Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,168 --> 00:00:02,212
Ugh!
2
00:00:02,253 --> 00:00:03,128
Let go!
3
00:00:09,302 --> 00:00:10,178
Crocker.
4
00:00:11,345 --> 00:00:12,680
Crocker.
5
00:00:22,398 --> 00:00:23,273
Oh my God.
6
00:00:24,942 --> 00:00:26,068
What have I done?
7
00:00:30,907 --> 00:00:31,823
[bang]
8
00:00:31,865 --> 00:00:32,783
Ugh!
9
00:00:32,825 --> 00:00:34,577
[Crocker]
This is it, Jake.
10
00:00:34,618 --> 00:00:36,495
This has always been
your problem.
11
00:00:36,537 --> 00:00:37,663
You've got --
12
00:00:37,705 --> 00:00:39,165
way too much empathy
13
00:00:39,207 --> 00:00:40,917
even for a villain.
14
00:00:40,958 --> 00:00:43,793
Well, I am probably gonna feel
15
00:00:43,835 --> 00:00:46,505
pretty broken up about this.
16
00:00:46,547 --> 00:00:49,132
After the fact,
and all hindsight, you know.
17
00:00:49,173 --> 00:00:52,343
It's always terrible if you lose
a member of the family.
18
00:00:52,385 --> 00:00:54,513
And we are actually
family, now.
19
00:00:54,555 --> 00:00:56,682
Well, we share some,
at least.
20
00:00:57,892 --> 00:00:59,977
Don't worry.
This will be over real soon.
21
00:01:00,018 --> 00:01:01,270
Finally,
something we agree on.
22
00:01:04,188 --> 00:01:05,940
[Jake]
You know what you problem is?
23
00:01:05,982 --> 00:01:08,570
You just never know
when to shut the hell up.
24
00:01:18,537 --> 00:01:19,705
[Crocker]
Despite this little setback,
25
00:01:20,415 --> 00:01:21,623
I'm guaranteeing you
26
00:01:21,665 --> 00:01:23,708
I'm definitely
not going back to prison.
27
00:01:23,750 --> 00:01:25,043
No, you're going back to prison.
28
00:01:25,085 --> 00:01:26,420
And I'm sending Becker with you.
29
00:01:26,462 --> 00:01:27,670
For what it's worth,
30
00:01:27,712 --> 00:01:30,340
I would never kill my daughter's
favorite uncle.
31
00:01:30,382 --> 00:01:31,633
Oh, sure.
I'll believe you.
32
00:01:31,675 --> 00:01:33,177
I mean,
you're such an honest guy.
33
00:01:33,218 --> 00:01:34,387
[ring]
34
00:01:35,387 --> 00:01:36,638
Tinny.
You okay?
35
00:01:36,680 --> 00:01:37,223
Jake Doyle.
36
00:01:37,848 --> 00:01:38,892
This a good time?
37
00:01:38,933 --> 00:01:39,767
Becker.
38
00:01:40,768 --> 00:01:42,270
What have you done
with Tinny?
39
00:01:42,312 --> 00:01:44,230
Relax, boy.
40
00:01:44,272 --> 00:01:46,023
Your niece is doing just fine.
41
00:01:46,065 --> 00:01:47,357
For now.
42
00:01:47,398 --> 00:01:50,152
Jake. Don't worry.
I can handle this.
43
00:01:50,193 --> 00:01:51,528
Just do not do what he says.
44
00:01:52,280 --> 00:01:55,240
Bravo.
Such spirit.
45
00:01:55,282 --> 00:01:57,867
Spoken like a true Doyle.
46
00:01:57,908 --> 00:01:58,953
She'll make a fine
police officer one day.
47
00:01:59,828 --> 00:02:01,413
If you do as you're told.
48
00:02:01,455 --> 00:02:02,372
What do you want?
49
00:02:02,413 --> 00:02:03,707
You've cost me something.
50
00:02:03,748 --> 00:02:05,835
The transport
full of police evidence.
51
00:02:05,877 --> 00:02:07,710
And I want it back.
52
00:02:07,752 --> 00:02:09,797
Look, this is between
you and me, alright.
53
00:02:09,838 --> 00:02:11,882
You just let her go.
And you take me. Easy.
54
00:02:11,923 --> 00:02:14,008
No, I like my plan better.
55
00:02:14,050 --> 00:02:16,678
Thanks to you, I've had plenty
of time to think about it.
56
00:02:16,720 --> 00:02:19,765
Bring me the contents
of that transport.
57
00:02:19,807 --> 00:02:23,352
And by the way.
I want Kevin Crocker as well.
58
00:02:23,393 --> 00:02:24,520
Crocker.
What the hell do you want
59
00:02:24,562 --> 00:02:25,478
with Kevin Crocker?
60
00:02:25,520 --> 00:02:27,105
Oh, he's grown on me.
61
00:02:27,147 --> 00:02:30,443
Now do as I say, and your niece
will be released unharmed.
62
00:02:30,985 --> 00:02:32,360
Don't do it--
63
00:02:32,402 --> 00:02:34,738
Well, let's just hope we don't
even see that bridge.
64
00:02:35,490 --> 00:02:36,950
Let alone cross it.
65
00:02:40,118 --> 00:02:44,873
[theme music plays]
66
00:02:45,582 --> 00:02:46,708
♪ Oh yeah ♪
67
00:02:46,750 --> 00:02:47,877
♪ Oh yeah ♪
68
00:02:48,585 --> 00:02:49,545
♪ Oh yeah ♪
69
00:02:49,587 --> 00:02:51,713
♪ Oh yeah ♪
70
00:02:51,755 --> 00:02:52,840
♪ Oh yeah, ee-yeah ♪
71
00:02:52,882 --> 00:02:54,425
♪ ee-yeah, ee-ah ♪
72
00:02:54,467 --> 00:02:56,385
♪ Oh yeah, ee-yeah ♪
73
00:02:56,427 --> 00:02:57,343
♪ ee-yeah, ee-yeah ♪
74
00:02:57,385 --> 00:02:59,305
♪ Oh yeah ♪
75
00:03:00,638 --> 00:03:02,182
What does Maurice Becker
want with you?
76
00:03:02,223 --> 00:03:03,643
How the hell should I know?
77
00:03:07,103 --> 00:03:08,188
Aw, come on now, Jake.
78
00:03:08,230 --> 00:03:09,147
Just think about this.
79
00:03:09,188 --> 00:03:09,898
I had nothing to do with it.
80
00:03:10,648 --> 00:03:11,985
Come on.
You need me!
81
00:03:14,403 --> 00:03:16,280
Move.
82
00:03:16,322 --> 00:03:17,698
Let's go.
83
00:03:18,657 --> 00:03:21,243
[horn honks]
84
00:03:29,335 --> 00:03:31,295
Ugh.
85
00:03:37,175 --> 00:03:38,260
Tinny.
86
00:03:46,852 --> 00:03:47,978
[Crocker]
Look, honestly.
87
00:03:48,020 --> 00:03:50,022
I have no idea
what Becker wants with me.
88
00:03:50,063 --> 00:03:50,980
Our arrangement's done.
89
00:03:51,022 --> 00:03:52,273
[Jake]
You're arrangement?
90
00:03:52,315 --> 00:03:53,275
Was your arrangement
to bust out of prison
91
00:03:53,317 --> 00:03:54,652
and steal
a police transport van?
92
00:03:54,693 --> 00:03:55,985
You didn't see it,
93
00:03:56,027 --> 00:03:57,570
but he forced me out of that
prison at gunpoint.
94
00:03:57,612 --> 00:03:59,113
He had it all planned,
including
95
00:03:59,155 --> 00:04:00,448
getting your old pal Taylor
to knock off
96
00:04:00,490 --> 00:04:01,825
the Duke as a distraction.
97
00:04:01,867 --> 00:04:05,037
Yeah, well you are far from
a reliable source, okay?
98
00:04:05,078 --> 00:04:06,580
Right now I need to focus
on getting you,
99
00:04:06,622 --> 00:04:09,457
and the contents of that
transport van back to Becker.
100
00:04:09,498 --> 00:04:11,252
You're right.
And I think we should split up.
101
00:04:11,293 --> 00:04:13,295
So you take
the transport to him.
102
00:04:13,337 --> 00:04:14,922
I'll follow you.
103
00:04:16,088 --> 00:04:18,050
Do you really want
to do this again?
104
00:04:18,092 --> 00:04:19,633
Ha, ha.
105
00:04:19,675 --> 00:04:22,472
Becker didn't say anything about
bringing you back in one piece.
106
00:04:22,513 --> 00:04:23,555
Or alive.
107
00:04:23,597 --> 00:04:24,807
[engine revs]
108
00:04:24,848 --> 00:04:27,725
[Crocker]
Well now. Is that a sign?
109
00:04:27,767 --> 00:04:31,230
Taylor.
Just stop the truck. Okay?
110
00:04:31,272 --> 00:04:32,565
Stop the--
111
00:04:36,275 --> 00:04:37,862
Ya, well.
We'll get 'em next time, pal.
112
00:04:39,947 --> 00:04:41,573
[Leslie]
Any contact from the transport?
113
00:04:41,615 --> 00:04:42,865
We lost all communication.
114
00:04:42,907 --> 00:04:44,785
But I got people running checks
on the route.
115
00:04:44,827 --> 00:04:45,993
How's Grayson doing?
116
00:04:46,035 --> 00:04:47,705
He feels like an idiot,
but he'll be fine.
117
00:04:48,413 --> 00:04:49,665
This is all my fault.
118
00:04:49,707 --> 00:04:51,500
I should have never let those
two ride shotgun.
119
00:04:51,542 --> 00:04:51,708
What choice did you have?
120
00:04:53,002 --> 00:04:55,045
If you're gonna blame anyone,
I vote for Jake.
121
00:04:55,087 --> 00:04:56,630
You should be thankful,
at least,
122
00:04:56,672 --> 00:04:58,925
you're gonna get away from him
with that promotion to Ottawa.
123
00:05:05,807 --> 00:05:07,348
Dad! You okay?
124
00:05:07,390 --> 00:05:08,975
Dad's been hurt, Jake.
Dad's been hurt real bad.
125
00:05:09,017 --> 00:05:10,227
[Malachy]
No, I'm fine.
126
00:05:10,268 --> 00:05:11,437
What the hell--
127
00:05:11,478 --> 00:05:12,353
[Rose]
Wait. Wait. Wait!
128
00:05:12,395 --> 00:05:13,313
Where's he keeping Tinny?
129
00:05:13,355 --> 00:05:14,897
Well,
it's nice to see you too.
