Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:26,624 --> 00:02:27,973
Oke.
2
00:02:56,741 --> 00:02:57,786
Ya Tuhan.
3
00:03:00,789 --> 00:03:03,594
Wow. Buminya bergerak.
4
00:03:03,618 --> 00:03:05,258
Sudah kubilang, sayang. Aku sudah bilang.
5
00:03:06,316 --> 00:03:08,362
Tidak. Mungkin ini gempa bumi.
6
00:03:09,754 --> 00:03:11,434
Siapa yang peduli?
Sudah berakhir.
7
00:03:22,550 --> 00:03:23,551
Max!
8
00:03:25,422 --> 00:03:27,139
Apa-apaan ini?
9
00:03:27,163 --> 00:03:29,228
Karen, sayang, aku, uh
10
00:03:29,252 --> 00:03:31,428
Jangan panggil Karen aku.
11
00:03:32,908 --> 00:03:33,972
Tapi kupikir kau
12
00:03:33,996 --> 00:03:35,147
baru pulang besok pagi.
13
00:03:35,171 --> 00:03:36,975
Aku mengambil penerbangan sebelumnya.
14
00:03:36,999 --> 00:03:40,220
Luar biasa. Perjalanan udara
sangat membosankan akhir-akhir ini.
15
00:03:42,004 --> 00:03:44,876
Rita, apa yang kau lakukan
di ranjang dengan suamiku?
16
00:03:45,747 --> 00:03:47,638
Dia bilang dia sedih
karena kau terbunuh
17
00:03:47,662 --> 00:03:49,944
dalam kecelakaan
skateboard yang aneh.
18
00:03:49,968 --> 00:03:51,859
Setidaknya inilah yang bisa kulakukan.
19
00:03:51,883 --> 00:03:52,817
Keluar.
20
00:03:52,841 --> 00:03:53,688
Oke.
21
00:03:53,712 --> 00:03:55,365
Bukan kau, dia.
22
00:03:56,323 --> 00:03:57,324
Oh baiklah.
23
00:04:01,763 --> 00:04:03,610
Kecelakaan skateboard?
24
00:04:03,634 --> 00:04:06,831
Oke. Aku bisa saja
sedikit masuk akal.
25
00:04:06,855 --> 00:04:09,074
Ya Tuhan.
26
00:04:18,258 --> 00:04:19,258
Kenapa harus aku?
27
00:04:20,477 --> 00:04:22,131
Kenapa selalu aku?
28
00:04:34,926 --> 00:04:37,557
Aku hanya ingin mengatakan
aku minta maaf.
29
00:04:37,581 --> 00:04:39,037
Oh maaf?
30
00:04:39,061 --> 00:04:40,604
Maaf aku pulang lebih cepat
31
00:04:40,628 --> 00:04:42,867
adalah satu-satunya hal yang
membuatmu menyesal.
32
00:04:42,891 --> 00:04:45,217
Begini, aku berada di bawah tekanan
yang sangat besar di tempat kerja.
33
00:04:45,241 --> 00:04:47,088
Kau tahu itu.
34
00:04:47,112 --> 00:04:49,090
Proyek satelit itu akan membuat
orang kehilangan pekerjaannya.
35
00:04:49,114 --> 00:04:51,658
Entahlah, aku hanya
mendapat banyak tekanan.
36
00:04:51,682 --> 00:04:53,965
Aku perlu menenangkan diri sebelum meledak.
37
00:04:53,989 --> 00:04:56,924
Jadi kau meledak dengan Rita?
38
00:04:56,948 --> 00:05:01,146
Dia ada di sana.
Dia tidak bermaksud apa-apa.
39
00:05:01,170 --> 00:05:02,563
Kaulah yang kucintai.
40
00:05:03,738 --> 00:05:04,738
Hmph.
41
00:05:05,870 --> 00:05:06,915
Jangan membuatku muntah.
42
00:05:09,178 --> 00:05:11,330
Kubilang aku minta maaf.
43
00:05:11,354 --> 00:05:13,724
Oke, dan itu seharusnya
membuat semuanya baik-baik saja?
44
00:05:13,748 --> 00:05:17,423
Tidak, tidak mungkin.
45
00:05:17,447 --> 00:05:19,251
Apa yang kau ingin kulakukan?
46
00:05:19,275 --> 00:05:21,819
Hmm, tinggalkan aku sendiri sebentar,
47
00:05:21,843 --> 00:05:24,561
Kau bisa berbaring di sofa.
48
00:05:24,585 --> 00:05:25,905
Kau pikir kau bisa melakukan itu?
49
00:05:27,370 --> 00:05:28,806
Oke.
50
00:05:40,601 --> 00:05:41,906
Selamat datang di duniaku.
51
00:05:43,299 --> 00:05:44,518
Luar biasa.
52
00:05:59,924 --> 00:06:01,361
Dasar bajingan.
53
00:06:11,385 --> 00:06:53,385
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
54
00:07:15,260 --> 00:07:16,716
Sudah mandi?
55
00:07:16,740 --> 00:07:18,805
Ya. Itu membantuku untuk berpikir.
56
00:07:18,829 --> 00:07:20,222
Aku sudah mengambil keputusan.
57
00:07:24,095 --> 00:07:26,160
Kau tidak ingin bercerai, bukan?
58
00:07:26,184 --> 00:07:28,032
Sama sekali tidak.
59
00:07:28,056 --> 00:07:30,295
Kukira aku seharusnya
ada di sini untukmu.
60
00:07:30,319 --> 00:07:32,558
Jika aku tidak berada di luar
bekerja sepanjang waktu,
61
00:07:32,582 --> 00:07:35,782
Aku bisa berada di sini untuk membantu
menghilangkan stresmu.
62
00:07:36,238 --> 00:07:37,389
Apa?
63
00:07:37,413 --> 00:07:39,347
Aku yang salah.
64
00:07:39,371 --> 00:07:43,027
Aku istri yang sangat buruk,
tapi aku bisa memperbaikinya.
65
00:07:44,768 --> 00:07:47,423
Oke tunggu. Aku tidak paham ini
sama sekali.
66
00:07:48,859 --> 00:07:50,315
Kau yang mendesain.
67
00:07:50,339 --> 00:07:52,796
Orion Deep Space Satellite kan?
68
00:07:52,820 --> 00:07:55,102
Ya, tapi kau sudah tahu.
69
00:07:55,126 --> 00:07:56,452
Kau punya pikiran yang cemerlang.
70
00:07:56,476 --> 00:07:58,062
Aku harus melakukan
apa pun yang kubisa
71
00:07:58,086 --> 00:07:59,846
untuk membantumu
mencapai tujuanmu.
72
00:07:59,870 --> 00:08:02,482
Kau harus menyelesaikan
satelit tanpa penundaan.
73
00:08:04,222 --> 00:08:07,027
Aku senang kau merasa lebih baik, tapi.
74
00:08:07,051 --> 00:08:09,508
Aku masih menyesal atas apa yang terjadi.
75
00:08:09,532 --> 00:08:12,859
Ssst. Kita tidak perlu membahas itu.
76
00:08:12,883 --> 00:08:15,253
Sudah berakhir, selesai.
77
00:08:15,277 --> 00:08:19,063
Izinkan aku melakukan apa yang dilakukan istri
pada suaminya yang pekerja keras.
