All language subtitles for Queen.of.the.South.S05E10.El.Final.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,867 --> 00:00:03,566
من ترسا مندوزا هستم
2
00:00:03,692 --> 00:00:06,592
من بزرگترین امپراطوری مواد مخدر
رو در نیمکره غربی اداره میکنم
3
00:00:06,733 --> 00:00:09,597
زندگیم اصلا قرار نبود این شکلی باشه
4
00:00:14,300 --> 00:00:18,000
خب حالا که از کار بی کار شدی
با ما میای ؟
5
00:00:21,833 --> 00:00:23,700
تو منو نمیشناسی ترسا
6
00:00:23,733 --> 00:00:26,233
گوئرو مرده
همین الان از خونه برو بیرون
7
00:00:28,333 --> 00:00:30,567
ماشین رو نگه دار
8
00:00:35,433 --> 00:00:37,079
من تو رو از کجا میشناسم
9
00:00:37,112 --> 00:00:38,438
من دوست دختر گوئرو بودم
10
00:00:38,487 --> 00:00:40,500
من اون موادی که نفوذیت نتونست رو میرسونم
11
00:00:40,533 --> 00:00:42,400
ثابت کردی که میشه برای انجام کاری
که نیاز دارم
12
00:00:42,433 --> 00:00:44,000
روت حساب کرد
13
00:00:44,033 --> 00:00:45,467
دارن کم کم حل میشن
زود باش
14
00:00:45,500 --> 00:00:46,900
مجبوری
سه تا دیگه
15
00:00:49,300 --> 00:00:50,900
میخوام بخشی از بیزینس باشم
16
00:00:50,933 --> 00:00:53,733
به خاطر من میمیری ؟ -
به خاطرت زنده میمونم -
17
00:00:53,767 --> 00:00:55,300
ببین، تو نباید برمیگشتی دنبالم
18
00:00:55,333 --> 00:00:58,167
ولی ولم نکردی
و منم فراموش نمیکنم
19
00:00:58,200 --> 00:01:00,033
این چیه ؟
من هیچوقت این کاغذا رو امضا نکردم
20
00:01:00,067 --> 00:01:01,400
کامیلا داره سعی میکنه واست پاپوش بدوزه
21
00:01:01,433 --> 00:01:03,359
تا تو رو فدای بیزینسش کنه
22
00:01:03,658 --> 00:01:05,925
زندگی من با ال سانتو در خطره
23
00:01:05,950 --> 00:01:09,115
آیا از کلمه مویوکویوتزین اطلاع داری ؟
24
00:01:09,367 --> 00:01:12,033
وقتشه که تو خودت رو بسازی
25
00:01:12,067 --> 00:01:14,300
صبح که شد برمیگردیم دالاس
26
00:01:14,333 --> 00:01:15,933
و چیزی که به حق مال من هست رو میگیریم
27
00:01:15,967 --> 00:01:19,500
هر کس که بتونه تاج و تخت رو بگیره حقشه
28
00:01:19,533 --> 00:01:21,933
تنها یک ملکه میتونه وجود داشته باشه
29
00:01:23,867 --> 00:01:25,667
تو قراره باقی زندگیت رو
30
00:01:25,700 --> 00:01:27,867
به عنوان یه فراری از کشور خودت زندگی کنی
31
00:01:27,900 --> 00:01:30,267
دارم تبعیدت میکنم
32
00:01:30,300 --> 00:01:32,533
تا 48 ساعت پیش
تامین کنندهای نداشتیم
33
00:01:32,567 --> 00:01:36,017
حالا از سینالوآ تا فینکس
کل کوریدور مال ماست
34
00:01:36,047 --> 00:01:37,300
سلامتی
35
00:01:37,333 --> 00:01:39,033
فروختن توی دارک وب
36
00:01:39,067 --> 00:01:40,267
حذف واسطه
37
00:01:40,300 --> 00:01:41,577
و تبدیل محصول به شامپاین
38
00:01:41,634 --> 00:01:42,839
انجامش دادیم
39
00:01:42,863 --> 00:01:45,633
سی هزار فوت مکعب ملک تجاری
40
00:01:45,667 --> 00:01:46,833
آیندهی ما
41
00:01:46,867 --> 00:01:48,300
میخوای یه مرکز خرید بسازی ؟
42
00:01:48,333 --> 00:01:50,633
میخوام ما صاحب بیزینس های قانونی بشیم
43
00:01:50,667 --> 00:01:53,100
مجبور نمیشیم با افرادی مثل
کاستل و بوآز کار کنیم
44
00:01:53,133 --> 00:01:54,667
من رانندگی میکنم ؟ -
ماشین خودته -
45
00:01:54,700 --> 00:01:56,538
!تونی
46
00:01:59,033 --> 00:02:01,533
همهشونو میکشیم
47
00:02:01,567 --> 00:02:03,300
من نمیذارم تو دستبند به دست
بچه به دنیا بیاری
48
00:02:03,333 --> 00:02:04,500
منم اینو نمیخوام
49
00:02:04,533 --> 00:02:06,333
ولی تصمیمش با تو نیست
50
00:02:06,367 --> 00:02:09,867
کدوم تصمیم ؟ -
...من... ما -
51
00:02:09,900 --> 00:02:11,469
ما حاملهایم
52
00:02:12,167 --> 00:02:13,733
تازه میامی رو به دست گرفتیم
53
00:02:13,767 --> 00:02:15,567
چرا انقدر سریع با روسها وارد عمل بشیم ؟
54
00:02:15,600 --> 00:02:17,967
میخوام منو به پسر عموت کوستیا
55
00:02:18,000 --> 00:02:18,967
معرفی کنی
56
00:02:19,000 --> 00:02:21,333
اگه کوستیا بی خبر بیاد به دیدنت
57
00:02:21,367 --> 00:02:23,700
آخرین کسی خواهد بود
که توی زندگیت میبینی
58
00:02:23,733 --> 00:02:25,467
ازم میخوای دیگه به کوستیا نفروشم ؟
59
00:02:25,500 --> 00:02:27,567
نه ازت میخوام که بکشیش
60
00:02:27,600 --> 00:02:29,667
ما اجازه میدیم افرادی
مثل شما وجود داشته باشن
61
00:02:29,700 --> 00:02:31,867
که وقتی برای هدفی والاتر خبرتون میکنیم
62
00:02:31,900 --> 00:02:33,333
جواب بدین
63
00:02:33,367 --> 00:02:35,867
بیزینستو میگیرم
بعد از اینکه تو
64
00:02:35,900 --> 00:02:37,300
و تمام افرادتو کشتم
65
00:02:37,333 --> 00:02:38,967
ولی تو الانشم مردی
66
00:02:41,332 --> 00:02:42,611
هرزه
67
00:02:49,500 --> 00:02:53,167
عاشقتم -
عاشقتم -
68
00:02:54,900 --> 00:02:56,533
داریم از بیزینس خارج میشیم
69
00:02:56,567 --> 00:02:59,533
من فقط تا زمانی کارم قانونی هست
که دون تصمیم خلاف جهت بگیره
70
00:02:59,567 --> 00:03:00,833
ما میریم به بلیز
71
00:03:00,867 --> 00:03:02,533
یه چیز دیگه هست که باید ترتیبشو بدی
72
00:03:02,567 --> 00:03:04,033
ترسا تهدید به حساب نمیاد
73
00:03:04,067 --> 00:03:07,133
هیچکس خارج نمیشه
میدونی که چه کاری باید انجام بشه
74
00:03:24,567 --> 00:03:26,567
بیست و چهار ساعت بعد