130
00:05:14,938 --> 00:05:16,775
You know, you could call me son,
if it helps take the sting off.
131
00:05:16,817 --> 00:05:18,068
Just--
132
00:05:18,652 --> 00:05:20,278
Knock it off.
133
00:05:20,320 --> 00:05:21,530
It's a long story.
134
00:05:21,572 --> 00:05:22,657
We don't have time
to get into it, right now.
135
00:05:22,698 --> 00:05:23,157
But we need him.
136
00:05:23,198 --> 00:05:24,575
Need him?
137
00:05:24,617 --> 00:05:26,117
He was gonna put a bullet in me
a little while ago.
138
00:05:26,158 --> 00:05:27,493
A bullet?
Well that's never good.
139
00:05:27,535 --> 00:05:29,663
I was not gonna shoot you.
I was gonna shoot Becker.
140
00:05:29,705 --> 00:05:32,040
But Jake had other plans,
as usual.
141
00:05:32,082 --> 00:05:34,083
Right. And I'm supposed to take
the word of a murderer.
142
00:05:34,125 --> 00:05:35,252
[Crocker]
Accursed murderer.
143
00:05:35,293 --> 00:05:36,212
Never officially charged.
144
00:05:36,253 --> 00:05:37,045
Never convicted.
145
00:05:37,087 --> 00:05:38,130
And believe me.
146
00:05:38,172 --> 00:05:39,965
If I wanted you dead,
you'd be dead.
147
00:05:40,007 --> 00:05:42,758
Just-- Can we--
Please.
148
00:05:42,800 --> 00:05:44,595
Can I speak to both of you
in the other room, please?
149
00:05:44,637 --> 00:05:45,803
You.
Stay here.
150
00:05:45,845 --> 00:05:46,930
Keep going.
That's it.
151
00:05:46,972 --> 00:05:48,932
Good boy.
152
00:05:48,973 --> 00:05:50,225
Jake,
what are you doing?
153
00:05:50,267 --> 00:05:51,852
I don't like this any better
than ye do.
154
00:05:51,893 --> 00:05:54,145
Okay? But Becker's not gonna
give Tinny back
155
00:05:54,187 --> 00:05:55,397
unless I hand over Crocker
156
00:05:55,438 --> 00:05:57,315
and the contents from
the Transport vehicle.
157
00:05:57,357 --> 00:05:57,817
That sounds dangerous.
158
00:05:57,858 --> 00:05:59,275
She's right.
159
00:05:59,317 --> 00:06:01,277
[Jake] It is dangerous,
but it's the only play we got.
160
00:06:01,318 --> 00:06:03,197
And we're gonna get Tinny back.
Trust me.
161
00:06:03,238 --> 00:06:04,613
[Malachy]
Right. And when we do.
162
00:06:04,655 --> 00:06:06,033
You should take Tinny with you
and Leslie to Ottawa.
163
00:06:06,075 --> 00:06:07,200
I'm sick of this.
164
00:06:07,242 --> 00:06:09,662
No one said I was going
anywhere. Okay?
165
00:06:09,703 --> 00:06:10,620
Now what?
166
00:06:10,662 --> 00:06:11,580
[Jake]
I'll stick with Crocker.
167
00:06:11,622 --> 00:06:12,998
See if we can find the stash.
168
00:06:13,707 --> 00:06:14,250
You guys find Tinny.
169
00:06:15,000 --> 00:06:16,083
Come on.
You and me.
170
00:06:16,125 --> 00:06:17,502
We gotta head
to the police station.
171
00:06:17,543 --> 00:06:18,670
See if we can get any info
172
00:06:18,712 --> 00:06:19,755
on this transport vehicle.
173
00:06:19,797 --> 00:06:20,922
You sure that's a good idea?
174
00:06:20,963 --> 00:06:22,923
Because I am, after all,
a wanted man.
175
00:06:22,965 --> 00:06:24,802
Just keep your head down.
Or I can remove it for you.
176
00:06:24,843 --> 00:06:25,760
You're choice.
177
00:06:25,802 --> 00:06:26,720
[Des]
Yeah. What he said.
178
00:06:26,762 --> 00:06:27,722
'Cause, you know,
179
00:06:27,763 --> 00:06:29,848
I can remove it too.
180
00:06:29,890 --> 00:06:30,932
Let's go.
181
00:06:30,973 --> 00:06:31,850
I'll keep you in the car,
handcuffed.
182
00:06:32,643 --> 00:06:33,643
You're gonna need this.
183
00:06:35,228 --> 00:06:36,522
She's gonna be okay,
right?
184
00:06:36,563 --> 00:06:38,190
We'll get her back, son.
185
00:06:45,488 --> 00:06:46,698
That bullet's stuck pretty bad.
186
00:06:46,740 --> 00:06:48,825
Am I gonna be alright?
187
00:06:48,867 --> 00:06:50,993
If we get it out.
188
00:06:51,035 --> 00:06:52,497
We need to get her
to a hospital.
189
00:06:52,538 --> 00:06:53,455
No hospital.
190
00:06:53,497 --> 00:06:54,165
[Becker]
Sarah,
191
00:06:54,207 --> 00:06:55,373
You okay?
192
00:06:55,415 --> 00:06:58,000
I'll be fine, my love.
Don't listen to her.
193
00:06:58,042 --> 00:07:00,045
We'll, if we're not gonna stop
at a hospital,
194
00:07:00,087 --> 00:07:01,380
I could patch her up.
195
00:07:01,422 --> 00:07:02,672
See if I can get the bullet out.
196
00:07:02,713 --> 00:07:03,923
Why would you do that?
197
00:07:03,965 --> 00:07:05,300
She's the reason
you're back there.
198
00:07:05,342 --> 00:07:06,718
Well, that's irrelevant
right now.
199
00:07:06,760 --> 00:07:08,678
If I don't stop the bleeding,
she's gonna die.
200
00:07:10,055 --> 00:07:11,390
Fine.
201
00:07:11,932 --> 00:07:13,058
Fix her up.
202
00:07:13,850 --> 00:07:15,393
Don't try anything funny.
203
00:07:15,435 --> 00:07:16,687
Here,
un-cuff yourself.
204
00:07:21,523 --> 00:07:24,318
This isn't a hospital.
I'm gonna need more supplies.
205
00:07:24,360 --> 00:07:27,113
This is an ambulance.
Make do with your surroundings.
206
00:07:27,155 --> 00:07:28,908
Go on.
207
00:07:31,117 --> 00:07:32,493
[Leslie]
What's wrong?
208
00:07:32,535 --> 00:07:33,995
Where do I start?
209
00:07:34,037 --> 00:07:36,248
Taylor Gossard
has the transport vehicle
210
00:07:36,290 --> 00:07:37,417
and Becker's kidnapped Tinny.
211
00:07:37,458 --> 00:07:38,375
What?
212
00:07:38,417 --> 00:07:39,333
Explain.
213
00:07:39,375 --> 00:07:40,710
He's using her as leverage.
214
00:07:40,752 --> 00:07:42,797
He wants me to get to
the transport vehicle
215
00:07:42,838 --> 00:07:44,213
before you guys do.
216
00:07:44,255 --> 00:07:45,632
And then
he'll exchange it for Tinny.
217
00:07:45,673 --> 00:07:48,008
What a mess.
The GPS was disabled.
218
00:07:48,050 --> 00:07:50,470
We have no idea how,
in God's name, to track it.
219
00:07:50,512 --> 00:07:53,723
Every cop is spread all over
this city reigning in cons.
220
00:07:53,765 --> 00:07:55,768
I can do this.
You gotta let me help.
221
00:07:57,143 --> 00:07:59,145
I'm gonna have to.
222
00:07:59,187 --> 00:08:00,188
I got no choice.
223
00:08:00,230 --> 00:08:01,438
Great. I'll keep you posted.
224
00:08:01,480 --> 00:08:02,857
In the meantime,
do you have any evidence,
225
00:08:02,898 --> 00:08:04,860
any leads, anything that might
help me track it down?
226
00:08:04,902 --> 00:08:06,153
Wait.
227
00:08:07,612 --> 00:08:08,655
We found this.
228
00:08:08,697 --> 00:08:10,657
It was taken
from one of our cons.
229
00:08:10,698 --> 00:08:12,535
Said it was sold by our old
friend Taylor Gossard, downtown.
230
00:08:14,162 --> 00:08:17,373
The serial number matches one
of the guns in the transport.
231
00:08:18,332 --> 00:08:19,917
Jake. If these
232
00:08:19,958 --> 00:08:21,500
guns get out on our street,
233
00:08:21,542 --> 00:08:23,795
there's gonna be a lot more
people who are gonna get hurt.
234
00:08:23,837 --> 00:08:25,297
This is a good lead.
235
00:08:25,338 --> 00:08:27,550
I'll stake out this address
and see what I can find.
236
00:08:28,050 --> 00:08:29,135
Jake.
237
00:08:29,718 --> 00:08:31,178
Watch your back.
238
00:08:31,220 --> 00:08:32,428
Becker has it in for you.
239
00:08:32,470 --> 00:08:34,597
He's crazy,
and he's got nothing to lose.
240
00:08:34,638 --> 00:08:36,767
Don't worry.
I can handle him.
241
00:08:36,808 --> 00:08:38,643
And listen.
242
00:08:38,685 --> 00:08:40,855
I know this isn't exactly
the right time.
243
00:08:43,315 --> 00:08:45,400
I think I should come with you.
244
00:08:45,442 --> 00:08:46,360
What do you mean?
245
00:08:46,402 --> 00:08:47,318
If you take that job--
246
00:08:47,360 --> 00:08:49,113
I think I should--
247
00:08:50,613 --> 00:08:52,365
I want--
248
00:08:52,407 --> 00:08:53,952
to come with you.
249
00:08:56,453 --> 00:08:57,455
I'd like that too.
250
00:08:58,080 --> 00:08:59,790
We'll talk later.
251
00:09:05,295 --> 00:09:06,463
[Rose] I called
my contact with the city.
252
00:09:06,505 --> 00:09:07,922
She's gonna have her parking
253
00:09:07,963 --> 00:09:09,673
enforcement people keep an eye
out for that ambulance.
254
00:09:09,715 --> 00:09:10,883
You really think
that's gonna work?
255
00:09:10,925 --> 00:09:11,927
That they're gonna
park it downtown?
256
00:09:11,968 --> 00:09:13,177
[Rose]
Well, it's a long-shot.
257
00:09:13,218 --> 00:09:14,262
But you never know.
It's something.
258
00:09:14,303 --> 00:09:15,722
[Des] No, no, no.
That's a good idea.
