All language subtitles for Republic.Of.Doyle.S05E03.S5.E3.Firecracker.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BurCyg_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,055 --> 00:00:15,265 Hey. Stundarse. You're losing her. 2 00:00:15,307 --> 00:00:16,517 [Des] I'm sorry. I'm going as fast as I can. 3 00:00:16,558 --> 00:00:17,893 You should just give up. 4 00:00:17,935 --> 00:00:19,478 [horn honks] 5 00:00:19,520 --> 00:00:20,855 I can't! Jake'll kill me. 6 00:00:20,897 --> 00:00:22,357 [Jake]Less talkie talkie. 7 00:00:22,398 --> 00:00:23,398 More runnie runnie. 8 00:00:23,440 --> 00:00:24,358 [Des] I'll get her! I'll get her. 9 00:00:24,400 --> 00:00:25,483 Just stop yelling at me. 10 00:00:25,525 --> 00:00:26,193 Des, are you crying? 11 00:00:26,903 --> 00:00:27,903 You hear that, Dad? 12 00:00:27,945 --> 00:00:29,403 Des is crying. Do you hear that? 13 00:00:29,445 --> 00:00:32,032 No! Mal. My tear ducts get sensitive when I run fast. Okay? 14 00:00:32,073 --> 00:00:33,075 You knows that. 15 00:00:33,117 --> 00:00:37,287 Yes. Here with the client. Just FYI. 16 00:00:37,328 --> 00:00:39,288 Yeah, Des. You hear that? We're here with the client. 17 00:00:39,330 --> 00:00:40,875 Stop embarrassing the team. And-- 18 00:00:40,917 --> 00:00:43,835 You know, do better. 19 00:00:43,877 --> 00:00:46,047 Bite me. I'm sorry. I'm sorry. That's not me. 20 00:00:46,088 --> 00:00:46,463 Are they always like this? 21 00:00:47,590 --> 00:00:49,048 Oh no. This is pretty good for them. 22 00:00:49,090 --> 00:00:50,758 Not exactly filling me with confidence. 23 00:00:50,800 --> 00:00:52,552 Oh, they're very good at what they do. 24 00:00:52,593 --> 00:00:54,722 We'll get your employer's items back. Not to worry. 25 00:00:54,763 --> 00:00:55,888 You really think this kid is the thief 26 00:00:55,930 --> 00:00:57,265 responsible for all those break-ins? 27 00:00:57,307 --> 00:00:58,808 Well, she was loitering in the neighborhood, 28 00:00:58,850 --> 00:01:00,102 when she started running. 29 00:01:00,143 --> 00:01:01,437 And she matches the description of the girl 30 00:01:01,478 --> 00:01:03,355 who hit the last two houses. She's our girl. 31 00:01:03,397 --> 00:01:04,773 I hope you're right. 32 00:01:04,815 --> 00:01:06,358 Otherwise we'll both be unemployed. 33 00:01:06,900 --> 00:01:07,818 [horn honks] 34 00:01:07,860 --> 00:01:09,152 Oh my God! I'm gonna die. 35 00:01:09,193 --> 00:01:11,655 [Jake] Dad. Des is testing our health insurance. 36 00:01:11,697 --> 00:01:13,700 Meaning: I'm going to kill him. 37 00:01:20,957 --> 00:01:22,500 What? She's gone. 38 00:01:23,500 --> 00:01:24,085 Jake? Jake she smoked bombed. 39 00:01:25,378 --> 00:01:27,212 She smoke bombed, Jake. She may have powers. 40 00:01:27,253 --> 00:01:28,755 Repeat: She may have powers. 41 00:01:28,797 --> 00:01:30,133 Des. Shut up. 42 00:01:43,353 --> 00:01:45,272 Des. She doubled back to where I am right now. 43 00:01:45,313 --> 00:01:47,733 I got her. Just watch and -- 44 00:01:47,775 --> 00:01:48,860 learn. 45 00:01:48,902 --> 00:01:49,777 [bang] 46 00:02:00,872 --> 00:02:03,082 [explosion] 47 00:02:16,512 --> 00:02:17,263 Dad. Call an ambulance. 48 00:02:18,430 --> 00:02:19,848 An explosion went off inside the house. 49 00:02:19,890 --> 00:02:21,142 The girl is unconscious, but she's 50 00:02:21,183 --> 00:02:22,393 gonna be okay. 51 00:02:22,435 --> 00:02:24,395 [car tires squeal] 52 00:02:25,145 --> 00:02:26,313 Sorry. 53 00:02:27,648 --> 00:02:29,023 Did you just steal my handcuffs? 54 00:02:29,065 --> 00:02:31,152 ‘Fraid so. And these. 55 00:02:31,193 --> 00:02:32,360 Hope it's a standard transmission. 56 00:02:32,402 --> 00:02:33,778 Come on. I just saved your life! 57 00:02:33,820 --> 00:02:36,155 You're gonna leave me handcuffed outside a burning house? 58 00:02:36,197 --> 00:02:38,825 Have some faith in your regional fire department. But thank you. 59 00:02:38,867 --> 00:02:40,160 You're a really good man. 60 00:02:40,202 --> 00:02:42,330 That is a lot of car for a little girl. So you-- 61 00:02:42,372 --> 00:02:44,165 [tires squeal] 62 00:02:44,207 --> 00:02:45,292 [sound of sirens] 63 00:02:49,295 --> 00:02:51,213 Dad! Help. 64 00:02:51,255 --> 00:02:55,968 [theme music plays] 65 00:02:56,677 --> 00:02:57,678 ♪ Oh yeah ♪ 66 00:02:57,720 --> 00:02:58,763 ♪ Oh yeah ♪ 67 00:02:59,472 --> 00:03:00,430 ♪ Oh yeah ♪ 68 00:03:00,472 --> 00:03:02,058 ♪ Oh yeah ♪ 69 00:03:02,850 --> 00:03:04,058 ♪ Oh ya ee ya ♪ 70 00:03:04,100 --> 00:03:05,643 ♪ ee ya ee ya ♪ 71 00:03:05,685 --> 00:03:07,605 ♪ Oh ya ee ya ♪ 72 00:03:07,647 --> 00:03:08,938 ♪ ee ya ee ya ♪ 73 00:03:08,980 --> 00:03:10,233 ♪ Oh yeah ♪ 74 00:03:11,942 --> 00:03:13,318 [Grayson] Nice job, man. 75 00:03:13,360 --> 00:03:14,653 I mean, Jake. 76 00:03:16,153 --> 00:03:19,158 Really though. Saving a young girl from an explosion. 77 00:03:19,200 --> 00:03:20,785 Pretty bad ass. 78 00:03:20,827 --> 00:03:21,618 I'm not surprised. 79 00:03:22,578 --> 00:03:25,038 Yeah. Did you find my car yet? 80 00:03:25,080 --> 00:03:26,373 Are we looking for your car? 81 00:03:26,415 --> 00:03:29,377 I mean, if not. I'm your guy. I'm on it. 82 00:03:29,418 --> 00:03:31,712 You're dating my niece, right? 83 00:03:32,545 --> 00:03:33,255 Let me tell me something. 84 00:03:34,465 --> 00:03:37,427 You mess this up with her. Cop or no cop. 85 00:03:38,260 --> 00:03:39,887 I'm coming for you. 86 00:03:42,388 --> 00:03:45,558 Constable? Could you give us a minute? 87 00:03:45,600 --> 00:03:46,852 Gladly, Yeah. 88 00:03:48,478 --> 00:03:51,982 Thank you for that. So, you look great, by the way. 89 00:03:52,023 --> 00:03:53,067 What do you want to do? 90 00:03:53,108 --> 00:03:54,360 You wanna go do some, you know, stuff? 91 00:03:54,402 --> 00:03:55,487 We need to talk. 92 00:03:56,070 --> 00:03:56,947 Now. 93 00:04:00,740 --> 00:04:02,617 So, that could have gone better. 94 00:04:02,658 --> 00:04:04,410 You know? Maybe with some sort of 95 00:04:04,452 --> 00:04:07,582 apprehending and recovery of the stolen items, I mean. 96 00:04:07,623 --> 00:04:09,207 We'll get them back. 97 00:04:09,248 --> 00:04:11,042 The explosion slowed us up a little. 98 00:04:11,083 --> 00:04:12,252 Yeah, and the running. You know, 99 00:04:12,293 --> 00:04:13,337 I just don't have the cardio for it. 100 00:04:13,378 --> 00:04:14,420 My legs won't really-- 101 00:04:14,462 --> 00:04:16,130 Yeah. I get that. But my boss won't. 102 00:04:16,172 --> 00:04:18,342 And he cuts the checks. So full payment is contingent 103 00:04:18,383 --> 00:04:19,552 on recovery of the stolen items. 104 00:04:19,593 --> 00:04:20,843 [beep] 105 00:04:20,885 --> 00:04:23,638 And he just touched down. He was away on business. 106 00:04:23,680 --> 00:04:24,723 He's not gonna be happy. 107 00:04:24,765 --> 00:04:25,682 What is it he does again? 108 00:04:25,723 --> 00:04:27,267 Clark Cooper? 109 00:04:27,308 --> 00:04:29,812 He's the Senior VP of Operations for the Bank of Newfoundland. 110 00:04:29,853 --> 00:04:31,395 And he's not one for bad news. 111 00:04:31,437 --> 00:04:33,690 Yeah. And if you could just send us the list of the stolen items- 112 00:04:33,732 --> 00:04:35,067 Yeah. I'll email it to you. 113 00:04:35,108 --> 00:04:36,568 I'll try to talk to him to explain things. 114 00:04:36,610 --> 00:04:37,987 But I know from experience. 115 00:04:38,028 --> 00:04:39,280 You have about an hour. 116 00:04:39,322 --> 00:04:40,197 Or he'll fire you. 117 00:04:41,657 --> 00:04:42,742 [Jake] Are you mad at me? 118 00:04:42,783 --> 00:04:43,867 [Leslie] I'm not mad. 119 00:04:43,908 --> 00:04:45,118 [Jake] Just so you know -- 120 00:04:45,160 --> 00:04:47,663 I saved a little girl from an explosion today. 121 00:04:47,705 --> 00:04:49,915 And you know what? 122 00:04:49,957 --> 00:04:52,710 Leslie, I'm having a hard old day, b'y. 123 00:04:54,127 --> 00:04:54,920 Jake, I'm not sure how to tell you this. 124 00:04:55,797 --> 00:04:57,007 Are you breaking up with me? 125 00:04:57,882 --> 00:05:00,008 You're breaking up with me. 126 00:05:00,050 --> 00:05:01,552 I know. It was just a matter of time. 127 00:05:01,593 --> 00:05:03,053 You're obviously way too good for me. 128 00:05:03,095 --> 00:05:04,055 [Leslie] No. Jake. 129 00:05:04,680 --> 00:05:05,180 I'm late. 130 00:05:06,140 --> 00:05:07,433 What do you mean, you're late? 131 00:05:10,893 --> 00:05:11,853 You mean, you're late? 132 00:05:11,895 --> 00:05:15,232 Yes. As in-- I'm late. 133 00:05:15,273 --> 00:05:16,567 Are we having a baby? 134 00:05:16,608 --> 00:05:18,068 Shhh. Look. I don't know. Okay. 135 00:05:18,110 --> 00:05:19,612 I haven't taken a test or anything. 