75
00:03:26,600 --> 00:03:28,500
تازه فرود اومده بودیم
76
00:03:28,533 --> 00:03:30,333
چند دقیقه قبل از اینکه اتفاق بیفته
77
00:03:32,600 --> 00:03:35,100
ترسا خیلی خوشحال به نظر میرسید
78
00:03:35,803 --> 00:03:38,900
قرار بود بلیز یه سر آغاز تازه باشه
79
00:03:38,933 --> 00:03:41,900
قبل از اینکه از پله ها بره بالا
...آخرین حرفش این بود
80
00:03:41,933 --> 00:03:45,100
امروز اولین روز از باقی مونده زندگیمونه
81
00:03:50,000 --> 00:03:52,600
اون آخرین باری بود که زنده دیدمش
82
00:03:54,867 --> 00:03:56,567
وقتی صدای شلیک گلوله رو شنیدی یادته ؟
83
00:04:00,267 --> 00:04:01,900
سامارا ؟
84
00:04:05,133 --> 00:04:07,933
یه صدای پاپ شنیدم
85
00:04:10,500 --> 00:04:13,667
صدای شکسته شدن شیشه
86
00:04:13,700 --> 00:04:15,927
بعد از صدای پاپ چی یادته ؟
87
00:04:16,533 --> 00:04:18,133
جیغ ها
88
00:04:18,167 --> 00:04:19,700
!ترسیتا
89
00:04:21,700 --> 00:04:23,433
!ترسا
90
00:04:25,667 --> 00:04:28,267
هرگز از سرم بیرون نمیرن
91
00:04:28,690 --> 00:04:29,900
جنازهشو دیدی ؟
92
00:04:29,933 --> 00:04:32,467
کف زمین دراز به دراز افتاده بود
93
00:04:32,500 --> 00:04:36,933
.پوته ایستاده بود بالا سرش
.همه جا خونی شده بود
94
00:04:40,633 --> 00:04:43,467
ترسیتا
95
00:04:43,500 --> 00:04:45,433
چیزی بهت فگت ؟
96
00:04:45,467 --> 00:04:48,200
...ترسیـ
97
00:04:48,233 --> 00:04:50,267
...منو دید که اومدم داخل و
98
00:04:50,300 --> 00:04:52,967
!برو بیرون
!برو بیرون
99
00:04:53,700 --> 00:04:58,067
...موند داخل، از جنازهاش محافظت میکرد
100
00:04:58,100 --> 00:04:59,933
تا وقتی که جنازه رو بردن
101
00:05:01,200 --> 00:05:06,300
اون موقع بود که میدونستم ترسا مندوزا مرده
102
00:05:08,086 --> 00:05:15,490
مترجم
Erfan Tabarsi | عرفان طبرسی
103
00:05:17,041 --> 00:05:24,582
آیدی تلگرام جهت ارتباط
@Erfan_CFSF
104
00:05:26,431 --> 00:05:33,759
:چنل تلگرام
@ErfanTabarsiOfficial
105
00:05:40,033 --> 00:05:43,733
با افراد جرج توی بلیز حرف زدم
106
00:05:43,767 --> 00:05:47,500
همه چیز آمادهست
منتظر ما هستن
107
00:05:48,900 --> 00:05:53,167
به خاطر جرج که حتی در زمان مرگ هم
به کمکمون میاد
108
00:05:53,200 --> 00:05:54,567
سلامتی
109
00:05:58,400 --> 00:06:00,933
میدونی، اون مثل یه خواهر دوستت داشت
110
00:06:02,600 --> 00:06:04,400
نتونستیم دفنش کنیم
111
00:06:04,433 --> 00:06:06,245
میدونم
112
00:06:07,622 --> 00:06:11,100
میخواست توی دریا دفن بشه -
آره -
113
00:06:13,933 --> 00:06:15,421
وقتی ما بمیریم
114
00:06:16,589 --> 00:06:19,267
خاکسترهامون باید برن به کولیاچان
115
00:06:29,685 --> 00:06:31,020
بیا داخل
116
00:06:37,568 --> 00:06:39,767
پلس ها هر چی ازم نیاز داشتن گیر آوردن
117
00:06:40,667 --> 00:06:44,600
پس اومدم خداحافظی کنم
118
00:06:47,600 --> 00:06:48,967
این چیه ؟
119
00:06:49,000 --> 00:06:52,250
یه چیز کوچولو که کمکت کنه رو پای خودت وایستی
120
00:07:00,367 --> 00:07:01,926
ممنون
121
00:07:04,867 --> 00:07:06,556
الان تو چیکار میکنی ؟
122
00:07:07,233 --> 00:07:09,767
من ترسا رو میبرم خونه
123
00:07:10,200 --> 00:07:13,980
و خاکسترشو پخش میکنم
توی میدان کوکبِ کولیاچان
124
00:07:15,398 --> 00:07:17,167
مکزیک برات خطرناک نیست ؟
125
00:07:17,200 --> 00:07:18,933
چرا
126
00:07:18,967 --> 00:07:21,867
ولی من نتونستم توی زندگیش ازش محافظت نکردم
127
00:07:21,900 --> 00:07:25,567
کمترین کاری که میتونم بکنم
اینه که در زمان مرگ به خواستهاش عمل کنم
128
00:07:25,600 --> 00:07:28,533
من کل زندگیم دور و بر مردانی مثل تو بودم
129
00:07:30,546 --> 00:07:33,146
کارایی بیشتر از عمل کردن به خواستهاش میکنی
130
00:07:34,300 --> 00:07:36,711
هر چی کمتر بدونی بهتره
131
00:07:37,967 --> 00:07:39,463
موفق باشی
132
00:07:40,933 --> 00:07:42,633
توئم همین طور
133
00:08:14,000 --> 00:08:15,900
عاشقتم
134
00:08:45,700 --> 00:08:47,067
حالت خوبه ؟
135
00:08:47,100 --> 00:08:48,967
خب اینجا نشسته یه گوشه تو تاریکی
136
00:08:49,000 --> 00:08:51,500
و هر بار که صدای رد شدن یه ماشین
...رو میشنوم اسلحهمو برمیدارم ولی
137
00:08:52,078 --> 00:08:54,000
میدونم که ترسیدی
138
00:08:54,538 --> 00:08:56,867
فرار نگران اینم که میری به مکزیک
139
00:08:56,900 --> 00:08:59,335
ما دربارش حرف زدیم کلی ان
140
00:08:59,900 --> 00:09:02,046
این چیزی بود که ترسا میخواست
141
00:09:02,967 --> 00:09:07,500
اینطوری میتونیم خاتمه پیدا کنیم
من باید اینکارو بکنم
142
00:09:07,802 --> 00:09:09,261
میدونم
143
00:09:10,533 --> 00:09:11,933
پس بذار منم باهات بیام
144
00:09:11,967 --> 00:09:13,833
اگه اتفاقی بیفته
حداقلش اینه که باهمیم
145
00:09:13,867 --> 00:09:18,067
میدونی که نمیتونم اینکارو بکنم
زیادی خطرناکه
146
00:09:18,100 --> 00:09:20,433
باید بچسبیم به نقشه
147
00:09:20,467 --> 00:09:22,267
...اگه اتفاقی برای من افتاد
148
00:09:22,300 --> 00:09:23,433
میدونم
149
00:09:23,467 --> 00:09:25,800
هیچکس نمیدونه تو کجایی
150
00:09:28,280 --> 00:09:29,933
ماشین رو جابجا کردی ؟
151
00:09:29,967 --> 00:09:32,000
آره. همون طور که گفتی
.پایین خیابون پارکش کردم
152
