All language subtitles for Queen.of.the.South.S05E09.A.Prueba.de.Balas.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,569 --> 00:00:03,593
...آنچه در ملکه جنوب گذشت
2
00:00:03,877 --> 00:00:05,378
میتونی از پس یه تن هزار کیلویی بر بیای ؟
3
00:00:05,412 --> 00:00:06,913
من میتونم از پس سنگینیش بر بیام
4
00:00:06,946 --> 00:00:09,449
تو میتونی از پس آتیشی که از طرف
روسها سرازیر میشه بر بیای ؟
5
00:00:09,482 --> 00:00:11,751
.دو تا از افرادمو زدن
.میخوام بمیرن
6
00:00:11,785 --> 00:00:14,054
تلافی کردن حتی بیشتر هم بهت آسیب میزنه
7
00:00:14,087 --> 00:00:15,789
خودم درستش میکنم
8
00:00:15,822 --> 00:00:17,257
کلی ان
9
00:00:19,025 --> 00:00:20,560
اونا کلی ان رو بردن
10
00:00:22,379 --> 00:00:24,379
مراقب باش حرومزاده
11
00:00:24,467 --> 00:00:25,741
حاملهست
12
00:00:25,765 --> 00:00:28,301
نمیخوایم بلایی سر پوتمکین کوچولو بیاد
13
00:00:28,334 --> 00:00:31,404
ولش کن بره
منم بیزینس رو میدم بهت
14
00:00:31,438 --> 00:00:33,206
نمیتونی چیزی که الانشم واسه منه بهم بدی
15
00:00:38,111 --> 00:00:40,880
!کلی ان
16
00:00:40,914 --> 00:00:42,282
.همه چی این قضیه اشکال داره
17
00:00:42,315 --> 00:00:43,950
من نمیتونم این شکلی یه بچه بزرگ کنم
18
00:00:43,983 --> 00:00:45,085
مجبور نیستی
19
00:00:45,118 --> 00:00:46,853
شما دو تا امروز میرین
20
00:00:46,886 --> 00:00:48,321
من حساب های بانکی دارم
21
00:00:48,354 --> 00:00:50,023
پاسپورت
همه چیز از قبل آمادهست
22
00:00:50,640 --> 00:00:52,325
ایالات متحده یه مشکل از نوع روسیـش داره
23
00:00:52,358 --> 00:00:54,027
ازم میخوای دیگه به کوستیا نفروشم ؟
24
00:00:54,060 --> 00:00:56,329
نه
ازت میخوام که بکشیش
25
00:00:56,362 --> 00:00:58,565
ما اجازه میدیم افرادی
مثل شما وجود داشته باشن
26
00:00:58,598 --> 00:01:01,067
که وقتی برای هدفی والاتر خبرتون میکنیم
27
00:01:01,101 --> 00:01:02,202
جواب بدین
28
00:01:02,235 --> 00:01:03,470
رابطه دوستانهات با دختر عموشو
29
00:01:03,503 --> 00:01:06,306
بکار میگیری
اوکسانا ولکووا
30
00:01:06,339 --> 00:01:07,774
داریم از بیزینس خارج میشیم
31
00:01:07,807 --> 00:01:09,843
اگه الان بریم
یه شانسی برای فرار داریم
32
00:01:09,876 --> 00:01:13,113
کوستیا چی ؟ -
اوکسانا میکشتش -
33
00:01:13,146 --> 00:01:14,629
حالت خوبه ؟
34
00:01:17,350 --> 00:01:20,120
نکن
مسموم شده
35
00:01:20,153 --> 00:01:22,122
متاسفم ترسا
36
00:01:25,558 --> 00:01:29,529
تو دختر عموی منو طعمه کردی تا بهم خیانت کنه
37
00:01:29,562 --> 00:01:34,134
خون اون روی دستای تو ریخته
همین طورم مال خودت
38
00:01:34,827 --> 00:01:36,429
دارم میام سراغت
39
00:01:42,549 --> 00:01:45,634
آتلانتا
40
00:01:47,560 --> 00:01:54,965
مترجم
Erfan Tabarsi | عرفان طبرسی
41
00:01:56,357 --> 00:02:03,864
آیدی تلگرام جهت ارتباط
@Erfan_CFSF
42
00:02:12,739 --> 00:02:16,042
تو در خطری
اومدیم کمکت کنیم
43
00:02:16,075 --> 00:02:18,086
شما کی هستین ؟
44
00:02:19,345 --> 00:02:21,080
از دوستان مادرت
45
00:02:25,348 --> 00:02:32,797
:چنل تلگرام
@ErfanTabarsiOfficial
46
00:02:38,149 --> 00:02:39,465
چی فهمیدین ؟
47
00:02:39,499 --> 00:02:41,134
آوی فهمید که اوکسانا چطور کشته شده بود
48
00:02:41,167 --> 00:02:42,702
بگو
49
00:02:42,735 --> 00:02:45,071
کوستیا اسپری تنفسیشو
با سم درجه نظامی میخ کرده
50
00:02:45,104 --> 00:02:48,474
در اثر لمس کردن طوری بی خطره ولی وقتی
قورت داده بشه در عرض چند دقیقه میکشه
51
00:03:04,257 --> 00:03:06,426
ای تو روحش، میتونی راحت
فروشگاه اسلحه فروشی خودتو باز کنی
52
00:03:06,459 --> 00:03:07,527
داری چیکار میکنی عزیزم ؟
53
00:03:07,560 --> 00:03:09,495
خانه داری
54
00:03:09,529 --> 00:03:11,598
اینکار ضروریه ؟
55
00:03:11,631 --> 00:03:14,701
.الان دیگه خودمون دو تاییم
.باید بیشترم مراقب باشیم
56
00:03:14,734 --> 00:03:16,569
درسته ولی الان هویت های جدیدی داریم
57
00:03:16,603 --> 00:03:18,438
پس هیچکس نمیدونه کجاییم
58
00:03:18,471 --> 00:03:20,240
اسمت چیه ؟
59
00:03:20,273 --> 00:03:22,041
انجی رودریگز -
اهل کجایی ؟ -
60
00:03:22,075 --> 00:03:23,877
لِیک هاوسو -
قبلا کجا زندگی میکردی ؟ -
61
00:03:23,910 --> 00:03:26,246
میشه بس کنی ؟
.داری میترسونی منو
62
00:03:31,885 --> 00:03:32,885
واقعا ؟
63
00:03:46,866 --> 00:03:48,768
سلام
هایدی تاکرم
64
00:03:48,801 --> 00:03:51,037
منو شوهرم مایک دیدیم نقل مکان کردین به اینجا
65
00:03:51,070 --> 00:03:52,538
فقط خواستم بگم خوش اومدین
66
00:03:52,572 --> 00:03:54,641
.سلام. ممنونم
اینا اسنایکردودل هستن ؟
67
00:03:54,674 --> 00:03:56,809
اوه، چیپس های شکلاتیم تموم شده بودن
68
00:03:56,843 --> 00:03:58,478
حرفشم نزن
فوق العادن
69
00:03:58,511 --> 00:04:00,480
.ممنون
.من انجی هستم. رودریگز
70
00:04:00,513 --> 00:04:04,751
...و شوهرم پیت
اون پشته، فکر کنم
71
00:04:04,784 --> 00:04:06,286
اون... تو چه خوشگلی -
اوه -
72
00:04:06,319 --> 00:04:07,296
بچهتون چیه ؟
73
00:04:07,320 --> 00:04:09,122
نمیدونیم
سومیه
74
00:04:09,155 --> 00:04:12,191
.منو مایک از سورپرایز شدن خوشمون میاد
.هیچوقت نمیدونین کی اون توئه
75
00:04:12,225 --> 00:04:13,893
درسته ؟ -
درسته -
76
00:04:13,927 --> 00:04:17,030
گوش کن، فردا فروش گاراژی سالانهمون هست
77
00:04:17,063 --> 00:04:18,264
مثل یه پارتی بزرگ خیابونیه
78
00:04:18,298 --> 00:04:21,067
تو و پیت هم یه سر بیاین
همه رو ببینین
