Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,838 --> 00:00:07,300
How does anybody ever
read this crap?
2
00:00:07,842 --> 00:00:08,217
Hey Leslie!
3
00:00:09,635 --> 00:00:11,595
I was thinking maybe we should
take the day off and
4
00:00:11,637 --> 00:00:13,973
go for a --
a jaunt up the
5
00:00:14,015 --> 00:00:14,932
shore or--
6
00:00:14,973 --> 00:00:16,142
And hear me out on this--
7
00:00:16,183 --> 00:00:17,518
We could just --
8
00:00:19,978 --> 00:00:21,438
stay here and make out.
9
00:00:21,480 --> 00:00:22,855
Jake, b'y.
Sometimes I wonder
10
00:00:22,897 --> 00:00:24,567
if that's the only
thing you ever think about.
11
00:00:24,608 --> 00:00:26,025
That's not the only thing
I thinks about.
12
00:00:26,067 --> 00:00:27,945
For example, what
I'm thinking right now,
13
00:00:27,987 --> 00:00:30,155
is I'm imagining that towel
of yours should just
14
00:00:30,197 --> 00:00:32,492
fall off to the floor.
15
00:00:33,200 --> 00:00:34,577
Well.
16
00:00:34,618 --> 00:00:36,662
I thought we should probably
slow things down a bit.
17
00:00:36,703 --> 00:00:39,998
You know. Especially considering
almost getting pregnant and all.
18
00:00:40,040 --> 00:00:41,583
Or, and hear me
out on this again.
19
00:00:42,752 --> 00:00:44,420
We could go in the
opposite direction.
20
00:00:44,462 --> 00:00:46,505
We could speed things up,
and, you know,
21
00:00:46,547 --> 00:00:50,510
try and make our own
little tiny human people.
22
00:00:55,180 --> 00:00:56,723
You're crazy.
23
00:00:56,765 --> 00:00:59,560
What's so crazy about two people
in love wanting to have babies?
24
00:01:02,313 --> 00:01:03,230
I can't.
25
00:01:03,272 --> 00:01:04,773
I can't, uh.
26
00:01:04,815 --> 00:01:06,483
I can't miss work today.
I got a woman
27
00:01:06,525 --> 00:01:08,193
on the No-Fly list
who arrived last night.
28
00:01:08,235 --> 00:01:09,235
It's an important
assignment.
29
00:01:09,277 --> 00:01:10,737
I don't like
the sounds of that.
30
00:01:10,778 --> 00:01:12,905
I'm a big girl. I know
how to do my job.
31
00:01:12,947 --> 00:01:15,283
I'm a police woman. I
fight bad guys, remember?
32
00:01:15,325 --> 00:01:16,868
Hey, I'm just saying that,
33
00:01:16,910 --> 00:01:19,578
you know, I think we would
have pretty cool kids
34
00:01:19,620 --> 00:01:21,875
Obviously, I bring the average
down a lot, but--
35
00:01:22,792 --> 00:01:24,210
You more than make up for it.
36
00:01:26,712 --> 00:01:28,088
- I'm going. I'm going.
- [phone rings]
37
00:01:29,213 --> 00:01:30,757
- Yeah?
- [Rose] Hey Jake.
38
00:01:30,798 --> 00:01:32,133
Have you seen your father?
39
00:01:32,175 --> 00:01:34,052
He went to get breakfast
an hour ago.
40
00:01:34,093 --> 00:01:35,888
You know, maybe he just
forgot where he lives.
41
00:01:35,930 --> 00:01:37,555
He is getting older now.
42
00:01:37,597 --> 00:01:39,142
You know, in fact, We should
probably just tag him.
43
00:01:39,517 --> 00:01:40,808
Jake.
44
00:01:40,850 --> 00:01:42,770
Alright. I'll look into it.
I'll give him a buzz
45
00:01:42,812 --> 00:01:44,103
and see where he is.
46
00:01:44,145 --> 00:01:46,565
Thank you. And let me know
if you hear anything.
47
00:01:48,943 --> 00:01:49,735
[ring]
48
00:01:50,528 --> 00:01:52,530
[phone rings from nearby]
49
00:02:07,710 --> 00:02:09,505
This is a really good
look for you.
50
00:02:10,505 --> 00:02:11,423
Behind you.
51
00:02:11,465 --> 00:02:12,342
[whack]
52
00:02:13,133 --> 00:02:14,385
I'm gonna kill you.
53
00:02:18,763 --> 00:02:21,893
[car revs]
54
00:02:24,187 --> 00:02:27,357
[theme music plays]
55
00:02:29,608 --> 00:02:30,525
♪ Oh yeah ♪
56
00:02:30,567 --> 00:02:32,070
♪ Oh yeah ♪
57
00:02:32,778 --> 00:02:33,695
♪ Oh yeah ♪
58
00:02:33,737 --> 00:02:34,863
♪ Oh yeah ♪
59
00:02:35,780 --> 00:02:36,698
♪ Oh ya ee ya ♪
60
00:02:36,740 --> 00:02:38,658
♪ ee ya ee ya ♪
61
00:02:38,700 --> 00:02:40,202
♪ Oh ya ee ya ♪
62
00:02:40,243 --> 00:02:41,828
♪ ee ya ee ya ♪
63
00:02:41,870 --> 00:02:42,872
♪ Oh yeah ♪
64
00:02:51,170 --> 00:02:51,755
Thanks for coming in,
Miss Goodwin.
65
00:02:52,882 --> 00:02:53,423
This should only take
a few minutes.
66
00:02:54,967 --> 00:02:57,427
I really don't understand the
problem, Sergeant Bennett.
67
00:02:57,468 --> 00:02:59,638
I'm only on the No-Fly list
in the States.
68
00:02:59,680 --> 00:03:00,888
That may be true.
69
00:03:00,930 --> 00:03:02,182
And I know you
haven't been flagged
70
00:03:02,223 --> 00:03:04,977
for the Canadian
Passenger Protection Program.
71
00:03:05,018 --> 00:03:06,018
But--
72
00:03:06,060 --> 00:03:07,313
I just wanted
to have a chat.
73
00:03:08,230 --> 00:03:09,397
See what you're doing in town.
74
00:03:09,438 --> 00:03:10,817
Well, that seems
a little prejudicial.
75
00:03:11,775 --> 00:03:13,610
I'm just here for a conference.
76
00:03:13,652 --> 00:03:15,487
In and out in three days.
Purely business.
77
00:03:15,528 --> 00:03:17,865
It says here you work for a
computer security company.
78
00:03:17,907 --> 00:03:19,240
I'm the head of the company.
79
00:03:19,282 --> 00:03:21,618
So. There's no reason to
suspect an incident
80
00:03:21,660 --> 00:03:23,328
like the one
in Chicago
81
00:03:23,370 --> 00:03:24,328
would happen here.
82
00:03:24,370 --> 00:03:25,873
I wasn't responsible
for Chicago.
83
00:03:27,040 --> 00:03:28,793
So you've got nothing
to worry about.
84
00:03:29,835 --> 00:03:31,087
You buy her story?
85
00:03:31,128 --> 00:03:32,587
Elaine's hiding
something.
86
00:03:32,628 --> 00:03:34,255
But we got nothing
to hold her on.
87
00:03:34,297 --> 00:03:35,882
You're right.
But keep some eyes on her.
88
00:03:35,923 --> 00:03:37,677
We can't take any chances
with someone like that.
89
00:03:40,178 --> 00:03:42,890
Hey. I could use some help.
You guys interested?
90
00:03:42,932 --> 00:03:42,973
For sure.
91
00:03:44,308 --> 00:03:46,143
We're actually working on
something for Hood.
92
00:03:46,185 --> 00:03:47,352
[Tinny]
We can do that anytime.
93
00:03:47,393 --> 00:03:48,728
What did you have in mind,
Sergeant?
94
00:03:48,770 --> 00:03:49,897
A little surveillance.
95
00:04:06,330 --> 00:04:07,457
Okay boys.
96
00:04:08,290 --> 00:04:09,250
Argh!
97
00:04:10,542 --> 00:04:14,045
Oh! That hurt. Did you
have to get physical?
98
00:04:14,087 --> 00:04:15,297
Was that necessary?
99
00:04:15,338 --> 00:04:16,257
That's a little extreme,
don't you think?
100
00:04:16,298 --> 00:04:17,840
Extreme?
101
00:04:17,882 --> 00:04:19,468
You knocked me out and threw me
in the trunk of my own car.
102
00:04:20,177 --> 00:04:21,637
Now it's your turn.
103
00:04:21,678 --> 00:04:23,555
What are you gonna
do with that?
104
00:04:23,597 --> 00:04:25,098
There's no time to
explain, here.
105
00:04:25,140 --> 00:04:26,308
A man's life is in danger.
106
00:04:26,350 --> 00:04:28,102
We can save a man's life
right here.
107
00:04:28,143 --> 00:04:29,853
What the hell
are you talking about? Who?
108
00:04:29,895 --> 00:04:31,647
I don't know. Some guy
in a black SUV.
109
00:04:31,688 --> 00:04:33,440
I didn't really get a name.
And it doesn't matter.
110
00:04:33,482 --> 00:04:35,567
This guy is gonna
die right here
111
00:04:35,608 --> 00:04:36,943
in this spot
in five minutes
112
00:04:36,985 --> 00:04:37,027
unless we do
something about it.
113
00:04:38,362 --> 00:04:40,363
You just happened upon an
assassination plot?
114
00:04:40,405 --> 00:04:41,282
- Yeah!
- And you decide to
115
00:04:41,323 --> 00:04:42,573
knock us out
and drag us here.
116
00:04:42,615 --> 00:04:45,202
Exactly. Finally. Yes.
And given our history--
117
00:04:45,243 --> 00:04:47,495
I didn't know if you guys would
come willingly. So...
118
00:04:47,537 --> 00:04:49,415
Something we agree on.
Jake. Let's go.
119
00:04:50,290 --> 00:04:51,875
Wait, wait, wait.
Martin.
120
00:04:51,917 --> 00:04:53,293
I'll play along.
121
00:04:53,335 --> 00:04:54,835
How did you get
this information?
122
00:04:54,877 --> 00:04:57,880
Well I can't really divulge
anything like that.
123
00:04:57,922 --> 00:05:01,010
Suffice it to say, it's from
a very reliable source.
124
00:05:02,593 --> 00:05:03,970
Okay. The source is me.
125
00:05:04,012 --> 00:05:05,890
I was the one that was
hired to take out this target.
126
00:05:06,807 --> 00:05:09,100
So you - Crazy
McCrazy--
127
00:05:09,142 --> 00:05:10,768
All of a sudden
you're a hit man now.
128
00:05:10,810 --> 00:05:13,230
Yeah.
No, no, not hit--
129
00:05:13,272 --> 00:05:15,607
Look-- I took the
money for the hit.
130
00:05:15,648 --> 00:05:17,527
But I wasn't gonna
execute the hit.