78
00:08:19,977 --> 00:08:21,501
Kau tidak bermaksud...
79
00:08:23,590 --> 00:08:25,374
Oh ya, maksudmu.
80
00:08:34,644 --> 00:08:36,100
Aku sudah mengamati semuanya
81
00:08:36,124 --> 00:08:37,778
dengan cermat dan waspada.
82
00:08:39,475 --> 00:08:42,933
Dan sejujurnya, aku tidak senang
dengan apa yang kulihat,
83
00:08:42,957 --> 00:08:44,785
tidak senang sama sekali.
84
00:08:46,526 --> 00:08:48,112
Eksperimen semacam ini
tidak seperti daun yang gugur
85
00:08:48,136 --> 00:08:50,593
di musim gugur, Pak Roberts.
86
00:08:50,617 --> 00:08:52,159
Ini membutuhkan waktu.
87
00:08:52,183 --> 00:08:54,098
Kegagalan adalah bagian dari keberhasilan.
88
00:08:55,752 --> 00:08:57,687
Kata-kata yang bagus, Carla.
89
00:08:57,711 --> 00:09:02,542
Namun yang menjadi perhatianku
kemajuan atau kurangnya kemajuan.
90
00:09:04,021 --> 00:09:06,347
Itu berlaku untuk pekerjaanmu, Tom.
91
00:09:06,371 --> 00:09:08,480
Aku melakukan pekerjaan
secepat yang kubisa.
92
00:09:08,504 --> 00:09:09,810
Ini alam semesta yang besar.
93
00:09:11,246 --> 00:09:13,596
Ya, dan aku ingin lihat setiap incinya.
94
00:09:16,294 --> 00:09:18,055
Maaf aku terlambat.
95
00:09:18,079 --> 00:09:19,404
Malam yang berat?
96
00:09:19,428 --> 00:09:20,428
Ya.
97
00:09:21,648 --> 00:09:23,147
Aku melewatkan sesuatu?
98
00:09:23,171 --> 00:09:25,192
Tidak juga, kami hanya membahas
kurangnya produktivitas
99
00:09:25,216 --> 00:09:30,221
pada alur desainmnya saat ini.
100
00:09:31,658 --> 00:09:33,157
Oh begitu. Jadi sampai di mana kita?
101
00:09:33,181 --> 00:09:35,115
Aku memberi tahu Tom dan Carla
102
00:09:35,139 --> 00:09:36,682
kita perlu mencapai kemajuan
dengan pihak mereka,
103
00:09:36,706 --> 00:09:39,990
atau kita akan mendapat masalah.
104
00:09:40,014 --> 00:09:42,906
Aku setuju.
Ada yang bisa kulakukan?
105
00:09:42,930 --> 00:09:46,083
Ya ampun, tidak. Kemajuanmu
sangat luar biasa.
106
00:09:46,107 --> 00:09:47,563
Kau tepat waktu.
107
00:09:47,587 --> 00:09:49,739
Kau melakukan apa yang kau lakukan.
108
00:09:49,763 --> 00:09:51,784
Kalau saja mereka berdua
bisa mengimbangimu,
109
00:09:51,808 --> 00:09:55,353
maka kita akan lebih maju dalam persaingan.
110
00:09:55,377 --> 00:09:56,920
Itu tidak adil.
111
00:09:56,944 --> 00:09:58,356
Kau tidak bisa membandingkan apa
yang kulakukan dengan pekerjaan Max.
112
00:09:58,380 --> 00:09:59,618
Sangat berbeda.
113
00:09:59,642 --> 00:10:01,664
Sama, desainnya Max
114
00:10:01,688 --> 00:10:03,753
bahkan belum diperiksa kelayakannya.
115
00:10:03,777 --> 00:10:06,059
Bagaimana kita tahu berkas
satelitnya akan berhasil?
116
00:10:06,083 --> 00:10:09,347
Cukup. Aku sudah memberitahumu
bagaimana perasaanku.
117
00:10:10,392 --> 00:10:11,848
Sekarang ambillah informasi itu
118
00:10:11,872 --> 00:10:13,830
dan lakukan sesuatu yang
konstruktif dengannya.
119
00:10:16,616 --> 00:10:17,616
Selamat tinggal.
120
00:10:19,270 --> 00:10:21,248
Kenapa semua yang kau sentuh
berubah menjadi emas?
121
00:10:21,272 --> 00:10:23,076
Cari tahu tentangku.
122
00:10:23,100 --> 00:10:26,079
Dan izinkan aku memberitahumu, tadi malam,
aku benar-benar menghindari peluru.
123
00:10:26,103 --> 00:10:27,341
Maksudnya?
124
00:10:27,365 --> 00:10:29,213
Aku akan memberitahumu nanti.
125
00:10:29,237 --> 00:10:31,737
Saat ini, aku mau keluar
mencari secangkir kopi.
126
00:10:31,761 --> 00:10:33,067
Aku hanya sedikit lelah.
127
00:10:37,071 --> 00:10:38,463
Apa yang akan kita lakukan?
128
00:10:40,161 --> 00:10:43,730
Ini saatnya untuk mengambil
tindakan, tindakan subversif.
129
00:10:44,861 --> 00:10:45,906
Kau punya rencana?
130
00:10:47,734 --> 00:10:50,134
Sebuah rencana yang licik,
tapi semakin sedikit semakin baik.
131
00:10:52,390 --> 00:10:54,710
Aku akan memberitahumu tentang itu
saat waktunya tepat.
132
00:10:55,480 --> 00:10:56,481
Oke, Harimau.
133
00:11:07,754 --> 00:11:08,948
Max.
134
00:11:08,972 --> 00:11:10,863
Bagaimana kau tahu ini aku?
135
00:11:10,887 --> 00:11:12,933
Sebut saja intuisi perempuan.
136
00:11:14,761 --> 00:11:16,303
Hei, baiklah, aku hanya
ingin menghubungimu
137
00:11:16,327 --> 00:11:19,002
dan memberitahumu
betapa aku mencintaimu.
138
00:11:19,026 --> 00:11:21,004
Semuanya baik-baik saja di tempat kerja?
139
00:11:21,028 --> 00:11:22,570
Tentu.
140
00:11:22,594 --> 00:11:24,137
Semua orang menyerah
141
00:11:24,161 --> 00:11:26,009
semua orang kecuali aku.
142
00:11:26,033 --> 00:11:29,166
Hmm. Itu karena kau yang terbaik
dengan apa yang kau lakukan.
143
00:11:30,951 --> 00:11:32,580
Hei, aku sedang berpikir,
mungkin kita
144
00:11:32,604 --> 00:11:33,886
harus mengundang Tom
dan Carla kemari malam ini
145
00:11:33,910 --> 00:11:35,714
untuk minum koktail.
146
00:11:35,738 --> 00:11:38,151
Mereka berdua benar-benar
terpukul, dan entahlah,
147
00:11:38,175 --> 00:11:39,457
Aku merasa bersalah.
148
00:11:39,481 --> 00:11:41,720
Itu ide yang bagus, sayang.
