to listen. 771 00:33:14,283 --> 00:33:15,662 Answer, with the speaker. 772 00:33:17,120 --> 00:33:18,038 Des, what do you got? 773 00:33:18,080 --> 00:33:19,998 Hey, it's like you thought. 774 00:33:20,040 --> 00:33:21,332 Tilda's bank records show that she 775 00:33:21,373 --> 00:33:23,710 received a payment from an art collector-- 776 00:33:23,752 --> 00:33:26,172 two days ago. And it looks like a deposit. 777 00:33:27,797 --> 00:33:29,342 Now, why else would she have that? 778 00:33:29,383 --> 00:33:30,717 Tilda has the painting. 779 00:33:30,758 --> 00:33:32,093 Let Rose go. 780 00:33:32,135 --> 00:33:33,512 I'll go get it for you. 781 00:33:33,553 --> 00:33:34,763 Untie her. 782 00:33:38,850 --> 00:33:39,893 You okay? 783 00:33:43,480 --> 00:33:44,732 I'm going with you. 784 00:33:44,773 --> 00:33:45,817 We'll take my car. 785 00:34:01,163 --> 00:34:02,832 [Jake] Is the honeymoon suite still available? 786 00:34:02,873 --> 00:34:04,375 You shouldn't have sent your police friends home-- 787 00:34:04,417 --> 00:34:05,002 just because Nash was in custody. 788 00:34:06,295 --> 00:34:08,755 You're gonna need to give Renee the painting. 789 00:34:08,797 --> 00:34:10,882 Otherwise, I'm gonna end up with a bunch of new air holes. 790 00:34:10,923 --> 00:34:12,758 And this whole place will be covered in my blood. 791 00:34:12,800 --> 00:34:14,843 I told you. I don't know where it is. 792 00:34:14,885 --> 00:34:16,888 You sure you didn't swap it out of the lock 793 00:34:16,930 --> 00:34:19,598 box for a roll of paper towels, maybe. 794 00:34:19,640 --> 00:34:21,227 The lock box? No. Anthony is the only one 795 00:34:21,268 --> 00:34:21,477 with a key to it. 796 00:34:22,937 --> 00:34:25,147 You jimmied the hinge. And you took out the painting. 797 00:34:25,857 --> 00:34:27,273 If I had the painting, 798 00:34:27,315 --> 00:34:29,443 don't you think I'd use it to get my hotel out of debt? 799 00:34:31,277 --> 00:34:33,823 You're about to. I know you sold it to an art dealer. 800 00:34:34,948 --> 00:34:37,075 You said she had it. If she sold it... 801 00:34:37,117 --> 00:34:40,370 Relax. It was just a deposit. Wasn't it Tilda? 802 00:34:41,913 --> 00:34:45,292 The painting's still here. Right where it's always been. 803 00:34:46,793 --> 00:34:48,753 This is quite a collection of art you got going here. 804 00:34:49,588 --> 00:34:51,965 Quite beautiful, actually. 805 00:34:54,175 --> 00:34:56,137 Really nice frames. 806 00:34:58,138 --> 00:34:59,222 Except for this one. 807 00:34:59,263 --> 00:35:00,850 That's not the painting, Jake. 808 00:35:01,475 --> 00:35:02,852 Maybe it isn't. 809 00:35:03,727 --> 00:35:05,270 Let's find out, shall we? 810 00:35:12,235 --> 00:35:15,822 I gotta say. It's pretty brazen to have it 811 00:35:15,863 --> 00:35:17,950 here hiding in plain sight. 812 00:35:20,535 --> 00:35:21,828 Finally. 813 00:35:21,870 --> 00:35:23,038 Please don't let her take it. Please! 814 00:35:23,080 --> 00:35:24,790 I need that to save the hotel! 815 00:35:26,290 --> 00:35:28,960 Would you just please knock it off, alright? 