Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,127 --> 00:00:04,130
<♪♪>
2
00:01:52,363 --> 00:01:53,740
3
00:01:56,367 --> 00:01:57,743
[ROSE] UGH...
4
00:01:57,785 --> 00:01:59,162
5
00:02:01,580 --> 00:02:05,377
[ROSE] OH, TOO SOON.
TOO SOON.
6
00:02:05,418 --> 00:02:07,212
HEY.
7
00:02:07,253 --> 00:02:08,547
WHAT DO YOU WANNA DO TODAY?
8
00:02:08,588 --> 00:02:10,923
[MALACHY] JUST STAY IN BED.
[ROSE] REALLY?
9
00:02:10,965 --> 00:02:12,340
[MALACHY] YEAH.
10
00:02:12,382 --> 00:02:14,177
[ROSE] WELL I WANNA GO DO
A BUNCH OF SHOPPING, SO...
11
00:02:14,218 --> 00:02:15,553
[MALACHY] I WANNA DO A FEW
THINGS TOO.
12
00:02:15,595 --> 00:02:16,512
[ROSE] I'M SURE YOU DO PAL.
13
00:02:16,553 --> 00:02:17,430
I'M GONNA GO MAKE BREAKFAST.
14
00:02:17,472 --> 00:02:19,140
[MALACHY] HEY, HEY, HEY.
15
00:02:19,182 --> 00:02:20,517
[ROSE] I WANNA MAKE BREAKFAST.
16
00:02:20,558 --> 00:02:21,642
[MALACHY] I WANNA CUDDLE.
17
00:02:21,683 --> 00:02:24,437
[ROSE]
[MALACHY] WHAT THE HELL?!
18
00:02:24,478 --> 00:02:26,272
[ROSE] WHY IS IT WET IN HERE?
19
00:02:26,313 --> 00:02:28,232
IS THE ROOF LEAKING?
20
00:02:28,273 --> 00:02:29,983
WHAT IS THAT?
21
00:02:30,025 --> 00:02:32,028
OH MY GOD!
22
00:02:34,155 --> 00:02:36,157
[MALACHY] OH GOD.
23
00:02:40,912 --> 00:02:46,208
<♪♪>
24
00:02:46,250 --> 00:02:49,170
♪OH YEAH (OH YEAH)♪
25
00:02:49,212 --> 00:02:52,215
♪OH YEAH (OH YEAH)♪
26
00:02:52,257 --> 00:02:58,178
♪OH YEEAAH
OH YEEAAH♪
27
00:02:58,220 --> 00:03:00,223
♪OH YEAH♪
28
00:03:00,848 --> 00:03:01,890
[ZIGGY] I MEAN SERIOUSLY,
29
00:03:01,932 --> 00:03:03,267
WHO WOULD THINK THAT THIS
WOULD HAPPEN TO ME.
30
00:03:03,308 --> 00:03:05,270
WHAT? ROBBED?
31
00:03:05,312 --> 00:03:06,520
I MEAN THAT'S MY LIVELIHOOD.
32
00:03:06,562 --> 00:03:08,230
THAT'S MY CHIP TRUCK AND
IT'S GONE.
33
00:03:08,272 --> 00:03:10,190
[RICK] QUIET AT THE TABLE
PLEASE.
34
00:03:10,232 --> 00:03:13,360
[ZIGGY] AND SID, SID TOO,
MY BEST BUD, MY DRIVER,
35
00:03:13,402 --> 00:03:14,487
GONE, TOO. VANISHED.
36
00:03:14,528 --> 00:03:16,697
[RICK] QUIET AT THE TABLE.
[ZIGGY] SORRY.
37
00:03:16,738 --> 00:03:17,698
[JAKE] CHECK.
38
00:03:17,740 --> 00:03:19,325
[ZIGGY] SO ARE YOU GONNA
HELP ME OR WHAT?
39
00:03:19,367 --> 00:03:22,328
I REALLY NEED TO GET THE CHIP
TRUCK BACK AND SID, OBVIOUSLY.
40
00:03:22,370 --> 00:03:24,330
[RICK] ZIGGY, I'M WARNING YOU.
41
00:03:24,372 --> 00:03:26,290
[ZIGGY] YOU KNOW WHAT I MEAN?
THAT CHIP TRUCK REPRESENTS
HALF OF MY FLEET.
42
00:03:26,332 --> 00:03:28,458
I'D GO TO THE COPS BUT...
43
00:03:28,500 --> 00:03:30,420
I DIDN'T EXACTLY ACQUIRE
IN THE REGULAR MEANS
44
00:03:30,462 --> 00:03:32,422
THAT ONE ACQUIRES A CHIP TRUCK.
YOU KNOW WHAT I MEAN?
45
00:03:32,463 --> 00:03:34,173
[JAKE] ZIGGY YOU'RE REALLY
STARTING TO GET ON MY NERVES.
46
00:03:34,215 --> 00:03:35,342
[SHIRLEY] MINE TOO.
47
00:03:35,383 --> 00:03:36,342
SHUT UP!
48
00:03:36,383 --> 00:03:38,135
YOU RED ALBINO.
49
00:03:38,177 --> 00:03:39,553
ALL IN.
50
00:03:41,388 --> 00:03:43,390
WHAT ABOUT YOU MAN BOY?
51
00:03:48,478 --> 00:03:53,025
[JAKE] YEAH, ALL IN.
[ZIGGY] JAKE, ARE YOU IN?
52
00:03:53,067 --> 00:03:54,485
HUH BOY?
53
00:03:54,527 --> 00:03:57,280
YES?
54
00:03:57,322 --> 00:03:58,488
WHAT DO YOU SAY?
55
00:03:58,530 --> 00:04:00,617
C'MON, JAKE?
56
00:04:00,658 --> 00:04:01,700
JAKE, C'MON NOW.
57
00:04:01,742 --> 00:04:03,452
[JAKE] YES! ALRIGHT, YES!
58
00:04:03,493 --> 00:04:05,203
CHIP TRUCK WHATEVER...
I'LL TAKE THE CASE.
59
00:04:05,245 --> 00:04:06,747
[ZIGGY] RIGHT.
60
00:04:06,788 --> 00:04:08,750
[RICK] TURN THEM OVER.
[JAKE] NO NO, NO WAIT, PLEASE.
ALLOW ME.
61
00:04:08,792 --> 00:04:11,793
I HATE TO DO THIS TO YOU,
FOUR KINGS.
62
00:04:13,128 --> 00:04:15,130
[SHIRLEY] NOT SO FAST.
63
00:04:17,800 --> 00:04:21,220
[ZIGGY] WHAT?!
WHAT IS THIS?
64
00:04:21,262 --> 00:04:22,847
THAT'S AH--
WHAT AM I COUNTING RIGHT?
65
00:04:22,888 --> 00:04:24,223
[RICK] SIX KINGS?
66
00:04:24,265 --> 00:04:26,392
YEAH, YOU ARE.
67
00:04:26,433 --> 00:04:27,810
[SHIRLEY] YOU SKUNK.
68
00:04:27,852 --> 00:04:29,270
[RICK] ZIGGY HAVE YOU BEEN
PLAYING US?
69
00:04:29,312 --> 00:04:30,438
[ZIGGY] WHAT?
70
00:04:30,480 --> 00:04:32,773
HEY RICK, NO WAIT, WAIT, WAIT.
71
00:04:32,815 --> 00:04:34,233
IT WAS HIM! IT WAS HIM!
72
00:04:34,275 --> 00:04:35,485
HE WAS PULLING CARDS FROM
UNDERNEATH THE TABLE!
73
00:04:35,527 --> 00:04:36,610
I SAW HIM! IT WAS HIM.
74
00:04:36,652 --> 00:04:38,570
[JAKE] WHOA, WHOA, WHOA.
ZIGGY.
75
00:04:38,612 --> 00:04:39,655
[ZIGGY] I PANIC UNDER PRESSURE.
76
00:04:39,697 --> 00:04:42,533
[JAKE] FELLAS,
LETS JUST TAKE IT EASY NOW.
77
00:04:42,575 --> 00:04:43,910
I MEAN THINK ABOUT IT OKAY?
78
00:04:43,952 --> 00:04:46,412
I USED TO WORK AT A GROCERY
STORE WHEN I WAS A KID.
79
00:04:46,453 --> 00:04:47,788
GUESS WHO USED TO
SHOP LIFT THE MOST?
80
00:04:47,830 --> 00:04:51,500
IT WAS ALWAYS SENIOR'S CITIZENS.
81
00:04:51,542 --> 00:04:54,420
IT'S MY KIDNEY, I'M SO SORRY.
82
00:04:54,462 --> 00:04:57,465
<♪♪>
83
00:05:03,470 --> 00:05:06,473
[SHIRLEY] YOU SHOULD GET THAT
KIDNEY LOOKED AT YOUNG MAN.
84
00:05:07,850 --> 00:05:09,852
[JAKE] C'MON,
LETS GET OUT OF HERE.
85
00:05:12,480 --> 00:05:14,232
[ROSE] WE SHOULD JUST
THROW IT OUT.
86
00:05:14,273 --> 00:05:15,608
[MALACHY] WE MIGHT NEED
THIS FOR EVIDENCE.
87
00:05:15,650 --> 00:05:18,945
[ROSE] THIS IS THE DUCK HE
COOKED ME FOR DINNER, FOR--
88
00:05:18,987 --> 00:05:21,072
[MALACHY] AWWW. HE'S
THE SENTIMENTAL TYPE.
89
00:05:21,113 --> 00:05:22,323
SWEET.
90
00:05:23,490 --> 00:05:25,577
[ROSE] IT'S NOT THE FIRST TIME
HE'S BEEN IN THE HOUSE.
91
00:05:25,618 --> 00:05:27,120
[MALACHY] NO?
[ROSE] NO,
THERE'S BEEN OTHER VISITS.
92
00:05:27,162 --> 00:05:29,997
BUT I DIDN'T WANT TO UPSET YOU.
93
00:05:30,038 --> 00:05:32,083
[MALACHY] SO THIS IS NORMAL
FOR HIM THEN?
94
00:05:32,125 --> 00:05:35,168
[ROSE] WELL THE DEAD DUCK
THING IS NEW.
95
00:05:35,210 --> 00:05:37,505
[MALACHY] RIGHT.
[ROSE] I'M GONNA TALK TO HIM.
96
00:05:37,547 --> 00:05:39,465
I'VE HAD IT.
I'M GONNA TALK TO HIM AND--
97
00:05:39,507 --> 00:05:40,882
[MALACHY] FORGIVE ME FOR
SAYING THIS,
98
00:05:40,923 --> 00:05:43,762
BUT YOUR "TALKING TO HIM" IS NOT
GETTING THE JOB DONE.
99
00:05:43,803 --> 00:05:44,845
[ROSE] YEAH, YOU'RE RIGHT.
100
00:05:44,887 --> 00:05:46,428
[MALACHY] LOOK THIS CHANGES
EVERYTHING.
101
00:05:46,470 --> 00:05:49,433
HE WAS IN OUR HOUSE LAST NIGHT,
WHEN WE SLEPT, WHEN YOU SLEPT.
102
00:05:49,475 --> 00:05:51,852
[ROSE] WHAT ARE YOU GONNA DO?
WHAT ARE YOU THINKING?
103
00:05:51,893 --> 00:05:55,565
[MALACHY] UM... I'M SURE
I'LL THINK OF SOMETHING
WHEN I SEE HIM.
104
00:05:55,607 --> 00:05:57,483
[ROSE] OKAY.
[MALACHY] LOOK RELAX, I'M CALM.
105
00:05:57,525 --> 00:05:58,733
DON'T WORRY, I GOT THIS.
106
00:05:58,775 --> 00:05:59,985
[ROSE] OKAY.
107
00:06:03,405 --> 00:06:04,740
[ROSE] WE GONNA TELL JAKE?
108
00:06:04,782 --> 00:06:06,283
[MALACHY] NO DON'T SAY ANYTHING
TO BOZO ABOUT THIS.
109
00:06:06,325 --> 00:06:08,368
HE'LL END UP IN JAIL FOR GOD
SAKES. LEAVE IT TO ME.
110
00:06:08,410 --> 00:06:09,870
I KNOW WHAT I'M DOING.
111
00:06:09,912 --> 00:06:12,915
[JAKE] HEY, YOU REMEMBER ZIGGY?
112
00:06:12,957 --> 00:06:14,583
[MALACHY] HEY ZIGGY.
113
00:06:16,418 --> 00:06:18,420
[JAKE] WHAT IS THAT SMELL?
114
00:06:19,005 --> 00:06:21,007
[MALACHY] DEAD MOUSE IN THE
WALL SOMEWHERE.
115
00:06:22,717 --> 00:06:24,177
[MALACHY] WHEN DID YOUR TRUCK
GO MISSING?
116
00:06:24,218 --> 00:06:27,388
[ZIGGY] ALRIGHT, TWO NIGHTS AGO,
I'M NOT EXACTLY SURE FROM WHERE.
117
00:06:27,430 --> 00:06:29,598
I'D ASK THE DRIVER, BUT
LIKE I WAS TELLING JAKE HERE,
118
00:06:29,640 --> 00:06:32,602
HE'S GONE MISSING TOO.
NOW THAT'S SID BAVIS
119
00:06:32,643 --> 00:06:35,605
AND HE'S MY BEST BUDDY.
HE'S HALF THE BUSINESS.
120
00:06:35,647 --> 00:06:38,607
I'VE TALKED TO THAT MAN EVERY
SINGLE DAY AND NOW POOF!
121
00:06:38,648 --> 00:06:40,610
I HAVEN'T SEEN A THING
ON HIM SINCE THURSDAY.
