Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,048 --> 00:00:07,592
[Jake] Stanley.
2
00:00:07,633 --> 00:00:09,802
If we get out of this alive, I
swear I'm gonna kill you myself.
3
00:00:09,843 --> 00:00:10,803
Why did you knock me out?
4
00:00:11,595 --> 00:00:12,805
I didn't knock you out.
5
00:00:12,847 --> 00:00:14,388
But if those fellas
catch up to us,
6
00:00:14,430 --> 00:00:16,017
they're gonna
knock us both out for good.
7
00:00:19,228 --> 00:00:21,480
You're a dead man,
Doyle.
8
00:00:24,483 --> 00:00:24,983
You gotta be kidding me.
9
00:00:25,860 --> 00:00:27,945
Music.
It helps me think.
10
00:00:27,987 --> 00:00:30,530
If you touch that again,
I'll cut your paws off.
11
00:00:30,572 --> 00:00:32,698
Is that you
or your father speaking?
12
00:00:32,740 --> 00:00:36,162
If he ever said that to you,
he was wrong to do so.
13
00:00:39,207 --> 00:00:40,792
Game over, Jake.
14
00:00:42,125 --> 00:00:43,252
This looks fatal.
15
00:00:43,795 --> 00:00:45,003
Just saying.
16
00:00:47,757 --> 00:00:48,715
Jake.
17
00:00:48,757 --> 00:00:50,342
Jake! Jake!!
18
00:00:50,383 --> 00:00:55,265
[theme music plays]
19
00:00:56,015 --> 00:00:56,932
♪ Oh yeah ♪
20
00:00:56,973 --> 00:00:57,892
♪ Oh yeah ♪
21
00:00:59,018 --> 00:00:59,935
♪ Oh yeah ♪
22
00:00:59,977 --> 00:01:00,978
♪ Oh yeah ♪
23
00:01:02,103 --> 00:01:03,188
♪ Oh ya ee ya ♪
24
00:01:03,230 --> 00:01:04,982
♪ ee ya ee ya ♪
25
00:01:05,023 --> 00:01:06,650
♪ Oh ya ee ya ♪
26
00:01:06,692 --> 00:01:07,943
♪ ee ya ee ya ♪
27
00:01:07,985 --> 00:01:08,903
♪ Oh yeah ♪
28
00:01:10,987 --> 00:01:12,530
[Stanley]This is gonna be awkward
29
00:01:12,572 --> 00:01:15,993
for you, but I think you have
me confused with someone else.
30
00:01:16,035 --> 00:01:17,243
[Jake]
Stanley Westcott.
31
00:01:17,285 --> 00:01:19,497
Chief witness in
the Big Charlie Archer trial.
32
00:01:19,538 --> 00:01:20,038
Remember Big Charlie?
33
00:01:21,040 --> 00:01:22,708
Sorry.
I didn't catch your name.
34
00:01:22,750 --> 00:01:23,627
My name?
35
00:01:24,293 --> 00:01:24,877
Jake Doyle.
36
00:01:25,628 --> 00:01:26,753
And don't waste your time
37
00:01:26,795 --> 00:01:28,338
trying to talk yourself
out of this crap.
38
00:01:28,380 --> 00:01:31,090
Wait. I've never heard of
this large Charlie fella.
39
00:01:31,132 --> 00:01:33,302
I mean, do I look like
a biker to you?
40
00:01:33,343 --> 00:01:33,887
You look like his accomplice
41
00:01:35,095 --> 00:01:36,805
that made a deal to testify
against him.
42
00:01:36,847 --> 00:01:39,307
And then took a run for it.
Look, buddy.
43
00:01:39,348 --> 00:01:41,100
I was hired to find you,
which I did.
44
00:01:41,142 --> 00:01:43,520
And take you back to St. John's,
which I will.
45
00:01:43,562 --> 00:01:44,855
So what can I say?
46
00:01:46,190 --> 00:01:48,775
Stanley.
It sucks to be you.
47
00:01:48,817 --> 00:01:49,735
No, no, no.
48
00:01:49,777 --> 00:01:51,237
I didn't defraud anyone.
49
00:01:51,278 --> 00:01:53,907
Oh, you didn't?
You mean you're innocent?
50
00:01:54,615 --> 00:01:55,533
Get in.
51
00:01:59,077 --> 00:01:59,870
[Rose]Any word on where Jake is?
52
00:01:59,912 --> 00:02:00,538
[Mal]None.
53
00:02:00,580 --> 00:02:01,955
But he's a big boy.
54
00:02:01,997 --> 00:02:04,208
I'm sure he can find his way
here from Corner Brook.
55
00:02:05,083 --> 00:02:05,918
Hey.
56
00:02:05,960 --> 00:02:07,377
You need something,
honey?
57
00:02:07,418 --> 00:02:10,588
I'm bored out of my scull.
As you know, I'm suspended.
58
00:02:10,630 --> 00:02:12,175
I know. I know.
You okay?
59
00:02:12,217 --> 00:02:13,633
No.
60
00:02:13,675 --> 00:02:15,928
It's such a load of crap.
I can't even tell you. But --
61
00:02:16,637 --> 00:02:18,055
I'm fine. Whatever.
62
00:02:18,807 --> 00:02:19,640
I'll see you guys later.
63
00:02:20,807 --> 00:02:22,100
[Mal] She's taking
more after her uncle
64
00:02:22,142 --> 00:02:23,018
than her grandfather.
65
00:02:23,060 --> 00:02:24,477
That's never a good thing.
66
00:02:24,518 --> 00:02:26,563
She just needs to learn to be
a little more disciplined
67
00:02:26,605 --> 00:02:27,565
in her approach.
68
00:02:27,607 --> 00:02:28,525
It's all Jake's fault.
69
00:02:29,108 --> 00:02:30,193
[phone rings]
70
00:02:30,818 --> 00:02:31,693
Play nice.
71
00:02:34,905 --> 00:02:36,448
What do you want?
72
00:02:36,490 --> 00:02:38,075
I got our guy.
I got Stanley Westcott.
73
00:02:38,117 --> 00:02:39,283
What do you want?
A cookie?
74
00:02:39,325 --> 00:02:40,618
Just get him to town.
No shagging around.
75
00:02:40,660 --> 00:02:41,953
What is wrong with you?
76
00:02:41,995 --> 00:02:44,372
Aside from the obvious of you--
just being you.
77
00:02:44,413 --> 00:02:46,458
The only way we can collect
that ten thousand dollar fee
78
00:02:47,377 --> 00:02:49,002
is if you get him to St. John's.
79
00:02:49,043 --> 00:02:51,003
I got our man.
It's a done deal.
80
00:02:51,045 --> 00:02:52,965
Okay? And nobody wants that
money more than me.
81
00:02:53,840 --> 00:02:54,258
Hey.
Sorry to bother you.
82
00:02:55,427 --> 00:02:57,052
Is that Leslie's voice.
Is she there?
83
00:02:57,093 --> 00:02:58,095
Let me check for you.
84
00:02:59,972 --> 00:03:01,015
I gotta take you both
to the station.
85
00:03:02,098 --> 00:03:03,933
You know what?
I'd like to see him
86
00:03:03,975 --> 00:03:05,227
drive all the way
out here
87
00:03:05,268 --> 00:03:06,562
in the middle of
nowhere to get you.
88
00:03:06,603 --> 00:03:07,855
You know why?
Because he wouldn't.
89
00:03:10,567 --> 00:03:12,277
Arrgh.
90
00:03:12,318 --> 00:03:13,235
Stanley.
91
00:03:14,403 --> 00:03:15,238
[House]Mr. Doyle.
92
00:03:15,863 --> 00:03:16,488
I need a favor.
93
00:03:17,365 --> 00:03:18,532
I need you to bring Stanley
94
00:03:18,573 --> 00:03:20,450
Westcott back to Corner Brook
immediately.
95
00:03:20,492 --> 00:03:21,493
Excuse me?
96
00:03:21,535 --> 00:03:23,787
This is Crown Prosecutor
Maria House.
97
00:03:23,828 --> 00:03:25,247
Look. I know you're just
doing your job.
98
00:03:25,288 --> 00:03:28,333
And that your son Jake is
currently transporting him here.
99
00:03:29,085 --> 00:03:29,918
But that can't happen.
100
00:03:29,960 --> 00:03:31,003
Why is that?
101
00:03:31,045 --> 00:03:32,253
I've just filed new
charges against
102
00:03:32,295 --> 00:03:34,298
Big Charlie and Stanley Westcott
in Corner Brook.
103
00:03:34,340 --> 00:03:35,590
New charges.
104
00:03:35,632 --> 00:03:38,968
Charlie Archer. A.K.A. Big
Charlie and Stanley
105
00:03:39,010 --> 00:03:40,845
operated two call centers.
106
00:03:40,887 --> 00:03:42,807
One here
and one on the West Coast.
107
00:03:42,848 --> 00:03:44,892
So he broke laws in both cities.
108
00:03:44,933 --> 00:03:46,142
But why would it matter to you
109
00:03:46,183 --> 00:03:48,395
if he's tried in Corner Brook
or St. John's?
110
00:03:48,437 --> 00:03:50,397
[House] No one knows this
case as well as I do.
111
00:03:50,438 --> 00:03:52,233
And it has to happen
in my jurisdiction.
112
00:03:53,233 --> 00:03:55,235
Please.
Would you call your son?
113
00:03:55,277 --> 00:03:58,322
I don't actually
remember his number.
114
00:03:59,240 --> 00:04:00,700
It just says Jake in my phone.
115
00:04:01,658 --> 00:04:02,785
[House]
We're not done here.
116
00:04:02,827 --> 00:04:04,453
So make yourselves comfortable.
117
00:04:04,495 --> 00:04:05,203
I need a space.
118
00:04:05,955 --> 00:04:06,998
You can use my office.
119
00:04:10,625 --> 00:04:11,835
[Des]Twenty six.
120
00:04:12,420 --> 00:04:13,795
Twenty seven.
121
00:04:13,837 --> 00:04:14,505
[phone rings]
122
00:04:14,547 --> 00:04:15,797
Hello.
123
00:04:15,838 --> 00:04:16,423
[Mal] I don't want to
know. Whatever it is--
124
00:04:16,465 --> 00:04:17,967
Just stop it.
125
00:04:18,008 --> 00:04:20,635
No, I'm just exercising. But
I've only done my legs and arms.
126
00:04:20,677 --> 00:04:22,430
And if I don't balance it,
I'm gonna look like a triangle.
127
00:04:22,472 --> 00:04:23,388
Sixty one.
128
00:04:23,430 --> 00:04:23,890
Work on your figure later.
129
00:04:25,182 --> 00:04:27,852
I need you to look into
a Crown Prosecutor.
130
00:04:34,150 --> 00:04:34,442
Hey there.
131
00:04:35,777 --> 00:04:37,318
You didn't happen to see
this guy around, did you?
132
00:04:37,360 --> 00:04:39,488
He's about six feet, really
annoying. He's got this--
133
00:04:40,363 --> 00:04:41,782
"Everyone thinks I'm guilty,
134
00:04:41,823 --> 00:04:42,783
but I'm actually
I'm innocent" complex.
135
00:04:43,867 --> 00:04:45,785
Did I mention he's
a massive tool?