816 00:35:29,002 --> 00:35:32,088 Fine. Send me to jail. It's not like I'll be there long. 817 00:35:32,130 --> 00:35:33,715 [Rose] Who says you're going to jail? 818 00:35:33,757 --> 00:35:35,133 [Jake] Rose, what are you doing? 819 00:35:35,175 --> 00:35:36,677 Did you really think you could just shoot my husband 820 00:35:36,718 --> 00:35:38,012 and get away with it? 821 00:35:38,053 --> 00:35:39,430 Save it. You're not a killer. 822 00:35:39,472 --> 00:35:40,765 Would you shut up. 823 00:35:42,057 --> 00:35:44,560 Rose. Give me the gun. 824 00:35:45,268 --> 00:35:47,062 Malachy almost died. 825 00:35:47,103 --> 00:35:51,567 If you shoot her, you'll go to jail for a very long time. 826 00:35:52,525 --> 00:35:53,777 It might be worth it. 827 00:35:53,818 --> 00:35:55,070 Okay, don't shoot, okay? 828 00:35:55,903 --> 00:35:57,155 I didn't plan to kill him. 829 00:35:57,197 --> 00:35:58,282 I couldn't risk him finding the painting, 830 00:35:58,323 --> 00:35:59,700 But I didn't mean to shoot him. 831 00:36:00,827 --> 00:36:02,618 I didn't plan on shooting you either. 832 00:36:02,660 --> 00:36:03,997 - But now. - Rose. 833 00:36:10,085 --> 00:36:12,213 I just wanted you to see what it felt like. 834 00:36:13,422 --> 00:36:15,090 What it must have been like for him. 835 00:36:23,973 --> 00:36:25,643 She was totally gonna shoot you. 836 00:36:33,483 --> 00:36:35,653 - Hey. - Hey, there you are. 837 00:36:36,403 --> 00:36:37,320 How are you? 838 00:36:37,362 --> 00:36:38,405 I'm good. 839 00:36:38,447 --> 00:36:39,490 I'm really, really good, actually. 840 00:36:40,823 --> 00:36:44,368 'Cause if this whole thing made you, you know-- 841 00:36:44,410 --> 00:36:45,747 Scared to sleep alone. 842 00:36:52,210 --> 00:36:53,170 What's this? 843 00:36:53,212 --> 00:36:54,420 That is... 844 00:36:54,462 --> 00:36:56,255 Are you asking me to move in with you? 845 00:36:56,297 --> 00:36:58,758 Because it's a bit hard if you haven't move in yet. 846 00:36:58,800 --> 00:37:04,430 No. That is a key to my trunk, where I keep a lot of my things. 847 00:37:04,472 --> 00:37:06,517 So it's like a symbolic gesture. 848 00:37:06,558 --> 00:37:07,517 But don't worry. 849 00:37:07,558 --> 00:37:08,643 You're gonna get a real one, 850 00:37:08,685 --> 00:37:09,312 As soon as I take possession. 851 00:37:10,228 --> 00:37:12,188 That's really something, Des. 852 00:37:12,230 --> 00:37:14,565 Now, having said that, do you think that maybe we should tell 853 00:37:14,607 --> 00:37:16,192 Jake and Malachy about the fact that 854 00:37:16,233 --> 00:37:19,695 we, you know, make out and stuff. 855 00:37:19,737 --> 00:37:23,158 No? I'm thinking that's not the right time for that. 856 00:37:23,200 --> 00:37:24,577 I'm thinking you're right. 857 00:37:24,618 --> 00:37:25,493 Okay. 858 00:37:36,378 --> 00:37:38,590 Do you know I almost shot that woman tonight? 859 00:37:39,923 --> 00:37:41,260 If it wasn't for Jake, you know, I might have. 860 00:37:42,593 --> 00:37:46,598 Well. I know you'd hold up well in jail. But-- 861 00:37:47,725 --> 00:37:49,852 I'm happy that you'll be here with me. 862 00:37:55,523 --> 00:37:57,025 You think you'll sleep tonight? 