149
00:11:41,744 --> 00:11:42,982
Ada sesuatu yang ingin
150
00:11:43,006 --> 00:11:44,854
kuberikan pada Carla,
151
00:11:44,878 --> 00:11:47,750
dan itu akan jadi
kesempatan sempurna.
152
00:11:49,143 --> 00:11:51,449
Hebat, kau boneka. Jadi,
aku akan bertanya pada mereka.
153
00:11:52,712 --> 00:11:53,558
Max.
154
00:11:53,582 --> 00:11:54,429
Ya?
155
00:11:54,453 --> 00:11:55,560
Cepat pulang.
156
00:11:55,584 --> 00:11:57,325
Cium.
157
00:12:09,032 --> 00:12:11,184
Sekarang di mana Max
158
00:12:11,208 --> 00:12:12,408
menyimpan berkas satelit barunya?
159
00:12:16,213 --> 00:12:17,756
Aku harus melawannya,
160
00:12:17,780 --> 00:12:19,477
atau dia akan memakan pekerjaanku.
161
00:12:22,698 --> 00:12:26,310
Di mana aku menyembunyikan
berkasnya jika itu aku?
162
00:12:28,486 --> 00:12:30,116
Tom?
163
00:12:30,140 --> 00:12:32,031
Hei, Max. Hei, aku mencarimu.
164
00:12:32,055 --> 00:12:34,164
Sudah kubilang aku keluar
untuk minum kopi.
165
00:12:34,188 --> 00:12:36,407
Aku tahu. Aku tidak keberatan menunggu.
166
00:12:37,626 --> 00:12:38,906
Apa yang bisa kulakukan untukmu?
167
00:12:40,585 --> 00:12:43,545
Terus terang, Max, aku sedikit
khawatir dengan pekerjaanku.
168
00:12:45,199 --> 00:12:46,785
Aku tahu apa yang kau maksud.
169
00:12:46,809 --> 00:12:48,613
Pak tua Roberts terkadang
bisa sedikit blak-blakan,
170
00:12:48,637 --> 00:12:51,224
tapi menurutku itu bukan sesuatu
yang perlu dikhawatirkan.
171
00:12:51,248 --> 00:12:52,815
Dia hanya sedang marah.
172
00:12:53,685 --> 00:12:55,011
Kau pikir begitu?
173
00:12:55,035 --> 00:12:56,795
Dia terdengar seolah-olah
aku tidak mendapatkan
174
00:12:56,819 --> 00:12:58,362
hasil yang diinginkannya,
dan segera,
175
00:12:58,386 --> 00:12:59,929
berharap aku pergi dari tempat ini.
176
00:12:59,953 --> 00:13:01,321
Oh, menurutku dia tidak
bermaksud seperti itu.
177
00:13:01,345 --> 00:13:03,913
Ya, dan Carla juga merasakannya.
178
00:13:05,654 --> 00:13:07,371
Aku tidak mau mencari pekerjaan lain.
179
00:13:07,395 --> 00:13:09,832
Lupakan. Dia hanya
mencoba memotivasimu.
180
00:13:10,833 --> 00:13:11,680
Kau pikir begitu?
181
00:13:11,704 --> 00:13:12,942
Ya.
182
00:13:12,966 --> 00:13:14,508
Hei, dan selagi kau di sini, b
183
00:13:14,532 --> 00:13:15,988
agaimana kalau kau dan
Carla datang ke rumah
184
00:13:16,012 --> 00:13:17,642
malam ini untuk minum koktail?
185
00:13:17,666 --> 00:13:18,666
Malam ini?
186
00:13:19,929 --> 00:13:21,254
Ya, tentu. Kenapa tidak?
187
00:13:21,278 --> 00:13:22,560
Karen sudah pulang?
188
00:13:22,584 --> 00:13:24,170
Pulang tadi malam.
189
00:13:24,194 --> 00:13:26,651
Ah, aku yakin kau punya
sesuatu yang harus dilakukan, ya?
190
00:13:26,675 --> 00:13:29,654
Ya. Jadi, pukul 7:30?
191
00:13:29,678 --> 00:13:31,419
Oke. Aku akan memberitahu Carla.
192
00:13:45,607 --> 00:13:48,151
Mungkin sebaiknya aku
membawanya pulang malam ini
193
00:13:48,175 --> 00:13:49,785
agar aman.
194
00:14:09,413 --> 00:14:13,611
Kau masih belum punya
berkas satelit barunya?
195
00:14:13,635 --> 00:14:16,657
Belum, tapi aku sudah punya ide.
196
00:14:16,681 --> 00:14:17,921
Aku akan segera mendapatkannya.
197
00:14:19,119 --> 00:14:22,078
Kau paham, waktu adalah
hal yang sangat penting.
198
00:14:23,775 --> 00:14:26,450
Aku mengerti seratus persen.
Kau bisa mengandalkan aku.
199
00:14:26,474 --> 00:14:27,973
Kuharap begitu.
200
00:14:27,997 --> 00:14:31,348
Sejauh ini, kami belum melihat hasilnya.
201
00:14:33,089 --> 00:14:35,546
Lucunya, bosku juga
mengatakan hal yang sama.
202
00:14:35,570 --> 00:14:38,157
Tapi jangan khawatir,
aku tahu apa yang kulakukan.
203
00:14:38,181 --> 00:14:39,182
Kuharap begitu.
204
00:14:40,792 --> 00:14:45,623
Kami sudah memberimu banyak
uang untuk rencana tersebut,
205
00:14:46,973 --> 00:14:49,212
dan sejauh ini kita belum
menunjukkan apa pun.
206
00:14:49,236 --> 00:14:52,563
Seperti yang kukatakan,
kau tidak perlu khawatir.
207
00:14:52,587 --> 00:14:54,478
Aku berani mempertaruhkan nyawaku,
208
00:14:54,502 --> 00:14:57,263
Aku akan menyiapkan rencananya
pada akhir minggu ini.
209
00:14:57,287 --> 00:14:59,724
Oke.
210
00:15:04,512 --> 00:15:06,055
Aku pergi sekarang.
211
00:15:06,079 --> 00:15:07,759
Aku akan memberitahumu
212
00:15:21,529 --> 00:15:23,463
Aku harus berkata,
213
00:15:23,487 --> 00:15:25,327
Aku sangat terkejut kau
meneleponku pagi ini.
214
00:15:26,099 --> 00:15:28,033
Aku tidak bisa terus marah padamu, Rita.
215
00:15:28,057 --> 00:15:30,842
Selain itu, itu hanya
kesalahpahaman.
216
00:15:32,627 --> 00:15:35,780
Yah, aku sungguh lega karena
kau belum benar-benar mati.
217
00:15:35,804 --> 00:15:37,956
Aku tidak tahu dari mana
Max mengemukakan hal itu.
218
00:15:37,980 --> 00:15:40,698
Aku senang kau ada di sana
untuk menghiburnya.
219
00:15:40,722 --> 00:15:41,984
Demi tetangga?
220
00:15:43,464 --> 00:15:44,508
Benar sekali.
221
00:15:45,553 --> 00:15:47,313
Itu sangat bagus.
222
00:15:47,337 --> 00:15:48,619
Di mana kau mendapatkannya?
223
00:15:48,643 --> 00:15:50,186
Kau menyukainya?