136 00:05:19,653 --> 00:05:21,947 But I'm never, you know... 137 00:05:22,948 --> 00:05:24,490 - late. - Are you sure? I mean-- 138 00:05:24,532 --> 00:05:26,618 You know, some women, when they have trouble down below-- 139 00:05:26,660 --> 00:05:28,120 it's not necessarily pregnancy related. 140 00:05:28,162 --> 00:05:29,080 [phone rings] 141 00:05:29,122 --> 00:05:30,038 Bennett. 142 00:05:31,957 --> 00:05:34,585 I'm on my way. I just gotta make a quick stop first. 143 00:05:35,710 --> 00:05:36,962 That was forensics on the explosion. 144 00:05:37,003 --> 00:05:38,338 It was set, for sure. 145 00:05:38,380 --> 00:05:40,048 They're working to find out what primer was used. 146 00:05:40,090 --> 00:05:43,092 I don't care. Can you tell me when you know something? 147 00:05:43,133 --> 00:05:44,512 When are you gonna know? Are you gonna know? 148 00:05:44,553 --> 00:05:45,512 Are you gonna tell me about it? 149 00:05:45,553 --> 00:05:46,430 Trust me. 150 00:05:47,640 --> 00:05:49,058 You'll be the first. 151 00:05:50,017 --> 00:05:51,143 I gotta go. 152 00:05:55,480 --> 00:05:57,942 So what? Am I gonna have a little girl? Or-- 153 00:05:57,983 --> 00:05:58,900 maybe a--- 154 00:05:58,942 --> 00:05:59,860 Son? 155 00:06:02,863 --> 00:06:03,988 What did you just say? 156 00:06:04,030 --> 00:06:05,115 [Mal] Did that explosion loosen something? 157 00:06:05,157 --> 00:06:06,533 Are you okay? 158 00:06:06,575 --> 00:06:09,162 [Jake] I'm fine. Alright? Just - What did you find out? 159 00:06:10,412 --> 00:06:12,372 We've got about an hour to catch that girl 160 00:06:12,413 --> 00:06:14,958 and get our client his boss's belonging back, or we're fired. 161 00:06:15,000 --> 00:06:16,418 Jake. You almost exploded 162 00:06:16,460 --> 00:06:17,462 to death. Okay? 163 00:06:18,170 --> 00:06:18,920 This is your father. 164 00:06:18,962 --> 00:06:20,297 He was worried about you. 165 00:06:20,338 --> 00:06:22,215 Maybe, when you have a family of your own someday, 166 00:06:22,257 --> 00:06:23,633 you'll understand. 167 00:06:23,675 --> 00:06:24,843 What's that supposed to mean? 168 00:06:24,885 --> 00:06:26,512 What? Nothing. What? 169 00:06:29,097 --> 00:06:29,973 Something? 170 00:06:30,848 --> 00:06:32,058 Nothing. Okay. 171 00:06:32,100 --> 00:06:35,353 So I identified that little girl who beat you up 172 00:06:35,395 --> 00:06:37,480 and stole your car, as Sloane Daniels. 173 00:06:37,522 --> 00:06:40,317 She's been in and out of juvie for stealing a Metrobus, 174 00:06:40,358 --> 00:06:41,610 vandalizing a Marie's, 175 00:06:41,652 --> 00:06:44,403 and she assaulted a bouncer at Liquid Ice. 176 00:06:44,445 --> 00:06:46,155 - Reminds me of you. - Ha ha. 177 00:06:46,197 --> 00:06:48,700 It says here that she lives in a group home. 178 00:06:48,742 --> 00:06:49,077 [Mal] Which one? 179 00:06:50,285 --> 00:06:52,203 Des. Which one? Pay attention, will ya? 180 00:06:52,245 --> 00:06:54,373 Will you give the little fella a second to check? 181 00:06:54,415 --> 00:06:55,707 What is your problem? 182 00:06:55,748 --> 00:06:57,168 Patience. Ever hear of it? 183 00:06:57,710 --> 00:06:58,210 Deadly song. 184 00:06:59,128 --> 00:07:00,795 So, it says here she lives at 185 00:07:00,837 --> 00:07:01,755 Naomi Centre. 186 00:07:01,797 --> 00:07:03,257 So I'll text you guys the info. 187 00:07:03,298 --> 00:07:04,217 And... 188 00:07:04,800 --> 00:07:05,927 I might, um 189 00:07:06,718 --> 00:07:08,093 I might just hang back. 190 00:07:08,135 --> 00:07:09,638 And fill Rose in on the details, if that's okay. 191 00:07:09,680 --> 00:07:11,013 I don't care. 192 00:07:11,055 --> 00:07:13,225 Just run through the surveillance van video, okay? 193 00:07:13,267 --> 00:07:14,433 Someone had to start that fire. 194 00:07:14,475 --> 00:07:15,768 Maybe we got lucky and caught someone. 195 00:07:15,810 --> 00:07:17,312 Yeah. Okay. 196 00:07:17,353 --> 00:07:20,190 See? You're breaking his confidence 197 00:07:20,232 --> 00:07:22,775 because you have a zero tolerance policy. 198 00:07:22,817 --> 00:07:24,362 And that's why nobody likes you. 199 00:07:34,453 --> 00:07:36,790 Wow. This place is a mess. 200 00:07:37,915 --> 00:07:39,708 Are all kids this dirty, or what? 201 00:07:39,750 --> 00:07:41,087 The big ones, like you, are the worst. 202 00:07:41,878 --> 00:07:43,087 [Jake] This mattress. 203 00:07:43,128 --> 00:07:45,257 Someone's been ripping this to pieces. 204 00:07:46,633 --> 00:07:48,175 Dad. There's a young fella on the porch. 205 00:07:48,217 --> 00:07:48,887 I don't suppose you wanna go after him. 206 00:07:49,845 --> 00:07:51,095 [Mal] A perk of fatherhood. 207 00:07:51,137 --> 00:07:52,805 You go burn off some of that hostility. 208 00:07:52,847 --> 00:07:55,100 [Jake] Stop running. I am not in the mood! 209 00:07:55,933 --> 00:07:56,852 [Philip] Leave me alone! 210 00:07:56,893 --> 00:07:58,395 Don't move. Stay still. 211 00:07:58,437 --> 00:07:59,730 - [click] - Now. 212 00:08:00,813 --> 00:08:02,275 Who are you and what do you want? 213 00:08:03,983 --> 00:08:05,443 Why do they always have to run? 214 00:08:17,330 --> 00:08:19,500 [tires screeching] 215 00:08:20,583 --> 00:08:22,878 [phone rings] 216 00:08:24,922 --> 00:08:26,005 Rose. 217 00:08:26,047 --> 00:08:27,340 Leslie just called here looking for you. 218 00:08:27,382 --> 00:08:28,675 She said you're not picking up your cell. 219 00:08:28,717 --> 00:08:32,972 Did she say anything? Did she want anything? 220 00:08:33,013 --> 00:08:33,180 - What? - Nothing. 221 00:08:34,432 --> 00:08:35,515 Look. I took a picture of some douche bag, 222 00:08:36,642 --> 00:08:38,017 who was breaking into Sloane's room. 223 00:08:38,058 --> 00:08:39,727 I'm gonna send it to you. Can you look into him? 224 00:08:39,768 --> 00:08:41,563 And get Des to look into the surveillance video. 225 00:08:41,605 --> 00:08:43,023 And see if he can find any Bugden's 226 00:08:43,065 --> 00:08:44,023 Cabs, okay? 227 00:08:44,065 --> 00:08:45,483 One just almost ran me over. 228 00:08:45,525 --> 00:08:46,777 And I saw it, like, twice today. 229 00:08:46,818 --> 00:08:47,945 It could be something. It could be nothing. 230 00:08:47,987 --> 00:08:49,362 Speaking of Des. 231 00:08:49,403 --> 00:08:51,282 Have you noticed that he's been acting strange? 232 00:08:51,323 --> 00:08:52,115 Even for Des? 233 00:08:53,367 --> 00:08:55,660 Why would I ever notice anything like that? 234 00:08:55,702 --> 00:08:57,662 If you want I'll, you know keep an eye on him. Or-- 235 00:08:57,703 --> 00:08:58,955 whatever. I'll call you later. 236 00:08:58,997 --> 00:09:00,332 Yeah, sure. 237 00:09:00,373 --> 00:09:01,167 Hey. Des, honey. 238 00:09:02,083 --> 00:09:03,460 Jake wants you to look at some 239 00:09:03,502 --> 00:09:05,838 surveillance footage about a Bugden's cab. 240 00:09:10,217 --> 00:09:11,885 Are you thinking about the parallel? 241 00:09:11,927 --> 00:09:13,137 You mean the multiverse universes parallel? 242 00:09:14,222 --> 00:09:16,013 No. Of course you don't mean that. 243 00:09:16,055 --> 00:09:18,058 You were talking about my time in the group home. 244 00:09:18,100 --> 00:09:19,393 It's okay, honey. 245 00:09:20,435 --> 00:09:21,810 You two share a similar past. 246 00:09:21,852 --> 00:09:24,772 I mean, you both spent a lot of time in that system. 247 00:09:24,813 --> 00:09:27,108 - You know this girl. - I am that girl! 248 00:09:27,150 --> 00:09:29,778 I was that girl, a guy. I'm a man. 249 00:09:30,988 --> 00:09:31,988 Look. 250 00:09:33,113 --> 00:09:34,617 When you grow up in that environment. 251 00:09:35,367 --> 00:09:36,450 And don't get me wrong-- 252 00:09:36,492 --> 00:09:39,412 Because there are lots of amazing people 253 00:09:39,453 --> 00:09:40,580 who work in those group homes. 254 00:09:40,622 --> 00:09:42,457 And they really try and help. 255 00:09:42,498 --> 00:09:43,875 And thank God that they exist. 256 00:09:44,293 --> 00:09:45,210 But-- 257 00:09:45,252 --> 00:09:46,503 But it' not exactly ideal. 258 00:09:46,545 --> 00:09:47,922 No. It's not. 259 00:09:49,632 --> 00:09:50,090 And-- 260 00:09:51,175 --> 00:09:54,260 And sometimes you make decisions. 261 00:09:54,302 --> 00:09:57,138 And choices that you wouldn't necessarily make 262 00:09:57,180 --> 00:09:59,225 if you had someone looking out for you. 263 00:09:59,767 --> 00:10:00,935 And Sloane? 