131
00:05:17,568 --> 00:05:18,485
You understand?
132
00:05:18,527 --> 00:05:20,528
Murder for hire, Martin?
133
00:05:20,570 --> 00:05:22,197
This is the worst thing
you've ever done.
134
00:05:22,238 --> 00:05:23,240
And I have a list.
135
00:05:23,282 --> 00:05:24,575
Lemma tell you.
Okay, Now--
136
00:05:24,617 --> 00:05:25,825
I'm not the only guy
that's hired
137
00:05:25,867 --> 00:05:27,327
to take this
particular target out.
138
00:05:27,368 --> 00:05:28,912
And any of the other guys
show up here,
139
00:05:28,953 --> 00:05:30,247
who did take the gig,
140
00:05:30,288 --> 00:05:32,290
I'm sure they haven't got
the same moral compass--
141
00:05:32,332 --> 00:05:34,960
The same sense of social
responsibility I do that--
142
00:05:35,462 --> 00:05:36,503
A black SUV.
143
00:05:36,545 --> 00:05:39,048
See? I wasn't lying.
That's the guy.
144
00:05:39,882 --> 00:05:41,550
Dad.
I think I just saw
145
00:05:41,592 --> 00:05:42,885
a flash from a scope
146
00:05:42,927 --> 00:05:44,135
out of that open window.
147
00:05:44,177 --> 00:05:45,762
[Mal]
Perfect perch for a sniper.
148
00:05:45,803 --> 00:05:46,805
Okay, you go check on that.
149
00:05:46,847 --> 00:05:48,307
I'll try to warn our
would-be target.
150
00:05:48,348 --> 00:05:49,392
I'll stick with Jake.
151
00:05:49,433 --> 00:05:50,350
Hey.
152
00:05:50,392 --> 00:05:51,602
- What? Ow!
- Nice try.
153
00:05:51,643 --> 00:05:53,312
But I'm not letting you
out of my sight.
154
00:05:54,480 --> 00:05:56,357
You might wanna
get back in your car.
155
00:05:56,398 --> 00:05:57,565
Look. I don't know
what your game is,
156
00:05:57,607 --> 00:05:59,442
but you better
push on right now.
157
00:05:59,483 --> 00:06:01,362
Okay, look. This sounds
weird. I get that.
158
00:06:01,403 --> 00:06:03,322
But your life might
be in danger.
159
00:06:03,363 --> 00:06:05,157
Turn around and walk
away or your life
160
00:06:05,198 --> 00:06:07,033
will be in danger.
You got me?
161
00:06:07,075 --> 00:06:09,202
Martin.
Is this a scam?
162
00:06:09,243 --> 00:06:11,663
No. It's not a scam.
I'm surprised at you.
163
00:06:11,705 --> 00:06:13,082
That's kind of
off side.
164
00:06:15,167 --> 00:06:16,043
See?
165
00:06:18,002 --> 00:06:19,922
You know what? You're big
enough to take care of yourself.
166
00:06:20,338 --> 00:06:21,215
So...
167
00:06:22,925 --> 00:06:24,593
- Wait a minute.
- Hey.
168
00:06:28,555 --> 00:06:29,848
Why do you have a picture
of Leslie Bennett?
169
00:06:29,890 --> 00:06:30,850
[gunshot]
170
00:06:30,892 --> 00:06:31,767
Down!
171
00:06:33,518 --> 00:06:34,478
[bang]
172
00:06:36,605 --> 00:06:37,482
Oof!
173
00:06:39,192 --> 00:06:40,067
Hey!
174
00:06:45,905 --> 00:06:47,615
Martin.
You gonna help me here?
175
00:06:47,657 --> 00:06:49,160
Well, I am.
I'm watching the exit.
176
00:06:50,660 --> 00:06:51,828
Uggh!
177
00:06:51,870 --> 00:06:52,912
Arrgh!
178
00:06:52,953 --> 00:06:54,580
Vinnie. What the hell
are you doing?
179
00:06:54,622 --> 00:06:56,040
Why are you double
crossing me like this?
180
00:06:56,082 --> 00:06:57,125
This isn't what we agreed.
181
00:06:57,167 --> 00:06:58,752
You double crossed
me first, Martin.
182
00:06:58,793 --> 00:07:00,630
- I what?
- This is payback.
183
00:07:02,632 --> 00:07:03,923
[Martin]
Malachy?
184
00:07:03,965 --> 00:07:04,967
You okay?
185
00:07:06,260 --> 00:07:06,968
What?
186
00:07:07,678 --> 00:07:08,178
You know the sniper?
187
00:07:09,180 --> 00:07:11,223
Okay.
This is your last chance.
188
00:07:11,265 --> 00:07:12,682
Tell me what's going on.
189
00:07:12,723 --> 00:07:13,642
Okay, Mal.
Don't lose your temper.
190
00:07:14,560 --> 00:07:15,728
It's not good for your health.
191
00:07:16,520 --> 00:07:18,313
I mighta hired the guy.
192
00:07:28,115 --> 00:07:29,448
What are you doing here?
193
00:07:29,490 --> 00:07:31,492
We got a call about shots
being fired.
194
00:07:31,533 --> 00:07:32,912
That's pretty accurate.
Look-- I'm on a case.
195
00:07:32,953 --> 00:07:34,370
It's a long story,
but--
196
00:07:34,412 --> 00:07:36,748
this fella -- It appears
he was a target.
197
00:07:37,917 --> 00:07:39,002
He had
a picture of you.
198
00:07:40,377 --> 00:07:41,962
Me?
Any idea who he was?
199
00:07:42,003 --> 00:07:44,088
He's about this tall, black
jacked, beardy face.
200
00:07:44,130 --> 00:07:45,215
Are you describing yourself?
201
00:07:45,257 --> 00:07:45,925
No. Look --
202
00:07:47,008 --> 00:07:48,593
Whatever's
going on with this guy.
203
00:07:48,635 --> 00:07:51,972
I can't help but feel that
maybe, maybe you're in danger.
204
00:07:52,555 --> 00:07:53,682
Jake. Stop it.
205
00:07:53,723 --> 00:07:54,975
I get the drill.
206
00:07:55,017 --> 00:07:56,310
But you're a good cop.
207
00:07:56,352 --> 00:07:57,768
And you've caused some serious
208
00:07:57,810 --> 00:07:58,520
problems for some bad people
over the years.
209
00:08:00,105 --> 00:08:02,398
Jake. If I worried about every
criminal I put behind bars,
210
00:08:02,440 --> 00:08:03,400
I'd lose my mind.
211
00:08:04,902 --> 00:08:06,903
[Mal] You subcontracted
out the hit?
212
00:08:06,945 --> 00:08:08,113
Whoa, whoa.
213
00:08:08,155 --> 00:08:10,157
Like I told you before Malachy.
214
00:08:10,198 --> 00:08:11,992
I wasn't involved
in any of this.
215
00:08:13,160 --> 00:08:14,953
Look. Definitely,
I was not gonna handle
216
00:08:14,995 --> 00:08:16,497
any of this by myself.
217
00:08:16,538 --> 00:08:18,163
I just wanted to grab the money
218
00:08:18,205 --> 00:08:19,917
and not end up
at the bottom of the harbor.
219
00:08:19,958 --> 00:08:21,375
The day isn't over yet.
220
00:08:21,417 --> 00:08:23,087
What the hell does this have
to do with Leslie Bennett?
221
00:08:23,128 --> 00:08:24,253
I'm not sure.
222
00:08:24,295 --> 00:08:27,090
All I knew about,
was the actual meeting.
223
00:08:27,132 --> 00:08:29,718
And like I told him, I was
just gonna grab the briefcase.
224
00:08:29,760 --> 00:08:30,177
What's in the case?
225
00:08:31,095 --> 00:08:32,470
Drugs. Probably.
Definitely.
226
00:08:32,512 --> 00:08:33,888
It's gotta be drugs.
You know what?
227
00:08:33,930 --> 00:08:35,765
This is all one big fat
misunderstanding.
228
00:08:35,807 --> 00:08:36,892
You got me
on this?
229
00:08:36,933 --> 00:08:38,602
I'm actually
the good guy here.
230
00:08:38,643 --> 00:08:40,020
It's always
a big misunderstanding
231
00:08:40,062 --> 00:08:40,978
when it comes to you, Martin.
232
00:08:41,020 --> 00:08:42,605
There she is!
Rosie,
233
00:08:42,647 --> 00:08:43,857
Where have you been?
234
00:08:44,650 --> 00:08:46,025
[Mal]
Misunderstanding?
235
00:08:46,067 --> 00:08:49,028
Rose. You're ex-husband is
moonlighting as a hit man.
236
00:08:49,070 --> 00:08:50,488
I think we should turn him in.
237
00:08:50,530 --> 00:08:51,615
[Jake] No, no, no. We're
not turning him in-
238
00:08:51,657 --> 00:08:53,198
Until we know who all
the players are.
239
00:08:53,240 --> 00:08:54,910
I got a feeling he's not
gonna talk to the cops.
240
00:08:54,952 --> 00:08:55,828
No.
241
00:08:57,745 --> 00:08:59,582
Okay, fine! I'll take him
back to the office.
242
00:08:59,623 --> 00:09:00,540
Keep him out of
trouble.
243
00:09:00,582 --> 00:09:01,542
See that's why I married her.
244
00:09:01,583 --> 00:09:02,750
That's why
we married her, right?
245
00:09:02,792 --> 00:09:04,502
The compassionate spirit.
Come on baby.
246
00:09:04,543 --> 00:09:05,878
No, no.
You're not going anywhere
247
00:09:05,920 --> 00:09:07,422
until we get some leads.
248
00:09:07,463 --> 00:09:09,007
Like where did you find
this hit man?
249
00:09:09,048 --> 00:09:12,052
I'll tell you again. I phone
this guy at the hotel--
250
00:09:12,093 --> 00:09:14,930
that hotel that's by the gas
station -- what's it called?
251
00:09:14,972 --> 00:09:16,388
The Delta.
252
00:09:16,430 --> 00:09:19,518
The Delta. I told him: You
gotta stop. But he wouldn't.
253
00:09:19,560 --> 00:09:20,435
He wouldn't stop.
254
00:09:24,313 --> 00:09:25,607
[Mal] I'm gonna check
with the front desk.
255
00:09:25,648 --> 00:09:27,358
Show them this photo of
Vinnie that Rose sent us.
256
00:09:27,400 --> 00:09:29,152
See if anyone's laid
eyes on him.
257
00:09:29,193 --> 00:09:30,903
Aright.
I'll check out the bar.
258
00:09:30,945 --> 00:09:32,782
- Of course you will.
- Ha, ha.
259
00:09:49,088 --> 00:09:51,007
[Jake]
Hmm. Carter Campbell.
260
00:09:51,048 --> 00:09:53,510
Age: twenty one. Eye color:
Black and blue.
261
00:09:53,552 --> 00:09:55,010
- Doesn't say that on there.