79
00:04:21,100 --> 00:04:22,702
آره
80
00:04:22,735 --> 00:04:24,304
...آه
81
00:04:24,337 --> 00:04:26,906
خیلی دلمون میخواد ولی نمیتونیم
82
00:04:26,940 --> 00:04:27,816
...یه چیزی داریم
83
00:04:27,840 --> 00:04:29,309
فردا یه کاری داریم متاسفانه
84
00:04:29,342 --> 00:04:30,810
ولی خیلی ممنون
85
00:04:30,843 --> 00:04:31,945
چه بد
86
00:04:31,978 --> 00:04:34,781
خب، اگه برنامه عوض شد
ما کل روز اونجاییم
87
00:04:34,814 --> 00:04:36,015
باشه -
از شیرینی لذت ببرین -
88
00:04:36,049 --> 00:04:37,050
ممنون
89
00:04:41,254 --> 00:04:43,022
خیلی مهربون بود
90
00:04:43,056 --> 00:04:46,326
شاید سمی باشه -
بیخیال بابا -
91
00:04:48,471 --> 00:04:51,083
نیو اورلینز
92
00:04:52,098 --> 00:04:54,233
واقعا تسلیت میگم، سامارا
93
00:04:58,037 --> 00:05:00,573
مادرم دربارت بهم گفته بود
94
00:05:02,976 --> 00:05:04,344
چطور پیدام کردین ؟
95
00:05:04,957 --> 00:05:07,880
اوکسانا برای حفاظت کردن ازت
تو رو یه راز نگه داشت
96
00:05:07,914 --> 00:05:11,050
ولی ما گوشیش رو هک کردیم
و تصاویرتو پیدا کردیم
97
00:05:11,084 --> 00:05:13,086
میدونستیم مردی که اونو کشته سراغت میاد
98
00:05:13,119 --> 00:05:15,088
پس باید سریع دست به کار میشدیم
99
00:05:15,121 --> 00:05:17,256
شرمنده وقت برای توضیح دادن نبود
100
00:05:18,758 --> 00:05:21,260
کار پسر عموی من بود، مگه نه ؟
101
00:05:21,853 --> 00:05:23,329
از کجا میدونستی ؟
102
00:05:23,363 --> 00:05:24,931
مادرم بهم گفته بود که
103
00:05:24,964 --> 00:05:28,334
اگه دورش بزنه، اون میکشتش
104
00:05:28,368 --> 00:05:30,370
اون یه حیوونه
105
00:05:30,987 --> 00:05:33,448
چی میتونی دربارش بهمون بگی ؟
106
00:05:34,407 --> 00:05:37,777
توی براتوا یه رئیسه -
مافیای روسی -
107
00:05:40,246 --> 00:05:43,207
چیزی نیست
ما میتونیم ازت محافظت کنیم
108
00:05:44,617 --> 00:05:48,588
برای دنیای بیرون به نظر محترم میاد
109
00:05:48,621 --> 00:05:51,224
ولی مثل خوده شیطان
110
00:05:51,257 --> 00:05:53,843
توی سایه ها زندگی میکنه
111
00:05:54,560 --> 00:05:57,163
چطور بهش نزدیک بشیم ؟
112
00:05:57,513 --> 00:05:59,098
غیر ممکنه
113
00:05:59,515 --> 00:06:01,667
دولت روسیه ازش محافظت میکنه
114
00:06:02,060 --> 00:06:03,669
ولی نمیتونن توی خاک آمریکا ازش محافظت کنن
115
00:06:03,703 --> 00:06:06,072
شما نمیفهمین
116
00:06:06,105 --> 00:06:08,341
اون یه دیپلمات روسیه
117
00:06:11,444 --> 00:06:13,279
دستتون بهش نمیرسه
118
00:06:22,989 --> 00:06:24,857
با دِوِن تماس بگیر
119
00:06:24,891 --> 00:06:27,210
بهش بگو شبحشو پیدا کردیم
120
00:06:44,060 --> 00:06:46,405
تو میدونستی که کوستیا یه دیپلمات روسیه ؟
121
00:06:46,718 --> 00:06:48,765
اسمش کنستانتین فدروفـه
122
00:06:49,933 --> 00:06:51,346
تاییدیه دارین ؟
123
00:06:51,370 --> 00:06:54,170
من گوشی اوکسانا رو هک کردم
پیام های رمز گذاری شده پیدا کردم
124
00:06:54,204 --> 00:06:55,605
خودشه
125
00:06:55,638 --> 00:06:57,907
ازم انتظار داری باور کنم
که سیآیای اینو نمیدونسته ؟
126
00:06:57,941 --> 00:06:59,442
واقعا نمیدونستیم
127
00:06:59,475 --> 00:07:02,712
ولی مشخص شد چرا
پیدا کردنش سخت بود
128
00:07:02,745 --> 00:07:03,880
با مشخصاتش جوره
129
00:07:03,913 --> 00:07:05,315
حالا که اطلاعات دارین
130
00:07:05,348 --> 00:07:06,883
میتونین بگیرینش
131
00:07:06,916 --> 00:07:08,032
قرارمون این نبود
132
00:07:08,056 --> 00:07:10,620
من قرار نیست یه دیپلمات خارجی رو بکشم
133
00:07:11,579 --> 00:07:14,190
میدونم که در گذشته
مشکلات خودمونو داشتیم
134
00:07:14,224 --> 00:07:16,826
ولی دلیل اینکه تمام این سالها
ازت پشتیبانی کردم اینه که
135
00:07:16,859 --> 00:07:18,920
دیدِ وسیعی داری
136
00:07:19,495 --> 00:07:21,264
ترسا، تو یه میلیارد دلار صرف
137
00:07:21,297 --> 00:07:22,465
ایجاد شغل کردی
138
00:07:22,498 --> 00:07:23,800
حفاظت سیاسی به دست آوردی
139
00:07:23,833 --> 00:07:26,803
یه ظاهر قانونی برای امپراطوریت ساختی
140
00:07:28,655 --> 00:07:30,514
ازت میخوام دیدت رو نسبت به
کوستیا وسیع کنی
141
00:07:30,548 --> 00:07:32,149
اینجا هیچ دید وسیعی وجود نداره
142
00:07:32,183 --> 00:07:33,451
اگه ما یه دیپلمات روسی رو بکشیم
143
00:07:33,484 --> 00:07:35,753
یه ترور سیاسی هم به جور میخریم
144
00:07:35,786 --> 00:07:38,355
.من دنبال یه آدم گول خورده نمیگردم
.دارم دنبال یه همکار میگردم
145
00:07:38,389 --> 00:07:40,357
من نمیخوام تو همکارم باشی
146
00:07:40,650 --> 00:07:45,155
ترسا اگه اینکارو برام بکنی
147
00:07:46,130 --> 00:07:47,598
بزرگترین
148
00:07:47,631 --> 00:07:50,118
و قدرتمند ترین کارتل دنیا میشی
149
00:07:50,768 --> 00:07:53,537
بعدش میتونی ساختن
رویای آمریکایی پر زرق و برقتو تموم کنی
150
00:07:53,571 --> 00:07:56,291
کوستیا دشمن آمریکاست
151
00:07:57,174 --> 00:08:00,377
حالا تو میتونی ابزاری برای دفاع از
دموکراسیمون باشی
152
00:08:00,411 --> 00:08:01,946
یا میتونی توسطش کشته شی
153
00:08:02,297 --> 00:08:03,923
انتخاب با خودته
154
00:08:04,882 --> 00:08:07,151
چیزی که ازم میخوای غیر ممکنه
155
00:08:07,468 --> 00:08:09,920
تو توی خیابونای سینالوآ یه صراف بودی
156
00:08:09,954 --> 00:08:12,656
من که میگم تو الانشم غیر ممکن رو ممکن کردی
157
00:08:12,690 --> 00:08:14,959
شک ندارم که یه راهی پیدا میکنی
158
00:08:33,911 --> 00:08:36,780
کلی ان -
خودت پاشو فن رو روشن کن -
159
