All language subtitles for Republic.Of.Doyle.S01E09.He.Sleeps.With.The.Chips.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BurCyg_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,127 --> 00:00:04,130 <♪♪> 2 00:01:52,363 --> 00:01:53,740 3 00:01:56,367 --> 00:01:57,743 [ROSE] UGH... 4 00:01:57,785 --> 00:01:59,162 5 00:02:01,580 --> 00:02:05,377 [ROSE] OH, TOO SOON. TOO SOON. 6 00:02:05,418 --> 00:02:07,212 HEY. 7 00:02:07,253 --> 00:02:08,547 WHAT DO YOU WANNA DO TODAY? 8 00:02:08,588 --> 00:02:10,923 [MALACHY] JUST STAY IN BED. [ROSE] REALLY? 9 00:02:10,965 --> 00:02:12,340 [MALACHY] YEAH. 10 00:02:12,382 --> 00:02:14,177 [ROSE] WELL I WANNA GO DO A BUNCH OF SHOPPING, SO... 11 00:02:14,218 --> 00:02:15,553 [MALACHY] I WANNA DO A FEW THINGS TOO. 12 00:02:15,595 --> 00:02:16,512 [ROSE] I'M SURE YOU DO PAL. 13 00:02:16,553 --> 00:02:17,430 I'M GONNA GO MAKE BREAKFAST. 14 00:02:17,472 --> 00:02:19,140 [MALACHY] HEY, HEY, HEY. 15 00:02:19,182 --> 00:02:20,517 [ROSE] I WANNA MAKE BREAKFAST. 16 00:02:20,558 --> 00:02:21,642 [MALACHY] I WANNA CUDDLE. 17 00:02:21,683 --> 00:02:24,437 [ROSE] [MALACHY] WHAT THE HELL?! 18 00:02:24,478 --> 00:02:26,272 [ROSE] WHY IS IT WET IN HERE? 19 00:02:26,313 --> 00:02:28,232 IS THE ROOF LEAKING? 20 00:02:28,273 --> 00:02:29,983 WHAT IS THAT? 21 00:02:30,025 --> 00:02:32,028 OH MY GOD! 22 00:02:34,155 --> 00:02:36,157 [MALACHY] OH GOD. 23 00:02:40,912 --> 00:02:46,208 <♪♪> 24 00:02:46,250 --> 00:02:49,170 ♪OH YEAH (OH YEAH)♪ 25 00:02:49,212 --> 00:02:52,215 ♪OH YEAH (OH YEAH)♪ 26 00:02:52,257 --> 00:02:58,178 ♪OH YEEAAH OH YEEAAH♪ 27 00:02:58,220 --> 00:03:00,223 ♪OH YEAH♪ 28 00:03:00,848 --> 00:03:01,890 [ZIGGY] I MEAN SERIOUSLY, 29 00:03:01,932 --> 00:03:03,267 WHO WOULD THINK THAT THIS WOULD HAPPEN TO ME. 30 00:03:03,308 --> 00:03:05,270 WHAT? ROBBED? 31 00:03:05,312 --> 00:03:06,520 I MEAN THAT'S MY LIVELIHOOD. 32 00:03:06,562 --> 00:03:08,230 THAT'S MY CHIP TRUCK AND IT'S GONE. 33 00:03:08,272 --> 00:03:10,190 [RICK] QUIET AT THE TABLE PLEASE. 34 00:03:10,232 --> 00:03:13,360 [ZIGGY] AND SID, SID TOO, MY BEST BUD, MY DRIVER, 35 00:03:13,402 --> 00:03:14,487 GONE, TOO. VANISHED. 36 00:03:14,528 --> 00:03:16,697 [RICK] QUIET AT THE TABLE. [ZIGGY] SORRY. 37 00:03:16,738 --> 00:03:17,698 [JAKE] CHECK. 38 00:03:17,740 --> 00:03:19,325 [ZIGGY] SO ARE YOU GONNA HELP ME OR WHAT? 39 00:03:19,367 --> 00:03:22,328 I REALLY NEED TO GET THE CHIP TRUCK BACK AND SID, OBVIOUSLY. 40 00:03:22,370 --> 00:03:24,330 [RICK] ZIGGY, I'M WARNING YOU. 41 00:03:24,372 --> 00:03:26,290 [ZIGGY] YOU KNOW WHAT I MEAN? THAT CHIP TRUCK REPRESENTS HALF OF MY FLEET. 42 00:03:26,332 --> 00:03:28,458 I'D GO TO THE COPS BUT... 43 00:03:28,500 --> 00:03:30,420 I DIDN'T EXACTLY ACQUIRE IN THE REGULAR MEANS 44 00:03:30,462 --> 00:03:32,422 THAT ONE ACQUIRES A CHIP TRUCK. YOU KNOW WHAT I MEAN? 45 00:03:32,463 --> 00:03:34,173 [JAKE] ZIGGY YOU'RE REALLY STARTING TO GET ON MY NERVES. 46 00:03:34,215 --> 00:03:35,342 [SHIRLEY] MINE TOO. 47 00:03:35,383 --> 00:03:36,342 SHUT UP! 48 00:03:36,383 --> 00:03:38,135 YOU RED ALBINO. 49 00:03:38,177 --> 00:03:39,553 ALL IN. 50 00:03:41,388 --> 00:03:43,390 WHAT ABOUT YOU MAN BOY? 51 00:03:48,478 --> 00:03:53,025 [JAKE] YEAH, ALL IN. [ZIGGY] JAKE, ARE YOU IN? 52 00:03:53,067 --> 00:03:54,485 HUH BOY? 53 00:03:54,527 --> 00:03:57,280 YES? 54 00:03:57,322 --> 00:03:58,488 WHAT DO YOU SAY? 55 00:03:58,530 --> 00:04:00,617 C'MON, JAKE? 56 00:04:00,658 --> 00:04:01,700 JAKE, C'MON NOW. 57 00:04:01,742 --> 00:04:03,452 [JAKE] YES! ALRIGHT, YES! 58 00:04:03,493 --> 00:04:05,203 CHIP TRUCK WHATEVER... I'LL TAKE THE CASE. 59 00:04:05,245 --> 00:04:06,747 [ZIGGY] RIGHT. 60 00:04:06,788 --> 00:04:08,750 [RICK] TURN THEM OVER. [JAKE] NO NO, NO WAIT, PLEASE. ALLOW ME. 61 00:04:08,792 --> 00:04:11,793 I HATE TO DO THIS TO YOU, FOUR KINGS. 62 00:04:13,128 --> 00:04:15,130 [SHIRLEY] NOT SO FAST. 63 00:04:17,800 --> 00:04:21,220 [ZIGGY] WHAT?! WHAT IS THIS? 64 00:04:21,262 --> 00:04:22,847 THAT'S AH-- WHAT AM I COUNTING RIGHT? 65 00:04:22,888 --> 00:04:24,223 [RICK] SIX KINGS? 66 00:04:24,265 --> 00:04:26,392 YEAH, YOU ARE. 67 00:04:26,433 --> 00:04:27,810 [SHIRLEY] YOU SKUNK. 68 00:04:27,852 --> 00:04:29,270 [RICK] ZIGGY HAVE YOU BEEN PLAYING US? 69 00:04:29,312 --> 00:04:30,438 [ZIGGY] WHAT? 70 00:04:30,480 --> 00:04:32,773 HEY RICK, NO WAIT, WAIT, WAIT. 71 00:04:32,815 --> 00:04:34,233 IT WAS HIM! IT WAS HIM! 72 00:04:34,275 --> 00:04:35,485 HE WAS PULLING CARDS FROM UNDERNEATH THE TABLE! 73 00:04:35,527 --> 00:04:36,610 I SAW HIM! IT WAS HIM. 74 00:04:36,652 --> 00:04:38,570 [JAKE] WHOA, WHOA, WHOA. ZIGGY. 75 00:04:38,612 --> 00:04:39,655 [ZIGGY] I PANIC UNDER PRESSURE. 76 00:04:39,697 --> 00:04:42,533 [JAKE] FELLAS, LETS JUST TAKE IT EASY NOW. 77 00:04:42,575 --> 00:04:43,910 I MEAN THINK ABOUT IT OKAY? 78 00:04:43,952 --> 00:04:46,412 I USED TO WORK AT A GROCERY STORE WHEN I WAS A KID. 79 00:04:46,453 --> 00:04:47,788 GUESS WHO USED TO SHOP LIFT THE MOST? 80 00:04:47,830 --> 00:04:51,500 IT WAS ALWAYS SENIOR'S CITIZENS. 81 00:04:51,542 --> 00:04:54,420 IT'S MY KIDNEY, I'M SO SORRY. 82 00:04:54,462 --> 00:04:57,465 <♪♪> 83 00:05:03,470 --> 00:05:06,473 [SHIRLEY] YOU SHOULD GET THAT KIDNEY LOOKED AT YOUNG MAN. 84 00:05:07,850 --> 00:05:09,852 [JAKE] C'MON, LETS GET OUT OF HERE. 85 00:05:12,480 --> 00:05:14,232 [ROSE] WE SHOULD JUST THROW IT OUT. 86 00:05:14,273 --> 00:05:15,608 [MALACHY] WE MIGHT NEED THIS FOR EVIDENCE. 87 00:05:15,650 --> 00:05:18,945 [ROSE] THIS IS THE DUCK HE COOKED ME FOR DINNER, FOR-- 88 00:05:18,987 --> 00:05:21,072 [MALACHY] AWWW. HE'S THE SENTIMENTAL TYPE. 89 00:05:21,113 --> 00:05:22,323 SWEET. 90 00:05:23,490 --> 00:05:25,577 [ROSE] IT'S NOT THE FIRST TIME HE'S BEEN IN THE HOUSE. 91 00:05:25,618 --> 00:05:27,120 [MALACHY] NO? [ROSE] NO, THERE'S BEEN OTHER VISITS. 92 00:05:27,162 --> 00:05:29,997 BUT I DIDN'T WANT TO UPSET YOU. 93 00:05:30,038 --> 00:05:32,083 [MALACHY] SO THIS IS NORMAL FOR HIM THEN? 94 00:05:32,125 --> 00:05:35,168 [ROSE] WELL THE DEAD DUCK THING IS NEW. 95 00:05:35,210 --> 00:05:37,505 [MALACHY] RIGHT. [ROSE] I'M GONNA TALK TO HIM. 96 00:05:37,547 --> 00:05:39,465 I'VE HAD IT. I'M GONNA TALK TO HIM AND-- 97 00:05:39,507 --> 00:05:40,882 [MALACHY] FORGIVE ME FOR SAYING THIS, 98 00:05:40,923 --> 00:05:43,762 BUT YOUR "TALKING TO HIM" IS NOT GETTING THE JOB DONE. 99 00:05:43,803 --> 00:05:44,845 [ROSE] YEAH, YOU'RE RIGHT. 100 00:05:44,887 --> 00:05:46,428 [MALACHY] LOOK THIS CHANGES EVERYTHING. 101 00:05:46,470 --> 00:05:49,433 HE WAS IN OUR HOUSE LAST NIGHT, WHEN WE SLEPT, WHEN YOU SLEPT. 102 00:05:49,475 --> 00:05:51,852 [ROSE] WHAT ARE YOU GONNA DO? WHAT ARE YOU THINKING? 103 00:05:51,893 --> 00:05:55,565 [MALACHY] UM... I'M SURE I'LL THINK OF SOMETHING WHEN I SEE HIM. 104 00:05:55,607 --> 00:05:57,483 [ROSE] OKAY. [MALACHY] LOOK RELAX, I'M CALM. 105 00:05:57,525 --> 00:05:58,733 DON'T WORRY, I GOT THIS. 106 00:05:58,775 --> 00:05:59,985 [ROSE] OKAY. 107 00:06:03,405 --> 00:06:04,740 [ROSE] WE GONNA TELL JAKE? 108 00:06:04,782 --> 00:06:06,283 [MALACHY] NO DON'T SAY ANYTHING TO BOZO ABOUT THIS. 109 00:06:06,325 --> 00:06:08,368 HE'LL END UP IN JAIL FOR GOD SAKES. LEAVE IT TO ME. 110 00:06:08,410 --> 00:06:09,870 I KNOW WHAT I'M DOING. 111 00:06:09,912 --> 00:06:12,915 [JAKE] HEY, YOU REMEMBER ZIGGY? 112 00:06:12,957 --> 00:06:14,583 [MALACHY] HEY ZIGGY. 113 00:06:16,418 --> 00:06:18,420 [JAKE] WHAT IS THAT SMELL? 114 00:06:19,005 --> 00:06:21,007 [MALACHY] DEAD MOUSE IN THE WALL SOMEWHERE. 115 00:06:22,717 --> 00:06:24,177 [MALACHY] WHEN DID YOUR TRUCK GO MISSING? 116 00:06:24,218 --> 00:06:27,388 [ZIGGY] ALRIGHT, TWO NIGHTS AGO, I'M NOT EXACTLY SURE FROM WHERE. 117 00:06:27,430 --> 00:06:29,598 I'D ASK THE DRIVER, BUT LIKE I WAS TELLING JAKE HERE, 118 00:06:29,640 --> 00:06:32,602 HE'S GONE MISSING TOO. NOW THAT'S SID BAVIS 119 00:06:32,643 --> 00:06:35,605 AND HE'S MY BEST BUDDY. HE'S HALF THE BUSINESS. 120 00:06:35,647 --> 00:06:38,607 I'VE TALKED TO THAT MAN EVERY SINGLE DAY AND NOW POOF! 121 00:06:38,648 --> 00:06:40,610 I HAVEN'T SEEN A THING ON HIM SINCE THURSDAY. 