259
00:09:15,763 --> 00:09:17,933
They're the real creatures of
the night, if you ask me.
260
00:09:17,975 --> 00:09:18,850
What does that mean?
261
00:09:18,892 --> 00:09:19,977
I have no idea.
262
00:09:20,018 --> 00:09:21,602
It's been a rough year
for little Des.
263
00:09:21,643 --> 00:09:23,228
[Malachy] I should have taken
a page out of Jake's book
264
00:09:23,270 --> 00:09:25,398
and took Becker out,
when I had a chance.
265
00:09:25,440 --> 00:09:26,983
[Rose]
Mal, there was no way of knowing
266
00:09:27,025 --> 00:09:28,652
that Becker was planning
a prison break,
267
00:09:28,693 --> 00:09:30,028
let alone he was gonna
grab Tinny.
268
00:09:30,070 --> 00:09:31,405
But we knew he was
up to something.
269
00:09:31,905 --> 00:09:33,365
Oh my God.
270
00:09:34,617 --> 00:09:35,950
Tinny--
271
00:09:35,992 --> 00:09:37,537
I don't know what I'd do
if anything happens to her.
272
00:09:39,203 --> 00:09:40,122
Whoa.
273
00:09:40,163 --> 00:09:41,247
The GPS from the ambulance.
274
00:09:41,288 --> 00:09:42,498
It wasn't working for a while.
275
00:09:42,540 --> 00:09:44,250
The signal was disabled.
But now--
276
00:09:44,292 --> 00:09:46,002
it's seems to be broadcasting
loud and clear.
277
00:09:46,043 --> 00:09:47,170
How is that even possible?
278
00:09:47,212 --> 00:09:48,797
Tinny--
She's reactivated it.
279
00:09:48,838 --> 00:09:49,757
Let's go.
280
00:09:49,798 --> 00:09:50,715
[Des]
Shockola--
281
00:09:50,757 --> 00:09:51,758
Tinny pulls through again.
282
00:09:51,800 --> 00:09:53,927
That's the woman
I knows and loves.
283
00:09:58,223 --> 00:09:59,517
Loves to---
284
00:10:01,225 --> 00:10:03,185
Oh Kathleen.
Can you please stay here?
285
00:10:03,227 --> 00:10:04,938
We need someone here in case
something comes up.
286
00:10:04,980 --> 00:10:08,358
Okay. Alright.
Bye bye.
287
00:10:17,117 --> 00:10:19,037
I can't believe
you got that bullet out.
288
00:10:20,912 --> 00:10:22,288
Thank you.
289
00:10:23,790 --> 00:10:28,252
Look. Could we just stop Becker
before it's too late.
290
00:10:28,293 --> 00:10:29,797
This is some serious stuff
he's into.
291
00:10:29,838 --> 00:10:32,090
And you're going down with him.
292
00:10:32,132 --> 00:10:33,758
You just do what you're told--
293
00:10:34,385 --> 00:10:36,512
when you're told.
294
00:10:52,777 --> 00:10:53,987
[Des]
The GPS is still going.
295
00:10:54,028 --> 00:10:55,740
This is where
the ambulance stopped.
296
00:11:02,203 --> 00:11:03,830
Okay.
So what's the plan here?
297
00:11:03,872 --> 00:11:05,082
Full on assault?
Or the old Shock and Awe?
298
00:11:05,123 --> 00:11:06,123
Rose.
299
00:11:06,165 --> 00:11:06,958
You take the passenger side.
Mal--
300
00:11:07,000 --> 00:11:08,543
You take the driver's side.
301
00:11:08,585 --> 00:11:10,003
I'll stand at the back so I'm
the first face that Tinny sees
302
00:11:10,045 --> 00:11:11,087
when she runs out.
303
00:11:11,128 --> 00:11:12,422
[Mal]
No. You both wait here.
304
00:11:12,463 --> 00:11:13,840
Mal,
be careful.
305
00:11:18,177 --> 00:11:19,678
[Jake]
Taylor Gossard's gonna be
306
00:11:19,720 --> 00:11:22,223
making his rounds trying to
unload his stolen merchandise.
307
00:11:23,642 --> 00:11:26,102
You know, your sister and I
used to come up here.
308
00:11:26,143 --> 00:11:27,897
We'd go into that park over
there and make out.
309
00:11:30,357 --> 00:11:31,275
You trying to get me to smash
your face in?
310
00:11:32,567 --> 00:11:34,320
I'm just saying
I really liked your sister.
311
00:11:35,028 --> 00:11:36,278
In fact, at one point,
312
00:11:36,320 --> 00:11:39,200
I even thought we had
a real future together.
313
00:11:40,450 --> 00:11:40,575
I'm warning you.
314
00:11:41,577 --> 00:11:44,203
And one day,
she just ended it.
315
00:11:44,245 --> 00:11:46,122
You know, now I realize,
that she just--
316
00:11:46,163 --> 00:11:50,210
obviously she didn't see in me
any kind of father material.
317
00:11:50,962 --> 00:11:52,753
I wonder why. Oh, right.
318
00:11:52,795 --> 00:11:55,298
Because you're a homicidal
maniac. I get it.
319
00:11:55,340 --> 00:11:56,217
Is that our guy?
320
00:11:59,427 --> 00:12:01,055
[Jake]
Yeah.
321
00:12:01,805 --> 00:12:02,973
Give me your arm.
322
00:12:03,598 --> 00:12:04,975
Not this again.
323
00:12:06,017 --> 00:12:08,228
[horn honks]
324
00:12:12,523 --> 00:12:13,442
Why do I think
325
00:12:13,483 --> 00:12:15,152
that you did that on purpose?
326
00:12:34,755 --> 00:12:35,838
Mal.
327
00:12:35,880 --> 00:12:37,717
You need to get back here.
328
00:12:39,258 --> 00:12:40,635
B'ys, there's blood in here.
329
00:12:40,677 --> 00:12:41,803
Where did he take her?
330
00:12:53,565 --> 00:12:54,608
[Malachy]
The GPS.
331
00:13:13,667 --> 00:13:16,087
You know, your driving is much
better than I remember.
332
00:13:16,128 --> 00:13:17,547
What are you talking about?
333
00:13:17,588 --> 00:13:18,257
When we were partners,
you never used to let me drive.
334
00:13:19,048 --> 00:13:20,175
I did so let you drive.
335
00:13:20,217 --> 00:13:21,758
Yeah, like, once.
336
00:13:21,800 --> 00:13:24,095
And you went straight down
the old Barter's Hill
337
00:13:24,137 --> 00:13:25,388
and smashed into Lar's
Convenience.
338
00:13:25,430 --> 00:13:27,057
See, I knew you'd bring that up.
339
00:13:27,098 --> 00:13:28,308
That was my first day
on the job.
340
00:13:28,350 --> 00:13:29,600
The roads were all icy, and--
341
00:13:29,642 --> 00:13:30,852
as I recall, you wouldn't stop
342
00:13:30,893 --> 00:13:31,853
yammering in my ear.
343
00:13:31,895 --> 00:13:32,772
Kinda like now.
344
00:13:36,442 --> 00:13:37,317
[crash]
345
00:13:48,745 --> 00:13:51,080
How's Sarah doing?
346
00:13:51,122 --> 00:13:52,415
She's somewhere safe.
347
00:13:52,457 --> 00:13:54,000
She still needs a doctor.
348
00:13:54,042 --> 00:13:55,627
She'll be fine.
349
00:13:55,668 --> 00:13:57,462
And thanks for your help.
350
00:13:57,503 --> 00:13:59,672
You know, the best way you could
show your gratitude
351
00:13:59,713 --> 00:14:01,090
is by letting me go.
352
00:14:01,132 --> 00:14:02,383
When your uncle
353
00:14:02,425 --> 00:14:04,635
takes car of what I need,
you can go home.
354
00:14:04,677 --> 00:14:06,805
In the meantime,
enjoy yourself.
355
00:14:06,847 --> 00:14:08,057
They're gonna find me.
356
00:14:08,557 --> 00:14:09,557
So--
357
00:14:09,598 --> 00:14:11,225
Why don't you just
turn yourself in,
358
00:14:11,267 --> 00:14:12,185
and we'll call it a day.
359
00:14:13,895 --> 00:14:15,272
You're his niece, all right.
360
00:14:15,313 --> 00:14:16,940
Aren't you?
361
00:14:16,982 --> 00:14:18,942
[phone rings]
362
00:14:21,110 --> 00:14:22,903
Everything's going as planned.
363
00:14:22,945 --> 00:14:24,738
You just make sure
the money is there.
364
00:14:24,780 --> 00:14:27,158
I'll live up
to my end of the bargain.
365
00:14:27,200 --> 00:14:28,618
There's no need of threats.
366
00:14:28,660 --> 00:14:31,788
You're gonna get your
merchandise today.
367
00:14:33,915 --> 00:14:35,208
They don't sound
like the kind of people
368
00:14:35,250 --> 00:14:36,500
you want to disappoint.
369
00:14:36,542 --> 00:14:38,962
It's too bad
you don't have the stash.
370
00:14:39,003 --> 00:14:41,173
You just hope
your uncle can find it.
371
00:14:42,298 --> 00:14:43,425
Alright, we got him.
Let's go.
372
00:14:44,968 --> 00:14:46,428
[explosion]
373
00:15:00,525 --> 00:15:01,902
[Crocker]
That was a good one Jake!
374
00:15:01,943 --> 00:15:03,068
What is wrong with you?
375
00:15:03,110 --> 00:15:04,612
That was our only way to get
Tinny back.
376
00:15:04,653 --> 00:15:06,072
Well, not that it really
matters--
377
00:15:06,113 --> 00:15:07,907
I think you probably blew up
that Taylor guy too.
378
00:15:07,948 --> 00:15:09,492
Who's the murderer now, pal?
379
00:15:09,533 --> 00:15:10,993
I didn't drive him
into that car.
380
00:15:11,035 --> 00:15:12,537
I'll testify on your behalf.
381
00:15:12,578 --> 00:15:14,247
Maybe we'll even share
the same jail cell.
382
00:15:14,288 --> 00:15:16,915
Just--
Go check it out.
383
00:15:16,957 --> 00:15:19,585
Me? You're the one who drove
the guy into the car.
384
00:15:19,627 --> 00:15:21,838
It's a miracle you didn't blow
us up too.
385
00:15:21,880 --> 00:15:23,340
That's a good point,
actually.
386
00:15:24,590 --> 00:15:26,592
The explosion
should have been way bigger.
387
00:15:26,633 --> 00:15:28,593
All that ammunition inside.