- Not yet.
262
00:09:55,052 --> 00:09:57,013
But you're buying drinks
for an underage girl.
263
00:09:57,055 --> 00:09:58,890
- Anything can happen.
- Really Jake?
264
00:09:59,517 --> 00:10:00,558
Stalk much?
265
00:10:00,600 --> 00:10:01,727
I'm gonna dumb
this down for you.
266
00:10:01,768 --> 00:10:03,352
Obviously because
you're really dumb.
267
00:10:03,393 --> 00:10:05,480
That girl is sixteen years old,
which makes her a minor,
268
00:10:05,522 --> 00:10:07,940
which really makes
me pissed off.
269
00:10:07,982 --> 00:10:09,733
And you're
a so-called adult.
270
00:10:09,775 --> 00:10:10,943
You're supposed
to know better.
271
00:10:10,985 --> 00:10:12,528
You really need to mind
your own bus--
272
00:10:12,570 --> 00:10:13,988
Aaa aaa aaa aaah.
273
00:10:14,030 --> 00:10:14,865
[slurred]
What are you doing?
274
00:10:14,907 --> 00:10:16,198
Sorry I can't understand you.
275
00:10:16,240 --> 00:10:18,533
It must be with this hook thing
through your lip.
276
00:10:18,575 --> 00:10:19,662
Now I think what you're
saying is I'm really sorry Jake.
277
00:10:21,163 --> 00:10:25,750
I promise, I'll never see Sloan
ever, ever again, right?
278
00:10:25,792 --> 00:10:27,920
Good. See? You're getting
smarter every second.
279
00:10:27,962 --> 00:10:28,920
Walk away.
280
00:10:31,088 --> 00:10:31,882
Thank you for that.
281
00:10:31,923 --> 00:10:33,298
That guy was my partner.
282
00:10:33,340 --> 00:10:34,718
We've been working a bunch of
convention guys all day.
283
00:10:36,343 --> 00:10:38,345
- You're stealing credit cards?
- It's all company accounts.
284
00:10:38,387 --> 00:10:40,598
These guys just blow their money
on booze anyways.
285
00:10:40,640 --> 00:10:42,685
Might as well spend it
towards a good cause.
286
00:10:43,477 --> 00:10:44,020
Me.
287
00:10:44,978 --> 00:10:46,063
Buddy.
Someone dropped that.
288
00:10:47,105 --> 00:10:48,147
Now, listen.
You're a good girl.
289
00:10:48,188 --> 00:10:50,858
Oh, my God.
Will you leave me alone?
290
00:10:50,900 --> 00:10:52,402
I don't need
a body guard.
291
00:10:52,443 --> 00:10:54,153
Sloan, you gotta stop
acting like this.
292
00:10:54,195 --> 00:10:55,988
Okay, dressing like a
twenty five year old
293
00:10:56,030 --> 00:10:57,365
and running around
with douchebags
294
00:10:57,407 --> 00:10:58,450
who are only
trying to make a score.
295
00:10:59,618 --> 00:11:01,828
This is all gonna end you
back up in juvie
296
00:11:01,870 --> 00:11:02,538
or worse.
297
00:11:03,288 --> 00:11:04,373
You're better than this.
298
00:11:05,123 --> 00:11:05,665
[Mal]
Sloan?
299
00:11:06,417 --> 00:11:06,875
What are you doing here?
300
00:11:07,793 --> 00:11:09,420
Getting lectured, apparently.
301
00:11:10,295 --> 00:11:11,088
Dad. Vinnie's here.
302
00:11:12,130 --> 00:11:13,673
With the missus
in the blue suit.
303
00:11:13,715 --> 00:11:13,798
Who's she?
304
00:11:15,050 --> 00:11:16,718
I don't know. I'll
have Des look into her.
305
00:11:17,843 --> 00:11:19,720
Maybe she's the one
who hired Martin.
306
00:11:19,762 --> 00:11:21,932
Either way, she looks
pretty pissed off.
307
00:11:22,973 --> 00:11:25,142
We need to put a tracker
on Vinnie.
308
00:11:25,183 --> 00:11:27,853
Agreed. He's the only one who
can lead us to our target.
309
00:11:27,895 --> 00:11:29,355
And if Leslie's
tangled up in all of this,
310
00:11:29,397 --> 00:11:31,065
I gotta find out how.
311
00:11:31,107 --> 00:11:33,902
Okay. But Vinnie knows
me from the sniper's perch.
312
00:11:33,943 --> 00:11:35,612
He thinks
I'm working with Martin.
313
00:11:35,653 --> 00:11:38,073
And he had a pretty good
look at you too.
314
00:11:40,617 --> 00:11:43,995
Oh my God.
I am sooo sorry.
315
00:11:46,623 --> 00:11:47,748
Did she just--?
316
00:11:47,790 --> 00:11:49,293
Yeah. I think she did.
317
00:11:52,253 --> 00:11:54,838
Vinnie Walsh, the man Martin
hired to take out the target.
318
00:11:54,880 --> 00:11:57,592
- A traitor and a turncoat.
- Well, can you blame him?
319
00:11:57,633 --> 00:11:59,593
You did say you only paid Vinnie
a thousand bucks.
320
00:11:59,635 --> 00:12:02,513
And Vinnie has a previous
attempted murder charge
321
00:12:02,555 --> 00:12:03,598
and he never served
any time for it.
322
00:12:03,640 --> 00:12:04,600
Where did you find him Martin?
323
00:12:04,642 --> 00:12:05,892
On the interweb.
324
00:12:05,933 --> 00:12:07,852
I goggled him.
That's where I get
325
00:12:07,893 --> 00:12:09,562
everything these days.
326
00:12:09,603 --> 00:12:11,147
What about the target?
Did you get a name?
327
00:12:11,188 --> 00:12:13,357
I took forever and a day.
A good day, anyway.
328
00:12:13,398 --> 00:12:15,735
But I did a reverse image
search, and I got a hit.
329
00:12:15,777 --> 00:12:17,028
- Callum Pardy.
- That's the guy.
330
00:12:17,070 --> 00:12:18,988
That's the guy
I was hired to take out.
331
00:12:19,030 --> 00:12:20,615
That's the poor old
fella right there.
332
00:12:20,657 --> 00:12:22,367
Martin. This is a new low.
Even for you.
333
00:12:22,992 --> 00:12:24,577
You take a hit job.
334
00:12:24,618 --> 00:12:27,538
Then you subcontract it out just
to clear your warped conscience,
335
00:12:27,580 --> 00:12:28,498
which it doesn't,
by the way.
336
00:12:28,540 --> 00:12:29,832
Well, what could I do?
337
00:12:29,873 --> 00:12:31,960
I was in debt really bad.
So what I decided --
338
00:12:32,002 --> 00:12:35,255
I'd try my hand at an
honest man's work.
339
00:12:35,297 --> 00:12:36,588
I was doing
a little racketeering,
340
00:12:36,630 --> 00:12:38,592
a little point shaving,
some match fixing there.
341
00:12:39,342 --> 00:12:40,468
I mean, nothing illegal.
342
00:12:40,510 --> 00:12:41,803
They're all illegal.
343
00:12:41,845 --> 00:12:43,472
--ish.
Certainly frowned upon.
344
00:12:43,513 --> 00:12:44,013
Matter of opinion.
345
00:12:45,140 --> 00:12:47,933
But I guess a leopard
can't reverse...
346
00:12:47,975 --> 00:12:48,935
How does that
expression go?
347
00:12:48,977 --> 00:12:50,270
[Rose]
I don't care. Martin.
348
00:12:50,312 --> 00:12:52,022
Let's just put your issues
aside for the moment.
349
00:12:52,063 --> 00:12:53,898
We need to focus on this target.
350
00:12:53,940 --> 00:12:55,567
This Callum Pardy.
What do we know?
351
00:12:55,608 --> 00:12:55,733
I couldn't find
anything on him.
352
00:12:57,027 --> 00:12:58,862
There's no bank account.
There's no credit cards.
353
00:12:58,903 --> 00:12:59,530
And the SUV isn't
a rental.
354
00:13:00,947 --> 00:13:02,240
Okay. Well there's no paper
trail. That's unusual.
355
00:13:03,492 --> 00:13:06,453
Unusual? A drug dealer
who only uses cash?
356
00:13:06,495 --> 00:13:07,162
Never heard of that.
357
00:13:07,788 --> 00:13:10,247
Okay. Fine. So...
358
00:13:10,288 --> 00:13:12,958
One drug dealer hires you to
take out another drug dealer?
359
00:13:13,000 --> 00:13:14,877
Oh, Rosie. It does
kind of make sense.
360
00:13:14,918 --> 00:13:17,672
Eliminate the competition.
That's Business 101.
361
00:13:17,713 --> 00:13:19,882
Which I aced by the way.
No big deal.
362
00:13:19,923 --> 00:13:21,092
[ring]
I'm just saying you don't
363
00:13:21,133 --> 00:13:23,095
have to be some cool cop
to know everything.
364
00:13:24,847 --> 00:13:25,890
I hate Grayson.
365
00:13:26,932 --> 00:13:28,265
- Hey Mal.
- Rose?
366
00:13:28,307 --> 00:13:30,560
Did you get anything from
Martin on the target?
367
00:13:30,602 --> 00:13:30,978
No. Not yet.
But--
368
00:13:32,562 --> 00:13:35,690
Des managed to find a name.
Callum Pardy. Ring any bells?
369
00:13:35,732 --> 00:13:37,358
No. Nothing.
What's his background?
370
00:13:37,400 --> 00:13:38,485
Well see, that's the thing.
We can't find one.
371
00:13:39,403 --> 00:13:39,570
[Jake]Okay. Stay on it.
372
00:13:40,237 --> 00:13:41,487
We're tracking Vinnie.
373
00:13:41,528 --> 00:13:43,073
Looks like he's headed
to Pleasant Street.
374
00:13:43,115 --> 00:13:43,990
Okay.
375
00:13:45,325 --> 00:13:47,160
I think I might get
a drink downstairs.
376
00:13:48,412 --> 00:13:49,620
Get a real drink.
377
00:13:49,662 --> 00:13:51,832
Maybe a pint of beer
or something like that.
378
00:13:51,873 --> 00:13:53,042
Anybody wanna
join me?
379
00:13:53,083 --> 00:13:53,667
No?
380
00:13:54,960 --> 00:13:58,380
You know? I sense some
serious regret in him.
381
00:13:59,755 --> 00:14:02,217
Or maybe he just needs
some time alone. You know?
382
00:14:02,258 --> 00:14:02,968
To really think about
what he's done.
383
00:14:04,177 --> 00:14:06,888
Yeah. Or he's headed
for that briefcase.
384
00:14:06,930 --> 00:14:09,808
Right. Hopefully
filled with regret.
385
00:14:09,850 --> 00:14:10,935
Let's follow him.
386
00:14:14,603 --> 00:14:16,188
[Jake]
There's the SUV.