136
00:04:45,827 --> 00:04:48,287
If I go back to St. John's,
Big Charlie will kill me.
137
00:04:48,328 --> 00:04:50,958
Big Charlie doesn't like it when
his partners turn on him.
138
00:04:51,000 --> 00:04:52,417
We're not partners.
139
00:04:52,458 --> 00:04:53,377
I worked for him.
140
00:04:53,418 --> 00:04:55,545
I'm just a software guy.
141
00:04:55,587 --> 00:04:57,088
Yeah. Sure you are, Pally.
Come on.
142
00:04:57,130 --> 00:04:57,882
Take it easy.
143
00:04:57,923 --> 00:04:59,007
Come on!
144
00:04:59,048 --> 00:05:01,885
I get motion sickness.
I know my rights.
145
00:05:01,927 --> 00:05:04,513
Well, I know your rights too.
146
00:05:04,555 --> 00:05:06,222
In fact, I have a written
147
00:05:06,263 --> 00:05:08,767
copy on hand
for situations just like this.
148
00:05:08,808 --> 00:05:11,145
Good, I'll show you the section
I'm referring to.
149
00:05:11,187 --> 00:05:12,355
Come on, Jake!
150
00:05:14,732 --> 00:05:14,898
In case of emergencies.
151
00:05:16,067 --> 00:05:18,485
This will not help
my motion sickness.
152
00:05:18,527 --> 00:05:19,528
Yeah, well the exhaust fumes
153
00:05:19,570 --> 00:05:20,697
will take the edge right off.
154
00:05:24,073 --> 00:05:25,992
[Leslie] Make yourself
at home, why don't ya?
155
00:05:26,033 --> 00:05:28,203
Have you ever worked with this
Crown Prosecutor before?
156
00:05:28,245 --> 00:05:30,205
Years ago, when she was
an up-and-comer.
157
00:05:30,247 --> 00:05:32,667
She's a maverick and she can
make life tough for all of us.
158
00:05:34,042 --> 00:05:36,503
Look, I know you have a history
with Big Charlie.
159
00:05:36,545 --> 00:05:37,505
Wouldn't it be great
to bring him down?
160
00:05:38,422 --> 00:05:39,882
I can't say that it wouldn't.
161
00:05:39,923 --> 00:05:41,508
Play nice with House
and we will.
162
00:05:42,677 --> 00:05:43,887
I want this for you.
163
00:05:44,720 --> 00:05:46,763
[phone rings]
164
00:05:48,307 --> 00:05:49,600
Jake? Where are you?
165
00:05:49,642 --> 00:05:51,060
Just checking in.
I'm on a case.
166
00:05:51,102 --> 00:05:51,143
I heard.
167
00:05:52,562 --> 00:05:54,187
Listen. There's
a lot of interest with this guy
168
00:05:54,228 --> 00:05:55,522
you're bringing in.
169
00:05:55,563 --> 00:05:57,940
And we both know what
Big Charlie is capable of.
170
00:05:57,982 --> 00:06:00,487
There's no way I'm gonna run
into that moron. Big Stupid--
171
00:06:01,445 --> 00:06:02,820
Charlie
172
00:06:02,862 --> 00:06:04,448
[Stanley] [on walkie]Jake. Jake. Can you hear me?
173
00:06:04,490 --> 00:06:05,407
Shut up!
174
00:06:05,448 --> 00:06:06,367
You shut up.
175
00:06:06,408 --> 00:06:07,660
No, Leslie, not you.
Hold on.
176
00:06:08,993 --> 00:06:09,912
Jake!
177
00:06:16,877 --> 00:06:17,795
Charlie.
178
00:06:17,837 --> 00:06:18,462
Jake Doyle.
179
00:06:19,630 --> 00:06:21,798
Do we ever got
some business to discuss.
180
00:06:22,550 --> 00:06:23,592
Nice car there, old man.
181
00:06:24,135 --> 00:06:25,468
Get out, Jake.
182
00:06:25,510 --> 00:06:28,012
I get it. It's new, but it's
supposed to look old.
183
00:06:28,053 --> 00:06:29,598
I appreciate the design,
but personally,
184
00:06:30,765 --> 00:06:33,018
I'm a bigger fan
of the original myself.
185
00:06:33,060 --> 00:06:33,977
I said: out.
186
00:06:34,018 --> 00:06:35,312
Word of advice.
Next time.
187
00:06:35,353 --> 00:06:36,355
Don't get out of your new car
188
00:06:36,397 --> 00:06:37,607
before the fella you're chasing-
189
00:06:37,648 --> 00:06:38,607
[GTO revs]
190
00:06:38,648 --> 00:06:39,567
gets out his old one.
191
00:06:39,608 --> 00:06:41,568
[tires squeal]
192
00:06:48,157 --> 00:06:50,828
[Stanley] I'm gonna throw
up. But don't stop!
193
00:06:52,412 --> 00:06:54,415
[Jake]
Oh. This isn't good. Hang on.
194
00:06:57,542 --> 00:06:59,420
[Stanley]Jake. Jake. Can you hear me?
195
00:07:00,170 --> 00:07:01,963
Find. Stanley. Westcott.
196
00:07:03,048 --> 00:07:03,925
Don't worry Miss House,
I'm on it.
197
00:07:05,342 --> 00:07:07,178
This one's personal for me.
Me and Jake go way back.
198
00:07:07,970 --> 00:07:09,138
Trust me when I tell you.
199
00:07:10,097 --> 00:07:11,182
He'll never reach the overpass.
200
00:07:11,223 --> 00:07:12,390
Well he better not.
201
00:07:12,432 --> 00:07:13,933
[Stanley] [on radio]Jake, can you hear me?
202
00:07:13,975 --> 00:07:14,893
[Jake] [on radio]I can hear you! Shut up!
203
00:07:15,645 --> 00:07:16,812
He's using the radio.
204
00:07:17,270 --> 00:07:18,313
Idiot.
205
00:07:18,355 --> 00:07:21,275
Jake.
I don't wanna die like this.
206
00:07:25,237 --> 00:07:26,405
[horn honks]
207
00:07:27,197 --> 00:07:28,365
[horn honks]
208
00:07:32,035 --> 00:07:32,953
[horn honks]
209
00:07:33,578 --> 00:07:34,455
[tires squeal]
210
00:07:41,168 --> 00:07:44,673
See. Charlie. I get out first.
This is how it's done.
211
00:07:44,715 --> 00:07:46,090
Jake Doyle.
212
00:07:46,132 --> 00:07:48,718
Once again, you're sticking your
nose into my business.
213
00:07:48,760 --> 00:07:49,303
[walkie noise]
214
00:07:49,345 --> 00:07:50,637
What was that?
215
00:07:50,678 --> 00:07:52,973
Uh, just the engine settling
down. Speaking of--
216
00:07:54,057 --> 00:07:55,350
You upgraded your
two wheels to four
217
00:07:55,392 --> 00:07:56,768
and you got rid of the denims.
218
00:07:56,810 --> 00:07:59,355
I mean, the scam business must
be treating you well.
219
00:07:59,397 --> 00:08:00,147
Easy Tank.
220
00:08:00,188 --> 00:08:01,313
Tank?
221
00:08:01,355 --> 00:08:02,942
I don't run with the Chevaliers
any more.
222
00:08:02,983 --> 00:08:04,735
I'm a legit businessman now.
223
00:08:04,777 --> 00:08:06,277
Right. So--
224
00:08:06,318 --> 00:08:07,903
I know you're after
Stanley Westcott
225
00:08:07,945 --> 00:08:09,697
and that ten thousand dollar
payday.
226
00:08:09,738 --> 00:08:12,327
But I'm here to tell you
that it's in your best interest
227
00:08:13,035 --> 00:08:14,160
to not get involved.
228
00:08:14,202 --> 00:08:16,037
That kinda sounds
a bit like a threat.
229
00:08:16,078 --> 00:08:17,707
I don't know what you've heard
about Stanley.
230
00:08:18,457 --> 00:08:19,707
But he can't be trusted.
231
00:08:19,748 --> 00:08:21,960
He's trying to pin this call
center crap on me.
232
00:08:22,753 --> 00:08:24,378
I just wanna ask him why?
233
00:08:24,420 --> 00:08:26,048
And you brought Tank along
to take notes, did you?
234
00:08:27,132 --> 00:08:28,758
Look, just tell us
where Stanley is.
235
00:08:28,800 --> 00:08:29,010
We can clear
this whole thing up.
236
00:08:30,302 --> 00:08:31,803
I don't know what the hell
you're talking about.
237
00:08:31,845 --> 00:08:33,763
But if I come across a fella
named Stanley, or whatever,
238
00:08:34,515 --> 00:08:35,598
I'll give you a call.
239
00:08:35,640 --> 00:08:36,850
Remember what I told you.
240
00:08:37,935 --> 00:08:39,395
He can't be trusted.
241
00:08:53,700 --> 00:08:54,660
Come here.
242
00:08:54,702 --> 00:08:55,662
Arrgh.
243
00:08:57,203 --> 00:08:58,788
He's not gonna give up.
244
00:09:05,837 --> 00:09:06,838
Leslie.
245
00:09:09,383 --> 00:09:10,258
Phone.
246
00:09:10,717 --> 00:09:11,635
Now.
247
00:09:16,263 --> 00:09:17,182
[Tinny]
Hey. Where are you off to?
248
00:09:17,223 --> 00:09:18,725
We should do something.
249
00:09:18,767 --> 00:09:21,727
I'm just about to run to work.
Well, work related. I mean,
250
00:09:21,768 --> 00:09:24,732
not that you couldn't relate.
I mean, you will work again.
251
00:09:24,773 --> 00:09:25,857
You know,
just not this week.
252
00:09:25,898 --> 00:09:27,317
I'm suspended.
Not fired.
253
00:09:27,358 --> 00:09:28,318
Relax.
254
00:09:28,360 --> 00:09:29,318
[phone rings]
255
00:09:29,360 --> 00:09:30,487
- Jake.
- Des.
256
00:09:30,528 --> 00:09:32,280
I need you to look into
Charlie Archer.
257
00:09:32,322 --> 00:09:33,907
Find anything you can on him.
258
00:09:33,948 --> 00:09:35,367
Big Charlie? The biker?
259
00:09:35,408 --> 00:09:36,785
Yeah. He's shifted gears
260
00:09:36,827 --> 00:09:39,245
and now he's behind this
scamming in some call center.
261
00:09:39,287 --> 00:09:40,665
Just --
Get on it right away.
262
00:09:41,123 --> 00:09:42,165
Ah, Tinny!
263
00:09:42,207 --> 00:09:43,625
Did you really just
say that to me?
264
00:09:43,667 --> 00:09:45,710
I'm on it. Not Tinny.
The call center. Bye.
265
00:09:45,752 --> 00:09:46,670
A case?
266
00:09:46,712 --> 00:09:47,587
I'm in.
267
00:09:47,628 --> 00:09:48,588
I'm not really sure I feel
268
00:09:48,630 --> 00:09:50,132
comfortable.
Somehow I feel like
269
00:09:50,173 --> 00:09:51,423
this is gonna get me
into trouble.
270
00:09:51,465 --> 00:09:54,053
If I don't do something,
I'm gonna lose my mind.
271
00:09:54,803 --> 00:09:56,220
Fine. But--
272
00:09:56,262 --> 00:09:58,848
if Jake catches us,
I don't know you.