122
00:06:40,652 --> 00:06:42,612
[MALACHY] WHAT ABOUT JUST
PHONING THE COPS?
123
00:06:42,653 --> 00:06:46,990
[ZIGGY] YEAH WELL,
I DON'T REALLY HAVE ANY
INSURANCE PER SAY
124
00:06:47,032 --> 00:06:51,620
AND MY PERMITS AREN'T EVEN
EXACTLY UP TO DATE, ACCORDING
TO CITY HALL PER SAY,
125
00:06:51,662 --> 00:06:55,500
AND I GOT A COUPLE OF SPEEDING
TICKETS PER SAY.
126
00:06:55,542 --> 00:06:56,458
[JAKE] SPEEDING TICKETS?
127
00:06:56,500 --> 00:06:57,668
FOR A CHIP TRUCK?
128
00:06:57,710 --> 00:07:00,505
[ZIGGY] WELL BRAKES ARE A
LITTLE DODGY.
129
00:07:00,547 --> 00:07:02,632
ALRIGHT SO, HERE IS THE
INFORMATION ON THE TRUCK,
130
00:07:02,673 --> 00:07:04,132
PLATE NUMBER AND ALL.
131
00:07:04,173 --> 00:07:05,718
I MEAN THIS HUGE ZIGGY PEEL
GOOD TRUCK I MEAN YOU CAN'T
132
00:07:05,760 --> 00:07:07,345
MISS IT ALRIGHT?
133
00:07:07,387 --> 00:07:08,345
NOW I NEEDS THAT TRUCK.
134
00:07:08,387 --> 00:07:09,847
TIME IS MONEY, EH?
135
00:07:09,888 --> 00:07:11,057
[JAKE] WE'LL LOOK INTO IT.
136
00:07:11,098 --> 00:07:12,933
IF ANYTHING TURNS UP
I'LL LET YOU KNOW.
137
00:07:12,975 --> 00:07:14,433
[ZIGGY] YOU'RE DA MAN!
138
00:07:14,475 --> 00:07:16,478
LISTEN, SORRY AGAIN ABOUT
THROWING YOU UNDER THE BUS AT
139
00:07:16,520 --> 00:07:17,812
THE CARD GAME.
140
00:07:17,853 --> 00:07:19,607
IT'S LIKE A NERVOUS TICK OR
SOMETHING, YOU KNOW?
141
00:07:19,648 --> 00:07:21,108
[JAKE] YEAH, FORGET ABOUT IT.
142
00:07:21,150 --> 00:07:23,235
[ZIGGY] ALRIGHT.
143
00:07:23,277 --> 00:07:24,945
[MALACHY] SEE YA ZIGGY.
144
00:07:24,987 --> 00:07:28,032
IT'S TIME YOU STARTED TO LEARN
TO PLAY WITH OTHERS.
145
00:07:28,073 --> 00:07:29,533
[JAKE] WHAT THE HELL IS THAT
SUPPOSED TO MEAN?
146
00:07:29,575 --> 00:07:31,160
[MALACHY] I HAVE THINGS TO DO.
147
00:07:31,202 --> 00:07:34,455
I'VE INVITED THE NIPPER IN TO
HELP YOU FOR A FEW DAYS.
148
00:07:34,497 --> 00:07:35,497
HE'S GOTTA LEARN ON SOMETHING.
149
00:07:35,538 --> 00:07:37,542
[JAKE] IS THAT SUPPOSED TO
BE A JOKE?
150
00:07:38,960 --> 00:07:42,588
[MALACHY] YOU'RE ACTING LIKE
WHEN I DROPPED YOU OFF
AT YOUR FIRST DAY OF SCHOOL.
151
00:07:43,588 --> 00:07:45,592
DON'T CRY THIS TIME OKAY?
152
00:07:45,633 --> 00:07:47,008
GOOD BOY.
153
00:07:48,593 --> 00:07:50,555
[DES] SEE YA MAL.
[MALACHY] SEE YA DES.
154
00:07:50,597 --> 00:07:52,473
[DES] SO WHAT ARE WE GONNA DO?
155
00:07:52,515 --> 00:07:55,017
DO A STEAK OUT, OR...
156
00:07:55,058 --> 00:07:57,687
BE A GOOD TIME TO CATCH UP.
WHERE YOU GOING?
157
00:07:57,728 --> 00:08:00,480
[DES] IN THAT VIDEO GAME IS
WHERE I LEARNED ABOUT
STRING THEORY.
158
00:08:00,522 --> 00:08:02,065
BECAUSE I MEAN,
WE COULD BE LIVING
159
00:08:02,107 --> 00:08:05,027
IN LIKE A TEN OR NINE
DIMENSIONAL UNIVERSE
160
00:08:05,068 --> 00:08:08,738
AND LIKE THE THREE DIMENSIONAL
UNIVERSE WE KNOW AND LOVE,
161
00:08:08,780 --> 00:08:11,658
WOULD LIKE, BE LIKE BORING
AS HELL. RIGHT?
162
00:08:11,700 --> 00:08:14,078
AND I MEAN OKAY IMAGINE EVERY
LITTLE MOLECULE RIGHT
163
00:08:14,120 --> 00:08:17,623
AND DEEP INSIDE THEM ARE
THESE LITTLE STRINGS
164
00:08:17,665 --> 00:08:20,292
THAT MAKE UP THE UNIVERSE, LIKE
STRINGS ON A GUITAR, RIGHT
165
00:08:20,333 --> 00:08:23,087
LIKE STRINGS ON A GUITAR
AND IF YOU PLAY THE STRINGS
166
00:08:23,128 --> 00:08:25,882
THEN TIME AND SPACE CHANGES
BECAUSE EVERYTHING,
167
00:08:25,923 --> 00:08:27,633
EVERYTHING IS CONTROLLED
BY VIBRATIONS.
168
00:08:27,675 --> 00:08:29,552
I PLAYS DRUMS, RIGHT--
[JAKE] DES!
169
00:08:29,593 --> 00:08:33,305
PLEASE, PLEASE, PLEASE SHUT UP!
170
00:08:33,347 --> 00:08:37,768
[DES] OKAY, BOY.
I WAS JUST TRYING TO LET YOU
KNOW ABOUT MYSELF.
171
00:08:37,810 --> 00:08:38,937
[JAKE] HEY THERE.
[DONNA] HEY.
172
00:08:38,978 --> 00:08:40,478
[JAKE] HI.
173
00:08:40,520 --> 00:08:44,025
LISTEN ISN'T THIS NORMALLY WHERE
ZIGGY'S TRUCK IS PARKED TO?
174
00:08:44,067 --> 00:08:46,527
[DONNA] HE DON'T OWN THE SPOT.
FIRST COME FIRST SERVE.
175
00:08:46,568 --> 00:08:48,903
[JAKE] HAVE YOU SEEN ZIGGY'S
TRUCK AROUND IN A WHILE?
176
00:08:48,945 --> 00:08:50,322
[DONNA] COULDN'T SAY.
177
00:08:50,363 --> 00:08:52,283
MY CHIPS BLOW ZIGGY'S OUT OF
THE WATER ANY DAY.
178
00:08:52,325 --> 00:08:54,035
I'M OBLIVIOUS TO THE
COMPETITION.
179
00:08:54,077 --> 00:08:55,535
[DES] I'LL BE THE JUDGE OF THAT.
180
00:08:55,577 --> 00:08:58,122
I'LL HAVE A MEDIUM FRIES PLEASE.
181
00:08:58,163 --> 00:09:00,165
WHAT? IT'S BREAKFAST.
182
00:09:02,710 --> 00:09:06,713
[JAKE] SO YOUR CHIPS ARE
BETTER THAN ZIGGY'S, HUH?
183
00:09:06,755 --> 00:09:09,133
[DONNA] ASK YOUR FATHER.
MALACHY, HE LOVES THEM.
184
00:09:09,175 --> 00:09:13,178
[JAKE] OKAY WHAT'S WITH
THE FROZEN GOODS BACK THERE
WITH THE ZIGGY'S LABEL ON THEM?
185
00:09:16,140 --> 00:09:18,058
[DONNA] I DIDN'T STEAL 'EM,
BOYS.
186
00:09:18,100 --> 00:09:20,687
[DES] THESE ARE GOOD.
187
00:09:20,728 --> 00:09:23,147
[DONNA] SOME MISSUS FROM OUT
WEST SOMEWHERE CAME INTO A FEW
188
00:09:23,188 --> 00:09:26,025
BAGS SOMEHOW. SO I TOOK THEM
OFF HER HANDS FOR A BARGAIN.
189
00:09:26,067 --> 00:09:28,110
[JAKE] SOME MISSUS FROM OUT
WEST SOMEWHERE?
190
00:09:28,152 --> 00:09:30,278
[DONNA] I COULDN'T SAY HER
NAME. SHE'S HANGING AROUND
191
00:09:30,320 --> 00:09:32,740
THOUGH. GORGEOUS RED HEAD.
192
00:09:32,782 --> 00:09:35,617
SHE HAS A BEAUTIFUL DOG WITH
HER TOO.
193
00:09:35,658 --> 00:09:36,618
[JAKE] THANKS.
[DES] THANKS--
194
00:09:36,660 --> 00:09:37,620
[JAKE] YE.
195
00:09:37,662 --> 00:09:40,163
<♪♪>
196
00:09:40,205 --> 00:09:44,043
[LESLIE] I HOPE JAKE'S NOT
SENDING HIS DAD TO GET
INFORMATION NOW.
197
00:09:44,085 --> 00:09:46,670
[MALACHY] THIS HAS NOTHING TO
DO WITH JAKE.
198
00:09:46,712 --> 00:09:48,838
[LESLIE] WHAT'S IT ABOUT?
[MALACHY] CHARACTER NAMED
199
00:09:48,880 --> 00:09:51,133
MARTIN POOLE. BEEN STALKING
MY GIRLFRIEND. LAST NIGHT HE
200
00:09:51,175 --> 00:09:53,718
BROKE INTO MY HOUSE.
[LESLIE] REALLY?
201
00:09:53,760 --> 00:09:55,680
YOU GOT EVIDENCE OF THAT?
202
00:09:55,722 --> 00:10:01,018
[MALACHY] JUST A ROTTING DUCK
CARCASS HE LEFT IN MY BED.
203
00:10:01,060 --> 00:10:03,062
CONSIDER THIS A FORMAL
COMPLAINT.
204
00:10:05,563 --> 00:10:07,775
[LESLIE] OKAY BUT WE GOTTA GO
THROUGH THE PROPER CHANNELS
205
00:10:07,817 --> 00:10:09,443
MR. DOYLE.
206
00:10:09,485 --> 00:10:11,195
WE CAN BUILD A CASE AGAINST HIM.
207
00:10:11,237 --> 00:10:13,780
[MALACHY] I AM.
HANG ON TO THOSE.
208
00:10:13,822 --> 00:10:17,283
I JUST WANTED TO GIVE YOU A
HEADS UP. THIS GUY'S A WEIRDO.
209
00:10:17,325 --> 00:10:20,245
[LESLIE] LOOK MAL,
THIS GUY POOLE,
210
00:10:20,287 --> 00:10:23,290
HE REGISTERED
WHEN HE GOT INTO TOWN AND...
211
00:10:25,583 --> 00:10:27,210
YOU DIDN'T HEAR THIS FROM ME...
212
00:10:27,252 --> 00:10:30,588
BUT HE'S ALREADY GOT A
COMPLAINT AGAINST YA.
213
00:10:30,630 --> 00:10:32,257
[MALACHY] EXCUSE ME?
[LESLIE] HE SAID YOU HIRED AN
214
00:10:32,298 --> 00:10:34,510
EX-COP.
[MALACHY] WHAT?
215
00:10:34,552 --> 00:10:35,677
[LESLIE] REECE HERE...
216
00:10:35,718 --> 00:10:39,765
TO TRY AND PLANT DRUGS
IN HIS HOTEL ROOM.
217
00:10:39,807 --> 00:10:41,225
[MALACHY] LOOK HE WAS NEVER
GONNA DO ANYTHING.
218
00:10:41,267 --> 00:10:44,228
[LESLIE] AND REECE'S RECORD
ISN'T EXACTLY CLEAN EITHER MAL.
219
00:10:44,270 --> 00:10:45,855
[MALACHY] THAT HAS NOTHING TO
DO WITH THIS.
220
00:10:45,897 --> 00:10:46,813
[LESLIE] I KNOW.
221
00:10:46,855 --> 00:10:48,357
I'M JUST LETTING YOU KNOW.
222
00:10:48,398 --> 00:10:51,235
OFF THE RECORD.
223
00:10:51,277 --> 00:10:53,570
[MALACHY] THANK YOU,
APPRECIATE IT.
224
00:10:53,612 --> 00:10:56,615
[LESLIE] JUST DON'T DO ANYTHING
FOOLISH.
225
00:10:56,657 --> 00:10:58,867
[MALACHY] CAN'T BET ON THAT.
226
00:10:58,908 --> 00:11:01,662
<♪♪>
227
00:11:04,957 --> 00:11:07,250
[DES] HELLO.
[BROOKE] HEY.
228
00:11:07,292 --> 00:11:09,920
[DES] NICE DOG.
[BROOKE] THANKS DUDE.
229
00:11:09,962 --> 00:11:12,757
[JAKE] SO WHERE YOU FROM
THERE UH...
230
00:11:12,798 --> 00:11:15,760
[BROOKE] BROOKE.
[JAKE] WELL BROOKE,
231
00:11:15,802 --> 00:11:17,135
WHERE DID YOU GET THE HAT?
232
00:11:17,177 --> 00:11:18,970
[BROOKE] FOUND IT ON MY
TRAVELS.