00:09:32,033 --> 00:09:36,600
خوبه
همه چیز درست میشه
153
00:09:37,206 --> 00:09:39,133
دوستت دارم
154
00:09:39,667 --> 00:09:41,467
منم دوستت دارم
155
00:09:45,000 --> 00:09:46,733
از مکزیک باهات تماس میگیرم
156
00:10:43,233 --> 00:10:44,600
خریدن خونهاش کافی نبود ؟
157
00:10:44,633 --> 00:10:46,567
حالا داری تکیلای خودتو میفروشی ؟
158
00:10:47,700 --> 00:10:49,070
خوش اومدی
159
00:10:50,071 --> 00:10:54,033
این یه پیغامه
مثل خونه
160
00:10:54,700 --> 00:10:56,900
یه شاه جدید توی شهره
161
00:10:59,325 --> 00:11:02,500
خوابیدن توی تخت ترسا
با پر کردن جای پاش فرق داره
162
00:11:03,542 --> 00:11:06,337
ترسا با همون پا رفت تو قبر
163
00:11:06,733 --> 00:11:08,881
من مسیر خودمو پیدا میکنم
164
00:11:09,533 --> 00:11:10,667
میدونی، ترسا به این خاطر موفق بود
165
00:11:10,700 --> 00:11:12,843
چون آفتابی نمیشد
166
00:11:13,233 --> 00:11:16,067
با این حال انقدری پایین نرفت که
از گلولهات جا خالی بده
167
00:11:17,932 --> 00:11:21,567
من این همه مدت بدون احتیاط کردن زنده نموندم
168
00:11:21,600 --> 00:11:23,233
نگران پوتهای
169
00:11:23,687 --> 00:11:26,067
تا وقتی که زندهست
باید اطرافمو بپام
170
00:11:26,398 --> 00:11:28,033
دیگه نباید طول بکشه
171
00:11:28,567 --> 00:11:30,600
میدونی کجاست ؟
172
00:11:30,633 --> 00:11:32,600
یکی رو گذاشتم ردشو بزنه الان -
فقط یکی ؟ -
173
00:11:32,633 --> 00:11:34,300
کارشو خوب بلده
174
00:11:34,333 --> 00:11:36,233
آره، پوته هم همین طور
175
00:11:36,267 --> 00:11:39,500
و با مردن ترسا
دیگه چیزی برای از دست دادن نداره
176
00:11:39,533 --> 00:11:41,433
...و اون وقت شاید -
حل شده -
177
00:11:41,872 --> 00:11:44,100
فقط مطمئن شو که قطار سر وقت باشه
178
00:11:44,133 --> 00:11:48,233
فقط یادت باشه: اینجا سینالوآ نیست
179
00:12:42,467 --> 00:12:44,393
ممنون که اومدی
180
00:12:45,967 --> 00:12:47,897
هنوزم نمیتونم باور کنم که مرده
181
00:12:49,690 --> 00:12:52,533
الان جاش بهتره
182
00:12:53,833 --> 00:12:56,113
هنوز خبری از جیمز نشده ؟
183
00:12:57,000 --> 00:12:59,200
احتمالا دون گیرش انداخته
184
00:13:00,117 --> 00:13:03,333
اون یا بوآز
بوآز توی سینالوآ هست
185
00:13:04,288 --> 00:13:06,767
حرومزاده
کلا دو روز شده
186
00:13:06,800 --> 00:13:08,933
وقتی تلف نمیکنه
187
00:13:14,698 --> 00:13:15,930
پیرمرده کیه ؟
188
00:13:16,267 --> 00:13:18,767
هنوزم یه دوستانی توی مکزیک دارم
189
00:13:18,800 --> 00:13:20,846
همین طورم دشمنانی
190
00:13:22,867 --> 00:13:24,500
به نظرت کافیه ؟
191
00:13:24,533 --> 00:13:27,833
اگه افراد بوآز ردمونو نزنن
192
00:13:27,867 --> 00:13:29,200
ولی خیلی کافیه
193
00:13:29,233 --> 00:13:32,024
تا چند تا از اون حرومزاده ها رو
با خودمون بکشیم پایین
194
00:13:32,939 --> 00:13:34,672
بریم
195
00:13:41,302 --> 00:13:43,195
اتاق بازرگانی مردمان رنگین پوست
196
00:13:43,233 --> 00:13:46,067
یه سیستم حمایتگر از کسب و کار دارانِ
محلی رنگین پوست هست
197
00:13:46,100 --> 00:13:48,832
تا ارتباط بگیرن و ایده ها رو به اشتراک بذارن
198
00:13:49,367 --> 00:13:50,667
بله میدونم
199
00:13:50,700 --> 00:13:52,833
.تبرئه شدم
.تمامی اتهامات برداشته شدن
200
00:13:52,867 --> 00:13:56,400
حالا آقای نماینده مجلس
...این به منطقه شما رونق میده
201
00:13:59,009 --> 00:14:00,367
آره
202
00:14:00,400 --> 00:14:03,973
درک میکنم
ممنون از وقتتون
203
00:14:07,400 --> 00:14:10,733
فکر میکنی اون پیرمردای سفید پوست
قراره تو رو به جمعشون راه بدن ؟
204
00:14:10,767 --> 00:14:12,400
اینجا داری چیکار میکنی ؟
205
00:14:12,433 --> 00:14:14,233
خبر خوب دارم
206
00:14:16,033 --> 00:14:17,633
ترسا مرده
207
00:14:20,900 --> 00:14:23,117
و توئم داری نیو اورلینز رو به دست میگیری
208
00:14:24,600 --> 00:14:27,767
ازت میخوام معرفی های ضروری رو انجام بدی
209
00:14:28,247 --> 00:14:30,124
منو در جریان امور قرار بدی
210
00:14:31,292 --> 00:14:33,377
نماینده من باشی
211
00:14:35,667 --> 00:14:36,700
نه
212
00:14:40,267 --> 00:14:44,179
میفهمم از اینکه اوضاع به کجا کشید ناراحتی
213
00:14:44,767 --> 00:14:46,333
ولی دیگه کار از کار گذشته
214
00:14:46,367 --> 00:14:50,436
من دیگه از بیزینس کنار کشیدم
بازنشسته شدم
215
00:14:51,186 --> 00:14:54,600
کل چیزی که دارم بار هست
پی-تریپل-سی
216
00:14:54,633 --> 00:14:55,900
همین
217
00:14:56,191 --> 00:14:57,943
باشه بابا چرت نگو
218
00:14:58,733 --> 00:15:00,958
اون مزخرفات پیسی
219
00:15:02,167 --> 00:15:03,949
پوشش خوبیه
220
00:15:04,800 --> 00:15:06,733
ولی من تو رو میشناسم -
هی -
221
00:15:11,367 --> 00:15:12,901
تو گه هم نمیشناسی
222
00:15:14,710 --> 00:15:18,297
من نیستم
تمام
223
00:15:19,067 --> 00:15:23,100
پس برو هر کاری که میکنی رو بکن
224
00:15:23,133 --> 00:15:25,012
...من سر راهت سبز نمیشم
225
00:15:25,900 --> 00:15:28,133
ولی کمکتم نمیکنم
226
00:15:28,974 --> 00:15:30,601
چه بد شد
227
00:15:32,367 --> 00:15:34,313
...اگه میخوای رو رخ راه بری
228
00:15:35,433 --> 00:15:37,500
بهتره مستقیم بری
229
00:15:37,533 --> 00:15:41,100
...چون اگه چیز متفاوتی بشنوم کابرون