387
00:14:16,230 --> 00:14:17,148
Any sign of Vinnie?
388
00:14:17,190 --> 00:14:19,025
No.
Something's not right.
389
00:14:20,485 --> 00:14:20,652
[Jake]
There he is.
390
00:14:21,862 --> 00:14:23,197
Are you just gonna
let him get kidnapped?
391
00:14:24,323 --> 00:14:25,573
[Jake]
Well, as tempting as that is,
392
00:14:25,615 --> 00:14:27,450
I don't think we can.
In fact...
393
00:14:29,660 --> 00:14:30,745
I got a plan.
394
00:14:31,497 --> 00:14:32,832
It's gonna involve this.
395
00:14:34,248 --> 00:14:36,460
[Jake] Hey there,
Hitman. Long time no--
396
00:14:36,502 --> 00:14:37,752
shoot.
397
00:14:37,793 --> 00:14:39,420
I don't know who you are,
but you're in my way.
398
00:14:39,462 --> 00:14:42,548
I'm here to tell you that Martin
has called off the hit. Alright?
399
00:14:42,590 --> 00:14:44,925
So technically,
you're fired.
400
00:14:44,967 --> 00:14:46,637
I don't work for that lying
ball sack anymore.
401
00:14:46,678 --> 00:14:48,220
Well, he is a ball sack.
402
00:14:48,262 --> 00:14:50,557
But let me ask, are you working
for this missus in the suit?
403
00:14:51,683 --> 00:14:53,685
I was just wondering
the same thing.
404
00:14:57,480 --> 00:14:58,815
What the hell is he doing here?
405
00:15:00,858 --> 00:15:02,027
You're coming with me.
406
00:15:02,068 --> 00:15:03,195
Not without me,
he's not.
407
00:15:04,822 --> 00:15:05,863
Key?
408
00:15:10,910 --> 00:15:11,828
Get in the van.
409
00:15:11,870 --> 00:15:12,913
Now.
410
00:15:19,627 --> 00:15:21,130
Martin? What do you
think you're doing?
411
00:15:21,547 --> 00:15:22,255
Nothing.
412
00:15:23,297 --> 00:15:24,465
Actually I
did pretty good here.
413
00:15:24,507 --> 00:15:27,302
Look at this.
One try and I was right in.
414
00:15:27,343 --> 00:15:29,928
Nice work.
I mean, that's bad.
415
00:15:29,970 --> 00:15:31,930
Martin, we are trying
to protect you
416
00:15:31,972 --> 00:15:33,432
and you keep putting
yourself in danger.
417
00:15:33,473 --> 00:15:34,933
Just trying to right
the wrongs, Rosie.
418
00:15:34,975 --> 00:15:36,978
With another wrong. I
been there, Martin.
419
00:15:37,020 --> 00:15:39,230
Okay, let's go. Now,
now, now.
420
00:15:40,440 --> 00:15:41,775
You know,
had this handled.
421
00:15:41,817 --> 00:15:42,775
Now we're both
gonna get killed
422
00:15:42,817 --> 00:15:44,027
and it's gonna be
all your fault.
423
00:15:44,068 --> 00:15:45,362
Oh yeah. You seemed
really on top of it
424
00:15:45,403 --> 00:15:46,653
as you were being
dragged to the van.
425
00:15:46,695 --> 00:15:48,115
What are you gonna do
for you next trick?
426
00:15:48,157 --> 00:15:49,325
Slip into a coma?
427
00:15:52,493 --> 00:15:54,538
[tires spin]
428
00:15:55,830 --> 00:15:57,332
Always have a spare
handcuff key.
429
00:15:57,373 --> 00:15:58,958
You know what? You should
be writing this stuff down.
430
00:15:59,000 --> 00:16:01,168
You have no idea what you're
getting in the middle of.
431
00:16:01,210 --> 00:16:03,378
Why don't you educate me?
And while you're at it,
432
00:16:03,420 --> 00:16:05,548
tell me what it all has to do
with Leslie Bennett?
433
00:16:10,010 --> 00:16:11,595
I’m not telling you
you anything.
434
00:16:11,637 --> 00:16:12,847
Yeah, well,
I'm gonna need to know.
435
00:16:12,888 --> 00:16:14,098
And I'm gonna have to find out,
436
00:16:14,140 --> 00:16:15,808
whether I gotta kick
the crap outa you or not.
437
00:16:15,850 --> 00:16:17,185
Give me my cuffs back.
438
00:16:17,227 --> 00:16:18,312
Don't forget your key.
439
00:16:24,192 --> 00:16:25,193
Police. Don't move.
440
00:16:28,697 --> 00:16:29,657
Callum?
441
00:16:29,698 --> 00:16:30,407
[bang]
442
00:16:30,865 --> 00:16:32,868
[crash]
443
00:16:39,958 --> 00:16:40,833
Leslie!
444
00:16:44,212 --> 00:16:45,588
Oof!
445
00:16:47,632 --> 00:16:48,508
[Jake]
Leslie!
446
00:16:49,508 --> 00:16:51,137
Leslie. Leslie.
447
00:16:56,182 --> 00:16:57,600
We got an officer down--
448
00:16:58,352 --> 00:16:59,268
--on Pleasant Street.
449
00:17:16,787 --> 00:17:17,453
[Jake]
Oh God.
450
00:17:18,038 --> 00:17:18,997
Are you okay?
451
00:17:19,455 --> 00:17:20,332
Leslie?
452
00:17:21,915 --> 00:17:23,418
Oh thank God
you were wearing a vest.
453
00:17:24,543 --> 00:17:26,588
He was aiming for my head.
I owe you.
454
00:17:27,755 --> 00:17:29,298
Oh man, if anything had
happened to you.
455
00:17:29,340 --> 00:17:34,053
Come on. Nice and easy.
I got you.
456
00:17:34,095 --> 00:17:34,972
I got you.
457
00:17:38,350 --> 00:17:39,518
Where is everyone?
458
00:17:40,560 --> 00:17:43,105
Well Vinnie.
Vinnie's over there.
459
00:17:44,605 --> 00:17:47,150
I'm fine. I'm fine.
460
00:17:48,067 --> 00:17:48,485
I swear to God--
461
00:17:49,527 --> 00:17:50,862
I don't know what
I would have done
462
00:17:50,903 --> 00:17:51,697
if anything had happened to you.
463
00:17:52,738 --> 00:17:55,117
Jake. I'm good.
Where's Callum?
464
00:17:56,492 --> 00:17:59,370
Yeah. I don't know.
But speaking of Callum.
465
00:17:59,412 --> 00:18:00,705
I mean, not to
sound jealous,
466
00:18:00,747 --> 00:18:02,540
but you wanna tell me
who the hell he is?
467
00:18:02,582 --> 00:18:04,250
Jake. I can't talk
about that now.
468
00:18:13,427 --> 00:18:14,678
Is Leslie okay?
469
00:18:15,720 --> 00:18:17,805
The jury's still out
on that one.
470
00:18:17,847 --> 00:18:20,267
Constables.
I'll take it from here.
471
00:18:21,852 --> 00:18:23,437
I got two words for you.
472
00:18:24,395 --> 00:18:25,688
Martin Poole.
473
00:18:28,942 --> 00:18:31,320
Kinda seems like old times,
doesn't it?
474
00:18:31,903 --> 00:18:33,530
Deja friggin vu.
475
00:18:33,572 --> 00:18:34,363
Heh, heh!
476
00:18:35,282 --> 00:18:36,323
Rose.
What are you doing here?
477
00:18:36,365 --> 00:18:38,702
She's my lawyer.
My mouthpiece over here.
478
00:18:38,743 --> 00:18:38,910
You're here to defend him?
479
00:18:40,412 --> 00:18:43,038
Or, if you wanna put him jail.
I'm okay with that too.
480
00:18:43,080 --> 00:18:44,665
- No, you don't mean that.
- I do.
481
00:18:44,707 --> 00:18:44,917
She doesn't mean that.
482
00:18:46,208 --> 00:18:48,335
Rose. Can I see you in the hall,
for a second?
483
00:18:48,377 --> 00:18:50,005
- Sure.
- Be careful.
484
00:18:56,385 --> 00:18:57,137
[Martin]
Whoa. Whoa.
485
00:18:57,178 --> 00:18:58,678
We won't be needing those.
486
00:18:58,720 --> 00:19:01,557
Hey. I don't know what these
Doyles have been telling you.
487
00:19:01,598 --> 00:19:03,683
But I've pretty much been
a model citizen
488
00:19:03,725 --> 00:19:06,103
ever since my dark
days behind bars.
489
00:19:06,145 --> 00:19:08,190
Who hired you to kill
a dead man?
490
00:19:10,232 --> 00:19:11,442
Dead? What the hell are
you talking about?
491
00:19:11,483 --> 00:19:12,818
I was handcuffed
to the guy.
492
00:19:12,860 --> 00:19:16,030
Ha. Ha. Right. Very funny.
Unless he was a ghost.
493
00:19:16,072 --> 00:19:20,702
Or a zombie. Or like,
a ghost zombie?
494
00:19:20,743 --> 00:19:20,910
Des.
495
00:19:21,828 --> 00:19:24,330
Right. Okay. Well, right here,
496
00:19:24,372 --> 00:19:26,998
Mister Smarty Pants,
is a death certificate--
497
00:19:27,040 --> 00:19:30,210
Saying that Callum Pardy died
eight years ago.
498
00:19:30,252 --> 00:19:32,963
And it's pretty sad, okay?
Because he looks really young.
499
00:19:33,005 --> 00:19:34,757
Explains why we couldn't find
anything on him.
500
00:19:34,798 --> 00:19:37,843
No credit cards. Bank accounts.
Not even a parking ticket.
501
00:19:37,885 --> 00:19:40,388
What about our mystery lady.
Anything on her?
502
00:19:40,430 --> 00:19:41,722
Oh. Elaine Goodwin.
503
00:19:41,763 --> 00:19:43,808
A known associate
of black market smugglers--
504
00:19:43,850 --> 00:19:45,183
Guns, drugs, you
name it.
505
00:19:45,225 --> 00:19:46,477
So what's she doing in town?
506
00:19:46,518 --> 00:19:48,812
Well, she has
reinvented herself.
507
00:19:48,853 --> 00:19:51,148
And now runs a computer
security company,
508
00:19:51,190 --> 00:19:53,402
which is very interesting,
because her name
509
00:19:54,360 --> 00:19:56,320
is on the American No-Fly list.
510
00:19:56,362 --> 00:19:56,572
Wait a minute.
511
00:19:58,113 --> 00:20:01,158
Leslie's working some case
about a missus on a No-Fly list.
512
00:20:01,200 --> 00:20:04,578
Well, she's in town for
a conference, but--
513
00:20:04,620 --> 00:20:05,913
By the looks of it, she hasn't
been attending
514
00:20:05,955 --> 00:20:07,957
any of the sessions.
Oh, and--
515
00:20:07,998 --> 00:20:09,167
Check this out.