273
00:09:59,267 --> 00:10:00,267
Okay.
274
00:10:02,185 --> 00:10:04,355
[phone rings]
275
00:10:09,483 --> 00:10:11,362
[Stanley]So-- Who's Leslie?
276
00:10:12,320 --> 00:10:13,905
Girlfriend? Wife?
277
00:10:15,490 --> 00:10:18,785
I noticed a lot of calls from
her. If you want my advice--
278
00:10:18,827 --> 00:10:19,828
I don't.
279
00:10:21,330 --> 00:10:22,663
You should talk more.
280
00:10:22,705 --> 00:10:25,250
Most of your calls only lasted
a couple of minutes.
281
00:10:25,292 --> 00:10:26,668
And all those texts.
282
00:10:27,293 --> 00:10:28,378
So impersonal.
283
00:10:28,420 --> 00:10:29,712
Oh my God.
284
00:10:29,753 --> 00:10:31,673
Seriously. I mean, if she means
something to you,
285
00:10:31,715 --> 00:10:33,050
you gotta work for it.
286
00:10:33,092 --> 00:10:34,175
We're both busy.
287
00:10:34,217 --> 00:10:35,427
Okay? She's a cop.
And I got my own--
288
00:10:35,468 --> 00:10:36,720
A cop?
289
00:10:36,762 --> 00:10:40,307
Wait, wait, wait.
We're so not talking about this.
290
00:10:40,348 --> 00:10:42,225
Even still--
You're lucky.
291
00:10:42,267 --> 00:10:44,770
All these years,
I never met the right one.
292
00:10:44,812 --> 00:10:44,853
Buddy, I'm not your therapist.
293
00:10:46,397 --> 00:10:47,898
I didn't take this gig to sit
here and listen to you.
294
00:10:49,275 --> 00:10:50,608
Maybe someday, when I'm
cleared of all charges.
295
00:10:52,027 --> 00:10:54,320
You took a deal to testify
against Charlie Archer.
296
00:10:54,362 --> 00:10:55,613
And then you ran away with
a boat load of money.
297
00:10:56,948 --> 00:10:57,367
You're guilty. You might
as well deal with that.
298
00:10:58,950 --> 00:11:01,037
You think whatever you want.
All I ever did was work for him.
299
00:11:01,995 --> 00:11:03,245
So what did you do,
anyway?
300
00:11:03,287 --> 00:11:04,748
He paid me to write
a few lines of code.
301
00:11:06,042 --> 00:11:09,460
It optimizes the credit card
charging process.
302
00:11:09,502 --> 00:11:11,045
You mean, optimize the best way
303
00:11:11,087 --> 00:11:12,588
to rip a bunch of
innocent people off.
304
00:11:12,630 --> 00:11:14,173
No. I was always clean.
305
00:11:14,215 --> 00:11:18,637
But can the script be used
to automatically
306
00:11:18,678 --> 00:11:20,555
make extra charges
on the customer's
307
00:11:20,597 --> 00:11:20,638
credit card? Yes.
308
00:11:22,265 --> 00:11:24,725
So do you actually have any
real evidence against this guy
309
00:11:24,767 --> 00:11:26,395
or is it just your word
against his?
310
00:11:26,437 --> 00:11:27,603
Oh, I've got evidence.
311
00:11:27,645 --> 00:11:28,772
I can tell you that.
312
00:11:30,023 --> 00:11:32,025
I can also tell you
if we don't stop soon,
313
00:11:32,067 --> 00:11:33,318
we're gonna have a problem.
314
00:11:33,818 --> 00:11:34,903
Excuse me.
315
00:11:35,737 --> 00:11:36,697
Oh my...
316
00:11:37,738 --> 00:11:39,492
Oh, you're disgusting.
317
00:11:41,952 --> 00:11:42,868
[Tinny]Place is totally shut down.
318
00:11:42,910 --> 00:11:44,203
Oh, no that's okay.
319
00:11:44,245 --> 00:11:45,205
There's still some computer
equipment left here
320
00:11:45,247 --> 00:11:46,497
that I can access.
321
00:11:46,538 --> 00:11:48,917
See, if I can find some traces
of some old code,
322
00:11:48,958 --> 00:11:50,460
I might be able to see what
Stanley was up to.
323
00:11:50,502 --> 00:11:52,920
You look really amazing,
by the way.
324
00:11:52,962 --> 00:11:55,798
The suspension.
It really suits you.
325
00:11:55,840 --> 00:11:56,800
Thanks Dezzy.
326
00:11:56,842 --> 00:11:58,260
You're looking pretty fit
yourself.
327
00:11:58,302 --> 00:11:59,218
Yeah?
328
00:11:59,260 --> 00:12:01,263
So how's Grayson doing--
329
00:12:02,263 --> 00:12:03,223
By the way.
330
00:12:03,265 --> 00:12:04,682
He's planning a trip--
331
00:12:04,723 --> 00:12:06,100
for us to meet his folks.
332
00:12:06,142 --> 00:12:08,020
I think it's too soon, though.
What do you think?
333
00:12:08,062 --> 00:12:09,855
Oh, well, I think that--
334
00:12:09,897 --> 00:12:10,855
[sound of door]
335
00:12:10,897 --> 00:12:11,815
Someone's coming.
336
00:12:11,857 --> 00:12:12,773
Don't worry.
I got this.
337
00:12:12,815 --> 00:12:13,858
Okay, but remember --
338
00:12:13,900 --> 00:12:15,360
discretion.
339
00:12:15,402 --> 00:12:17,445
Excuse me, Sir.
Can I have a word or two?
340
00:12:17,487 --> 00:12:18,947
[whispering]
Oh Tinny. Not the badge.
341
00:12:19,532 --> 00:12:21,158
[phone rings]
342
00:12:22,075 --> 00:12:23,075
Hello?
343
00:12:23,117 --> 00:12:24,118
What have you
found out on House?
344
00:12:24,160 --> 00:12:25,412
Ah, not much. Almost zero.
345
00:12:25,453 --> 00:12:26,287
What have you been doing?
346
00:12:26,328 --> 00:12:27,705
Jake needed me to do a thing.
347
00:12:27,747 --> 00:12:29,958
Oh, well if Jake needed you to
do something, then --
348
00:12:30,000 --> 00:12:31,208
Yeah, I knew you'd understand.
349
00:12:31,250 --> 00:12:32,418
No, I don't understand!
350
00:12:32,460 --> 00:12:33,753
What did you find out on House?
351
00:12:33,795 --> 00:12:35,255
Okay. Details are scanty.
352
00:12:35,297 --> 00:12:37,340
But I did learn that House
brought charges
353
00:12:37,382 --> 00:12:39,175
against Big Charlie four times.
354
00:12:39,217 --> 00:12:40,302
How did those cases go?
355
00:12:40,343 --> 00:12:41,095
All mistrials.
356
00:12:41,137 --> 00:12:42,220
Odd.
357
00:12:42,262 --> 00:12:44,263
Keep looking into House.
I'll be in touch.
358
00:12:44,305 --> 00:12:45,265
Okay.
359
00:12:48,185 --> 00:12:49,145
I wonder where Jake is.
360
00:12:51,105 --> 00:12:52,022
Yeah.
361
00:12:52,063 --> 00:12:53,648
Crown Prosecutor Marie House
362
00:12:53,690 --> 00:12:56,317
wants Stanley returned
to Corner Brook.
363
00:12:56,358 --> 00:12:57,443
Something about new charges.
364
00:12:57,485 --> 00:12:59,028
We think she wants
to rig the case.
365
00:12:59,070 --> 00:13:00,655
She has a history
of mistrials with
366
00:13:00,697 --> 00:13:01,657
old Charlie.
367
00:13:01,698 --> 00:13:02,990
[Jake]She's not the only one.
368
00:13:03,032 --> 00:13:04,243
Big Charlie is after him too.
I'm telling you.
369
00:13:05,077 --> 00:13:06,410
There's more going on here
370
00:13:06,452 --> 00:13:08,705
than this whole thing
about Stanley testifying.
371
00:13:08,747 --> 00:13:09,997
[Rose]Where are you at now?
372
00:13:10,038 --> 00:13:11,750
[Jake] I'm at Goobies.
And I'm almost home.
373
00:13:11,792 --> 00:13:12,708
Which is good.
374
00:13:12,750 --> 00:13:14,502
Because aside from you, Dad,
375
00:13:14,543 --> 00:13:16,588
this fella Stanley is one of the
most annoying people
376
00:13:16,630 --> 00:13:18,047
I've ever met in my entire life.
377
00:13:18,088 --> 00:13:19,715
[Mal]Conduct yourself accordingly.
378
00:13:19,757 --> 00:13:20,883
Tinny does not need to see
379
00:13:20,925 --> 00:13:22,677
any more of this
kind of behavior from you.
380
00:13:22,718 --> 00:13:23,845
So that's what this is about.
381
00:13:25,388 --> 00:13:28,598
Tinny being suspended. Look.
This is your fault. Alright?
382
00:13:28,640 --> 00:13:31,310
You're the patriarch.
This crap flows from the top.
383
00:13:31,352 --> 00:13:32,603
I'm not the one
who can't get someone
384
00:13:32,645 --> 00:13:34,105
from point A
to point frickin' B.
385
00:13:34,147 --> 00:13:36,273
Oh, I can get him there
You wanna make a bet?
386
00:13:36,315 --> 00:13:37,817
I'll bet you the full commission
387
00:13:37,858 --> 00:13:40,070
you can't get him to the
police station by end of day.
388
00:13:40,112 --> 00:13:41,028
Mal!
389
00:13:41,070 --> 00:13:42,572
[Jake]
Ten thousand bucks?
390
00:13:42,613 --> 00:13:44,408
Easy money for me, old man.
391
00:13:45,867 --> 00:13:47,243
- Is that Jake?
- Yup.
392
00:13:47,285 --> 00:13:48,203
Jake?
393
00:13:48,245 --> 00:13:48,745
Stanley!
394
00:13:49,455 --> 00:13:50,455
Where you running to?
395
00:13:50,497 --> 00:13:52,205
You gotta stop running away
from me.
396
00:13:52,247 --> 00:13:55,543
We've been through this before,
like, twenty minutes ago.
397
00:13:55,585 --> 00:13:59,213
All this crazy driving.
I get disoriented.
398
00:13:59,255 --> 00:14:01,340
And I don't have my motion
sickness pills.
399
00:14:01,382 --> 00:14:03,802
Right. Turns out you're a very
popular guy.
400
00:14:03,843 --> 00:14:05,470
You're wanted
in Corner Brook now.
401
00:14:05,512 --> 00:14:07,097
A whole slew of new charges.
402
00:14:07,138 --> 00:14:09,140
Oh, not me.
That's all Big Charlie.
403
00:14:09,182 --> 00:14:10,475
Right.
Well, I don't care.
404
00:14:10,517 --> 00:14:12,685
Because our destination
is St. John's.
405
00:14:12,727 --> 00:14:14,687
That's where my payday is.
Whether you like it or not.
406
00:14:14,728 --> 00:14:15,897
[Stanley]
Final warning.
407
00:14:15,938 --> 00:14:18,525
I do get extreme bouts
of motion sickness.
408
00:14:20,192 --> 00:14:23,697
Oh my God. You're like dealing
with a six year old. Come here.