230
00:15:43,000 --> 00:15:45,115
!پوو
231
00:15:52,267 --> 00:15:54,249
همینه
232
00:16:09,833 --> 00:16:12,700
همین جا صبر کن
مراقب اطراف باش
233
00:18:05,133 --> 00:18:06,367
کجایی ؟
234
00:18:06,400 --> 00:18:09,100
توی سینالوآ
درست نرسیده به کولیاچان
235
00:18:09,133 --> 00:18:10,867
پوته داره ریسک بزرگی میکنه
236
00:18:10,900 --> 00:18:12,500
این چیزی بود که ترسا میخواست
237
00:18:12,533 --> 00:18:15,700
گمون کنم اگه زنده بود همچین ریسکی نمیکرد
238
00:18:15,733 --> 00:18:17,267
نه
239
00:18:17,700 --> 00:18:18,833
پس انجام شده
240
00:18:18,867 --> 00:18:21,400
آره انجام شده
241
00:18:21,919 --> 00:18:23,886
کار ما هم همین طور
242
00:18:25,776 --> 00:18:27,694
میخوام از زبون خودت بشنوم
243
00:18:29,167 --> 00:18:30,739
بله
244
00:18:31,167 --> 00:18:32,467
کارمون تموم شده
245
00:19:59,767 --> 00:20:02,433
کیه ؟ -
فینچ داره میاد سراغ تو و کلی ان -
246
00:20:02,467 --> 00:20:04,374
از محل کلی ان خبر داره
247
00:20:09,833 --> 00:20:10,900
الو ؟ -
افراد دون -
248
00:20:10,933 --> 00:20:12,833
دارن میان سراغت -
چی ؟ -
249
00:20:12,867 --> 00:20:14,633
میدونن کجایی، کلی ان
250
00:20:14,667 --> 00:20:17,094
.باید فرار کنی
!همه چیزو رها کن و همین الان برو
251
00:20:17,127 --> 00:20:18,767
وای خدای من -
همدیگه رو توی -
252
00:20:18,800 --> 00:20:21,667
متل سانست کنار آی-10 میبینیم
253
00:20:21,700 --> 00:20:23,467
اگه تا ساعت 3 صبح نرسیدیم
254
00:20:23,500 --> 00:20:24,867
باید ناپدید بشی
255
00:20:24,900 --> 00:20:26,800
پشت سرتم نگاه نکن -
تو چی ؟ -
256
00:20:26,833 --> 00:20:29,600
ما از این وضعیت خلاص میشیم
تو من و بچه
257
00:20:29,633 --> 00:20:32,067
ولی در حال حاضر
ازت میخوام قوی باشی
258
00:20:32,100 --> 00:20:34,267
باشه -
توی متل میبینیمت -
259
00:20:34,300 --> 00:20:35,900
باشه
دوستت دارم
260
00:20:35,933 --> 00:20:37,467
منم دوستت دارم
261
00:20:37,500 --> 00:20:41,000
لعنتی لعنتی
لعنتی لعنتی
262
00:20:41,335 --> 00:20:42,537
!برو کابرون، برو
263
00:20:48,672 --> 00:20:51,146
...پیرمرد
خودشونن ؟
264
00:20:52,300 --> 00:20:54,000
بله
265
00:20:56,060 --> 00:20:57,723
پوته داره میره به مرز
266
00:20:58,033 --> 00:20:59,933
الان توی دیدرسمه
267
00:21:00,180 --> 00:21:02,046
بجنب
268
00:21:17,633 --> 00:21:19,500
گندش بزنن
269
00:21:20,600 --> 00:21:22,667
لعنتی
270
00:22:20,863 --> 00:22:22,614
شوخی میکنی
271
00:22:39,100 --> 00:22:41,467
!تکون بخور کابرون
!تکون بخور
272
00:22:43,047 --> 00:22:44,451
!بجنب
273
00:23:07,219 --> 00:23:08,219
!جنده
274
00:23:08,252 --> 00:23:10,152
زود باشین
275
00:23:10,186 --> 00:23:12,552
♪ Treat it like game night
trying to get paid ♪
276
00:23:12,586 --> 00:23:13,719
♪ Baddie on FaceTime ♪
277
00:23:13,752 --> 00:23:14,886
♪ Pretty-ass face ♪
278
00:23:14,919 --> 00:23:17,452
♪ Pick up the gas
and I run a good race ♪
279
00:23:17,486 --> 00:23:19,719
♪ Buy me a pill
and I fade like your face ♪
280
00:23:19,752 --> 00:23:20,949
♪ Ready for you ♪
281
00:23:20,982 --> 00:23:24,081
!بیا بیرون
!زود باش
282
00:23:24,115 --> 00:23:26,619
باشه باشه
!هی
283
00:23:51,286 --> 00:23:53,119
هی دختر
284
00:24:19,286 --> 00:24:21,252
!مراقب باش
285
00:24:23,152 --> 00:24:24,634
داره میاد ؟
286
00:24:25,652 --> 00:24:27,220
نه مشکلی نیست
287
00:24:30,866 --> 00:24:32,674
ولمون کن دیگه لامصب
288
00:24:40,786 --> 00:24:43,852
یه یدکی داریم ولی جک نداریم
289
00:24:44,446 --> 00:24:46,619
ببین کسی بهت یکی قرض میده یا نه
290
00:24:59,386 --> 00:25:00,921
کمک میخوای ؟
291
00:25:02,456 --> 00:25:05,386
.ممنون افسر. از قبل زنگ زدم به ااآ
(انجمن اتومبیل آمریکا)
292
00:25:05,419 --> 00:25:07,852
آها. بهت گفتن چقدر طول میکشه ؟
293
00:25:07,886 --> 00:25:09,986
گفتن فورا یکی رو میفرستن
294
00:25:10,019 --> 00:25:12,419
اینورا این حرف یعنی دو ساعت
295
00:25:12,452 --> 00:25:14,019
یه جک بدی ده دقیقهای راهیت میکنم
296
00:25:14,052 --> 00:25:15,919
راستیتش جک ندارم قربان
297
00:25:15,952 --> 00:25:18,052
خب از شانس خوبت من یکی دارم
298
00:25:18,086 --> 00:25:19,758
یه لحظه بهم وقت بدی
میایم راست و ریستت میکنیم
299
00:25:19,791 --> 00:25:21,785
نمیخوام شما رو به زحمت بندازم جناب افسر
300
00:25:21,813 --> 00:25:23,276
نه اصلا زحمتی نیست
301
00:25:24,786 --> 00:25:26,786
جک رو بردار
302
00:25:28,386 --> 00:25:32,052
قبلا تو دبیرستان یه تویوتای
درب و داغون قدیمی داشتم
303
00:25:32,086 --> 00:25:35,186
بین خودمون باشه ولی
باکرگیمو توش از دست دادم
304
00:25:35,219 --> 00:25:36,952
تمام گشت ها توجه کنید
یک مورد 215 داریم
305
00:25:36,986 --> 00:25:38,619
دو مظنون مسلح
سوار یه تویوتای خاکستری
306
00:25:38,652 --> 00:25:41,352
شماره پلاک تگزاس
...سیای 79
307
00:25:41,386 --> 00:25:44,652
!دستاتو ببر بالا
!همین الان
308
00:25:44,686 --> 00:25:46,986
دستاتو بذار پشت سرت
و انگشتاتو ببر تو هم
309
00:25:47,425 --> 00:25:49,419
سلاحی داری ؟
310
00:25:49,452 --> 00:25:51,519
دارم
جواز دارم
311