233
00:11:19,012 --> 00:11:21,640
[JAKE] GUESS YOU FOUND THOSE
FROZEN POTATOES YOU SOLD TO
234
00:11:21,682 --> 00:11:22,850
THE OTHER CHIP TRUCK LADY?
235
00:11:22,892 --> 00:11:25,560
YOU DIDN'T GO A STEAL A CHIP
TRUCK NOW, DID YOU BROOKE?
236
00:11:25,602 --> 00:11:27,688
[BROOKE] DUDE, I CAN'T EVEN
DRIVE.
237
00:11:27,730 --> 00:11:28,730
[JAKE] RIGHT.
238
00:11:28,772 --> 00:11:30,732
SO WHERE DID YOU GET THE FROZEN
POTATOES THEN?
239
00:11:30,773 --> 00:11:32,275
[BROOKE] I JUST BEEN CRASHING
IN THE TRUCK, I SWEAR.
240
00:11:32,317 --> 00:11:34,320
IT'S OUTTA THE WIND AND NOBODY
BOTHERS ME.
241
00:11:34,362 --> 00:11:35,737
[DES] YOU'VE BEEN SLEEPING IN
THE CHIP TRUCK?
242
00:11:35,778 --> 00:11:37,782
[BROOKE] YEAH, IT WAS
ABANDONED WHEN I FOUND IT.
243
00:11:37,823 --> 00:11:40,450
[DES] COOL MAN.
[JAKE] WHERE IS THE CHIP TRUCK
244
00:11:40,492 --> 00:11:42,912
NOW?
[BROOKE] IT'S NOT FAR FROM HERE.
245
00:11:42,953 --> 00:11:44,830
SOMETHING COVE...
246
00:11:44,872 --> 00:11:46,748
COOKIE... CUDDIE...
247
00:11:46,790 --> 00:11:49,210
[JAKE] CUCKOLD'S COVE?
[BROOKE] THAT'S IT.
248
00:11:49,252 --> 00:11:50,878
[JAKE] RIGHT.
249
00:11:50,920 --> 00:11:51,920
HAVE A SAFE TRIP BACK.
250
00:11:51,962 --> 00:11:54,548
[DES] YEAH, HAVE A SAFE TRIP
BACK.
251
00:11:54,590 --> 00:11:56,717
SEE YA.
252
00:11:56,758 --> 00:11:57,927
<♪♪>
253
00:11:57,968 --> 00:12:01,347
[DES] CASE SOLVED!
MAN, I'M GOOD LUCK.
254
00:12:01,388 --> 00:12:04,475
[JAKE] WHAT THE HELL IS IT
DOING ALL THE WAY OUT HERE?
255
00:12:04,517 --> 00:12:08,603
PUT THEM ON.
[DES] WHERE IS THIS GOING MAN?
256
00:12:08,645 --> 00:12:13,317
TWO MEN, CHIP TRUCK,
ALONE IN A SECLUDED AREA.
257
00:12:13,358 --> 00:12:17,362
[JAKE] JUST RELAX.
[DES] I DON'T KNOW MAN.
258
00:12:17,403 --> 00:12:19,615
[JAKE] WE'RE ABOUT TO ENTER A
CRIME SCENE! YOU HAVE TO BE
259
00:12:19,657 --> 00:12:21,658
CAREFUL ABOUT EVERYTHING THAT
YOU TOUCH. DO YOU UNDERSTAND?!
260
00:12:21,700 --> 00:12:23,618
[DES] YEAH I UNDERSTAND.
I'M NOT STUPID, YOU KNOW.
261
00:12:23,660 --> 00:12:24,828
[JAKE] YES YOU ARE.
YOU KNOW WHAT?
262
00:12:24,870 --> 00:12:26,997
IN FACT, STAY HERE.
DON'T FOLLOW ME.
263
00:12:27,038 --> 00:12:28,873
DON'T TOUCH ANYTHING.
JUST...
264
00:12:28,915 --> 00:12:29,792
[DES] WHAT AM I GONNA TOUCH?
265
00:12:29,833 --> 00:12:31,918
NOTHING TO TOUCH.
266
00:12:31,960 --> 00:12:34,963
<♪♪>
267
00:12:45,807 --> 00:12:49,018
[JAKE] WHAT THE HELL?
[DES] WHOA! WHOA!
268
00:12:49,060 --> 00:12:50,520
NO WAY! A BULLETPROOF VEST?!
269
00:12:50,562 --> 00:12:52,105
[JAKE] YEAH.
[DES] LIKE A REAL ONE?
270
00:12:52,147 --> 00:12:53,107
[JAKE] YES!
271
00:12:53,148 --> 00:12:54,567
LOOK AT THIS.
[DES] IS THAT A--
272
00:12:54,608 --> 00:12:57,945
[JAKE] WHAT DID I TELL YOU
ABOUT NOT TOUCHING THINGS?
273
00:12:57,987 --> 00:12:59,697
IT'S A BULLET.
274
00:12:59,738 --> 00:13:03,075
WHO KNEW THE CHIP TRUCK GAME
WAS SUCH A HARD RACKET.
275
00:13:03,117 --> 00:13:04,618
C'MON.
276
00:13:06,037 --> 00:13:07,997
<♪♪>
277
00:13:08,038 --> 00:13:09,582
[DES] HOW MANY TRUCKS HE GOT?
278
00:13:09,623 --> 00:13:10,917
[JAKE] TWO.
279
00:13:10,958 --> 00:13:12,375
THIS IS THE ONE THAT'S
NOT STOLEN.
280
00:13:12,417 --> 00:13:15,003
[DES] SO ZIGGY GIVES OUT
BULLETPROOF VEST AS
STANDARD ISSUE?
281
00:13:15,045 --> 00:13:16,213
HE MUST GO THROUGH A LOT
OF STAFF.
282
00:13:16,255 --> 00:13:19,758
[JAKE] HOLD ON.
283
00:13:19,800 --> 00:13:20,883
DOYLE.
284
00:13:20,925 --> 00:13:23,928
[NIKKI] HI.
[JAKE] OH HEY, WHAT'S UP?
285
00:13:23,970 --> 00:13:25,973
[NIKKI] I WANT TO TALK ABOUT
THE SETTLEMENT, JAKE.
286
00:13:26,015 --> 00:13:27,808
[JAKE] OH NIKKI I DON'T CARE
ABOUT THAT.
287
00:13:27,850 --> 00:13:29,393
I TOLD YOU, YOU CAN HAVE
EVERYTHING, ALRIGHT?
288
00:13:29,435 --> 00:13:30,937
[NIKKI] NO, NO.
OKAY IT'S NOT THAT.
289
00:13:30,978 --> 00:13:32,897
IT'S JUST I FOUND YOUR
MOTHER'S RING.
290
00:13:32,938 --> 00:13:34,898
I THINK THAT YOU SHOULD
HAVE IT.
291
00:13:34,940 --> 00:13:36,983
[JAKE] I DON'T WANT IT.
[NIKKI] DON'T BE LIKE THAT.
292
00:13:37,025 --> 00:13:39,237
[JAKE] LOOK IF THE THING IS
CURSED OKAY? MY MOM WEARS IT,
293
00:13:39,278 --> 00:13:43,032
SHE DIES, YOU WEAR IT,
WE GET A DIVORCE, YOU KNOW
GIVE IT TO THAT GUY ON TV.
294
00:13:43,073 --> 00:13:45,200
HE PAYS CASH FOR REAL GOLD.
295
00:13:45,242 --> 00:13:49,203
OR YOU COULD BOIL IT DOWN
YOU KNOW MAKE SOME NICE
EARRINGS OUT OF IT.
296
00:13:49,245 --> 00:13:51,540
[NIKKI] CAN YOU BE SERIOUS
PLEASE, JUST FOR ONE SECOND?
297
00:13:51,582 --> 00:13:52,373
[DES] JAKE?!
298
00:13:52,415 --> 00:13:53,583
[JAKE] NO I--
[DES] JAKE?!
299
00:13:53,625 --> 00:13:54,877
[JAKE] COULD YOU--
I GOTTA--
300
00:13:54,918 --> 00:13:55,962
I'LL CALL YOU BACK.
301
00:13:56,003 --> 00:13:57,212
WHAT?!
302
00:13:58,172 --> 00:14:00,132
[NIKKI] OF COURSE
YOU HAVE TO GO.
303
00:14:00,173 --> 00:14:02,843
[ZIGGY]
304
00:14:03,093 --> 00:14:05,845
<♪♪>
305
00:14:12,853 --> 00:14:14,855
[ZIGGY] OH HEY, IT'S ALL GOOD.
306
00:14:14,897 --> 00:14:15,855
IT'S ALL GOOD.
307
00:14:15,897 --> 00:14:18,275
THE FAT WAS HARDLY TURNED ON...
308
00:14:22,112 --> 00:14:24,865
<♪♪>
309
00:14:27,117 --> 00:14:27,910
[NIKKI] TWO MORE SECONDS AND
310
00:14:27,952 --> 00:14:30,997
THESE WOULD HAVE BEEN
READY TO SERVE.
311
00:14:31,038 --> 00:14:33,290
[ZIGGY] WHO'S HE?
[DES] OH I'M DES, HIS PARTNER.
312
00:14:33,332 --> 00:14:35,417
[NIKKI] IT'S A SECOND-DEGREE
BURN. BUT YOU'RE GONNA BE OKAY.
313
00:14:35,458 --> 00:14:37,837
JUST MAKE SURE YOU KEEP
THEM LIGHTLY WRAPPED AND
CLEAN AND DRY
314
00:14:37,878 --> 00:14:39,922
AND THE SILVADENE SHOULD
DO THE REST.
315
00:14:39,963 --> 00:14:42,883
[ZIGGY] ALRIGHT, YOU'RE AN
ANGEL AND YOU'RE HOT.
316
00:14:42,925 --> 00:14:44,677
I LIKE ANGELS--
[NIKKI] HAVE A NICE DAY.
317
00:14:44,718 --> 00:14:46,887
[ZIGGY] ...WHO ARE HOT.
[JAKE] JUST... PLEASE.
318
00:14:51,517 --> 00:14:52,183
[NIKKI] HEY.
319
00:14:52,225 --> 00:14:53,060
[JAKE] HEY.
320
00:14:53,102 --> 00:14:53,935
PLEASE...
321
00:14:53,977 --> 00:14:56,397
AT LEAST-- JUST--
CAN YOU TAKE IT FOR MAL?
322
00:14:56,438 --> 00:14:57,857
[JAKE] FOR--
WHAT'S MAL GONNA DO WITH IT?
323
00:14:57,898 --> 00:14:58,523
GIVE IT TO ROSE?
324
00:14:58,565 --> 00:15:00,065
THAT'LL GO OVER WELL.
325
00:15:00,107 --> 00:15:01,485
I MEAN I ALREADY RUINED ONE
RELATIONSHIP SO I DON'T WANNA
326
00:15:01,527 --> 00:15:02,778
BE RESPONSIBLE FOR THEIRS,
YOU KNOW?
327
00:15:02,820 --> 00:15:03,903
[NIKKI] WELL HE MIGHT--
328
00:15:03,945 --> 00:15:05,405
I'M SORRY WHAT DID YOU JUST SAY?
329
00:15:05,447 --> 00:15:07,407
[JAKE] ROSE IS A GREAT GAL
BUT, I MEAN I'M PRETTY SURE
330
00:15:07,448 --> 00:15:09,033
SHE DOESN'T WANT
MY DEAD MOM'S RING.
331
00:15:09,075 --> 00:15:10,202
[NIKKI] NOT THAT PART.
332
00:15:10,243 --> 00:15:11,285
YOU...
333
00:15:11,327 --> 00:15:12,495
IT'S GOOD TO KNOW
THAT YOU ARE AWARE
334
00:15:12,537 --> 00:15:14,080
THAT IT WAS YOU
WHO RUINED OUR MARRIAGE.
335
00:15:14,122 --> 00:15:17,250
THAT'S-- THAT SHOWS GROWTH.
REALLY.
336
00:15:17,292 --> 00:15:19,002
[JAKE] THE RING IS YOURS.
337
00:15:19,043 --> 00:15:21,797
IT ALWAYS WAS, REGARDLESS TO
WHATEVER MESS YOU MADE,
338
00:15:21,838 --> 00:15:24,007
I MADE TO OUR MARRIAGE.
339
00:15:24,048 --> 00:15:25,382
[NIKKI] JAKE IT'S NOT--
340
00:15:25,423 --> 00:15:26,635
[JAKE] MY MOTHER WOULD HAVE
WANTED YOU TO HAVE IT.
341
00:15:26,677 --> 00:15:28,137
SHE WOULD HAVE LOVED YOU.
342
00:15:28,178 --> 00:15:30,097
SHE'D WANT YOU TO BE
THE KEEPER OF THAT RING.
343
00:15:30,138 --> 00:15:32,098
[NIKKI] IF YOU'D SAID THAT TO
ME WHEN WE WERE MARRIED,
344
00:15:32,140 --> 00:15:34,477
THEN MAYBE WE WOULDN'T BE
DOING THIS RIGHT NOW.
345
00:15:34,518 --> 00:15:36,062
[JAKE] MAYBE.
346
00:15:36,103 --> 00:15:38,688
OR MAYBE I JUST SAID IT
TO YOU BECAUSE I WANT YOU
TO TAKE IT BACK.
347
00:15:38,730 --> 00:15:41,733
[NIKKI] AND THERE IS THE REASON
WHY WE'RE NOT MARRIED ANYMORE.
348
00:15:45,112 --> 00:15:46,822
TELL YOUR FRIEND
TO USE THE CREAM.