516
00:20:12,293 --> 00:20:14,463
That looks like the briefcase
that Callum was holding.
517
00:20:14,505 --> 00:20:16,340
Yeah. A traffic camera caught
Elaine with it.
518
00:20:16,382 --> 00:20:18,842
She must have followed
the hit man there.
519
00:20:18,883 --> 00:20:21,053
So she must have hired
him and Martin.
520
00:20:21,095 --> 00:20:24,223
Bingo. I checked Martin's
bank records.
521
00:20:24,265 --> 00:20:26,100
And money was transferred
from a numbered account
522
00:20:26,142 --> 00:20:29,603
belonging to...
Elaine Goodwin.
523
00:20:29,645 --> 00:20:32,107
So, if she has the briefcase,
what now?
524
00:20:32,815 --> 00:20:34,067
Heading out of town?
525
00:20:34,108 --> 00:20:35,777
Doesn't explain why
she has the briefcase
526
00:20:35,818 --> 00:20:37,487
or how Leslie's
tangled up in all of this.
527
00:20:37,528 --> 00:20:39,155
Leslie told you to
back off the case.
528
00:20:39,197 --> 00:20:40,448
Maybe we should take
her advice.
529
00:20:40,490 --> 00:20:41,865
She does carry a gun.
530
00:20:41,907 --> 00:20:44,493
Okay look. I know. But she could
have been killed today.
531
00:20:44,535 --> 00:20:45,828
And I can't back off.
532
00:20:45,870 --> 00:20:47,830
Not until I know
that she's safe.
533
00:20:47,872 --> 00:20:50,250
Yeah. We're with you there son.
So what now?
534
00:20:51,125 --> 00:20:52,543
Des, you check in the Delta.
535
00:20:52,585 --> 00:20:53,962
See if there's any sign of
Elaine checking in there.
536
00:20:54,003 --> 00:20:55,463
I'm on it.
537
00:20:55,505 --> 00:20:57,257
Jake, you and me. Let's go back
to where we saw Callum.
538
00:20:57,298 --> 00:20:58,967
He must have
a place there.
539
00:21:02,220 --> 00:21:03,720
You know, I think I might be
540
00:21:03,762 --> 00:21:07,432
actually more useful at this
point, if we started to initiate
541
00:21:07,473 --> 00:21:09,685
some discussion about what you
might be offering me
542
00:21:09,727 --> 00:21:12,605
in terms of witness protection.
543
00:21:12,647 --> 00:21:15,273
Now I don't require a mansion,
or anything like that.
544
00:21:15,315 --> 00:21:17,652
But a backyard and pool,
that would be nice.
545
00:21:17,693 --> 00:21:20,655
Okay. How's about this
for a deal.
546
00:21:20,697 --> 00:21:21,488
Okay shoot.
547
00:21:21,530 --> 00:21:22,990
You talk.
548
00:21:23,032 --> 00:21:25,993
And I don't turn you in for that
American warrant for theft
549
00:21:26,035 --> 00:21:27,287
I noticed was pending.
550
00:21:28,995 --> 00:21:30,040
I could have you extradited
in a second.
551
00:21:31,415 --> 00:21:34,627
And I got a feeling their
prisons aren't as nice.
552
00:21:34,668 --> 00:21:36,295
Okay, okay. Wait, wait,
wait, wait.
553
00:21:36,880 --> 00:21:38,340
Relax. Sit down.
554
00:21:39,382 --> 00:21:40,300
I'll tell you something
here now.
555
00:21:41,550 --> 00:21:44,512
You got a lot more
in common with Jake Doyle
556
00:21:44,553 --> 00:21:46,222
than what you think.
557
00:21:48,140 --> 00:21:49,350
You're kinda tough.
558
00:21:55,188 --> 00:21:56,357
I found this in the back of
559
00:21:56,398 --> 00:21:58,317
Callum Pardy's SUV.
560
00:21:58,358 --> 00:21:59,737
Never seen it before,
so I'm figuring it's the--
561
00:22:01,153 --> 00:22:03,030
--the drug flavor of the week.
Something like that.
562
00:22:03,072 --> 00:22:05,158
I hope you're making inroads
and cracking down on it.
563
00:22:05,200 --> 00:22:05,783
This isn't drugs.
564
00:22:06,742 --> 00:22:08,328
It's not drugs?
What is it?
565
00:22:10,747 --> 00:22:13,542
Bennett. I didn't
know anyone was in here.
566
00:22:14,375 --> 00:22:15,377
What's going on?
You okay?
567
00:22:16,002 --> 00:22:17,003
Yeah. We're good.
568
00:22:17,878 --> 00:22:19,088
He doesn't know
anything.
569
00:22:19,547 --> 00:22:20,590
You good?
570
00:22:23,217 --> 00:22:23,843
[Jake]You see anything?
571
00:22:24,468 --> 00:22:25,137
[Mal]No.
572
00:22:25,678 --> 00:22:26,930
Who's that?
573
00:22:28,973 --> 00:22:29,850
Not sure.
574
00:22:30,725 --> 00:22:31,893
[knocking]
575
00:22:35,270 --> 00:22:36,607
[Mal]
Is that a salute?
576
00:22:37,482 --> 00:22:39,025
Is Callum military?
577
00:22:45,990 --> 00:22:46,867
[door bangs]
578
00:23:11,557 --> 00:23:14,018
Argh! Son of a bugger!
579
00:23:18,188 --> 00:23:19,232
[door lock opening]
580
00:23:28,448 --> 00:23:29,827
[phone rings]
581
00:23:31,743 --> 00:23:32,995
Surprise surprise.
582
00:23:33,037 --> 00:23:35,163
Once again Martin's
not telling us everything.
583
00:23:35,205 --> 00:23:37,167
He's rotten.
But that's his M.O.
584
00:23:37,208 --> 00:23:38,708
If Callum's military,
585
00:23:38,750 --> 00:23:40,628
this whole thing is a lot bigger
than drugs. I'm telling you.
586
00:23:41,087 --> 00:23:42,422
So what now?
587
00:23:42,463 --> 00:23:45,467
Now? I have to fulfill a promise
I made to Callum.
588
00:23:46,758 --> 00:23:46,968
[Elaine]
Yeah?
589
00:23:48,177 --> 00:23:50,137
Are you gonna get me outta
here, or what?
590
00:23:50,178 --> 00:23:52,973
No. I can't fly commercial
with the powder.
591
00:23:53,015 --> 00:23:54,642
Not to mention the
cops are all over me.
592
00:23:56,143 --> 00:23:58,437
Well, that's what
I pay you for.
593
00:23:58,478 --> 00:23:59,815
Figure it out.
594
00:24:00,857 --> 00:24:02,192
Call me on
my cell.
595
00:24:08,530 --> 00:24:10,615
Hey. So what do you think?
596
00:24:10,657 --> 00:24:13,203
Now a good time for me to give
you that boot in the arse?
597
00:24:37,310 --> 00:24:38,895
[tires screech]
598
00:24:41,605 --> 00:24:43,690
Well, you're persistent,
I'll give you that.
599
00:24:43,732 --> 00:24:46,110
We're persistent? You're the one
who couldn't stay dead.
600
00:24:46,152 --> 00:24:47,903
We know you're listed
as deceased.
601
00:24:47,945 --> 00:24:49,362
Let me guess.
You were deceased,
602
00:24:49,403 --> 00:24:51,657
but now you're just--
you're feeling much better.
603
00:24:51,698 --> 00:24:53,533
- Still not talking.
- Okay, look, buddy.
604
00:24:53,575 --> 00:24:55,118
We know that you're
probably a soldier.
605
00:24:55,160 --> 00:24:56,787
And whatever you have
in that suitcase
606
00:24:56,828 --> 00:24:58,580
is likely
very, very valuable.
607
00:24:58,622 --> 00:24:59,082
[Mal]
Jake?
608
00:24:59,998 --> 00:25:01,543
You might want
to see this.
609
00:25:04,293 --> 00:25:06,297
First you got a bunch of
pictures of Leslie.
610
00:25:06,338 --> 00:25:07,673
And now you got a bunch
of pictures of me.
611
00:25:07,715 --> 00:25:09,675
You better be some kind
of paparazzi.
612
00:25:09,717 --> 00:25:11,260
Or this is just
kinda creepy.
613
00:25:14,722 --> 00:25:15,598
Hey.
Des, where you been?
614
00:25:15,640 --> 00:25:16,848
I was at the Delta.
615
00:25:16,890 --> 00:25:18,977
The woman who hired Martin,
Elaine Goodwin,
616
00:25:19,018 --> 00:25:19,977
she's staying there.
617
00:25:20,018 --> 00:25:21,770
Speaking of Martin,
where is he?
618
00:25:21,812 --> 00:25:23,022
Leslie still has him down
at the station.
619
00:25:23,063 --> 00:25:23,982
Did you find anything?
620
00:25:24,023 --> 00:25:25,232
Uh, yeah, yeah I did.
621
00:25:25,273 --> 00:25:25,733
Check this out.
622
00:25:26,775 --> 00:25:28,652
This briefcase.
But it was empty.
623
00:25:28,693 --> 00:25:30,987
It looks like she transferred
the contents to a suitcase.
624
00:25:31,028 --> 00:25:32,738
Well, that's smart. Everyone's
looking for the briefcase.
625
00:25:32,780 --> 00:25:35,242
Yeah, but now she's not letting
that suitcase out of her sight.
626
00:25:35,283 --> 00:25:37,662
You know there was
something strange
627
00:25:37,703 --> 00:25:38,953
about that briefcase too.
628
00:25:38,995 --> 00:25:40,955
It was made out
of heavy material.
629
00:25:40,997 --> 00:25:45,043
Like so heavy that if you
were to drop it on your toe,
630
00:25:45,085 --> 00:25:48,505
it would turn a weird
purplish greenish color.
631
00:25:48,547 --> 00:25:50,925
- And the nail's kinda hang---
- The case.
632
00:25:50,967 --> 00:25:52,092
Right, right, right.
Okay.
633
00:25:52,133 --> 00:25:54,762
So I tracked down
the model online.
634
00:25:54,803 --> 00:25:56,638
It's a lead lined briefcase
635
00:25:56,680 --> 00:25:59,517
used for transporting
volatile medical supplies.
636
00:25:59,558 --> 00:26:00,600
Medical supplies?
637
00:26:00,642 --> 00:26:01,893
Yeah, and when
I overheard Elaine
638
00:26:01,935 --> 00:26:02,978
talking about the contents,
639
00:26:03,020 --> 00:26:04,982
she referred to it as
"the powder."
640
00:26:06,357 --> 00:26:07,775
What kind of powder needs to be
transported
641
00:26:07,817 --> 00:26:08,902
in a lead lined case?
642
00:26:09,818 --> 00:26:11,153
So Callum's not selling drugs.
643
00:26:11,195 --> 00:26:11,822
He's selling
radioactive materials.