00:25:51,552 --> 00:25:52,952
گرفتیش ؟
312
00:25:54,458 --> 00:25:55,452
دستبند بزن بهش
313
00:26:40,019 --> 00:26:41,452
بگو
314
00:26:41,486 --> 00:26:43,419
سلام منم
315
00:26:43,452 --> 00:26:45,619
ساعت 3 صبحـه
و نمیدونم کجایی
316
00:26:45,652 --> 00:26:47,086
پس خواهشا بهم زنگ بزن
317
00:26:59,719 --> 00:27:01,952
لعنتی
318
00:27:09,319 --> 00:27:11,116
یه ذره دیگه
319
00:27:22,486 --> 00:27:25,356
با مدیرش حرف زدم
توی اتاق 140 ـه
320
00:27:28,886 --> 00:27:30,252
بریم انجامش بدیم
321
00:28:00,183 --> 00:28:01,895
کلی ان ؟
322
00:28:03,061 --> 00:28:04,395
شرمنده
323
00:28:05,772 --> 00:28:09,594
رفتم به اتاق متلش ولی رفته بود
324
00:28:09,619 --> 00:28:11,152
!کلی ان
325
00:28:16,152 --> 00:28:17,986
افراد دون گرفتنش
326
00:28:18,019 --> 00:28:21,619
بهش گفتی ناپدید بشه
شاید شده
327
00:28:21,652 --> 00:28:23,919
شاید وقتی رسیدن به متل
از قبل رفته بوده
328
00:28:24,499 --> 00:28:26,152
از خدا میخوام
329
00:28:29,019 --> 00:28:30,619
جیمز چطور ؟
330
00:28:30,652 --> 00:28:34,452
.یه سری پرس و جو کردم
.همون طور که خواستی دور و برو چک کردم
331
00:28:34,486 --> 00:28:35,885
هیچی
332
00:28:40,052 --> 00:28:43,219
داره یه معامله اعتراضی برای سرقت ماشین میکنم
333
00:28:43,252 --> 00:28:45,186
پنج سال
334
00:28:45,919 --> 00:28:47,786
وکیل میگه اگه رفتارم خوب باشه
335
00:28:47,819 --> 00:28:50,400
میتونم توی سه چهار سال بیام بیرون
336
00:28:51,852 --> 00:28:53,736
اگه زنده بمونم
337
00:28:54,852 --> 00:28:56,656
میتونم کاری برات بکنم ؟
338
00:28:57,152 --> 00:28:58,739
میتونم همچنان دنبال کلی ان بگردم
339
00:28:58,786 --> 00:29:00,118
نه
340
00:29:00,686 --> 00:29:02,652
اگه فرار کرده باشه
341
00:29:02,686 --> 00:29:05,415
نمیخوام ریسک کنم
که یکی رو ببری سمتش
342
00:29:07,019 --> 00:29:09,544
بدون من اوضاعش بهتره
343
00:29:17,665 --> 00:29:19,932
از خودت مراقبت کن چیچو
344
00:29:43,586 --> 00:29:45,486
همیشه بی خبر پیدات میشه، کابرون ؟
345
00:29:46,986 --> 00:29:48,652
وقت قبلی نداری
346
00:29:48,686 --> 00:29:50,501
نمیبینی سرم شلوغه ؟
347
00:29:53,254 --> 00:29:54,886
اونو میتونم ببینم
348
00:29:54,919 --> 00:29:57,352
آره
آدمت شکست خورد
349
00:29:57,386 --> 00:30:01,252
پس اوضاع رو خودم به دست گرفتم
350
00:30:01,554 --> 00:30:03,052
واضحه که هیچ قصدی مبنی بر
351
00:30:03,086 --> 00:30:05,558
اداره بیزینست مثل ترسا نداری
352
00:30:05,952 --> 00:30:07,719
ولی حداقلش سعی کن محتاطانه عمل کنی
353
00:30:07,752 --> 00:30:11,898
.محتاطانه عمل کردم
.زبونشو بریدم
354
00:30:12,352 --> 00:30:14,952
تا همسایه ها جیغ هاشو نشنون
355
00:30:16,386 --> 00:30:19,486
معلوم شد نمیدونست
پوته رو باید از کجا پیدا کرد
356
00:30:19,781 --> 00:30:21,491
دستگیر شده
357
00:30:22,052 --> 00:30:24,952
این هفته منتقل میشه به زندان ایالتی
358
00:30:24,986 --> 00:30:26,621
خوبه
359
00:30:27,152 --> 00:30:29,207
به محض اینکه برسه بهش حمله میکنیم
360
00:30:30,667 --> 00:30:33,519
مثل خوک توی حموم از خونریزی میمیره
361
00:30:33,552 --> 00:30:35,652
این به اندازه کافی واست محتاطانه نیست ؟
362
00:30:35,913 --> 00:30:39,913
در واقع میخوام دست نگه داری
363
00:30:42,319 --> 00:30:45,586
فکر کردم میخوای همه آدمای ترسا بمیرن
364
00:30:46,139 --> 00:30:48,152
پوته به ریسکش نمی ارزه -
زر مفته -
365
00:30:48,186 --> 00:30:49,452
میتونست حرف بزنه
ما رو لو بده
366
00:30:49,486 --> 00:30:50,952
بره توی محافظت از شاهدین
367
00:30:50,986 --> 00:30:53,186
ولی اینکارو نکرد
368
00:30:53,219 --> 00:30:55,419
اگه الان به قتل برسه
369
00:30:55,452 --> 00:30:58,919
یا بدتر، اگه نقشهات مثل سری قبل شکست بخوره
370
00:30:58,952 --> 00:31:00,752
میتونه بهش فشار بیاره تا حرف بزنه
371
00:31:00,786 --> 00:31:03,324
تو واسه سیآیای کار میکنی
372
00:31:03,819 --> 00:31:05,419
لحظهای که حرف بزنه
373
00:31:05,452 --> 00:31:07,986
میتونی کاری کنی تو پنج ثانیه ناپدید شه
374
00:31:10,019 --> 00:31:11,666
این یه درخواست نیست
375
00:31:13,519 --> 00:31:14,961
دست نگه دار
376
00:31:29,052 --> 00:31:30,919
این مثل انفرادی میمونه
377
00:31:30,952 --> 00:31:32,452
اینجا حضانت حفاظتیـه
378
00:31:32,486 --> 00:31:35,086
به رئیس هشدار دادن
که یه چیزی جونتو تهدید میکنه
379
00:31:35,119 --> 00:31:37,152
قراره چه مدت اینجا باشم ؟
380
00:31:37,186 --> 00:31:38,986
تا وقتی که تهدید از بین بره
381
00:31:39,019 --> 00:31:40,752
سلول 348 پر میره
382
00:31:40,786 --> 00:31:43,519
سلول 348 پر میره
383
00:31:44,532 --> 00:31:46,552
پس یعنی کل محکومیتم ؟
384
00:31:46,586 --> 00:31:49,652
.هشدار از بالا دستیا اومده
.یکی هواتو داره
385
00:31:49,686 --> 00:31:51,414
من باشم سپاسگزار میشم
386
00:32:00,053 --> 00:32:01,520
!قفلش کن
387
00:32:01,545 --> 00:32:03,945
شنیدین چی گفت
برگردین عقب
388
00:32:07,352 --> 00:32:09,719
!چراغ ها خاموش -
چراغ ها خاموش -
389
00:32:24,628 --> 00:32:29,452
چهل و هفت ماه بعد
390
00:32:34,452 --> 00:32:36,042
بازه
391
00:32:47,086 --> 00:32:50,086