264 00:10:02,185 --> 00:10:06,690 She needs, like a Doyle family. 265 00:10:06,732 --> 00:10:08,900 You and I can both relate to her. 266 00:10:09,985 --> 00:10:11,653 And I think that we can help her. 267 00:10:12,362 --> 00:10:13,197 You're a good fella. 268 00:10:13,822 --> 00:10:14,740 [Cooper] Hello? 269 00:10:16,157 --> 00:10:18,993 Is this Doyle and Doyle Investigating? 270 00:10:19,035 --> 00:10:21,413 And Courtney. Yes. Yes. And you are? 271 00:10:21,455 --> 00:10:21,497 Clark Cooper. 272 00:10:22,915 --> 00:10:25,333 Your services were required by William Bastion? 273 00:10:25,375 --> 00:10:26,750 I'm sorry, but as you can imagine, 274 00:10:26,792 --> 00:10:28,712 we can't reveal anything about any of our clients. 275 00:10:28,753 --> 00:10:29,963 [Cooper] I'm Bastion's boss. 276 00:10:30,005 --> 00:10:31,882 I'm the one footing the bill. 277 00:10:31,923 --> 00:10:35,010 Well, this seems to be all in order. 278 00:10:35,052 --> 00:10:37,012 And a signature. That's always good. 279 00:10:37,053 --> 00:10:38,137 [Cooper] Bastion said he hired you 280 00:10:38,178 --> 00:10:40,347 to track down my missing belongings. 281 00:10:40,388 --> 00:10:43,017 Until we identify that you're exactly who you say you are, 282 00:10:43,058 --> 00:10:44,687 we can't discuss this case with you. 283 00:10:46,062 --> 00:10:47,605 You're fired. That check 284 00:10:47,647 --> 00:10:51,233 should total the complete amount of what our contract entails. 285 00:10:51,275 --> 00:10:52,402 Mister Cooper. Is there a reason 286 00:10:52,443 --> 00:10:53,403 why you want to terminate our contract? 287 00:10:54,278 --> 00:10:55,488 Nothing serious was stolen. 288 00:10:56,990 --> 00:10:59,450 I'm certain you have more pressing issues to deal with. 289 00:10:59,492 --> 00:11:01,953 Why don't I have Bastion call you to wrap things up? 290 00:11:02,453 --> 00:11:03,413 Good day. 291 00:11:04,913 --> 00:11:07,875 Did he just take that photo that Jake took? 292 00:11:07,917 --> 00:11:09,210 Yeah. Yeah. He did. 293 00:11:09,252 --> 00:11:11,878 And there's a whole lot wrong with that guy. 294 00:11:11,920 --> 00:11:13,590 Listen, I'm gonna call Bastion. You go follow him. 295 00:11:14,175 --> 00:11:15,050 Oh, I'm on it. 296 00:11:16,927 --> 00:11:19,428 Oh. Ah... Inspector. 297 00:11:19,470 --> 00:11:21,390 What's going on with the Jake Doyle explosion? 298 00:11:21,432 --> 00:11:22,307 Cole's notes? 299 00:11:23,392 --> 00:11:24,767 The techies haven't leaned a lot. 300 00:11:24,808 --> 00:11:27,187 But we now know the explosive device was prepped 301 00:11:27,228 --> 00:11:28,938 just minutes before Sloane got there. 302 00:11:28,980 --> 00:11:31,817 So the culprit left the scene just before we arrived. 303 00:11:32,400 --> 00:11:33,652 Anything else? 304 00:11:33,693 --> 00:11:35,653 One of the components used was starting fluid. 305 00:11:36,530 --> 00:11:38,072 It's a bit of an odd choice. 306 00:11:38,113 --> 00:11:39,032 You know what I'm going to say? 307 00:11:39,073 --> 00:11:41,910 No. I don't. What? 308 00:11:41,952 --> 00:11:43,370 Before I hired you-- 309 00:11:44,120 --> 00:11:45,538 Gave you this promotion, 310 00:11:45,580 --> 00:11:47,998 some people warned me about your connection to Jake. 311 00:11:48,040 --> 00:11:49,625 And how your personal life might 312 00:11:49,667 --> 00:11:51,337 cross over into your professional. 313 00:11:51,378 --> 00:11:52,378 You're an excellent cop. 314 00:11:53,463 --> 00:11:54,465 I'm just telling you to be careful. 315 00:11:55,882 --> 00:11:57,717 But I want you to know that I trust your judgement. 316 00:11:57,758 --> 00:12:00,095 And I won't be meddling in your personal life. 317 00:12:00,970 --> 00:12:02,388 Just watch yourself. 318 00:12:03,973 --> 00:12:05,017 Point taken. 319 00:12:05,058 --> 00:12:05,977 Good. 320 00:12:08,478 --> 00:12:09,980 Oh. Ahh... 321 00:12:10,022 --> 00:12:11,398 Topic change. Um... 322 00:12:12,565 --> 00:12:14,858 I hope this isn't an odd request, but-- 323 00:12:14,900 --> 00:12:17,403 I'm hosting a dinner this weekend for the senior staff, 324 00:12:17,445 --> 00:12:19,738 and some of my up and coming stars like yourself. 325 00:12:19,780 --> 00:12:20,867 That's really nice of you to ask. 326 00:12:22,325 --> 00:12:24,952 I always feel a bit uncomfortable around the Brass. 327 00:12:24,993 --> 00:12:27,372 Like it or not, Bennett, some day you'll be the Brass. 328 00:12:36,505 --> 00:12:38,173 [Jake] Where'd you get all that? 329 00:12:38,215 --> 00:12:39,342 Did you find it under the floorboards there? 330 00:12:39,383 --> 00:12:40,760 How'd you figure that out? 331 00:12:40,802 --> 00:12:42,470 Raising three youngsters will teach you a thing or two 332 00:12:42,512 --> 00:12:43,555 about hiding places. 333 00:12:43,597 --> 00:12:44,807 I guess you're right. 334 00:12:45,182 --> 00:12:46,348 Hey. 335 00:12:46,390 --> 00:12:48,058 I know some of these things are shiny, but-- 336 00:12:48,100 --> 00:12:49,018 try and stay with me here. 337 00:12:49,060 --> 00:12:50,062 Just leave me alone, will ya? 338 00:12:50,103 --> 00:12:51,353 So what do you think? 339 00:12:51,395 --> 00:12:53,147 Most of this stuff from the houses she robbed? 340 00:12:53,188 --> 00:12:54,857 None of it looks very valuable. 341 00:12:54,898 --> 00:12:57,193 [Mal] That list that Bastion emailed us. 342 00:12:57,235 --> 00:12:59,197 Mostly items of sentimental value on it. 343 00:13:00,113 --> 00:13:01,488 Where did this one come from? 344 00:13:01,530 --> 00:13:02,198 That was hidden with the others. 345 00:13:02,908 --> 00:13:03,908 [Jake] This girl. 346 00:13:03,950 --> 00:13:05,493 She looks really familiar. 347 00:13:07,245 --> 00:13:08,913 Whatever that guy was looking for -- 348 00:13:10,123 --> 00:13:11,792 How much you wanna be it's in this pile? 349 00:13:11,833 --> 00:13:13,960 [phone rings] 350 00:13:15,003 --> 00:13:16,253 Yeah. 351 00:13:16,295 --> 00:13:17,672 Okay. I have to whisper. 'Cause I'm on a stakeout. 352 00:13:17,713 --> 00:13:19,048 And it's awesome. 353 00:13:19,090 --> 00:13:21,635 Des, being annoying is a choice. So what do you want? 354 00:13:21,677 --> 00:13:22,593 Be nice, will ya? 355 00:13:22,635 --> 00:13:23,928 [Des]As per usual, 356 00:13:23,970 --> 00:13:25,180 I've been monitoring your credit card activity. 357 00:13:25,222 --> 00:13:26,680 I actually have a an alert on my phone. 358 00:13:26,722 --> 00:13:29,058 Really, now shut up and hurry up. 359 00:13:29,100 --> 00:13:32,062 There was a charge at a Poutine Restaurant near Patrick Street. 360 00:13:32,103 --> 00:13:33,563 about five minutes ago. I think it's Sloane. 361 00:13:33,605 --> 00:13:35,648 So not only did this girl steal my car, 362 00:13:35,690 --> 00:13:37,525 she's also using my credit card. I'm gonna-- 363 00:13:37,567 --> 00:13:40,362 Don't be too hard on her. Okay? She needs our support. 364 00:13:41,613 --> 00:13:42,530 I gotta go. 365 00:13:42,572 --> 00:13:43,490 Des-- 366 00:13:43,532 --> 00:13:44,490 Des hung up on you? 367 00:13:44,532 --> 00:13:45,575 And he is as loyal 368 00:13:45,617 --> 00:13:47,202 as the day is long. Or was, anyway. 369 00:13:47,243 --> 00:13:48,618 Take that as a sign son. 370 00:13:48,660 --> 00:13:50,288 First of all, he was on a stakeout. Second of all -- 371 00:13:51,873 --> 00:13:54,083 You're really getting on my nerves today. So knock it off. 372 00:13:55,168 --> 00:13:57,003 Yes b'y. 373 00:13:57,712 --> 00:13:57,753 [click] 374 00:13:59,005 --> 00:14:00,840 [Philip] You Cooper? You call for a cab? 375 00:14:00,882 --> 00:14:02,508 You don't remember me. 376 00:14:02,550 --> 00:14:05,052 Ha, ha, ha. How about now? 377 00:14:05,093 --> 00:14:06,928 Look man! Alright. I'm not afraid of you. 378 00:14:06,970 --> 00:14:09,265 Good boy. Because we're taking a drive, you and I. 379 00:14:09,307 --> 00:14:10,725 We're gonna meet your partner. And have a little 380 00:14:10,767 --> 00:14:12,352 chat about what you two did. 381 00:14:12,393 --> 00:14:13,270 Now get in there. 382 00:14:14,103 --> 00:14:15,272 He means Sloane? 383 00:14:18,275 --> 00:14:19,233 [click] 384 00:14:19,275 --> 00:14:20,652 Seriously, where's your head today? 385 00:14:20,693 --> 00:14:21,695 What's going on? Tell me. 386 00:14:22,778 --> 00:14:24,907 Oh. Leslie broke up with you, right? 387 00:14:26,075 --> 00:14:27,702 Well, we both knew this day would come. 388 00:14:28,785 --> 00:14:30,912 It's not that. It's something else. 389 00:14:30,953 --> 00:14:32,080 [Jake] There's my car. 390 00:14:32,622 --> 00:14:33,540 I got this. 391 00:14:42,632 --> 00:14:44,008 [Sloane] He did well for himself. 