409
00:14:23,738 --> 00:14:24,740
Give me your arm.
410
00:14:27,783 --> 00:14:29,452
Is this really necessary?
411
00:14:29,493 --> 00:14:31,580
Ah, yes.
It is necessary.
412
00:14:32,413 --> 00:14:33,665
Because I don't trust you.
413
00:14:41,005 --> 00:14:44,343
May cause drowsiness. Good.
414
00:14:51,308 --> 00:14:52,267
Come on.
415
00:14:56,562 --> 00:14:59,107
Odd of your old man to
gamble with you like this.
416
00:15:00,442 --> 00:15:02,737
A father is supposed to instill
a moral compass.
417
00:15:04,028 --> 00:15:06,823
So I suppose your old man
was perfect, was he?
418
00:15:06,865 --> 00:15:07,948
Pretty close.
419
00:15:07,990 --> 00:15:10,202
Until my mom died.
420
00:15:10,910 --> 00:15:12,245
I was only nine.
421
00:15:13,245 --> 00:15:14,288
Well, I'm sorry to hear that.
422
00:15:14,330 --> 00:15:15,665
My mother died
when I was young too.
423
00:15:16,207 --> 00:15:16,417
It's okay.
424
00:15:17,917 --> 00:15:21,172
He ended up turning to the
bottle for a bit of comfort.
425
00:15:22,755 --> 00:15:27,552
I couldn't blame him for that.
Likely why I never had kids.
426
00:15:29,178 --> 00:15:33,850
So is this Leslie someone that
you see bearing children with?
427
00:15:35,310 --> 00:15:36,560
Would you just take those pills.
428
00:15:36,602 --> 00:15:38,522
In fact, take all of them,
if you can, now.
429
00:15:38,563 --> 00:15:40,355
But these make you sleepy.
430
00:15:40,397 --> 00:15:42,192
You could have gotten
the daytime ones, you know.
431
00:15:42,775 --> 00:15:43,860
Yeah. I know.
432
00:15:49,407 --> 00:15:49,448
What is going on?
433
00:15:50,908 --> 00:15:53,995
[Stanley] How ironic. We
where just at a gas station.
434
00:15:55,705 --> 00:15:56,665
Breathe on me.
435
00:15:57,165 --> 00:15:58,207
Excuse me?
436
00:15:58,248 --> 00:16:00,125
Oh my God.
You reek of gas!
437
00:16:00,167 --> 00:16:03,003
What the hell? Did you siphon
all the gas out of my car?
438
00:16:03,045 --> 00:16:04,423
I'm sorry.
I can't go to St. John's.
439
00:16:05,673 --> 00:16:07,925
I think it's time that we
got out of the car
440
00:16:07,967 --> 00:16:09,637
and you got
a little bit of exercise.
441
00:16:13,180 --> 00:16:14,515
You think House has given up?
442
00:16:14,557 --> 00:16:15,475
Doubt it.
443
00:16:19,520 --> 00:16:20,480
Clever.
444
00:16:21,355 --> 00:16:22,523
House heard everything.
445
00:16:28,237 --> 00:16:31,198
A little help would be great.
446
00:16:31,240 --> 00:16:32,658
No, no.
You gotta work up a sweat.
447
00:16:32,700 --> 00:16:35,412
Get all the gasoline
out of your pores.
448
00:16:35,453 --> 00:16:36,620
[phone rings]
449
00:16:36,662 --> 00:16:38,415
Sorry.
I gotta take this.
450
00:16:39,748 --> 00:16:40,875
Don't worry.
451
00:16:40,917 --> 00:16:42,710
I'm headed back to town
at a full clip.
452
00:16:42,752 --> 00:16:44,045
House knows your location.
453
00:16:44,087 --> 00:16:45,545
She might be sending someone
after you.
454
00:16:45,587 --> 00:16:48,175
Doesn't matter, okay. I am
definitely gonna win this bet.
455
00:16:48,925 --> 00:16:50,050
Hang on for a second.
456
00:16:50,092 --> 00:16:51,218
[Stanley]
This looks bad.
457
00:16:51,260 --> 00:16:52,553
[Jake]
Toby Quinton.
458
00:16:52,595 --> 00:16:54,390
We went to
the Police Academy together.
459
00:16:55,640 --> 00:16:57,475
Dear God.
You were a cop?
460
00:17:05,442 --> 00:17:06,360
What are you doing?
461
00:17:06,402 --> 00:17:07,277
Get in.
462
00:17:09,988 --> 00:17:11,030
Toby Quinton?
463
00:17:11,573 --> 00:17:11,948
Jake! What?
464
00:17:12,990 --> 00:17:14,450
How are you?
What are you doing?
465
00:17:14,492 --> 00:17:16,453
Look. Not a lot of time to talk.
See that guy right there?
466
00:17:17,162 --> 00:17:18,413
He's coming for you.
467
00:17:18,455 --> 00:17:19,663
He wants Stanley.
468
00:17:19,705 --> 00:17:21,207
I don't have him, Jake. You do.
469
00:17:21,248 --> 00:17:22,458
He's in your car, you idiot.
470
00:17:22,500 --> 00:17:23,460
He's in my car?
471
00:17:24,585 --> 00:17:25,587
Hey b'ys!
How are you doing?
472
00:17:26,422 --> 00:17:27,963
That is Big Charlie Archer.
473
00:17:28,005 --> 00:17:31,175
He is very dangerous. You gotta
take him down. Listen to me.
474
00:17:31,217 --> 00:17:32,718
I'll get Stanley to safety.
Go! Now!
475
00:17:32,760 --> 00:17:34,887
Jake! I can't. I don't even know
what you're talking about.
476
00:17:34,928 --> 00:17:36,305
Jake?
We need to talk.
477
00:17:36,347 --> 00:17:37,390
Give me your keys. Quick.
478
00:17:37,432 --> 00:17:38,932
I'll get Stanley away. Go! Go!
479
00:17:38,973 --> 00:17:41,060
Ah, sir. I'm gonna ask you to
step back, now. Please --
480
00:17:41,102 --> 00:17:42,562
I just need to talk to Jake.
481
00:17:42,603 --> 00:17:44,022
You gotta do something.
Do something! Give me the keys.
482
00:17:44,063 --> 00:17:45,230
Shut up!
483
00:17:45,272 --> 00:17:46,567
I am an officer
of the friggin’ court!
484
00:17:46,608 --> 00:17:47,692
Do not push me.
485
00:17:47,733 --> 00:17:48,735
Quick. Keys!
486
00:17:51,403 --> 00:17:53,365
Alright.
Down on your knees. Now!
487
00:17:54,407 --> 00:17:55,325
Please.
Before someone gets hurt.
488
00:17:56,200 --> 00:17:57,787
I just need to talk to Jake.
489
00:18:03,415 --> 00:18:05,127
[Stanley] That wasn't nice
what you did to that sheriff.
490
00:18:05,168 --> 00:18:06,460
You confused him.
491
00:18:06,502 --> 00:18:07,670
Yeah--
Well he's easily confused.
492
00:18:07,712 --> 00:18:09,755
And trust me,
he's not such an angel. OK.
493
00:18:09,797 --> 00:18:11,048
He was the biggest bully in our
class at the Academy.
494
00:18:12,550 --> 00:18:14,010
If I was you, I'd take a look
in the mirror about that.
495
00:18:15,178 --> 00:18:15,303
What the hell
is that supposed to mean?
496
00:18:16,680 --> 00:18:19,765
You might see a little bully
staring back at you.
497
00:18:19,807 --> 00:18:21,017
That's what it means.
498
00:18:22,602 --> 00:18:26,607
Look at this.
A standard sheriff dash camera.
499
00:18:28,567 --> 00:18:29,652
Is it recording?
500
00:18:31,653 --> 00:18:32,487
Not anymore.
501
00:18:33,112 --> 00:18:34,572
So destructive.
502
00:18:34,613 --> 00:18:36,073
[phone rings]
503
00:18:36,490 --> 00:18:37,867
Excuse me.
504
00:18:37,908 --> 00:18:40,537
Dad. You were right.
House sent a sheriff after us.
505
00:18:40,578 --> 00:18:41,912
But we gave him the slip.
506
00:18:41,953 --> 00:18:43,665
- Good.
- By stealing his car.
507
00:18:43,707 --> 00:18:44,832
Not so good.
508
00:18:44,873 --> 00:18:46,375
The pressure of this bet
is getting to you.
509
00:18:46,417 --> 00:18:47,127
The sheriff was Toby Quinton.
510
00:18:47,168 --> 00:18:48,712
Quinton?
511
00:18:48,753 --> 00:18:52,505
That the guy that flunked the
RNC Cadet Program three times?
512
00:18:52,547 --> 00:18:54,718
And I was there for the last go
around. He hates my guts.
513
00:18:55,302 --> 00:18:56,593
I wonder why.
514
00:18:56,635 --> 00:18:58,345
The point is,
he's not gonna report it
515
00:18:58,387 --> 00:19:00,055
because it will make him
look stupid.
516
00:19:00,097 --> 00:19:02,100
House says it's to make sure
he gets convicted.
517
00:19:02,142 --> 00:19:03,892
But to send a sheriff
after you?
518
00:19:03,933 --> 00:19:05,812
You mentioned-She was a part
of some other trial
519
00:19:05,853 --> 00:19:07,313
involving Big Charlie, right.
520
00:19:07,355 --> 00:19:09,648
Maybe she's being paid
to throw the trial.
521
00:19:09,690 --> 00:19:12,568
There's something more going on
here. Just keep me posted.
522
00:19:12,610 --> 00:19:14,195
Will do.
Oh, and Son.
523
00:19:14,695 --> 00:19:15,572
Tick tock.
524
00:19:16,572 --> 00:19:19,408
He is unnecessarily hard on you.
525
00:19:20,243 --> 00:19:21,495
Do you have an off switch?
526
00:19:22,745 --> 00:19:23,705
Let's go.
527
00:19:24,205 --> 00:19:25,038
Mal.
528
00:19:25,080 --> 00:19:26,540
You’re not going anywhere.
529
00:19:26,582 --> 00:19:29,252
House is charging you both with
obstruction of justice.
530
00:19:30,253 --> 00:19:31,253
I'm sorry.
531
00:19:31,295 --> 00:19:32,380
You're under arrest.
532
00:19:34,257 --> 00:19:34,923
[Tinny]What are you doing, anyway?
533
00:19:34,965 --> 00:19:36,383
I found the bank account
534
00:19:36,425 --> 00:19:38,302
where the extra credit card
charges are being sent to.
535
00:19:38,343 --> 00:19:40,847
Now, it's just a matter of
finding which bank.
536
00:19:40,888 --> 00:19:43,350
And running a code tracker to
get the PIN. And then --
537
00:19:43,975 --> 00:19:45,058
Bob's your uncle.
538
00:19:45,100 --> 00:19:47,312
I gotta say.
That's pretty impressive.
539
00:19:47,353 --> 00:19:48,895
Ah, yeah. Very funny.
540
00:19:48,937 --> 00:19:51,775
No. I'm serious, Des.
You do a good job.
541
00:19:52,233 --> 00:19:53,110
Really?
542
00:19:54,860 --> 00:19:56,445
Wow. I'm so used to your--
543
00:19:56,487 --> 00:19:57,863
sarcasm.