00:08:38,148 --> 00:08:39,125
کلی ان -
نه -
160
00:08:39,149 --> 00:08:41,418
من اونی نیستم که همیشه ده درجه بیشتر از
161
00:08:41,452 --> 00:08:42,620
باقی مردم سیاره گرمشه
162
00:08:42,653 --> 00:08:44,188
کلی ان
بیدار شو
163
00:08:45,923 --> 00:08:47,558
بیدار شو
164
00:08:47,591 --> 00:08:49,219
نقشه رو یادته ؟
165
00:08:49,927 --> 00:08:51,762
.آره. سرمو بگیرم پایین
.به توده مرکزی شلیک کنم
166
00:08:51,795 --> 00:08:53,230
تا وقتی بهت نگفتم نیا بیرون
167
00:08:53,264 --> 00:08:55,666
باشه ؟
168
00:08:55,699 --> 00:08:59,145
باشه
خواهشا مراقب باش
169
00:09:19,890 --> 00:09:21,584
اوه لعنتی
170
00:09:22,293 --> 00:09:24,094
باشه باشه
171
00:10:13,877 --> 00:10:15,913
!بندازش عوضی -
!وای وای وای! شلیک نکنی -
172
00:10:15,946 --> 00:10:19,016
.شلیک نکن انجی
.این مایکه. شوهر هایدی
173
00:10:19,049 --> 00:10:20,684
اوه خدا
174
00:10:20,718 --> 00:10:22,620
صدای شلیک رو شنیدم
با عجله اومدم
175
00:10:22,653 --> 00:10:24,564
یه راکون بود
176
00:10:25,456 --> 00:10:27,224
این طرفا بهشون میگیم پاندای آشغالگرد
177
00:10:27,257 --> 00:10:28,859
...چون میدونین
178
00:10:28,892 --> 00:10:30,494
عوضیا داشتن کل همسایگی رو میترسوندن
179
00:10:30,527 --> 00:10:32,530
حرومزاده اومد سراغم
180
00:10:32,863 --> 00:10:34,331
شرمنده بیدارت کردم
181
00:10:34,365 --> 00:10:37,568
و اینکه عوضی صدات کردم -
مشکلی نیست -
182
00:10:37,601 --> 00:10:40,037
باید از قلعهتون دفاع کنین، درسته ؟
183
00:10:40,070 --> 00:10:42,039
شما انگاری خوب بلدین
از پس خودتون بر بیاین
184
00:10:43,574 --> 00:10:44,484
اگه به هایدی بود که
185
00:10:44,508 --> 00:10:45,743
الان یه تفنگ بیبی هم تو خونهمون نداشتیم
186
00:10:47,211 --> 00:10:49,446
سری بعد فقط چند تا فلفل قرمز
بندازین توی آشغالتون
187
00:10:49,480 --> 00:10:51,048
ازش متنفرن -
خوب شد فهمیدیم -
188
00:10:51,081 --> 00:10:52,082
آره
189
00:10:52,116 --> 00:10:53,884
و از شر جسدشم خلاص شین
چون اگه پلیسا ببیننش
190
00:10:53,917 --> 00:10:55,119
دمار از روزگارتون در میارن
191
00:10:56,520 --> 00:10:58,155
حالا که حرفش شد
من قبل از اینکه هایدی
192
00:10:58,188 --> 00:10:59,226
زنگ بزنه به پلیس برمیگردم
193
00:10:59,250 --> 00:11:00,658
بازم شرمنده بابت بیدار کردنت
194
00:11:00,691 --> 00:11:01,859
حله
شب خوبی داشته باشین
195
00:11:01,892 --> 00:11:03,594
شمام همچنین -
ممنون شمام همچنین -
196
00:11:05,229 --> 00:11:06,296
نزدیک بود بهش شلیک کنم
197
00:11:06,330 --> 00:11:09,833
بهت گفتم بمونی داخل -
پس تقصیر منه ؟ -
198
00:11:09,867 --> 00:11:11,201
.اینجا لیتل راکـه. سینالوآ که نیست
(مرکز ایالت آرکانزاس)
199
00:11:11,235 --> 00:11:12,836
نمیتونی اول شلیک کنی
و بعد سوال بپرسی
200
00:11:12,870 --> 00:11:16,006
من یه سربازم
هرگز گاردمو نمیارم پایین
201
00:11:16,040 --> 00:11:17,708
تو یه سرباز بودی
202
00:11:20,508 --> 00:11:21,771
...باشه پس
203
00:11:22,413 --> 00:11:24,381
منظورم اون شکلی نبود
204
00:11:24,415 --> 00:11:26,917
ببین، من برمیگردم تو تخت
205
00:11:26,950 --> 00:11:28,752
چطوره تو کون مبارک رو بذاری رو کاناپه
206
00:11:28,786 --> 00:11:30,354
محض احتیاط برای اینکه
بازم از این مخلوقات کوچولو
207
00:11:30,387 --> 00:11:31,689
این اطراف باشن ؟
208
00:11:33,857 --> 00:11:35,592
راکون بزرگی بود
209
00:11:43,934 --> 00:11:45,803
سفارت روسیه یه دژه
210
00:11:45,836 --> 00:11:47,771
بیشتر از در جلویی نمیتونی بری
211
00:11:47,805 --> 00:11:49,406
ولی دون میتونه یه کارت امنیتی برام بگیره
212
00:11:49,440 --> 00:11:52,109
میتونم به ساختمون دسترسی پیدا کنم
کوستیا رو از داخل بکشم
213
00:11:52,142 --> 00:11:54,278
حتی قبل از اینکه پاتو از ساختمون
بذاری بیرون اونا میکشتنت
214
00:11:54,311 --> 00:11:55,822
اینکار خودکشیه
215
00:11:57,323 --> 00:11:59,283
حملهی اسنایپری چطور ؟
216
00:11:59,316 --> 00:12:01,618
فکرشو کردم ولی امنیتش سه لایه عمق داره
217
00:12:01,652 --> 00:12:03,372
از پارکینگ زیر زمینی با ماشین میاد
218
00:12:03,421 --> 00:12:04,639
از سفارت
219
00:12:04,696 --> 00:12:06,677
میره به پارکینگ زیر زمینیِ پنتهاوسش
220
00:12:06,725 --> 00:12:09,502
آدمی مثل کوستیا
خودشو در معرض عموم قرار نمیده
221
00:12:10,160 --> 00:12:12,096
پس برمیگردیم سر نقشه اصلی
222
00:12:14,164 --> 00:12:16,767
بیزینس غیر قانونیش توی بروکلین
223
00:12:16,800 --> 00:12:19,336
فقط باید محلشو بفهمیم، درسته ؟
224
00:12:21,472 --> 00:12:23,182
شانسمون خیلی کمه
225
00:12:24,475 --> 00:12:26,436
این تنها شانسیه که داریم
226
00:12:28,378 --> 00:12:30,314
پس میریم به نیویورک
227
00:12:36,954 --> 00:12:38,655
!چوچازو
228
00:12:50,300 --> 00:12:52,712
دومینگو، ترسا مندوزا هستم
229
00:12:53,837 --> 00:12:55,706
اسکار گفت که تماس میگیری
230
00:12:55,739 --> 00:12:59,176
متوجهم در زمانی که اون توی دیآر هست
تو کارو میگردونی
231
00:12:59,209 --> 00:13:01,245
موقعیت بیزینسی گول زنندهای بود
232
00:13:01,283 --> 00:13:03,489
پسر عموم مجبور بود شخصا بره حلش کنه
233
00:13:03,881 --> 00:13:05,048
ولی من آدم شمام
234
00:13:05,075 --> 00:13:06,459
اطلاعات رو بدین بهم
235
00:13:06,483 --> 00:13:07,718
چیکار میتونم براتون بکنم ؟
236
00:13:08,078 --> 00:13:11,188
آخرین باری که توی نیویورک بودم
اسکار یه پیشنهادی بهم داد
237
00:13:11,221 --> 00:13:12,756