349
00:15:46,863 --> 00:15:48,073
[JAKE] I WILL.
350
00:15:51,993 --> 00:15:53,537
[DES] SO YOU NEVER SAW
ANY FACES?
351
00:15:53,578 --> 00:15:55,330
[ZIGGY] DID YOU NOTICE
THE MASKS?
[DES] YEAH I DID,
352
00:15:55,372 --> 00:15:57,207
BUT MAYBE THEY PUT THE MASKS ON
AFTER THEY ATTACKED YOU.
353
00:15:57,248 --> 00:15:58,708
DID YOU EVER THINK OF THAT?
354
00:15:58,750 --> 00:16:00,918
[JAKE] JUST-- WOULD YOU--
GIMME THAT.
355
00:16:00,960 --> 00:16:02,212
SIT DOWN.
356
00:16:02,253 --> 00:16:03,797
[ZIGGY] YOUR PARTNER HERE IS
GRILLING ME.
357
00:16:03,838 --> 00:16:05,338
[JAKE] HE IS NOT MY PARTNER.
358
00:16:05,380 --> 00:16:07,175
WHY DO YOU HAVE BULLETPROOF
VESTS INSIDE YOUR CHIP TRUCK?
359
00:16:07,217 --> 00:16:08,885
[ZIGGY] I DON'T KNOW ANYTHING
ABOUT THAT.
360
00:16:08,927 --> 00:16:11,222
ALL I KNOW IS THAT THEY WERE
LOOKING FOR SID, OKAY?
361
00:16:11,263 --> 00:16:12,305
[DES] YOU'RE A TERRIBLE LIAR
MAN.
362
00:16:12,347 --> 00:16:14,223
[JAKE] SHUT UP!
363
00:16:14,265 --> 00:16:15,640
YOU'RE A TERRIBLE LIAR.
364
00:16:15,682 --> 00:16:18,228
[ZIGGY] LOOK I DIDN'T HIRE YOU
GUYS TO CALL ME NAMES,
365
00:16:18,270 --> 00:16:21,273
JUST TAKE ME TO MY TRUCK.
366
00:16:21,315 --> 00:16:23,567
[JAKE] OKAY.
367
00:16:23,608 --> 00:16:26,612
<♪♪>
368
00:16:59,393 --> 00:17:01,105
[JAKE] YOU LOOKING FOR
SOMETHING THERE, CHA CHI?
369
00:17:01,147 --> 00:17:03,107
[ZIGGY] NO, I JUST WANTED TO
MAKE SURE EVERYTHING IS STILL
370
00:17:03,148 --> 00:17:07,235
HERE, YOU KNOW?
[JAKE] RIGHT.
371
00:17:07,277 --> 00:17:09,320
AND YOU HAVE NO IDEA WHAT THE
HELLS GOING ON?
372
00:17:09,362 --> 00:17:11,282
[ZIGGY] NO HONESTLY GUYS,
YOU GOTTA ASK SID, ALRIGHT?
373
00:17:11,323 --> 00:17:13,992
AND I'M WORRIED TO DEATH ABOUT
HIM. YOU GOTTA FIND HIM ALRIGHT?
374
00:17:14,033 --> 00:17:15,868
[JAKE] OKAY, WELL IF THIS
IS A MISSING PERSON'S CASE,
375
00:17:15,910 --> 00:17:17,620
WE REALLY DO HAVE TO
GO TO THE COPS.
376
00:17:17,662 --> 00:17:20,415
[ZIGGY] WELL NO, YOU CAN'T
CAUSE SID HAS GOT PROBATION IN
377
00:17:20,457 --> 00:17:23,293
CORNER BROOK AND IF THEY FIND
HIM HERE IN ST. JOHNS,
378
00:17:23,335 --> 00:17:27,213
THEN THEY'RE GONNA PUT HIM IN
JAIL FOR B&E.
379
00:17:27,255 --> 00:17:28,840
[JAKE] RIGHT.
380
00:17:28,882 --> 00:17:31,260
WELL WE FOUND YOUR TRUCK.
381
00:17:31,302 --> 00:17:32,302
NOW YOU GOTTA PAY ME.
382
00:17:32,343 --> 00:17:33,762
[ZIGGY] AH, C'MON JAKE.
383
00:17:33,803 --> 00:17:35,013
YOU KNOW I'M GOOD FOR IT.
384
00:17:35,055 --> 00:17:35,722
I'LL GET YOU YOUR MONEY.
385
00:17:35,763 --> 00:17:37,892
LOOK, I'LL THROW IN A BONUS.
386
00:17:37,933 --> 00:17:38,975
YEAH?
387
00:17:39,017 --> 00:17:40,102
[JAKE] A BONUS?
[ZIGGY] YEAH,
388
00:17:40,143 --> 00:17:41,312
BUT YOU GOTTA FIND SID.
389
00:17:41,353 --> 00:17:43,522
[JAKE] LOOK I DO KNOW YOU!
390
00:17:43,563 --> 00:17:45,357
SO I'LL KEEP LOOKING.
391
00:17:45,398 --> 00:17:47,192
BUT I'M GONNA KEEP THIS TRUCK
AS COLLATERAL.
392
00:17:47,233 --> 00:17:48,193
I HOPE YOU CAN DRIVE.
393
00:17:48,235 --> 00:17:50,237
[DES] YEAH. YEAH!
394
00:17:51,322 --> 00:17:53,115
[JAKE] OH MY GOD, IT SMELLS
LIKE A DEEP FRYER IN HERE.
395
00:17:53,157 --> 00:17:55,283
I CAN ACTUALLY FEEL MY
CHOLESTEROL GOING UP.
396
00:17:55,325 --> 00:17:57,368
[DES] ACTUALLY, MOST FOOD
TODAY IS COOKED IN
397
00:17:57,410 --> 00:17:59,037
NON-HYDROGENATED OILS,
WHICH IS ACTUALLY LOWER IN
398
00:17:59,078 --> 00:17:59,830
TRANS FATS.
399
00:17:59,872 --> 00:18:01,873
[JAKE] REALLY?
[DES] UH HUH.
400
00:18:01,915 --> 00:18:06,002
WHAT ARE WE LOOKING FOR ANYWAY?
401
00:18:06,043 --> 00:18:07,253
[JAKE] YOU WANNA LEARN OR NOT?
402
00:18:07,295 --> 00:18:08,628
[DES] YEAH.
403
00:18:08,670 --> 00:18:09,798
[JAKE] ZIGGY WAS LOOKING FOR
SOMETHING BACK THERE,
404
00:18:09,840 --> 00:18:11,842
WE GOTTA FIGURE OUT WHAT.
ALRIGHT?
405
00:18:11,883 --> 00:18:13,593
[DES] OKAY.
[JAKE] FOCUS.
406
00:18:13,635 --> 00:18:16,222
[DES] OKAY.
BUT IF YOU THINK HE'S HOLDING
OUT, WHY ARE WE HELPING?
407
00:18:16,263 --> 00:18:19,265
[JAKE] BECAUSE YOU KNOW,
SOMETIMES IT'S NICE
TO HELP PEOPLE.
408
00:18:21,518 --> 00:18:22,937
409
00:18:22,978 --> 00:18:24,187
[JAKE] AH!
410
00:18:24,228 --> 00:18:25,605
WHAT IS WRONG WITH YOU?!
411
00:18:25,647 --> 00:18:27,648
[DES] SOMEONE LIKES THE BASS.
412
00:18:32,237 --> 00:18:35,948
[JAKE] "709 CLICK, DEMO".
[DES] OH 709 CLICK!
413
00:18:35,990 --> 00:18:40,328
OH MAN THEY'RE LAST MIXED TAPE
WAS OFF THE CHAIN, REALLY SPOKE
TO A GENERATION IN FLUX.
414
00:18:40,370 --> 00:18:41,913
[JAKE] IS THAT RIGHT?
415
00:18:41,955 --> 00:18:43,748
WHERE WILL WE FIND THEM
YOU MOPE?
416
00:18:43,790 --> 00:18:45,333
[DES] THE WEBSITE.
417
00:18:45,375 --> 00:18:48,128
<♪♪>
418
00:18:51,340 --> 00:18:53,758
[JAKE] WHY DO YOU HAVE A PHOTO
OF TINNY ON YOUR LAPTOP?
419
00:18:53,800 --> 00:18:55,677
[DES] SHE WAS PROBABLY PLAYING
AROUND WITH IT EARLIER AND--
420
00:18:55,718 --> 00:18:57,930
[TINNY] WHY DO YOU HAVE A
PHOTO OF ME ON YOUR LAPTOP?
421
00:18:57,972 --> 00:18:59,430
[DES] UH...
422
00:18:59,472 --> 00:19:02,267
OKAY LOOK, I WAS GONNA MAKE A
FAMILY TREE FOR YOU GUYS.
423
00:19:02,308 --> 00:19:03,727
I WAS STARTING WITH THE
YOUNGEST PERSON AND THAT
424
00:19:03,768 --> 00:19:05,185
WAS YOU.
425
00:19:05,227 --> 00:19:06,730
[JAKE] DID YOU TELL HER ALL
ABOUT YOUR STRING THEORY?
426
00:19:06,772 --> 00:19:09,942
[DES] NO, LOOK OKAY HERE, LOOK.
427
00:19:09,983 --> 00:19:12,318
THAT'S SPINS MAGEE, THE MC.
428
00:19:12,360 --> 00:19:13,737
LIVES JUST OFF QUIDI VIDI ROAD.
429
00:19:13,778 --> 00:19:16,532
[JAKE] THAT'S RIGHT WHERE WE
FOUND THE CHIP TRUCK.
430
00:19:16,573 --> 00:19:19,283
[TINNY] 709 CLICK?
[DES] YEAH, YOU KNOW THEM?
431
00:19:19,325 --> 00:19:21,662
[TINNY] YEAH A BUNCH OF SKEETS
FROM THE GUT TRYING TO BE
432
00:19:21,703 --> 00:19:23,955
GANGSTER.
[DES] I TOTALLY AGREE.
433
00:19:23,997 --> 00:19:25,415
[TINNY] TOTALLY PATHETIC.
[DES] PATHETIC, YEAH.
434
00:19:25,457 --> 00:19:28,918
[JAKE] THERE IS NOTHING WORSE
THAN A POSER, IS THERE?
435
00:19:28,960 --> 00:19:29,962
GET THE ADDRESS.
436
00:19:30,003 --> 00:19:31,880
WE'LL GO PAY THE FUNKY BUNCH
THERE A VISIT.
437
00:19:31,922 --> 00:19:34,298
♪I GOT MY NAME
ON THE BACK SEAT OF THE BUS♪
438
00:19:34,340 --> 00:19:36,552
♪IF YOU DON'T SIT BACK THERE
YOU'LL HAVE TO DEAL WITH US♪
439
00:19:36,593 --> 00:19:37,552
♪CBS THINKS YOU'RE TOUGH♪
440
00:19:37,593 --> 00:19:39,387
♪THEY CAME IN THERE AND
TRIED TO GET ROUGH♪
441
00:19:39,428 --> 00:19:41,765
♪BUT WE PUT THEM IN THEIR PLACE
BY PUNCHING THEM IN THE FACE♪
442
00:19:41,807 --> 00:19:43,350
<♪♪>
443
00:19:43,392 --> 00:19:45,018
[WIGGS] HEY GUYS.
444
00:19:45,935 --> 00:19:47,353
[JAKE] WHAT ARE YA AT?
[SPINS] NOTHING.
445
00:19:47,395 --> 00:19:50,315
[JAKE] WHICH ONE OF YOU IS
"SPINS MAGOO"?
446
00:19:50,357 --> 00:19:54,152
[SPINS] THAT'S "MAGEE" MAN.
[JAKE] RIGHT SORRY, MR. MAGEE.
447
00:19:54,193 --> 00:19:56,738
WE'RE LOOKING FOR SOME
INFORMATION ABOUT A TRUCK
THAT WENT MISSING.
448
00:19:56,780 --> 00:19:59,115
BIG, WHITE, FULL OF POTATOES?
449
00:19:59,157 --> 00:20:00,783
[WIGGS] WHAT ARE YOU COPS,
OR SOMETHING?
450
00:20:00,825 --> 00:20:05,497
[DES] YEAH, WE'RE THE LAW.
[JAKE] NO, WE'RE NOT COPS.
451
00:20:05,538 --> 00:20:09,417
THIS HERE IS A PHOTO OF THE
DRIVER, LOOK FAMILIAR?
452
00:20:09,458 --> 00:20:12,878
[WIGGS] NAH!
[JAKE] "NAH"?
453
00:20:12,920 --> 00:20:14,632
WHAT ABOUT THIS?
454
00:20:14,673 --> 00:20:16,007
[WIGGS] THAT DON'T PROVE
NOTHING.
455
00:20:16,048 --> 00:20:17,342
A LOT OF CATS GOT THAT DEMO.
456
00:20:17,383 --> 00:20:19,260
IT'S AN UNDERGROUND CLASSIC.
457
00:20:19,302 --> 00:20:23,098
[JAKE] IS THAT RIGHT?
[WIGGS] YEAH.
458
00:20:23,140 --> 00:20:26,352
SEE?
459
00:20:26,393 --> 00:20:28,687
[JAKE] WHO ARE YOU MISSY?
[WIGGS] WIGGS.
460
00:20:28,728 --> 00:20:30,647
WIGGS DINNER.
461
00:20:30,688 --> 00:20:32,940
[DES] WELL WIGGS,
THAT'S SOME NICE PICS.
462
00:20:32,982 --> 00:20:36,445
I REALLY LIKE THE ONE WITH
THE BULLETPROOF VEST, LIKE
THE ONE WE FOUND IN THE TRUCK.