863 00:37:57,067 --> 00:37:59,443 Not if you keep leaning into the bullet wound. 864 00:37:59,485 --> 00:38:01,447 Oh God! Sorry. Malachy! 865 00:38:03,573 --> 00:38:05,533 Please tell me I didn't just walk in on 866 00:38:05,575 --> 00:38:07,202 something extremely disgusting here. 867 00:38:07,243 --> 00:38:08,120 Yes please. 868 00:38:09,953 --> 00:38:12,582 Hey, why don't you and I go for a little walk. 869 00:38:12,623 --> 00:38:14,377 Let these two fellas do whatever it is they need to do. 870 00:38:14,752 --> 00:38:16,335 Lottie's? 871 00:38:16,377 --> 00:38:19,713 Ha ha, no. The closest you're getting to a White Russian is 872 00:38:19,755 --> 00:38:21,257 the coffee machine in the hallway 873 00:38:21,298 --> 00:38:22,718 here at the hospital. Let's go. 874 00:38:27,513 --> 00:38:29,223 You enjoying the vacation here, Skipper? 875 00:38:29,265 --> 00:38:29,642 Some vacation. 876 00:38:31,102 --> 00:38:33,687 The only drink I've had has been through the old I.V. 877 00:38:34,812 --> 00:38:36,732 I've got a prescription for that. 878 00:38:37,775 --> 00:38:38,692 A small one. 879 00:38:38,733 --> 00:38:39,818 Sure. 880 00:38:42,445 --> 00:38:46,908 Well, this has been... quite the ride. 881 00:38:46,950 --> 00:38:48,118 How many times have you been shot? 882 00:38:49,077 --> 00:38:50,620 - This is the first. - Wimp. 883 00:38:51,538 --> 00:38:51,955 I've been shot at least twice. 884 00:38:53,290 --> 00:38:56,542 I'm just smarter. This one caught me off guard. 885 00:38:56,583 --> 00:38:59,297 Yeah, you are getting older and slowing down a lot. So... 886 00:39:01,715 --> 00:39:03,342 But I'm sure glad you're okay. 887 00:39:04,008 --> 00:39:05,177 Me too. 888 00:39:13,977 --> 00:39:17,647 Things like this... kinda put 889 00:39:17,688 --> 00:39:20,025 things into perspective. 890 00:39:21,443 --> 00:39:24,488 Are you thinking of getting another job on your own? 891 00:39:25,197 --> 00:39:26,782 That's a good idea. 892 00:39:26,823 --> 00:39:27,950 I'm being serious here. 893 00:39:28,783 --> 00:39:30,243 It's just that we people-- 894 00:39:31,160 --> 00:39:33,538 We tend to think about things 895 00:39:34,665 --> 00:39:36,498 that we want, but we can't necessarily 896 00:39:36,540 --> 00:39:38,043 have. And sometimes these things 897 00:39:39,337 --> 00:39:41,297 were never actually there in the first place. 898 00:39:42,088 --> 00:39:43,340 Why do I have the feeling 899 00:39:43,965 --> 00:39:45,927 that this "thing" 900 00:39:47,302 --> 00:39:50,263 has blonde hair and a badge. With a killer smile. 901 00:39:52,723 --> 00:39:55,518 Maybe Leslie and I are just a thing of the past. 902 00:39:58,522 --> 00:39:59,440 To the future. 903 00:40:01,775 --> 00:40:02,693 Cheers. 904 00:40:14,578 --> 00:40:17,458 So Luke. This must be Sloan. 905 00:40:18,500 --> 00:40:19,668 Hi Sloan. 