You're compliments.
544
00:19:57,905 --> 00:19:58,990
They feel unnatural.
545
00:19:59,032 --> 00:20:01,243
Really. I mean--
You're talented.
546
00:20:02,577 --> 00:20:06,705
I'm lucky -- We're all
lucky to have you around.
547
00:20:06,747 --> 00:20:09,250
And I'm starting to see that
more and more.
548
00:20:09,292 --> 00:20:10,835
[phone rings]
549
00:20:10,877 --> 00:20:11,878
Thank you.
550
00:20:13,297 --> 00:20:14,213
[ring]
551
00:20:14,255 --> 00:20:15,423
Aren't you gonna get that?
552
00:20:16,298 --> 00:20:18,050
Nah. It's just Grayson.
553
00:20:18,092 --> 00:20:19,135
He'll call back.
554
00:20:19,677 --> 00:20:20,720
[computer sound]
555
00:20:20,762 --> 00:20:23,805
- Isn't that it?
- Huh? Yes. Oh, uh. Yes.
556
00:20:23,847 --> 00:20:26,518
And now to use the PIN
to open the account.
557
00:20:27,393 --> 00:20:28,437
It's empty.
558
00:20:28,478 --> 00:20:29,895
Are you sure
it's the right account?
559
00:20:29,937 --> 00:20:32,523
Yeah. The money was deposited.
One point five million.
560
00:20:32,565 --> 00:20:33,815
But it's since been withdrawn.
561
00:20:33,857 --> 00:20:35,193
We need to find out
who withdrew it.
562
00:20:38,863 --> 00:20:39,822
Port Aux Basques?
563
00:20:39,863 --> 00:20:41,615
That's in
the opposite direction.
564
00:20:41,657 --> 00:20:43,283
So we're not going
to St. John's?
565
00:20:43,325 --> 00:20:44,660
Oh, buddy.
We're going to town.
566
00:20:44,702 --> 00:20:46,037
But Quinton doesn't need
to know that.
567
00:20:46,078 --> 00:20:47,705
So you want the sheriff to find
the information.
568
00:20:49,165 --> 00:20:51,960
You're a smart guy. Did you
learn that from your dad?
569
00:20:52,002 --> 00:20:53,293
He can't be all bad.
570
00:20:53,335 --> 00:20:54,170
He's not that bad.
571
00:20:54,212 --> 00:20:55,295
I can see that.
572
00:20:55,337 --> 00:20:56,963
I've been working
with my dad a long time.
573
00:20:57,005 --> 00:20:58,382
I've learned
a lot from him.
574
00:20:58,423 --> 00:21:01,093
Wait, wait. How do you keep
doing this to me?
575
00:21:01,135 --> 00:21:02,053
We're not talking about this.
576
00:21:03,428 --> 00:21:05,723
It sounds like he did okay,
for a single parent.
577
00:21:07,225 --> 00:21:08,558
[Jake]
That motorcycle.
578
00:21:08,600 --> 00:21:10,937
That's from one of the
Chevaliers. That means that
579
00:21:10,978 --> 00:21:12,647
Charlie's got the Chevaliers
after us.
580
00:21:13,063 --> 00:21:14,190
Come on.
581
00:21:14,232 --> 00:21:16,358
Motorcycles are death on wheels.
582
00:21:16,400 --> 00:21:18,278
No way.
I'd draw the line here.
583
00:21:20,238 --> 00:21:21,280
You look very manly.
584
00:21:21,322 --> 00:21:22,365
Now get on.
585
00:21:25,242 --> 00:21:26,202
[sound of bike starting up]
586
00:21:26,870 --> 00:21:27,912
What?
587
00:21:29,622 --> 00:21:30,748
The hell!
588
00:21:32,542 --> 00:21:36,170
Hey. It's me.
Don't be mad. But-
589
00:21:36,837 --> 00:21:38,297
I lost them. But--
590
00:21:38,338 --> 00:21:39,423
I got it under control.
591
00:21:39,465 --> 00:21:41,008
You are an idiot Quinton.
592
00:21:41,050 --> 00:21:41,968
You really are.
593
00:21:44,053 --> 00:21:45,680
[screaming]
Don't call me that!
594
00:21:50,435 --> 00:21:51,518
I need that phone.
595
00:21:51,560 --> 00:21:52,562
Malachy Doyle.
596
00:21:52,603 --> 00:21:53,770
You give me Stanley Westcott.
597
00:21:53,812 --> 00:21:55,690
And I will drop the
obstruction charges.
598
00:21:55,732 --> 00:21:56,858
I wish I could help you.
599
00:21:59,152 --> 00:22:00,068
What are you doing?
600
00:22:00,110 --> 00:22:01,278
You're under a lot of stress.
601
00:22:02,030 --> 00:22:03,072
I get that.
602
00:22:03,113 --> 00:22:04,908
This hasn't been easy
for any of us.
603
00:22:07,493 --> 00:22:10,497
You need a hug.
Come on. Come on.
604
00:22:10,538 --> 00:22:11,997
There you go.
That's it.
605
00:22:12,038 --> 00:22:14,667
Yeah. All right. See?
Isn't that better?
606
00:22:14,708 --> 00:22:15,918
Um.
607
00:22:17,295 --> 00:22:18,213
Yeah.
608
00:22:21,007 --> 00:22:22,425
But I believe
I've made my point.
609
00:22:22,467 --> 00:22:22,842
Uh.
610
00:22:23,885 --> 00:22:26,178
Give me Westcott.
And you can go.
611
00:22:30,348 --> 00:22:31,892
Gotta say.
That was pretty hot.
612
00:22:31,933 --> 00:22:34,730
You think that was hot?
Check this out.
613
00:22:36,355 --> 00:22:40,235
All of this forced air isn't
good for my sensitive duodenum.
614
00:22:41,318 --> 00:22:43,445
Do not throw up on my back,
Stanley.
615
00:22:43,487 --> 00:22:45,323
I can't help it.
It's coming up.
616
00:22:48,158 --> 00:22:49,243
[Jake]
Hang on.
617
00:22:51,662 --> 00:22:52,872
[Stanley]
It's coming.
618
00:22:54,415 --> 00:22:55,583
It's coming!
619
00:22:56,417 --> 00:22:57,418
Get away from me.
620
00:22:57,460 --> 00:22:59,170
[phone rings]
621
00:23:02,298 --> 00:23:03,798
Yeah. What's happening?
622
00:23:03,840 --> 00:23:06,552
Well, first off House wants to
charge us with obstruction.
623
00:23:06,593 --> 00:23:08,012
Now I see where Tinny gets it.
From you.
624
00:23:08,053 --> 00:23:09,555
Shut it.
625
00:23:09,597 --> 00:23:13,392
We have something on House.
Seems she's had several email
626
00:23:13,433 --> 00:23:15,268
money transfers in the past
number of weeks.
627
00:23:15,310 --> 00:23:16,855
They're all for the same amount.
Eleven hundred dollars. And --
628
00:23:18,315 --> 00:23:20,357
It looks like they're
going into a business account.
629
00:23:20,398 --> 00:23:22,735
You think that Big Charlie has
been paying off House?
630
00:23:22,777 --> 00:23:24,570
[Mal] We're not sure.
But it seems strange
631
00:23:24,612 --> 00:23:26,363
that she's putting it
into a business account.
632
00:23:26,405 --> 00:23:27,198
Not some untraceable one.
633
00:23:28,657 --> 00:23:31,075
But it does explain why House
wants Stanley so bad.
634
00:23:31,117 --> 00:23:33,828
Big Charlie is paying House
to pin this all on Stanley.
635
00:23:33,870 --> 00:23:35,205
You're definitely
on to something, okay.
636
00:23:35,247 --> 00:23:36,123
So just stay on House.
637
00:23:36,165 --> 00:23:37,333
[Mal]Will do.
638
00:23:37,375 --> 00:23:39,292
In the meantime, son.
I know this wager
639
00:23:39,333 --> 00:23:41,462
is taking its toll on you.
You're off your game.
640
00:23:41,503 --> 00:23:43,882
There's no shame in backing out
right now,
641
00:23:43,923 --> 00:23:45,048
well, a little shame.
642
00:23:45,090 --> 00:23:47,092
But you're used to that.
643
00:23:47,133 --> 00:23:49,720
Not a chance, old man. Okay.
I am nearly home free.
644
00:23:49,762 --> 00:23:50,888
[explosion]
645
00:23:52,765 --> 00:23:53,683
Stanley.
646
00:23:58,520 --> 00:24:00,107
Did you see that?
647
00:24:02,023 --> 00:24:03,358
Why did you do this?
648
00:24:03,400 --> 00:24:05,695
I told you Jake.
I'm not going to St. John's.
649
00:24:06,528 --> 00:24:07,863
[Jake]
That motorcycle
650
00:24:07,905 --> 00:24:09,490
was owned by those bikers, okay.
651
00:24:10,575 --> 00:24:12,202
When they get
over here, they're--
652
00:24:13,452 --> 00:24:14,578
Son of a bitch!
653
00:24:15,788 --> 00:24:16,748
Arrgh!
654
00:24:19,290 --> 00:24:20,877
[Mal] We need to find out
what House is doing.
655
00:24:20,918 --> 00:24:22,170
And I think I know how.
656
00:24:22,878 --> 00:24:23,878
[Hood]
Sorry guys.
657
00:24:23,920 --> 00:24:25,840
I need to take you
to get processed.
658
00:24:25,882 --> 00:24:26,465
Hood.
659
00:24:27,467 --> 00:24:29,760
Daniel.
We need to see Leslie.
660
00:24:30,303 --> 00:24:31,178
Now.
661
00:24:34,973 --> 00:24:36,433
Don't you think a motorcycle
662
00:24:36,475 --> 00:24:37,935
woulda come in handy
right about now?
663
00:24:37,977 --> 00:24:40,270
I told you I get motion
sickness!
664
00:24:40,312 --> 00:24:42,773
But I see your point.
And I got a bad knee.
665
00:24:42,815 --> 00:24:44,233
Not so fast.
666
00:24:44,275 --> 00:24:45,152
[Jake]
Come on!
667
00:24:47,653 --> 00:24:48,572
Gimme that!
668
00:24:49,405 --> 00:24:50,615
[Stanley]
Do something!
669
00:24:51,698 --> 00:24:52,658
That's your plan?
670
00:24:52,700 --> 00:24:54,452
You're gonna call in
air support?
671
00:24:54,493 --> 00:24:55,828
Something like that.
672
00:24:55,870 --> 00:24:57,747
[sound of flare sizzling]
673
00:24:59,207 --> 00:25:00,167
Here we go!
674
00:25:01,542 --> 00:25:02,835
[explosion]
675
00:25:03,920 --> 00:25:04,920
[Stanley]
That's it!
676
00:25:04,962 --> 00:25:06,880
I'm proud of you son.
677
00:25:06,922 --> 00:25:07,798
Feels good, doesn't it?
678
00:25:07,840 --> 00:25:09,383
Come on.
679
00:25:09,425 --> 00:25:13,555
You know, if I had a son, Jake,
I'd like him to be like you.
680
00:25:15,055 --> 00:25:17,098
[Tinny] OK, I was able to
get the bank manager
681
00:25:17,140 --> 00:25:18,058
to go through
the security footage
682
00:25:18,100 --> 00:25:19,185
to see who withdrew the money.