388
00:15:28,635 --> 00:15:30,472
He probably unloaded
the cargo earlier.
389
00:15:32,222 --> 00:15:34,767
Well, it looks like that Taylor
guy got away after all.
390
00:15:34,808 --> 00:15:36,393
Which is too bad,
'cause I was kinda looking
391
00:15:36,435 --> 00:15:36,978
forward to having you in
the big house with me.
392
00:15:38,522 --> 00:15:40,773
There'll be lots of time to get
me arrested. Don't worry.
393
00:15:46,070 --> 00:15:47,697
[Rose]
That could be anybody's blood.
394
00:15:47,738 --> 00:15:49,198
Becker's not dumb enough
to hurt Tinny.
395
00:15:49,240 --> 00:15:50,158
He needs her.
396
00:15:50,200 --> 00:15:51,242
[Malachy]
I know.
397
00:15:51,283 --> 00:15:52,368
I also know Tinny's
a mini-Jake.
398
00:15:52,410 --> 00:15:54,287
Sometimes she acts
without thinking.
399
00:15:54,328 --> 00:15:55,622
I got something.
400
00:15:55,663 --> 00:15:57,540
Okay. So the ambulance was
covered in blood, right?
401
00:15:57,582 --> 00:15:59,042
I also found--
402
00:15:59,083 --> 00:16:00,668
this.
403
00:16:00,710 --> 00:16:02,168
A bullet.
404
00:16:02,210 --> 00:16:03,212
You said Sarah Blackwell was
shot earlier, right?
405
00:16:03,253 --> 00:16:04,547
In your confrontation
with Becker.
406
00:16:04,588 --> 00:16:05,923
Okay.
That can't be Tinny's blood.
407
00:16:05,965 --> 00:16:08,300
'Cause she helped Sarah.
408
00:16:08,342 --> 00:16:10,262
Now, where would you go,
if you're a criminal bastard,
409
00:16:10,303 --> 00:16:11,847
and your girlfriend
just got shot.
410
00:16:14,598 --> 00:16:16,060
[ring]
411
00:16:16,685 --> 00:16:17,393
Did you find her?
412
00:16:17,435 --> 00:16:18,728
[Rose]No, not yet.
413
00:16:18,770 --> 00:16:19,812
But I need you to look up
Sarah Blackwell's file.
414
00:16:19,853 --> 00:16:21,397
She's been injured.
415
00:16:21,438 --> 00:16:23,400
Just see if there's anything
in there that might help us.
416
00:16:23,442 --> 00:16:24,777
Okay.
417
00:16:26,612 --> 00:16:27,528
Not much here.
418
00:16:27,570 --> 00:16:28,530
She's single.
419
00:16:28,572 --> 00:16:30,157
She graduated from MUN
years ago.
420
00:16:30,198 --> 00:16:31,700
Okay. Where did she work?
421
00:16:32,408 --> 00:16:33,868
A veterinary clinic.
422
00:16:33,910 --> 00:16:35,118
That would be the first place
423
00:16:35,160 --> 00:16:36,247
I would go, if I had to patch up
on the down low.
424
00:16:36,997 --> 00:16:38,080
Sarah must be there.
425
00:16:38,122 --> 00:16:39,332
And maybe Tinny.
426
00:16:39,373 --> 00:16:40,542
I'll meet you there.
427
00:16:40,583 --> 00:16:42,627
[Malachy]
Vet Clinic. Fast.
428
00:16:43,795 --> 00:16:44,670
[Crocker]
Don't you miss this?
429
00:16:44,712 --> 00:16:45,797
Just a little bit?
430
00:16:45,838 --> 00:16:48,300
You and me,
sifting through the clues.
431
00:16:48,342 --> 00:16:49,508
Cooking up theories.
432
00:16:49,550 --> 00:16:51,343
We had some good times, huh?
433
00:16:51,385 --> 00:16:52,762
Right up until you killed that
woman in cold blood.
434
00:16:52,803 --> 00:16:53,805
Come on.
435
00:16:53,847 --> 00:16:55,515
You're a better detective
than that.
436
00:16:55,557 --> 00:16:56,808
If you bothered to dig in
just a little bit,
437
00:16:56,850 --> 00:16:59,058
you'd know I didn't kill anyone.
438
00:16:59,100 --> 00:17:00,728
If you were innocent, why didn't
you stick around, you know.
439
00:17:00,770 --> 00:17:01,937
And try to prove it?
440
00:17:01,978 --> 00:17:03,982
Because the case was stacked
against me.
441
00:17:04,023 --> 00:17:06,567
And then there was
the robbery charge,
442
00:17:06,608 --> 00:17:07,818
and the kidnapping charge.
443
00:17:07,860 --> 00:17:08,778
I thought--
what the hell does it matter?
444
00:17:08,820 --> 00:17:09,737
But now--
445
00:17:09,778 --> 00:17:11,363
Now you're a daddy.
446
00:17:11,405 --> 00:17:12,573
You don't want your daughter
to think that
447
00:17:12,615 --> 00:17:13,992
you're a cold blooded murderer.
448
00:17:14,033 --> 00:17:15,243
Bingo.
449
00:17:15,285 --> 00:17:16,328
I don't buy it.
450
00:17:23,708 --> 00:17:26,378
[Jake] Parking receipt
with today's date on it.
451
00:17:26,420 --> 00:17:27,838
Which means they stopped this,
paid for the
452
00:17:27,880 --> 00:17:29,090
parking so they wouldn't
get a ticket.
453
00:17:30,467 --> 00:17:33,095
And transferred everything
into another vehicle.
454
00:17:42,145 --> 00:17:43,062
Who the hell are you?
455
00:17:43,103 --> 00:17:44,480
-Ow! Hey!
-Where is my daughter?
456
00:17:44,522 --> 00:17:45,440
My arm!
457
00:17:45,482 --> 00:17:46,398
Everything all right?
458
00:17:46,440 --> 00:17:47,233
Where's Tinny?
459
00:17:47,275 --> 00:17:48,317
Hey, hey, hey, hey.
460
00:17:48,358 --> 00:17:49,277
Let me help with that.
Where's Tinny?
461
00:17:49,318 --> 00:17:50,237
Ow!
462
00:17:50,278 --> 00:17:51,155
I'm sorry. I'm sorry.
463
00:17:52,488 --> 00:17:53,823
[Tinny] So you've got
a big deal going down.
464
00:17:53,865 --> 00:17:55,240
But you don't have the goods.
465
00:17:55,282 --> 00:17:57,368
But luckily,
Uncle Jake is on the case.
466
00:17:57,410 --> 00:17:57,787
And if he doesn't find them,
467
00:17:59,287 --> 00:18:01,247
I think it's safe to say those
men are gonna kill you.
468
00:18:01,288 --> 00:18:03,040
I've been dealing with these
kinds of people
469
00:18:03,082 --> 00:18:05,335
since you were a thought
in someone's mind.
470
00:18:06,002 --> 00:18:07,127
On the other hand,
471
00:18:07,168 --> 00:18:08,797
maybe it's time
to stir the pot a little.
472
00:18:13,593 --> 00:18:14,677
So what makes you think
473
00:18:14,718 --> 00:18:15,637
Taylor hasn't left town,
after that little
474
00:18:15,678 --> 00:18:16,970
driving stunt of yours?
475
00:18:17,012 --> 00:18:18,265
Well first of all,
Taylor's greedy.
476
00:18:18,307 --> 00:18:19,640
Second of all,
477
00:18:19,682 --> 00:18:21,810
he'll need a vehicle
to transfer the stuff into.
478
00:18:21,852 --> 00:18:24,228
[ring]
479
00:18:24,270 --> 00:18:25,188
Becker.
480
00:18:25,230 --> 00:18:26,147
Jake.
481
00:18:26,188 --> 00:18:27,107
Just a little update.
482
00:18:27,148 --> 00:18:28,900
Your niece is still fine.
483
00:18:30,068 --> 00:18:32,820
But the clock is ticking.
As clocks do.
484
00:18:32,862 --> 00:18:34,113
Look, I got Crocker,
alright?
485
00:18:34,155 --> 00:18:35,322
I'll have the stuff soon.
486
00:18:35,363 --> 00:18:37,325
You're running out of time,
Jake.
487
00:18:37,367 --> 00:18:39,743
Therefore
Katrina's running out of time.
488
00:18:39,785 --> 00:18:41,120
Do you understand me?
489
00:18:51,255 --> 00:18:53,048
You're fooling yourself,
you know.
490
00:18:53,090 --> 00:18:54,050
You're on a major losing streak,
491
00:18:54,092 --> 00:18:55,510
when it comes to Jake.
492
00:18:55,552 --> 00:18:56,468
What's your point?
493
00:18:56,510 --> 00:18:58,722
[Tinny]
Stash or no stash,
494
00:18:58,763 --> 00:19:00,557
Jake will find you.
495
00:19:00,598 --> 00:19:03,268
Well, I'm counting on that,
Sweet face.
496
00:19:08,773 --> 00:19:10,150
Get some rest.
497
00:19:14,737 --> 00:19:16,280
[Jake]
Hey there.
498
00:19:16,322 --> 00:19:18,073
Listen.
499
00:19:18,115 --> 00:19:19,075
I'm just wondering.
500
00:19:19,117 --> 00:19:20,408
You wouldn't happen to know
501
00:19:20,450 --> 00:19:23,330
where I could get me some drugs,
contraband,
502
00:19:23,372 --> 00:19:24,372
guns, maybe--
503
00:19:24,413 --> 00:19:25,623
Taylor Gossard sent me.
504
00:19:30,585 --> 00:19:33,130
I think this has been some kind
of misunderstanding.
505
00:19:33,172 --> 00:19:34,090
[Crocker whistles]
506
00:19:34,132 --> 00:19:35,383
[bang]
507
00:19:35,425 --> 00:19:36,718
Not bad.
508
00:19:39,470 --> 00:19:40,972
I pretty much thought
that you were gonna bolt.
509
00:19:41,013 --> 00:19:42,515
Well, somebody's
gotta save my daughter.
510
00:19:47,270 --> 00:19:49,313
Well, well, well.
511
00:19:49,355 --> 00:19:51,773
We seem to have found the last
piece of the puzzle.
512
00:19:51,815 --> 00:19:53,652
Let's just pack this up
and go get Tinny back.
513
00:19:56,153 --> 00:19:57,322
Time to come clean.
514
00:19:57,363 --> 00:19:58,823
That's my daughter Becker has.
515
00:19:58,865 --> 00:19:59,950
So where is she?
516
00:20:01,283 --> 00:20:03,953
You really think he's coming
back for you, huh?