آره، که روسیهای ها رو بکشیم
238
00:13:12,790 --> 00:13:14,158
تو صلح رو انتخاب کردی
239
00:13:14,191 --> 00:13:15,459
دیگه نه
240
00:13:16,794 --> 00:13:18,495
میخوای یه جنگ راه بندازی ؟
241
00:13:18,905 --> 00:13:21,031
جنگ الانشم شروع شده
242
00:13:21,064 --> 00:13:23,367
قراره به کنج های کوستیا حمله کنیم
243
00:13:23,400 --> 00:13:26,503
از مخفی شدن درش بیاریم
بعد قراره بکشیمش
244
00:13:28,139 --> 00:13:30,139
با کمال احترام
245
00:13:30,340 --> 00:13:32,209
بعید میدونم چند تا دونه سرباز مرده
246
00:13:32,242 --> 00:13:34,011
باعث بشه بخواد خودشو نشون بده
247
00:13:34,044 --> 00:13:36,013
پس بیشتر از چند تا شونو میکشیم
248
00:13:36,046 --> 00:13:38,015
فردا میام به نیویورک
249
00:13:38,048 --> 00:13:39,717
شما هستین ؟
250
00:13:41,151 --> 00:13:43,320
روسیهای ها مدت خیلی زیادیه که
251
00:13:43,353 --> 00:13:44,972
با اعصابمون ور میرن
252
00:13:45,422 --> 00:13:47,491
من افرادمو حی و حاضر میکنم
253
00:13:48,926 --> 00:13:50,101
بزودی میبینمت
254
00:13:51,762 --> 00:13:53,730
من هواپیما رو آماده میکنم
255
00:14:15,400 --> 00:14:17,737
بروکلین
256
00:14:22,526 --> 00:14:23,761
بله
257
00:14:25,195 --> 00:14:28,098
قیمت تو استثناییه
ولی من اطمینان خاطر لازم دارم
258
00:14:28,131 --> 00:14:31,068
که توی نیویورک تنها مشتریت باشم
259
00:14:31,101 --> 00:14:32,536
بهت قول میدم
260
00:14:32,569 --> 00:14:34,271
و تا جایی که به من مربوطه
261
00:14:34,304 --> 00:14:37,040
هیچ رقابتی توی نیویورک نداری
262
00:14:37,074 --> 00:14:38,942
از این بابت اطمینان حاصل میکنم
263
00:14:40,711 --> 00:14:41,745
بسیار عالی
264
00:14:44,214 --> 00:14:45,916
!بجنبین -
آره -
265
00:14:45,949 --> 00:14:47,351
بریم
266
00:15:10,474 --> 00:15:13,577
چی شده ؟ -
صبح بخیر جیگرم -
267
00:15:13,610 --> 00:15:16,413
ساعت چنده ؟ -
7:00 -
268
00:15:16,447 --> 00:15:19,917
بهتره پا شی وگرنه چیز میزای خوب
از کفمون میره
269
00:15:19,950 --> 00:15:21,251
چیز میزای خوب ؟
270
00:15:21,285 --> 00:15:22,453
فروش گاراژی هایدی
271
00:15:22,887 --> 00:15:24,555
ممکنه قهوه و دونات داشته باشن
272
00:15:25,056 --> 00:15:28,058
ما دربارش حرف زدیم کلی ان
273
00:15:28,092 --> 00:15:29,994
نمیتونیم هیچ توجهی رو
به سمت خودمون بکشیم
274
00:15:30,027 --> 00:15:33,497
آها مثل شلیک کردن ساعت 2 صبح ؟
275
00:15:33,530 --> 00:15:36,433
من ترجیح میدم بیش از حد مراقب باشم
تا اینکه به اندازه کافی مراقب نباشم
276
00:15:37,935 --> 00:15:38,936
درسته باشه
277
00:15:38,969 --> 00:15:40,537
...عزیزم
278
00:15:40,571 --> 00:15:42,973
اگه بخوایم اینجا زنده بمونیم
باید همرنگ جماعت بشیم
279
00:15:43,007 --> 00:15:44,274
و هر چه زودتر بهتر
280
00:15:44,308 --> 00:15:46,510
باشه، تو هیچوقت توی حومه آمریکا زندگی نکردی
281
00:15:46,543 --> 00:15:48,078
ولی وقتی مردم حوصلهشون سر بره
شروع میکنن به خبرچینی
282
00:15:48,112 --> 00:15:50,481
پس نمیتونیم عین یه مشت خل و چل
خودمونو اینجا حبس کنیم
283
00:15:50,514 --> 00:15:53,550
ببین، میدونم دلت میخواد اوضاع
برگرده به شرایط عادی
284
00:15:53,584 --> 00:15:56,320
به خصوص بعد از اتفاقی که با بوآز افتاد
285
00:15:56,353 --> 00:15:58,288
ولی یه جایزه گذاشتن واسه سرمون
286
00:15:58,322 --> 00:16:00,675
نمیتونیم به هیچکس اعتماد کنیم
287
00:16:01,358 --> 00:16:03,636
دیگه دلم نمیخواد اینطوری زندگی کنم
288
00:16:04,595 --> 00:16:07,097
باشه ؟
نمیتونم اینکارو بکنم
289
00:16:07,131 --> 00:16:08,932
دورمون اسلحه ریخته
توی تاریکی مخفی شدیم
290
00:16:08,966 --> 00:16:11,335
برای من خوب نیست
برای بچهمون خوب نیست
291
00:16:11,368 --> 00:16:13,771
...این برای حفاظت -
واسم مهم نیست -
292
00:16:15,839 --> 00:16:17,941
حالا میتونی بیای اونجا بهم ملحق بشی
293
00:16:17,975 --> 00:16:21,111
خیلی دوست دارم اینکارو بکنی
ولی اسلحهتو با خودت نیار
294
00:16:32,022 --> 00:16:33,824
اونا چه قشنگن
295
00:16:35,001 --> 00:16:37,494
و اون تریش کارتره
296
00:16:37,528 --> 00:16:39,997
شلوارشو نمیتونه بالا بکشه
297
00:16:40,030 --> 00:16:41,965
چی ؟
میخوره 70 سالش باشه
298
00:16:41,999 --> 00:16:44,368
اون پچ های هورمونی کارشون شگفت انگیزه
299
00:16:44,401 --> 00:16:46,370
خب پیت کجاست ؟
300
00:16:46,403 --> 00:16:47,771
سر اون کاری که گفتی ؟
301
00:16:47,805 --> 00:16:49,407
نه تو خونهشت
302
00:16:49,460 --> 00:16:52,009
از وقتی نقل مکان کردیم
سخت میخوابه
303
00:16:52,042 --> 00:16:55,145
زیاد اهل تغییر نیست -
میفهمم چی میگی -
304
00:16:55,179 --> 00:16:57,147
مایک برای هشت سال تکاور بود
305
00:16:57,181 --> 00:16:58,682
بعدش زخمی شد
306
00:16:58,715 --> 00:17:00,117
کارش از پریدن از هلیکوپترا
307
00:17:00,150 --> 00:17:01,718
کشید به عوض کردن پوشک
308
00:17:03,087 --> 00:17:04,688
تطبیق دادن واسش سخت بود ؟
309
00:17:04,721 --> 00:17:07,724
سرباز بودن همه چیزش بود
310
00:17:07,758 --> 00:17:09,626
ولی اگه الان ازش بپرسی
311
00:17:09,660 --> 00:17:11,895
میگه تیر خوردن زندگیشو نجات داد
312
00:17:13,363 --> 00:17:16,567
وقت زمان میبره
مردم میتونن سورپرایزت کنن
313
00:17:18,001 --> 00:17:19,169
آره
314
00:17:19,203 --> 00:17:21,138
.عزیزم
حالت خوبه ؟
315
00:17:21,171 --> 00:17:22,406
خوبم
316
00:17:22,439 --> 00:17:25,375
...فقط
پیت شغلشو از دست داد
317
00:17:25,409 --> 00:17:26,743
دوران سختی رو میگذرونه