683
00:25:19,227 --> 00:25:20,560
They're sending the
image over now.
684
00:25:20,602 --> 00:25:22,813
Wow. You must have
been pretty persuasive.
685
00:25:22,855 --> 00:25:24,105
They never do that. Tinny!
686
00:25:24,147 --> 00:25:26,150
You used your badge again.
You can't be at it.
687
00:25:26,192 --> 00:25:28,360
It's okay.
Don't worry about me.
688
00:25:28,402 --> 00:25:30,822
And--maybe--
689
00:25:32,072 --> 00:25:33,073
the badge doesn't fit.
690
00:25:33,700 --> 00:25:34,533
What?
691
00:25:34,992 --> 00:25:35,993
I mean,
692
00:25:36,035 --> 00:25:37,578
it's in my blood
to be a P.I. right?
693
00:25:38,328 --> 00:25:39,497
And we make a good team.
694
00:25:39,538 --> 00:25:40,497
[computer sound]
695
00:25:40,538 --> 00:25:43,000
Oh. Ah! There it is.
There it is.
696
00:25:45,628 --> 00:25:46,672
It's Stanley Westcott.
697
00:25:47,338 --> 00:25:48,548
I gotta call Jake.
698
00:25:52,258 --> 00:25:53,593
[answer machine] Yes,
Jake leave a message.
699
00:25:53,635 --> 00:25:56,055
Jake! Jake! Stanley took
the money. I miss you.
700
00:25:57,098 --> 00:25:58,140
Whew!
701
00:25:59,808 --> 00:26:02,020
You need
a better service provider.
702
00:26:06,857 --> 00:26:08,610
I meant what I said.
703
00:26:09,777 --> 00:26:11,655
I wish I had a son.
704
00:26:14,155 --> 00:26:16,783
You know, all this brings out
a lot of regrets.
705
00:26:16,825 --> 00:26:19,703
Why do I feel some big, you
know, confession coming on?
706
00:26:19,745 --> 00:26:22,915
I have regrets, Jake.
In my personal life.
707
00:26:22,957 --> 00:26:26,628
But I'm innocent of these
charges that are against me.
708
00:26:27,670 --> 00:26:29,505
I don't care.
And you know what?
709
00:26:29,547 --> 00:26:30,797
I know there's
an entire other reason
710
00:26:30,838 --> 00:26:32,717
why you were trying to
get away from me.
711
00:26:33,383 --> 00:26:34,302
Here we go--
712
00:26:34,343 --> 00:26:35,762
Arrgh. It's Big Charlie.
713
00:26:37,430 --> 00:26:38,473
Just--
714
00:26:44,978 --> 00:26:48,398
Charlie. Good news. I found your
guy. But he's a bit of a runner.
715
00:26:48,440 --> 00:26:49,400
[Charlie]
Get him Tank.
716
00:26:50,150 --> 00:26:51,568
Very disappointed, Jake,
717
00:26:51,610 --> 00:26:53,028
that you didn't take my advice.
718
00:26:53,070 --> 00:26:55,072
You'd be surprised at how often
I hear that.
719
00:26:55,113 --> 00:26:56,990
Well, you know,
I admire your determination.
720
00:26:57,032 --> 00:26:58,492
So here's what I'm gonna do--
721
00:26:58,533 --> 00:27:01,995
I'm gonna give you fifteen
thousand dollars to walk away.
722
00:27:02,037 --> 00:27:03,663
That's five thousand
dollars more
723
00:27:03,705 --> 00:27:05,582
than you stand to make
turning Stanley in.
724
00:27:05,623 --> 00:27:08,460
Something tells me you're just
not gonna take no for an answer.
725
00:27:08,502 --> 00:27:09,670
Let me get the cash.
726
00:27:12,840 --> 00:27:13,800
[punch]
727
00:27:14,258 --> 00:27:15,135
[punch]
728
00:27:16,635 --> 00:27:17,720
There you go.
729
00:27:18,345 --> 00:27:19,305
Watch yourself.
730
00:27:22,475 --> 00:27:23,767
[Charlie]
Tank!
731
00:27:23,808 --> 00:27:25,143
Tank! Your boss! He's in the
car. He's gonna die.
732
00:27:25,185 --> 00:27:25,812
Hurry! Hurry! Hurry!
733
00:27:25,853 --> 00:27:27,437
[Stanley]
What now?
734
00:27:27,478 --> 00:27:29,148
[Jake] Stanley buddy. It' look
like our luck has just changed.
735
00:27:29,190 --> 00:27:30,107
Come on!
736
00:27:30,148 --> 00:27:31,525
This is crazy!
737
00:27:39,617 --> 00:27:41,743
Well Jake.
This is where you get off.
738
00:27:41,785 --> 00:27:43,788
Or don't get on, as it were.
739
00:27:44,705 --> 00:27:46,082
Great father you'd be.
740
00:27:48,208 --> 00:27:49,127
Whoa!
741
00:28:11,357 --> 00:28:13,693
[tires screech]
742
00:28:19,072 --> 00:28:21,450
Stanley, I tell ya. If we get
out of this alive
743
00:28:21,492 --> 00:28:22,660
I'm gonna end up
killing you myself.
744
00:28:23,827 --> 00:28:25,163
Where are we?
Why did you knock me out?
745
00:28:26,747 --> 00:28:29,415
I didn't knock you out. But if
those fellas catch up to us,
746
00:28:29,457 --> 00:28:31,043
they're gonna knock us
both out for good.
747
00:28:34,297 --> 00:28:36,507
You're a dead man Doyle.
748
00:28:39,718 --> 00:28:40,677
You gotta be kidding me.
749
00:28:40,718 --> 00:28:43,013
Music.
It helps me think.
750
00:28:43,055 --> 00:28:44,807
If you touch that again,
I'll cut your paws off.
751
00:28:45,892 --> 00:28:47,808
Is that you
or your father speaking?
752
00:28:47,850 --> 00:28:51,480
If he ever said that to you,
he was wrong to do so.
753
00:28:54,442 --> 00:28:56,235
Game over, Jake.
754
00:28:57,570 --> 00:28:58,822
This looks fatal.
755
00:28:58,863 --> 00:29:00,157
Just saying.
756
00:29:03,033 --> 00:29:04,535
Jake. Jake!
757
00:29:04,993 --> 00:29:05,953
Jake!
758
00:29:07,663 --> 00:29:08,540
[crash]
759
00:29:28,183 --> 00:29:29,560
So this bet with Jake.
760
00:29:29,602 --> 00:29:30,852
You're really
sticking it to him.
761
00:29:30,893 --> 00:29:32,103
You know it's just transference,
762
00:29:32,145 --> 00:29:33,690
he's not responsible
for Tinny's suspension.
763
00:29:35,065 --> 00:29:37,652
I know dear. But it's such
a great stress reliever.
764
00:29:38,820 --> 00:29:40,862
Ten thousand dollars
is a lot of money.
765
00:29:40,903 --> 00:29:43,365
You know Jake's the best.
He might just win the bet.
766
00:29:43,407 --> 00:29:44,575
I'm counting on it.
767
00:29:44,617 --> 00:29:46,077
Malachy Doyle.
Are you getting soft on me?
768
00:29:46,118 --> 00:29:47,410
He needs the money right now.
769
00:29:47,452 --> 00:29:48,870
I can't just give it to him.
He'd never take it.
770
00:29:48,912 --> 00:29:50,290
Hey, hey, hey. What's this?
771
00:29:53,542 --> 00:29:54,502
Survey.
772
00:29:56,920 --> 00:29:59,213
House commissioned an opinion
poll to see if
773
00:29:59,255 --> 00:30:01,050
she'd win her district
in a provincial election.
774
00:30:01,842 --> 00:30:03,218
She's running for office?
775
00:30:06,555 --> 00:30:08,057
Is the P.I. business that bad?
776
00:30:10,225 --> 00:30:13,605
[Jake] Okay, look. For the last
time. You knocked yourself out.
777
00:30:14,313 --> 00:30:14,897
I wouldn't hit you.
778
00:30:15,648 --> 00:30:17,107
[phone message sound]
779
00:30:17,148 --> 00:30:18,442
[Des] Jake! Jake! Stanley
took the money. I miss you!
780
00:30:19,902 --> 00:30:21,612
[Jake] You did scam the
money from the call center.
781
00:30:21,653 --> 00:30:22,488
You lied to me.
782
00:30:23,613 --> 00:30:24,865
I didn't scam anyone
except Charlie.
783
00:30:26,325 --> 00:30:29,537
The code sent the stolen
client's money to his account.
784
00:30:29,578 --> 00:30:30,828
So what? You stole from him.
785
00:30:30,870 --> 00:30:34,040
My plan was to return it
and testify against him.
786
00:30:34,082 --> 00:30:37,628
I told the Crown I had solid
evidence against Big Charlie
787
00:30:37,670 --> 00:30:38,878
for all of it.
788
00:30:38,920 --> 00:30:41,257
But you don't have any evidence?
Another lie.
789
00:30:41,298 --> 00:30:42,840
I manufactured evidence.
790
00:30:42,882 --> 00:30:45,135
But his lawyer will
blast holes through it.
791
00:30:45,177 --> 00:30:47,805
And once the Crown finds out
I don't have proof,
792
00:30:47,847 --> 00:30:49,097
Big Charlie will walk.
793
00:30:49,138 --> 00:30:51,265
And I'll go to jail for a crime
I didn't commit.
794
00:30:51,307 --> 00:30:55,103
You know what? None of this is
my problem anyways. Okay?
795
00:30:55,145 --> 00:30:59,525
All I gotta do,
is just get you to St. John's.
796
00:31:04,070 --> 00:31:05,782
[Stanley]
You okay, Buddy?
797
00:31:06,990 --> 00:31:08,117
[Jake] Just a little drowsy
798
00:31:10,077 --> 00:31:10,662
Did you drug me?
799
00:31:11,703 --> 00:31:15,375
I told you
to get the daytime ones.
800
00:31:23,090 --> 00:31:25,467
[Des]
A month ago, Stanley Westcott
801
00:31:25,508 --> 00:31:27,343
withdrew the bilked money from
a bank in Bay Roberts.
802
00:31:27,385 --> 00:31:28,595
And then was picked up
803
00:31:28,637 --> 00:31:31,557
an hour and fifteen minutes
later at Goobies.
804
00:31:31,598 --> 00:31:33,308
The police never found
the money on him,
805
00:31:33,350 --> 00:31:34,685
which means he stashed it
somewhere in between.
806
00:31:34,727 --> 00:31:36,185
True.
807
00:31:36,227 --> 00:31:39,523
But, he wasn't planning on
getting caught. So chances are--
808
00:31:40,773 --> 00:31:42,817
he hid the money
before the cops grabbed him.
809
00:31:42,858 --> 00:31:44,527
Which means the money is
somewhere in Goobies.
810
00:31:44,568 --> 00:31:46,405
I'm gonna text Jake
and let him know.
811
00:31:47,948 --> 00:31:49,950
So. You're still alive.
812
00:31:49,992 --> 00:31:52,118
Yeah. I was just helping Des
with something.
813
00:31:52,160 --> 00:31:52,995
I was able to
814
00:31:53,037 --> 00:31:54,578
switch some shifts around.