644
00:26:13,280 --> 00:26:15,615
Look, this has nothing to do
with you or Leslie, okay?
645
00:26:15,657 --> 00:26:17,450
Well, I was right. Obviously
he's a photographer.
646
00:26:17,492 --> 00:26:18,535
He's doing a spread for
the Newfoundland Herald.
647
00:26:18,577 --> 00:26:19,745
You don't understand.
648
00:26:19,787 --> 00:26:20,663
Make us understand.
649
00:26:22,207 --> 00:26:23,375
[tires squeal]
650
00:26:25,585 --> 00:26:26,543
Jake.
651
00:26:26,585 --> 00:26:27,587
Mal. Stay
where you are.
652
00:26:29,170 --> 00:26:32,092
Leslie. We got your guy. We
were just bringing him to you.
653
00:26:34,343 --> 00:26:36,845
Put 'em on.
Around the door handle.
654
00:26:36,887 --> 00:26:37,972
- Leslie!
- Mal. You too.
655
00:26:39,057 --> 00:26:40,140
What the hell are
you talking about?
656
00:26:40,182 --> 00:26:41,058
Do it!
657
00:26:43,518 --> 00:26:44,520
Alright, b'y.
658
00:26:53,237 --> 00:26:56,407
I'm sorry. But I warned
you to stay off this case.
659
00:26:56,992 --> 00:26:58,033
[banging]
660
00:26:58,785 --> 00:26:59,743
Come on.
661
00:27:01,328 --> 00:27:02,205
Leslie!
662
00:27:03,247 --> 00:27:04,748
You just shot my car!
663
00:27:11,838 --> 00:27:13,132
I can't believe this.
664
00:27:13,173 --> 00:27:15,008
You've been working
special ops for eight years?
665
00:27:15,050 --> 00:27:16,468
You were supposed to be dead!
666
00:27:16,510 --> 00:27:19,430
Everyone needed to think I was.
It was part of my cover.
667
00:27:19,888 --> 00:27:20,265
Callum!
668
00:27:21,598 --> 00:27:23,683
I don't know what to say.
How could you do this?
669
00:27:23,725 --> 00:27:26,395
Leslie. I promise. I will
explain all this to you.
670
00:27:27,563 --> 00:27:29,022
But right now, many lives
are at stake.
671
00:27:29,063 --> 00:27:30,733
And we are running
out of time.
672
00:27:30,775 --> 00:27:33,110
Over this?
I take it?
673
00:27:35,153 --> 00:27:36,197
Where'd you get this?
674
00:27:36,238 --> 00:27:37,697
I pulled it off a perp.
675
00:27:37,738 --> 00:27:40,533
What are you doing running
around with nuclear materials?
676
00:27:40,575 --> 00:27:42,370
Leslie, please. I need to find
Elaine Goodwin right now.
677
00:27:43,537 --> 00:27:45,582
I have two uniforms on her
as we speak.
678
00:27:47,833 --> 00:27:48,960
Yellow cake?
679
00:27:49,918 --> 00:27:50,253
That's what's in the briefcase?
680
00:27:51,670 --> 00:27:53,672
Now, I know what you're both
thinking. Yellow cake.
681
00:27:53,713 --> 00:27:55,048
That sounds delicious.
682
00:27:55,090 --> 00:27:57,760
But it's actually a precursor
to enriched uranium
683
00:27:57,802 --> 00:27:59,095
used to make
nuclear weapons.
684
00:27:59,137 --> 00:28:00,678
Or even dirty bombs.
685
00:28:00,720 --> 00:28:03,390
Leslie has no idea that she's
riding next to an arms dealer.
686
00:28:03,432 --> 00:28:04,892
We gotta help her.
687
00:28:04,933 --> 00:28:06,770
Jake. Are you sure she
wants you to find her?
688
00:28:07,353 --> 00:28:08,895
[phone rings]
689
00:28:08,937 --> 00:28:10,982
Rose. We gotta go.
We'll check in later.
690
00:28:12,190 --> 00:28:14,068
- Sloan? Are you okay?
- [Sloan] Jake?
691
00:28:14,110 --> 00:28:14,943
I got a tip for you.
692
00:28:15,737 --> 00:28:17,028
So you're not in trouble.
693
00:28:17,070 --> 00:28:18,532
Come on now. It's a good one.
694
00:28:19,865 --> 00:28:22,660
Now, how much is it worth
to you? Twenty? Forty?
695
00:28:24,328 --> 00:28:27,457
Look, I don't really have any
money right now. You know what?
696
00:28:27,498 --> 00:28:29,375
You put that in the trunk.
697
00:28:29,417 --> 00:28:31,502
I'm gonna have to
give you an I.O.U.
698
00:28:31,543 --> 00:28:33,337
I know where you live.
Remember that.
699
00:28:33,378 --> 00:28:34,672
Sloan,
what's the tip?
700
00:28:34,713 --> 00:28:36,382
Remember that buddy I put
the tracker on earlier?
701
00:28:36,423 --> 00:28:37,842
Vinnie?
702
00:28:37,883 --> 00:28:40,343
Yeah, well, the woman he was
with, the one in the suit?
703
00:28:40,385 --> 00:28:42,720
She just walked into the hotel
about two minutes ago.
704
00:28:42,762 --> 00:28:45,223
What are you still doing at
the hotel? We talked about this.
705
00:28:45,265 --> 00:28:46,725
Relax, b'y. I'm
headed home now.
706
00:28:48,060 --> 00:28:51,563
Okay. Just stay away from
Vinnie and Elaine, okay?
707
00:28:52,523 --> 00:28:53,232
What about your girlfriend?
708
00:28:54,233 --> 00:28:56,318
My what?
What do you mean?
709
00:28:57,527 --> 00:29:00,865
She's here too.
With some handsome fella.
710
00:29:02,198 --> 00:29:03,117
I'm on my way.
711
00:29:04,200 --> 00:29:05,827
Leslie's at the Delta
with Callum.
712
00:29:05,868 --> 00:29:07,747
Rose was at the station
with Martin.
713
00:29:07,788 --> 00:29:09,413
We must be doing
something wrong.
714
00:29:09,455 --> 00:29:10,915
You know what?
You'd think we'd be able to
715
00:29:10,957 --> 00:29:11,918
change a tire in less
than ten minutes.
716
00:29:13,127 --> 00:29:15,422
Would've been five if
I'd done it alone.
717
00:29:17,715 --> 00:29:19,175
It's like I told
Malachy and Rose.
718
00:29:20,300 --> 00:29:22,552
I had no intention of
killing anybody.
719
00:29:22,593 --> 00:29:23,472
I just wanted what
was in the case.
720
00:29:24,847 --> 00:29:26,557
Look buddy, you can plead your
case all you want.
721
00:29:26,598 --> 00:29:28,685
But I have no control over
who stays or goes.
722
00:29:29,268 --> 00:29:30,602
[Martin]
Oh!
723
00:29:30,643 --> 00:29:34,313
Rosie, my angel. My savoir.
We used to be married.
724
00:29:34,355 --> 00:29:36,232
Why don't you say it
again louder.
725
00:29:36,273 --> 00:29:38,068
Because I don't think the
rookies in the back heard you.
726
00:29:38,110 --> 00:29:39,820
Oh, yeah. She doesn't like
it when I say that.
727
00:29:39,862 --> 00:29:42,072
I knew you'd come back
and bail me out.
728
00:29:42,113 --> 00:29:43,573
I knew you'd show up.
Thank you.
729
00:29:43,615 --> 00:29:45,243
No one said anything
about bail.
730
00:29:45,868 --> 00:29:46,785
Come on. Rosie,
731
00:29:46,827 --> 00:29:47,203
I've done my time.
732
00:29:47,870 --> 00:29:49,413
- Hiya Des.
- Hi.
733
00:29:49,455 --> 00:29:52,625
I answered every question that
Sergeant Bennett put to me.
734
00:29:52,667 --> 00:29:54,125
So I want you to
go up out there,
735
00:29:54,167 --> 00:29:55,460
pay that nice man,
and just--
736
00:29:55,502 --> 00:29:56,880
get me the hell
outta here.
737
00:29:57,380 --> 00:29:58,380
Please.
738
00:29:58,422 --> 00:30:00,007
Well, that depends,
Martin.
739
00:30:00,048 --> 00:30:01,467
On what?
740
00:30:01,508 --> 00:30:04,343
Because Des says that you
withdrew ten thousand dollars
741
00:30:04,385 --> 00:30:05,803
from your bank account
yesterday.
742
00:30:05,845 --> 00:30:07,973
Leaving the balance
at zero.
743
00:30:08,015 --> 00:30:10,435
Are you going to be able
to pay me back?
744
00:30:11,643 --> 00:30:13,437
Not really.
Not exactly.
745
00:30:13,478 --> 00:30:15,688
Okay. Well then you have to tell
me what is going on.
746
00:30:15,730 --> 00:30:17,190
It's like I told you.
I'm in debt.
747
00:30:17,232 --> 00:30:20,735
Now I owe big money to
some serious people.
748
00:30:20,777 --> 00:30:23,112
That's why I had to take
the Callum job.
749
00:30:23,153 --> 00:30:26,533
And now I still gotta come up
with fifty large for these guys.
750
00:30:26,575 --> 00:30:27,410
Well what happens if you don't
pay them back?
751
00:30:28,493 --> 00:30:30,372
Well then, I get to
be the dead guy.
752
00:30:30,788 --> 00:30:31,580
Oh...
753
00:30:32,705 --> 00:30:34,125
Is this the case you're
working on?
754
00:30:34,167 --> 00:30:35,042
Hey!
755
00:30:36,543 --> 00:30:38,753
It's this business woman on
the American No-Fly list.
756
00:30:38,795 --> 00:30:40,255
We just finished up
surveillance on her.
757
00:30:40,297 --> 00:30:41,715
Oh, wait. Elaine Goodwin.
I know her.
758
00:30:42,758 --> 00:30:43,800
Well, I don't know her,
know her.
759
00:30:43,842 --> 00:30:44,635
I was in her hotel room earlier.
760
00:30:44,968 --> 00:30:46,095
What?
761
00:30:46,137 --> 00:30:47,762
I mean, well, we weren't
there together.
762
00:30:47,803 --> 00:30:49,557
I mean, there was a bed,
and she was there.
763
00:30:49,598 --> 00:30:50,932
You know, it's not
what it sounds like.
764
00:30:50,973 --> 00:30:52,477
I was actually there looking
into some yellow cake.
765
00:30:53,018 --> 00:30:54,062
Yellow cake?
766
00:30:55,062 --> 00:30:55,938
Des.
767
00:30:57,438 --> 00:30:59,692
You survived a run-in
with a possible terrorist.
768
00:30:59,733 --> 00:31:00,150
Not bad.
769
00:31:00,860 --> 00:31:02,695
It is? Yeah, it is,
770
00:31:02,737 --> 00:31:02,903
isn't it?
It's not bad.