517
00:20:04,495 --> 00:20:05,955
He loves me.
518
00:20:05,997 --> 00:20:07,248
Which is why he left you here?
519
00:20:07,748 --> 00:20:08,417
Burn.
520
00:20:09,167 --> 00:20:10,625
He told me about you.
521
00:20:10,667 --> 00:20:12,587
He told me about all the things
your family did to him.
522
00:20:12,628 --> 00:20:15,298
Because he's an evil
criminal mastermind!
523
00:20:15,340 --> 00:20:16,590
And weird.
524
00:20:16,632 --> 00:20:17,592
You have my daughter.
525
00:20:17,633 --> 00:20:18,760
Okay?
She didn't deserve this.
526
00:20:18,802 --> 00:20:19,718
[Mal]
Where is she?
527
00:20:19,760 --> 00:20:20,803
Is she hurt?
528
00:20:20,845 --> 00:20:22,888
No. He's not gonna hurt her.
529
00:20:22,930 --> 00:20:24,473
She's a nice girl.
530
00:20:24,515 --> 00:20:25,642
She patched me up.
531
00:20:25,683 --> 00:20:27,185
Well then,
maybe it's time to repay her.
532
00:20:30,730 --> 00:20:31,398
He's at one of his old
rum hideouts.
533
00:20:32,232 --> 00:20:33,942
I'll give you the address.
534
00:20:37,820 --> 00:20:39,155
[Crocker]
You do realize that there's
535
00:20:39,197 --> 00:20:41,365
a distinct possibility
he's gonna kill me.
536
00:20:41,407 --> 00:20:43,783
And despite
your thoughts to the contrary,
537
00:20:43,825 --> 00:20:45,412
I am not working
with Maurice Becker.
538
00:20:45,453 --> 00:20:47,247
Really. Oh wait.
I don't care.
539
00:20:47,288 --> 00:20:48,915
I just want to get
my niece back.
540
00:20:48,957 --> 00:20:50,042
You mean,
541
00:20:50,083 --> 00:20:51,418
my daughter.
542
00:20:54,253 --> 00:20:55,503
Tinny's done just fine,
543
00:20:55,545 --> 00:20:56,297
up to this point,
without having you
544
00:20:56,338 --> 00:20:57,715
as a father.
545
00:20:57,757 --> 00:20:58,967
You ever think you might not
want to mess with that?
546
00:20:59,008 --> 00:21:00,342
God, you're right.
You're right.
547
00:21:00,383 --> 00:21:01,968
But I would rather
leave that decision
548
00:21:02,010 --> 00:21:03,513
'til we get her
back safe.
549
00:21:03,555 --> 00:21:04,682
Do you mind?
550
00:21:05,098 --> 00:21:05,973
Fine.
551
00:21:49,642 --> 00:21:52,395
So that cop--
Leslie Bennett?
552
00:21:53,312 --> 00:21:54,022
You bang her yet?
553
00:21:54,063 --> 00:21:55,438
The reason
554
00:21:55,480 --> 00:21:57,525
I ask-- is 'cause that
is one hell of a catch, Jake.
555
00:21:57,567 --> 00:21:59,610
You don't wanna
screw that up.
556
00:21:59,652 --> 00:22:00,112
Take that from me.
557
00:22:00,987 --> 00:22:01,737
Yeah, well,
I don't think
558
00:22:01,778 --> 00:22:03,155
I want relationship advice
559
00:22:03,197 --> 00:22:05,657
from a fella who didn't even
know he had a daughter.
560
00:22:05,698 --> 00:22:08,285
Your sister, Kathleen, kept all
of that a secret from me.
561
00:22:08,327 --> 00:22:09,662
I think we've established that.
562
00:22:09,703 --> 00:22:11,247
The best think Kathleen
ever did--
563
00:22:11,288 --> 00:22:13,082
was keep you away from Tinny.
564
00:22:13,123 --> 00:22:14,583
I couldn't agree with you more.
565
00:22:16,670 --> 00:22:17,253
Look--
566
00:22:17,295 --> 00:22:18,337
Becker's crazy.
567
00:22:18,378 --> 00:22:18,420
If we're gonna
get the jump on him--
568
00:22:19,965 --> 00:22:21,507
We're gonna have to catch him
when his guard is down.
569
00:22:21,548 --> 00:22:22,967
Before he makes his next move.
570
00:23:03,548 --> 00:23:05,302
Always the dramatic entrance.
571
00:23:05,927 --> 00:23:07,178
Where's my niece?
572
00:23:07,220 --> 00:23:09,180
Where's my merchandise?
573
00:23:09,222 --> 00:23:10,557
Look,
we got what you wanted.
574
00:23:10,598 --> 00:23:11,182
And obviously
575
00:23:11,223 --> 00:23:12,808
you got Crocker.
576
00:23:12,850 --> 00:23:15,643
I'm a little curious as to what
my part is in this whole plan.
577
00:23:15,685 --> 00:23:16,645
[Jake]
We did everything you said,
578
00:23:16,687 --> 00:23:18,188
down to every detail.
579
00:23:18,230 --> 00:23:19,523
Okay, where's Tinny?
580
00:23:19,565 --> 00:23:20,650
In due time.
581
00:23:24,528 --> 00:23:25,737
Wait a minute.
582
00:23:25,778 --> 00:23:27,698
You knew we were gonna find you,
didn't you?
583
00:23:27,740 --> 00:23:29,200
[Becker]
Let me guess.
584
00:23:29,867 --> 00:23:31,410
Sarah told you.
585
00:23:32,287 --> 00:23:33,745
She's the love of my life.
586
00:23:33,787 --> 00:23:35,748
She'll do anything
I tell her to.
587
00:23:35,790 --> 00:23:37,125
And now she's in jail.
588
00:23:37,167 --> 00:23:39,710
Well, you think so, now?
589
00:23:39,752 --> 00:23:40,920
She's a smart cookie.
590
00:23:40,962 --> 00:23:42,922
Why don't we just
beat it out of him?
591
00:23:42,963 --> 00:23:43,882
No, no, no, no.
592
00:23:43,923 --> 00:23:44,673
He's no good to us dead.
593
00:23:45,467 --> 00:23:47,302
No. Go ahead.
Kill me.
594
00:23:47,343 --> 00:23:48,677
Beat the hell out of me.
595
00:23:48,718 --> 00:23:51,138
But you'll never see
Katrina again.
596
00:23:52,013 --> 00:23:53,183
What do you want us to do?
597
00:23:54,058 --> 00:23:56,018
I want us to go for a ride.
598
00:24:07,322 --> 00:24:09,238
This is nice.
599
00:24:09,280 --> 00:24:13,035
Three generations of outlaws
on the open road.
600
00:24:13,077 --> 00:24:16,288
Father, son,
and him.
601
00:24:16,330 --> 00:24:17,832
One big happy family.
602
00:24:17,873 --> 00:24:19,542
It's gonna stay that way,
isn't it?
603
00:24:19,583 --> 00:24:20,377
If you want to see
your daughter again.
604
00:24:21,877 --> 00:24:23,920
You know, I know you keep
threatening to play this card.
605
00:24:23,962 --> 00:24:25,672
But I gotta tell you,
it's not working for me.
606
00:24:25,713 --> 00:24:27,633
You see, Tinny and I,
we're not all that close.
607
00:24:27,675 --> 00:24:29,217
[Becker]
Oh, no sir.
608
00:24:29,258 --> 00:24:30,595
She's in your blood
as much as you're in hers.
609
00:24:31,680 --> 00:24:33,097
He does not care
about his daughter.
610
00:24:33,138 --> 00:24:34,057
Trust me.
611
00:24:34,098 --> 00:24:35,015
[phone rings]
612
00:24:35,057 --> 00:24:35,933
I wouldn't answer that.
613
00:24:36,852 --> 00:24:38,270
[ringing]
614
00:24:41,355 --> 00:24:42,440
[Jake]
Alright. Enough of this.
615
00:24:42,482 --> 00:24:43,648
What's your big plan?
616
00:24:43,690 --> 00:24:45,275
[Becker] We gotta meet up
with these buyers.
617
00:24:45,317 --> 00:24:46,152
They're nasty gents.
618
00:24:47,112 --> 00:24:49,655
But it should go
smoothly enough.
619
00:24:49,697 --> 00:24:51,783
Now that we've got their drugs.
And I've got my muscle.
620
00:24:52,200 --> 00:24:53,283
Muscle?
621
00:24:53,325 --> 00:24:55,703
I'm your muscle?
This is your plan for me?
622
00:24:55,745 --> 00:24:56,995
[Becker]
For both of you.
623
00:24:57,037 --> 00:24:58,747
I needed some serious back up
624
00:24:58,788 --> 00:25:00,665
that I didn't have to cut in.
625
00:25:00,707 --> 00:25:03,085
And you two will do anything
you have to do
626
00:25:03,127 --> 00:25:05,005
to save your precious Tinny.
627
00:25:06,088 --> 00:25:07,507
These guys.
Do they play hardball?
628
00:25:07,548 --> 00:25:08,507
Nah.
629
00:25:08,548 --> 00:25:10,218
Nothing you two can't handle.
630
00:25:18,683 --> 00:25:19,810
You gotta be kidding me.
631
00:25:41,248 --> 00:25:43,125
Well, hello again,
632
00:25:43,167 --> 00:25:45,002
pretty bird.
633
00:25:45,043 --> 00:25:46,212
Where's Becker?
634
00:25:47,422 --> 00:25:49,632
Maurice Becker?
635
00:25:53,468 --> 00:25:54,637
Okay.
So I just heard from Jake.
636
00:25:54,678 --> 00:25:55,763
No sign of Tinny
at Becker's hideout.
637
00:25:55,805 --> 00:25:56,805
Oh Lord.
638
00:25:56,847 --> 00:25:57,973
I know. I know. Mal.
I'm worried too.
639
00:25:58,015 --> 00:26:00,350
But-- I know that
in my heart of hearts.
640
00:26:00,392 --> 00:26:03,978
In the little bitty heart
inside my heart--
641
00:26:04,020 --> 00:26:05,815
She's gonna
get out of this.
642
00:26:05,857 --> 00:26:07,192
Hope you're right.
643
00:26:09,402 --> 00:26:10,943
Busy times.
644
00:26:10,985 --> 00:26:13,948
Seventy five percent of the
fugitives have been recaptured.
645
00:26:13,990 --> 00:26:14,865
So we're getting there.
646
00:26:14,907 --> 00:26:15,783
Okay, so now just to
647
00:26:15,825 --> 00:26:16,950
get the remaining
twenty five.