392 00:14:44,718 --> 00:14:45,635 [Jake] Hey! 393 00:14:45,677 --> 00:14:47,553 You little shit. Remember me? 394 00:14:47,595 --> 00:14:48,555 [locked door sound] 395 00:14:50,347 --> 00:14:51,767 See I knew you'd get out of those cuffs alright. 396 00:14:52,517 --> 00:14:54,977 Out of my car. Now. 397 00:14:55,018 --> 00:14:58,732 She's got some serious guts. Really, really tight. 398 00:14:58,773 --> 00:15:00,023 But I gotta say-- 399 00:15:00,065 --> 00:15:01,902 Your brake pads are shagged though. 400 00:15:01,943 --> 00:15:03,903 [squealing tires] 401 00:15:09,075 --> 00:15:11,620 See if you had kids, you'd have known that was coming. 402 00:15:12,953 --> 00:15:14,372 Breaks work fine to me. 403 00:15:14,413 --> 00:15:15,832 Okay. You got me. 404 00:15:15,873 --> 00:15:17,083 [Jake] Unlock the door. 405 00:15:18,502 --> 00:15:19,543 Get out. 406 00:15:19,585 --> 00:15:21,463 Man, you're some stubborn. 407 00:15:23,590 --> 00:15:24,842 Don't slam my door. 408 00:15:25,633 --> 00:15:27,260 Did you steal anything? 409 00:15:27,302 --> 00:15:30,347 No! I will not have sex with you for twenty bucks! 410 00:15:30,388 --> 00:15:31,432 No no now... Don't be at that. 411 00:15:32,640 --> 00:15:35,185 - Pervert! - No! Now that's not what, no. 412 00:15:35,227 --> 00:15:36,645 Just get--Look. 413 00:15:36,687 --> 00:15:37,603 She stole my car. 414 00:15:37,645 --> 00:15:39,397 It's not what it looks like. 415 00:15:39,438 --> 00:15:42,317 Okay? She stole my wallet and my car. 416 00:15:42,358 --> 00:15:43,693 That's my car. What do you think? She owns that car? 417 00:15:43,735 --> 00:15:45,320 Get out of my face. The lot of ye. 418 00:15:46,320 --> 00:15:49,573 See? Just-- Mind your own... 419 00:15:49,615 --> 00:15:52,450 I know you had this. Ha ha. 420 00:15:52,492 --> 00:15:55,205 I can't believe you got you dad to stop me from bullying you. 421 00:15:55,247 --> 00:15:56,915 [Mal] She has a point, son. 422 00:15:58,708 --> 00:15:59,918 What did you do to my trunk? 423 00:16:00,335 --> 00:16:01,252 Nothing. 424 00:16:01,293 --> 00:16:02,587 No by, knows you didn't. 425 00:16:06,800 --> 00:16:08,093 Oh my God... 426 00:16:16,100 --> 00:16:17,602 [Leslie] His name is Clark Cooper. 427 00:16:17,643 --> 00:16:20,480 He's a senior VP of operations of the Bank of Newfoundland. 428 00:16:20,522 --> 00:16:22,063 He's our client. Bastion's Boss. 429 00:16:22,105 --> 00:16:24,567 He hired us to recover some of his belongings that were stolen. 430 00:16:24,608 --> 00:16:25,693 I'm going to check with Rose. 431 00:16:25,735 --> 00:16:27,528 See if she knows what happened to him. 432 00:16:27,570 --> 00:16:29,238 The items. Were they stolen by Sloane? 433 00:16:29,280 --> 00:16:30,240 I don't know. It looks like it. 434 00:16:30,282 --> 00:16:31,198 [Sloane] I know my rights, 435 00:16:31,240 --> 00:16:32,658 I've read them many a time... 436 00:16:32,700 --> 00:16:33,702 Police brutality. 437 00:16:33,743 --> 00:16:36,247 This is obviously a total frame job. 438 00:16:37,955 --> 00:16:39,165 Do I have to, you know, 439 00:16:39,207 --> 00:16:40,792 run out and buy some little people clothing? 440 00:16:40,833 --> 00:16:42,168 Are we having a baby or what? 441 00:16:42,210 --> 00:16:44,420 It's not a great time to ask. But I'm pretty sure 442 00:16:44,462 --> 00:16:46,505 I'm not ready to be responsible for a kid. 443 00:16:46,547 --> 00:16:48,675 Especially one that turns out like that. 444 00:16:48,717 --> 00:16:50,175 Well they don't start that way. 445 00:16:50,217 --> 00:16:51,760 I mean, you got to raise them first. 446 00:16:51,802 --> 00:16:54,180 And besides Sloane is a good person, okay? 447 00:16:54,222 --> 00:16:56,892 She may be a thief but she's not a murderer. I know that. 448 00:16:56,933 --> 00:16:58,017 It doesn't look good. 449 00:16:58,058 --> 00:17:00,393 She's a lead suspect in the arson. 450 00:17:00,435 --> 00:17:02,355 And now one of her robbery victims was found dead 451 00:17:02,397 --> 00:17:03,482 in the back of your car, 452 00:17:03,523 --> 00:17:04,773 that she was driving. 453 00:17:04,815 --> 00:17:06,860 Yes b'y Leslie. She stole my car, killed Cooper, 454 00:17:06,902 --> 00:17:08,068 stuck him in the trunk. 455 00:17:08,110 --> 00:17:09,403 And then she stopped for a bit of Poutine. 456 00:17:09,445 --> 00:17:10,363 Why would she do that? 457 00:17:10,405 --> 00:17:11,740 I don't know, she's a kid. 458 00:17:16,618 --> 00:17:18,747 I haven't taken the pregnancy test. 459 00:17:19,873 --> 00:17:19,915 Yet. 460 00:17:21,415 --> 00:17:24,418 Is that, like, a comment on the would be father or... 461 00:17:24,460 --> 00:17:26,297 I just haven't had a chance. 462 00:17:27,880 --> 00:17:29,923 I'll take it when I get back to the station. 463 00:17:29,965 --> 00:17:32,052 [sound of GTO engine trying to turn over] 464 00:17:32,093 --> 00:17:33,427 Sorry! 465 00:17:33,468 --> 00:17:35,472 You're going to need to get this looked at, Doyle. 466 00:17:35,513 --> 00:17:37,765 The clutch is a little arsed up. 467 00:17:37,807 --> 00:17:40,102 Why is he --? Why is he in my car? Why is he in my car? 468 00:17:40,143 --> 00:17:40,643 I gotta take it in. 469 00:17:41,353 --> 00:17:42,478 It's a crime scene. 470 00:17:42,895 --> 00:17:43,605 Here. 471 00:17:44,188 --> 00:17:45,065 Take the bus. 472 00:17:46,482 --> 00:17:47,358 Just got off the phone with Rose. 473 00:17:47,943 --> 00:17:48,985 Cooper paid us. 474 00:17:49,027 --> 00:17:50,195 And then fired us just before he died. 475 00:17:50,528 --> 00:17:52,072 What? 476 00:17:52,113 --> 00:17:54,282 That's got to be some kind of record, I mean even for us. 477 00:17:54,323 --> 00:17:55,950 Yeah? We're officially off the case. 478 00:17:55,992 --> 00:17:58,160 No, no Dad. Look. We gotta stay on the case. 479 00:17:58,202 --> 00:17:59,745 We've got to prove Sloane's innocence. 480 00:17:59,787 --> 00:18:01,873 If we don't, it's going to ruin her whole life. 481 00:18:01,915 --> 00:18:03,083 [sound of GTO trying to start] 482 00:18:03,875 --> 00:18:04,960 Almost got it! 483 00:18:13,133 --> 00:18:14,260 Nothing in here worth killing over. 484 00:18:15,512 --> 00:18:17,763 Yet a man is dead and a girl's room torn up. 485 00:18:17,805 --> 00:18:18,848 Someone is looking for something. 486 00:18:18,890 --> 00:18:19,932 [Des] Yeah, but what? 487 00:18:19,973 --> 00:18:21,433 [Jake] This woman she looks familiar. 488 00:18:21,475 --> 00:18:22,185 Frame seems a little different than the rest. 489 00:18:23,603 --> 00:18:25,437 That's Sloane's mom. I checked with the group home. 490 00:18:25,478 --> 00:18:27,732 Ellen Daniels, but I don't think that's part of the stolen stuff. 491 00:18:27,773 --> 00:18:28,525 Ellen Daniels? 492 00:18:29,858 --> 00:18:31,568 I went to high school with her. Do you remember? 493 00:18:31,610 --> 00:18:33,070 I use to hang out with her all the time. 494 00:18:33,112 --> 00:18:34,197 I can't believe that her daughter ended up 495 00:18:34,238 --> 00:18:34,280 in this kind of mess. 496 00:18:35,032 --> 00:18:36,615 You heard from Bastion? 497 00:18:36,657 --> 00:18:38,575 I've been trying to call him. But he hasn't been picking up. 498 00:18:38,617 --> 00:18:40,245 And now is boss is dead. Bummer. 499 00:18:41,078 --> 00:18:42,538 [Bastion] Clark's... Dead? 500 00:18:42,580 --> 00:18:43,498 [Rose] Mr. Bastion. 501 00:18:43,540 --> 00:18:44,207 I'm so sorry. 502 00:18:45,500 --> 00:18:48,377 That, that girl Sloane. She stole from him. 503 00:18:48,418 --> 00:18:49,547 But I didn't think she'd kill him. 504 00:18:50,380 --> 00:18:51,088 Sloane didn't kill anyone. 505 00:18:52,007 --> 00:18:54,008 Did Cooper have any enemies? 506 00:18:54,050 --> 00:18:55,592 No. I know everything about him. 507 00:18:55,633 --> 00:18:57,970 He, he wasn't the easiest guy to work for, but he was a banker. 508 00:18:58,012 --> 00:18:59,430 I mean everybody kind of hated him. 509 00:18:59,472 --> 00:19:00,390 But not like that, you know? 510 00:19:00,432 --> 00:19:02,308 Not, not enemies. 511 00:19:02,350 --> 00:19:04,185 We know for sure that Cooper was 512 00:19:04,227 --> 00:19:06,687 beating the crap out of this cab driver. 513 00:19:06,728 --> 00:19:07,605 Don't you think that could possibly 514 00:19:07,647 --> 00:19:09,065 make an enemy out of someone? 515 00:19:09,107 --> 00:19:10,567 [Rose] I called the group home. He used to live there 516 00:19:10,608 --> 00:19:11,985 as a minor. His name is Philip Sinnot. 