122 00:06:40,652 --> 00:06:42,612 [MALACHY] WHAT ABOUT JUST PHONING THE COPS? 123 00:06:42,653 --> 00:06:46,990 [ZIGGY] YEAH WELL, I DON'T REALLY HAVE ANY INSURANCE PER SAY 124 00:06:47,032 --> 00:06:51,620 AND MY PERMITS AREN'T EVEN EXACTLY UP TO DATE, ACCORDING TO CITY HALL PER SAY, 125 00:06:51,662 --> 00:06:55,500 AND I GOT A COUPLE OF SPEEDING TICKETS PER SAY. 126 00:06:55,542 --> 00:06:56,458 [JAKE] SPEEDING TICKETS? 127 00:06:56,500 --> 00:06:57,668 FOR A CHIP TRUCK? 128 00:06:57,710 --> 00:07:00,505 [ZIGGY] WELL BRAKES ARE A LITTLE DODGY. 129 00:07:00,547 --> 00:07:02,632 ALRIGHT SO, HERE IS THE INFORMATION ON THE TRUCK, 130 00:07:02,673 --> 00:07:04,132 PLATE NUMBER AND ALL. 131 00:07:04,173 --> 00:07:05,718 I MEAN THIS HUGE ZIGGY PEEL GOOD TRUCK I MEAN YOU CAN'T 132 00:07:05,760 --> 00:07:07,345 MISS IT ALRIGHT? 133 00:07:07,387 --> 00:07:08,345 NOW I NEEDS THAT TRUCK. 134 00:07:08,387 --> 00:07:09,847 TIME IS MONEY, EH? 135 00:07:09,888 --> 00:07:11,057 [JAKE] WE'LL LOOK INTO IT. 136 00:07:11,098 --> 00:07:12,933 IF ANYTHING TURNS UP I'LL LET YOU KNOW. 137 00:07:12,975 --> 00:07:14,433 [ZIGGY] YOU'RE DA MAN! 138 00:07:14,475 --> 00:07:16,478 LISTEN, SORRY AGAIN ABOUT THROWING YOU UNDER THE BUS AT 139 00:07:16,520 --> 00:07:17,812 THE CARD GAME. 140 00:07:17,853 --> 00:07:19,607 IT'S LIKE A NERVOUS TICK OR SOMETHING, YOU KNOW? 141 00:07:19,648 --> 00:07:21,108 [JAKE] YEAH, FORGET ABOUT IT. 142 00:07:21,150 --> 00:07:23,235 [ZIGGY] ALRIGHT. 143 00:07:23,277 --> 00:07:24,945 [MALACHY] SEE YA ZIGGY. 144 00:07:24,987 --> 00:07:28,032 IT'S TIME YOU STARTED TO LEARN TO PLAY WITH OTHERS. 145 00:07:28,073 --> 00:07:29,533 [JAKE] WHAT THE HELL IS THAT SUPPOSED TO MEAN? 146 00:07:29,575 --> 00:07:31,160 [MALACHY] I HAVE THINGS TO DO. 147 00:07:31,202 --> 00:07:34,455 I'VE INVITED THE NIPPER IN TO HELP YOU FOR A FEW DAYS. 148 00:07:34,497 --> 00:07:35,497 HE'S GOTTA LEARN ON SOMETHING. 149 00:07:35,538 --> 00:07:37,542 [JAKE] IS THAT SUPPOSED TO BE A JOKE? 150 00:07:38,960 --> 00:07:42,588 [MALACHY] YOU'RE ACTING LIKE WHEN I DROPPED YOU OFF AT YOUR FIRST DAY OF SCHOOL. 151 00:07:43,588 --> 00:07:45,592 DON'T CRY THIS TIME OKAY? 152 00:07:45,633 --> 00:07:47,008 GOOD BOY. 153 00:07:48,593 --> 00:07:50,555 [DES] SEE YA MAL. [MALACHY] SEE YA DES. 154 00:07:50,597 --> 00:07:52,473 [DES] SO WHAT ARE WE GONNA DO? 155 00:07:52,515 --> 00:07:55,017 DO A STEAK OUT, OR... 156 00:07:55,058 --> 00:07:57,687 BE A GOOD TIME TO CATCH UP. WHERE YOU GOING? 157 00:07:57,728 --> 00:08:00,480 [DES] IN THAT VIDEO GAME IS WHERE I LEARNED ABOUT STRING THEORY. 158 00:08:00,522 --> 00:08:02,065 BECAUSE I MEAN, WE COULD BE LIVING 159 00:08:02,107 --> 00:08:05,027 IN LIKE A TEN OR NINE DIMENSIONAL UNIVERSE 160 00:08:05,068 --> 00:08:08,738 AND LIKE THE THREE DIMENSIONAL UNIVERSE WE KNOW AND LOVE, 161 00:08:08,780 --> 00:08:11,658 WOULD LIKE, BE LIKE BORING AS HELL. RIGHT? 162 00:08:11,700 --> 00:08:14,078 AND I MEAN OKAY IMAGINE EVERY LITTLE MOLECULE RIGHT 163 00:08:14,120 --> 00:08:17,623 AND DEEP INSIDE THEM ARE THESE LITTLE STRINGS 164 00:08:17,665 --> 00:08:20,292 THAT MAKE UP THE UNIVERSE, LIKE STRINGS ON A GUITAR, RIGHT 165 00:08:20,333 --> 00:08:23,087 LIKE STRINGS ON A GUITAR AND IF YOU PLAY THE STRINGS 166 00:08:23,128 --> 00:08:25,882 THEN TIME AND SPACE CHANGES BECAUSE EVERYTHING, 167 00:08:25,923 --> 00:08:27,633 EVERYTHING IS CONTROLLED BY VIBRATIONS. 168 00:08:27,675 --> 00:08:29,552 I PLAYS DRUMS, RIGHT-- [JAKE] DES! 169 00:08:29,593 --> 00:08:33,305 PLEASE, PLEASE, PLEASE SHUT UP! 170 00:08:33,347 --> 00:08:37,768 [DES] OKAY, BOY. I WAS JUST TRYING TO LET YOU KNOW ABOUT MYSELF. 171 00:08:37,810 --> 00:08:38,937 [JAKE] HEY THERE. [DONNA] HEY. 172 00:08:38,978 --> 00:08:40,478 [JAKE] HI. 173 00:08:40,520 --> 00:08:44,025 LISTEN ISN'T THIS NORMALLY WHERE ZIGGY'S TRUCK IS PARKED TO? 174 00:08:44,067 --> 00:08:46,527 [DONNA] HE DON'T OWN THE SPOT. FIRST COME FIRST SERVE. 175 00:08:46,568 --> 00:08:48,903 [JAKE] HAVE YOU SEEN ZIGGY'S TRUCK AROUND IN A WHILE? 176 00:08:48,945 --> 00:08:50,322 [DONNA] COULDN'T SAY. 177 00:08:50,363 --> 00:08:52,283 MY CHIPS BLOW ZIGGY'S OUT OF THE WATER ANY DAY. 178 00:08:52,325 --> 00:08:54,035 I'M OBLIVIOUS TO THE COMPETITION. 179 00:08:54,077 --> 00:08:55,535 [DES] I'LL BE THE JUDGE OF THAT. 180 00:08:55,577 --> 00:08:58,122 I'LL HAVE A MEDIUM FRIES PLEASE. 181 00:08:58,163 --> 00:09:00,165 WHAT? IT'S BREAKFAST. 182 00:09:02,710 --> 00:09:06,713 [JAKE] SO YOUR CHIPS ARE BETTER THAN ZIGGY'S, HUH? 183 00:09:06,755 --> 00:09:09,133 [DONNA] ASK YOUR FATHER. MALACHY, HE LOVES THEM. 184 00:09:09,175 --> 00:09:13,178 [JAKE] OKAY WHAT'S WITH THE FROZEN GOODS BACK THERE WITH THE ZIGGY'S LABEL ON THEM? 185 00:09:16,140 --> 00:09:18,058 [DONNA] I DIDN'T STEAL 'EM, BOYS. 186 00:09:18,100 --> 00:09:20,687 [DES] THESE ARE GOOD. 187 00:09:20,728 --> 00:09:23,147 [DONNA] SOME MISSUS FROM OUT WEST SOMEWHERE CAME INTO A FEW 188 00:09:23,188 --> 00:09:26,025 BAGS SOMEHOW. SO I TOOK THEM OFF HER HANDS FOR A BARGAIN. 189 00:09:26,067 --> 00:09:28,110 [JAKE] SOME MISSUS FROM OUT WEST SOMEWHERE? 190 00:09:28,152 --> 00:09:30,278 [DONNA] I COULDN'T SAY HER NAME. SHE'S HANGING AROUND 191 00:09:30,320 --> 00:09:32,740 THOUGH. GORGEOUS RED HEAD. 192 00:09:32,782 --> 00:09:35,617 SHE HAS A BEAUTIFUL DOG WITH HER TOO. 193 00:09:35,658 --> 00:09:36,618 [JAKE] THANKS. [DES] THANKS-- 194 00:09:36,660 --> 00:09:37,620 [JAKE] YE. 195 00:09:37,662 --> 00:09:40,163 <♪♪> 196 00:09:40,205 --> 00:09:44,043 [LESLIE] I HOPE JAKE'S NOT SENDING HIS DAD TO GET INFORMATION NOW. 197 00:09:44,085 --> 00:09:46,670 [MALACHY] THIS HAS NOTHING TO DO WITH JAKE. 198 00:09:46,712 --> 00:09:48,838 [LESLIE] WHAT'S IT ABOUT? [MALACHY] CHARACTER NAMED 199 00:09:48,880 --> 00:09:51,133 MARTIN POOLE. BEEN STALKING MY GIRLFRIEND. LAST NIGHT HE 200 00:09:51,175 --> 00:09:53,718 BROKE INTO MY HOUSE. [LESLIE] REALLY? 201 00:09:53,760 --> 00:09:55,680 YOU GOT EVIDENCE OF THAT? 202 00:09:55,722 --> 00:10:01,018 [MALACHY] JUST A ROTTING DUCK CARCASS HE LEFT IN MY BED. 203 00:10:01,060 --> 00:10:03,062 CONSIDER THIS A FORMAL COMPLAINT. 204 00:10:05,563 --> 00:10:07,775 [LESLIE] OKAY BUT WE GOTTA GO THROUGH THE PROPER CHANNELS 205 00:10:07,817 --> 00:10:09,443 MR. DOYLE. 206 00:10:09,485 --> 00:10:11,195 WE CAN BUILD A CASE AGAINST HIM. 207 00:10:11,237 --> 00:10:13,780 [MALACHY] I AM. HANG ON TO THOSE. 208 00:10:13,822 --> 00:10:17,283 I JUST WANTED TO GIVE YOU A HEADS UP. THIS GUY'S A WEIRDO. 209 00:10:17,325 --> 00:10:20,245 [LESLIE] LOOK MAL, THIS GUY POOLE, 210 00:10:20,287 --> 00:10:23,290 HE REGISTERED WHEN HE GOT INTO TOWN AND... 211 00:10:25,583 --> 00:10:27,210 YOU DIDN'T HEAR THIS FROM ME... 212 00:10:27,252 --> 00:10:30,588 BUT HE'S ALREADY GOT A COMPLAINT AGAINST YA. 213 00:10:30,630 --> 00:10:32,257 [MALACHY] EXCUSE ME? [LESLIE] HE SAID YOU HIRED AN 214 00:10:32,298 --> 00:10:34,510 EX-COP. [MALACHY] WHAT? 215 00:10:34,552 --> 00:10:35,677 [LESLIE] REECE HERE... 216 00:10:35,718 --> 00:10:39,765 TO TRY AND PLANT DRUGS IN HIS HOTEL ROOM. 217 00:10:39,807 --> 00:10:41,225 [MALACHY] LOOK HE WAS NEVER GONNA DO ANYTHING. 218 00:10:41,267 --> 00:10:44,228 [LESLIE] AND REECE'S RECORD ISN'T EXACTLY CLEAN EITHER MAL. 219 00:10:44,270 --> 00:10:45,855 [MALACHY] THAT HAS NOTHING TO DO WITH THIS. 220 00:10:45,897 --> 00:10:46,813 [LESLIE] I KNOW. 221 00:10:46,855 --> 00:10:48,357 I'M JUST LETTING YOU KNOW. 222 00:10:48,398 --> 00:10:51,235 OFF THE RECORD. 223 00:10:51,277 --> 00:10:53,570 [MALACHY] THANK YOU, APPRECIATE IT. 224 00:10:53,612 --> 00:10:56,615 [LESLIE] JUST DON'T DO ANYTHING FOOLISH. 225 00:10:56,657 --> 00:10:58,867 [MALACHY] CAN'T BET ON THAT. 226 00:10:58,908 --> 00:11:01,662 <♪♪> 227 00:11:04,957 --> 00:11:07,250 [DES] HELLO. [BROOKE] HEY. 228 00:11:07,292 --> 00:11:09,920 [DES] NICE DOG. [BROOKE] THANKS DUDE. 229 00:11:09,962 --> 00:11:12,757 [JAKE] SO WHERE YOU FROM THERE UH... 230 00:11:12,798 --> 00:11:15,760 [BROOKE] BROOKE. [JAKE] WELL BROOKE, 231 00:11:15,802 --> 00:11:17,135 WHERE DID YOU GET THE HAT? 232 00:11:17,177 --> 00:11:18,970 [BROOKE] FOUND IT ON MY TRAVELS. 