224
00:15:50,210 --> 00:15:52,928
Mm-hmm, ada sesuatu tentang itu,
225
00:15:52,952 --> 00:15:55,539
tapi aku tidak bisa
menjelaskannya dengan pasti.
226
00:15:55,563 --> 00:15:57,062
Ini terbuat dari meteorit.
227
00:15:57,086 --> 00:15:59,847
Ini mode terkini di New York.
228
00:15:59,871 --> 00:16:01,675
Kau mau satu?
229
00:16:01,699 --> 00:16:04,548
Aku mungkin tidak mampu
membeli barang seperti itu.
230
00:16:04,572 --> 00:16:06,202
Omong kosong.
231
00:16:06,226 --> 00:16:09,533
Aku sangat menyukainya
sehingga aku beli lagi.
232
00:16:11,057 --> 00:16:12,556
Untuk teman-temanku.
233
00:16:12,580 --> 00:16:14,079
Benarkah?
234
00:16:14,103 --> 00:16:15,646
Ya.
235
00:16:15,670 --> 00:16:17,019
Ayo kita coba ini padamu.
236
00:16:19,935 --> 00:16:22,348
Karen, aku tidak tahu
harus berkata apa.
237
00:16:22,372 --> 00:16:24,220
Kau keluar dari dunia ini.
238
00:16:24,244 --> 00:16:26,463
Yah, menurutku kau sudah mengatakannya.
239
00:16:27,682 --> 00:16:29,051
Begitu.
240
00:16:29,075 --> 00:16:30,075
Lebih baik?
241
00:16:30,815 --> 00:16:32,382
Jauh lebih baik.
242
00:16:33,993 --> 00:16:36,604
Aku ingin menunjukkan padamu
sesuatu yang kupelajari tadi malam.
243
00:16:38,823 --> 00:16:40,062
Aku tidak ingat kapan
terakhir kali aku ke sini.
244
00:16:40,086 --> 00:16:42,044
Dua, tiga minggu yang lalu mungkin?
245
00:16:45,047 --> 00:16:47,286
Jadi kau orang yang sibuk, Karen.
246
00:16:47,310 --> 00:16:50,681
Ya, berkeliling negeri kesana kemari.
247
00:16:50,705 --> 00:16:53,490
Terkadang aku merasa seperti
orang asing di rumahku sendiri.
248
00:16:55,362 --> 00:16:57,962
Senang rasanya bisa pulang ke rumah
bersama seseorang seperti Max.
249
00:16:59,148 --> 00:17:01,692
Dia tentu saja penuh kejutan.
250
00:17:01,716 --> 00:17:04,303
Karen dipromosikan menjadi
kepala pembeli perusahaannya.
251
00:17:04,327 --> 00:17:06,305
Oh, jadi kau akan semakin sering pergi.
252
00:17:06,329 --> 00:17:07,915
Kuharap tidak.
253
00:17:07,939 --> 00:17:09,830
Aku tidak suka meninggalkan Max
tanpa pengawasan terlalu lama.
254
00:17:09,854 --> 00:17:12,529
Dia mengacau saat aku pergi.
255
00:17:12,553 --> 00:17:15,227
Setiap laki-laki membutuhkan
perempuan yang baik di belakangnya.
256
00:17:15,251 --> 00:17:17,079
Atau di bawahnya.
257
00:17:18,211 --> 00:17:20,058
Sekarang kau sudah kembali,
258
00:17:20,082 --> 00:17:21,494
mungkin Max bisa tenang dan
menyelesaikan pekerjaannya
259
00:17:21,518 --> 00:17:23,670
pada Satelit Luar Angkasa Orion yang baru.
260
00:17:23,694 --> 00:17:24,976
Aku setuju.
261
00:17:25,000 --> 00:17:26,978
Semua urusan luar angkasa itu
262
00:17:27,002 --> 00:17:29,067
benar-benar menyita banyak waktunya.
263
00:17:29,091 --> 00:17:31,504
Dia hampir tidak punya
waktu lagi untukku.
264
00:17:31,528 --> 00:17:33,854
Kau tidak bisa memaksakan diri, Max.
265
00:17:33,878 --> 00:17:35,769
Um, sayang, bolehkah aku bicara denganmu
266
00:17:35,793 --> 00:17:37,032
di dapur sebentar?
267
00:17:37,056 --> 00:17:38,056
Tentu.
268
00:17:38,796 --> 00:17:39,796
Permisi.
269
00:17:48,067 --> 00:17:49,633
Hmm. Aneh.
270
00:17:55,900 --> 00:17:57,791
Karen, aku tidak tahu bagaimana
mengatakannya padamu dengan lembut,
271
00:17:57,815 --> 00:17:59,924
tapi kita tidak bisa
membicarakan berkas satelit
272
00:17:59,948 --> 00:18:01,882
di depan Tom dan Carla.
273
00:18:01,906 --> 00:18:04,015
Kenapa? Mereka berdua
bekerja denganmu.
274
00:18:04,039 --> 00:18:06,148
Aku tidak tahu kau punya rahasia.
275
00:18:06,172 --> 00:18:07,671
Bukan begitu.
276
00:18:07,695 --> 00:18:09,673
Sangat kompetitif di kalangan peneliti,
277
00:18:09,697 --> 00:18:12,067
dan Tom ingin membuatku tersandung.
278
00:18:12,091 --> 00:18:13,938
Serius?
279
00:18:13,962 --> 00:18:15,983
Serius. Aku harus mengalahkan mereka
sampai garis finis.
280
00:18:16,007 --> 00:18:18,377
Aku tidak tahu kalau ini perlombaan.
281
00:18:18,401 --> 00:18:20,553
Kau menyukai rumah ini.
282
00:18:20,577 --> 00:18:22,729
Kau menyukai mobil berkilau di luar.
283
00:18:22,753 --> 00:18:25,776
Semua ini tergantung padaku untuk
jadi lebih baik dari Tom dan Carla.
284
00:18:25,800 --> 00:18:27,604
Banyak hal yang terjadi
di tempat kerja sekarang,
285
00:18:27,628 --> 00:18:30,302
aku ingin menjadi orang yang
memegang pengaruh, paham?
286
00:18:30,326 --> 00:18:33,175
Oke. Bolehkah aku melihat desainmu?
287
00:18:33,199 --> 00:18:35,046
Apa?
288
00:18:35,070 --> 00:18:37,135
Aku tertarik dengan apa yang
kau lakukan. Kau suamiku.
289
00:18:37,159 --> 00:18:39,268
Aku ingin melihat karyamu.
290
00:18:39,292 --> 00:18:41,357
Sayang, aku akan melakukannya, tapi
menurutku kau tidak akan memahaminya,
291
00:18:41,381 --> 00:18:42,967
meskipun aku menunjukkannya padamu.
292
00:18:42,991 --> 00:18:45,665
Coba saja. Aku istrimu.
293
00:18:45,689 --> 00:18:47,276
Oke, nanti.
294
00:18:47,300 --> 00:18:48,973
Saat ini kita kedatangan tamu, ingat?
295
00:18:48,997 --> 00:18:50,564
Oh tentu.
296
00:18:51,434 --> 00:18:52,434
Bolehkah kita?
297
00:19:00,574 --> 00:19:01,899
Kita harus menemukan
berkasnya Max
298
00:19:01,923 --> 00:19:03,814
jika kita ingin menyelamatkan kita.