517 00:19:12,027 --> 00:19:13,193 Does it ring any bells? 518 00:19:13,235 --> 00:19:14,403 No. I, I don't know, I've never heard of him. 519 00:19:14,445 --> 00:19:15,947 This is so sad. 520 00:19:15,988 --> 00:19:18,198 Cooper's house gets rob when he's on vacation and now this? 521 00:19:18,240 --> 00:19:19,700 We did manage to recover his stolen items. 522 00:19:19,742 --> 00:19:21,368 Is there anything in here worth killing for? 523 00:19:21,410 --> 00:19:24,163 No. I think they're just sentimental junk. 524 00:19:24,205 --> 00:19:25,665 I'll see it gets to the proper hands. 525 00:19:25,707 --> 00:19:26,875 Thank you. 526 00:19:28,833 --> 00:19:31,003 Cooper was robbed when he was out of town, yeah? 527 00:19:31,045 --> 00:19:32,547 Yeah. 528 00:19:32,588 --> 00:19:35,133 So were the owners of all the other houses, Sloane robbed. 529 00:19:38,720 --> 00:19:39,845 Who else would know? 530 00:19:39,887 --> 00:19:41,348 If you were leaving town? 531 00:19:42,598 --> 00:19:43,975 Whoever takes you to the airport. 532 00:19:44,017 --> 00:19:44,933 Your Mom! 533 00:19:44,975 --> 00:19:45,143 No Des. Cab Driver. 534 00:19:46,520 --> 00:19:49,563 Let's go see Leslie. See what Sloane has to say. 535 00:19:49,605 --> 00:19:51,817 Think I have an idea of how to get closer to this cab driver. 536 00:19:51,858 --> 00:19:52,775 Let me guess. 537 00:19:52,817 --> 00:19:53,402 You're taking a little trip? 538 00:19:54,443 --> 00:19:55,987 Yes Hi, I'd like to order a pick up 539 00:19:56,028 --> 00:19:57,280 for about twenty minutes from now. 540 00:19:57,322 --> 00:19:59,240 And I have a specific cab driver in mind. 541 00:20:04,453 --> 00:20:05,872 - [Philip] Hi. - Hi. 542 00:20:05,913 --> 00:20:06,707 - Airport? - Yeah. 543 00:20:07,415 --> 00:20:08,665 Heading anywhere nice? 544 00:20:08,707 --> 00:20:10,085 Just out of town for the night, to see a friend. 545 00:20:10,877 --> 00:20:12,087 Be back tomorrow morning. 546 00:20:14,003 --> 00:20:15,798 So your husband got the place to himself tonight? 547 00:20:15,840 --> 00:20:16,842 Um... 548 00:20:17,675 --> 00:20:19,510 Actually...my, um, 549 00:20:20,720 --> 00:20:22,722 my husband passed away a few years ago... 550 00:20:22,763 --> 00:20:25,182 I'm sorry for your loss. I, I didn't mean it... 551 00:20:25,223 --> 00:20:27,852 It's just with, ah... such a big house. 552 00:20:27,893 --> 00:20:29,437 It's just me in there with a bunch of, 553 00:20:29,478 --> 00:20:31,815 drab antiques and art. 554 00:20:35,360 --> 00:20:36,277 See that? 555 00:20:36,318 --> 00:20:37,278 See the patience? 556 00:20:37,320 --> 00:20:38,612 People respond to that. 557 00:20:38,653 --> 00:20:40,115 Want some paper, take a few notes? 558 00:20:40,157 --> 00:20:41,575 You take notes! 559 00:20:41,617 --> 00:20:42,533 What? 560 00:20:42,575 --> 00:20:43,618 That's your come back? 561 00:20:43,660 --> 00:20:44,827 Okay, okay. 562 00:20:44,868 --> 00:20:46,287 What is up with you? 563 00:20:46,328 --> 00:20:47,205 Kids. 564 00:20:48,330 --> 00:20:51,625 Kid, the little she, the kid. 565 00:20:51,667 --> 00:20:52,585 What are you guys doing here? 566 00:20:52,627 --> 00:20:53,877 It's a long story. 567 00:20:53,918 --> 00:20:56,297 It always seems that way with you okay, huh? 568 00:20:56,338 --> 00:20:57,257 Jake. 569 00:20:57,298 --> 00:20:57,590 Inspector. 570 00:20:58,717 --> 00:21:00,258 [Leslie] Are you going to say anything? 571 00:21:00,300 --> 00:21:02,512 Cause if not, you are looking at a long time. 572 00:21:02,553 --> 00:21:04,138 You and Jake. 573 00:21:04,930 --> 00:21:05,682 You two... 574 00:21:06,390 --> 00:21:07,433 Are a couple right? 575 00:21:07,475 --> 00:21:07,600 Excuse me? 576 00:21:08,727 --> 00:21:11,228 I found a photo of you in his wallet. 577 00:21:11,897 --> 00:21:12,397 That's so sweet. 578 00:21:13,523 --> 00:21:15,983 He's a decent fella. He saved my life. 579 00:21:16,025 --> 00:21:17,402 Did you know your mother? 580 00:21:17,443 --> 00:21:18,360 Your father? 581 00:21:18,402 --> 00:21:20,487 Here we go. Psyche 101. 582 00:21:20,528 --> 00:21:24,450 You know, you act pretty tough for a girl who's up for murder. 583 00:21:26,827 --> 00:21:28,455 Fine, lets proceed. 584 00:21:29,538 --> 00:21:32,083 I knew my mom, a bit. Not my dad. 585 00:21:32,125 --> 00:21:33,627 They're both dead now and... 586 00:21:34,335 --> 00:21:35,587 Here's some advice. 587 00:21:36,753 --> 00:21:38,840 Mr. Jake doesn't seem like your type. 588 00:21:39,382 --> 00:21:40,300 Why's that? 589 00:21:40,883 --> 00:21:41,885 I don't know. 590 00:21:43,343 --> 00:21:44,387 He's dangerous. 591 00:21:45,472 --> 00:21:47,265 Which I can totally tell you're into. 592 00:21:47,307 --> 00:21:48,100 But... 593 00:21:48,725 --> 00:21:51,853 he's also decent. 594 00:21:52,770 --> 00:21:54,732 Like really, really good. 595 00:21:56,232 --> 00:21:58,858 And you seem like you fall for the not so decent guys. 596 00:21:58,900 --> 00:22:01,778 Well, you know, if you don't tell me what happened-- 597 00:22:01,820 --> 00:22:04,365 How you ended up with a stolen car, 598 00:22:04,407 --> 00:22:05,490 with a body in the back... 599 00:22:05,532 --> 00:22:07,327 I had nothing to do with the dead guy. 600 00:22:07,368 --> 00:22:09,035 You're going to end up in a place 601 00:22:09,077 --> 00:22:11,288 where the only boys you see for a long time 602 00:22:11,330 --> 00:22:13,583 are the guards on duty, you got me? 603 00:22:22,175 --> 00:22:23,342 How's it going in there? 604 00:22:23,383 --> 00:22:25,262 She's a tough nut. Does she have a guardian? 605 00:22:25,303 --> 00:22:26,220 Not really. 606 00:22:26,262 --> 00:22:26,805 We seem to be it. 607 00:22:27,930 --> 00:22:30,058 Do you mind if I go in and take a shot? 608 00:22:31,600 --> 00:22:32,643 Your call Bennett. 609 00:22:33,352 --> 00:22:34,478 Don't mess this up. 610 00:22:38,315 --> 00:22:40,443 You are seriously messing up my day. 611 00:22:43,653 --> 00:22:44,905 I'm messing up your day? 612 00:22:44,947 --> 00:22:46,617 I know you didn't kill anyone. 613 00:22:47,908 --> 00:22:49,618 But I need your help to prove it. 614 00:22:49,660 --> 00:22:51,745 Now you gonna throw me a bone here. Or what? 615 00:22:51,787 --> 00:22:53,080 No one asked for your help. 616 00:22:53,122 --> 00:22:53,998 Let’s start with the robberies. 617 00:22:54,832 --> 00:22:55,917 So what? You wait for people 618 00:22:55,958 --> 00:22:57,750 to go on vacation before you rip them off? 619 00:22:57,792 --> 00:23:00,045 That way they won't walk in on ya while you're pulling a job. 620 00:23:00,087 --> 00:23:02,005 I mean that's, that's pretty smart. 621 00:23:02,047 --> 00:23:04,592 I'm clever. What can I say? 622 00:23:04,633 --> 00:23:06,302 So you do it all by yourself do you? 623 00:23:06,343 --> 00:23:07,387 Yeah. 624 00:23:08,303 --> 00:23:09,222 Really. 625 00:23:11,348 --> 00:23:12,558 Who's this guy? 626 00:23:12,600 --> 00:23:14,227 - I don't know. - I think you do. 627 00:23:15,227 --> 00:23:15,603 His name his Philip. 628 00:23:16,688 --> 00:23:18,105 And I caught him trashing your place 629 00:23:18,147 --> 00:23:19,440 looking for all that crap that you stole. 630 00:23:20,817 --> 00:23:23,443 Now Philip here-- He will throw you under the bus 631 00:23:23,485 --> 00:23:25,153 to save his own skin. 632 00:23:25,195 --> 00:23:28,115 A man is dead, for something that people think 633 00:23:28,157 --> 00:23:29,533 that you have. 634 00:23:30,285 --> 00:23:31,537 I'll protect you. 635 00:23:33,872 --> 00:23:35,457 I just need your help. 636 00:23:38,333 --> 00:23:40,295 I didn't even want to steal stuff. 637 00:23:41,670 --> 00:23:44,298 Philip is my ex-boyfriend. He forced me to do it. 638 00:23:44,340 --> 00:23:45,425 He said we'd get away. 639 00:23:46,842 --> 00:23:49,262 If there's some special item, he probably has it. 640 00:23:53,015 --> 00:23:54,433 Oh. 641 00:23:54,475 --> 00:23:56,852 So I've been looking into Cooper's financials. 642 00:23:56,893 --> 00:23:57,353 He hasn't been paid for weeks 643 00:23:58,522 --> 00:24:00,355 and then got a lump sum from the bank. 644 00:24:00,397 --> 00:24:01,190 Sounds like severance pay. 645 00:24:01,232 --> 00:24:02,483 Why'd he get fired? 646 00:24:02,525 --> 00:24:05,485 Fraud. I talked to Walter, he owed me a favor. 647 00:24:05,527 --> 00:24:07,820 And apparently the bank has been investigating Cooper 648 00:24:07,862 --> 00:24:09,990 for stealing two million pounds by skimming cash deposits. 