233 00:11:19,012 --> 00:11:21,640 [JAKE] GUESS YOU FOUND THOSE FROZEN POTATOES YOU SOLD TO 234 00:11:21,682 --> 00:11:22,850 THE OTHER CHIP TRUCK LADY? 235 00:11:22,892 --> 00:11:25,560 YOU DIDN'T GO A STEAL A CHIP TRUCK NOW, DID YOU BROOKE? 236 00:11:25,602 --> 00:11:27,688 [BROOKE] DUDE, I CAN'T EVEN DRIVE. 237 00:11:27,730 --> 00:11:28,730 [JAKE] RIGHT. 238 00:11:28,772 --> 00:11:30,732 SO WHERE DID YOU GET THE FROZEN POTATOES THEN? 239 00:11:30,773 --> 00:11:32,275 [BROOKE] I JUST BEEN CRASHING IN THE TRUCK, I SWEAR. 240 00:11:32,317 --> 00:11:34,320 IT'S OUTTA THE WIND AND NOBODY BOTHERS ME. 241 00:11:34,362 --> 00:11:35,737 [DES] YOU'VE BEEN SLEEPING IN THE CHIP TRUCK? 242 00:11:35,778 --> 00:11:37,782 [BROOKE] YEAH, IT WAS ABANDONED WHEN I FOUND IT. 243 00:11:37,823 --> 00:11:40,450 [DES] COOL MAN. [JAKE] WHERE IS THE CHIP TRUCK 244 00:11:40,492 --> 00:11:42,912 NOW? [BROOKE] IT'S NOT FAR FROM HERE. 245 00:11:42,953 --> 00:11:44,830 SOMETHING COVE... 246 00:11:44,872 --> 00:11:46,748 COOKIE... CUDDIE... 247 00:11:46,790 --> 00:11:49,210 [JAKE] CUCKOLD'S COVE? [BROOKE] THAT'S IT. 248 00:11:49,252 --> 00:11:50,878 [JAKE] RIGHT. 249 00:11:50,920 --> 00:11:51,920 HAVE A SAFE TRIP BACK. 250 00:11:51,962 --> 00:11:54,548 [DES] YEAH, HAVE A SAFE TRIP BACK. 251 00:11:54,590 --> 00:11:56,717 SEE YA. 252 00:11:56,758 --> 00:11:57,927 <♪♪> 253 00:11:57,968 --> 00:12:01,347 [DES] CASE SOLVED! MAN, I'M GOOD LUCK. 254 00:12:01,388 --> 00:12:04,475 [JAKE] WHAT THE HELL IS IT DOING ALL THE WAY OUT HERE? 255 00:12:04,517 --> 00:12:08,603 PUT THEM ON. [DES] WHERE IS THIS GOING MAN? 256 00:12:08,645 --> 00:12:13,317 TWO MEN, CHIP TRUCK, ALONE IN A SECLUDED AREA. 257 00:12:13,358 --> 00:12:17,362 [JAKE] JUST RELAX. [DES] I DON'T KNOW MAN. 258 00:12:17,403 --> 00:12:19,615 [JAKE] WE'RE ABOUT TO ENTER A CRIME SCENE! YOU HAVE TO BE 259 00:12:19,657 --> 00:12:21,658 CAREFUL ABOUT EVERYTHING THAT YOU TOUCH. DO YOU UNDERSTAND?! 260 00:12:21,700 --> 00:12:23,618 [DES] YEAH I UNDERSTAND. I'M NOT STUPID, YOU KNOW. 261 00:12:23,660 --> 00:12:24,828 [JAKE] YES YOU ARE. YOU KNOW WHAT? 262 00:12:24,870 --> 00:12:26,997 IN FACT, STAY HERE. DON'T FOLLOW ME. 263 00:12:27,038 --> 00:12:28,873 DON'T TOUCH ANYTHING. JUST... 264 00:12:28,915 --> 00:12:29,792 [DES] WHAT AM I GONNA TOUCH? 265 00:12:29,833 --> 00:12:31,918 NOTHING TO TOUCH. 266 00:12:31,960 --> 00:12:34,963 <♪♪> 267 00:12:45,807 --> 00:12:49,018 [JAKE] WHAT THE HELL? [DES] WHOA! WHOA! 268 00:12:49,060 --> 00:12:50,520 NO WAY! A BULLETPROOF VEST?! 269 00:12:50,562 --> 00:12:52,105 [JAKE] YEAH. [DES] LIKE A REAL ONE? 270 00:12:52,147 --> 00:12:53,107 [JAKE] YES! 271 00:12:53,148 --> 00:12:54,567 LOOK AT THIS. [DES] IS THAT A-- 272 00:12:54,608 --> 00:12:57,945 [JAKE] WHAT DID I TELL YOU ABOUT NOT TOUCHING THINGS? 273 00:12:57,987 --> 00:12:59,697 IT'S A BULLET. 274 00:12:59,738 --> 00:13:03,075 WHO KNEW THE CHIP TRUCK GAME WAS SUCH A HARD RACKET. 275 00:13:03,117 --> 00:13:04,618 C'MON. 276 00:13:06,037 --> 00:13:07,997 <♪♪> 277 00:13:08,038 --> 00:13:09,582 [DES] HOW MANY TRUCKS HE GOT? 278 00:13:09,623 --> 00:13:10,917 [JAKE] TWO. 279 00:13:10,958 --> 00:13:12,375 THIS IS THE ONE THAT'S NOT STOLEN. 280 00:13:12,417 --> 00:13:15,003 [DES] SO ZIGGY GIVES OUT BULLETPROOF VEST AS STANDARD ISSUE? 281 00:13:15,045 --> 00:13:16,213 HE MUST GO THROUGH A LOT OF STAFF. 282 00:13:16,255 --> 00:13:19,758 [JAKE] HOLD ON. 283 00:13:19,800 --> 00:13:20,883 DOYLE. 284 00:13:20,925 --> 00:13:23,928 [NIKKI] HI. [JAKE] OH HEY, WHAT'S UP? 285 00:13:23,970 --> 00:13:25,973 [NIKKI] I WANT TO TALK ABOUT THE SETTLEMENT, JAKE. 286 00:13:26,015 --> 00:13:27,808 [JAKE] OH NIKKI I DON'T CARE ABOUT THAT. 287 00:13:27,850 --> 00:13:29,393 I TOLD YOU, YOU CAN HAVE EVERYTHING, ALRIGHT? 288 00:13:29,435 --> 00:13:30,937 [NIKKI] NO, NO. OKAY IT'S NOT THAT. 289 00:13:30,978 --> 00:13:32,897 IT'S JUST I FOUND YOUR MOTHER'S RING. 290 00:13:32,938 --> 00:13:34,898 I THINK THAT YOU SHOULD HAVE IT. 291 00:13:34,940 --> 00:13:36,983 [JAKE] I DON'T WANT IT. [NIKKI] DON'T BE LIKE THAT. 292 00:13:37,025 --> 00:13:39,237 [JAKE] LOOK IF THE THING IS CURSED OKAY? MY MOM WEARS IT, 293 00:13:39,278 --> 00:13:43,032 SHE DIES, YOU WEAR IT, WE GET A DIVORCE, YOU KNOW GIVE IT TO THAT GUY ON TV. 294 00:13:43,073 --> 00:13:45,200 HE PAYS CASH FOR REAL GOLD. 295 00:13:45,242 --> 00:13:49,203 OR YOU COULD BOIL IT DOWN YOU KNOW MAKE SOME NICE EARRINGS OUT OF IT. 296 00:13:49,245 --> 00:13:51,540 [NIKKI] CAN YOU BE SERIOUS PLEASE, JUST FOR ONE SECOND? 297 00:13:51,582 --> 00:13:52,373 [DES] JAKE?! 298 00:13:52,415 --> 00:13:53,583 [JAKE] NO I-- [DES] JAKE?! 299 00:13:53,625 --> 00:13:54,877 [JAKE] COULD YOU-- I GOTTA-- 300 00:13:54,918 --> 00:13:55,962 I'LL CALL YOU BACK. 301 00:13:56,003 --> 00:13:57,212 WHAT?! 302 00:13:58,172 --> 00:14:00,132 [NIKKI] OF COURSE YOU HAVE TO GO. 303 00:14:00,173 --> 00:14:02,843 [ZIGGY] 304 00:14:03,093 --> 00:14:05,845 <♪♪> 305 00:14:12,853 --> 00:14:14,855 [ZIGGY] OH HEY, IT'S ALL GOOD. 306 00:14:14,897 --> 00:14:15,855 IT'S ALL GOOD. 307 00:14:15,897 --> 00:14:18,275 THE FAT WAS HARDLY TURNED ON... 308 00:14:22,112 --> 00:14:24,865 <♪♪> 309 00:14:27,117 --> 00:14:27,910 [NIKKI] TWO MORE SECONDS AND 310 00:14:27,952 --> 00:14:30,997 THESE WOULD HAVE BEEN READY TO SERVE. 311 00:14:31,038 --> 00:14:33,290 [ZIGGY] WHO'S HE? [DES] OH I'M DES, HIS PARTNER. 312 00:14:33,332 --> 00:14:35,417 [NIKKI] IT'S A SECOND-DEGREE BURN. BUT YOU'RE GONNA BE OKAY. 313 00:14:35,458 --> 00:14:37,837 JUST MAKE SURE YOU KEEP THEM LIGHTLY WRAPPED AND CLEAN AND DRY 314 00:14:37,878 --> 00:14:39,922 AND THE SILVADENE SHOULD DO THE REST. 315 00:14:39,963 --> 00:14:42,883 [ZIGGY] ALRIGHT, YOU'RE AN ANGEL AND YOU'RE HOT. 316 00:14:42,925 --> 00:14:44,677 I LIKE ANGELS-- [NIKKI] HAVE A NICE DAY. 317 00:14:44,718 --> 00:14:46,887 [ZIGGY] ...WHO ARE HOT. [JAKE] JUST... PLEASE. 318 00:14:51,517 --> 00:14:52,183 [NIKKI] HEY. 319 00:14:52,225 --> 00:14:53,060 [JAKE] HEY. 320 00:14:53,102 --> 00:14:53,935 PLEASE... 321 00:14:53,977 --> 00:14:56,397 AT LEAST-- JUST-- CAN YOU TAKE IT FOR MAL? 322 00:14:56,438 --> 00:14:57,857 [JAKE] FOR-- WHAT'S MAL GONNA DO WITH IT? 323 00:14:57,898 --> 00:14:58,523 GIVE IT TO ROSE? 324 00:14:58,565 --> 00:15:00,065 THAT'LL GO OVER WELL. 325 00:15:00,107 --> 00:15:01,485 I MEAN I ALREADY RUINED ONE RELATIONSHIP SO I DON'T WANNA 326 00:15:01,527 --> 00:15:02,778 BE RESPONSIBLE FOR THEIRS, YOU KNOW? 327 00:15:02,820 --> 00:15:03,903 [NIKKI] WELL HE MIGHT-- 328 00:15:03,945 --> 00:15:05,405 I'M SORRY WHAT DID YOU JUST SAY? 329 00:15:05,447 --> 00:15:07,407 [JAKE] ROSE IS A GREAT GAL BUT, I MEAN I'M PRETTY SURE 330 00:15:07,448 --> 00:15:09,033 SHE DOESN'T WANT MY DEAD MOM'S RING. 331 00:15:09,075 --> 00:15:10,202 [NIKKI] NOT THAT PART. 332 00:15:10,243 --> 00:15:11,285 YOU... 333 00:15:11,327 --> 00:15:12,495 IT'S GOOD TO KNOW THAT YOU ARE AWARE 334 00:15:12,537 --> 00:15:14,080 THAT IT WAS YOU WHO RUINED OUR MARRIAGE. 335 00:15:14,122 --> 00:15:17,250 THAT'S-- THAT SHOWS GROWTH. REALLY. 336 00:15:17,292 --> 00:15:19,002 [JAKE] THE RING IS YOURS. 337 00:15:19,043 --> 00:15:21,797 IT ALWAYS WAS, REGARDLESS TO WHATEVER MESS YOU MADE, 338 00:15:21,838 --> 00:15:24,007 I MADE TO OUR MARRIAGE. 339 00:15:24,048 --> 00:15:25,382 [NIKKI] JAKE IT'S NOT-- 340 00:15:25,423 --> 00:15:26,635 [JAKE] MY MOTHER WOULD HAVE WANTED YOU TO HAVE IT. 341 00:15:26,677 --> 00:15:28,137 SHE WOULD HAVE LOVED YOU. 342 00:15:28,178 --> 00:15:30,097 SHE'D WANT YOU TO BE THE KEEPER OF THAT RING. 343 00:15:30,138 --> 00:15:32,098 [NIKKI] IF YOU'D SAID THAT TO ME WHEN WE WERE MARRIED, 344 00:15:32,140 --> 00:15:34,477 THEN MAYBE WE WOULDN'T BE DOING THIS RIGHT NOW. 345 00:15:34,518 --> 00:15:36,062 [JAKE] MAYBE. 346 00:15:36,103 --> 00:15:38,688 OR MAYBE I JUST SAID IT TO YOU BECAUSE I WANT YOU TO TAKE IT BACK. 347 00:15:38,730 --> 00:15:41,733 [NIKKI] AND THERE IS THE REASON WHY WE'RE NOT MARRIED ANYMORE. 348 00:15:45,112 --> 00:15:46,822 TELL YOUR FRIEND TO USE THE CREAM. 