299
00:19:03,838 --> 00:19:06,077
Aku tahu, tapi bagaimana?
300
00:19:06,101 --> 00:19:08,297
Dia sangat tertutup.
301
00:19:08,321 --> 00:19:10,777
Aku tahu pasti ada di rumah ini.
Seharusnya begitu.
302
00:19:10,801 --> 00:19:13,171
Aku sudah memeriksa kantornya, tidak ada.
303
00:19:13,195 --> 00:19:14,999
Kau ingin menggeledah rumahnya?
304
00:19:15,023 --> 00:19:16,870
Tentu saja tidak.
305
00:19:16,894 --> 00:19:19,974
Kita harus melakukan ini dengan cara
yang tidak akan dicurigai oleh siapa pun.
306
00:19:21,203 --> 00:19:23,921
Aku permisi dulu dan
memeriksa kantor pusatnya.
307
00:19:23,945 --> 00:19:25,792
Itu tempat yang paling mungkin.
308
00:19:25,816 --> 00:19:27,098
Apa yang kulakukan?
309
00:19:27,122 --> 00:19:29,448
Kau periksa kamar lain.
310
00:19:29,472 --> 00:19:31,320
Katakanlah kau harus
make-up atau apalah.
311
00:19:31,344 --> 00:19:32,799
Itu selalu berhasil.
312
00:19:32,823 --> 00:19:33,800
Make-up? Oke.
313
00:19:33,824 --> 00:19:34,999
Itu baru gadisku.
314
00:19:39,308 --> 00:19:40,807
Maaf.
315
00:19:40,831 --> 00:19:42,809
Tiba-tiba aku merasa
sakit kepala yang luar biasa.
316
00:19:42,833 --> 00:19:44,768
Kau baik-baik saja?
317
00:19:44,792 --> 00:19:46,552
Tentu. Karen menunjukkan
padaku di mana aspirinnya.
318
00:19:46,576 --> 00:19:48,598
Aku merasa jauh lebih baik.
319
00:19:48,622 --> 00:19:50,382
Kau keberatan jika aku
menggunakan ponselmu?
320
00:19:50,406 --> 00:19:52,384
Aku baru ingat panggilan
penting yang harus kulakukan.
321
00:19:52,408 --> 00:19:54,517
Tentu saja. Ada di kantor Max.
322
00:19:54,541 --> 00:19:56,064
Terima kasih.
Aku tahu di mana itu.
323
00:19:59,937 --> 00:20:02,655
Ooh, itu sangat cantik. Itu baru?
324
00:20:02,679 --> 00:20:04,309
Ya.
325
00:20:04,333 --> 00:20:05,702
Kau menyukainya?
326
00:20:05,726 --> 00:20:06,901
Dan bagaimana?
327
00:20:42,980 --> 00:20:44,001
Ya?
328
00:20:44,025 --> 00:20:45,524
Ini Tom.
329
00:20:45,548 --> 00:20:49,136
Tom, kabar apa yang
kau punya untukku?
330
00:20:49,160 --> 00:20:50,964
Aku mendapatkan berkasnya.
331
00:20:50,988 --> 00:20:52,642
Kerja bagus.
332
00:20:53,904 --> 00:20:55,166
Kapan kami bisa menunggumu?
333
00:20:56,342 --> 00:20:59,214
Segera, segera.
334
00:21:00,955 --> 00:21:04,263
Tapi aku berpikir.
Kau tidak akan cukup membayarku.
335
00:21:05,873 --> 00:21:07,242
Benarkah?
336
00:21:07,266 --> 00:21:09,026
Ya.
337
00:21:09,050 --> 00:21:12,203
Aku ingin lebih, lebih banyak lagi.
338
00:21:12,227 --> 00:21:13,900
Ini sangat berharga.
339
00:21:13,924 --> 00:21:16,623
Aku tidak suka dikhianati, Tom.
340
00:21:17,798 --> 00:21:19,147
Kau sedang bermain api.
341
00:21:20,975 --> 00:21:25,564
Sekarang, kusarankan
bawakan aku berkasnya
342
00:21:25,588 --> 00:21:27,914
dan kita akan melupakan
seluruh kejadian ini.
343
00:21:27,938 --> 00:21:28,938
Kau mendengarku.
344
00:21:29,940 --> 00:21:33,074
Aku ingin dua kali lipat, tunai.
345
00:21:34,641 --> 00:21:35,641
Baiklah.
346
00:21:36,643 --> 00:21:38,142
Kau menang.
347
00:21:38,166 --> 00:21:40,168
Aku akan membawa
uangnya besok, siang.
348
00:21:41,256 --> 00:21:42,538
Bagus.
349
00:21:42,562 --> 00:21:43,562
Jangan curang.
350
00:21:44,433 --> 00:21:45,521
Jangan curang.
351
00:21:54,051 --> 00:21:55,594
Menemukan yang kau cari?
352
00:21:55,618 --> 00:21:57,509
Karen, ya, ya. Semuanya baik saja.
353
00:21:57,533 --> 00:21:59,903
Aku berhutang budi pada seseorang.
354
00:21:59,927 --> 00:22:02,079
Terlintas dalam pikiranku sebelumnya.
355
00:22:02,103 --> 00:22:06,083
Berapa banyak yang kau
ketahui tentang karya Max?
356
00:22:06,107 --> 00:22:07,737
Aku?
Hampir tidak ada.
357
00:22:07,761 --> 00:22:09,913
Kami menyimpan proyek
untuk diri kami sendiri.
358
00:22:09,937 --> 00:22:12,113
Ini sepertinya bukan topik besar.
359
00:22:17,292 --> 00:22:20,750
Sayang sekali, karena aku
sangat menghargai laki-laki
360
00:22:20,774 --> 00:22:23,883
yang bisa menjelaskan
apa yang dialami suamiku.
361
00:22:23,907 --> 00:22:26,823
Menghargai? Kurasa aku
tidak mengerti maksudmu.
362
00:22:31,350 --> 00:22:32,525
Oke, aku mengerti.
363
00:22:34,265 --> 00:22:35,808
Sebenarnya, aku tahu
beberapa hal tentang dia.
364
00:22:35,832 --> 00:22:37,636
Dia, dia laki-laki yang baik.
365
00:22:37,660 --> 00:22:39,421
Jadi kau mengerti.
366
00:22:39,445 --> 00:22:40,987
Hanya dia yang memperkuat
kebijakan perusahaan.
367
00:22:41,011 --> 00:22:42,424
Menurutku, tidak ada maksud apa pun.
368
00:22:42,448 --> 00:22:44,121
Itu hanya tabir asap.
369
00:22:44,145 --> 00:22:46,341
Ya, aku tentu berharap begitu.
370
00:22:46,365 --> 00:22:48,299
Aku ingin tahu apa yang
membuat Tom lama sekali.
371
00:22:48,323 --> 00:22:49,431
Oh, jangan khawatirkan dia.
372
00:22:49,455 --> 00:22:51,631
Aku yakin Karen akan menemuinya.
373
00:22:54,721 --> 00:22:57,047
Bolehkah aku menggunakan ruang riasmu?