815
00:31:54,620 --> 00:31:57,500
And now I'm off tomorrow. Which
means we can leave tonight.
816
00:31:58,708 --> 00:32:00,002
As long as there's nothing
stopping you.
817
00:32:00,043 --> 00:32:00,920
No.
818
00:32:01,712 --> 00:32:02,630
unless--
819
00:32:02,672 --> 00:32:03,797
you need me.
820
00:32:03,838 --> 00:32:06,133
Naw. We've done all we can now.
821
00:32:06,175 --> 00:32:06,800
It's up to Jake.
822
00:32:06,842 --> 00:32:08,052
Great.
823
00:32:08,093 --> 00:32:10,220
Well, I'll pick you up
at your place in an hour
824
00:32:11,013 --> 00:32:11,930
Bye.
825
00:32:13,765 --> 00:32:14,642
Great.
826
00:32:21,148 --> 00:32:22,732
What are you doing?
827
00:32:22,773 --> 00:32:26,195
Jake, I'm truly sorry. I really
wish I could let you take me in.
828
00:32:26,237 --> 00:32:27,030
And get that money.
829
00:32:27,905 --> 00:32:29,907
Hey! Hey! Hey! Take it easy.
830
00:32:32,575 --> 00:32:33,870
Told you he was trouble.
831
00:32:37,372 --> 00:32:39,333
[phone rings]
832
00:32:43,670 --> 00:32:44,672
[slurring]
Leslie.
833
00:32:44,713 --> 00:32:46,088
Jake. Are you okay?
834
00:32:46,130 --> 00:32:48,425
It kinda feels like you've been
avoiding me all day.
835
00:32:48,467 --> 00:32:48,885
No, I'm good.
836
00:32:49,968 --> 00:32:53,013
You know what?
I really love...you.
837
00:32:53,055 --> 00:32:53,932
I love you.
838
00:32:55,223 --> 00:32:56,725
Ah, Jake?
839
00:33:04,358 --> 00:33:05,108
[knocking]
840
00:33:06,027 --> 00:33:07,320
Looks like it's my lucky day.
841
00:33:08,237 --> 00:33:09,403
Quinton?
842
00:33:09,445 --> 00:33:10,863
You had me headed out
to Port aux Basques.
843
00:33:10,905 --> 00:33:12,867
It's beautiful there
this time of year.
844
00:33:12,908 --> 00:33:13,825
No it's not.
845
00:33:13,867 --> 00:33:14,743
You wanna get out of the car?
846
00:33:19,332 --> 00:33:20,248
Idiot.
847
00:33:24,628 --> 00:33:25,547
I was--
848
00:33:27,590 --> 00:33:28,382
I was drugged.
849
00:33:28,423 --> 00:33:29,840
Gotta tell you, Jake.
850
00:33:29,882 --> 00:33:31,760
I've been dreaming about this
moment for a long time.
851
00:33:31,802 --> 00:33:33,262
You realize how creepy
that sounds?
852
00:33:33,303 --> 00:33:33,722
And here you are.
853
00:33:34,597 --> 00:33:36,097
Literally gift wrapped for me.
854
00:33:36,138 --> 00:33:37,558
I think the word you're looking
for is figuratively, but--
855
00:33:37,600 --> 00:33:38,975
whatever.
856
00:33:39,017 --> 00:33:41,352
You have been a thorn in my side
for a long time, Jake.
857
00:33:41,393 --> 00:33:42,897
If you're thinking about trying
something,
858
00:33:42,938 --> 00:33:44,147
I know I'm a little messed up,
859
00:33:44,188 --> 00:33:45,692
but don't forget
I can still kick your--
860
00:33:46,150 --> 00:33:47,025
[punch]
861
00:33:48,068 --> 00:33:51,405
Ye-ew!
Man. That felt great.
862
00:33:51,447 --> 00:33:52,615
Arrgh.
863
00:33:56,535 --> 00:33:57,868
[Quinton]You're under arrest for D.U.I.
864
00:33:57,910 --> 00:33:58,995
Yeah. A bunch of things
wrong with that.
865
00:33:59,037 --> 00:34:00,957
I wasn't drunk.
And I wasn't driving.
866
00:34:00,998 --> 00:34:01,915
Details.
867
00:34:01,957 --> 00:34:02,625
Oh. And you're not a cop.
868
00:34:02,667 --> 00:34:03,833
Thanks to you.
869
00:34:03,875 --> 00:34:05,668
Woulda made it that last time.
Guaranteed.
870
00:34:05,710 --> 00:34:07,087
Except for that
one little hiccup.
871
00:34:07,128 --> 00:34:09,338
Hiccup? You shot our instructor
in the foot.
872
00:34:09,380 --> 00:34:11,300
You told me it was empty. You
looked me in the eyes and said:
873
00:34:11,342 --> 00:34:13,425
Quinton, the clip is empty.
874
00:34:13,467 --> 00:34:15,803
I said the clip was empty, but
there's one in the chamber.
875
00:34:15,845 --> 00:34:18,015
See if you want to be a cop,
you gotta check those things.
876
00:34:18,057 --> 00:34:20,098
It was my dream, Jake.
877
00:34:20,140 --> 00:34:22,893
Real law enforcement. Now you're
trying to ruin my life again.
878
00:34:22,935 --> 00:34:24,353
Yeah, the whole
stealing your car thing,
879
00:34:24,395 --> 00:34:25,772
that was Stanley's idea
880
00:34:25,813 --> 00:34:27,232
And you were
directly responsible
881
00:34:27,273 --> 00:34:28,567
for wrecking two others.
882
00:34:28,608 --> 00:34:29,777
Now I have to use
my supervisor's car.
883
00:34:30,693 --> 00:34:32,363
This is your supervisor's car?
884
00:34:33,780 --> 00:34:34,657
Ah --
885
00:34:35,282 --> 00:34:36,158
Oh God.
886
00:34:37,075 --> 00:34:38,452
What's going on back there?
887
00:34:38,493 --> 00:34:40,872
I get motion sickness whenever
I'm in the back seat.
888
00:34:42,497 --> 00:34:45,083
Remember that time, after that
party--I threw up in your car?
889
00:34:45,125 --> 00:34:45,460
That was you?
890
00:34:46,668 --> 00:34:48,170
You better not throw up
in my boss's car.
891
00:34:48,212 --> 00:34:49,255
I'll try not to, but -- Oh--
892
00:34:50,380 --> 00:34:51,757
You're not giving me
another choice.
893
00:34:52,173 --> 00:34:53,050
Toby--
894
00:34:59,807 --> 00:35:01,223
Get out and get in the front.
895
00:35:01,265 --> 00:35:02,975
Don't try anything or I'll shoot
you in the foot.
896
00:35:03,017 --> 00:35:04,937
Oh, that would be very poetic.
I get it.
897
00:35:05,645 --> 00:35:06,813
Oh my God, Quinton.
898
00:35:07,690 --> 00:35:08,773
What did you do to the door?
899
00:35:08,815 --> 00:35:10,025
Oh no. What?
900
00:35:10,067 --> 00:35:10,943
[crash]
901
00:35:13,070 --> 00:35:13,988
You'll be alright.
902
00:35:23,830 --> 00:35:24,582
[phone rings]
903
00:35:24,623 --> 00:35:26,082
Hello.
904
00:35:26,123 --> 00:35:28,960
[Charlie] Stanley says that
you know where the stash is.
905
00:35:29,002 --> 00:35:31,338
But in case it's another one
of his lies,
906
00:35:31,380 --> 00:35:32,963
I need you to bring it to me.
907
00:35:33,005 --> 00:35:34,800
When you do,
you can have Stanley back.
908
00:35:34,842 --> 00:35:36,300
I won't be needing him anymore.
909
00:35:36,342 --> 00:35:38,470
It turns out that he's got
nothing on me.
910
00:35:38,512 --> 00:35:38,847
Alright fine.
911
00:35:39,930 --> 00:35:41,598
Meet me at the
Goobies gas station.
912
00:35:41,640 --> 00:35:42,848
We'll do the exchange there.
913
00:35:42,890 --> 00:35:44,142
Breaking into my briefcase?
914
00:35:44,183 --> 00:35:45,435
What were you thinking?
915
00:35:45,477 --> 00:35:47,145
I am a Crown Attorney.
Do you have any idea --
916
00:35:47,187 --> 00:35:48,105
[phone rings]
917
00:35:48,147 --> 00:35:49,313
Don't even think about it.
918
00:35:49,355 --> 00:35:50,733
- Mal.
- I'm sorry. I have to.
919
00:35:51,983 --> 00:35:54,153
It's not like we can get
in any more trouble.
920
00:35:55,945 --> 00:35:57,947
- Jake.
- Tell your son--
921
00:35:57,988 --> 00:36:00,075
No problem.
We'll send help soon.
922
00:36:00,117 --> 00:36:01,118
Everything okay?
923
00:36:01,160 --> 00:36:02,327
It's gonna be.
924
00:36:02,368 --> 00:36:05,288
Leslie. Jake's gonna
text you an address.
925
00:36:05,330 --> 00:36:07,123
- Okay.
- Sergeant. Hold on.
926
00:36:07,165 --> 00:36:09,708
I want Stanley Westcott.
Or you're going to jail.
927
00:36:09,750 --> 00:36:12,170
I don't think you're gonna be
charging us with anything.
928
00:36:12,212 --> 00:36:14,632
He's right.
So stop playing politics.
929
00:36:16,633 --> 00:36:18,010
Would you give us a second?
930
00:36:18,885 --> 00:36:20,722
This was really informative.
931
00:36:21,888 --> 00:36:22,598
So I throw my hat
in the political ring.
932
00:36:23,723 --> 00:36:25,308
Happens all the time.
It's not illegal.
933
00:36:25,350 --> 00:36:27,978
No. But obstructing a case to
score points in your riding is.
934
00:36:29,438 --> 00:36:32,107
High profile case where
you're in the news every day
935
00:36:32,148 --> 00:36:34,068
can only help .
in an election bid.
936
00:36:35,193 --> 00:36:35,820
Well.
937
00:36:37,195 --> 00:36:39,532
It looks like It's my word
against yours on that.
938
00:36:39,573 --> 00:36:40,490
[Rose]
True.
939
00:36:40,532 --> 00:36:41,617
But--
940
00:36:41,658 --> 00:36:42,658
We do know about those
941
00:36:42,700 --> 00:36:44,202
individual campaign
contributions
942
00:36:44,243 --> 00:36:45,078
all for the same
maximum amount.
943
00:36:46,372 --> 00:36:48,540
Again, nothing illegal about
that. But I think
944
00:36:48,582 --> 00:36:50,500
the press is gonna have a field
day with this story.
945
00:36:53,753 --> 00:36:54,922
You've made your point.
946
00:36:54,963 --> 00:36:55,965
One more thing.
947
00:36:56,882 --> 00:36:58,300
Jake needs you to make a call.
948
00:37:10,103 --> 00:37:11,605
You okay, Stanley?
949
00:37:14,775 --> 00:37:16,067
I don't see my money.
950
00:37:16,108 --> 00:37:18,112
Relax. You'll get it.
I know where it is.
951
00:37:22,532 --> 00:37:23,533
Right Stanley?
952
00:37:30,790 --> 00:37:32,125
Alright.
953
00:37:32,167 --> 00:37:33,168
Hand over Stanley.