649 00:24:10,032 --> 00:24:10,658 Wow, that's what everybody's after. 650 00:24:12,202 --> 00:24:14,578 Two million pounds is like, over three million Canadian. 651 00:24:14,620 --> 00:24:15,997 That's enough to kill for. 652 00:24:16,038 --> 00:24:17,665 Yeah I'm, I'm gonna text Mal and Jake and update them. 653 00:24:17,707 --> 00:24:19,250 Do you think that Sloane found the money? 654 00:24:19,292 --> 00:24:20,833 I don't know. But-- 655 00:24:20,875 --> 00:24:23,128 Don't you think it's weird that Bastion didn't mention this? 656 00:24:23,170 --> 00:24:24,505 Maybe we should take a closer look at him. 657 00:24:24,547 --> 00:24:25,965 I'm on it. 658 00:24:26,007 --> 00:24:28,967 Oh. And it turns out that Walter didn't owe me a favor. 659 00:24:29,008 --> 00:24:30,512 So he's coming to dinner all next week. 660 00:24:31,470 --> 00:24:32,513 Well, you're cooking. 661 00:24:32,555 --> 00:24:34,015 Yes, I will cook. 662 00:24:55,870 --> 00:24:57,872 You must be one of them bad santas. 663 00:25:04,378 --> 00:25:05,338 Ooof! 664 00:25:05,922 --> 00:25:06,840 Oh... 665 00:25:06,882 --> 00:25:07,840 Get up. 666 00:25:09,133 --> 00:25:10,177 Have a seat. 667 00:25:11,593 --> 00:25:13,803 Now, you're gonna answer-- 668 00:25:13,845 --> 00:25:15,180 - [slap] - Look at me. 669 00:25:15,222 --> 00:25:16,598 You're gonna answer a few questions, 670 00:25:16,640 --> 00:25:18,058 or I'm gonna skin you alive. 671 00:25:18,100 --> 00:25:20,393 And I'm going to feed you to a kennel of starvin' dogs. 672 00:25:20,435 --> 00:25:22,355 I don't know what you're talkin about, alright? 673 00:25:22,397 --> 00:25:23,772 A kennel of starving dogs? 674 00:25:23,813 --> 00:25:24,773 He's a little off today. 675 00:25:25,775 --> 00:25:28,695 What I mean is: I wanna know: 676 00:25:29,445 --> 00:25:31,112 Did you set the fire, 677 00:25:31,153 --> 00:25:34,492 that nearly killed me, with this starter fluid from your car? 678 00:25:34,533 --> 00:25:35,325 Oh, like, not anyone else has that? 679 00:25:35,367 --> 00:25:36,952 [Mal] That's true. But-- 680 00:25:36,993 --> 00:25:39,705 Not many people have a record for setting four fires with it. 681 00:25:39,747 --> 00:25:41,373 Wait, those files they're suppose to be sealed alright. 682 00:25:41,415 --> 00:25:42,625 I was in Juvie. 683 00:25:42,667 --> 00:25:44,252 Oh yeah they're sealed with cops and courts. 684 00:25:44,293 --> 00:25:45,670 But do I look do I look like a cop? 685 00:25:45,712 --> 00:25:47,505 Does this look like a court? 686 00:25:47,547 --> 00:25:48,588 Open your mouth. 687 00:25:48,630 --> 00:25:49,090 Open your mouth! 688 00:25:49,673 --> 00:25:50,715 Let’s see if 689 00:25:50,757 --> 00:25:52,592 this will set fire inside of his gut. 690 00:25:52,633 --> 00:25:56,638 Okay, okay. Look, I-- so I lit the starting fluid 691 00:25:56,680 --> 00:25:58,015 I didn't know it was going to go up like that. 692 00:25:58,057 --> 00:25:59,767 I was just trying to scare Sloane. 693 00:25:59,808 --> 00:26:01,477 I found out Sloane was skimming from me. 694 00:26:02,853 --> 00:26:04,355 That's what I was looking for at the group home. 695 00:26:05,105 --> 00:26:06,608 My share of the money. 696 00:26:07,942 --> 00:26:09,152 Plus, she broke up with me. 697 00:26:10,278 --> 00:26:12,362 Your share of the two million pounds? 698 00:26:12,403 --> 00:26:14,115 - Pounds of what? - [Jake] Pounds. Sterling. 699 00:26:14,157 --> 00:26:15,323 It's British currency. 700 00:26:15,365 --> 00:26:17,283 No look, it was only two thousand dollars. 701 00:26:17,325 --> 00:26:19,493 What about Cooper? We know he put two and two together. 702 00:26:19,535 --> 00:26:22,498 And figured you robbed his house while he was away on vacation. 703 00:26:22,540 --> 00:26:23,790 He confronted you. 704 00:26:23,832 --> 00:26:25,583 And then he forced you to drive him to Sloane. 705 00:26:25,625 --> 00:26:26,502 - [slap] - So you killed him? 706 00:26:27,712 --> 00:26:29,463 What? No. That's not what happened alright. 707 00:26:29,505 --> 00:26:31,965 Look, I did drive him. But not to Sloane. 708 00:26:32,007 --> 00:26:33,508 He wanted to see some 709 00:26:33,550 --> 00:26:34,427 preppy looking guy at the bank. 710 00:26:35,678 --> 00:26:36,638 And then the two of them got in a fight and-- 711 00:26:38,055 --> 00:26:39,807 I took off and I've been working nonstop until then. 712 00:26:39,848 --> 00:26:41,267 Check with my dispatcher. 713 00:26:41,308 --> 00:26:44,060 We did. You booked five fares. You had plenty of time. 714 00:26:44,102 --> 00:26:46,438 You said that Cooper got in a fight with some preppy guy. 715 00:26:47,690 --> 00:26:48,817 Is it him? 716 00:26:48,858 --> 00:26:49,692 Yeah that's him! 717 00:26:50,485 --> 00:26:51,735 Look I'm sorry alright. 718 00:26:51,777 --> 00:26:53,153 This wasn't supposed to happen. 719 00:26:53,195 --> 00:26:55,407 I was just doing whatever Sloane was telling me to do. 720 00:26:55,948 --> 00:26:56,783 I loved her. 721 00:26:57,325 --> 00:26:57,367 I'm an idiot. 722 00:26:58,868 --> 00:27:02,663 If Sloane is the one behind all this, I'm the idiot. 723 00:27:02,705 --> 00:27:03,582 Yes you are. 724 00:27:10,713 --> 00:27:11,757 Yo, you're welcome. 725 00:27:12,965 --> 00:27:14,383 Who's this? 726 00:27:14,425 --> 00:27:16,635 Consider it a welcome back to work gift. Free collar. 727 00:27:16,677 --> 00:27:18,220 [Jake] He's the guy that set the fire that almost killed me. 728 00:27:18,262 --> 00:27:20,305 Plus he's a witness in the Cooper murder. 729 00:27:20,347 --> 00:27:21,890 Where's Leslie? I phoned this in for her. 730 00:27:21,932 --> 00:27:24,018 She's in the interrogation room. I'll take him from here. 731 00:27:24,060 --> 00:27:24,935 I want a lawyer. 732 00:27:30,148 --> 00:27:31,025 Jake? 733 00:27:32,485 --> 00:27:33,318 Tell me what's going on. 734 00:27:34,278 --> 00:27:37,407 I'll-- tell ya, over a pint. 735 00:27:37,448 --> 00:27:39,033 or maybe a cigar? 736 00:27:41,200 --> 00:27:46,207 You know just--ignore that. Just forget I even... 737 00:27:48,208 --> 00:27:48,585 Am I interrupting? 738 00:27:49,793 --> 00:27:51,837 I was just processing Sloane's paperwork 739 00:27:51,878 --> 00:27:53,713 when I caught her going through my desk. 740 00:27:53,755 --> 00:27:54,882 Looking for a pen. 741 00:27:54,923 --> 00:27:56,800 Well she's very sorry. 742 00:27:56,842 --> 00:27:57,177 Aren't you Sloane? 743 00:27:58,218 --> 00:27:59,887 - Whatever. - You're free to go. 744 00:28:03,307 --> 00:28:05,393 But I don't want to see you back here again. 745 00:28:05,935 --> 00:28:06,895 [door slams] 746 00:28:08,978 --> 00:28:12,650 That girl is really, really testing my patience. 747 00:28:13,400 --> 00:28:14,652 Speaking of testing-- 748 00:28:14,693 --> 00:28:16,362 Did you happen to take that little, 749 00:28:16,403 --> 00:28:18,072 you know, test we were gonna take? 750 00:28:19,657 --> 00:28:22,827 Okay. I just want you to know, that no matter what happens, 751 00:28:22,868 --> 00:28:25,578 if this happens, 752 00:28:25,620 --> 00:28:29,750 I'm more than, okay with all of it. 753 00:28:31,458 --> 00:28:35,757 It's okay Jake. We're just gonna take it one step at a time. 754 00:28:37,090 --> 00:28:38,427 And your car is free to go. 755 00:28:41,095 --> 00:28:42,222 Okay. 756 00:28:45,975 --> 00:28:48,060 We're working on a theory. 757 00:28:48,102 --> 00:28:50,103 - Your former client... - Bastion? 758 00:28:50,145 --> 00:28:51,938 Yeah. A few of his co-workers said they saw him 759 00:28:51,980 --> 00:28:54,650 get into a fight with Cooper right before Cooper died. 760 00:28:54,692 --> 00:28:55,983 - Right? - Yeah, yeah. 761 00:28:56,025 --> 00:28:59,028 Maybe and Bastion stole the two million together. 762 00:28:59,070 --> 00:29:00,613 And then Cooper cut Bastion out. 763 00:29:00,655 --> 00:29:02,157 Bastion kills Cooper and now he's on the run 764 00:29:02,198 --> 00:29:03,408 with the two million pounds. 765 00:29:03,450 --> 00:29:04,993 - Maybe. - Thanks. 766 00:29:08,413 --> 00:29:09,623 I'll see ya. 767 00:29:15,963 --> 00:29:17,297 [Mal] Tough day huh? 768 00:29:17,338 --> 00:29:19,133 It's alright I've had worse. 769 00:29:19,883 --> 00:29:21,260 You wanna talk about it? 770 00:29:21,302 --> 00:29:24,847 No but-- Ummm. Can I have a hug? 771 00:29:25,307 --> 00:29:26,348 Awww... 772 00:29:28,183 --> 00:29:28,602 [clinking sound] 773 00:29:29,352 --> 00:29:30,352 [Sloane] That works. 774 00:29:30,393 --> 00:29:31,728 That was smooth. 775 00:29:31,770 --> 00:29:33,898 You know, Bennett should really lock her desk. 776 00:29:34,732 --> 00:29:36,483 Keys! Right now, missy! 