648
00:26:16,992 --> 00:26:19,287
Man, I just saw someone
go by with a cat.
649
00:26:19,328 --> 00:26:21,122
I mean,
who robs a cat?
650
00:26:21,163 --> 00:26:22,665
Did Sarah tell you anything?
651
00:26:22,707 --> 00:26:24,667
Nothing yet.
She's not talking.
652
00:26:26,418 --> 00:26:27,295
What about Jake?
653
00:26:27,337 --> 00:26:28,420
Have you heard from him?
654
00:26:28,462 --> 00:26:29,838
He hasn't found Tinny,
but I'm guessing,
655
00:26:29,880 --> 00:26:31,507
the minute he finds anything,
he'll be calling you.
656
00:26:31,548 --> 00:26:33,425
I wouldn't have let
Jake follow up on this,
657
00:26:33,467 --> 00:26:36,137
but the station's resources
are down to nothing.
658
00:26:36,178 --> 00:26:37,513
The entire town is traumatized.
659
00:26:37,555 --> 00:26:38,472
I know.
660
00:26:38,513 --> 00:26:39,515
We're here to help.
661
00:26:39,557 --> 00:26:40,557
Becker is unpredictable.
662
00:26:40,598 --> 00:26:42,185
Which makes him very dangerous.
663
00:26:42,227 --> 00:26:43,143
This is for Tinny.
664
00:26:43,185 --> 00:26:44,895
We won't stop until she's safe.
665
00:26:45,438 --> 00:26:46,355
I know that.
666
00:26:46,397 --> 00:26:47,648
Oh, and--
667
00:26:48,733 --> 00:26:50,192
I heard.
668
00:26:50,233 --> 00:26:51,277
Congrats.
669
00:26:51,318 --> 00:26:54,030
Big job opportunity for you.
670
00:26:54,072 --> 00:26:54,947
Yeah.
671
00:26:54,988 --> 00:26:55,948
And--
672
00:26:55,990 --> 00:26:58,867
If you want to take Jake
with you--
673
00:26:58,908 --> 00:27:00,912
We'd kill to get him
off our hands.
674
00:27:04,498 --> 00:27:07,335
So, this is a bit odd,
but Becker's gal,
675
00:27:07,377 --> 00:27:09,587
Sarah-- She wants to talk.
676
00:27:11,505 --> 00:27:11,882
[Sarah]Immunity.
677
00:27:13,048 --> 00:27:14,800
That's the price tag
for getting Becker
678
00:27:14,842 --> 00:27:16,302
and your young
cop friend back.
679
00:27:17,095 --> 00:27:18,512
I wanna walk out of here.
680
00:27:18,553 --> 00:27:19,555
[Des]
Oh. That's fair.
681
00:27:20,138 --> 00:27:21,057
No, it's not.
682
00:27:21,098 --> 00:27:22,308
No, it's not.
683
00:27:22,350 --> 00:27:23,767
You helped Maurice Becker
684
00:27:23,808 --> 00:27:25,018
break out of prison.
685
00:27:25,060 --> 00:27:27,145
You wanna find little Tinny?
686
00:27:27,187 --> 00:27:29,357
I'd change
the negative attitude.
687
00:27:29,398 --> 00:27:31,317
And I'd hurry.
688
00:27:34,068 --> 00:27:35,947
I'd say with the current level
689
00:27:35,988 --> 00:27:37,198
of martial law
out there--
690
00:27:37,240 --> 00:27:38,490
We have no choice.
691
00:27:38,532 --> 00:27:41,535
We need a Judge,
or a Crown, fast.
692
00:27:41,577 --> 00:27:43,162
I'm on it.
693
00:27:46,582 --> 00:27:48,960
[ring]
694
00:27:49,002 --> 00:27:50,460
It's him.
695
00:27:50,502 --> 00:27:51,420
Did you find Tinny?
696
00:27:51,462 --> 00:27:52,422
[Mal]No. But Sarah claims
697
00:27:52,463 --> 00:27:53,380
she knows where she is.
698
00:27:53,422 --> 00:27:54,340
Where?
699
00:27:54,382 --> 00:27:55,257
She hasn't said.
700
00:27:55,298 --> 00:27:56,258
She'll give up the location.
701
00:27:56,300 --> 00:27:58,010
But she wants immunity
in return.
702
00:28:00,095 --> 00:28:01,723
We'll take care of it.
703
00:28:05,267 --> 00:28:07,062
[Crocker]
Well, what a friendly bunch.
704
00:28:08,062 --> 00:28:09,522
So, what's the play here,
partner?
705
00:28:09,563 --> 00:28:11,357
We see it out.
706
00:28:11,398 --> 00:28:13,192
Obviously the odds
are stacked against us.
707
00:28:13,233 --> 00:28:14,568
And this whole thing could go
south any minute.
708
00:28:14,610 --> 00:28:15,902
Especially with
709
00:28:15,943 --> 00:28:18,448
Paddy McHatster there
behind the wheel.
710
00:28:19,907 --> 00:28:21,200
That's a promising sign.
711
00:28:21,242 --> 00:28:22,367
Yeah.
712
00:28:22,408 --> 00:28:23,787
Or, they've just decided
to kill us.
713
00:28:25,328 --> 00:28:26,247
Either way,
it will be over soon.
714
00:28:26,913 --> 00:28:28,290
This is wonderful.
715
00:28:29,542 --> 00:28:30,458
So?
716
00:28:30,500 --> 00:28:31,293
It's all good.
717
00:28:31,335 --> 00:28:32,835
You really trust these guys?
718
00:28:32,877 --> 00:28:34,797
I mean, what's to stop them from
just shooting us in the back
719
00:28:34,838 --> 00:28:35,882
and taking the drugs and money
whenever they want.
720
00:28:36,965 --> 00:28:38,467
He's got an extremely
good point.
721
00:28:38,508 --> 00:28:41,178
You let me worry about that.
722
00:28:41,220 --> 00:28:42,888
So.
Unload the gear.
723
00:28:47,183 --> 00:28:48,520
[Tinny]What do you want with Becker?
724
00:28:49,353 --> 00:28:51,230
Ain't you the curious one?
725
00:28:53,065 --> 00:28:54,565
If you gotta know.
726
00:28:54,607 --> 00:28:57,570
I got some business,
he just might want a taste of.
727
00:28:58,737 --> 00:29:00,280
You mean the drugs
you stole from him?
728
00:29:00,322 --> 00:29:02,282
Look at you.
729
00:29:02,323 --> 00:29:03,743
Big detective
like your uncle Jakey.
730
00:29:04,660 --> 00:29:05,787
You might think you're smart.
731
00:29:05,828 --> 00:29:06,578
You don't know nothing.
732
00:29:07,122 --> 00:29:07,955
You got me?
733
00:29:07,997 --> 00:29:08,997
You really think
734
00:29:09,038 --> 00:29:10,582
selling those drugs
back to Becker
735
00:29:10,623 --> 00:29:12,833
is gonna end well for you?
736
00:29:12,875 --> 00:29:15,587
It ain't like I'm charging
the full price.
737
00:29:15,628 --> 00:29:17,173
More like a finder's fee.
738
00:29:18,048 --> 00:29:19,633
And besides--
739
00:29:19,675 --> 00:29:22,803
He just might appreciate
my initiative.
740
00:29:22,845 --> 00:29:24,097
Now stay quiet.
741
00:29:28,475 --> 00:29:30,643
Just let me tell you
how this is gonna go down.
742
00:29:30,685 --> 00:29:32,062
Becker's gonna get his stuff
back from you.
743
00:29:32,103 --> 00:29:33,022
And then he's gonna put a
744
00:29:33,063 --> 00:29:33,980
bullet in your head.
745
00:29:34,022 --> 00:29:35,607
You just shut up, alright?
746
00:29:35,648 --> 00:29:37,358
I mean,
that's if your lucky.
747
00:29:37,400 --> 00:29:38,860
If he doesn't shoot you
right away,
748
00:29:38,902 --> 00:29:40,112
he's gonna want to hurt you bad.
749
00:29:40,153 --> 00:29:41,072
Tell you what?
750
00:29:41,113 --> 00:29:42,740
I can hurt people too.
751
00:29:42,782 --> 00:29:44,448
Okay?
752
00:29:44,490 --> 00:29:48,705
None of this psychology babbling
is gonna work on me.
753
00:29:49,538 --> 00:29:51,373
Alright?
754
00:29:51,415 --> 00:29:54,627
This is Maurice Becker,
we're talking about.
755
00:29:54,668 --> 00:29:57,797
He busted out of prison.
Took down a transport.
756
00:29:57,838 --> 00:30:00,465
Kidnapped a police officer.
757
00:30:00,507 --> 00:30:02,718
You're in over your head.
758
00:30:05,012 --> 00:30:06,388
[Kathleen]
Walter.
759
00:30:06,430 --> 00:30:08,015
Thanks for coming.
760
00:30:08,057 --> 00:30:09,392
You should have told me earlier.
761
00:30:09,433 --> 00:30:11,477
I would have--
762
00:30:11,518 --> 00:30:13,270
I don't know.
I would have done something.
763
00:30:13,312 --> 00:30:15,188
Yeah.
Well, you're here now.
764
00:30:15,230 --> 00:30:16,357
What do you need?
765
00:30:16,398 --> 00:30:17,692
We need a favor.
766
00:30:17,733 --> 00:30:19,150
A big one.
767
00:30:19,192 --> 00:30:20,862
You really think Becker is just
gonna hand over Tinny
768
00:30:20,903 --> 00:30:21,612
after this deal is done?
769
00:30:22,613 --> 00:30:24,240
Assuming
we get out of here alive.
770
00:30:24,282 --> 00:30:25,657
He will.
771
00:30:25,698 --> 00:30:27,575
And he's likely gonna want to do
it over your dead body.
772
00:30:27,617 --> 00:30:29,328
And that's a sacrifice
I'm willing to make.
773
00:30:29,370 --> 00:30:30,495
[Becker]
Open the trunk.
774
00:30:30,537 --> 00:30:31,330
Let's get out of here.
775
00:30:31,372 --> 00:30:32,915
You know, you got lucky.
776
00:30:32,957 --> 00:30:34,542
This whole thing could have went
in an entirely different way.
777
00:30:34,583 --> 00:30:35,668
[siren]
778
00:30:35,710 --> 00:30:36,627
[Becker]
Doyle?
779
00:30:36,668 --> 00:30:38,462
[gunfire]
780
00:30:39,213 --> 00:30:40,338
You double crossed me!
781
00:30:40,380 --> 00:30:41,507
[Becker]
It wasn't me!