318
00:17:26,777 --> 00:17:28,345
واقعا دلش نمیخواد از خونه بیاد بیرون
319
00:17:28,378 --> 00:17:30,714
منم یه جورایی فکر کردم
این نقل مکان کمکش کنه
320
00:17:30,747 --> 00:17:35,152
همون طور که گفتم
مردم میتونن سورپرایزت کنن
321
00:17:35,185 --> 00:17:37,921
هولا
سلام
322
00:17:37,955 --> 00:17:41,425
.من پیتر رودریگزم
.شوهر انجی هستم
323
00:17:41,458 --> 00:17:42,659
شما باید هایدی باشین
324
00:17:42,693 --> 00:17:44,619
خیلی خوشحالم که میبینمتون -
باعث لذته -
325
00:17:44,669 --> 00:17:45,963
این چیه ؟
326
00:17:45,996 --> 00:17:49,032
اسمشون چینیِت هست
یه دستورالعمل قدیمی خانوادگی
327
00:17:49,066 --> 00:17:50,534
هنوز گرمن
328
00:17:52,870 --> 00:17:55,105
خدای من
329
00:17:55,139 --> 00:17:56,373
واقعا خوبه
330
00:17:56,406 --> 00:17:58,942
.بهتره بازم بخورین
.میدونین، به خاطر بچه
331
00:17:58,976 --> 00:18:01,629
ممنون -
قابلتونو نداره -
332
00:18:02,146 --> 00:18:03,213
لامپ چقدر میشه ؟
333
00:18:03,247 --> 00:18:05,782
.خیلی متاسفم
.عادت های قدیمی سخت از بین میرن
334
00:18:05,816 --> 00:18:09,708
مشکلی نیست
فقط خوشحالم که اینجایی
335
00:18:09,741 --> 00:18:11,622
پیت اگه تشنهات باشه
آبجو داخله
336
00:18:11,655 --> 00:18:14,591
.ذهنمو خوندی
میتونم چیزی واست بیارم ؟
337
00:18:14,625 --> 00:18:16,927
نه خوبم -
باشه -
338
00:19:01,305 --> 00:19:02,806
هی پیت
چه خبرا ؟
339
00:19:02,839 --> 00:19:05,509
هی
دنبال در باز کن میگردم
340
00:19:05,542 --> 00:19:07,010
...آره همون گوشه
کار سینکه
341
00:19:07,044 --> 00:19:08,645
ممنون
342
00:19:11,415 --> 00:19:12,516
دیشب بازم به مشکل برخوردین ؟
343
00:19:12,549 --> 00:19:14,585
با راکون ها که نه
344
00:19:14,618 --> 00:19:16,297
...میخواستم پیشنهاد کمک بدم ولی
345
00:19:16,330 --> 00:19:19,523
میدونم. یه خانم عصبی رو دیدی
.که شاتگان دستشه
346
00:19:19,556 --> 00:19:21,258
دلم نمیخواست اسمم بره رو اخبار بعد از ظهر
347
00:19:21,291 --> 00:19:22,993
سرزنشت نمیکنم
348
00:19:24,828 --> 00:19:26,930
درضمن شلیک معرکهای بود
349
00:19:26,964 --> 00:19:28,432
فقط شانس آوردم
350
00:19:28,465 --> 00:19:30,009
شک دارم
351
00:19:31,735 --> 00:19:33,537
اون فوتبال کودکانه ؟
352
00:19:33,570 --> 00:19:35,105
آره، اون تیم دختر کوچولومه
353
00:19:35,138 --> 00:19:37,850
.من مربیشونم
بازی میکنی ؟
354
00:19:38,342 --> 00:19:39,910
یه کمی
355
00:19:39,943 --> 00:19:42,079
همین جا
356
00:19:42,112 --> 00:19:43,647
چه پاس خوبی
357
00:19:43,680 --> 00:19:45,515
.نه بگیرش
358
00:19:45,549 --> 00:19:47,284
آمادهای مایک ؟
359
00:19:47,317 --> 00:19:51,088
!گل
!گل
360
00:19:51,121 --> 00:19:54,091
آفرین بچه ها
361
00:19:56,091 --> 00:19:58,964
واشینگتن هایتس، نیویورک
362
00:20:04,534 --> 00:20:06,253
بله بله
363
00:20:07,170 --> 00:20:09,131
روسیهای ها اومدن اینجا
364
00:20:09,940 --> 00:20:12,909
و مثل طاعون توی قصبه های مختلف
گسترش پیدا کردن
365
00:20:12,943 --> 00:20:15,579
میچرخیدن و قدرت نمایی میکردن
366
00:20:15,612 --> 00:20:17,598
مردم ما رو میکشتن
367
00:20:17,978 --> 00:20:19,349
چیزی که ما ساختیم رو میدزدیدن
368
00:20:19,383 --> 00:20:20,784
درسته
369
00:20:20,817 --> 00:20:22,552
ما خونمون رو توی خیابون ریختیم
370
00:20:22,586 --> 00:20:23,887
حقیقت داره مرد
371
00:20:23,920 --> 00:20:25,856
این شهر به ما تعلق داره
372
00:20:25,889 --> 00:20:27,090
اوهوم
373
00:20:27,124 --> 00:20:28,759
و امشب پسش میگیریم
374
00:20:28,792 --> 00:20:30,294
میگیریمش مرد -
آره -
375
00:20:34,398 --> 00:20:35,799
کجاییم ؟
376
00:20:35,832 --> 00:20:39,202
چشم دوختم به شماره دوئه کوستیا، مِدوِد
377
00:20:39,236 --> 00:20:40,474
وقتی به کنج هاشون حمله کنیم
378
00:20:40,498 --> 00:20:42,773
فرار میکنه میره به مخفیگاهشون که دستور بگیره
379
00:20:42,806 --> 00:20:44,608
و مستقیما میبرتمون پیش رئیس
380
00:20:44,641 --> 00:20:46,643
یه بار برای همیشه کارشو تموم میکنیم
381
00:20:50,814 --> 00:20:51,963
بزن بریم
382
00:20:53,950 --> 00:20:56,520
.تو محدوده رو میشناسی
.ما تو رو دنبال میکنیم
383
00:20:57,654 --> 00:21:00,357
!بخوابین زمین
384
00:21:00,390 --> 00:21:01,992
دومینگو ؟
385
00:21:12,823 --> 00:21:13,991
!دومینگو
386
00:21:20,284 --> 00:21:21,370
مطمئنی بوآز بود ؟
387
00:21:21,505 --> 00:21:22,680
یقین دارم
388
00:21:22,719 --> 00:21:24,788
قبلا عادت داشتم میرفتم
به مکزیک و با اسکار میچرخیدم
389
00:21:24,822 --> 00:21:26,490
وقتی تازه توی بازی اول کار بود
390
00:21:26,523 --> 00:21:28,325
اون موقع با اون مادرجنده آشنا شدم
391
00:21:28,359 --> 00:21:30,294
کل افرادش مکزیکی بودن
392
00:21:30,666 --> 00:21:32,930
پس اینطوری از گشت هات رد شدن
393
00:21:33,530 --> 00:21:34,998
حالا واسه چی باید بوآز هیمنز
394
00:21:35,032 --> 00:21:37,534
اینجا توی نیویورک بیاد به افرادم حمله کنه ؟
395
00:21:37,894 --> 00:21:39,812
داره با کوستیا کار میکنه
396
00:21:41,189 --> 00:21:43,574
وقتی اسکار درباره این کوفتی بشنوه
میخواد کل بروکلین رو
397
00:21:43,607 --> 00:21:44,584
به آتیش بکشه
398
00:21:44,608 --> 00:21:45,609
نه
399
00:21:45,642 --> 00:21:47,845
اگه الان بهش توی بروکلین حمله کنیم
400
00:21:47,878 --> 00:21:49,963
بیشتر از 4 تا از افرادت رو میکشه
401
00:21:49,997 --> 00:21:51,939
.حق با اونه
.ما عنصر غافلگیری رو از دست دادیم