954
00:37:33,210 --> 00:37:34,335
Fine with me. Take him.
955
00:37:34,377 --> 00:37:36,588
He's going to jail
after the trial, anyway.
956
00:37:36,630 --> 00:37:37,797
Although according to him,
957
00:37:37,838 --> 00:37:40,050
this is actually really
his money.
958
00:37:40,092 --> 00:37:42,177
Seeing as he was
behind the entire scheme.
959
00:37:42,218 --> 00:37:43,512
What?
960
00:37:43,553 --> 00:37:45,472
Yeah.
Stanley said you were just
961
00:37:45,513 --> 00:37:49,600
the muscle, as usual.
This whole thing was his idea.
962
00:37:49,642 --> 00:37:52,395
That's why his testimony is
crap. He had nothing on you.
963
00:37:52,437 --> 00:37:53,563
I didn't tell you that,
Jake.
964
00:37:53,605 --> 00:37:54,855
I didn't tell him that.
965
00:37:54,897 --> 00:37:58,068
This idiot.
He talks a lot. Trust me.
966
00:37:58,110 --> 00:37:59,652
He just designed the code.
967
00:37:59,693 --> 00:38:01,863
He didn't know that me and my
gang were gonna use it to
968
00:38:01,905 --> 00:38:02,990
steal clients’ money.
969
00:38:03,740 --> 00:38:04,825
Now hand it over, now.
970
00:38:04,867 --> 00:38:05,700
[sirens]
971
00:38:05,742 --> 00:38:07,160
Oh, hey. Perfect timing.
972
00:38:07,202 --> 00:38:10,413
Stanley here will be awaiting
trial from a jail cell.
973
00:38:10,872 --> 00:38:11,248
No.
974
00:38:12,498 --> 00:38:13,958
I think you're the one who's
going to jail.
975
00:38:14,000 --> 00:38:16,712
You see.
There's a little camera there
976
00:38:16,753 --> 00:38:19,130
in the dashboard
of this police car.
977
00:38:19,172 --> 00:38:21,675
And it kinda caught
your whole confession.
978
00:38:21,717 --> 00:38:22,800
Did you get all that Quinton?
979
00:38:22,842 --> 00:38:24,970
Loud and clear.
Got it all on tape.
980
00:38:25,595 --> 00:38:26,805
Afternoon fellas.
981
00:38:26,847 --> 00:38:28,640
Let you slip away once today,
but not again.
982
00:38:28,682 --> 00:38:29,600
What is this?
983
00:38:29,642 --> 00:38:30,433
Shut it.
984
00:38:30,475 --> 00:38:31,643
That's what it is.
985
00:38:31,685 --> 00:38:33,687
I want you two to cuff
yourselves together.
986
00:38:33,728 --> 00:38:34,647
Get down on your knees.
987
00:38:35,313 --> 00:38:36,230
You got this Quin?
988
00:38:36,272 --> 00:38:37,898
Oh, I more than got this.
989
00:38:37,940 --> 00:38:39,818
Listen.
With all your help here.
990
00:38:39,860 --> 00:38:41,027
I'll talk to the cops.
991
00:38:41,068 --> 00:38:42,530
Maybe you'll get another
shot at the Academy.
992
00:38:43,488 --> 00:38:44,323
You're not going anywhere Jake.
993
00:38:45,157 --> 00:38:46,283
I'll shoot your tires out.
994
00:38:46,325 --> 00:38:47,492
Is he serious?
995
00:38:47,533 --> 00:38:48,993
Oh, I'm more than serious.
996
00:38:49,035 --> 00:38:49,912
[click]
997
00:38:52,538 --> 00:38:53,165
[click]
998
00:38:53,832 --> 00:38:54,873
[Jake]
Remember.
999
00:38:54,915 --> 00:38:56,960
I told you.
You always gotta check--
1000
00:38:57,377 --> 00:38:58,628
Chamber.
1001
00:38:58,670 --> 00:39:00,882
The chamber. That's where
the bullets go, buddy.
1002
00:39:02,048 --> 00:39:04,383
Let's go get that
ten thousand dollars.
1003
00:39:04,425 --> 00:39:05,468
Thanks for bringing my car back.
1004
00:39:06,220 --> 00:39:07,345
This isn't over, Jake!
1005
00:39:07,972 --> 00:39:10,057
[tire squeal]
1006
00:39:17,813 --> 00:39:19,357
[Stanley]We hit the overpass pretty soon.
1007
00:39:19,398 --> 00:39:20,650
You're gonna win this bet.
1008
00:39:23,070 --> 00:39:24,072
What are you doing?
1009
00:39:26,030 --> 00:39:28,242
Go on.
Get out before I change my mind.
1010
00:39:28,283 --> 00:39:29,410
You're a good man, Jake.
1011
00:39:30,368 --> 00:39:32,162
Sweet gesture,
but unnecessary.
1012
00:39:32,203 --> 00:39:33,453
We have the evidence.
1013
00:39:33,495 --> 00:39:35,833
Big Charlie's gonna
be going down. I'm not.
1014
00:39:36,417 --> 00:39:36,917
Are you sure?
1015
00:39:37,877 --> 00:39:39,418
I mean, you can stay on the run
1016
00:39:39,460 --> 00:39:41,170
until all the charges
are dropped.
1017
00:39:41,212 --> 00:39:43,465
I'm sure.
You deserve the payday.
1018
00:39:43,507 --> 00:39:44,092
Thanks for everything.
1019
00:39:45,258 --> 00:39:47,177
Thank you for an interesting
road trip.
1020
00:39:48,053 --> 00:39:49,345
Well, the best part is--
1021
00:39:49,387 --> 00:39:51,265
All those people
get their money back.
1022
00:39:52,557 --> 00:39:56,187
Now, I know you don't want to
hear this, but--
1023
00:39:56,853 --> 00:39:57,812
You should really
1024
00:39:57,853 --> 00:39:59,148
call your girlfriend.
1025
00:40:00,523 --> 00:40:01,983
Yeah. If I still have one.
1026
00:40:03,193 --> 00:40:06,072
I hope your father
is proud of you, Jake.
1027
00:40:06,488 --> 00:40:06,947
He is.
1028
00:40:08,490 --> 00:40:11,368
And Stanley. I hope someday you
get a family of your own.
1029
00:40:12,285 --> 00:40:13,995
Heh, heh.
I lied about that.
1030
00:40:15,455 --> 00:40:18,875
I have three sons, two
daughters, all in university.
1031
00:40:18,917 --> 00:40:20,085
Very successful.
1032
00:40:22,503 --> 00:40:23,672
Unbelievable.
1033
00:40:27,050 --> 00:40:28,010
Thanks.
1034
00:40:30,887 --> 00:40:31,763
Hi.
1035
00:40:31,805 --> 00:40:31,847
Sergeant Bennett.
1036
00:40:33,223 --> 00:40:36,683
Tinny. You know my name.
We're both off duty here.
1037
00:40:36,725 --> 00:40:39,313
Yeah.
I've been off duty all week.
1038
00:40:40,397 --> 00:40:41,938
But you already knew that.
1039
00:40:41,980 --> 00:40:43,733
You got a lot of potential.
But you're still a rookie.
1040
00:40:44,985 --> 00:40:47,237
And you're developing a bit of
an attitude.
1041
00:40:47,278 --> 00:40:48,697
If you say so, Sarge.
1042
00:40:48,738 --> 00:40:50,490
Cut it out.
And quit acting like a rebel.
1043
00:40:50,532 --> 00:40:52,242
The Force has no place for it.
1044
00:40:52,283 --> 00:40:53,868
So think long and hard
about your future.
1045
00:40:55,162 --> 00:40:56,913
You'll have a good one
if you don't mess it up.
1046
00:41:02,918 --> 00:41:05,130
Hey. I thought you were
leaving with Grayson.
1047
00:41:05,172 --> 00:41:06,297
Are you okay?
1048
00:41:06,338 --> 00:41:08,007
I wasn't feeling too hot.
1049
00:41:08,048 --> 00:41:09,092
Well, you look hot.
1050
00:41:10,343 --> 00:41:11,262
I'll see you guys.
1051
00:41:12,387 --> 00:41:13,263
She okay?
1052
00:41:13,305 --> 00:41:14,680
I think so.
1053
00:41:14,722 --> 00:41:17,518
Come on back here. Tell me again
how you saved the day.
1054
00:41:22,438 --> 00:41:24,400
Well, son. I'm impressed.
1055
00:41:26,400 --> 00:41:27,653
And a bet is a bet.
1056
00:41:29,695 --> 00:41:30,072
You get the full fee.
1057
00:41:31,573 --> 00:41:33,325
You know, either you're getting
soft in your old age--
1058
00:41:34,242 --> 00:41:35,785
Or you wanted me
to win that bet.
1059
00:41:35,827 --> 00:41:39,332
No Jake. You needed the cash.
You won the bet fair and square.
1060
00:41:41,375 --> 00:41:42,292
Whoa.
1061
00:41:43,293 --> 00:41:44,210
Sorry.
1062
00:41:44,252 --> 00:41:45,295
[Mal]
Jake.
1063
00:41:45,337 --> 00:41:46,088
Meet Inspector Smallwood.
1064
00:41:47,047 --> 00:41:48,215
So you're
the Jake Doyle, huh?
1065
00:41:48,882 --> 00:41:50,467
Heard a lot about you.
1066
00:41:50,508 --> 00:41:54,513
Yeah, well. I've never heard of
you, so-- Nice to meet you.
1067
00:41:55,513 --> 00:41:57,432
Inspector,
have a drink on us.
1068
00:41:57,473 --> 00:41:58,767
[Jake]
Yeah. Sure. Why not?
1069
00:41:58,808 --> 00:42:00,475
Ned will set you up
all the way over there.
1070
00:42:00,517 --> 00:42:04,607
Thanks Malachy. I think I will.
See you around, Doyle.
1071
00:42:05,148 --> 00:42:05,190
What a tool.
1072
00:42:06,817 --> 00:42:09,778
This is why you have no friends.
You're lucky to have Leslie.
1073
00:42:09,820 --> 00:42:10,278
[phone rings]
1074
00:42:11,072 --> 00:42:11,863
Ah, speak of the devil.
1075
00:42:12,990 --> 00:42:14,700
Well, hello, Leslie Bennett.
Are you--
1076
00:42:14,742 --> 00:42:15,408
[beep]
1077
00:42:15,992 --> 00:42:17,077
Hello? Leslie?
1078
00:42:19,870 --> 00:42:21,122
It doesn't feel so good
when you got
1079
00:42:21,163 --> 00:42:23,208
someone hanging up on you
all the time, does it?
1080
00:42:24,083 --> 00:42:24,335
No.
1081
00:42:25,585 --> 00:42:29,130
No, it feels awful
and terrible. And I'm--
1082
00:42:30,882 --> 00:42:32,467
I'm really, really
sorry about that.
1083
00:42:34,093 --> 00:42:34,135
How about I make it
up to you?
1084
00:42:35,678 --> 00:42:38,890
I'll take you to a really nice,
quiet place. Very close.
1085
00:42:38,932 --> 00:42:40,392
Like upstairs and we can--
1086
00:42:41,100 --> 00:42:42,185
We can make out?
1087
00:42:43,020 --> 00:42:43,895
No.
76123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.