463
00:20:36,487 --> 00:20:38,238
[WIGGS] WHAT BULLETPROOF VEST?
464
00:20:40,365 --> 00:20:42,408
[JAKE] LETS SEE...
465
00:20:42,450 --> 00:20:44,995
LOOKS LIKE YOUR SIZE, EH?
466
00:20:45,037 --> 00:20:45,578
HUH?
467
00:20:45,620 --> 00:20:47,788
[SPINS]
468
00:20:47,830 --> 00:20:50,542
[JAKE] WHAT ARE YOU MORONS?
PLEASE, PLEASE, TELL ME THAT
YOU'RE NOT SHOOTING EACH OTHER?
469
00:20:50,583 --> 00:20:52,835
[WIGGS] 709 CLICK
INITIATION DAWG!
470
00:20:52,877 --> 00:20:56,130
[JAKE] OH MY GOD.
OKAY YOU'RE STUPIDER THAN
YOU LOOK OBVIOUSLY.
471
00:20:56,172 --> 00:21:01,177
YOU EITHER TALK TO ME RIGHT NOW,
OR YOU CAN TALK TO THE COPS.
IT'S ENTIRELY UP TO YOU.
472
00:21:04,138 --> 00:21:05,973
[WIGGS] OKAY.
473
00:21:06,015 --> 00:21:09,602
WE TOOK A LITTLE SPIN IN
THAT CHIP HOOPTY TO THE
DOWNTOWN THE OTHER NIGHT.
474
00:21:09,643 --> 00:21:12,355
DIDN'T HAVE ENOUGH FOR THE BUS.
WHAT WE SUPPOSED TO DO?
475
00:21:12,397 --> 00:21:14,398
[JAKE] CALL YOUR PARENTS
FOR A RIDE MAYBE?
476
00:21:14,440 --> 00:21:16,402
NOT STEAL A CHIP TRUCK?
477
00:21:16,443 --> 00:21:17,360
WHERE DID YOU FIND IT?
478
00:21:17,402 --> 00:21:19,487
[SPINS] OUTSIDE THE
"INN OF OLDE".
479
00:21:19,528 --> 00:21:21,030
[DES] YOU SEE THE DRIVER?
[SPINS] NO MAN.
480
00:21:21,072 --> 00:21:23,950
LOOK, WE JUST TOOK THE TRUCK
FOR A JOY RIDE HOME.
481
00:21:23,992 --> 00:21:25,910
THAT'S ALL.
482
00:21:25,952 --> 00:21:27,453
[JAKE] RIGHT.
[WIGGS] OKAY, WHAT ABOUT OUR
483
00:21:27,495 --> 00:21:29,413
JACKET?
[JAKE] JUST TRY NOT TO GET
484
00:21:29,455 --> 00:21:31,165
SHOT.
[DES] YEAH, OR AT LEAST WERE A
485
00:21:31,207 --> 00:21:34,543
HEAVY SWEATER.
[JAKE] DES?! DES?!
486
00:21:34,585 --> 00:21:36,672
GET IN THE CAR!
487
00:21:36,713 --> 00:21:38,507
<♪♪>
488
00:21:38,548 --> 00:21:39,925
[DES] WHAT ARE WE DOING?
489
00:21:39,967 --> 00:21:43,553
[JAKE] WE'RE STAKING OUT SID'S
PLACE TO SEE IF HE COMES HOME.
490
00:21:43,595 --> 00:21:45,430
[DES] MAN, THIS IS LIKE CAMPING.
491
00:21:45,472 --> 00:21:48,517
[JAKE] DES, CAN YOU PLEASE TRY
NOT ACT LIKE SUCH A WEIRDO FOR
492
00:21:48,558 --> 00:21:50,393
AT LEAST 5 MINUTES?
493
00:21:50,435 --> 00:21:55,357
[DES] OKAY, GEEZ.
494
00:21:55,398 --> 00:21:56,775
[JAKE] WHOA, WHOA.
495
00:21:56,817 --> 00:21:58,818
IS THAT SID?
496
00:22:04,490 --> 00:22:07,785
<♪♪>
497
00:22:07,827 --> 00:22:09,412
[THUG #1]
498
00:22:09,453 --> 00:22:11,748
[SID] I WAS JUST CHECKING--
I WAS JUST CHECKING ME MAIL!
499
00:22:11,790 --> 00:22:14,000
[JAKE] HEY!
500
00:22:14,042 --> 00:22:16,587
[THUG #2]
[JAKE] HEY!
501
00:22:16,628 --> 00:22:19,630
<♪♪>
502
00:22:22,592 --> 00:22:23,968
[DES] THAT WAS NUTS.
503
00:22:28,932 --> 00:22:30,433
[JAKE] DOES THAT LOOK LIKE A
GLASS EYE TO YOU?
504
00:22:30,475 --> 00:22:31,935
[DES] YEAH, IT DOES.
505
00:22:31,977 --> 00:22:34,562
[JAKE] SID'S GOT ONE
HELL OF A KICK.
506
00:22:34,603 --> 00:22:37,815
<♪♪>
507
00:22:37,857 --> 00:22:39,860
[MARTIN] C'MON SHOOT! SHOOT!
508
00:22:41,027 --> 00:22:43,028
OH!
509
00:22:43,070 --> 00:22:46,282
WHAT'S THE MATTER WITH YA?
510
00:22:46,323 --> 00:22:47,783
THAT'S QUITE THE ENTRANCE.
511
00:22:47,825 --> 00:22:51,830
[MALACHY] YEAH, A LITTLE BIT
LOUDER THAN YOUR'S WAS,
I'LL GIVE YOU THAT.
512
00:22:53,832 --> 00:22:55,792
THAT'S YOUR LAST DRINK
IN NEWFOUNDLAND.
513
00:22:55,833 --> 00:22:57,502
ENJOY IT.
514
00:22:57,543 --> 00:22:58,712
[MARTIN] AM I GOING SOMEWHERE?
515
00:22:58,753 --> 00:23:01,213
[MALACHY] YEAH, THE COPS ARE
BUILDING A DANDY LITTLE CASE
516
00:23:01,255 --> 00:23:04,633
AGAINST YA. LAST CHANCE TO
LEAVE THE PROVINCE A FREE MAN.
517
00:23:04,675 --> 00:23:07,137
[MARTIN] WELL DON'T WORRY
ABOUT IT, I'M OUT OF HERE.
518
00:23:07,178 --> 00:23:10,807
BUT I'M GOING WITH MY WIFE.
519
00:23:10,848 --> 00:23:12,475
[MALACHY] PLENTY OF PERFECTLY
GOOD WIVES WAITING FOR BACK
520
00:23:12,517 --> 00:23:13,435
IN THE PENN.
521
00:23:13,477 --> 00:23:14,518
YOU KNOW?
522
00:23:14,560 --> 00:23:16,103
MORE YOUR TYPE I'D SAY.
523
00:23:16,145 --> 00:23:17,938
[MARTIN] YOU'RE PRETTY FUNNY.
524
00:23:17,980 --> 00:23:21,442
I'M SAVING ALL MY LOVE
FOR ROSIE.
525
00:23:21,483 --> 00:23:24,362
[MALACHY] "ROSE".
[MARTIN] WHAT?
526
00:23:24,403 --> 00:23:29,408
[MALACHY] HER NAME IS "ROSE" AND
YOU'RE GONNA LEAVE HER ALONE.
527
00:23:29,450 --> 00:23:30,827
[MARTIN] AM I?
[MALACHY] YEAH.
528
00:23:32,662 --> 00:23:37,083
[MARTIN] YOU KNOW
I DON'T THINK YOU'RE REALLY
GETTING THIS. I THINK THAT...
529
00:23:37,125 --> 00:23:40,628
SHE'S ENJOYING THIS
A LOT MORE THAN YOU THINK.
530
00:23:40,670 --> 00:23:42,005
[MALACHY] I THINK
YOU'RE MISTAKEN.
[MARTIN] I DON'T THINK
531
00:23:42,047 --> 00:23:45,633
I AM MISTAKEN. I THINK YOU'RE
THE ONE WHO'S MISTAKEN.
532
00:23:45,675 --> 00:23:47,843
SHE'S A HELL OF A WOMAN
MY "ROSIE".
533
00:23:47,885 --> 00:23:53,015
SHE LIKES A LITTLE EXCITEMENT
IN HER LIFE. SHE LIKES A LITTLE
DANGER, YOU DON'T KNOW THAT?
534
00:23:53,057 --> 00:23:58,188
[MALACHY] WELL, I AIN'T GOT
NOTHING MORE TO SAY TO YA.
SO...
535
00:23:58,230 --> 00:24:01,232
GOOD BYE MARTIN.
IT'S BEEN A PLEASURE.
536
00:24:03,735 --> 00:24:05,028
[MARTIN] NOW YOUR
GRANDDAUGHTER,
537
00:24:05,070 --> 00:24:08,573
BOY THAT'S TASTY.
538
00:24:08,615 --> 00:24:10,533
WHOLE DIFFERENT STORY.
539
00:24:10,575 --> 00:24:13,287
VERY SWEET.
540
00:24:13,328 --> 00:24:15,580
[MALACHY] SORRY?
[MARTIN] YOUR GRANDDAUGHTER!
541
00:24:15,622 --> 00:24:16,582
TASTY!
542
00:24:16,623 --> 00:24:18,667
I WAS WATCHING HER SLEEP THE
OTHER NIGHT.
543
00:24:18,708 --> 00:24:20,960
WOW! DELECTABLE.
544
00:24:21,002 --> 00:24:23,588
NOW THE YOUNG ONE'S NOT
REALLY MY THING NORMALLY.
545
00:24:23,630 --> 00:24:27,633
BUT IN HER CASE I THINK I CAN
FEEL A CHANGE OF POLICY LOOMING.
546
00:24:28,302 --> 00:24:30,053
<♪♪>
547
00:24:30,095 --> 00:24:32,847
[MARTIN] THERE YA GO!
LET IT RIP BABY!
548
00:24:32,888 --> 00:24:34,057
<♪♪>
549
00:24:34,098 --> 00:24:35,683
[MARTIN] THAT'S ALL YOU GOT?
550
00:24:35,725 --> 00:24:38,478
<♪♪>
551
00:24:45,568 --> 00:24:46,653
[MARTIN] YOU'RE WORRIED!
552
00:24:46,695 --> 00:24:48,322
[MALACHY] STAY AWAY FROM
MY FAMILY!
553
00:24:48,363 --> 00:24:50,990
[MARTIN]
C'MON BABY, C'MON!
554
00:24:51,032 --> 00:24:52,117
IS THAT ALL YOU'VE GOT?
555
00:24:52,158 --> 00:24:53,827
C'MON! YOU GOTTA HAVE MORE
THAN THAT.
556
00:24:53,868 --> 00:24:54,912
SOMEBODY GET 911!
557
00:24:54,953 --> 00:24:57,413
I'M NOT PUTTING UP WITH THIS!
558
00:24:57,455 --> 00:24:58,998
THIS MAN'S A MENACE!
559
00:24:59,040 --> 00:25:04,253
[ZIGGY] THEY'RE BULGARIAN.
560
00:25:04,295 --> 00:25:05,755
[JAKE] WHAT DID THEY WANT
ZIGGY?
561
00:25:05,797 --> 00:25:07,715
[ZIGGY] THOSE GUYS RUN DRUGS
OUT OF THIS CLUB DOWNTOWN,
562
00:25:07,757 --> 00:25:09,968
RIGHT ACROSS THE STREET FROM
WHERE SID SETS UP SHOP. I MEAN
563
00:25:10,010 --> 00:25:11,928
I DON'T KNOW, MAYBE HE GOT
INVOLVED SOMEHOW.
564
00:25:11,970 --> 00:25:13,722
[JAKE] OH YEAH, MAYBE HE GOT
INVOLVED SOMEHOW?
565
00:25:13,763 --> 00:25:16,057
WHEN WE FOUND THE TRUCK YOU
WERE LOOKING FOR SOMETHING.
566
00:25:16,098 --> 00:25:17,183
IT WAS THE DRUGS, WASN'T IT?
567
00:25:17,225 --> 00:25:18,935
[ZIGGY] NO!
WAIT, IT WAS NOT DRUGS.
568
00:25:18,977 --> 00:25:20,728
[JAKE] ARE YOU SURE ABOUT THAT?
569
00:25:20,770 --> 00:25:22,688
YOU KNOW WHAT? ZIGGY,
JUST GET OUT OF MY HOUSE.
570
00:25:22,730 --> 00:25:24,440
WE'RE DONE. WE'RE DONE,
THIS CASE IS OVER.
571
00:25:24,482 --> 00:25:26,902
[ZIGGY] OKAY JAKE,
ALRIGHT. OKAY.
572
00:25:26,943 --> 00:25:29,112
THEY WERE PAYING SID A CUT TO
KEEP THE COKE IN THE TRUCK
573
00:25:29,153 --> 00:25:29,988
UNTIL THEY MOVED IT.
574
00:25:30,030 --> 00:25:32,532
IT WAS OFF-SITE BUT NEARBY.
ALRIGHT?
575
00:25:32,573 --> 00:25:33,992
[JAKE] SO THEY WERE USING THE
TRUCK AS A STASH?
576
00:25:34,033 --> 00:25:35,283
[ZIGGY] THAT WAS SID'S DEAL.
577
00:25:35,325 --> 00:25:37,745
BUT I KNEW IF I TOLD YOU,
YOU WOULDN'T DO IT.
578
00:25:37,787 --> 00:25:38,705
[DES] COULD HAVE GOT HURT MAN.
579
00:25:38,747 --> 00:25:40,373
580
00:25:43,752 --> 00:25:45,043
[ZIGGY] HELLO?