771
00:31:04,155 --> 00:31:06,030
What are you two girlfriends
gabbing about?
772
00:31:06,072 --> 00:31:08,033
Nuclear materials.
This is big.
773
00:31:08,075 --> 00:31:09,327
Actually, when I was in her
hotel room,
774
00:31:09,368 --> 00:31:10,493
she was on the phone.
775
00:31:10,535 --> 00:31:11,620
She was trying to find
a way out of town.
776
00:31:11,662 --> 00:31:13,037
We have to pull
her hotel phone records.
777
00:31:13,078 --> 00:31:15,415
See if we can figure out where
Elaine Goodwin's headed.
778
00:31:15,457 --> 00:31:18,502
Well, I'm not gonna follow up
on a tip from some idiot, but--
779
00:31:18,543 --> 00:31:20,295
Fine. Des, I'm gonna need
your help.
780
00:31:20,337 --> 00:31:20,378
Definitely.
781
00:31:21,797 --> 00:31:24,592
Looks like this idiot's got your
girlfriend's back.
782
00:31:27,843 --> 00:31:29,720
[Mal] [on phone] Did you get
Martin from the station?
783
00:31:29,762 --> 00:31:31,848
Yeah. I bailed him out about
fifteen minutes ago.
784
00:31:31,890 --> 00:31:33,350
We're headed home.
What's up?
785
00:31:33,392 --> 00:31:36,687
Just keep an eye on him. We're
heading over to the Delta.
786
00:31:36,728 --> 00:31:37,772
Leslie's there
with Callum.
787
00:31:38,355 --> 00:31:39,982
Mal? Be careful.
788
00:31:40,023 --> 00:31:40,942
I will.
789
00:31:41,858 --> 00:31:42,777
Thank you.
790
00:31:43,777 --> 00:31:45,153
I mean thank you
for everything.
791
00:31:45,195 --> 00:31:48,073
I really appreciate you
helping me out with this.
792
00:31:48,740 --> 00:31:49,742
I really do.
793
00:31:49,783 --> 00:31:51,827
No, no. Don't
you dare!
794
00:31:51,868 --> 00:31:53,955
Martin! No!
795
00:31:57,623 --> 00:31:59,960
Martin!
I am gonna kill you!
796
00:32:03,463 --> 00:32:04,882
She's in room 1101.
797
00:32:04,923 --> 00:32:06,133
Leslie, your arm.
798
00:32:06,175 --> 00:32:07,510
I'm not sitting
this one out.
799
00:32:08,468 --> 00:32:09,470
Hand over the
suitcase, now.
800
00:32:10,220 --> 00:32:11,388
[Leslie]
Do what he says.
801
00:32:11,430 --> 00:32:13,390
- You're not gonna shoot me.
- Why is that?
802
00:32:13,432 --> 00:32:14,975
Because I've rigged
this suitcase to blow.
803
00:32:15,558 --> 00:32:16,310
You're bluffing.
804
00:32:17,143 --> 00:32:17,812
You really wanna find out?
805
00:32:18,520 --> 00:32:19,730
Trigger's on the bottom.
806
00:32:19,772 --> 00:32:22,148
I put this down and we're all
in trouble. You.
807
00:32:22,190 --> 00:32:23,943
Lower the gun.
Put it on the bed.
808
00:32:24,485 --> 00:32:25,403
Now.
809
00:32:33,077 --> 00:32:34,203
Turn around.
810
00:32:40,125 --> 00:32:41,002
[door slams]
811
00:32:47,257 --> 00:32:48,633
What is it with this town?
812
00:32:51,220 --> 00:32:52,928
Come here. Get up.
Get up.
813
00:32:52,970 --> 00:32:55,057
Dad, she dropped the case.
It's here. It's one of these!
814
00:32:56,183 --> 00:32:57,725
Put your hands where
I can see them.
815
00:32:57,767 --> 00:32:59,978
Funny. That's what
I was gonna say.
816
00:33:05,317 --> 00:33:06,402
Found it.
817
00:33:09,363 --> 00:33:10,322
[bang]
818
00:33:10,363 --> 00:33:11,240
Oh...
819
00:33:12,992 --> 00:33:14,785
Sorry.
It's not personal.
820
00:33:16,620 --> 00:33:18,538
Ah. Martin.
821
00:33:19,373 --> 00:33:19,915
I don't think so.
822
00:33:20,833 --> 00:33:23,043
Look guys.
It's real easy.
823
00:33:23,085 --> 00:33:24,460
Just bring me
the yellow cake.
824
00:33:24,502 --> 00:33:25,963
And you get your
pretty cop back.
825
00:33:27,297 --> 00:33:28,423
Look,
I know you're military.
826
00:33:28,465 --> 00:33:30,008
What the hell do you have
us tangled up in?
827
00:33:30,050 --> 00:33:30,800
I'm Special Ops
828
00:33:30,842 --> 00:33:32,302
working
a mission.
829
00:33:32,343 --> 00:33:34,347
Either we give that woman the
ability to level a city...
830
00:33:35,055 --> 00:33:36,390
Or she kills Leslie.
831
00:33:40,685 --> 00:33:42,312
[Callum] I intercepted
Elaine's initial deal
832
00:33:42,353 --> 00:33:43,897
with her seller
over in Istanbul.
833
00:33:43,938 --> 00:33:45,398
And recovered
the yellow cake from him.
834
00:33:45,440 --> 00:33:46,692
Now the plan was,
835
00:33:46,733 --> 00:33:47,943
I would pose as the seller
and draw Elaine out.
836
00:33:48,862 --> 00:33:50,320
Yeah, but she
was on to you.
837
00:33:50,362 --> 00:33:52,613
That's why she hired Martin
and Vinnie to take you out.
838
00:33:52,655 --> 00:33:54,490
She never intended
on paying me.
839
00:33:54,532 --> 00:33:56,158
What does this all have to do
with Leslie Bennett?
840
00:33:56,200 --> 00:33:59,080
Nothing. This is all my fault.
She was just trying to help.
841
00:33:59,997 --> 00:34:00,122
Any sign of Martin?
842
00:34:01,290 --> 00:34:02,750
Well, yeah. I got a sign
of him all right.
843
00:34:03,375 --> 00:34:04,417
But I lost him.
844
00:34:04,458 --> 00:34:05,627
I'm gonna head over
to the office.
845
00:34:05,668 --> 00:34:06,878
Rose is checking the house.
[phone rings]
846
00:34:07,463 --> 00:34:08,463
Is that them?
847
00:34:08,922 --> 00:34:10,340
Leslie.
848
00:34:10,382 --> 00:34:13,177
You got one hour to get me my
yellow cake, or she dies.
849
00:34:14,428 --> 00:34:15,428
Where do you wanna meet?
850
00:34:15,470 --> 00:34:16,347
Not so fast.
851
00:34:17,430 --> 00:34:18,140
Get the suitcase.
Then call me.
852
00:34:19,225 --> 00:34:20,642
When I'm sure you got
the product,
853
00:34:20,683 --> 00:34:21,977
I'll give you a location.
854
00:34:24,853 --> 00:34:26,690
This isn't gonna work out
the way you want it to.
855
00:34:26,732 --> 00:34:27,942
Oh, you better
hope it does.
856
00:34:29,483 --> 00:34:32,238
She wants to do an exchange.
Leslie for the yellow cake.
857
00:34:33,988 --> 00:34:35,907
Jake. This is
nuclear material.
858
00:34:35,948 --> 00:34:37,283
There's only
so long I can hold off
859
00:34:37,325 --> 00:34:39,245
before telling my superiors
this stuff is out there.
860
00:34:40,037 --> 00:34:40,203
How long?
861
00:34:41,538 --> 00:34:43,707
An hour. Maybe two.
But once they're involved,
862
00:34:43,748 --> 00:34:45,375
they'll shut this
entire city down.
863
00:34:45,417 --> 00:34:47,960
Something tells me Leslie's not
gonna be their priority one.
864
00:34:48,002 --> 00:34:49,878
- Exactly.
- Do you got any idea
865
00:34:49,920 --> 00:34:51,338
where we can get our hands on
more of this stuff?
866
00:34:51,380 --> 00:34:53,133
No. It's not possible.
It's a rare commodity.
867
00:34:53,175 --> 00:34:54,467
That's what makes it
so valuable.
868
00:34:54,508 --> 00:34:55,845
So you got nothing
I can work with.
869
00:34:59,557 --> 00:35:00,475
Just this.
870
00:35:02,643 --> 00:35:03,727
That's a start.
871
00:35:13,653 --> 00:35:14,570
We actually keep our money
872
00:35:14,612 --> 00:35:15,782
in the bank now.
It's much safer.
873
00:35:17,032 --> 00:35:19,325
Sorry Rose.
Don't be angry with me, okay?
874
00:35:19,367 --> 00:35:21,995
Martin. You need to return
that suitcase.
875
00:35:22,037 --> 00:35:23,330
You have no idea what
you're into.
876
00:35:23,372 --> 00:35:24,540
Or what's at stake.
877
00:35:24,582 --> 00:35:26,500
Oh. Rose. I gotta go.
878
00:35:26,542 --> 00:35:26,875
I need this case.
879
00:35:28,252 --> 00:35:30,962
Alright. Now I'm broke.
And I'm not ready to die.
880
00:35:31,003 --> 00:35:33,257
At least not in the way
they're proposing right now.
881
00:35:33,298 --> 00:35:34,423
Martin, please.
882
00:35:34,465 --> 00:35:36,177
Okay? Leslie's life
is in danger.
883
00:35:37,302 --> 00:35:38,595
Do the right thing for once
884
00:35:38,637 --> 00:35:41,307
in your God forsaken life
and return that suitcase.
885
00:35:41,348 --> 00:35:42,267
Sorry Rose.
886
00:35:44,183 --> 00:35:46,020
I think this is where
we say goodbye.
887
00:35:48,105 --> 00:35:49,065
So just...
888
00:35:53,693 --> 00:35:55,278
[Tinny] So Elaine made five
calls to this warehouse.
889
00:35:56,238 --> 00:35:57,197
I think it's her
way out of town.
890
00:35:57,238 --> 00:35:58,907
Any idea what it is?
891
00:35:58,948 --> 00:36:00,618
It says here it's a marine
repair company.
892
00:36:01,327 --> 00:36:02,328
Marine? That's odd.
893
00:36:03,995 --> 00:36:07,333
Maybe she's planning on getting
off the island in a submarine.
894
00:36:08,042 --> 00:36:09,208
No Des.
895
00:36:09,250 --> 00:36:11,003
They export tons of engines
and equipment.
896
00:36:12,463 --> 00:36:14,965
I guess she's paying them for
a way out of the city.
897
00:36:24,223 --> 00:36:25,350
There she is.
898
00:36:32,315 --> 00:36:32,900
Oh my God.
She has Leslie.
899
00:36:33,858 --> 00:36:34,777
[Tinny] I have to call this in.