777 00:29:36,525 --> 00:29:37,610 Sloane, give me the keys! 778 00:29:38,277 --> 00:29:38,820 Sloane! Watch out! 779 00:29:39,820 --> 00:29:41,823 Officer! Somebody stop that man! 780 00:29:48,872 --> 00:29:49,705 Jake? 781 00:29:49,747 --> 00:29:50,747 Yeah... 782 00:29:50,788 --> 00:29:52,667 Bastion grabbed her in the Sedan. 783 00:29:52,708 --> 00:29:54,918 License plate HZP 230. 784 00:29:54,960 --> 00:29:56,170 What direction were they headed in? 785 00:29:56,212 --> 00:29:57,422 Away from the station. East. 786 00:29:57,463 --> 00:29:58,297 On it. 787 00:29:58,963 --> 00:30:01,258 [screeching tires] 788 00:30:14,522 --> 00:30:15,773 Son of a bitch! 789 00:30:21,195 --> 00:30:21,528 - Anything? - No. 790 00:30:22,195 --> 00:30:23,113 That was the group home. 791 00:30:23,155 --> 00:30:24,698 They haven't seen Sloane all day. 792 00:30:24,740 --> 00:30:27,617 If he got all his items back, then why did he kidnap Sloane? 793 00:30:27,658 --> 00:30:29,620 Bastion must not have the stolen money. 794 00:30:29,662 --> 00:30:31,122 Whatever Sloane stole, 795 00:30:31,163 --> 00:30:31,705 it could lead him to the money. 796 00:30:31,747 --> 00:30:33,165 What could it be? 797 00:30:33,207 --> 00:30:35,500 I quadruple checked the list. We got everything back. 798 00:30:35,542 --> 00:30:36,960 [Jake] Not everything. 799 00:30:37,002 --> 00:30:38,672 There was one thing on the list that Bastion didn't get. 800 00:30:39,338 --> 00:30:40,547 [Mal] The frame. 801 00:30:40,588 --> 00:30:42,465 Maybe Sloane stole this from Cooper's house. 802 00:30:42,507 --> 00:30:43,550 What's so valuable about it? 803 00:30:43,592 --> 00:30:44,718 [Bastion] Apt question. 804 00:30:48,513 --> 00:30:49,557 [Sloan coughing] 805 00:30:49,598 --> 00:30:50,515 [Mal] Sloane. 806 00:30:50,557 --> 00:30:51,475 Where is she? 807 00:30:51,517 --> 00:30:52,850 - She's fine. - She better be. 808 00:30:52,892 --> 00:30:56,437 Whoa. You guys need to learn how to relax. Seriously. 809 00:30:56,478 --> 00:30:58,690 Why don't you put that gun down and we'll talk about it. 810 00:30:58,732 --> 00:31:00,275 You're hysterical. 811 00:31:00,317 --> 00:31:02,402 So here's the deal. The girl's fine. 812 00:31:02,443 --> 00:31:03,905 But she's gonna need you to get there soon, 813 00:31:04,655 --> 00:31:05,532 or she won't be. 814 00:31:06,198 --> 00:31:07,367 Toss me the frame. 815 00:31:10,077 --> 00:31:10,787 Des. 816 00:31:11,370 --> 00:31:12,580 [Sloan coughing] 817 00:31:24,675 --> 00:31:24,717 Thanks. 818 00:31:26,385 --> 00:31:27,803 You know I really gotta commend you guys on your diligence. 819 00:31:29,137 --> 00:31:31,557 You get fired from the job, yet you finish it. 820 00:31:32,808 --> 00:31:34,102 I'll send you the address where to find her. 821 00:31:34,935 --> 00:31:36,187 Keep an eye on your phone. 822 00:31:37,397 --> 00:31:37,730 Des. 823 00:31:38,730 --> 00:31:39,523 You follow that piece of crap. 824 00:31:40,107 --> 00:31:41,233 [message sound] 825 00:31:41,275 --> 00:31:43,068 Alright. I got the address. Let’s go. 826 00:32:03,505 --> 00:32:04,757 Jake! Faster! 827 00:32:04,798 --> 00:32:06,217 Hang on Dad by we'll get there, we'll get there. 828 00:32:07,342 --> 00:32:09,510 If Leslie's pregnant, you should know: 829 00:32:09,552 --> 00:32:11,220 You're a good man. You'd be a great Dad. 830 00:32:11,262 --> 00:32:12,807 Are you after going soft in the head or something? 831 00:32:12,848 --> 00:32:14,557 I say one nice thing! 832 00:32:14,598 --> 00:32:16,058 I'm just saying you could have lost your mind. 833 00:32:16,100 --> 00:32:18,270 It happens to people, especially your age. 834 00:32:18,312 --> 00:32:21,148 Okay, you'd be a terrible dad. You happy now? 835 00:32:22,858 --> 00:32:24,568 [tires squealing] 836 00:32:28,905 --> 00:32:30,323 [Mal] This is the address. 837 00:32:30,365 --> 00:32:31,575 [Jake] She better be here. 838 00:32:36,413 --> 00:32:37,330 [Sloane coughing] 839 00:32:37,372 --> 00:32:38,498 I'll check the side door. 840 00:32:43,545 --> 00:32:44,880 [glass breaking] 841 00:32:46,923 --> 00:32:50,052 [coughing] 842 00:32:55,892 --> 00:32:57,935 [Jake coughs] 843 00:32:59,728 --> 00:33:00,855 You okay? 844 00:33:00,897 --> 00:33:02,482 [coughing] 845 00:33:03,482 --> 00:33:04,858 Hang on, hang on. 846 00:33:04,900 --> 00:33:06,318 [coughing] 847 00:33:10,907 --> 00:33:12,075 [clicking sound] 848 00:33:20,665 --> 00:33:22,083 Just duck your head. 849 00:33:22,125 --> 00:33:23,168 [tires squealing] 850 00:33:23,627 --> 00:33:25,003 [crash] 851 00:33:35,472 --> 00:33:36,640 Everyone okay? 852 00:33:37,850 --> 00:33:38,267 Fine. 853 00:33:39,018 --> 00:33:40,352 Yeah. She'll live. 854 00:33:41,187 --> 00:33:42,480 Thanks for the save. 855 00:33:43,480 --> 00:33:44,815 [Jake] Listen carefully, 856 00:33:44,857 --> 00:33:46,775 the guy who locked you in that garage... 857 00:33:46,817 --> 00:33:48,902 Bastion. Did he tell you anything? 858 00:33:48,943 --> 00:33:50,487 He was just asking about some stupid frame. 859 00:33:50,528 --> 00:33:51,530 I told him you guys had it. 860 00:33:51,572 --> 00:33:52,280 What did he want with it? 861 00:33:52,322 --> 00:33:53,615 Unless he had some 862 00:33:53,657 --> 00:33:55,325 weird obsession with that photo of my Mom in it-- 863 00:33:55,367 --> 00:33:56,160 Nothing. I don't know. 864 00:33:56,202 --> 00:33:57,577 Where'd you get that frame? 865 00:33:57,618 --> 00:34:00,080 I may have borrowed it from that dead guy, Clark's house. 866 00:34:00,665 --> 00:34:02,500 [phone rings] 867 00:34:02,542 --> 00:34:03,750 It's Rose. Yeah? 868 00:34:03,792 --> 00:34:04,710 I examined the photos 869 00:34:04,752 --> 00:34:05,918 Des took of the frame. 870 00:34:05,960 --> 00:34:06,920 [Jake] What'd you find? 871 00:34:06,962 --> 00:34:08,213 [Rose] A tiny hole built into it. 872 00:34:08,255 --> 00:34:09,755 - What for? - A lens. 873 00:34:09,797 --> 00:34:10,717 There was a hidden camera in the picture frame? 874 00:34:11,550 --> 00:34:13,093 [Mal] So Bastion must have 875 00:34:13,135 --> 00:34:15,428 planted it in Cooper's house to record something. But what? 876 00:34:15,470 --> 00:34:17,348 Hopefully not the old guy doing it. 877 00:34:18,890 --> 00:34:20,850 [Jake] Thanks Rose, I'll call you back. 878 00:34:20,892 --> 00:34:24,147 Whatever it was, he was looking for something. 879 00:34:37,117 --> 00:34:38,118 Ah! 880 00:34:38,160 --> 00:34:39,620 You're good with computers, right? 881 00:34:49,087 --> 00:34:49,963 Okay, hold on b'y, hold on. 882 00:34:50,005 --> 00:34:51,047 Can you fix it? 883 00:34:51,088 --> 00:34:54,635 Yes! Just, just, just give me a second. 884 00:34:58,012 --> 00:35:01,642 Okay, okay. Yeah that should do it the memory was corrupt. 885 00:35:02,308 --> 00:35:03,435 You know I'd love it 886 00:35:03,477 --> 00:35:04,395 if you weren't pointing that thing at me. 887 00:35:04,437 --> 00:35:05,520 Consider it a warning. 888 00:35:05,562 --> 00:35:06,813 Meaning, you better hope this works. 889 00:35:06,855 --> 00:35:07,732 It does. Just look. 890 00:35:08,565 --> 00:35:09,525 You know, I gotta say-- 891 00:35:10,692 --> 00:35:12,110 you should really stop abusing people. 892 00:35:12,152 --> 00:35:13,153 It's going to come back to you. 893 00:35:13,195 --> 00:35:15,155 Thanks for that. Really. 894 00:35:15,197 --> 00:35:16,490 Okay, okay. 895 00:35:16,532 --> 00:35:17,533 [sound of car door] 896 00:35:24,205 --> 00:35:25,498 Where did you get it exactly? 897 00:35:25,540 --> 00:35:26,333 Right here. 898 00:35:27,333 --> 00:35:28,920 And which way was it pointed? 899 00:35:29,462 --> 00:35:29,503 Right there. 900 00:35:31,047 --> 00:35:33,297 Maybe Cooper was seeing someone he shouldn't of been. 901 00:35:33,338 --> 00:35:35,635 And Bastion wanted some evidence, to blackmail him. 902 00:35:36,343 --> 00:35:37,345 [Sloane] Good scam. 903 00:35:38,220 --> 00:35:40,263 Yeah. I got a feeling... 904 00:35:40,305 --> 00:35:42,265 This would be a little more profitable. 905 00:35:42,307 --> 00:35:43,975 You guys really don't know when to stop. 906 00:35:44,017 --> 00:35:45,060 Bastion, put the gun down. 907 00:35:45,102 --> 00:35:45,227 Shut up! 908 00:35:46,812 --> 00:35:49,313 Now I'm gonna take that money. And I'm getting out of here. 909 00:35:49,355 --> 00:35:51,150 Buddy you killed your boss and you nearly killed her. 910 00:35:52,610 --> 00:35:54,527 You think we're gonna just let you walk out of here? 911 00:35:54,568 --> 00:35:56,905 We know you planted that camera in Cooper's house. 