374
00:22:57,071 --> 00:22:59,073
Tentu. Aku akan menunjukkan padamu.
375
00:23:04,861 --> 00:23:06,404
Ini dia.
376
00:23:06,428 --> 00:23:08,798
Terima kasih, Max.
Kau punya rumah yang indah.
377
00:23:08,822 --> 00:23:11,409
Wah terima kasih.
Anggaplah seperti di rumah sendiri.
378
00:23:11,433 --> 00:23:12,433
Terima kasih.
379
00:23:31,148 --> 00:23:33,039
Mencari sesuatu?
380
00:23:33,063 --> 00:23:37,348
Oh, Karen, kau memberiku
permulaan yang bagus.
381
00:23:37,372 --> 00:23:40,027
Aku minta maaf. Aku tidak
bermaksud membuatmu takut.
382
00:23:41,811 --> 00:23:45,791
Aku kehilangan anting-anting.
Kukira mungkin ada di sini, di bawah.
383
00:23:45,815 --> 00:23:48,209
Tolonglah, aku tahu apa yang kau cari.
384
00:23:49,384 --> 00:23:50,535
Benarkah?
385
00:23:50,559 --> 00:23:52,213
Kau pikir aku tidak tahu?
386
00:23:53,083 --> 00:23:54,083
Apa?
387
00:23:55,782 --> 00:23:58,021
Aku punya ide bagus tentang
apa yang kau lakukan.
388
00:23:58,045 --> 00:23:59,045
Aku tidak menyalahkanmu.
389
00:24:00,351 --> 00:24:02,721
Kau cukup tahu, Karen.
390
00:24:02,745 --> 00:24:06,706
Bagaimanapun juga,
kau hanyalah manusia.
391
00:24:08,751 --> 00:24:10,187
Terima kasih atas pengertiannya.
392
00:24:11,232 --> 00:24:13,297
Kau tidak bisa menahan diri.
393
00:24:13,321 --> 00:24:15,584
Jadi kau ingin melihatnya?
394
00:24:16,585 --> 00:24:17,717
Ya.
395
00:24:19,501 --> 00:24:20,501
Bagus.
396
00:24:28,075 --> 00:24:32,142
Akui. Kau mengagumi kalungku.
397
00:24:32,166 --> 00:24:34,927
Apa? Oh, ya.
398
00:24:34,951 --> 00:24:36,929
Itu karya yang luar biasa.
399
00:24:36,953 --> 00:24:39,149
Ini terbuat dari meteorit.
400
00:24:39,173 --> 00:24:40,173
Wow.
401
00:24:41,044 --> 00:24:42,524
Tidak.
402
00:24:44,570 --> 00:24:47,592
Aku punya satu lagi
yang ingin kuberikan padamu.
403
00:24:47,616 --> 00:24:48,616
Benarkah?
404
00:25:02,718 --> 00:25:03,718
Bagaimana?
405
00:25:04,546 --> 00:25:05,765
Ya. Bagus.
406
00:25:07,244 --> 00:25:09,875
Bagus, aku ingin kau menemuiku
407
00:25:09,899 --> 00:25:12,312
di sini besok pukul 11.00.
408
00:25:12,336 --> 00:25:14,010
Aku mengerti.
409
00:25:14,034 --> 00:25:15,252
Bagus.
410
00:25:40,539 --> 00:25:42,125
Ada apa?
411
00:25:42,149 --> 00:25:43,474
Aku sudah mendapatkannya,
412
00:25:43,498 --> 00:25:44,780
dan Karen menghampiriku.
413
00:25:44,804 --> 00:25:46,346
Dia mengambilnya.
414
00:25:46,370 --> 00:25:47,957
Sangat mengerikan.
415
00:25:47,981 --> 00:25:50,481
Kau yakin.
Kau melihatnya?
416
00:25:50,505 --> 00:25:52,178
Ya.
417
00:25:52,202 --> 00:25:54,441
Kau melihat di mana dia
meletakkan berkasnya?
418
00:25:54,465 --> 00:25:57,164
Berkas? Tidak.
419
00:25:58,992 --> 00:26:00,839
Baiklah, kita harus keluar
dari sini. Kau siap?
420
00:26:00,863 --> 00:26:01,863
Tentu.
421
00:26:05,346 --> 00:26:06,565
Scotch dan soda.
422
00:26:07,435 --> 00:26:08,978
Tidak, terima kasih, Max.
423
00:26:09,002 --> 00:26:11,110
Uh, Carla kepalanya pening.
424
00:26:11,134 --> 00:26:12,025
Lebih baik aku membawanya pulang.
425
00:26:12,049 --> 00:26:14,331
Oh? Oke.
426
00:26:14,355 --> 00:26:16,357
Baiklah, kuharap kau
merasa lebih baik.
427
00:26:20,361 --> 00:26:21,797
Selamat malam, Max.
428
00:26:27,673 --> 00:26:29,564
Apa yang merasuki mereka?
429
00:26:29,588 --> 00:26:30,893
Aku tidak tahu.
430
00:26:48,389 --> 00:26:49,975
Selamat pagi, Max.
431
00:26:49,999 --> 00:26:51,455
Pagi, Pak Roberts.
432
00:26:51,479 --> 00:26:53,413
Bagaimana perkembangan proyek itu?
433
00:26:53,437 --> 00:26:55,111
Baik, aku harus menunjukkan
sesuatu padamu
434
00:26:55,135 --> 00:26:56,852
di penghujung hari ini.
435
00:26:56,876 --> 00:26:58,810
Itulah yang ingin kudengar.
436
00:26:58,834 --> 00:27:01,378
Perusahaan ini mengandalkan hasil,
437
00:27:01,402 --> 00:27:03,796
bukan, eh, spekulasi.
438
00:27:05,232 --> 00:27:07,166
Dengan segala hormat, Pak,
439
00:27:07,190 --> 00:27:09,212
Menurutku kemarin kau agak
kasar terhadap Tom dan Carla.
440
00:27:09,236 --> 00:27:11,693
Aku tahu mereka berdua
bekerja sangat keras.
441
00:27:11,717 --> 00:27:14,086
Aku mencoba menyalakan
api di bawah mereka.
442
00:27:14,110 --> 00:27:15,697
Aku membutuhkan
hasil terbaik dari mereka,
443
00:27:15,721 --> 00:27:17,418
dan sejujurnya, aku
tidak mendapatkannya.
444
00:27:18,854 --> 00:27:20,876
Tahukah kau keduanya terlambat pagi ini?
445
00:27:20,900 --> 00:27:22,921
Aku belum melihat mereka.
446
00:27:22,945 --> 00:27:24,967
Ya, aku tahu Tom mengalami
banyak stres akhir-akhir ini.
447
00:27:24,991 --> 00:27:28,361
Hmph ya, hutang judi, begitulah
yang diberitahukan padaku,
448
00:27:28,385 --> 00:27:29,885
tidak penting bagiku
449
00:27:29,909 --> 00:27:32,278
selama itu tidak
mempengaruhi pekerjaannya.
450
00:27:32,302 --> 00:27:34,672
Aku yakin kau akan segera
melihat hasil positifnya.
451
00:27:34,696 --> 00:27:37,327
Baiklah, lebih baik aku mengerjakannya,
jika tidak maka akan terjadi
452
00:27:37,351 --> 00:27:39,832
pembersihan yang serius di sini.