تو رو باش چقدر لاغر کردی
392
00:32:50,119 --> 00:32:53,386
آره غذاش افتضاح بود
393
00:32:53,694 --> 00:32:55,661
باید چند تا لباس جدید واست بگیریم
394
00:32:55,686 --> 00:32:57,986
نه اول باید منو ببری جلو یه اجاق گاز
395
00:32:58,019 --> 00:32:59,986
چند تا کارنیتا درست میکنم واس خودم
396
00:33:00,019 --> 00:33:02,193
و بعد بوآز رو میکشیم
397
00:33:06,852 --> 00:33:08,719
چه سورپرایز خوبی
398
00:33:08,752 --> 00:33:10,119
آره
399
00:33:10,660 --> 00:33:13,186
پوته امروز از زندان آزاد شد
400
00:33:13,663 --> 00:33:16,919
آره
هیچکس ندیدتش
401
00:33:18,126 --> 00:33:20,219
همراه چیچوئه
402
00:33:21,619 --> 00:33:24,319
پیرمرد سفید پوست
هرگز توی جمعش راهت نداد، ها ؟
403
00:33:25,216 --> 00:33:27,086
میخوایش یا نه ؟
404
00:33:29,088 --> 00:33:30,163
چقدر ؟
405
00:33:30,196 --> 00:33:31,696
خب بستگی داره
406
00:33:31,730 --> 00:33:33,663
چقدر واست می ارزه ؟
407
00:33:33,696 --> 00:33:35,935
اینکه مجبور نباشی همش دور و اطرافتو بپایی ؟
408
00:33:37,463 --> 00:33:40,763
یه میلیون همراه با زندگیت گیرت میاد
409
00:33:42,530 --> 00:33:44,569
امشب
410
00:33:45,169 --> 00:33:47,655
بار من
میاد اینجا
411
00:34:09,900 --> 00:34:11,721
یه هدیه واست گرفتم
412
00:34:13,967 --> 00:34:15,567
به خونه خوش اومدی کابرون
413
00:34:15,600 --> 00:34:17,300
ولمون کن بابا داش
414
00:34:22,106 --> 00:34:25,400
قشنگه
متشکرم
415
00:34:25,433 --> 00:34:27,667
مشکلی نیست
416
00:34:27,700 --> 00:34:28,833
میدونم که نمیخواستی دنبال کلی ان بگردم
417
00:34:28,867 --> 00:34:30,467
ولی گشتم
418
00:34:31,199 --> 00:34:32,867
نتونستم ردی پیدا کنم
419
00:34:41,033 --> 00:34:42,433
دوماسه
420
00:34:50,667 --> 00:34:53,333
خوب به نظر میای
وزن کم کردی
421
00:34:53,367 --> 00:34:55,800
اوهوم
دارم لاغر میکنم الان
422
00:34:58,000 --> 00:35:01,706
زمونه عوض شده
423
00:35:02,500 --> 00:35:04,633
چیچو بهم گفت بیزینس رو از دست دادی
424
00:35:04,667 --> 00:35:05,733
آره
425
00:35:05,767 --> 00:35:08,569
سخت میشه تنها با ویسکی و موسیقی پول در آورد
426
00:35:09,200 --> 00:35:10,900
چه بهتر که با یه انفجار از صحنه رفت
427
00:35:12,726 --> 00:35:15,093
بوآز امشب میاد بار
428
00:35:16,352 --> 00:35:19,452
پس تمومش میکنیم -
آره -
429
00:35:28,700 --> 00:35:30,733
!برین برین
!من پوششتون میدم! برین
430
00:35:40,233 --> 00:35:41,727
!چیچو
431
00:35:46,240 --> 00:35:48,763
باید بریم پوته
432
00:35:48,788 --> 00:35:50,533
!چیچو
433
00:35:50,567 --> 00:35:53,700
!این یه تله مرگه
!باید همین الان بریم
434
00:35:55,167 --> 00:35:56,867
!زود باش
435
00:35:56,900 --> 00:35:58,500
بریم
436
00:36:01,600 --> 00:36:04,533
.یه سری افراد خوب از دست دادیم
.بقیه دارن سرشونو میگیرن پایین
437
00:36:04,567 --> 00:36:06,400
بوآز میدونه که سعی کردی واسش تله بذاری
438
00:36:06,433 --> 00:36:08,200
همین طور میاد دنبالمون
439
00:36:08,233 --> 00:36:10,900
آره
من هنوزم افرادمو توی آتلانتا دارم
440
00:36:10,933 --> 00:36:13,633
میتونیم تا وقتی اوضاع آروم بگیره
اونجا راحت باشیم
441
00:36:13,667 --> 00:36:15,233
ولی اینجا انتخابی نداریم
442
00:36:15,553 --> 00:36:18,633
نه، یه بازی دیگه هست
443
00:36:18,986 --> 00:36:21,392
من خودمو میندازم جلو گرگا
444
00:36:27,200 --> 00:36:31,233
وقتی اومدم به شهر
کاریت نداشتم
445
00:36:31,267 --> 00:36:33,200
نیومدم سراغ تو یا خانوادت
446
00:36:33,233 --> 00:36:35,631
اون وقت اینطوری جواب محبتمو میدی ؟
447
00:36:36,267 --> 00:36:38,267
رفیق عوضی کوچولوت کجاست، ها ؟
448
00:36:38,300 --> 00:36:40,467
!من اینجام کابرون
449
00:36:46,000 --> 00:36:49,962
آره
میدونستم که تخمشو داری کابرون
450
00:36:50,618 --> 00:36:52,043
ولی چه احمقی هستی
451
00:36:52,067 --> 00:36:54,400
چون الان اومدی به خاکسپاری خودت
452
00:36:54,433 --> 00:36:57,762
اومدم یه بار برای همیشه
حلش کنم بره
453
00:37:00,133 --> 00:37:01,400
تردش کنین این عوضی رو
454
00:37:09,100 --> 00:37:11,633
آره
455
00:37:16,033 --> 00:37:17,867
وایستا
456
00:37:17,900 --> 00:37:21,267
میتونیم مردو مردونه انجامش بدیم، ها ؟
457
00:37:21,300 --> 00:37:23,704
به سبک سینالوآ
458
00:37:24,433 --> 00:37:26,567
کد آدمکشی، لعنتی
459
00:37:27,767 --> 00:37:30,933
نه من باید خیلی وقت پیش میکشتمت
460
00:37:33,267 --> 00:37:35,633
پوته توی سینالوآ یه افسانه بود
461
00:37:36,425 --> 00:37:38,300
...اگه چالششو قبول نکنین
462
00:37:51,533 --> 00:37:53,167
باشه
463
00:37:55,867 --> 00:37:57,933
مثل همین خوکی که هستی
تیکه تیکهات میکنم لعنتی
464
00:37:57,967 --> 00:38:00,200
بیا برقصیم
465
00:38:01,233 --> 00:38:02,967
بیا برقصیم
466
00:38:28,933 --> 00:38:29,900
!پوته
467
00:38:34,433 --> 00:38:36,026
!پوته
468
00:38:41,567 --> 00:38:44,133
!هی
469
00:38:47,210 --> 00:38:49,076
!خفنـه کیه
470
00:38:54,859 --> 00:38:56,421
آماده مردن هستی ؟
471
00:38:56,445 --> 00:38:57,933
آمادهای کابرون ؟
472
00:39:06,167 --> 00:39:07,600
حرومزاده
473
00:39:08,467 --> 00:39:09,967
!پوته -
!به خاطر جرج -
474
00:39:10,600 --> 00:39:12,167