349 00:15:46,863 --> 00:15:48,073 [JAKE] I WILL. 350 00:15:51,993 --> 00:15:53,537 [DES] SO YOU NEVER SAW ANY FACES? 351 00:15:53,578 --> 00:15:55,330 [ZIGGY] DID YOU NOTICE THE MASKS? [DES] YEAH I DID, 352 00:15:55,372 --> 00:15:57,207 BUT MAYBE THEY PUT THE MASKS ON AFTER THEY ATTACKED YOU. 353 00:15:57,248 --> 00:15:58,708 DID YOU EVER THINK OF THAT? 354 00:15:58,750 --> 00:16:00,918 [JAKE] JUST-- WOULD YOU-- GIMME THAT. 355 00:16:00,960 --> 00:16:02,212 SIT DOWN. 356 00:16:02,253 --> 00:16:03,797 [ZIGGY] YOUR PARTNER HERE IS GRILLING ME. 357 00:16:03,838 --> 00:16:05,338 [JAKE] HE IS NOT MY PARTNER. 358 00:16:05,380 --> 00:16:07,175 WHY DO YOU HAVE BULLETPROOF VESTS INSIDE YOUR CHIP TRUCK? 359 00:16:07,217 --> 00:16:08,885 [ZIGGY] I DON'T KNOW ANYTHING ABOUT THAT. 360 00:16:08,927 --> 00:16:11,222 ALL I KNOW IS THAT THEY WERE LOOKING FOR SID, OKAY? 361 00:16:11,263 --> 00:16:12,305 [DES] YOU'RE A TERRIBLE LIAR MAN. 362 00:16:12,347 --> 00:16:14,223 [JAKE] SHUT UP! 363 00:16:14,265 --> 00:16:15,640 YOU'RE A TERRIBLE LIAR. 364 00:16:15,682 --> 00:16:18,228 [ZIGGY] LOOK I DIDN'T HIRE YOU GUYS TO CALL ME NAMES, 365 00:16:18,270 --> 00:16:21,273 JUST TAKE ME TO MY TRUCK. 366 00:16:21,315 --> 00:16:23,567 [JAKE] OKAY. 367 00:16:23,608 --> 00:16:26,612 <♪♪> 368 00:16:59,393 --> 00:17:01,105 [JAKE] YOU LOOKING FOR SOMETHING THERE, CHA CHI? 369 00:17:01,147 --> 00:17:03,107 [ZIGGY] NO, I JUST WANTED TO MAKE SURE EVERYTHING IS STILL 370 00:17:03,148 --> 00:17:07,235 HERE, YOU KNOW? [JAKE] RIGHT. 371 00:17:07,277 --> 00:17:09,320 AND YOU HAVE NO IDEA WHAT THE HELLS GOING ON? 372 00:17:09,362 --> 00:17:11,282 [ZIGGY] NO HONESTLY GUYS, YOU GOTTA ASK SID, ALRIGHT? 373 00:17:11,323 --> 00:17:13,992 AND I'M WORRIED TO DEATH ABOUT HIM. YOU GOTTA FIND HIM ALRIGHT? 374 00:17:14,033 --> 00:17:15,868 [JAKE] OKAY, WELL IF THIS IS A MISSING PERSON'S CASE, 375 00:17:15,910 --> 00:17:17,620 WE REALLY DO HAVE TO GO TO THE COPS. 376 00:17:17,662 --> 00:17:20,415 [ZIGGY] WELL NO, YOU CAN'T CAUSE SID HAS GOT PROBATION IN 377 00:17:20,457 --> 00:17:23,293 CORNER BROOK AND IF THEY FIND HIM HERE IN ST. JOHNS, 378 00:17:23,335 --> 00:17:27,213 THEN THEY'RE GONNA PUT HIM IN JAIL FOR B&E. 379 00:17:27,255 --> 00:17:28,840 [JAKE] RIGHT. 380 00:17:28,882 --> 00:17:31,260 WELL WE FOUND YOUR TRUCK. 381 00:17:31,302 --> 00:17:32,302 NOW YOU GOTTA PAY ME. 382 00:17:32,343 --> 00:17:33,762 [ZIGGY] AH, C'MON JAKE. 383 00:17:33,803 --> 00:17:35,013 YOU KNOW I'M GOOD FOR IT. 384 00:17:35,055 --> 00:17:35,722 I'LL GET YOU YOUR MONEY. 385 00:17:35,763 --> 00:17:37,892 LOOK, I'LL THROW IN A BONUS. 386 00:17:37,933 --> 00:17:38,975 YEAH? 387 00:17:39,017 --> 00:17:40,102 [JAKE] A BONUS? [ZIGGY] YEAH, 388 00:17:40,143 --> 00:17:41,312 BUT YOU GOTTA FIND SID. 389 00:17:41,353 --> 00:17:43,522 [JAKE] LOOK I DO KNOW YOU! 390 00:17:43,563 --> 00:17:45,357 SO I'LL KEEP LOOKING. 391 00:17:45,398 --> 00:17:47,192 BUT I'M GONNA KEEP THIS TRUCK AS COLLATERAL. 392 00:17:47,233 --> 00:17:48,193 I HOPE YOU CAN DRIVE. 393 00:17:48,235 --> 00:17:50,237 [DES] YEAH. YEAH! 394 00:17:51,322 --> 00:17:53,115 [JAKE] OH MY GOD, IT SMELLS LIKE A DEEP FRYER IN HERE. 395 00:17:53,157 --> 00:17:55,283 I CAN ACTUALLY FEEL MY CHOLESTEROL GOING UP. 396 00:17:55,325 --> 00:17:57,368 [DES] ACTUALLY, MOST FOOD TODAY IS COOKED IN 397 00:17:57,410 --> 00:17:59,037 NON-HYDROGENATED OILS, WHICH IS ACTUALLY LOWER IN 398 00:17:59,078 --> 00:17:59,830 TRANS FATS. 399 00:17:59,872 --> 00:18:01,873 [JAKE] REALLY? [DES] UH HUH. 400 00:18:01,915 --> 00:18:06,002 WHAT ARE WE LOOKING FOR ANYWAY? 401 00:18:06,043 --> 00:18:07,253 [JAKE] YOU WANNA LEARN OR NOT? 402 00:18:07,295 --> 00:18:08,628 [DES] YEAH. 403 00:18:08,670 --> 00:18:09,798 [JAKE] ZIGGY WAS LOOKING FOR SOMETHING BACK THERE, 404 00:18:09,840 --> 00:18:11,842 WE GOTTA FIGURE OUT WHAT. ALRIGHT? 405 00:18:11,883 --> 00:18:13,593 [DES] OKAY. [JAKE] FOCUS. 406 00:18:13,635 --> 00:18:16,222 [DES] OKAY. BUT IF YOU THINK HE'S HOLDING OUT, WHY ARE WE HELPING? 407 00:18:16,263 --> 00:18:19,265 [JAKE] BECAUSE YOU KNOW, SOMETIMES IT'S NICE TO HELP PEOPLE. 408 00:18:21,518 --> 00:18:22,937 409 00:18:22,978 --> 00:18:24,187 [JAKE] AH! 410 00:18:24,228 --> 00:18:25,605 WHAT IS WRONG WITH YOU?! 411 00:18:25,647 --> 00:18:27,648 [DES] SOMEONE LIKES THE BASS. 412 00:18:32,237 --> 00:18:35,948 [JAKE] "709 CLICK, DEMO". [DES] OH 709 CLICK! 413 00:18:35,990 --> 00:18:40,328 OH MAN THEY'RE LAST MIXED TAPE WAS OFF THE CHAIN, REALLY SPOKE TO A GENERATION IN FLUX. 414 00:18:40,370 --> 00:18:41,913 [JAKE] IS THAT RIGHT? 415 00:18:41,955 --> 00:18:43,748 WHERE WILL WE FIND THEM YOU MOPE? 416 00:18:43,790 --> 00:18:45,333 [DES] THE WEBSITE. 417 00:18:45,375 --> 00:18:48,128 <♪♪> 418 00:18:51,340 --> 00:18:53,758 [JAKE] WHY DO YOU HAVE A PHOTO OF TINNY ON YOUR LAPTOP? 419 00:18:53,800 --> 00:18:55,677 [DES] SHE WAS PROBABLY PLAYING AROUND WITH IT EARLIER AND-- 420 00:18:55,718 --> 00:18:57,930 [TINNY] WHY DO YOU HAVE A PHOTO OF ME ON YOUR LAPTOP? 421 00:18:57,972 --> 00:18:59,430 [DES] UH... 422 00:18:59,472 --> 00:19:02,267 OKAY LOOK, I WAS GONNA MAKE A FAMILY TREE FOR YOU GUYS. 423 00:19:02,308 --> 00:19:03,727 I WAS STARTING WITH THE YOUNGEST PERSON AND THAT 424 00:19:03,768 --> 00:19:05,185 WAS YOU. 425 00:19:05,227 --> 00:19:06,730 [JAKE] DID YOU TELL HER ALL ABOUT YOUR STRING THEORY? 426 00:19:06,772 --> 00:19:09,942 [DES] NO, LOOK OKAY HERE, LOOK. 427 00:19:09,983 --> 00:19:12,318 THAT'S SPINS MAGEE, THE MC. 428 00:19:12,360 --> 00:19:13,737 LIVES JUST OFF QUIDI VIDI ROAD. 429 00:19:13,778 --> 00:19:16,532 [JAKE] THAT'S RIGHT WHERE WE FOUND THE CHIP TRUCK. 430 00:19:16,573 --> 00:19:19,283 [TINNY] 709 CLICK? [DES] YEAH, YOU KNOW THEM? 431 00:19:19,325 --> 00:19:21,662 [TINNY] YEAH A BUNCH OF SKEETS FROM THE GUT TRYING TO BE 432 00:19:21,703 --> 00:19:23,955 GANGSTER. [DES] I TOTALLY AGREE. 433 00:19:23,997 --> 00:19:25,415 [TINNY] TOTALLY PATHETIC. [DES] PATHETIC, YEAH. 434 00:19:25,457 --> 00:19:28,918 [JAKE] THERE IS NOTHING WORSE THAN A POSER, IS THERE? 435 00:19:28,960 --> 00:19:29,962 GET THE ADDRESS. 436 00:19:30,003 --> 00:19:31,880 WE'LL GO PAY THE FUNKY BUNCH THERE A VISIT. 437 00:19:31,922 --> 00:19:34,298 ♪I GOT MY NAME ON THE BACK SEAT OF THE BUS♪ 438 00:19:34,340 --> 00:19:36,552 ♪IF YOU DON'T SIT BACK THERE YOU'LL HAVE TO DEAL WITH US♪ 439 00:19:36,593 --> 00:19:37,552 ♪CBS THINKS YOU'RE TOUGH♪ 440 00:19:37,593 --> 00:19:39,387 ♪THEY CAME IN THERE AND TRIED TO GET ROUGH♪ 441 00:19:39,428 --> 00:19:41,765 ♪BUT WE PUT THEM IN THEIR PLACE BY PUNCHING THEM IN THE FACE♪ 442 00:19:41,807 --> 00:19:43,350 <♪♪> 443 00:19:43,392 --> 00:19:45,018 [WIGGS] HEY GUYS. 444 00:19:45,935 --> 00:19:47,353 [JAKE] WHAT ARE YA AT? [SPINS] NOTHING. 445 00:19:47,395 --> 00:19:50,315 [JAKE] WHICH ONE OF YOU IS "SPINS MAGOO"? 446 00:19:50,357 --> 00:19:54,152 [SPINS] THAT'S "MAGEE" MAN. [JAKE] RIGHT SORRY, MR. MAGEE. 447 00:19:54,193 --> 00:19:56,738 WE'RE LOOKING FOR SOME INFORMATION ABOUT A TRUCK THAT WENT MISSING. 448 00:19:56,780 --> 00:19:59,115 BIG, WHITE, FULL OF POTATOES? 449 00:19:59,157 --> 00:20:00,783 [WIGGS] WHAT ARE YOU COPS, OR SOMETHING? 450 00:20:00,825 --> 00:20:05,497 [DES] YEAH, WE'RE THE LAW. [JAKE] NO, WE'RE NOT COPS. 451 00:20:05,538 --> 00:20:09,417 THIS HERE IS A PHOTO OF THE DRIVER, LOOK FAMILIAR? 452 00:20:09,458 --> 00:20:12,878 [WIGGS] NAH! [JAKE] "NAH"? 453 00:20:12,920 --> 00:20:14,632 WHAT ABOUT THIS? 454 00:20:14,673 --> 00:20:16,007 [WIGGS] THAT DON'T PROVE NOTHING. 455 00:20:16,048 --> 00:20:17,342 A LOT OF CATS GOT THAT DEMO. 456 00:20:17,383 --> 00:20:19,260 IT'S AN UNDERGROUND CLASSIC. 457 00:20:19,302 --> 00:20:23,098 [JAKE] IS THAT RIGHT? [WIGGS] YEAH. 458 00:20:23,140 --> 00:20:26,352 SEE? 459 00:20:26,393 --> 00:20:28,687 [JAKE] WHO ARE YOU MISSY? [WIGGS] WIGGS. 460 00:20:28,728 --> 00:20:30,647 WIGGS DINNER. 461 00:20:30,688 --> 00:20:32,940 [DES] WELL WIGGS, THAT'S SOME NICE PICS. 462 00:20:32,982 --> 00:20:36,445 I REALLY LIKE THE ONE WITH THE BULLETPROOF VEST, LIKE THE ONE WE FOUND IN THE TRUCK. 