900
00:36:34,818 --> 00:36:35,945
Okay, I'll call Jake.
901
00:36:39,823 --> 00:36:40,532
Why don't you let me go?
902
00:36:41,367 --> 00:36:41,825
We can work something out?
903
00:36:42,577 --> 00:36:43,493
I like my plan better.
904
00:36:44,285 --> 00:36:45,328
[Jake]
I don't know.
905
00:36:45,370 --> 00:36:46,913
Leslie's plan has
a lot going for it.
906
00:36:47,623 --> 00:36:49,207
How did you find me?
907
00:36:49,248 --> 00:36:50,833
You want the yellow cake.
We got it.
908
00:36:50,875 --> 00:36:52,002
We want Leslie.
You have her.
909
00:36:52,043 --> 00:36:53,628
Let's just make
a simple exchange.
910
00:36:53,670 --> 00:36:55,047
I don't like surprises.
911
00:36:58,300 --> 00:36:58,968
You okay?
912
00:36:59,718 --> 00:37:01,137
Don't worry I'm fine.
913
00:37:01,178 --> 00:37:02,220
You finished?
914
00:37:03,597 --> 00:37:04,682
Show me the yellow cake.
915
00:37:04,723 --> 00:37:05,683
It's all there.
916
00:37:06,475 --> 00:37:08,727
Stand back.
Move.
917
00:37:11,980 --> 00:37:12,857
You.
918
00:37:14,107 --> 00:37:15,150
Check it out.
919
00:37:18,195 --> 00:37:19,363
[Jake]
Can I help her?
920
00:37:23,783 --> 00:37:26,370
[crackling sound]
921
00:37:27,913 --> 00:37:29,288
It passes.
922
00:37:29,330 --> 00:37:31,167
Well, I guess you'll be
wanted your girlfriend back.
923
00:37:31,208 --> 00:37:32,667
[Martin]
Good news.
924
00:37:32,708 --> 00:37:33,752
Okay. I'm back.
925
00:37:33,793 --> 00:37:35,087
I got the real
926
00:37:35,503 --> 00:37:36,463
yellow --
927
00:37:36,505 --> 00:37:37,673
If he's got it.
What's in here?
928
00:37:39,550 --> 00:37:40,592
Open it.
929
00:37:49,310 --> 00:37:50,393
Sand.
930
00:37:51,853 --> 00:37:52,647
I don't like being messed with.
931
00:37:53,813 --> 00:37:56,482
Okay. I think I've done
my part here.
932
00:37:56,523 --> 00:37:58,527
I'll just leave this
and I'll just move on.
933
00:37:58,568 --> 00:37:59,195
Don't move!
934
00:37:59,778 --> 00:38:00,778
I'm sorry, okay.
935
00:38:00,820 --> 00:38:01,322
We had no other choice.
936
00:38:02,905 --> 00:38:05,157
Why don't you just take the real
yellow cake, give us Leslie.
937
00:38:05,198 --> 00:38:07,535
Put down the gun, take it, and
we can all get out of here.
938
00:38:07,577 --> 00:38:08,537
Not yet.
939
00:38:09,455 --> 00:38:10,372
You open it.
940
00:38:14,375 --> 00:38:15,878
[zipping sound]
941
00:38:18,172 --> 00:38:20,257
[crackling sound]
942
00:38:20,298 --> 00:38:20,842
It's the real thing.
943
00:38:21,925 --> 00:38:23,510
Pack it up. We're
taking it with us.
944
00:38:23,552 --> 00:38:25,095
- That's not the deal.
- You changed the deal.
945
00:38:25,137 --> 00:38:26,053
[bang]
946
00:38:26,095 --> 00:38:27,263
[Martin]
Hey! Whoa!
947
00:38:30,142 --> 00:38:31,435
This is all your fault,
Martin.
948
00:38:31,477 --> 00:38:32,102
How is it my fault?
949
00:38:32,143 --> 00:38:33,395
This is the idiot
950
00:38:33,437 --> 00:38:34,855
who brought the
stuff out here to begin with.
951
00:38:34,897 --> 00:38:36,232
Would you shut up!
Both of you.
952
00:38:37,732 --> 00:38:39,568
Come on. Hurry up.
953
00:38:42,778 --> 00:38:44,615
We need to figure out a way
to get rid of this crazy lady
954
00:38:44,657 --> 00:38:46,033
without using a gun.
955
00:38:47,700 --> 00:38:48,785
I got a gun.
956
00:38:49,870 --> 00:38:51,163
You have a gun?
957
00:38:52,247 --> 00:38:53,748
Give it to me.
Please.
958
00:38:54,750 --> 00:38:56,002
Glad you said please.
959
00:38:56,585 --> 00:38:57,670
Let's go.
960
00:38:59,378 --> 00:39:00,630
I got an idea.
961
00:39:01,757 --> 00:39:03,300
Leslie!
[banging]
962
00:39:06,303 --> 00:39:07,053
[banging]
963
00:39:07,513 --> 00:39:08,388
[crash]
964
00:39:09,097 --> 00:39:09,973
[whack]
965
00:39:12,558 --> 00:39:13,852
Cover me.
966
00:39:17,063 --> 00:39:18,107
Are you okay?
967
00:39:19,440 --> 00:39:22,027
I'm alive. It must
be my lucky day.
968
00:39:25,780 --> 00:39:26,698
Come here.
969
00:39:34,122 --> 00:39:36,208
We should probably have
a little chat.
970
00:39:37,667 --> 00:39:42,632
Yeah. We will. I've just gotta
talk to the brass first.
971
00:39:49,972 --> 00:39:51,138
You look pretty morose
972
00:39:51,180 --> 00:39:52,892
for a man who just saved
the woman he loves.
973
00:39:52,933 --> 00:39:54,433
I'm best kind.
974
00:39:54,475 --> 00:39:56,937
I'll be even better
once I get Callum out of town.
975
00:39:57,478 --> 00:39:58,480
I like him.
976
00:40:05,112 --> 00:40:07,363
Listen, I think I should
apologize. Okay.
977
00:40:09,073 --> 00:40:11,660
Well, not I guess.
I wanna apologize
978
00:40:11,702 --> 00:40:13,370
for dragging you
into this mess.
979
00:40:13,412 --> 00:40:14,163
I'm really sorry.
980
00:40:14,663 --> 00:40:15,497
Apologize?
981
00:40:15,913 --> 00:40:16,123
Yeah.
982
00:40:17,082 --> 00:40:18,750
You almost
got Leslie killed.
983
00:40:18,792 --> 00:40:20,210
Not to mention
having a hand in almost
984
00:40:20,252 --> 00:40:21,627
blowing up the city.
985
00:40:21,668 --> 00:40:23,130
I told you he'd do it
someday, Rose.
986
00:40:23,172 --> 00:40:24,213
Okay. But I came back.
987
00:40:24,255 --> 00:40:26,298
Don't I get bonus points
for coming back?
988
00:40:26,340 --> 00:40:27,508
- I came back.
- What the hell were you
989
00:40:27,550 --> 00:40:28,510
gonna do with all of
that yellow cake anyway?
990
00:40:28,552 --> 00:40:29,927
I don't know.
991
00:40:29,968 --> 00:40:31,637
I was gonna sell it back
to the government, I thought.
992
00:40:31,678 --> 00:40:34,433
I can't imagine what
charges you're facing.
993
00:40:35,017 --> 00:40:36,475
Quite the gamut.
994
00:40:36,517 --> 00:40:37,893
You're looking at everything
from conspiracy to
995
00:40:37,935 --> 00:40:39,980
commit murder to
outright treason.
996
00:40:40,022 --> 00:40:40,940
- Really?
- Yeah.
997
00:40:42,190 --> 00:40:44,233
Let's go. The military want
a word with you.
998
00:40:44,275 --> 00:40:46,943
Oh, that's not good.
That's never good.
999
00:40:46,985 --> 00:40:48,613
Listen, I swear to God,
when I get out of here,
1000
00:40:48,655 --> 00:40:50,157
I'll make this up to you.
1001
00:40:50,198 --> 00:40:51,075
I promise, Rose.
1002
00:40:51,825 --> 00:40:53,367
I'll put things right.
1003
00:40:53,408 --> 00:40:54,702
You two make yourselves
comfortable.
1004
00:40:54,743 --> 00:40:56,622
The military have some
questions for you as well.
1005
00:40:56,663 --> 00:40:57,663
Oh no.
1006
00:40:57,705 --> 00:40:58,748
Oh yeah.
1007
00:41:06,505 --> 00:41:08,883
So. This is where you
ran off to.
1008
00:41:10,010 --> 00:41:12,637
Um. Do you want to head
to the Duke?
1009
00:41:12,678 --> 00:41:15,098
Maybe I'll buy you a little
something to celebrate.
1010
00:41:15,140 --> 00:41:17,098
What are we celebrating?
1011
00:41:17,140 --> 00:41:19,852
Well, you followed your
instincts. You nabbed a crook.
1012
00:41:19,893 --> 00:41:21,437
I think that's pretty good
for a day's work.
1013
00:41:21,478 --> 00:41:23,190
And I broke up with Grayson.
1014
00:41:24,982 --> 00:41:27,737
Is that something
to celebrate?
1015
00:41:28,653 --> 00:41:28,695
Yeah.
1016
00:41:30,197 --> 00:41:32,115
I mean, he was kind of a tool.
And I deserve better.
1017
00:41:33,450 --> 00:41:36,578
Well, like I said, you
followed your instinct.
1018
00:41:36,620 --> 00:41:39,748
So, let's celebrate.
1019
00:41:40,748 --> 00:41:41,792
Okay Des.
1020
00:41:49,592 --> 00:41:50,467
Jake.
1021
00:41:51,802 --> 00:41:53,260
Listen. I was thinking we could
1022
00:41:53,302 --> 00:41:54,678
pick up where
we left off this morning,
1023
00:41:54,720 --> 00:41:56,182
just you, me and--
1024
00:41:59,183 --> 00:42:00,185
Callum,
1025
00:42:00,227 --> 00:42:01,228
apparently.
1026
00:42:05,898 --> 00:42:06,858
Am I interrupting
something?
1027
00:42:07,692 --> 00:42:09,403
No, no.
Of course not.
1028
00:42:10,070 --> 00:42:11,280
Were those for me?
1029
00:42:12,197 --> 00:42:13,907
No, b'y,
they're for him.
1030
00:42:16,242 --> 00:42:18,537
They're beautiful.
Thank you.
1031
00:42:20,370 --> 00:42:24,335
Um. Do you feel like you need to
explain anything? Or--
1032
00:42:25,752 --> 00:42:29,298
Jake. I was gonna tell ya,
when the time is right.
1033
00:42:30,757 --> 00:42:33,677
Tell me that he's your
ex-boyfriend. And he's not dead.
1034
00:42:37,013 --> 00:42:38,598
He's not my ex-boyfriend.
1035
00:42:41,685 --> 00:42:43,228
Jake.
He's my husband.
74097
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.