!کلی ان
475
00:39:15,233 --> 00:39:16,840
به خاطر ترسا
476
00:39:32,962 --> 00:39:34,409
کس دیگهای نیست ؟
477
00:39:34,433 --> 00:39:36,167
ها ؟
!ها
478
00:39:40,500 --> 00:39:42,567
بیا چیچو
479
00:40:16,778 --> 00:40:18,445
شرمنده دیر کردم
480
00:40:18,478 --> 00:40:21,378
باید چند تا کارو توی شهر جمع و جور میکردم
481
00:40:21,985 --> 00:40:23,418
در چه حالی ؟
482
00:40:23,711 --> 00:40:26,545
خوبم
تو چی ؟
483
00:40:27,332 --> 00:40:29,165
زنده میمونم
484
00:40:30,571 --> 00:40:32,171
حدس میزنم این خداحافظیه
485
00:40:33,745 --> 00:40:36,063
میرم ناپدید میشم
486
00:40:36,758 --> 00:40:38,774
...ولی قبل از رفتن
487
00:40:39,665 --> 00:40:41,944
میخواستم اینو بدم بهت
488
00:40:42,858 --> 00:40:45,739
مجبور بودم صبر کنم تا بوآز
از صفحه پاک بشه
489
00:40:45,991 --> 00:40:48,358
چیه ؟ -
یه هدیهست -
490
00:40:48,585 --> 00:40:50,202
و یه یادآوری
491
00:40:50,718 --> 00:40:53,118
که بعد از اتفاقی که بین تو و ترسا افتاد
492
00:40:53,484 --> 00:40:56,292
اون هنوزم تو رو عضوی از خانواده در نظر داشت
493
00:41:04,158 --> 00:41:08,191
بار دوباره مال توئه چیچو
درست همین طور که ترسا میخواست
494
00:41:09,511 --> 00:41:11,677
خدافظ رفیق
495
00:41:12,465 --> 00:41:14,265
دیگه نمیبینمت ؟
496
00:41:14,311 --> 00:41:16,020
دنبالم نکرد
497
00:41:31,245 --> 00:41:32,945
چیه ؟
498
00:41:34,844 --> 00:41:37,499
ملک کنار دریا رو گذاشت واسه من
499
00:41:40,016 --> 00:41:42,630
و کل پولی که برای کامل کردن پروژه میخواد
500
00:41:50,716 --> 00:41:52,473
یه ذره کمک لازم میشم
501
00:41:57,916 --> 00:42:00,416
مرکز فرماندهی رو رو پی-تریپل-سی میسازیم
502
00:42:00,449 --> 00:42:02,232
شاید پنتهاوس
503
00:42:30,989 --> 00:42:32,856
چه قلعهی قشنگی
504
00:42:35,083 --> 00:42:37,810
میدونی قلعهات چی لازم داره ؟
505
00:42:38,616 --> 00:42:41,183
یه سرباز کوچولو تا ازش محافظت کنه
506
00:42:42,016 --> 00:42:46,416
ببین، خودمو اینو تراشیدم
507
00:42:47,049 --> 00:42:49,783
متشکرم -
مشکلی نیست -
508
00:42:49,816 --> 00:42:52,816
مامانی، ببین این آقائه چی بهم داد
509
00:42:59,216 --> 00:43:01,183
!وای خدای من
510
00:43:12,716 --> 00:43:14,483
خیلی دلم واست تنگ شده بود
511
00:43:16,369 --> 00:43:17,569
تو رو باش
512
00:43:17,594 --> 00:43:18,761
نصفت مونده تو آمریکا
513
00:43:18,815 --> 00:43:21,715
خوشت میاد ؟ -
بدم که نمیاد -
514
00:43:22,832 --> 00:43:26,299
لینا عزیزم، این باباته
515
00:43:26,449 --> 00:43:27,583
بابا ؟
516
00:43:27,616 --> 00:43:31,049
درسته
من باباتم
517
00:43:31,083 --> 00:43:33,949
و متاسفم که این دور و بر نبودم
518
00:43:34,283 --> 00:43:38,783
ولی دیگه هیچوقت نمیرم
قول میدم
519
00:43:48,916 --> 00:43:51,649
میتونی یه سگ برای قلعهام بسازی ؟
520
00:43:52,783 --> 00:43:54,916
میتونم هر چی که بخوای بسازم
521
00:43:54,949 --> 00:43:56,930
میخوای نشونش بدی ؟
522
00:43:58,749 --> 00:44:00,183
پس یه سرباز کوچولو اسباب بازی، ها ؟
523
00:44:00,216 --> 00:44:01,749
هنوزم امیدوار بودی پسر دار شی ؟
524
00:44:01,783 --> 00:44:02,949
نه
525
00:44:05,549 --> 00:44:07,816
ما عاشق دختر خوشگلمم
526
00:44:13,683 --> 00:44:16,149
چند تا بوریتو داخل خونه هست
که میتونیم با هم بخوریم
527
00:44:16,183 --> 00:44:18,383
اوه این خیلی خوبه
528
00:44:18,416 --> 00:44:20,249
آخرین باری که بوریتو خوردی کی بود ؟
529
00:44:20,283 --> 00:44:23,416
بیش از چهار سال پیش
530
00:44:23,449 --> 00:44:26,049
.برو داخل بازی کن
.باشه. برو برو برو
531
00:44:30,483 --> 00:44:32,049
چرا انقدر طولش دادی ؟
532
00:44:41,183 --> 00:44:43,549
چه خبره این بیرون ؟
533
00:44:49,129 --> 00:44:50,616
جیمزم
534
00:44:53,983 --> 00:44:55,283
پوته همراه توئه ؟
535
00:44:55,316 --> 00:44:56,883
نه
باید همین الان بریم
536
00:44:56,916 --> 00:44:58,616
باشه
537
00:45:05,816 --> 00:45:08,149
ممنون که کلی ان رو نجات دادی برادر
538
00:45:08,885 --> 00:45:10,316
البته برادر
539
00:45:10,915 --> 00:45:12,648
به خونه خوش اومدی
540
00:45:16,749 --> 00:45:19,304
ترسیتا
541
00:45:20,055 --> 00:45:21,749
هولا
542
00:45:21,783 --> 00:45:23,016
خوب به نظر میای
543
00:45:23,049 --> 00:45:24,949
تو متفاوت به نظر میای
544
00:45:25,811 --> 00:45:27,583
چهار سال
545
00:45:27,616 --> 00:45:31,583
.دیر کردن بهتر از هیچوقته
.نقشهات جواب داد ترسیتا
546
00:45:31,616 --> 00:45:35,216
میدونی که دون قرار نیست
همین جوری بذاره بری
547
00:45:35,249 --> 00:45:37,183
توی این بیزینس مردم همچین کاری نمیکنن
548
00:45:37,216 --> 00:45:40,049
یا زندانه یا مرگ
تنها راه خروج
549
00:45:40,083 --> 00:45:42,035
من نمیرم زندان
550
00:45:42,549 --> 00:45:44,783
دون از جیمز قراره بخواد که منو بکشه
551
00:45:44,816 --> 00:45:46,540
و اونم قراره قبول کنه
552
00:45:47,116 --> 00:45:49,209
ناپدید میشی ؟
553
00:45:50,483 --> 00:45:53,316
یا زندان یا مرگ
تنها راهش همینه
554
00:45:54,256 --> 00:45:56,959
باشه
نقشه چیه ؟
555
00:45:57,009 --> 00:46:00,316
.سامارا قراره باهامون بیاد
.اون شاهد خوبی میشه
556
00:46:03,849 --> 00:46:05,783