463 00:20:36,487 --> 00:20:38,238 [WIGGS] WHAT BULLETPROOF VEST? 464 00:20:40,365 --> 00:20:42,408 [JAKE] LETS SEE... 465 00:20:42,450 --> 00:20:44,995 LOOKS LIKE YOUR SIZE, EH? 466 00:20:45,037 --> 00:20:45,578 HUH? 467 00:20:45,620 --> 00:20:47,788 [SPINS] 468 00:20:47,830 --> 00:20:50,542 [JAKE] WHAT ARE YOU MORONS? PLEASE, PLEASE, TELL ME THAT YOU'RE NOT SHOOTING EACH OTHER? 469 00:20:50,583 --> 00:20:52,835 [WIGGS] 709 CLICK INITIATION DAWG! 470 00:20:52,877 --> 00:20:56,130 [JAKE] OH MY GOD. OKAY YOU'RE STUPIDER THAN YOU LOOK OBVIOUSLY. 471 00:20:56,172 --> 00:21:01,177 YOU EITHER TALK TO ME RIGHT NOW, OR YOU CAN TALK TO THE COPS. IT'S ENTIRELY UP TO YOU. 472 00:21:04,138 --> 00:21:05,973 [WIGGS] OKAY. 473 00:21:06,015 --> 00:21:09,602 WE TOOK A LITTLE SPIN IN THAT CHIP HOOPTY TO THE DOWNTOWN THE OTHER NIGHT. 474 00:21:09,643 --> 00:21:12,355 DIDN'T HAVE ENOUGH FOR THE BUS. WHAT WE SUPPOSED TO DO? 475 00:21:12,397 --> 00:21:14,398 [JAKE] CALL YOUR PARENTS FOR A RIDE MAYBE? 476 00:21:14,440 --> 00:21:16,402 NOT STEAL A CHIP TRUCK? 477 00:21:16,443 --> 00:21:17,360 WHERE DID YOU FIND IT? 478 00:21:17,402 --> 00:21:19,487 [SPINS] OUTSIDE THE "INN OF OLDE". 479 00:21:19,528 --> 00:21:21,030 [DES] YOU SEE THE DRIVER? [SPINS] NO MAN. 480 00:21:21,072 --> 00:21:23,950 LOOK, WE JUST TOOK THE TRUCK FOR A JOY RIDE HOME. 481 00:21:23,992 --> 00:21:25,910 THAT'S ALL. 482 00:21:25,952 --> 00:21:27,453 [JAKE] RIGHT. [WIGGS] OKAY, WHAT ABOUT OUR 483 00:21:27,495 --> 00:21:29,413 JACKET? [JAKE] JUST TRY NOT TO GET 484 00:21:29,455 --> 00:21:31,165 SHOT. [DES] YEAH, OR AT LEAST WERE A 485 00:21:31,207 --> 00:21:34,543 HEAVY SWEATER. [JAKE] DES?! DES?! 486 00:21:34,585 --> 00:21:36,672 GET IN THE CAR! 487 00:21:36,713 --> 00:21:38,507 <♪♪> 488 00:21:38,548 --> 00:21:39,925 [DES] WHAT ARE WE DOING? 489 00:21:39,967 --> 00:21:43,553 [JAKE] WE'RE STAKING OUT SID'S PLACE TO SEE IF HE COMES HOME. 490 00:21:43,595 --> 00:21:45,430 [DES] MAN, THIS IS LIKE CAMPING. 491 00:21:45,472 --> 00:21:48,517 [JAKE] DES, CAN YOU PLEASE TRY NOT ACT LIKE SUCH A WEIRDO FOR 492 00:21:48,558 --> 00:21:50,393 AT LEAST 5 MINUTES? 493 00:21:50,435 --> 00:21:55,357 [DES] OKAY, GEEZ. 494 00:21:55,398 --> 00:21:56,775 [JAKE] WHOA, WHOA. 495 00:21:56,817 --> 00:21:58,818 IS THAT SID? 496 00:22:04,490 --> 00:22:07,785 <♪♪> 497 00:22:07,827 --> 00:22:09,412 [THUG #1] 498 00:22:09,453 --> 00:22:11,748 [SID] I WAS JUST CHECKING-- I WAS JUST CHECKING ME MAIL! 499 00:22:11,790 --> 00:22:14,000 [JAKE] HEY! 500 00:22:14,042 --> 00:22:16,587 [THUG #2] [JAKE] HEY! 501 00:22:16,628 --> 00:22:19,630 <♪♪> 502 00:22:22,592 --> 00:22:23,968 [DES] THAT WAS NUTS. 503 00:22:28,932 --> 00:22:30,433 [JAKE] DOES THAT LOOK LIKE A GLASS EYE TO YOU? 504 00:22:30,475 --> 00:22:31,935 [DES] YEAH, IT DOES. 505 00:22:31,977 --> 00:22:34,562 [JAKE] SID'S GOT ONE HELL OF A KICK. 506 00:22:34,603 --> 00:22:37,815 <♪♪> 507 00:22:37,857 --> 00:22:39,860 [MARTIN] C'MON SHOOT! SHOOT! 508 00:22:41,027 --> 00:22:43,028 OH! 509 00:22:43,070 --> 00:22:46,282 WHAT'S THE MATTER WITH YA? 510 00:22:46,323 --> 00:22:47,783 THAT'S QUITE THE ENTRANCE. 511 00:22:47,825 --> 00:22:51,830 [MALACHY] YEAH, A LITTLE BIT LOUDER THAN YOUR'S WAS, I'LL GIVE YOU THAT. 512 00:22:53,832 --> 00:22:55,792 THAT'S YOUR LAST DRINK IN NEWFOUNDLAND. 513 00:22:55,833 --> 00:22:57,502 ENJOY IT. 514 00:22:57,543 --> 00:22:58,712 [MARTIN] AM I GOING SOMEWHERE? 515 00:22:58,753 --> 00:23:01,213 [MALACHY] YEAH, THE COPS ARE BUILDING A DANDY LITTLE CASE 516 00:23:01,255 --> 00:23:04,633 AGAINST YA. LAST CHANCE TO LEAVE THE PROVINCE A FREE MAN. 517 00:23:04,675 --> 00:23:07,137 [MARTIN] WELL DON'T WORRY ABOUT IT, I'M OUT OF HERE. 518 00:23:07,178 --> 00:23:10,807 BUT I'M GOING WITH MY WIFE. 519 00:23:10,848 --> 00:23:12,475 [MALACHY] PLENTY OF PERFECTLY GOOD WIVES WAITING FOR BACK 520 00:23:12,517 --> 00:23:13,435 IN THE PENN. 521 00:23:13,477 --> 00:23:14,518 YOU KNOW? 522 00:23:14,560 --> 00:23:16,103 MORE YOUR TYPE I'D SAY. 523 00:23:16,145 --> 00:23:17,938 [MARTIN] YOU'RE PRETTY FUNNY. 524 00:23:17,980 --> 00:23:21,442 I'M SAVING ALL MY LOVE FOR ROSIE. 525 00:23:21,483 --> 00:23:24,362 [MALACHY] "ROSE". [MARTIN] WHAT? 526 00:23:24,403 --> 00:23:29,408 [MALACHY] HER NAME IS "ROSE" AND YOU'RE GONNA LEAVE HER ALONE. 527 00:23:29,450 --> 00:23:30,827 [MARTIN] AM I? [MALACHY] YEAH. 528 00:23:32,662 --> 00:23:37,083 [MARTIN] YOU KNOW I DON'T THINK YOU'RE REALLY GETTING THIS. I THINK THAT... 529 00:23:37,125 --> 00:23:40,628 SHE'S ENJOYING THIS A LOT MORE THAN YOU THINK. 530 00:23:40,670 --> 00:23:42,005 [MALACHY] I THINK YOU'RE MISTAKEN. [MARTIN] I DON'T THINK 531 00:23:42,047 --> 00:23:45,633 I AM MISTAKEN. I THINK YOU'RE THE ONE WHO'S MISTAKEN. 532 00:23:45,675 --> 00:23:47,843 SHE'S A HELL OF A WOMAN MY "ROSIE". 533 00:23:47,885 --> 00:23:53,015 SHE LIKES A LITTLE EXCITEMENT IN HER LIFE. SHE LIKES A LITTLE DANGER, YOU DON'T KNOW THAT? 534 00:23:53,057 --> 00:23:58,188 [MALACHY] WELL, I AIN'T GOT NOTHING MORE TO SAY TO YA. SO... 535 00:23:58,230 --> 00:24:01,232 GOOD BYE MARTIN. IT'S BEEN A PLEASURE. 536 00:24:03,735 --> 00:24:05,028 [MARTIN] NOW YOUR GRANDDAUGHTER, 537 00:24:05,070 --> 00:24:08,573 BOY THAT'S TASTY. 538 00:24:08,615 --> 00:24:10,533 WHOLE DIFFERENT STORY. 539 00:24:10,575 --> 00:24:13,287 VERY SWEET. 540 00:24:13,328 --> 00:24:15,580 [MALACHY] SORRY? [MARTIN] YOUR GRANDDAUGHTER! 541 00:24:15,622 --> 00:24:16,582 TASTY! 542 00:24:16,623 --> 00:24:18,667 I WAS WATCHING HER SLEEP THE OTHER NIGHT. 543 00:24:18,708 --> 00:24:20,960 WOW! DELECTABLE. 544 00:24:21,002 --> 00:24:23,588 NOW THE YOUNG ONE'S NOT REALLY MY THING NORMALLY. 545 00:24:23,630 --> 00:24:27,633 BUT IN HER CASE I THINK I CAN FEEL A CHANGE OF POLICY LOOMING. 546 00:24:28,302 --> 00:24:30,053 <♪♪> 547 00:24:30,095 --> 00:24:32,847 [MARTIN] THERE YA GO! LET IT RIP BABY! 548 00:24:32,888 --> 00:24:34,057 <♪♪> 549 00:24:34,098 --> 00:24:35,683 [MARTIN] THAT'S ALL YOU GOT? 550 00:24:35,725 --> 00:24:38,478 <♪♪> 551 00:24:45,568 --> 00:24:46,653 [MARTIN] YOU'RE WORRIED! 552 00:24:46,695 --> 00:24:48,322 [MALACHY] STAY AWAY FROM MY FAMILY! 553 00:24:48,363 --> 00:24:50,990 [MARTIN] C'MON BABY, C'MON! 554 00:24:51,032 --> 00:24:52,117 IS THAT ALL YOU'VE GOT? 555 00:24:52,158 --> 00:24:53,827 C'MON! YOU GOTTA HAVE MORE THAN THAT. 556 00:24:53,868 --> 00:24:54,912 SOMEBODY GET 911! 557 00:24:54,953 --> 00:24:57,413 I'M NOT PUTTING UP WITH THIS! 558 00:24:57,455 --> 00:24:58,998 THIS MAN'S A MENACE! 559 00:24:59,040 --> 00:25:04,253 [ZIGGY] THEY'RE BULGARIAN. 560 00:25:04,295 --> 00:25:05,755 [JAKE] WHAT DID THEY WANT ZIGGY? 561 00:25:05,797 --> 00:25:07,715 [ZIGGY] THOSE GUYS RUN DRUGS OUT OF THIS CLUB DOWNTOWN, 562 00:25:07,757 --> 00:25:09,968 RIGHT ACROSS THE STREET FROM WHERE SID SETS UP SHOP. I MEAN 563 00:25:10,010 --> 00:25:11,928 I DON'T KNOW, MAYBE HE GOT INVOLVED SOMEHOW. 564 00:25:11,970 --> 00:25:13,722 [JAKE] OH YEAH, MAYBE HE GOT INVOLVED SOMEHOW? 565 00:25:13,763 --> 00:25:16,057 WHEN WE FOUND THE TRUCK YOU WERE LOOKING FOR SOMETHING. 566 00:25:16,098 --> 00:25:17,183 IT WAS THE DRUGS, WASN'T IT? 567 00:25:17,225 --> 00:25:18,935 [ZIGGY] NO! WAIT, IT WAS NOT DRUGS. 568 00:25:18,977 --> 00:25:20,728 [JAKE] ARE YOU SURE ABOUT THAT? 569 00:25:20,770 --> 00:25:22,688 YOU KNOW WHAT? ZIGGY, JUST GET OUT OF MY HOUSE. 570 00:25:22,730 --> 00:25:24,440 WE'RE DONE. WE'RE DONE, THIS CASE IS OVER. 571 00:25:24,482 --> 00:25:26,902 [ZIGGY] OKAY JAKE, ALRIGHT. OKAY. 572 00:25:26,943 --> 00:25:29,112 THEY WERE PAYING SID A CUT TO KEEP THE COKE IN THE TRUCK 573 00:25:29,153 --> 00:25:29,988 UNTIL THEY MOVED IT. 574 00:25:30,030 --> 00:25:32,532 IT WAS OFF-SITE BUT NEARBY. ALRIGHT? 575 00:25:32,573 --> 00:25:33,992 [JAKE] SO THEY WERE USING THE TRUCK AS A STASH? 576 00:25:34,033 --> 00:25:35,283 [ZIGGY] THAT WAS SID'S DEAL. 577 00:25:35,325 --> 00:25:37,745 BUT I KNEW IF I TOLD YOU, YOU WOULDN'T DO IT. 578 00:25:37,787 --> 00:25:38,705 [DES] COULD HAVE GOT HURT MAN. 579 00:25:38,747 --> 00:25:40,373 580 00:25:43,752 --> 00:25:45,043 [ZIGGY] HELLO? 