581
00:25:45,085 --> 00:25:47,547
[YANA] SO SID TELLS ME THAT HE
DOES NOT HAVE IT.
582
00:25:47,588 --> 00:25:48,923
HE'S TOO FRIGHTENED TO LIE.
583
00:25:48,965 --> 00:25:52,052
SO I'M THINKING
MAYBE YOU HAVE IT AFTER ALL.
584
00:25:52,093 --> 00:25:54,887
[ZIGGY] YANA, HONESTLY I DON'T.
585
00:25:54,928 --> 00:25:58,933
[YANA] AH, IT'S A SHAME
CAUSE NOW IT'S LOOKING LIKE
YOU'LL NEED A NEW DRIVER.
586
00:25:58,975 --> 00:26:01,352
[ZIGGY] WAIT!
[YANA] I GIVE YOU 2 HOURS,
587
00:26:01,393 --> 00:26:04,522
OTHERWISE YOUR LITTLE FRIEND
IS DEAD HERE. YAH?
588
00:26:07,858 --> 00:26:12,072
[ZIGGY] SID IS DONE
IF WE DON'T BRING THAT STASH
BACK TO THE CLUB IN 2 HOURS.
589
00:26:12,113 --> 00:26:13,865
[JAKE] SHAG YOUR PAROLE,
WE GO TO THE COPS NOW.
590
00:26:13,907 --> 00:26:16,117
[ZIGGY] NO WE CAN'T GO TO THE
COPS BOSS!
591
00:26:16,158 --> 00:26:19,162
IF YOU WON'T HELP ME,
I'LL DO IT MYSELF.
592
00:26:20,955 --> 00:26:23,040
[JAKE] ALRIGHT,
WHERE'S THE CLUB?
593
00:26:23,082 --> 00:26:25,085
[DES] YEAH, WHERE'S THE CLUB?
594
00:26:26,712 --> 00:26:29,547
[JAKE] ALRIGHT, YOU GUYS LET
ME DO THE TALKING ALRIGHT?
595
00:26:29,588 --> 00:26:33,008
[ZIGGY] I REALLY APPRECIATE
THIS THING.
596
00:26:33,050 --> 00:26:36,053
[JAKE] YOU HEARD ME.
[ZIGGY] I GOT IT, I GOT IT.
597
00:26:39,932 --> 00:26:44,562
[JAKE] I THINK I HAVE
SOMETHING THAT BELONGS TO YOU.
598
00:26:44,603 --> 00:26:48,608
LOOK FAMILIAR?
599
00:26:48,650 --> 00:26:49,733
MY NAME IS JAKE DOYLE.
600
00:26:49,775 --> 00:26:51,610
YOU MUST BE YANA?
601
00:26:51,652 --> 00:26:54,863
[YANA] WHERE IS MY PACKAGE?
[JAKE] SEEMS LIKE THE TRUCK
602
00:26:54,905 --> 00:26:58,577
WAS STOLEN, AND YOUR STASH WAS
TAKEN TOO.
603
00:26:58,618 --> 00:27:00,162
[YANA] IS THAT SO?
[JAKE] YEAH, I'M WORKING ON A
604
00:27:00,203 --> 00:27:01,037
NUMBER OF LEADS.
605
00:27:01,078 --> 00:27:04,540
[ZIGGY] WE'LL HAVE IT IN
2 HOURS!
606
00:27:04,582 --> 00:27:05,833
[YANA] 2 HOURS?
[ZIGGY] YEAH, WE'LL GET IT IN
607
00:27:05,875 --> 00:27:07,793
2 HOURS. JAKE HERE IS A
PRIVATE DETECTIVE, HE'S THE
608
00:27:07,835 --> 00:27:09,962
BEST IN TOWN, AND HE'LL FIND
IT. RIGHT JAKE?
609
00:27:10,003 --> 00:27:12,840
JAKE? SORRY... JAKE.
610
00:27:12,882 --> 00:27:14,300
[YANA] SO GET STARTED.
611
00:27:14,342 --> 00:27:15,718
OTHERWISE, WHAT SID...
612
00:27:15,760 --> 00:27:17,845
HE'S...
613
00:27:17,887 --> 00:27:21,808
HE'S SLEEPING WITH THE FISHES.
614
00:27:21,850 --> 00:27:24,643
SO GO!
615
00:27:24,685 --> 00:27:26,020
[JAKE] IT'S NICE MEETING YOU.
616
00:27:26,062 --> 00:27:27,272
[YANA] NO.
617
00:27:35,070 --> 00:27:36,865
[JAKE] I TOLD YOU TO
LET ME DO THE TALKING.
618
00:27:36,907 --> 00:27:39,658
[ZIGGY] I TOLD YOU,
I PANICS UNDER PRESSURE.
619
00:27:41,285 --> 00:27:44,288
<♪♪>
620
00:27:48,375 --> 00:27:50,712
[JAKE] LOOKS LIKE WIGGS HAS GONE
AND UPED HER STREET CRED.
621
00:27:50,753 --> 00:27:53,882
[DES] I SAW ON THEIR WEBSITE,
WIGGS BAILED ON 709 CLICK
OUTTA THE BLUE.
622
00:27:53,923 --> 00:27:55,383
HER AND SPINS ARE BEEFIN' NOW.
623
00:27:55,425 --> 00:27:57,427
[JAKE] AIN'T THAT A SHAME?
624
00:27:57,885 --> 00:27:59,260
WHY DO HAVE BINOCULARS?
625
00:27:59,302 --> 00:28:01,890
THEY'RE STANDING RIGHT IN FRONT
OF US. PUT THEM AWAY.
626
00:28:01,932 --> 00:28:03,683
PUT THEM AWAY.
YOU LOOK LIKE A MORON.
627
00:28:05,518 --> 00:28:06,728
[DES] NO FUN.
628
00:28:08,062 --> 00:28:09,897
[MARTIN] HEY COPPER.
629
00:28:09,938 --> 00:28:13,777
WE'RE NOT THAT DIFFERENT
YOU AND ME.
630
00:28:13,818 --> 00:28:17,655
YOU REALIZE IF CIRCUMSTANCES
WERE SOMEHOW DIFFERENT,
631
00:28:17,697 --> 00:28:20,783
YOU AND ME MIGHT EVEN HAVE BEEN
GOOD FRIENDS.
632
00:28:20,825 --> 00:28:23,035
[MALACHY] MAYBE WE CAN GO FOR
A BEER LATER.
633
00:28:23,077 --> 00:28:25,705
[MARTIN] DON'T BE LIKE THAT,
C'MON NOW.
634
00:28:26,957 --> 00:28:28,583
THINK ABOUT IT.
635
00:28:31,252 --> 00:28:35,590
I CAN THINK OF AT LEAST--
WELL TWO THINGS THAT
WE HAVE IN COMMON.
636
00:28:35,632 --> 00:28:37,133
[MALACHY] PLEASE ENLIGHTEN ME.
637
00:28:37,175 --> 00:28:41,303
[MARTIN] 1) WE BOTH WANT
THE SAME WOMAN.
638
00:28:41,345 --> 00:28:46,558
AND 2) WE'RE BOTH THE TYPE OF
INDIVIDUALS WHO MIGHT JUST DO
639
00:28:46,600 --> 00:28:48,853
ANYTHING TO GET HER.
640
00:28:48,895 --> 00:28:51,063
AND LOOK WHERE IT'S GOTTEN US.
641
00:28:51,105 --> 00:28:53,733
642
00:28:53,775 --> 00:28:56,778
[MALACHY] YOU'RE A REAL SCUMBAG,
YOU KNOW THAT?
643
00:28:57,987 --> 00:29:00,948
[MARTIN] GUARD,
HE'S BOTHERING ME.
644
00:29:06,162 --> 00:29:09,957
SO THE WHOLE REST OF THIS DAY,
ALL I GOTTA DO NOW IS JUST
THINK OF SOMETHING
645
00:29:09,998 --> 00:29:12,752
THAT I MIGHT BUY
FOR ROSIE FOR TONIGHT.
646
00:29:16,047 --> 00:29:17,423
SEE YA.
647
00:29:23,012 --> 00:29:28,350
[MALACHY] SO,
YOU LET THE VIOLENT EX-CON
WALK FREE BUT ME,
648
00:29:28,392 --> 00:29:30,728
I GET TO SPEND THE NIGHT.
649
00:29:30,770 --> 00:29:33,272
[LESLIE] I SPOKE TO THE
WITNESSES, I SAW THE FOOTAGE,
650
00:29:33,313 --> 00:29:35,775
YOU ASSAULTED HIM UNPROVOKED.
HE'S PRESSING CHARGES.
651
00:29:35,817 --> 00:29:37,568
[MALACHY] YEAH,
OF COURSE HE IS.
652
00:29:37,610 --> 00:29:39,362
[LESLIE] IF YOU HAVE MORE
EVIDENCE YOU'D LIKE TO SHARE
653
00:29:39,403 --> 00:29:41,322
WITH THE POLICE I'M ALL EARS
MR. DOYLE.
654
00:29:41,363 --> 00:29:42,323
[MALACHY] NO.
655
00:29:42,365 --> 00:29:44,700
HE'S SMART, I'M AN IDIOT.
656
00:29:44,742 --> 00:29:47,370
[LESLIE] YOU CAN GET BAIL
TOMORROW. I'M SORRY.
657
00:29:47,412 --> 00:29:49,663
[MALACHY] YOU'RE JUST DOING
YOUR JOB CONSTABLE.
658
00:29:49,705 --> 00:29:51,123
[LESLIE] IT'S...
659
00:29:51,165 --> 00:29:53,042
IT'S "SERGEANT" ACTUALLY.
660
00:29:53,083 --> 00:29:56,837
[MALACHY] OH, CONGRATULATIONS.
661
00:29:56,878 --> 00:29:59,965
ANY CHANCE OF MAKING A PHONE
CALL?
662
00:30:00,007 --> 00:30:02,343
[LESLIE] SURE.
[ROSE] WHAT?
663
00:30:02,385 --> 00:30:03,845
MALACHY YOU'RE WHAT?
664
00:30:03,887 --> 00:30:07,140
[MALACHY] WHERE'S TINNY?
[ROSE] WITH JAKE.
665
00:30:07,182 --> 00:30:08,223
[MALACHY] THANK GOD.
666
00:30:08,265 --> 00:30:09,975
I CALLED HIM, THERE WAS NO
ANSWER.
667
00:30:10,017 --> 00:30:11,978
[ROSE] MALACHY, ARE YOU INSANE?
668
00:30:12,020 --> 00:30:14,147
[MALACHY] LOOK, MARTIN
THREATENED TINNY.
669
00:30:14,188 --> 00:30:16,942
PLUS... NEVER MIND.
670
00:30:16,983 --> 00:30:19,027
I DID EXACTLY WHAT HE WANTED ME
TO DO.
671
00:30:19,068 --> 00:30:20,027
[ROSE] I'M COMING DOWN THERE.
672
00:30:20,068 --> 00:30:21,570
[MALACHY] NO.
673
00:30:21,612 --> 00:30:23,782
YOU JUST LOCK THE FRIGGIN
DOORS, PUT ON THE ALARM AND
674
00:30:23,823 --> 00:30:25,533
CALL JAKE OR ANYONE.
675
00:30:25,575 --> 00:30:28,870
DON'T BE ALONE IN THAT HOUSE
TONIGHT.
676
00:30:28,912 --> 00:30:32,165
[ROSE] OKAY, I LOVE YOU, OKAY.
677
00:30:32,207 --> 00:30:34,208
[MALACHY] YEAH, ME TOO. BYE.
678
00:30:38,087 --> 00:30:40,840
<♪♪>
679
00:30:44,260 --> 00:30:45,345
[TINNY] HEY.
680
00:30:45,387 --> 00:30:47,055
[WIGGS] WHAT YOU NEED MAN?
681
00:30:47,097 --> 00:30:49,057
[TINNY] I GOT 80,
WHAT DOES THAT GET ME?
682
00:30:49,098 --> 00:30:50,433
[WIGGS] DON'T WORRY BLOOD,
I GOT YOU.
683
00:30:50,475 --> 00:30:52,227
SISTAS GONNA WORK IT OUT,
AIGHT?
684
00:30:52,268 --> 00:30:53,227
[TINNY] AIGHT.
685
00:30:53,268 --> 00:30:55,897
[WIGGS] GO SAY HELLO TO
MY GIRL OVER THERE.
686
00:31:02,487 --> 00:31:06,573
[TINNY] ALRIGHT I GOT HER.
SWARM, SWARM, SWARM!
687
00:31:06,615 --> 00:31:07,533
[JAKE] HEY, HEY!
688
00:31:07,575 --> 00:31:09,910
WHERE YOU GOING WIGGS?
689
00:31:09,952 --> 00:31:11,870
[WIGGS] LET GO OF ME!
690
00:31:11,912 --> 00:31:14,415
[JAKE] DES, YOU NEED SOME HELP
THERE?
691
00:31:14,457 --> 00:31:16,667
[DES] SHE'S REALLY STRONG.
692
00:31:16,708 --> 00:31:18,377
[JAKE] QUITE THE LITTLE
ENTERPRISE YOU GOT GOING WIGGS.
693
00:31:18,418 --> 00:31:20,463
[WIGGS] YOU AIN'T NO COP!
694
00:31:20,505 --> 00:31:21,922
[JAKE] NO I'M NOT A COP.
695
00:31:21,963 --> 00:31:24,008
BUT IF I CALL THEM THEY'LL BE
HERE IN SECONDS.
696
00:31:24,050 --> 00:31:26,843
[WIGGS] I AIN'T SCARED OF THE
COPS, I'M ONLY 15.