402
00:21:52,009 --> 00:21:53,618
دیگه انتظارمونو داره
403
00:21:54,151 --> 00:21:55,919
پس باید سرمونو بگیریم پایین
404
00:21:55,953 --> 00:21:58,555
در حالی که اون عین یه جور
شاهی چیزی اینورو اونور میره ؟
405
00:21:58,589 --> 00:22:01,191
نقشه چیه ؟
میخوایم چیکار کنیم ؟
406
00:22:03,761 --> 00:22:05,463
ها ؟
407
00:22:06,756 --> 00:22:09,592
وای رو بزنین به کِی" ؟"
408
00:22:10,267 --> 00:22:11,902
ولمون کن بابا
409
00:22:18,175 --> 00:22:20,077
چیچو ؟ -
پوته -
410
00:22:20,110 --> 00:22:21,712
توی نیویورک تا خرخره رفتیم تو گه
411
00:22:21,745 --> 00:22:23,046
داری درباره چی حرف میزنی ؟
412
00:22:23,080 --> 00:22:25,358
بوآز به گروه پولانکو حمله کرد
413
00:22:26,016 --> 00:22:27,418
بوآز توی نیویورکه ؟
414
00:22:27,451 --> 00:22:28,919
با روسیهای هاست
415
00:22:29,237 --> 00:22:31,655
.باید برگردی کابرون
.بهت نیاز داریم
416
00:22:36,894 --> 00:22:40,898
.من دیگه با ترسا نیستم
.بازنشسته شدم
417
00:22:41,332 --> 00:22:42,866
پوته
418
00:22:42,900 --> 00:22:46,236
دارم یه خانواده درست میکنم، یه زندگی جدید
419
00:22:46,629 --> 00:22:49,882
الان تو باید از ترسا مراقبت کنی، چیچو
420
00:22:50,374 --> 00:22:53,844
کارِ توئه
ناامیدم نکن
421
00:22:53,877 --> 00:22:55,179
نمیکنم
422
00:23:10,570 --> 00:23:12,429
مثل آب میمونه، درسته ؟
423
00:23:12,463 --> 00:23:14,264
صد در صد کوکائینه
424
00:23:14,298 --> 00:23:16,233
خیلی هوشمندانهست آقای هیمنتز
425
00:23:16,266 --> 00:23:19,470
توی یه کمپانی عرضه پزشکی
توی خوآرز سرمایه گذاری کردم
426
00:23:19,503 --> 00:23:23,340
.توی سفارشات میپره میره
.همه به چیز میزای پزشکی نیاز دارن
427
00:23:23,373 --> 00:23:25,309
خبرم کن
وصلت میکنم
428
00:23:27,344 --> 00:23:28,399
معامله داریم
429
00:23:28,433 --> 00:23:30,614
ولی اگه یه قطره افدرین
...یا لوامیزول پیدا کنم
430
00:23:30,647 --> 00:23:32,182
من چیزی قاطی موادم نمیکنم
431
00:23:32,592 --> 00:23:34,760
این یه چیزو از ترسا یاد گرفتم
432
00:23:35,352 --> 00:23:37,488
و دوست دومینیکنیمون ؟
433
00:23:37,722 --> 00:23:40,123
واسه پسر عموش یه مهمونی خدافظی بر پا کردم
434
00:23:40,157 --> 00:23:44,094
و اگه پولانکو خودشو نشون بده
مطمئن میشم که بهش ملحق بشه
435
00:23:44,270 --> 00:23:46,263
بیزینس کردن باهات لذت بخشه
436
00:23:46,296 --> 00:23:47,998
برای من بیشتر
437
00:23:49,967 --> 00:23:51,468
درباره کوستیا حق داشتیم
438
00:23:51,777 --> 00:23:53,837
بروکلین رو تبدیل کرده به یه پرده آهنین
اشاره به بخشبندی مرزی اروپای)
(پس از جنگ جهانی دوم
439
00:23:53,871 --> 00:23:55,506
همه گوشه کناره ها
ارتشی های سابق روسی ریختن
440
00:23:55,539 --> 00:23:56,874
اینو نگاه کن
441
00:23:56,907 --> 00:23:58,876
مال جنگ چچنـه 20 سال پیش
442
00:23:58,909 --> 00:24:02,513
یه واحد ضد ترور روسی توسط
کاپیتانی رهبری میشد به اسم شبح
443
00:24:02,546 --> 00:24:04,681
فرستاده شده بودن تا روحیه چچن رو بشکنن
444
00:24:04,874 --> 00:24:08,352
ولی به هزاران شهروند توی
گروزنی تجاوز کردن و شکنجه دادن
445
00:24:08,385 --> 00:24:10,187
پس یه جنایتکار جنگیه
446
00:24:10,220 --> 00:24:11,714
و حالائم یه دیپلمات
447
00:24:12,155 --> 00:24:13,655
یارو ضد گلولهست
448
00:24:15,826 --> 00:24:17,261
داری به چی فکر میکنی ؟
449
00:24:18,295 --> 00:24:22,032
اگه بتونم شخصا ببینمش
میتونم خودم بکشمش
450
00:24:24,868 --> 00:24:28,705
.پنجاه میلیون از حساب قبرس واریز کن
.هیمنز بهت شماره های مسیریابی رو میده
451
00:24:32,095 --> 00:24:34,030
اونه، رئیس
452
00:24:37,915 --> 00:24:41,318
خانم مندوزا
چه سورپرایزی
453
00:24:41,744 --> 00:24:45,289
میخوام یه پیشنهاد بهت بدم -
پیشنهاد ؟ -
454
00:24:45,790 --> 00:24:47,357
وسط یه جنگ ؟
455
00:24:47,391 --> 00:24:48,425
تو برنده شدی
456
00:24:48,709 --> 00:24:50,761
منظورتو رسوندی
457
00:24:50,794 --> 00:24:53,530
دوست دارم به همهاش خاتمه بدم
و درباره شرایط گفتگو کنم
458
00:24:53,965 --> 00:24:55,466
شرایط ؟
459
00:24:56,166 --> 00:24:59,570
تو هیچ اهرم فشاری برای مذاکره نداری
460
00:25:00,012 --> 00:25:02,573
من هنوزم بندر نیو اورلینز رو کنترل میکنم
461
00:25:02,606 --> 00:25:05,409
در کنار پلیس محلی و سیاست مداران
462
00:25:05,442 --> 00:25:08,745
.من الانشم یه عرضه جدید دارم
.فکر کنم میشناسیش
463
00:25:09,188 --> 00:25:10,480
من بوآز رو میشناسم
464
00:25:10,514 --> 00:25:13,684
و هر معاملهای که اون میکنه
یه تاریخ انقضا داره
465
00:25:13,926 --> 00:25:15,152
از یه جایی به بعد
466
00:25:15,177 --> 00:25:18,481
دلت میخواد از اون بندر استفاده کنی
تا محصولات خودتو وارد کنی
467
00:25:18,506 --> 00:25:21,375
نه تنها کوکائین
بلکه اکستازی، سلاح
468
00:25:21,400 --> 00:25:23,452
هر چی که بهش نیاز پیدا کنی
469
00:25:24,595 --> 00:25:26,496
در ازاش چی میخوای ؟
470
00:25:26,530 --> 00:25:28,498
تضمین کنی که وقتی بیزینسم رو
471
00:25:28,532 --> 00:25:30,601
دادم بهت در امان میمونیم
472
00:25:33,937 --> 00:25:35,772
همراه با جزئیات بهت زنگ میزنیم
473
00:25:42,278 --> 00:25:44,724
داره مثل یه مگس که میره سمت تار عنکبوت
میاد سراغمون
474
00:25:55,192 --> 00:25:57,361
مرسی که گذاشتی چرت بزنم
475
00:25:57,861 --> 00:26:00,406
دوره سه ماهه اول واقعا داره اذیتم میکنه
476
00:26:01,565 --> 00:26:03,800
اینو از کجا آوردی ؟
477
00:26:03,834 --> 00:26:05,936
از فروش گاراژی خریدمش
478