453
00:27:41,398 --> 00:27:44,073
Baiklah, sampai jumpa lagi.
454
00:27:44,097 --> 00:27:45,337
Sampai jumpa jam empat?
455
00:27:51,452 --> 00:27:52,995
Sekarang, aku tahu
aku menaruh berkasnya
456
00:27:53,019 --> 00:27:55,127
di sini dan membawanya
pulang tadi malam.
457
00:27:55,151 --> 00:27:57,197
Oh, di mana ia berada?
458
00:27:59,155 --> 00:28:00,475
Apa aku meninggalkannya di rumah?
459
00:28:16,999 --> 00:28:18,305
Brengsek.
460
00:28:26,356 --> 00:28:30,815
Seperti yang sudah kita
pelajari, di masa depan,
461
00:28:30,839 --> 00:28:32,948
sebagian besar alam
semesta kita akan hancur
462
00:28:32,972 --> 00:28:34,950
oleh perang antargalaksi.
463
00:28:34,974 --> 00:28:37,387
Perang ini sebagian disebabkan
464
00:28:37,411 --> 00:28:38,954
oleh penemuan planet kita
465
00:28:38,978 --> 00:28:41,347
oleh Orion Deep Space Satellite,
466
00:28:41,371 --> 00:28:44,699
satelit yang diciptakan oleh laki-laki
yang menikah denganku.
467
00:28:44,723 --> 00:28:46,483
Ini tidak mungkin terjadi.
468
00:28:46,507 --> 00:28:48,050
Kita punya rencananya sekarang.
469
00:28:48,074 --> 00:28:51,096
Tragedi mengerikan
ini bisa dihindari.
470
00:28:51,120 --> 00:28:53,533
Hidup kita akan terus berjalan
471
00:28:53,557 --> 00:28:56,362
tanpa perang, tanpa kehancuran.
472
00:28:56,386 --> 00:28:58,408
Kita punya rencananya,
473
00:28:58,432 --> 00:29:01,063
dan itu akan menghentikan
pengembangan satelit untuk saat ini.
474
00:29:01,087 --> 00:29:02,847
Tapi bagaimana dengan masa depan?
475
00:29:02,871 --> 00:29:05,154
Max akan melanjutkan perkembangannya,
476
00:29:05,178 --> 00:29:06,503
entah sampai kapan
477
00:29:06,527 --> 00:29:08,853
sebelum dia mencapai keberhasilan?
478
00:29:08,877 --> 00:29:10,333
Apa jawabannya?
479
00:29:10,357 --> 00:29:11,943
Kita harus membunuh Max.
480
00:29:11,967 --> 00:29:14,816
Itulah satu-satunya cara
untuk melindungi dunia kita.
481
00:29:14,840 --> 00:29:16,992
Sayangnya tapi benar.
482
00:29:17,016 --> 00:29:20,019
Dia tidak bisa dibiarkan melanjutkan
pekerjaannya di satelit.
483
00:29:21,324 --> 00:29:24,173
Apa perlu membunuhnya?
484
00:29:24,197 --> 00:29:25,827
Tidak ada cara lain?
485
00:29:25,851 --> 00:29:27,809
Tidak. Dia harus mati.
486
00:29:32,509 --> 00:29:35,837
Bagaimana jika kita
membawanya bersama kita?
487
00:29:35,861 --> 00:29:38,056
Hal ini akan menghentikan
pengembangan satelit
488
00:29:38,080 --> 00:29:40,232
tanpa pertumpahan darah.
489
00:29:40,256 --> 00:29:42,215
Ide bagus.
490
00:29:43,259 --> 00:29:45,803
Tapi bisakah kita lolos begitu saja?
491
00:29:45,827 --> 00:29:49,807
Aku yakin itu mungkin.
Rumit, tapi kita bisa melakukannya.
492
00:29:49,831 --> 00:29:52,660
Yang harus kita lakukan
menunggu dia pulang.
493
00:29:53,922 --> 00:29:56,640
Setuju, sementara itu,
ayo tunjukkan pada Carla
494
00:29:56,664 --> 00:29:59,034
apa yang kita pelajari
tentang manusia
495
00:29:59,058 --> 00:30:00,905
selagi kita berada di planet ini.
496
00:30:00,929 --> 00:30:02,341
Maksudmu?
497
00:30:02,365 --> 00:30:04,126
Dengan tubuh manusia,
498
00:30:04,150 --> 00:30:06,911
kita bisa merasakan sensasi
saling bersentuhan.
499
00:30:06,935 --> 00:30:08,284
Ini sangat mencerahkan.
500
00:30:09,285 --> 00:30:10,765
Perlihatkan padaku.
501
00:30:20,789 --> 00:30:52,789
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
502
00:31:15,221 --> 00:31:17,286
Tom!
503
00:31:17,310 --> 00:31:18,354
Carla.
504
00:31:21,575 --> 00:31:24,162
Aku harus mengatakan aku terkejut.
505
00:31:24,186 --> 00:31:27,905
Menyenangkan sekali,
tapi tetap saja terkejut.
506
00:31:27,929 --> 00:31:29,472
Ada apa dengan senjatanya?
507
00:31:29,496 --> 00:31:30,473
Yah, aku benci membubarkan pestanya,
508
00:31:30,497 --> 00:31:32,475
tapi aku butuh berkas Max.
509
00:31:32,499 --> 00:31:36,044
Dan kau sangat ingin
mereka melakukan ini?
510
00:31:36,068 --> 00:31:37,959
Aku tidak bangga pada diriku sendiri,
511
00:31:37,983 --> 00:31:41,788
tapi ini masalah hidup atau mati, hidupku.
512
00:31:41,812 --> 00:31:44,008
Aku sangat kecewa padamu.
513
00:31:44,032 --> 00:31:45,923
Terserah, Carla, oke.
514
00:31:45,947 --> 00:31:48,926
Kau tidak tahu apa yang kuhadapi.
Aku punya hutang.
515
00:31:48,950 --> 00:31:51,886
Aku membuat kesepakatan buruk
dengan orang yang jahat.
516
00:31:51,910 --> 00:31:54,540
Berkas itu adalah
tiketku keluar dari sini.
517
00:31:54,564 --> 00:31:56,673
Ini pasti akan membuatmu
518
00:31:56,697 --> 00:31:58,109
kehilangan hari-hari liburanmu.
519
00:31:58,133 --> 00:32:00,546
Siapa peduli?
Aku keluar.
520
00:32:00,570 --> 00:32:03,138
Kau akan mempertimbangkan kembali
jika kami bersikap baik padamu?
521
00:32:05,358 --> 00:32:06,620
Tidak, nona.
522
00:32:10,406 --> 00:32:13,995
Lagipula, Max laki-laki yang cerdas.
523
00:32:14,019 --> 00:32:16,301
Dia akan segera mengerjakannya kembali.
524
00:32:16,325 --> 00:32:18,390
Mungkin memerlukan waktu
lebih lama dari perkiraan.
525
00:32:18,414 --> 00:32:19,415
Lalu ini selamat tinggal?
526
00:32:20,373 --> 00:32:21,373
Ya, sayang.