782
00:30:41,548 --> 00:30:42,592
[Crocker]
I don't think he's listening.
783
00:30:42,633 --> 00:30:44,468
Boys! Vamoose!
784
00:30:44,510 --> 00:30:45,468
[siren]
785
00:30:45,510 --> 00:30:46,345
We gotta get outa here.
786
00:30:46,387 --> 00:30:47,845
Put Becker in the car.
787
00:30:47,887 --> 00:30:49,307
It's been really nice going down
memory lane with you, pal.
788
00:30:49,348 --> 00:30:50,515
But this is the end of the road.
789
00:30:50,557 --> 00:30:53,143
I can't believe I expected
anything less.
790
00:30:53,185 --> 00:30:54,562
[Becker]
Get in the car.
791
00:30:54,603 --> 00:30:55,562
[Jake]
I'm gonna get you.
792
00:30:55,603 --> 00:30:56,772
Maybe.
We'll see.
793
00:30:57,815 --> 00:30:59,858
[siren]
794
00:30:59,900 --> 00:31:01,110
Don't shoot!
795
00:31:05,030 --> 00:31:05,615
[Leslie]
Drop it!
796
00:31:06,323 --> 00:31:07,407
And get on the ground!
797
00:31:07,448 --> 00:31:08,533
[officer]
Hands up where we can see 'em!
798
00:31:08,575 --> 00:31:10,703
Drop the weapon.
799
00:31:11,328 --> 00:31:12,038
Where's Becker?
800
00:31:13,122 --> 00:31:15,458
Him and Crocker.
They both got away.
801
00:31:20,628 --> 00:31:22,548
The two men worked
for Carlos Romero.
802
00:31:22,590 --> 00:31:24,342
A big-time drug smuggler.
803
00:31:24,383 --> 00:31:25,842
He runs some major international
804
00:31:25,883 --> 00:31:27,593
deals using the east coast
shipping lanes.
805
00:31:27,635 --> 00:31:29,305
Becker had a deal with them
to unload the drugs
806
00:31:29,347 --> 00:31:30,722
and evidence.
807
00:31:30,763 --> 00:31:32,725
Carlos got away with the drugs.
But we'll find him.
808
00:31:32,767 --> 00:31:34,100
What about Tinny?
809
00:31:34,142 --> 00:31:35,143
Becker has his money now.
810
00:31:35,185 --> 00:31:36,437
He doesn't need her any more.
811
00:31:37,855 --> 00:31:38,940
How did you know
where we were?
812
00:31:40,023 --> 00:31:41,192
How did you know
where to find us?
813
00:31:41,233 --> 00:31:42,150
What? You texted me.
814
00:31:42,192 --> 00:31:43,610
No, I didn't.
815
00:31:43,652 --> 00:31:46,072
911. Meet me at the Gut.
Partner.
816
00:31:47,615 --> 00:31:48,908
Partner?
817
00:31:50,910 --> 00:31:52,077
It was Kevin Crocker.
818
00:31:52,118 --> 00:31:53,953
What?
Kevin Crocker sent me this?
819
00:31:53,995 --> 00:31:55,413
He must have grabbed my phone.
820
00:31:55,455 --> 00:31:57,207
I left it on the seat
in the car.
821
00:31:57,248 --> 00:31:58,875
Why would Crocker
alert the police
822
00:31:58,917 --> 00:31:59,877
when he was working for Becker?
823
00:31:59,918 --> 00:32:01,628
It would only complicate things.
824
00:32:01,670 --> 00:32:02,588
I don't know.
825
00:32:02,630 --> 00:32:04,088
Jake.
826
00:32:04,130 --> 00:32:05,923
It's gonna be okay.
827
00:32:05,965 --> 00:32:08,010
You're gonna be okay.
And so will Tinny.
828
00:32:08,052 --> 00:32:10,137
I know. I know.
It's just--
829
00:32:10,178 --> 00:32:10,763
There's always a chance.
830
00:32:11,888 --> 00:32:13,182
[Rose]
Kathleen and I talked to Walter.
831
00:32:13,223 --> 00:32:14,975
He made the deal happen.
832
00:32:15,017 --> 00:32:16,893
Sarah got her immunity
and told us what she knows.
833
00:32:16,935 --> 00:32:18,478
Where are they holding Tinny?
834
00:32:18,520 --> 00:32:20,940
We got four cons spotted robbing
copper wire over at the airport.
835
00:32:20,982 --> 00:32:22,357
And another one
836
00:32:22,398 --> 00:32:25,152
stuck in a vent at a convenience
store on Military Road.
837
00:32:25,193 --> 00:32:26,612
Enough shagging around
with the Doyles. Let's go.
838
00:32:27,112 --> 00:32:28,447
Where is she?
839
00:32:28,488 --> 00:32:30,698
Tinny's at Becker's hideout.
But in hidden room.
840
00:32:30,740 --> 00:32:32,535
A room he used
to stash his contraband booze.
841
00:32:32,577 --> 00:32:34,118
Bennett!
842
00:32:34,160 --> 00:32:36,997
Leslie. I've gotta do this.
I'm gonna do this.
843
00:32:37,038 --> 00:32:39,708
These are unusual circumstances.
Be careful.
844
00:32:39,750 --> 00:32:41,335
I'll see you later.
845
00:32:41,377 --> 00:32:42,545
Count on it.
Mister.
846
00:32:43,420 --> 00:32:44,338
Come on.
847
00:32:44,380 --> 00:32:45,590
[Rose]
Go get Tinny.
848
00:32:50,135 --> 00:32:51,387
[Crocker] You wanna tell me
what the hell that was,
849
00:32:51,428 --> 00:32:52,637
back on the pier?
850
00:32:52,678 --> 00:32:54,473
Doyle must have
called the cops.
851
00:32:54,515 --> 00:32:55,890
You can't trust anyone.
852
00:32:55,932 --> 00:32:58,393
Even with his niece
hanging in the balance.
853
00:32:58,435 --> 00:33:00,103
He could have got us
all killed.
854
00:33:00,145 --> 00:33:02,272
That's why I chose you
over the other low-lifes.
855
00:33:02,313 --> 00:33:04,567
I knew you'd be cool
under pressure.
856
00:33:05,942 --> 00:33:07,945
We have enough cash
to get away now.
857
00:33:07,987 --> 00:33:08,987
And what about Tinny?
858
00:33:09,028 --> 00:33:10,363
We still need her.
859
00:33:10,405 --> 00:33:12,365
As long as Doyle
is on our tails.
860
00:33:12,407 --> 00:33:15,370
Now.
You have something of mine.
861
00:33:17,620 --> 00:33:21,167
And it's in your best interest
to give it back to me.
862
00:33:29,675 --> 00:33:32,093
[Tinny]
You know what Becker is.
863
00:33:32,135 --> 00:33:33,512
What he does to people.
864
00:33:33,887 --> 00:33:35,513
I heard--
865
00:33:35,555 --> 00:33:38,517
he kills people and feeds them
to the pig farm in the Goulds.
866
00:33:40,978 --> 00:33:42,188
I heard that too.
867
00:33:43,272 --> 00:33:44,857
You don't want to be pig feed.
868
00:33:44,898 --> 00:33:47,025
What?
What am I supposed to do now?
869
00:33:47,067 --> 00:33:48,235
Am I supposed to help you?
870
00:33:48,277 --> 00:33:50,737
Be a witness,
or something?
871
00:33:50,778 --> 00:33:52,613
Expect you to look after me?
872
00:33:52,655 --> 00:33:54,533
Yeah. I'll tell the chief that
you were trying to
873
00:33:54,575 --> 00:33:56,033
free me.
You just have to
874
00:33:56,075 --> 00:33:58,287
untie me.
And give me the gun.
875
00:33:59,788 --> 00:34:01,040
And what?
You're gonna look after me?
876
00:34:02,540 --> 00:34:03,417
[door bangs open]
877
00:34:04,668 --> 00:34:05,585
I wasn't gonna
878
00:34:05,627 --> 00:34:06,295
turn you in.
I wasn't.
879
00:34:07,463 --> 00:34:09,297
What the hell is going on?
Who are you?
880
00:34:09,338 --> 00:34:12,383
I came in here with
a business proposition.
881
00:34:12,425 --> 00:34:14,678
But the girl here,
says you can't be trusted.
882
00:34:14,720 --> 00:34:17,055
Says you'll feed me to the pigs.
883
00:34:17,097 --> 00:34:17,807
She's just trying
884
00:34:17,848 --> 00:34:19,182
to get in your head.
885
00:34:19,223 --> 00:34:21,308
I bet she asked if you could
give her your gun too.
886
00:34:21,350 --> 00:34:24,103
She might have.
I wasn't gonna give it to her.
887
00:34:24,145 --> 00:34:25,688
I mean,
I might have thought about it,
888
00:34:25,730 --> 00:34:27,232
'cause she's a cop, but--
889
00:34:27,273 --> 00:34:28,817
Well see if you can point
the gun at the police officer.
890
00:34:28,858 --> 00:34:29,985
Not at me.
891
00:34:30,027 --> 00:34:30,945
Don't listen to him.
892
00:34:33,655 --> 00:34:35,198
I got no choice now,
missy.
893
00:34:37,535 --> 00:34:38,452
[punch]
894
00:34:40,370 --> 00:34:41,163
You alright?
895
00:34:41,205 --> 00:34:42,288
Yeah. Fine. Thanks.
896
00:34:42,330 --> 00:34:43,958
[Becker]
I think it's time to part ways.
897
00:34:44,750 --> 00:34:45,792
Look, you got the cash.
898
00:34:45,833 --> 00:34:46,752
Let Tinny go.
899
00:34:46,793 --> 00:34:48,003
I'll be your hostage.
900
00:34:48,045 --> 00:34:49,420
No. I'm not going without you.
901
00:34:49,462 --> 00:34:51,132
Well, I've got to meet
this certain gentleman.
902
00:34:51,173 --> 00:34:52,132
Part of my deal.
903
00:34:52,173 --> 00:34:53,550
Transportation off this island.
904
00:34:53,592 --> 00:34:54,968
You think
he's going to trust you,
905
00:34:55,010 --> 00:34:56,303
after the cops showed up
at the drop?
906
00:34:56,345 --> 00:34:57,720
Let her go.
907
00:34:57,762 --> 00:34:59,138
I'll get you off the island.
908
00:34:59,180 --> 00:35:00,182
Of course you will.
909
00:35:00,223 --> 00:35:00,767
[bang]
910
00:35:01,475 --> 00:35:03,018
Why did you do that?
911
00:35:03,060 --> 00:35:04,603
[Taylor]
Don't shoot me!