00:26:05,969 --> 00:26:08,505
...میخواستم سورپرایزت کنم، ولی
479
00:26:08,538 --> 00:26:11,308
دستورالعمل های لامصبش به زبان چینیای
480
00:26:11,341 --> 00:26:12,918
چیزی نوشته شدن
481
00:26:13,677 --> 00:26:16,847
خب، از شانس خوبمون
حدودا هفت ماهی وقت داریم
482
00:26:16,880 --> 00:26:18,649
تا ازش سر در بیاریم
483
00:26:21,785 --> 00:26:23,220
تو خوبی ؟
484
00:26:23,253 --> 00:26:25,589
آره
فقط... فقط خستم
485
00:26:29,626 --> 00:26:33,063
میدونی، دیشب وقتی بهت گفتم
...که تو دیگه سرباز نیستی
486
00:26:33,439 --> 00:26:35,399
حق با تو بود کلی ان
487
00:26:35,852 --> 00:26:37,454
نه
488
00:26:37,634 --> 00:26:39,336
حق با من نبود
489
00:26:39,653 --> 00:26:41,280
تو سرباز منی
490
00:26:42,948 --> 00:26:45,034
همین طورم سرباز بچهمون
491
00:26:46,209 --> 00:26:47,661
باشه ؟
492
00:26:49,212 --> 00:26:51,214
خیلی، بیا از این سر در بیاریم
493
00:27:02,993 --> 00:27:05,395
هنوزم حرفی از محل ملاقات نزدن
494
00:27:05,429 --> 00:27:06,997
البته، تا دقیقه آخر بهمون نمیکنه
495
00:27:07,030 --> 00:27:08,849
تا نتونیم برنامهای بچینیم
496
00:27:09,833 --> 00:27:11,310
این خودکشیه
497
00:27:12,895 --> 00:27:15,238
تو که اجازه نمیدی من اینکارو بکنم
پس چرا من باید به تو اجازه بدم ؟
498
00:27:35,959 --> 00:27:37,545
عاشقتم
499
00:29:04,394 --> 00:29:06,629
شبیه یه گوشی همراه میمونه، درسته ؟
500
00:29:09,532 --> 00:29:12,936
اگه هر اشتباهی پیش بیاد
میخوام پوشش داشته باشی
501
00:29:14,404 --> 00:29:18,183
دو تا فرصت شلیک داری
عاقلانه ازشون استفاده کن
502
00:29:19,275 --> 00:29:22,646
بیا
امتحانش کن
503
00:29:23,146 --> 00:29:25,115
عاشقتم
504
00:29:43,900 --> 00:29:46,836
الو ؟ -
اتاق چای گلاسنوست -
505
00:29:46,870 --> 00:29:49,089
سی دقیقه در غیر این صورت میپره
506
00:29:49,506 --> 00:29:51,441
وقتشه
507
00:30:10,774 --> 00:30:12,375
افرادت اینجا منتظر بمونن
508
00:30:12,529 --> 00:30:14,063
اون بدون ما داخل نمیره
509
00:30:15,932 --> 00:30:17,167
میرم
510
00:30:18,554 --> 00:30:20,870
چی توی جعبهست ؟ -
یه هدیه -
511
00:30:24,469 --> 00:30:25,942
تلفن رو بده من
512
00:30:53,570 --> 00:30:55,405
صبح بخیر خانم مندوزا
513
00:30:55,438 --> 00:30:56,439
صبح بخیر
514
00:31:08,084 --> 00:31:09,836
میبینم که یه هدیه آوردی
515
00:31:13,456 --> 00:31:15,676
این تکیلا بخشی از بیزینس منه
516
00:31:17,293 --> 00:31:18,804
که حالا متعلق به توئه
517
00:31:19,495 --> 00:31:22,832
نمیدونستم تو فاز روحیه تجاری هستی
518
00:31:23,833 --> 00:31:25,335
بار من و تکیلا فروشی
519
00:31:25,368 --> 00:31:27,604
میتونن سالانه 100 میلیون دلار پولشویی کنن
520
00:31:28,671 --> 00:31:31,341
و کمپانی باربری من
بالا و پایین ساحل شرقی
521
00:31:31,374 --> 00:31:32,942
مسیرهای توضیع داره
522
00:31:32,976 --> 00:31:34,736
تحت تاثیر قرار گرفتم
523
00:31:35,144 --> 00:31:36,546
باید همین پیشنهاد باشه
524
00:31:36,579 --> 00:31:39,415
که باعث شد همخون خودم بهم خیانت کنه
525
00:31:39,449 --> 00:31:42,661
اوکسانا از زندگی کردن توی ترس خسته شده بود
526
00:31:43,686 --> 00:31:46,022
برای خیانت کردن بهت
نیازی به دلیل نداشت
527
00:31:48,825 --> 00:31:52,337
تو از هیچ یه امپراطوری ساختی
528
00:31:52,963 --> 00:31:56,199
فینکس، میامی، نیو اورلینز
529
00:31:56,232 --> 00:31:58,176
نیویورک، اروپای جدید
530
00:31:58,935 --> 00:32:02,605
اون احساس گشنگی رو میشناسم
اون جاه طلبی رو
531
00:32:02,973 --> 00:32:05,642
آدم از همچین چیزی به راحتی نمیگذره
532
00:32:07,443 --> 00:32:09,021
درست میگی
533
00:32:11,281 --> 00:32:13,150
ولی تو بردی کوستیا
534
00:32:16,719 --> 00:32:17,988
اجازه هست ؟
535
00:32:24,527 --> 00:32:26,562
فقط میخوام مطمئن شم که معاملهمون شده
536
00:32:37,307 --> 00:32:38,641
اول تو
537
00:32:42,912 --> 00:32:44,047
سلامتی
538
00:32:52,155 --> 00:32:54,390
یکی دیگه برای حسن نیت
539
00:33:18,590 --> 00:33:20,133
خوبه
540
00:33:23,553 --> 00:33:25,421
معاملهمون شد ؟
541
00:33:25,455 --> 00:33:27,490
متاسفانه نه
542
00:33:29,459 --> 00:33:31,594
تو بیزینس منو نمیخوای ؟
543
00:33:31,627 --> 00:33:33,463
اوه بیزینستو که میگیرم
544
00:33:33,496 --> 00:33:36,432
بعد از اینکه تو و تمام افرادتو کشتم
545
00:33:39,402 --> 00:33:41,404
ولی تو الانشم مردی
546
00:33:44,268 --> 00:33:46,409
لیوانت رو با همون سمی که
برای کشتن
547
00:33:46,442 --> 00:33:48,511
اوکسانا استفاده کردی پوشوندم
548
00:33:55,251 --> 00:33:57,520
اوکسانا لیاقتش این نبود که اینطوری بمیره
549
00:34:00,490 --> 00:34:02,025
ولی لیاقت تو اینه
550
00:34:10,082 --> 00:34:11,645
هرزه
551
00:34:17,399 --> 00:34:19,342
ساختمون محاصره شده
552
00:34:21,411 --> 00:34:25,648
پس یا میتونین برای یه مرد مرده انتقام بگیرین
یا راهتونو بکشین و برین
553
00:34:35,425 --> 00:34:37,126
!این طرف
554
00:34:43,399 --> 00:34:45,601
!کمربند، کمربند
555
00:34:51,741 --> 00:34:53,643
!پشت سرتون
556
00:34:57,513 --> 00:34:58,748
!پوته
557
00:35:06,622 --> 00:35:09,225
جلیقه گرفتش
بریم
558
00:35:09,258 --> 00:35:10,726
تو حالت خوبه ؟ -
آره -
559
00:35:10,760 --> 00:35:12,361
بریم
حرکت کن حرکت کن
560
00:35:12,395 --> 00:35:13,529
زود باش
561
00:35:24,316 --> 00:35:27,040
چیچو بهم زنگ زد و درباره کوستیا بهم گفت
562
00:35:27,414 --> 00:35:29,016