!ترسا
557
00:46:06,406 --> 00:46:08,716
.برو بیرون
!برو بیرون
558
00:46:11,383 --> 00:46:13,349
مقامات بلیز کمکت میکنن داستان بگیره
559
00:46:13,383 --> 00:46:15,090
بهشون پول میدیم
560
00:46:15,130 --> 00:46:18,083
و دون هم مدرکی رو که لازم داره گیرش میاد
561
00:46:33,783 --> 00:46:36,183
از اونجا من از دریا فرار میکنم
562
00:46:36,216 --> 00:46:39,083
من از قبل یه قایق همراه با کاپیتانش خریدم
563
00:46:39,116 --> 00:46:41,383
دو ساله که آماده باشه
564
00:46:41,416 --> 00:46:44,083
تو باید خاکستر ترسا رو ببری به مکزیک
565
00:46:44,116 --> 00:46:45,616
تا دون قانع بشه که ترسا مرده
566
00:46:45,649 --> 00:46:47,783
بعدش من تو و کلی ان رو توی تگزاس میبینم
567
00:46:47,816 --> 00:46:49,683
از اونجا از آمریکا خارج میشیم
568
00:46:51,016 --> 00:46:53,149
فکر همه جاشو کردی
569
00:46:53,649 --> 00:46:56,215
متاسفم که این همه مدت رو
با دخترت از دست دادی
570
00:46:56,248 --> 00:46:59,983
اگه باید مشکلی پیش میومد
ترجیح میدادم واسه من باشه
571
00:47:00,016 --> 00:47:02,849
پس نقشه ترسا جواب داد
و ما در امانیم
572
00:47:03,325 --> 00:47:05,016
تنها اگه تموم شده باشه
573
00:47:05,049 --> 00:47:06,416
بوآز مرده
574
00:47:06,449 --> 00:47:08,116
مارسل و چیچو چی ؟
575
00:47:08,149 --> 00:47:09,716
به هیچی مشکوک نمیشن
576
00:47:09,749 --> 00:47:10,749
...حالا
577
00:47:10,783 --> 00:47:13,049
.منو بذارین جلوی یه آشپرخونه
.بذارین توی یه کار
578
00:47:13,502 --> 00:47:15,416
راستش
579
00:47:15,449 --> 00:47:17,589
امشب من براتون غذا میپزم
580
00:47:18,649 --> 00:47:20,216
!میدونم
581
00:47:20,249 --> 00:47:21,983
توی این چهار ساله خیلی چیزا عوض شده
582
00:47:22,016 --> 00:47:23,283
تو یه دختر داری
583
00:47:23,316 --> 00:47:24,883
ترسا غذا پختن یاد میگرفته
584
00:47:24,916 --> 00:47:27,455
و این یکی هم موج نوردی میکنه
585
00:47:27,488 --> 00:47:29,883
خب، زندگی آرومی داریم
586
00:47:31,249 --> 00:47:33,383
بهتره استراحت کنی
من شامو حاضر میکنم
587
00:47:33,416 --> 00:47:35,849
نگاه کن حالا
588
00:47:35,883 --> 00:47:38,116
حالا چون بلدی چند تا تخم مرغ بشکونی
589
00:47:38,149 --> 00:47:40,070
معنیش این نیست که
دوباره میخوای از شرم خلاص بشی ؟
590
00:47:41,316 --> 00:47:44,583
من دیگه هیچوقت این اشتباه رو نمیکنم
591
00:47:47,849 --> 00:47:49,449
بالاخره خوابوندمش
592
00:47:49,483 --> 00:47:51,316
خیلی از دیدنت هیجان زده بود
593
00:47:51,349 --> 00:47:53,749
خیلی خوشگله
594
00:47:53,783 --> 00:47:55,183
میدونم
595
00:47:55,216 --> 00:47:57,483
این همون ویدو سوپی هست
که وقتی توی مالتا بودیم
596
00:47:57,516 --> 00:47:59,349
سعی داشتم یاد بگیرم ؟ -
اوهوم -
597
00:47:59,383 --> 00:48:00,716
به نظر خوب میاد
598
00:48:00,749 --> 00:48:02,342
بذار ببینم
599
00:48:06,483 --> 00:48:08,583
متشکرم
600
00:48:08,616 --> 00:48:10,916
باید یادم بدی چطور اینکارو بکنم
601
00:48:10,949 --> 00:48:12,316
یادت میدم
602
00:48:12,349 --> 00:48:13,683
خوشبختانه ترسا رفت سراغ پختن
603
00:48:13,716 --> 00:48:15,149
چون اگه به من و جیمز بود
604
00:48:15,183 --> 00:48:16,283
احتمالا گشنگی میکشیدیم
605
00:48:16,316 --> 00:48:19,083
حقیقت داره
606
00:48:20,601 --> 00:48:22,016
...میدونین، الان فهمیدم
607
00:48:22,049 --> 00:48:25,316
این اولین باریه که همگی نشستیم باهمدیگه
608
00:48:25,349 --> 00:48:27,159
به عنوان یه خانواده غذا بخوریم
609
00:48:28,368 --> 00:48:30,083
خیلی خوشحالیم که برگشتی پیشمون
610
00:48:30,116 --> 00:48:32,249
خوبه که برگشتم
611
00:48:32,283 --> 00:48:34,083
زیبا نیست ؟
612
00:48:34,116 --> 00:48:36,183
چرا هست
613
00:48:38,112 --> 00:48:45,766
مترجم
Erfan Tabarsi | عرفان طبرسی
614
00:48:47,167 --> 00:48:54,323
آیدی تلگرام جهت ارتباط
@Erfan_CFSF
615
00:48:57,356 --> 00:48:58,982
تو خوبی ؟
616
00:48:59,549 --> 00:49:00,650
آره
617
00:49:08,149 --> 00:49:09,116
به سلامتی
618
00:49:09,876 --> 00:49:11,286
اوهوم
619
00:49:12,788 --> 00:49:15,516
به سلامتی یه زندگی جدید -
به سلامتی یه زندگی جدید -
620
00:49:15,549 --> 00:49:17,016
سلامتی -
سلامتی -
621
00:49:26,016 --> 00:49:27,677
خب نظرتون چیه ؟
622
00:49:29,316 --> 00:49:32,283
دقیقا اون چیزی نیست
که انتظارشو داشتین، درسته ؟
623
00:49:32,316 --> 00:49:36,383
وقتی گفتم تا 30 ثانیه دیگه
میمیرم دروغ نمیگفتم
624
00:49:36,416 --> 00:49:39,231
اون ترسا واقعا مرد
625
00:49:39,616 --> 00:49:43,318
ولی اون توسط یه دشمن یا رقیب به قتل نرسید
626
00:49:44,183 --> 00:49:45,987
توسط من کشته شد
627
00:49:46,483 --> 00:49:48,740
یه صراف از کولیاچان
628
00:49:48,982 --> 00:49:52,077
که تمام احتمالات رو
به مبارزه طلبید تا زنده بمونه
629
00:49:53,116 --> 00:49:57,457
اونا گفتن زندان یا مرگ
تنها انتخاب های من بودن
630
00:49:58,383 --> 00:50:00,335
ولی آخه اونا چه میدونن ؟
631
00:50:02,083 --> 00:50:03,880
من زندگی رو انتخاب کردم
632
00:50:04,309 --> 00:50:10,085
«پایان این سریال زیبا و جذاب»
633
00:50:11,357 --> 00:50:16,658
امیدوارم از ترجمه این سریال»
«توسط بنده لذت برده باشید
53284