912 00:35:56,947 --> 00:35:59,115 To rob him, before he cut you out of the deal. 913 00:35:59,157 --> 00:36:00,158 Then Sloane stole the camera. 914 00:36:00,200 --> 00:36:01,577 Sorry about that. 915 00:36:01,618 --> 00:36:03,662 Cooper and I were together to pull the whole plan off. 916 00:36:03,703 --> 00:36:05,163 And yeah, he tried to cut me out. 917 00:36:06,040 --> 00:36:07,207 What else could I have done? 918 00:36:07,248 --> 00:36:08,417 Not kill him? 919 00:36:09,000 --> 00:36:10,168 Unlock the safe. 920 00:36:11,712 --> 00:36:12,922 Code's on there. 921 00:36:14,255 --> 00:36:15,382 Do you know how to work this? 922 00:36:23,098 --> 00:36:26,268 [beeping] 923 00:36:30,730 --> 00:36:31,732 Not a bad pay-day. 924 00:36:31,773 --> 00:36:32,775 And well deserved. 925 00:36:34,025 --> 00:36:34,902 Fill it. 926 00:36:38,405 --> 00:36:39,782 [sound of zipper] 927 00:36:42,618 --> 00:36:43,577 Dad. 928 00:36:49,290 --> 00:36:49,667 Okay guys, come on. 929 00:36:51,002 --> 00:36:52,460 Now there's enough money in there for all of us. 930 00:36:52,502 --> 00:36:55,088 Why don't you just, just take your share and I walk? 931 00:36:55,130 --> 00:36:57,048 - What do you say? - Ah, sold. 932 00:36:57,090 --> 00:36:58,133 I wasn't talking to you. 933 00:36:58,717 --> 00:36:59,968 That's too bad. 934 00:37:00,010 --> 00:37:02,012 Because we would have made a really good team. 935 00:37:02,053 --> 00:37:04,388 I mean I'm older than I look, and a little wiser. 936 00:37:04,430 --> 00:37:05,348 Kid, get the hell-- Oh! 937 00:37:06,600 --> 00:37:08,977 Okay, that's, that's quite enough of that. 938 00:37:09,018 --> 00:37:10,395 That had to hurt. 939 00:37:10,437 --> 00:37:13,273 Look Pally. You really did have this coming. Get up. 940 00:37:17,193 --> 00:37:18,528 Now what-- 941 00:37:18,570 --> 00:37:19,613 Where's Sloane? 942 00:37:20,655 --> 00:37:21,740 [Jake] She took the Money. 943 00:37:21,782 --> 00:37:22,825 Stay with him. 944 00:37:28,578 --> 00:37:30,665 You know, they need to put a bell on you, or something. 945 00:37:30,707 --> 00:37:33,293 Wait! Please don't run again okay? 946 00:37:33,335 --> 00:37:34,710 I'm still sore from the last time. 947 00:37:34,752 --> 00:37:35,670 And then Jake is going to have to do all the running. 948 00:37:35,712 --> 00:37:36,880 And I'm going to get fired. 949 00:37:36,922 --> 00:37:38,007 Not my problem. 950 00:37:38,048 --> 00:37:38,923 Hey, hey, hey. 951 00:37:38,965 --> 00:37:39,007 I'm sorry. Look. 952 00:37:40,258 --> 00:37:42,177 I know you had a rough go. But the Doyles 953 00:37:42,218 --> 00:37:43,262 they wanna help you. 954 00:37:43,303 --> 00:37:44,555 I don't need their help, Slim. 955 00:37:48,517 --> 00:37:49,517 Where you headed? 956 00:37:49,558 --> 00:37:50,602 Would you believe a sleepover? 957 00:37:50,643 --> 00:37:51,520 No. 958 00:37:52,187 --> 00:37:53,230 Give me the bag. 959 00:37:56,440 --> 00:37:58,318 Bastion's plan wasn't that bad, 960 00:37:58,360 --> 00:37:59,945 if you want to take off and let me go. 961 00:38:00,820 --> 00:38:01,738 Fine. 962 00:38:03,365 --> 00:38:04,867 Really? 963 00:38:04,908 --> 00:38:07,160 Just be prepared to always be looking over your shoulder. 964 00:38:07,202 --> 00:38:08,495 'Cause the cops will never leave you alone. 965 00:38:08,537 --> 00:38:09,622 I'm not afraid of the cops. 966 00:38:09,663 --> 00:38:09,705 You're right. 967 00:38:10,998 --> 00:38:12,623 The cops will be the least of your problems. 968 00:38:12,665 --> 00:38:13,875 And with your attitude 969 00:38:13,917 --> 00:38:15,752 and bad habits and all that money, 970 00:38:15,793 --> 00:38:18,338 you're gonna attract the worst kind of people. 971 00:38:18,380 --> 00:38:18,755 Look at me. 972 00:38:19,965 --> 00:38:20,758 And you exactly what I'm talking about. 973 00:38:22,133 --> 00:38:24,345 It's not like I have much of a choice Jake. Do I? 974 00:38:26,220 --> 00:38:26,305 Let’s make a deal. 975 00:38:27,723 --> 00:38:29,892 If you stick around, I promise I'll always be here. 976 00:38:31,058 --> 00:38:34,063 If you call me, I'll show up. Simple. 977 00:38:34,730 --> 00:38:35,855 What do you think? 978 00:38:35,897 --> 00:38:37,608 Think it's time you start trusting someone? 979 00:38:39,150 --> 00:38:40,277 I got you something. 980 00:38:42,822 --> 00:38:43,738 Take it. 981 00:38:43,780 --> 00:38:44,907 My number's programmed inside. 982 00:38:44,948 --> 00:38:45,867 Mine too. 983 00:38:48,327 --> 00:38:50,788 I guess, we can try things your way. 984 00:38:53,288 --> 00:38:54,875 [Jake] I think you might also want this. 985 00:39:07,220 --> 00:39:08,097 What's this? 986 00:39:09,430 --> 00:39:13,477 Folic acid? Prenatal vitamins? 987 00:39:14,685 --> 00:39:17,897 Yeah. I know your supposed to take them, 988 00:39:17,938 --> 00:39:20,400 like ten months before you actually get preggers, but... 989 00:39:21,860 --> 00:39:24,697 You know I wanted to-- I wanted to get you something. 990 00:39:26,655 --> 00:39:29,660 And I got no idea what I'm at here Leslie b'y. 991 00:39:32,953 --> 00:39:36,417 That's really thoughtful of you. But I'm not pregnant. 992 00:39:44,717 --> 00:39:45,675 Are you sure? 993 00:39:46,260 --> 00:39:47,343 Is that okay? 994 00:39:50,180 --> 00:39:51,348 You look sad. 995 00:39:53,267 --> 00:39:54,808 Well, you know, 996 00:39:54,850 --> 00:39:59,898 forgive me for wanting to be forever linked through eternity 997 00:39:59,940 --> 00:40:01,900 through our offspring. 998 00:40:02,777 --> 00:40:05,320 But ah, yeah maybe a little. 999 00:40:07,863 --> 00:40:10,367 I figure the more babies I make ya have now 1000 00:40:10,408 --> 00:40:12,410 the harder it'll be for you to leave me later on, 1001 00:40:12,452 --> 00:40:13,537 which is inevitable. 1002 00:40:14,578 --> 00:40:16,623 Pure strategy on my part. 1003 00:40:24,380 --> 00:40:26,925 You're going to be an amazing Dad you know, it's just... 1004 00:40:27,425 --> 00:40:28,302 Not now. 1005 00:40:30,637 --> 00:40:31,513 Okay? 1006 00:40:36,142 --> 00:40:39,605 Go on now, I've got work to do. 1007 00:40:41,272 --> 00:40:44,025 It's the weekend. Do you wanna...? What do we...? 1008 00:40:44,943 --> 00:40:46,612 Shouldn't we have plans or...? 1009 00:40:47,820 --> 00:40:49,322 I just got this work dinner thing. 1010 00:40:49,363 --> 00:40:51,033 It's nothing you gotta worry about. 1011 00:40:52,910 --> 00:40:54,035 You're free. 1012 00:40:55,412 --> 00:40:57,205 Good. Great. 1013 00:41:02,793 --> 00:41:04,087 I'll talk to you after. 1014 00:41:17,142 --> 00:41:18,435 We would like two glasses of champagne, Ned. 1015 00:41:19,143 --> 00:41:20,562 What's the celebration? 1016 00:41:20,603 --> 00:41:22,730 You're looking at the newest Big Brother in St. John's. 1017 00:41:22,772 --> 00:41:23,898 Well congrats. What are your parents gonna 1018 00:41:23,940 --> 00:41:24,940 name the kid? 1019 00:41:24,982 --> 00:41:25,692 No. I signed up with a group home. 1020 00:41:26,402 --> 00:41:27,610 That deserves champagne? 1021 00:41:27,652 --> 00:41:29,863 That's more like a club soda type celebration. 1022 00:41:29,905 --> 00:41:31,323 Just get the drinks Ned. 1023 00:41:31,865 --> 00:41:33,158 Thank you. 1024 00:41:33,200 --> 00:41:34,117 Don't mind him. 1025 00:41:35,452 --> 00:41:36,787 I'm so proud of you. 1026 00:41:37,578 --> 00:41:38,372 Thanks. 1027 00:41:39,955 --> 00:41:41,792 So what's this I hear about you hanging out with my uncle? 1028 00:41:42,958 --> 00:41:44,127 More like making an ass out of myself? 1029 00:41:45,670 --> 00:41:47,840 I don't know. I guess I was, just trying to impress him. 1030 00:41:48,590 --> 00:41:49,842 [Tinny] What? Why? 1031 00:41:50,758 --> 00:41:51,885 Because he's important to you. 1032 00:41:52,760 --> 00:41:53,303 And you're important to me. 1033 00:41:54,803 --> 00:41:56,765 Well, that's pretty sweet. But completely unnecessary. 1034 00:41:57,892 --> 00:41:59,560 I don't care what Jake thinks of you. 1035 00:42:02,353 --> 00:42:03,897 [Mal] You started already without us? 1036 00:42:03,938 --> 00:42:05,482 Oh, just getting warmed up hun. 1037 00:42:06,358 --> 00:42:07,693 We're gonna go get a table. 1038 00:42:11,822 --> 00:42:13,740 Grandchildren in my future? 1039 00:42:16,618 --> 00:42:17,493 No. 1040 00:42:19,787 --> 00:42:21,123 Likely for the best. 1041 00:42:21,748 --> 00:42:22,833 You're hilarious. 1042 00:42:26,587 --> 00:42:27,797 [clink of glasses] 73577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.