697
00:31:26,885 --> 00:31:30,013
[TINNY] I BET YOU'D BE SCARED
OF THE BAY GIRLS THAT'LL BE
LOCKED UP WITH YOU IN JUVIE?
698
00:31:30,055 --> 00:31:34,602
I BET THEY HAVE A HEALTHY
APPETITE FOR WIGGS DINNER.
699
00:31:34,643 --> 00:31:36,062
[WIGGS] WHAT DO YOU GUYS WANT
ANYWAY?
700
00:31:36,103 --> 00:31:37,188
[JAKE] OKAY LOOK.
701
00:31:37,230 --> 00:31:39,940
YOU STOLE A STASH FROM THAT
CHIP TRUCK, AND I NEED IT BACK.
702
00:31:39,982 --> 00:31:43,193
SO GIVE IT TO ME OR I CALL THE
COPS RIGHT NOW.
703
00:31:43,235 --> 00:31:45,153
[WIGGS] IT'S IN MY DAD'S
GARAGE.
704
00:31:45,195 --> 00:31:47,323
[JAKE] ALRIGHT.
705
00:31:47,365 --> 00:31:48,700
NICE WORK.
706
00:31:48,742 --> 00:31:50,075
I'LL SEE YOU BACK AT THE RANCH.
707
00:31:50,117 --> 00:31:51,327
[TINNY] YEAH.
708
00:31:52,953 --> 00:31:53,747
[ROSE] OH MY GOD.
709
00:31:53,788 --> 00:31:55,038
NO.
710
00:31:55,080 --> 00:31:58,000
NO, NO, NO.
711
00:31:58,042 --> 00:31:59,293
I NEED SOMETHING.
712
00:31:59,335 --> 00:32:01,587
OH MY GOD.
713
00:32:01,628 --> 00:32:03,798
[NIKKI]
[ROSE] NIKKI.
714
00:32:03,840 --> 00:32:06,092
[NIKKI] GOD! ROSE, WHAT--
[ROSE] I'M SO SORRY.
715
00:32:06,133 --> 00:32:08,427
[NIKKI] ARE YOU--
ARE YOU OKAY ROSE?
716
00:32:08,468 --> 00:32:10,137
[ROSE] I'M FINE. I'M GOOD.
717
00:32:10,178 --> 00:32:11,222
I'M SO SORRY.
718
00:32:11,263 --> 00:32:12,723
[NIKKI] I WAS JUST
LOOKING FOR JAKE.
719
00:32:12,765 --> 00:32:14,517
I COULDN'T GET HIM ON HIS PHONE.
720
00:32:14,558 --> 00:32:17,562
[ROSE] YOU WANNA GO FOR A DRINK?
LIKE RIGHT NOW?
721
00:32:18,562 --> 00:32:19,730
[NIKKI] OKAY.
722
00:32:19,772 --> 00:32:22,108
[ROSE] I NEED ONE.
[NIKKI] SURE.
723
00:32:22,150 --> 00:32:23,275
[ROSE] GOOD, I'LL GET MY COAT.
724
00:32:23,317 --> 00:32:24,943
[NIKKI] ALRIGHT.
725
00:32:28,782 --> 00:32:30,032
[NIKKI] HEY, ARE YOU OKAY?
726
00:32:30,073 --> 00:32:33,035
[ROSE] OH YEAH, NO I'M GOOD.
I'M GOOD. HOW YOU DOING?
727
00:32:33,077 --> 00:32:36,413
[NIKKI] WELL, I'VE BEEN TRYING
TO MAKE A CLEAN BREAK,
728
00:32:36,455 --> 00:32:38,498
AND I NEED TO GET RID OF THIS.
729
00:32:38,540 --> 00:32:41,085
IT'S JAKES MOM'S.
730
00:32:41,127 --> 00:32:42,628
WILL YOU TAKE IT?
731
00:32:42,670 --> 00:32:43,963
I JUST--
IT DOESN'T BELONG TO ME.
732
00:32:44,005 --> 00:32:45,338
[ROSE] IT SURE AS HELL DOESN'T
BELONG TO ME.
733
00:32:45,380 --> 00:32:46,590
[NIKKI] I KNOW, I KNOW OKAY.
734
00:32:46,632 --> 00:32:48,802
BUT JAKE REFUSES TO TAKE IT.
735
00:32:48,843 --> 00:32:51,428
SO IF YOU JUST HOLD ON TO IT,
MAYBE SOMEDAY, YOU KNOW
736
00:32:51,470 --> 00:32:55,517
SOMEONE IN THE FAMILY
MIGHT WANT IT.
737
00:32:55,558 --> 00:32:58,770
[ROSE] IT'S BEAUTIFUL.
[NIKKI] YOU KNOW
WHEN HE FIRST GAVE IT TO ME,
738
00:32:58,812 --> 00:33:01,563
I KNEW THAT HE WAS SERIOUS.
739
00:33:01,605 --> 00:33:05,358
EVEN THOUGH THE REST OF
EVERYTHING WAS COMPLETE BULL,
THAT RING
740
00:33:05,400 --> 00:33:08,403
FOR A SECOND THAT RING HAD
ME CONVINCED.
741
00:33:12,117 --> 00:33:17,080
[ROSE] HAD YOU CONVINCED...
742
00:33:17,122 --> 00:33:19,998
[NIKKI] ARE YOU OKAY?
[ROSE] NEVER BETTER.
743
00:33:20,040 --> 00:33:22,418
I JUST REMEMBERED SOMETHING
I HAVE TO DO.
744
00:33:23,168 --> 00:33:26,172
<♪♪>
745
00:33:43,647 --> 00:33:44,857
[WIGGS] DAD?!
746
00:33:44,898 --> 00:33:46,108
[ALBERT] SAMANTHA?!
747
00:33:47,235 --> 00:33:51,447
[DES] HEY! HEY! HEY!
[ALBERT] STOP! STOP! STOP!
748
00:33:51,488 --> 00:33:54,283
[JAKE] THAT WAS SUPPOSED TO
BE EVIDENCE.
749
00:33:54,325 --> 00:33:56,743
[ALBERT] SAMANTHA?
750
00:33:56,785 --> 00:33:58,120
HOW LONG HAVE YOU
BEEN DOING DRUGS?
751
00:33:58,162 --> 00:34:00,623
[WIGGS] DAD I'M NOT DOING
DRUGS, I'M JUST SELLING THEM.
752
00:34:00,665 --> 00:34:02,542
CHILLAX.
[ALBERT] IT'S ALRIGHT,
753
00:34:02,583 --> 00:34:05,168
EVERYTHING IS ALRIGHT NOW.
754
00:34:05,210 --> 00:34:09,507
[JAKE] NOT EVERYTHING.
[ZIGGY] STASH IS GONE.
755
00:34:09,548 --> 00:34:11,925
[JAKE] I DON'T SEE ANY CARDS
LEFT TO PLAY THERE BUDDY.
756
00:34:11,967 --> 00:34:15,095
[ZIGGY] WHEN ME AND SID WERE
11, HE SAVED MY LIFE.
757
00:34:15,137 --> 00:34:15,722
[JAKE] OH YEAH?
758
00:34:15,763 --> 00:34:16,430
[ZIGGY] YEAH.
759
00:34:16,472 --> 00:34:17,348
I STARTED TO CHOKE.
760
00:34:17,390 --> 00:34:18,975
I COULDN'T BREATH.
761
00:34:19,017 --> 00:34:20,852
BUT SID STEPPED UP.
762
00:34:20,893 --> 00:34:23,270
HE HEIMLICH ME AND GAVE
ME MOUTH TO MOUTH
763
00:34:23,312 --> 00:34:24,313
BEFORE IT WAS TOO LATE.
764
00:34:24,355 --> 00:34:26,065
HE SAVED MY LIFE.
765
00:34:26,107 --> 00:34:28,275
[JAKE] OKAY.
766
00:34:28,317 --> 00:34:31,070
[ZIGGY] WELL I CAN'T JUST
SIT HERE AND DO NOTHING, CAN I?
767
00:34:35,323 --> 00:34:36,283
[JAKE] ALRIGHT.
768
00:34:39,703 --> 00:34:41,288
LETS GO.
769
00:34:41,330 --> 00:34:44,083
<♪♪>
770
00:34:46,210 --> 00:34:48,212
[JAKE] WHERE'S THE REAL STUFF?
771
00:34:51,590 --> 00:34:54,302
THERE WAS TWO.
772
00:34:54,343 --> 00:34:55,218
ROSE DO ME A FAVOUR, WILL YOU?
773
00:34:55,260 --> 00:34:56,470
JUST DISPOSE OF THESE?
774
00:34:56,512 --> 00:34:57,722
[ROSE] YEAH.
775
00:34:59,932 --> 00:35:03,560
[ZIGGY] LISTEN BOYS.
SHOULD WE BE NAKED
WHILE WE'RE DOING THIS?
776
00:35:03,602 --> 00:35:04,812
777
00:35:06,272 --> 00:35:07,648
[JAKE] JUST...
778
00:35:09,275 --> 00:35:10,652
779
00:35:18,367 --> 00:35:20,118
[MARTIN] WELL, WELL, WELL.
780
00:35:21,703 --> 00:35:23,330
[ROSE] WELL, ARE YOU GONNA
INVITE ME IN OR WHAT?
781
00:35:23,372 --> 00:35:24,915
[MARTIN] IS THE INCREDIBLE HULK
WITH YOU?
782
00:35:24,957 --> 00:35:26,333
[ROSE] NO, I'M BY MYSELF.
783
00:35:26,375 --> 00:35:28,335
[MARTIN] COME ON IN,
YOU WANT A DRINK?
784
00:35:28,377 --> 00:35:29,795
[ROSE] SURE.
785
00:35:32,673 --> 00:35:37,387
[MARTIN] I'M ALL OUT.
I GOT A NUMBER I CAN CALL.
786
00:35:37,428 --> 00:35:39,180
WOW!
787
00:35:39,222 --> 00:35:40,557
GOD WOMAN.
788
00:35:40,598 --> 00:35:42,225
WHAT IS GOING ON?
789
00:35:42,267 --> 00:35:45,143
CHANGE OF HEART?
[ROSE] NO.
790
00:35:45,185 --> 00:35:46,937
[MARTIN] THEN CHANGE OF WHAT?
791
00:35:46,978 --> 00:35:48,188
WHY NOW?
792
00:35:48,230 --> 00:35:51,317
[ROSE] WELL, JUST THOUGHT WE'D
DO IT ONE MORE TIME,
793
00:35:51,358 --> 00:35:52,192
FOR OLD TIMES SAKE.
794
00:35:52,233 --> 00:35:55,278
[MARTIN] YOU DID?
[ROSE] UH HUH.
795
00:35:55,320 --> 00:35:57,865
[MARTIN] ONE MORE TIME,
THIS IS ME SPEAKING.
796
00:35:57,907 --> 00:36:00,785
[ROSE] AND THEN YOU'RE LEAVING
TOWN.
797
00:36:00,827 --> 00:36:03,203
[MARTIN] WHAT'S THAT?
[ROSE] OH, YOU'LL FIND OUT.
798
00:36:05,038 --> 00:36:06,415
[ROSE]
799
00:36:09,793 --> 00:36:12,797
HEY, HI THERE. SMILE.
800
00:36:13,547 --> 00:36:15,507
OH, WHAT HAVE WE GOT HERE?
801
00:36:15,548 --> 00:36:18,885
NARCOTICS, POSSESSION OF
A FIRE ARM.
802
00:36:18,927 --> 00:36:20,178
I THOUGHT YOU CHANGED?
803
00:36:20,220 --> 00:36:21,763
[MARTIN] CUT ME DOWN FROM
HERE, I MEANT IT. RIGHT NOW.
804
00:36:21,805 --> 00:36:23,975
[ROSE] NO, I WANT A FEW MORE
SHOTS. FOR OLD TIMES SAKE.
805
00:36:24,017 --> 00:36:25,727
C'MON SMILE.
806
00:36:25,768 --> 00:36:28,395
[MARTIN] IS THIS SOME
KIND OF WEIRD KINKY IDEA
OF FOREPLAY FOR YOU?
807
00:36:28,437 --> 00:36:29,772
CAUSE I'M NOT FINDING
THIS VERY FUNNY.
808
00:36:29,813 --> 00:36:30,898
[ROSE] HERE IS WHAT'S HAPPENING.
809
00:36:30,940 --> 00:36:32,650
YOU'RE GONNA SIGN
THESE DIVORCE PAPERS NOW,
810
00:36:32,692 --> 00:36:34,402
OTHERWISE I'M PHONING
THE POLICE,
811
00:36:34,443 --> 00:36:36,612
AND THEY WILL BE HERE IN LESS
THAN 2 MINUTES.
812
00:36:36,653 --> 00:36:38,780
[MARTIN] OKAY IT'S OFFICIAL,
I'M AROUSED.
813
00:36:38,822 --> 00:36:44,162
[ROSE] REALLY?
I CAN'T SEE ANYTHING.
814
00:36:44,203 --> 00:36:45,747
SIGN.
815
00:36:45,788 --> 00:36:48,415
[MARTIN] WHAT THE HELL IS THAT
ON YOUR FINGER? THAT RING?
816
00:36:48,457 --> 00:36:51,418
[ROSE] OH, MALACHY.
[MARTIN] WHAT?
817
00:36:51,460 --> 00:36:53,253
[ROSE] HE ASKED ME TO MARRY
HIM.
818
00:36:53,295 --> 00:36:55,547
I SAID YES.
819
00:36:55,588 --> 00:36:57,215
SIGN.