912
00:35:05,187 --> 00:35:06,438
Can't run now?
913
00:35:06,480 --> 00:35:07,855
Can you?
914
00:35:07,897 --> 00:35:09,400
You're coming with me.
A gift to Carlos.
915
00:35:09,442 --> 00:35:10,692
Who wants the man
916
00:35:10,733 --> 00:35:11,777
who called in the cavalry.
917
00:35:12,443 --> 00:35:14,405
I knew it was you.
918
00:35:14,447 --> 00:35:15,905
Very clever.
919
00:35:15,947 --> 00:35:17,198
Grabbing Doyle's phone.
920
00:35:17,240 --> 00:35:20,035
Ah, you got me.
What can I say?
921
00:35:20,077 --> 00:35:20,910
[crunch]
922
00:35:20,952 --> 00:35:22,495
I told you I could help.
923
00:35:22,537 --> 00:35:25,082
He'd be a lot easier to carry
if he was conscious, you tool.
924
00:35:25,123 --> 00:35:26,667
Pick him up.
925
00:35:26,708 --> 00:35:28,418
We got a boat to meet.
926
00:35:29,420 --> 00:35:30,963
[Becker]
I'm sorry.
927
00:35:35,633 --> 00:35:38,553
[gas hisses]
928
00:35:38,595 --> 00:35:39,638
Good luck.
929
00:35:53,610 --> 00:35:54,653
Tinny.
930
00:35:54,695 --> 00:35:55,612
Gas.
931
00:35:55,653 --> 00:35:56,780
Dad! The stove.
932
00:36:03,203 --> 00:36:04,205
Look at me. Stay with me.
933
00:36:04,247 --> 00:36:05,288
You okay?
934
00:36:05,330 --> 00:36:06,332
I'll call an ambulance.
935
00:36:06,373 --> 00:36:07,625
No, wait.
936
00:36:07,667 --> 00:36:08,750
Crocker.
937
00:36:08,792 --> 00:36:10,168
You have to help him.
938
00:36:10,210 --> 00:36:11,545
Becker's gonna kill him.
939
00:36:11,587 --> 00:36:13,213
He tried to help me.
940
00:36:13,255 --> 00:36:14,172
Go.
941
00:36:14,213 --> 00:36:15,215
I'll stay with her.
942
00:36:16,340 --> 00:36:17,885
[Jake]
Meet me at the house, alright?
943
00:36:26,518 --> 00:36:28,145
[Taylor]
It's nothing personal, man.
944
00:36:28,187 --> 00:36:29,228
I just need to--
945
00:36:29,270 --> 00:36:31,147
impress my new employer.
946
00:36:31,188 --> 00:36:32,690
[Crocker] You two should
get along just fine.
947
00:36:32,732 --> 00:36:33,650
You're thick as a plank.
948
00:36:33,692 --> 00:36:34,610
And he's psychotic.
949
00:36:34,652 --> 00:36:35,695
Yo!
950
00:36:36,153 --> 00:36:37,613
[crash]
951
00:36:38,155 --> 00:36:38,947
Nice work.
952
00:36:38,988 --> 00:36:40,198
You okay?
953
00:36:40,240 --> 00:36:42,243
Yeah, I'm fine.
You better go after Becker.
954
00:37:03,513 --> 00:37:04,932
Becker.
955
00:37:05,640 --> 00:37:07,433
Mr. Doyle.
956
00:37:07,475 --> 00:37:08,768
You tried to kill my niece.
957
00:37:10,687 --> 00:37:12,940
You take things so personally.
958
00:37:12,982 --> 00:37:14,273
This as been quite a ride
959
00:37:14,315 --> 00:37:16,610
for you and me, hey?
960
00:37:16,652 --> 00:37:17,445
You know.
961
00:37:18,445 --> 00:37:21,490
I could drown you.
Right here.
962
00:37:21,532 --> 00:37:22,867
Right now.
No one would know.
963
00:37:22,908 --> 00:37:23,952
And no one would care.
964
00:37:26,912 --> 00:37:29,790
[phone rings]
965
00:37:30,207 --> 00:37:31,500
Hello.
966
00:37:31,542 --> 00:37:34,087
[Crocker] Hey. It's me.
Don't hang up. Please.
967
00:37:35,170 --> 00:37:36,963
I just want to know
if she's okay.
968
00:37:38,048 --> 00:37:39,508
Yeah. She's fine.
969
00:37:40,258 --> 00:37:40,760
Good.
970
00:37:41,927 --> 00:37:44,722
Listen.
Can you just tell her that I--
971
00:37:49,100 --> 00:37:50,518
Just tell her goodbye.
972
00:37:50,560 --> 00:37:51,937
Okay.
973
00:37:55,273 --> 00:37:56,775
And I'm sorry.
974
00:37:56,817 --> 00:37:59,027
Sorry for what?
975
00:37:59,068 --> 00:38:00,445
I should have told you.
976
00:38:02,155 --> 00:38:03,573
Goodbye Kevin.
977
00:38:13,833 --> 00:38:16,252
You know.
What was I thinking?
978
00:38:16,293 --> 00:38:20,382
What am I gonna do
with all of this money?
979
00:38:20,423 --> 00:38:25,887
I mean, there's more than enough
to go around.
980
00:38:25,928 --> 00:38:27,305
Fifty-Fifty?
981
00:38:27,347 --> 00:38:29,100
I don't think so.
982
00:38:32,643 --> 00:38:34,397
[Carlos]
You should take the deal.
983
00:38:37,732 --> 00:38:40,277
Coming back here
was a bad idea, man.
984
00:38:40,318 --> 00:38:41,318
Becker.
985
00:38:41,360 --> 00:38:42,697
You and I have business
to finish.
986
00:38:43,738 --> 00:38:45,782
Well. I hate to be
a third wheel.
987
00:38:45,823 --> 00:38:46,533
So I'll tell you what.
988
00:38:46,575 --> 00:38:47,867
I'll get out of your hair
989
00:38:47,908 --> 00:38:49,453
and let you guys finish
your little game of guns.
990
00:38:49,995 --> 00:38:51,330
Right Jake.
991
00:38:53,122 --> 00:38:55,875
And it's my absolute pleasure
992
00:38:55,917 --> 00:38:57,168
to make sure you are
993
00:38:57,210 --> 00:38:58,962
no one's third wheel.
994
00:38:59,963 --> 00:39:01,882
Ever again.
995
00:39:03,133 --> 00:39:04,927
[Carlos]
Gentlemen.
996
00:39:08,930 --> 00:39:10,892
So sorry, Mr. Doyle.
997
00:39:26,363 --> 00:39:27,490
Can I get you anything,
sweetheart?
998
00:39:27,532 --> 00:39:29,202
[Tinny]
I'm fine, mom.
999
00:39:33,120 --> 00:39:35,290
You know he helped me today.
1000
00:39:35,332 --> 00:39:36,625
Crocker.
1001
00:39:37,875 --> 00:39:39,962
I don't know if he's as bad
as you think.
1002
00:39:40,003 --> 00:39:41,130
Well, you might be right.
1003
00:39:42,755 --> 00:39:44,007
You're a smart girl.
1004
00:39:45,050 --> 00:39:47,512
And I am so, so glad
you're okay.
1005
00:39:48,303 --> 00:39:49,180
I'd die without you.
1006
00:39:52,557 --> 00:39:53,600
[knocking]
1007
00:39:54,850 --> 00:39:56,270
I'm not interrupting,
am I?
1008
00:39:56,312 --> 00:39:57,187
No.
1009
00:39:59,147 --> 00:40:00,148
I was just leaving.
1010
00:40:05,737 --> 00:40:06,655
Hi.
1011
00:40:06,697 --> 00:40:07,573
Hi.
1012
00:40:09,573 --> 00:40:11,702
Nice work out there.
1013
00:40:11,743 --> 00:40:13,078
You're a good cop.
1014
00:40:14,370 --> 00:40:15,663
I should have listened to you.
1015
00:40:16,707 --> 00:40:17,542
Yeah, well.
You live and learn.
1016
00:40:18,583 --> 00:40:19,793
You gonna hold that
against me?
1017
00:40:22,212 --> 00:40:23,630
Maybe.
1018
00:40:23,672 --> 00:40:25,173
We'll have to see about that,
I s'pose.
1019
00:40:32,138 --> 00:40:34,140
Are you sure
this is a good idea?
1020
00:40:34,182 --> 00:40:35,267
No.
1021
00:41:01,458 --> 00:41:03,210
She's in great spirits.
1022
00:41:03,252 --> 00:41:04,378
You did good,
Malachy Doyle.
1023
00:41:04,420 --> 00:41:06,548
We did good.
All of us.
1024
00:41:08,300 --> 00:41:09,050
[Mal] Hey.
1025
00:41:09,092 --> 00:41:10,218
Hey.
1026
00:41:10,260 --> 00:41:11,970
Any sign of Jake?
He should be here by now.
1027
00:41:12,012 --> 00:41:14,265
Uh, no. I --
1028
00:41:16,183 --> 00:41:17,100
No.
1029
00:41:17,142 --> 00:41:18,435
[ring]
1030
00:41:20,312 --> 00:41:21,562
Leslie?
1031
00:41:21,603 --> 00:41:25,150
Mal? I think you're gonna want
to get down here.
1032
00:41:35,327 --> 00:41:35,952
What is it?
1033
00:41:35,993 --> 00:41:37,203
Is it Jake?
1034
00:41:37,245 --> 00:41:38,788
There's no sign of Jake
or Becker anywhere.
1035
00:41:38,830 --> 00:41:39,832
What about Crocker?
1036
00:41:39,873 --> 00:41:40,498
We found Taylor Gossard
1037
00:41:40,540 --> 00:41:41,750
tied up.
1038
00:41:41,792 --> 00:41:43,418
Taylor said it was courtesy
of Kevin Crocker.
1039
00:41:43,460 --> 00:41:44,670
None of this makes any sense.
1040
00:41:45,378 --> 00:41:46,670
We also found these.
1041
00:41:46,712 --> 00:41:48,673
Tons.
From automatic weapons.
1042
00:41:48,715 --> 00:41:50,092
Carlos's men.
1043
00:41:50,133 --> 00:41:50,885
Did you catch--
1044
00:41:51,468 --> 00:41:52,928
They're gone.
1045
00:41:52,970 --> 00:41:54,597
All of them.
1046
00:41:57,307 --> 00:41:59,435
Where is he?
1047
00:42:08,610 --> 00:42:10,570
Where the hell am I?
1048
00:42:26,462 --> 00:42:27,378
Oh man.
70828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.