581 00:25:45,085 --> 00:25:47,547 [YANA] SO SID TELLS ME THAT HE DOES NOT HAVE IT. 582 00:25:47,588 --> 00:25:48,923 HE'S TOO FRIGHTENED TO LIE. 583 00:25:48,965 --> 00:25:52,052 SO I'M THINKING MAYBE YOU HAVE IT AFTER ALL. 584 00:25:52,093 --> 00:25:54,887 [ZIGGY] YANA, HONESTLY I DON'T. 585 00:25:54,928 --> 00:25:58,933 [YANA] AH, IT'S A SHAME CAUSE NOW IT'S LOOKING LIKE YOU'LL NEED A NEW DRIVER. 586 00:25:58,975 --> 00:26:01,352 [ZIGGY] WAIT! [YANA] I GIVE YOU 2 HOURS, 587 00:26:01,393 --> 00:26:04,522 OTHERWISE YOUR LITTLE FRIEND IS DEAD HERE. YAH? 588 00:26:07,858 --> 00:26:12,072 [ZIGGY] SID IS DONE IF WE DON'T BRING THAT STASH BACK TO THE CLUB IN 2 HOURS. 589 00:26:12,113 --> 00:26:13,865 [JAKE] SHAG YOUR PAROLE, WE GO TO THE COPS NOW. 590 00:26:13,907 --> 00:26:16,117 [ZIGGY] NO WE CAN'T GO TO THE COPS BOSS! 591 00:26:16,158 --> 00:26:19,162 IF YOU WON'T HELP ME, I'LL DO IT MYSELF. 592 00:26:20,955 --> 00:26:23,040 [JAKE] ALRIGHT, WHERE'S THE CLUB? 593 00:26:23,082 --> 00:26:25,085 [DES] YEAH, WHERE'S THE CLUB? 594 00:26:26,712 --> 00:26:29,547 [JAKE] ALRIGHT, YOU GUYS LET ME DO THE TALKING ALRIGHT? 595 00:26:29,588 --> 00:26:33,008 [ZIGGY] I REALLY APPRECIATE THIS THING. 596 00:26:33,050 --> 00:26:36,053 [JAKE] YOU HEARD ME. [ZIGGY] I GOT IT, I GOT IT. 597 00:26:39,932 --> 00:26:44,562 [JAKE] I THINK I HAVE SOMETHING THAT BELONGS TO YOU. 598 00:26:44,603 --> 00:26:48,608 LOOK FAMILIAR? 599 00:26:48,650 --> 00:26:49,733 MY NAME IS JAKE DOYLE. 600 00:26:49,775 --> 00:26:51,610 YOU MUST BE YANA? 601 00:26:51,652 --> 00:26:54,863 [YANA] WHERE IS MY PACKAGE? [JAKE] SEEMS LIKE THE TRUCK 602 00:26:54,905 --> 00:26:58,577 WAS STOLEN, AND YOUR STASH WAS TAKEN TOO. 603 00:26:58,618 --> 00:27:00,162 [YANA] IS THAT SO? [JAKE] YEAH, I'M WORKING ON A 604 00:27:00,203 --> 00:27:01,037 NUMBER OF LEADS. 605 00:27:01,078 --> 00:27:04,540 [ZIGGY] WE'LL HAVE IT IN 2 HOURS! 606 00:27:04,582 --> 00:27:05,833 [YANA] 2 HOURS? [ZIGGY] YEAH, WE'LL GET IT IN 607 00:27:05,875 --> 00:27:07,793 2 HOURS. JAKE HERE IS A PRIVATE DETECTIVE, HE'S THE 608 00:27:07,835 --> 00:27:09,962 BEST IN TOWN, AND HE'LL FIND IT. RIGHT JAKE? 609 00:27:10,003 --> 00:27:12,840 JAKE? SORRY... JAKE. 610 00:27:12,882 --> 00:27:14,300 [YANA] SO GET STARTED. 611 00:27:14,342 --> 00:27:15,718 OTHERWISE, WHAT SID... 612 00:27:15,760 --> 00:27:17,845 HE'S... 613 00:27:17,887 --> 00:27:21,808 HE'S SLEEPING WITH THE FISHES. 614 00:27:21,850 --> 00:27:24,643 SO GO! 615 00:27:24,685 --> 00:27:26,020 [JAKE] IT'S NICE MEETING YOU. 616 00:27:26,062 --> 00:27:27,272 [YANA] NO. 617 00:27:35,070 --> 00:27:36,865 [JAKE] I TOLD YOU TO LET ME DO THE TALKING. 618 00:27:36,907 --> 00:27:39,658 [ZIGGY] I TOLD YOU, I PANICS UNDER PRESSURE. 619 00:27:41,285 --> 00:27:44,288 <♪♪> 620 00:27:48,375 --> 00:27:50,712 [JAKE] LOOKS LIKE WIGGS HAS GONE AND UPED HER STREET CRED. 621 00:27:50,753 --> 00:27:53,882 [DES] I SAW ON THEIR WEBSITE, WIGGS BAILED ON 709 CLICK OUTTA THE BLUE. 622 00:27:53,923 --> 00:27:55,383 HER AND SPINS ARE BEEFIN' NOW. 623 00:27:55,425 --> 00:27:57,427 [JAKE] AIN'T THAT A SHAME? 624 00:27:57,885 --> 00:27:59,260 WHY DO HAVE BINOCULARS? 625 00:27:59,302 --> 00:28:01,890 THEY'RE STANDING RIGHT IN FRONT OF US. PUT THEM AWAY. 626 00:28:01,932 --> 00:28:03,683 PUT THEM AWAY. YOU LOOK LIKE A MORON. 627 00:28:05,518 --> 00:28:06,728 [DES] NO FUN. 628 00:28:08,062 --> 00:28:09,897 [MARTIN] HEY COPPER. 629 00:28:09,938 --> 00:28:13,777 WE'RE NOT THAT DIFFERENT YOU AND ME. 630 00:28:13,818 --> 00:28:17,655 YOU REALIZE IF CIRCUMSTANCES WERE SOMEHOW DIFFERENT, 631 00:28:17,697 --> 00:28:20,783 YOU AND ME MIGHT EVEN HAVE BEEN GOOD FRIENDS. 632 00:28:20,825 --> 00:28:23,035 [MALACHY] MAYBE WE CAN GO FOR A BEER LATER. 633 00:28:23,077 --> 00:28:25,705 [MARTIN] DON'T BE LIKE THAT, C'MON NOW. 634 00:28:26,957 --> 00:28:28,583 THINK ABOUT IT. 635 00:28:31,252 --> 00:28:35,590 I CAN THINK OF AT LEAST-- WELL TWO THINGS THAT WE HAVE IN COMMON. 636 00:28:35,632 --> 00:28:37,133 [MALACHY] PLEASE ENLIGHTEN ME. 637 00:28:37,175 --> 00:28:41,303 [MARTIN] 1) WE BOTH WANT THE SAME WOMAN. 638 00:28:41,345 --> 00:28:46,558 AND 2) WE'RE BOTH THE TYPE OF INDIVIDUALS WHO MIGHT JUST DO 639 00:28:46,600 --> 00:28:48,853 ANYTHING TO GET HER. 640 00:28:48,895 --> 00:28:51,063 AND LOOK WHERE IT'S GOTTEN US. 641 00:28:51,105 --> 00:28:53,733 642 00:28:53,775 --> 00:28:56,778 [MALACHY] YOU'RE A REAL SCUMBAG, YOU KNOW THAT? 643 00:28:57,987 --> 00:29:00,948 [MARTIN] GUARD, HE'S BOTHERING ME. 644 00:29:06,162 --> 00:29:09,957 SO THE WHOLE REST OF THIS DAY, ALL I GOTTA DO NOW IS JUST THINK OF SOMETHING 645 00:29:09,998 --> 00:29:12,752 THAT I MIGHT BUY FOR ROSIE FOR TONIGHT. 646 00:29:16,047 --> 00:29:17,423 SEE YA. 647 00:29:23,012 --> 00:29:28,350 [MALACHY] SO, YOU LET THE VIOLENT EX-CON WALK FREE BUT ME, 648 00:29:28,392 --> 00:29:30,728 I GET TO SPEND THE NIGHT. 649 00:29:30,770 --> 00:29:33,272 [LESLIE] I SPOKE TO THE WITNESSES, I SAW THE FOOTAGE, 650 00:29:33,313 --> 00:29:35,775 YOU ASSAULTED HIM UNPROVOKED. HE'S PRESSING CHARGES. 651 00:29:35,817 --> 00:29:37,568 [MALACHY] YEAH, OF COURSE HE IS. 652 00:29:37,610 --> 00:29:39,362 [LESLIE] IF YOU HAVE MORE EVIDENCE YOU'D LIKE TO SHARE 653 00:29:39,403 --> 00:29:41,322 WITH THE POLICE I'M ALL EARS MR. DOYLE. 654 00:29:41,363 --> 00:29:42,323 [MALACHY] NO. 655 00:29:42,365 --> 00:29:44,700 HE'S SMART, I'M AN IDIOT. 656 00:29:44,742 --> 00:29:47,370 [LESLIE] YOU CAN GET BAIL TOMORROW. I'M SORRY. 657 00:29:47,412 --> 00:29:49,663 [MALACHY] YOU'RE JUST DOING YOUR JOB CONSTABLE. 658 00:29:49,705 --> 00:29:51,123 [LESLIE] IT'S... 659 00:29:51,165 --> 00:29:53,042 IT'S "SERGEANT" ACTUALLY. 660 00:29:53,083 --> 00:29:56,837 [MALACHY] OH, CONGRATULATIONS. 661 00:29:56,878 --> 00:29:59,965 ANY CHANCE OF MAKING A PHONE CALL? 662 00:30:00,007 --> 00:30:02,343 [LESLIE] SURE. [ROSE] WHAT? 663 00:30:02,385 --> 00:30:03,845 MALACHY YOU'RE WHAT? 664 00:30:03,887 --> 00:30:07,140 [MALACHY] WHERE'S TINNY? [ROSE] WITH JAKE. 665 00:30:07,182 --> 00:30:08,223 [MALACHY] THANK GOD. 666 00:30:08,265 --> 00:30:09,975 I CALLED HIM, THERE WAS NO ANSWER. 667 00:30:10,017 --> 00:30:11,978 [ROSE] MALACHY, ARE YOU INSANE? 668 00:30:12,020 --> 00:30:14,147 [MALACHY] LOOK, MARTIN THREATENED TINNY. 669 00:30:14,188 --> 00:30:16,942 PLUS... NEVER MIND. 670 00:30:16,983 --> 00:30:19,027 I DID EXACTLY WHAT HE WANTED ME TO DO. 671 00:30:19,068 --> 00:30:20,027 [ROSE] I'M COMING DOWN THERE. 672 00:30:20,068 --> 00:30:21,570 [MALACHY] NO. 673 00:30:21,612 --> 00:30:23,782 YOU JUST LOCK THE FRIGGIN DOORS, PUT ON THE ALARM AND 674 00:30:23,823 --> 00:30:25,533 CALL JAKE OR ANYONE. 675 00:30:25,575 --> 00:30:28,870 DON'T BE ALONE IN THAT HOUSE TONIGHT. 676 00:30:28,912 --> 00:30:32,165 [ROSE] OKAY, I LOVE YOU, OKAY. 677 00:30:32,207 --> 00:30:34,208 [MALACHY] YEAH, ME TOO. BYE. 678 00:30:38,087 --> 00:30:40,840 <♪♪> 679 00:30:44,260 --> 00:30:45,345 [TINNY] HEY. 680 00:30:45,387 --> 00:30:47,055 [WIGGS] WHAT YOU NEED MAN? 681 00:30:47,097 --> 00:30:49,057 [TINNY] I GOT 80, WHAT DOES THAT GET ME? 682 00:30:49,098 --> 00:30:50,433 [WIGGS] DON'T WORRY BLOOD, I GOT YOU. 683 00:30:50,475 --> 00:30:52,227 SISTAS GONNA WORK IT OUT, AIGHT? 684 00:30:52,268 --> 00:30:53,227 [TINNY] AIGHT. 685 00:30:53,268 --> 00:30:55,897 [WIGGS] GO SAY HELLO TO MY GIRL OVER THERE. 686 00:31:02,487 --> 00:31:06,573 [TINNY] ALRIGHT I GOT HER. SWARM, SWARM, SWARM! 687 00:31:06,615 --> 00:31:07,533 [JAKE] HEY, HEY! 688 00:31:07,575 --> 00:31:09,910 WHERE YOU GOING WIGGS? 689 00:31:09,952 --> 00:31:11,870 [WIGGS] LET GO OF ME! 690 00:31:11,912 --> 00:31:14,415 [JAKE] DES, YOU NEED SOME HELP THERE? 691 00:31:14,457 --> 00:31:16,667 [DES] SHE'S REALLY STRONG. 692 00:31:16,708 --> 00:31:18,377 [JAKE] QUITE THE LITTLE ENTERPRISE YOU GOT GOING WIGGS. 693 00:31:18,418 --> 00:31:20,463 [WIGGS] YOU AIN'T NO COP! 694 00:31:20,505 --> 00:31:21,922 [JAKE] NO I'M NOT A COP. 695 00:31:21,963 --> 00:31:24,008 BUT IF I CALL THEM THEY'LL BE HERE IN SECONDS. 696 00:31:24,050 --> 00:31:26,843 [WIGGS] I AIN'T SCARED OF THE COPS, I'M ONLY 15. 