820
00:36:59,468 --> 00:37:01,428
[MARTIN] YOU MEAN YOU DON'T
REALLY WANNA BE MY WIFE ANYMORE?
821
00:37:01,470 --> 00:37:03,305
[ROSE] NO I DON'T WANNA BE
YOUR WIFE ANYMORE MARTIN.
822
00:37:03,347 --> 00:37:05,348
SIGN THE PAPERS!
823
00:37:07,308 --> 00:37:08,268
[MARTIN] NO.
824
00:37:09,395 --> 00:37:10,855
IF I SIGN, DO I GET THOSE
PICTURES?
825
00:37:10,897 --> 00:37:12,607
[ROSE] NO YOU DO NOT GET
THOSE PICTURES BACK.
826
00:37:12,648 --> 00:37:14,900
I'M KEEPING THEM
SO YOU'LL STAY THE HELL AWAY
FROM ME AND MY FAMILY.
827
00:37:14,942 --> 00:37:17,403
SIGN.
SIGN, SIGN, SIGN!
828
00:37:17,445 --> 00:37:19,863
GO NOW!
829
00:37:19,905 --> 00:37:24,410
[MARTIN] CAN'T EVEN SEE IT.
[ROSE] CLOSE ENOUGH.
830
00:37:24,452 --> 00:37:25,452
THANK YOU.
831
00:37:25,493 --> 00:37:27,455
[MARTIN] NEVER GONNA STAND UP
IN COURT.
832
00:37:27,497 --> 00:37:29,832
[ROSE] OKAY MARTIN,
I THINK THE MAID WILL
COME BY IN THE MORNING
833
00:37:29,873 --> 00:37:33,835
AND PROBABLY UNTIE YOU. THIS IS
BEEN REALLY NOT A PLEASURE.
834
00:37:33,877 --> 00:37:35,545
[MARTIN] ROSIE?
835
00:37:35,587 --> 00:37:38,590
THIS WHOLE THING COULD HAVE
WORKED OUT WAY DIFFERENT.
836
00:37:42,512 --> 00:37:45,263
<♪♪>
837
00:37:56,525 --> 00:37:57,735
[JAKE] YOU KNOW WHAT,
GIMME THIS.
838
00:37:57,777 --> 00:37:58,985
[ZIGGY] NO NO NO JAKE, C'MON.
839
00:37:59,027 --> 00:38:00,863
THIS IS MY RESPONSIBILITY,
I'LL TAKE CARE OF IT.
840
00:38:00,905 --> 00:38:05,492
[JAKE] NO OFFENSE ZIGGY,
BUT I'M NOT HAVING YOU
SCREW THIS UP.
841
00:38:05,533 --> 00:38:08,537
[YANA] GOOD MORNING GENTLEMEN.
DON'T COME ANY CLOSER.
842
00:38:08,578 --> 00:38:09,538
[ZIGGY] SID.
843
00:38:12,542 --> 00:38:14,585
[JAKE] WE EXCHANGE
AT THE SAME TIME.
844
00:38:14,627 --> 00:38:18,130
[YANA] BUT NOT YOU, HIM.
845
00:38:18,172 --> 00:38:20,215
[JAKE] NO PROBLEM.
846
00:38:20,257 --> 00:38:24,053
NOW LISTEN, KEEP YOUR COOL,
ALRIGHT?
847
00:38:31,518 --> 00:38:32,603
[YANA] LETS GO!
848
00:38:32,645 --> 00:38:34,772
[ZIGGY] WHAT YA AT?
[SID] NOTHING.
849
00:38:34,813 --> 00:38:36,607
[YANA] LETS GO.
850
00:38:36,648 --> 00:38:38,650
[JAKE] TAKE HIM BACK AND OUT
OF THE WAY, ALRIGHT?
851
00:38:38,692 --> 00:38:39,402
[ZIGGY] HERE YOU GO.
852
00:38:39,443 --> 00:38:42,572
[YANA] UP OPEN IT.
853
00:38:42,613 --> 00:38:44,282
[ZIGGY] WELL...
854
00:38:44,323 --> 00:38:45,115
[YANA] OPEN!
855
00:38:45,157 --> 00:38:46,825
GO.
856
00:38:46,867 --> 00:38:55,375
[THUG] ALRIGHT.
857
00:38:55,417 --> 00:38:59,045
[YANA] YAH?
858
00:38:59,087 --> 00:39:00,422
[THUG] IT'S GOOD.
859
00:39:00,463 --> 00:39:01,173
[ZIGGY] THE DRUGS ARE FAKE!
860
00:39:01,215 --> 00:39:02,382
JAKE MADE ME DO IT!
861
00:39:02,423 --> 00:39:03,592
OH GOD!
862
00:39:03,633 --> 00:39:04,927
<♪♪>
863
00:39:04,968 --> 00:39:08,722
[ZIGGY] SID!
[SID] ZIGGY!
864
00:39:08,763 --> 00:39:12,643
865
00:39:12,685 --> 00:39:16,063
[JAKE] OH COME ON...
866
00:39:16,105 --> 00:39:18,107
[ZIGGY]
867
00:39:22,402 --> 00:39:23,570
[JAKE] OH MAN.
868
00:39:23,612 --> 00:39:26,365
<♪♪>
869
00:39:28,617 --> 00:39:30,368
[YANA] STAY, STAY.
870
00:39:34,290 --> 00:39:36,458
[ZIGGY] IT ALL GOT RIGHT OUT
OF HAND. I'M SORRY.
871
00:39:36,500 --> 00:39:37,833
I'LL LOOK AROUND.
872
00:39:37,875 --> 00:39:39,420
IF I CAN FIND IT, THEN WE'LL
TAKE CARE OF THIS ENTIRE
873
00:39:39,462 --> 00:39:41,297
MESS ALRIGHT?
[JAKE] YOU TWO, STAY HERE.
874
00:39:41,338 --> 00:39:42,465
GOT ME?
875
00:39:42,507 --> 00:39:44,633
STAY. STAY. STAY.
876
00:39:44,675 --> 00:39:45,968
[ZIGGY] I'M SORRY.
877
00:39:46,010 --> 00:39:48,637
NO! I'M CLAUSTROPHOBIC!
878
00:39:48,678 --> 00:39:49,722
[JAKE] HEY!
879
00:39:49,763 --> 00:39:50,472
[THUG] ALL UNITS. ALL UNITS.
880
00:39:50,513 --> 00:39:52,475
CODE THREE. CODE THREE.
881
00:39:52,517 --> 00:39:53,517
MOVE IN IMMEDIATELY.
882
00:39:53,558 --> 00:39:54,727
[JAKE] HEY!
883
00:39:54,768 --> 00:39:57,772
<♪♪>
884
00:40:01,525 --> 00:40:02,568
885
00:40:04,570 --> 00:40:07,197
[THUG] SHOTS HAVE BEEN FIRED!
SHOTS HAVE BEEN FIRED!
886
00:40:08,657 --> 00:40:10,408
DOWN ON YOUR KNEES YANA!
887
00:40:13,537 --> 00:40:14,497
[JAKE] DES!
888
00:40:15,788 --> 00:40:18,792
<♪♪>
889
00:40:22,672 --> 00:40:25,048
[JAKE] IT'S OKAY BUDDY.
IT'S OKAY.
890
00:40:34,808 --> 00:40:39,730
[SID] THAT'S TWICE NOW.
[ZIGGY] I KNOW!
891
00:40:39,772 --> 00:40:41,565
[DES] OH, THAT WAS
SO PAINFUL MAN.
892
00:40:41,607 --> 00:40:44,735
[JAKE] OH MY GOD.
[DES] WHAT DID YOU THINK
I WAS...
893
00:40:44,777 --> 00:40:46,987
[JAKE] DES, JUST--
[DES] SHUT UP?
894
00:40:47,028 --> 00:40:49,030
I KNOW.
895
00:40:58,290 --> 00:41:00,625
[JAKE] WHAT DO YOU
THINK OF THAT?
896
00:41:00,667 --> 00:41:02,670
[DES] THAT'S CRAZY MAN.
897
00:41:08,508 --> 00:41:11,803
[ROSE] OKAY. ONE, TWO.
THESE THINGS ARE DRIVING ME...
898
00:41:11,845 --> 00:41:15,265
AH, LOOK WHO'S HERE!
899
00:41:15,307 --> 00:41:16,933
HELLO!
900
00:41:16,975 --> 00:41:19,812
WELCOME BACK!
901
00:41:19,853 --> 00:41:23,648
WELL NICE TO SEE YOU AGAIN.
902
00:41:23,690 --> 00:41:25,317
[JAKE] HOW WAS JAIL, FATHER?
[MALACHY] DANDY.
903
00:41:25,358 --> 00:41:27,277
THEY'RE TALKING ABOUT NAMING
A WING AFTER YOU.
904
00:41:27,318 --> 00:41:28,862
[JAKE] THAT'S FUNNY.
WHEN IS YOUR HEARING?
905
00:41:28,903 --> 00:41:32,490
[MALACHY] THERE'S NO
HEARING, MARTIN POOLE IS
NOT PRESSING CHARGES.
906
00:41:32,532 --> 00:41:34,702
[JAKE] WHAT? WHY?
907
00:41:34,743 --> 00:41:36,787
[MALACHY] DUNNO, DON'T CARE.
908
00:41:36,828 --> 00:41:38,788
HEARD HE PUT HIMSELF ON
A PLANE THIS MORNING.
909
00:41:38,830 --> 00:41:40,623
[JAKE] REALLY?
910
00:41:40,665 --> 00:41:43,293
WELL ISN'T THAT KIND OF
CONVENIENT.
911
00:41:43,335 --> 00:41:44,668
LUCKY DAY.
912
00:41:44,710 --> 00:41:46,172
[ROSE] YOU HAD SOMETHING TO DO
WITH THAT MALACHY.
913
00:41:46,213 --> 00:41:48,715
[MALACHY] I SUPPOSE I DID.
[ROSE] WOULD YOU LIKE SOME
914
00:41:48,757 --> 00:41:52,720
WAFFLES, TO CELEBRATE?
[MALACHY] WAFFLES.
915
00:41:52,762 --> 00:41:55,013
[ROSE] WAFFLES FOR MY LITTLE
JAIL BIRD.
916
00:41:55,055 --> 00:41:57,432
[MALACHY] WHAT ABOUT DESSERT
FIRST?
917
00:41:57,473 --> 00:41:58,600
[ROSE] LETS DO IT.
[MALACHY] SOUNDS GOOD.
918
00:41:58,642 --> 00:41:59,602
[ROSE] OKAY.
919
00:42:07,777 --> 00:42:10,445
[LESLIE] HEY DAD.
THANKS FOR YOUR CARD.
920
00:42:10,487 --> 00:42:14,783
IT'S TOO BAD YOU AND MOM
COULDN'T MAKE IT
TO THE CEREMONY.
921
00:42:14,825 --> 00:42:17,912
NEXT TIME, YEAH.
922
00:42:17,953 --> 00:42:20,747
TELL HER I LOVES HER TOO.
923
00:42:20,788 --> 00:42:24,627
OKAY, YUP. BYE.
924
00:42:30,173 --> 00:42:31,925
[JAKE]
925
00:42:34,428 --> 00:42:37,347
[LESLIE] SO DOYLE, WHAT'S IT
TODAY? MISSING CAT?
926
00:42:37,388 --> 00:42:39,767
[JAKE] OH NO.
MISSING CHIP TRUCK ACTUALLY.
927
00:42:39,808 --> 00:42:41,018
[LESLIE] OH, REALLY?
928
00:42:41,060 --> 00:42:44,228
WHO HIRED YOU?
THE CHIP TRUCK'S JEALOUS WIFE?
929
00:42:44,270 --> 00:42:46,607
[JAKE] THAT'S GOOD.
930
00:42:46,648 --> 00:42:48,025
"SERGEANT".
931
00:42:51,028 --> 00:42:53,905
CONGRATULATIONS,
YOU DESERVE IT.
932
00:42:53,947 --> 00:42:55,657
[LESLIE] THANK YOU.
933
00:42:55,698 --> 00:42:57,033
I DO.
934
00:42:57,075 --> 00:42:59,578
[JAKE] I CAN'T HELP BUT THINK
THAT MAYBE I HAD SOME....
935
00:42:59,620 --> 00:43:01,830
YOU KNOW, PART TO PLAY IN THE
WHOLE PROMOTION THING.
936
00:43:01,872 --> 00:43:05,208
[LESLIE] OH REALLY NOW?
[JAKE] JUST A LITTLE.
937
00:43:05,250 --> 00:43:09,295
OH, MY DIVORCE IS FINALIZED,
OFFICIALLY.
938
00:43:09,337 --> 00:43:13,508
[LESLIE] OH, GOOD FOR YOU.
[JAKE] SO I'M SINGLE NOW.
939
00:43:13,550 --> 00:43:14,843
I MEAN TECHNICALLY.
940
00:43:14,885 --> 00:43:15,718
IF YOU'RE INTERESTED.
941
00:43:15,760 --> 00:43:19,473
NOT THAT I EXPECT YOU TO BE.
942
00:43:19,515 --> 00:43:22,517
[LESLIE] WELL MAYBE YOU'RE
JUST NOT THE MARRYING TYPE.
943
00:43:28,065 --> 00:43:30,067
[JAKE] MAYBE I'M NOT.
944
00:43:35,113 --> 00:43:41,828
♪CAUSE IT'S YOU
OH IT'S TRUE♪
945
00:43:41,870 --> 00:43:46,833
♪YEAH IT'S YOU
946
00:43:46,875 --> 00:43:51,172
THAT CALMS MY MIND♪
947
00:43:51,213 --> 00:43:54,215
<♪♪>
69984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.