906 00:40:19,710 --> 00:40:19,877 Hi. 907 00:40:21,002 --> 00:40:24,840 Yeah. So I know it's a lot of money, 908 00:40:24,882 --> 00:40:26,715 But you know me. 909 00:40:26,757 --> 00:40:28,800 Yeah, I know you, Luke. But I've just met Sloan here. 910 00:40:28,842 --> 00:40:31,430 And I'd like to speak with her a little, if that's okay with you. 911 00:40:32,263 --> 00:40:34,392 Yeah. Of course. I mean-- 912 00:40:35,058 --> 00:40:36,185 You gotta do that. 913 00:40:37,935 --> 00:40:41,023 Okay. So--Are you gonna give us the money or not? 914 00:40:42,065 --> 00:40:43,275 This generation. Such impatience. 915 00:40:44,777 --> 00:40:47,780 I was just hoping that we'd get it sometime this year. 916 00:40:48,947 --> 00:40:52,075 Ha. Well you got gall, kid. I like that. 917 00:40:53,658 --> 00:40:56,747 But what you're asking-- I don't usually deal with your type. 918 00:40:57,538 --> 00:40:57,873 Two reasons. 919 00:40:58,915 --> 00:41:00,292 One: You hardly ever pay me back. 920 00:41:00,333 --> 00:41:01,502 - I'll pay you. - And two: 921 00:41:02,960 --> 00:41:05,797 I hate punishing young girls for not paying me back. 922 00:41:07,465 --> 00:41:08,467 But sometimes it has to be done. 923 00:41:09,677 --> 00:41:12,428 And whenever it has to be done, we do it. 924 00:41:12,470 --> 00:41:13,513 Make no mistake. 925 00:41:14,932 --> 00:41:16,098 Reputation and all. 926 00:41:16,140 --> 00:41:16,808 Compassion is bad for business. 927 00:41:18,352 --> 00:41:20,770 But you're a smart kid. You understand all that, right? 928 00:41:21,563 --> 00:41:22,897 Look. Maybe we should go. 929 00:41:22,938 --> 00:41:24,148 Somebody talking to you? 930 00:41:25,733 --> 00:41:27,110 Kent, were you talking to him? 931 00:41:27,735 --> 00:41:29,028 See? Nobody. 932 00:41:32,407 --> 00:41:35,243 Thirty thousand. That's a lotta cash. 933 00:41:35,285 --> 00:41:36,162 What's it for? 934 00:41:36,787 --> 00:41:37,203 I just need it. 935 00:41:38,705 --> 00:41:40,875 Well Luke tells me you're trying to move some of that-- 936 00:41:41,625 --> 00:41:43,793 fake designer product. 937 00:41:43,835 --> 00:41:45,378 I gotta tell you that's one big headache. 938 00:41:46,963 --> 00:41:49,965 Easy enough to bring it in. But you gotta move it so fast. 939 00:41:50,007 --> 00:41:50,342 [Sloan] Yeah. I know what I'm doing. 940 00:41:51,718 --> 00:41:53,845 This isn't something to piss Mommy and Daddy off. 941 00:41:53,887 --> 00:41:55,973 It'll work. Because I need it to. 942 00:41:58,057 --> 00:42:00,810 I think we're dealing with a real professional here, Kent. 943 00:42:04,522 --> 00:42:05,273 How about this? 944 00:42:06,023 --> 00:42:07,442 You come work for me. 945 00:42:08,277 --> 00:42:09,737 You'll earn it in no time. 946 00:42:12,238 --> 00:42:14,073 Yeah. I'd rather just.... 947 00:42:14,115 --> 00:42:15,367 I'm joking. 948 00:42:16,118 --> 00:42:17,285 See, I can be funny too. 949 00:42:17,870 --> 00:42:18,745 Heh, heh, heh. 950 00:42:19,912 --> 00:42:22,163 This is thirty thousand dollars. 951 00:42:22,205 --> 00:42:25,335 With interest, in three weeks, you'll owe me forty thousand. 952 00:42:25,960 --> 00:42:26,753 You good at math? 953 00:42:27,337 --> 00:42:28,422 I'm pretty good. 954 00:42:29,965 --> 00:42:31,258 You better be. 67575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.