697 00:31:26,885 --> 00:31:30,013 [TINNY] I BET YOU'D BE SCARED OF THE BAY GIRLS THAT'LL BE LOCKED UP WITH YOU IN JUVIE? 698 00:31:30,055 --> 00:31:34,602 I BET THEY HAVE A HEALTHY APPETITE FOR WIGGS DINNER. 699 00:31:34,643 --> 00:31:36,062 [WIGGS] WHAT DO YOU GUYS WANT ANYWAY? 700 00:31:36,103 --> 00:31:37,188 [JAKE] OKAY LOOK. 701 00:31:37,230 --> 00:31:39,940 YOU STOLE A STASH FROM THAT CHIP TRUCK, AND I NEED IT BACK. 702 00:31:39,982 --> 00:31:43,193 SO GIVE IT TO ME OR I CALL THE COPS RIGHT NOW. 703 00:31:43,235 --> 00:31:45,153 [WIGGS] IT'S IN MY DAD'S GARAGE. 704 00:31:45,195 --> 00:31:47,323 [JAKE] ALRIGHT. 705 00:31:47,365 --> 00:31:48,700 NICE WORK. 706 00:31:48,742 --> 00:31:50,075 I'LL SEE YOU BACK AT THE RANCH. 707 00:31:50,117 --> 00:31:51,327 [TINNY] YEAH. 708 00:31:52,953 --> 00:31:53,747 [ROSE] OH MY GOD. 709 00:31:53,788 --> 00:31:55,038 NO. 710 00:31:55,080 --> 00:31:58,000 NO, NO, NO. 711 00:31:58,042 --> 00:31:59,293 I NEED SOMETHING. 712 00:31:59,335 --> 00:32:01,587 OH MY GOD. 713 00:32:01,628 --> 00:32:03,798 [NIKKI] [ROSE] NIKKI. 714 00:32:03,840 --> 00:32:06,092 [NIKKI] GOD! ROSE, WHAT-- [ROSE] I'M SO SORRY. 715 00:32:06,133 --> 00:32:08,427 [NIKKI] ARE YOU-- ARE YOU OKAY ROSE? 716 00:32:08,468 --> 00:32:10,137 [ROSE] I'M FINE. I'M GOOD. 717 00:32:10,178 --> 00:32:11,222 I'M SO SORRY. 718 00:32:11,263 --> 00:32:12,723 [NIKKI] I WAS JUST LOOKING FOR JAKE. 719 00:32:12,765 --> 00:32:14,517 I COULDN'T GET HIM ON HIS PHONE. 720 00:32:14,558 --> 00:32:17,562 [ROSE] YOU WANNA GO FOR A DRINK? LIKE RIGHT NOW? 721 00:32:18,562 --> 00:32:19,730 [NIKKI] OKAY. 722 00:32:19,772 --> 00:32:22,108 [ROSE] I NEED ONE. [NIKKI] SURE. 723 00:32:22,150 --> 00:32:23,275 [ROSE] GOOD, I'LL GET MY COAT. 724 00:32:23,317 --> 00:32:24,943 [NIKKI] ALRIGHT. 725 00:32:28,782 --> 00:32:30,032 [NIKKI] HEY, ARE YOU OKAY? 726 00:32:30,073 --> 00:32:33,035 [ROSE] OH YEAH, NO I'M GOOD. I'M GOOD. HOW YOU DOING? 727 00:32:33,077 --> 00:32:36,413 [NIKKI] WELL, I'VE BEEN TRYING TO MAKE A CLEAN BREAK, 728 00:32:36,455 --> 00:32:38,498 AND I NEED TO GET RID OF THIS. 729 00:32:38,540 --> 00:32:41,085 IT'S JAKES MOM'S. 730 00:32:41,127 --> 00:32:42,628 WILL YOU TAKE IT? 731 00:32:42,670 --> 00:32:43,963 I JUST-- IT DOESN'T BELONG TO ME. 732 00:32:44,005 --> 00:32:45,338 [ROSE] IT SURE AS HELL DOESN'T BELONG TO ME. 733 00:32:45,380 --> 00:32:46,590 [NIKKI] I KNOW, I KNOW OKAY. 734 00:32:46,632 --> 00:32:48,802 BUT JAKE REFUSES TO TAKE IT. 735 00:32:48,843 --> 00:32:51,428 SO IF YOU JUST HOLD ON TO IT, MAYBE SOMEDAY, YOU KNOW 736 00:32:51,470 --> 00:32:55,517 SOMEONE IN THE FAMILY MIGHT WANT IT. 737 00:32:55,558 --> 00:32:58,770 [ROSE] IT'S BEAUTIFUL. [NIKKI] YOU KNOW WHEN HE FIRST GAVE IT TO ME, 738 00:32:58,812 --> 00:33:01,563 I KNEW THAT HE WAS SERIOUS. 739 00:33:01,605 --> 00:33:05,358 EVEN THOUGH THE REST OF EVERYTHING WAS COMPLETE BULL, THAT RING 740 00:33:05,400 --> 00:33:08,403 FOR A SECOND THAT RING HAD ME CONVINCED. 741 00:33:12,117 --> 00:33:17,080 [ROSE] HAD YOU CONVINCED... 742 00:33:17,122 --> 00:33:19,998 [NIKKI] ARE YOU OKAY? [ROSE] NEVER BETTER. 743 00:33:20,040 --> 00:33:22,418 I JUST REMEMBERED SOMETHING I HAVE TO DO. 744 00:33:23,168 --> 00:33:26,172 <♪♪> 745 00:33:43,647 --> 00:33:44,857 [WIGGS] DAD?! 746 00:33:44,898 --> 00:33:46,108 [ALBERT] SAMANTHA?! 747 00:33:47,235 --> 00:33:51,447 [DES] HEY! HEY! HEY! [ALBERT] STOP! STOP! STOP! 748 00:33:51,488 --> 00:33:54,283 [JAKE] THAT WAS SUPPOSED TO BE EVIDENCE. 749 00:33:54,325 --> 00:33:56,743 [ALBERT] SAMANTHA? 750 00:33:56,785 --> 00:33:58,120 HOW LONG HAVE YOU BEEN DOING DRUGS? 751 00:33:58,162 --> 00:34:00,623 [WIGGS] DAD I'M NOT DOING DRUGS, I'M JUST SELLING THEM. 752 00:34:00,665 --> 00:34:02,542 CHILLAX. [ALBERT] IT'S ALRIGHT, 753 00:34:02,583 --> 00:34:05,168 EVERYTHING IS ALRIGHT NOW. 754 00:34:05,210 --> 00:34:09,507 [JAKE] NOT EVERYTHING. [ZIGGY] STASH IS GONE. 755 00:34:09,548 --> 00:34:11,925 [JAKE] I DON'T SEE ANY CARDS LEFT TO PLAY THERE BUDDY. 756 00:34:11,967 --> 00:34:15,095 [ZIGGY] WHEN ME AND SID WERE 11, HE SAVED MY LIFE. 757 00:34:15,137 --> 00:34:15,722 [JAKE] OH YEAH? 758 00:34:15,763 --> 00:34:16,430 [ZIGGY] YEAH. 759 00:34:16,472 --> 00:34:17,348 I STARTED TO CHOKE. 760 00:34:17,390 --> 00:34:18,975 I COULDN'T BREATH. 761 00:34:19,017 --> 00:34:20,852 BUT SID STEPPED UP. 762 00:34:20,893 --> 00:34:23,270 HE HEIMLICH ME AND GAVE ME MOUTH TO MOUTH 763 00:34:23,312 --> 00:34:24,313 BEFORE IT WAS TOO LATE. 764 00:34:24,355 --> 00:34:26,065 HE SAVED MY LIFE. 765 00:34:26,107 --> 00:34:28,275 [JAKE] OKAY. 766 00:34:28,317 --> 00:34:31,070 [ZIGGY] WELL I CAN'T JUST SIT HERE AND DO NOTHING, CAN I? 767 00:34:35,323 --> 00:34:36,283 [JAKE] ALRIGHT. 768 00:34:39,703 --> 00:34:41,288 LETS GO. 769 00:34:41,330 --> 00:34:44,083 <♪♪> 770 00:34:46,210 --> 00:34:48,212 [JAKE] WHERE'S THE REAL STUFF? 771 00:34:51,590 --> 00:34:54,302 THERE WAS TWO. 772 00:34:54,343 --> 00:34:55,218 ROSE DO ME A FAVOUR, WILL YOU? 773 00:34:55,260 --> 00:34:56,470 JUST DISPOSE OF THESE? 774 00:34:56,512 --> 00:34:57,722 [ROSE] YEAH. 775 00:34:59,932 --> 00:35:03,560 [ZIGGY] LISTEN BOYS. SHOULD WE BE NAKED WHILE WE'RE DOING THIS? 776 00:35:03,602 --> 00:35:04,812 777 00:35:06,272 --> 00:35:07,648 [JAKE] JUST... 778 00:35:09,275 --> 00:35:10,652 779 00:35:18,367 --> 00:35:20,118 [MARTIN] WELL, WELL, WELL. 780 00:35:21,703 --> 00:35:23,330 [ROSE] WELL, ARE YOU GONNA INVITE ME IN OR WHAT? 781 00:35:23,372 --> 00:35:24,915 [MARTIN] IS THE INCREDIBLE HULK WITH YOU? 782 00:35:24,957 --> 00:35:26,333 [ROSE] NO, I'M BY MYSELF. 783 00:35:26,375 --> 00:35:28,335 [MARTIN] COME ON IN, YOU WANT A DRINK? 784 00:35:28,377 --> 00:35:29,795 [ROSE] SURE. 785 00:35:32,673 --> 00:35:37,387 [MARTIN] I'M ALL OUT. I GOT A NUMBER I CAN CALL. 786 00:35:37,428 --> 00:35:39,180 WOW! 787 00:35:39,222 --> 00:35:40,557 GOD WOMAN. 788 00:35:40,598 --> 00:35:42,225 WHAT IS GOING ON? 789 00:35:42,267 --> 00:35:45,143 CHANGE OF HEART? [ROSE] NO. 790 00:35:45,185 --> 00:35:46,937 [MARTIN] THEN CHANGE OF WHAT? 791 00:35:46,978 --> 00:35:48,188 WHY NOW? 792 00:35:48,230 --> 00:35:51,317 [ROSE] WELL, JUST THOUGHT WE'D DO IT ONE MORE TIME, 793 00:35:51,358 --> 00:35:52,192 FOR OLD TIMES SAKE. 794 00:35:52,233 --> 00:35:55,278 [MARTIN] YOU DID? [ROSE] UH HUH. 795 00:35:55,320 --> 00:35:57,865 [MARTIN] ONE MORE TIME, THIS IS ME SPEAKING. 796 00:35:57,907 --> 00:36:00,785 [ROSE] AND THEN YOU'RE LEAVING TOWN. 797 00:36:00,827 --> 00:36:03,203 [MARTIN] WHAT'S THAT? [ROSE] OH, YOU'LL FIND OUT. 798 00:36:05,038 --> 00:36:06,415 [ROSE] 799 00:36:09,793 --> 00:36:12,797 HEY, HI THERE. SMILE. 800 00:36:13,547 --> 00:36:15,507 OH, WHAT HAVE WE GOT HERE? 801 00:36:15,548 --> 00:36:18,885 NARCOTICS, POSSESSION OF A FIRE ARM. 802 00:36:18,927 --> 00:36:20,178 I THOUGHT YOU CHANGED? 803 00:36:20,220 --> 00:36:21,763 [MARTIN] CUT ME DOWN FROM HERE, I MEANT IT. RIGHT NOW. 804 00:36:21,805 --> 00:36:23,975 [ROSE] NO, I WANT A FEW MORE SHOTS. FOR OLD TIMES SAKE. 805 00:36:24,017 --> 00:36:25,727 C'MON SMILE. 806 00:36:25,768 --> 00:36:28,395 [MARTIN] IS THIS SOME KIND OF WEIRD KINKY IDEA OF FOREPLAY FOR YOU? 807 00:36:28,437 --> 00:36:29,772 CAUSE I'M NOT FINDING THIS VERY FUNNY. 808 00:36:29,813 --> 00:36:30,898 [ROSE] HERE IS WHAT'S HAPPENING. 809 00:36:30,940 --> 00:36:32,650 YOU'RE GONNA SIGN THESE DIVORCE PAPERS NOW, 810 00:36:32,692 --> 00:36:34,402 OTHERWISE I'M PHONING THE POLICE, 811 00:36:34,443 --> 00:36:36,612 AND THEY WILL BE HERE IN LESS THAN 2 MINUTES. 812 00:36:36,653 --> 00:36:38,780 [MARTIN] OKAY IT'S OFFICIAL, I'M AROUSED. 813 00:36:38,822 --> 00:36:44,162 [ROSE] REALLY? I CAN'T SEE ANYTHING. 814 00:36:44,203 --> 00:36:45,747 SIGN. 815 00:36:45,788 --> 00:36:48,415 [MARTIN] WHAT THE HELL IS THAT ON YOUR FINGER? THAT RING? 816 00:36:48,457 --> 00:36:51,418 [ROSE] OH, MALACHY. [MARTIN] WHAT? 817 00:36:51,460 --> 00:36:53,253 [ROSE] HE ASKED ME TO MARRY HIM. 818 00:36:53,295 --> 00:36:55,547 I SAID YES. 819 00:36:55,588 --> 00:36:57,215 SIGN. 820 00:36:59,468 --> 00:37:01,428 [MARTIN] YOU MEAN YOU DON'T REALLY WANNA BE MY WIFE ANYMORE? 