پس در سریعترین زمان ممکن خودمو رسوندم
563
00:35:29,049 --> 00:35:30,551
باید بهم میگفتی
564
00:35:30,584 --> 00:35:31,919
تو به اندازه کافی سرت شلوغ بود
565
00:35:31,952 --> 00:35:35,456
.هنوزم هست. بوآز -
.اون دیگه روزهای آخرشه -
566
00:35:35,489 --> 00:35:37,291
فینچ یه جایزه واسه سرش میذاره
567
00:35:40,794 --> 00:35:41,879
دِونه
568
00:35:43,163 --> 00:35:44,632
دون
569
00:35:44,665 --> 00:35:46,367
سمِ کار جالبی بود
570
00:35:46,400 --> 00:35:48,728
جوری نشون میده انگار
موسکو پشت قضیه بوده
571
00:35:50,004 --> 00:35:52,973
من به قول خودم عمل کردم -
منم قول خودمو عملی میکنم -
572
00:35:53,007 --> 00:35:55,676
قایق های کاستل
یک ساعت پیش کارتاخنا رو ترک کردن
573
00:35:55,709 --> 00:35:57,378
هشت روزه میرسن به نیو اورلینز
574
00:35:57,695 --> 00:35:59,313
محمولهتو سه برابر کرد
575
00:35:59,346 --> 00:36:00,581
به اندازهای محصول به دستت میرسه
576
00:36:00,614 --> 00:36:01,715
که توی بازار جهانی قیمت بذاری
577
00:36:02,158 --> 00:36:03,918
من خوب حواسم به شرکام هست
578
00:36:04,285 --> 00:36:07,488
ممنون -
در تماس خواهم بود -
579
00:36:07,521 --> 00:36:10,145
تبریک میگم ترسیتا
580
00:36:10,191 --> 00:36:12,593
الان بزرگترین گنگستر دنیایی
581
00:36:12,626 --> 00:36:15,755
اون عنوان به دون و سیآیای تعلق داره
582
00:36:16,230 --> 00:36:17,898
ما از بیزینس خارج میشیم
583
00:36:18,216 --> 00:36:19,592
الان ؟
584
00:36:21,316 --> 00:36:22,736
تو هر چی که لازم داری در اختیارته
585
00:36:22,770 --> 00:36:24,738
عرضه، حفاظت از طرف فدرالی ها
586
00:36:24,772 --> 00:36:26,373
حالا میتونی ملک کنار دریا رو تموم کنی
587
00:36:26,407 --> 00:36:28,108
و همون طور که همیشه میخواستی
کارتو قانونی کنی
588
00:36:28,142 --> 00:36:31,771
من فقط تا زمانی کارم قانونی هست
که دون تصمیم خلاف جهت بگیره
589
00:36:32,546 --> 00:36:34,315
ما میریم به بلیز
590
00:36:34,815 --> 00:36:38,619
باشه
من با آدممون توی اونجا تماس میگیرم
591
00:36:38,652 --> 00:36:42,690
الان با پرواز برمیگردیم به نیو اورلینز
و فرداش میریم
592
00:36:43,116 --> 00:36:44,825
تو میتونی عملیات ها رو توی نیو اورلینز ببندی
593
00:36:44,858 --> 00:36:46,794
و هر وقت کارت تموم شد بیای پیشمون ؟
594
00:36:46,827 --> 00:36:49,414
البته -
ممنون -
595
00:37:01,842 --> 00:37:03,243
من انجی رودریگز هستم
596
00:37:03,277 --> 00:37:05,479
روز باشکوهی داشته باشین
597
00:37:05,512 --> 00:37:08,558
هی کلی ان
منم
598
00:37:09,149 --> 00:37:11,151
دارم میرم بلیز
599
00:37:11,185 --> 00:37:13,980
وقتی همه چیز مرتب شد
میفرستم دنبالت
600
00:37:14,588 --> 00:37:16,065
دوستت دارم
601
00:37:17,257 --> 00:37:18,818
پوته، این ساماراست
602
00:37:20,278 --> 00:37:22,730
تسلیت میگم
603
00:37:22,763 --> 00:37:25,867
مادرت زن فوق العادهای بود
604
00:37:26,901 --> 00:37:28,202
ممنون
605
00:37:28,836 --> 00:37:31,672
سپاسگزارم که ترسا اجازه میده
بهتون ملحق بشم
606
00:37:31,729 --> 00:37:33,729
الان عضو خانوادهای
607
00:37:34,074 --> 00:37:35,509
ما ازت مراقبت میکنیم
608
00:37:35,542 --> 00:37:37,086
چیچو
609
00:37:38,612 --> 00:37:40,614
بار و مشروب فروشی رو برای تو میذارم
610
00:37:40,648 --> 00:37:43,717
الان برای توئن -
نمیدونم چی بگم -
611
00:37:45,419 --> 00:37:46,971
ممنون ترسا
612
00:37:47,454 --> 00:37:49,256
سامارا رو ببر توی ماشین
613
00:37:49,289 --> 00:37:50,557
پرواز به زودی میره
614
00:37:55,462 --> 00:37:57,190
دلت واسش تنگ نمیشه ؟
615
00:38:01,468 --> 00:38:03,070
نه
616
00:38:06,394 --> 00:38:13,553
مترجم
Erfan Tabarsi | عرفان طبرسی
617
00:38:14,963 --> 00:38:22,168
آیدی تلگرام جهت ارتباط
@Erfan_CFSF
618
00:38:23,824 --> 00:38:31,202
:چنل تلگرام
@ErfanTabarsiOfficial
619
00:38:38,839 --> 00:38:40,908
میتونم همین الان بهت شلیک کنم
620
00:38:41,942 --> 00:38:43,911
برای همیشه از دستت خلاص بشم
621
00:38:43,944 --> 00:38:45,613
میتونی
622
00:38:45,946 --> 00:38:47,815
ولی خودتم میدونی قبل از اینکه
جنازهام به زمین برخورد کنه
623
00:38:47,848 --> 00:38:49,992
یه مرد دیگه جایگزین من میشه
624
00:38:50,484 --> 00:38:52,620
و ممکنه اون به مهربونی من نباشه
625
00:38:52,953 --> 00:38:55,081
این داستانیه که برای خودت تعریف میکنی ؟
626
00:38:55,589 --> 00:38:57,083
که مهربونی ؟
627
00:38:57,446 --> 00:38:58,859
که یکی از آدم خوبِ ها هستی
628
00:38:58,892 --> 00:39:00,837
که از مردم آمریکا محافظت میکنی ؟
629
00:39:01,562 --> 00:39:03,005
نه
630
00:39:03,897 --> 00:39:06,801
سیآیای شرور ترین کارتل دنیاست
631
00:39:07,568 --> 00:39:11,505
من ازت خوشم میاد جیمز
تیرت خطا نمیره
632
00:39:13,240 --> 00:39:15,709
از دستورات پیروی میکنی
و کارتو تموم میکنی
633
00:39:35,229 --> 00:39:37,165
من دیگه واست کار نمیکنم
634
00:39:38,165 --> 00:39:39,542
هنوز نه
635
00:39:40,033 --> 00:39:42,536
یه چیز دیگه هست که باید ترتیبشو بدی
636
00:39:45,906 --> 00:39:47,741
ترسا تهدید به حساب نمیاد
637
00:39:47,775 --> 00:39:49,610
فقط دلش میخواد در آرامش باشه
638
00:39:49,643 --> 00:39:51,779
ولی خودتم میدونی که روال کار این شکلی نیست
639
00:39:51,812 --> 00:39:54,448
هیچکس خارج نمیشه
از جمله خودت
640
00:39:54,682 --> 00:39:56,767
میدونی که چه کاری باید انجام بشه
641
00:39:58,786 --> 00:40:01,555
بلیز این وقت سال قشنگه
642
00:40:08,033 --> 00:40:10,598
بلیز
56942