821 00:37:01,470 --> 00:37:03,305 [ROSE] NO I DON'T WANNA BE YOUR WIFE ANYMORE MARTIN. 822 00:37:03,347 --> 00:37:05,348 SIGN THE PAPERS! 823 00:37:07,308 --> 00:37:08,268 [MARTIN] NO. 824 00:37:09,395 --> 00:37:10,855 IF I SIGN, DO I GET THOSE PICTURES? 825 00:37:10,897 --> 00:37:12,607 [ROSE] NO YOU DO NOT GET THOSE PICTURES BACK. 826 00:37:12,648 --> 00:37:14,900 I'M KEEPING THEM SO YOU'LL STAY THE HELL AWAY FROM ME AND MY FAMILY. 827 00:37:14,942 --> 00:37:17,403 SIGN. SIGN, SIGN, SIGN! 828 00:37:17,445 --> 00:37:19,863 GO NOW! 829 00:37:19,905 --> 00:37:24,410 [MARTIN] CAN'T EVEN SEE IT. [ROSE] CLOSE ENOUGH. 830 00:37:24,452 --> 00:37:25,452 THANK YOU. 831 00:37:25,493 --> 00:37:27,455 [MARTIN] NEVER GONNA STAND UP IN COURT. 832 00:37:27,497 --> 00:37:29,832 [ROSE] OKAY MARTIN, I THINK THE MAID WILL COME BY IN THE MORNING 833 00:37:29,873 --> 00:37:33,835 AND PROBABLY UNTIE YOU. THIS IS BEEN REALLY NOT A PLEASURE. 834 00:37:33,877 --> 00:37:35,545 [MARTIN] ROSIE? 835 00:37:35,587 --> 00:37:38,590 THIS WHOLE THING COULD HAVE WORKED OUT WAY DIFFERENT. 836 00:37:42,512 --> 00:37:45,263 <♪♪> 837 00:37:56,525 --> 00:37:57,735 [JAKE] YOU KNOW WHAT, GIMME THIS. 838 00:37:57,777 --> 00:37:58,985 [ZIGGY] NO NO NO JAKE, C'MON. 839 00:37:59,027 --> 00:38:00,863 THIS IS MY RESPONSIBILITY, I'LL TAKE CARE OF IT. 840 00:38:00,905 --> 00:38:05,492 [JAKE] NO OFFENSE ZIGGY, BUT I'M NOT HAVING YOU SCREW THIS UP. 841 00:38:05,533 --> 00:38:08,537 [YANA] GOOD MORNING GENTLEMEN. DON'T COME ANY CLOSER. 842 00:38:08,578 --> 00:38:09,538 [ZIGGY] SID. 843 00:38:12,542 --> 00:38:14,585 [JAKE] WE EXCHANGE AT THE SAME TIME. 844 00:38:14,627 --> 00:38:18,130 [YANA] BUT NOT YOU, HIM. 845 00:38:18,172 --> 00:38:20,215 [JAKE] NO PROBLEM. 846 00:38:20,257 --> 00:38:24,053 NOW LISTEN, KEEP YOUR COOL, ALRIGHT? 847 00:38:31,518 --> 00:38:32,603 [YANA] LETS GO! 848 00:38:32,645 --> 00:38:34,772 [ZIGGY] WHAT YA AT? [SID] NOTHING. 849 00:38:34,813 --> 00:38:36,607 [YANA] LETS GO. 850 00:38:36,648 --> 00:38:38,650 [JAKE] TAKE HIM BACK AND OUT OF THE WAY, ALRIGHT? 851 00:38:38,692 --> 00:38:39,402 [ZIGGY] HERE YOU GO. 852 00:38:39,443 --> 00:38:42,572 [YANA] UP OPEN IT. 853 00:38:42,613 --> 00:38:44,282 [ZIGGY] WELL... 854 00:38:44,323 --> 00:38:45,115 [YANA] OPEN! 855 00:38:45,157 --> 00:38:46,825 GO. 856 00:38:46,867 --> 00:38:55,375 [THUG] ALRIGHT. 857 00:38:55,417 --> 00:38:59,045 [YANA] YAH? 858 00:38:59,087 --> 00:39:00,422 [THUG] IT'S GOOD. 859 00:39:00,463 --> 00:39:01,173 [ZIGGY] THE DRUGS ARE FAKE! 860 00:39:01,215 --> 00:39:02,382 JAKE MADE ME DO IT! 861 00:39:02,423 --> 00:39:03,592 OH GOD! 862 00:39:03,633 --> 00:39:04,927 <♪♪> 863 00:39:04,968 --> 00:39:08,722 [ZIGGY] SID! [SID] ZIGGY! 864 00:39:08,763 --> 00:39:12,643 865 00:39:12,685 --> 00:39:16,063 [JAKE] OH COME ON... 866 00:39:16,105 --> 00:39:18,107 [ZIGGY] 867 00:39:22,402 --> 00:39:23,570 [JAKE] OH MAN. 868 00:39:23,612 --> 00:39:26,365 <♪♪> 869 00:39:28,617 --> 00:39:30,368 [YANA] STAY, STAY. 870 00:39:34,290 --> 00:39:36,458 [ZIGGY] IT ALL GOT RIGHT OUT OF HAND. I'M SORRY. 871 00:39:36,500 --> 00:39:37,833 I'LL LOOK AROUND. 872 00:39:37,875 --> 00:39:39,420 IF I CAN FIND IT, THEN WE'LL TAKE CARE OF THIS ENTIRE 873 00:39:39,462 --> 00:39:41,297 MESS ALRIGHT? [JAKE] YOU TWO, STAY HERE. 874 00:39:41,338 --> 00:39:42,465 GOT ME? 875 00:39:42,507 --> 00:39:44,633 STAY. STAY. STAY. 876 00:39:44,675 --> 00:39:45,968 [ZIGGY] I'M SORRY. 877 00:39:46,010 --> 00:39:48,637 NO! I'M CLAUSTROPHOBIC! 878 00:39:48,678 --> 00:39:49,722 [JAKE] HEY! 879 00:39:49,763 --> 00:39:50,472 [THUG] ALL UNITS. ALL UNITS. 880 00:39:50,513 --> 00:39:52,475 CODE THREE. CODE THREE. 881 00:39:52,517 --> 00:39:53,517 MOVE IN IMMEDIATELY. 882 00:39:53,558 --> 00:39:54,727 [JAKE] HEY! 883 00:39:54,768 --> 00:39:57,772 <♪♪> 884 00:40:01,525 --> 00:40:02,568 885 00:40:04,570 --> 00:40:07,197 [THUG] SHOTS HAVE BEEN FIRED! SHOTS HAVE BEEN FIRED! 886 00:40:08,657 --> 00:40:10,408 DOWN ON YOUR KNEES YANA! 887 00:40:13,537 --> 00:40:14,497 [JAKE] DES! 888 00:40:15,788 --> 00:40:18,792 <♪♪> 889 00:40:22,672 --> 00:40:25,048 [JAKE] IT'S OKAY BUDDY. IT'S OKAY. 890 00:40:34,808 --> 00:40:39,730 [SID] THAT'S TWICE NOW. [ZIGGY] I KNOW! 891 00:40:39,772 --> 00:40:41,565 [DES] OH, THAT WAS SO PAINFUL MAN. 892 00:40:41,607 --> 00:40:44,735 [JAKE] OH MY GOD. [DES] WHAT DID YOU THINK I WAS... 893 00:40:44,777 --> 00:40:46,987 [JAKE] DES, JUST-- [DES] SHUT UP? 894 00:40:47,028 --> 00:40:49,030 I KNOW. 895 00:40:58,290 --> 00:41:00,625 [JAKE] WHAT DO YOU THINK OF THAT? 896 00:41:00,667 --> 00:41:02,670 [DES] THAT'S CRAZY MAN. 897 00:41:08,508 --> 00:41:11,803 [ROSE] OKAY. ONE, TWO. THESE THINGS ARE DRIVING ME... 898 00:41:11,845 --> 00:41:15,265 AH, LOOK WHO'S HERE! 899 00:41:15,307 --> 00:41:16,933 HELLO! 900 00:41:16,975 --> 00:41:19,812 WELCOME BACK! 901 00:41:19,853 --> 00:41:23,648 WELL NICE TO SEE YOU AGAIN. 902 00:41:23,690 --> 00:41:25,317 [JAKE] HOW WAS JAIL, FATHER? [MALACHY] DANDY. 903 00:41:25,358 --> 00:41:27,277 THEY'RE TALKING ABOUT NAMING A WING AFTER YOU. 904 00:41:27,318 --> 00:41:28,862 [JAKE] THAT'S FUNNY. WHEN IS YOUR HEARING? 905 00:41:28,903 --> 00:41:32,490 [MALACHY] THERE'S NO HEARING, MARTIN POOLE IS NOT PRESSING CHARGES. 906 00:41:32,532 --> 00:41:34,702 [JAKE] WHAT? WHY? 907 00:41:34,743 --> 00:41:36,787 [MALACHY] DUNNO, DON'T CARE. 908 00:41:36,828 --> 00:41:38,788 HEARD HE PUT HIMSELF ON A PLANE THIS MORNING. 909 00:41:38,830 --> 00:41:40,623 [JAKE] REALLY? 910 00:41:40,665 --> 00:41:43,293 WELL ISN'T THAT KIND OF CONVENIENT. 911 00:41:43,335 --> 00:41:44,668 LUCKY DAY. 912 00:41:44,710 --> 00:41:46,172 [ROSE] YOU HAD SOMETHING TO DO WITH THAT MALACHY. 913 00:41:46,213 --> 00:41:48,715 [MALACHY] I SUPPOSE I DID. [ROSE] WOULD YOU LIKE SOME 914 00:41:48,757 --> 00:41:52,720 WAFFLES, TO CELEBRATE? [MALACHY] WAFFLES. 915 00:41:52,762 --> 00:41:55,013 [ROSE] WAFFLES FOR MY LITTLE JAIL BIRD. 916 00:41:55,055 --> 00:41:57,432 [MALACHY] WHAT ABOUT DESSERT FIRST? 917 00:41:57,473 --> 00:41:58,600 [ROSE] LETS DO IT. [MALACHY] SOUNDS GOOD. 918 00:41:58,642 --> 00:41:59,602 [ROSE] OKAY. 919 00:42:07,777 --> 00:42:10,445 [LESLIE] HEY DAD. THANKS FOR YOUR CARD. 920 00:42:10,487 --> 00:42:14,783 IT'S TOO BAD YOU AND MOM COULDN'T MAKE IT TO THE CEREMONY. 921 00:42:14,825 --> 00:42:17,912 NEXT TIME, YEAH. 922 00:42:17,953 --> 00:42:20,747 TELL HER I LOVES HER TOO. 923 00:42:20,788 --> 00:42:24,627 OKAY, YUP. BYE. 924 00:42:30,173 --> 00:42:31,925 [JAKE] 925 00:42:34,428 --> 00:42:37,347 [LESLIE] SO DOYLE, WHAT'S IT TODAY? MISSING CAT? 926 00:42:37,388 --> 00:42:39,767 [JAKE] OH NO. MISSING CHIP TRUCK ACTUALLY. 927 00:42:39,808 --> 00:42:41,018 [LESLIE] OH, REALLY? 928 00:42:41,060 --> 00:42:44,228 WHO HIRED YOU? THE CHIP TRUCK'S JEALOUS WIFE? 929 00:42:44,270 --> 00:42:46,607 [JAKE] THAT'S GOOD. 930 00:42:46,648 --> 00:42:48,025 "SERGEANT". 931 00:42:51,028 --> 00:42:53,905 CONGRATULATIONS, YOU DESERVE IT. 932 00:42:53,947 --> 00:42:55,657 [LESLIE] THANK YOU. 933 00:42:55,698 --> 00:42:57,033 I DO. 934 00:42:57,075 --> 00:42:59,578 [JAKE] I CAN'T HELP BUT THINK THAT MAYBE I HAD SOME.... 935 00:42:59,620 --> 00:43:01,830 YOU KNOW, PART TO PLAY IN THE WHOLE PROMOTION THING. 936 00:43:01,872 --> 00:43:05,208 [LESLIE] OH REALLY NOW? [JAKE] JUST A LITTLE. 937 00:43:05,250 --> 00:43:09,295 OH, MY DIVORCE IS FINALIZED, OFFICIALLY. 938 00:43:09,337 --> 00:43:13,508 [LESLIE] OH, GOOD FOR YOU. [JAKE] SO I'M SINGLE NOW. 939 00:43:13,550 --> 00:43:14,843 I MEAN TECHNICALLY. 940 00:43:14,885 --> 00:43:15,718 IF YOU'RE INTERESTED. 941 00:43:15,760 --> 00:43:19,473 NOT THAT I EXPECT YOU TO BE. 942 00:43:19,515 --> 00:43:22,517 [LESLIE] WELL MAYBE YOU'RE JUST NOT THE MARRYING TYPE. 943 00:43:28,065 --> 00:43:30,067 [JAKE] MAYBE I'M NOT. 944 00:43:35,113 --> 00:43:41,828 ♪CAUSE IT'S YOU OH IT'S TRUE♪ 945 00:43:41,870 --> 00:43:46,833 ♪YEAH IT'S YOU 946 00:43:46,875 --> 00:43:51,172 THAT CALMS MY MIND♪ 947 00:43:51,213 --> 00:43:54,215 <♪♪> 69984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.