527
00:32:26,901 --> 00:32:29,382
Ya, itu bisa jadi lebih baik.
528
00:32:44,614 --> 00:32:46,157
Halo?
529
00:32:46,181 --> 00:32:48,464
Max, hal paling menakjubkan terjadi.
530
00:32:48,488 --> 00:32:50,422
Karen, dengarkan. Aku sudah
berusaha menghubungimu.
531
00:32:50,446 --> 00:32:52,033
Sepertinya aku meninggalkan
berkas pekerjaan di rumah.
532
00:32:52,057 --> 00:32:53,904
Aku ingin kau bisa menemukannya.
533
00:32:53,928 --> 00:32:55,340
Itulah yang ingin kusampaikan padamu.
534
00:32:55,364 --> 00:32:57,386
Temanmu Tom masuk ke rumah,
535
00:32:57,410 --> 00:33:00,258
menodongkan pistol ke arahku,
dan mencuri berkasmu.
536
00:33:00,282 --> 00:33:02,130
Apa?
537
00:33:02,154 --> 00:33:03,958
Kau mendengarku.
Dia mengambil berkasnya dan lari.
538
00:33:03,982 --> 00:33:06,569
Jika kau tahu ke mana dia pergi,
kau harus menemukannya.
539
00:33:06,593 --> 00:33:09,702
Kukira dia berencana menjualnya
pada beberapa orang.
540
00:33:09,726 --> 00:33:11,226
Bajingan.
541
00:33:11,250 --> 00:33:12,444
Kita tidak bisa membiarkan
dia lolos begitu saja.
542
00:33:12,468 --> 00:33:15,012
Tidak, tidak bisa.
Sekarang temukanlah.
543
00:33:15,036 --> 00:33:17,101
Terima kasih. Aku akan
mengabarimu lagi.
544
00:33:17,125 --> 00:33:18,125
Brengsek.
545
00:33:30,747 --> 00:33:32,010
Ada orang di sini?
546
00:33:35,622 --> 00:33:36,622
Aku di sini.
547
00:33:37,928 --> 00:33:40,298
Bagus. Aku tidak ingin
kau membuatku berdiri saja.
548
00:33:40,322 --> 00:33:44,718
Kami menepati janji. Kuharap aku bisa
mengatakan hal yang sama.
549
00:33:45,632 --> 00:33:46,763
Kau punya rencananya?
550
00:33:47,634 --> 00:33:49,220
Ini.
551
00:33:49,244 --> 00:33:50,700
Aku tidak akan memberitahumu
552
00:33:50,724 --> 00:33:52,124
betapa sulitnya mendapatkan ini.
553
00:33:53,335 --> 00:33:54,335
Kau bawa uangnya?
554
00:33:55,903 --> 00:33:57,315
Semuanya ada di sini.
555
00:33:57,339 --> 00:34:00,038
Seperti yang kita sepakati?
Dobel?
556
00:34:01,039 --> 00:34:02,039
Dobel.
557
00:34:05,391 --> 00:34:07,499
Kau tidak keberatan jika
aku menghitungnya, bukan?
558
00:34:07,523 --> 00:34:08,698
Oh, jadilah tamuku.
559
00:34:15,357 --> 00:34:18,162
Apa masalahnya?
Kau tidak menyukainya?
560
00:34:18,186 --> 00:34:21,972
Ini berkas untuk dek barbekyu
teras luar ruangan.
561
00:34:23,800 --> 00:34:26,281
Tampaknya seseorang berencana
melakukan renovasi.
562
00:34:27,848 --> 00:34:32,437
Apa? Aku mencuri berkas satelit ini.
563
00:34:32,461 --> 00:34:36,161
Aku mengambilnya dari istri Max,
di bawah todongan senjata.
564
00:34:37,423 --> 00:34:39,357
Aku mengancam akan membunuh mereka semua.
565
00:34:39,381 --> 00:34:40,981
Aku senang mendengar kau mengatakan itu.
566
00:34:42,819 --> 00:34:45,102
FBI. Kau ditahan.
567
00:34:45,126 --> 00:34:46,126
Brengsek.
568
00:34:58,313 --> 00:35:00,987
Ada satu sensasi lagi yang
wajib kau alami sebelum kita
569
00:35:01,011 --> 00:35:04,102
meninggalkan dunia ini dan
kembali ke wujud alami kita.
570
00:35:05,233 --> 00:35:07,820
Apa itu?
571
00:35:07,844 --> 00:35:09,524
Berhubungan seks dengan seorang laki-laki.
572
00:35:10,325 --> 00:35:14,566
Tapi tidak ada seorang pun di sini selain kita.
573
00:35:14,590 --> 00:35:18,004
Izinkan aku menunjukkan padamu apa yang
sudah kupelajari sejak aku ada di sini.
574
00:35:18,028 --> 00:35:20,944
Ini mungkin satu-satunya kesempatan kita.
575
00:35:26,776 --> 00:35:28,711
Sama dengan
576
00:35:28,735 --> 00:35:31,955
spesies betinanya?
577
00:35:33,783 --> 00:35:36,699
Ini sangat berbeda, tapi
lebih baik jika kutunjukkan.
578
00:35:53,629 --> 00:35:54,629
Karen.
579
00:36:02,595 --> 00:36:03,726
Terima kasih Tuhan.
580
00:36:18,524 --> 00:36:19,675
Ya?
581
00:36:19,699 --> 00:36:21,875
Pak Roberts, aku menemukan berkasku.
582
00:36:23,703 --> 00:36:25,594
Aku tidak tahu ternyata tertinggal.
583
00:36:25,618 --> 00:36:27,291
Kukira seseorang mencoba memainkan
permainan jahat denganku.
584
00:36:27,315 --> 00:36:28,901
Tapi bagaimanapun juga,
aku sudah memilikinya,
585
00:36:28,925 --> 00:36:31,643
aku akan menyerahkan
padamu hari ini.
586
00:36:31,667 --> 00:36:34,603
Itu berita bagus, dan percayalah,
587
00:36:34,627 --> 00:36:36,300
Aku bisa menggunakannya sekarang.
588
00:36:36,324 --> 00:36:37,954
Kenapa?
Apa yang terjadi?
589
00:36:37,978 --> 00:36:38,912
Kau sudah mendengar?
590
00:36:38,936 --> 00:36:40,565
Mendengar apa?
591
00:36:40,589 --> 00:36:43,612
Tom. FBI menelepon.
592
00:36:43,636 --> 00:36:46,963
Dia ditangkap oleh
mata-mata internasional.
593
00:36:46,987 --> 00:36:49,487
Apa?
Aku tidak percaya itu.
594
00:36:49,511 --> 00:36:51,315
Itu benar.
595
00:36:51,339 --> 00:36:52,534
Ternyata, dia berurusan
dengan orang asing
596
00:36:52,558 --> 00:36:54,231
dan akan mencuri berkasmu
597
00:36:54,255 --> 00:36:56,494
dan menjualnya di pasar gelap.
598
00:36:56,518 --> 00:36:58,104
Itulah yang dikatakan Karen.
599
00:36:58,128 --> 00:36:59,105
Benar.
600
00:36:59,129 --> 00:37:00,977
Satu-satunya masalah adalah
601
00:37:01,001 --> 00:37:02,544
dia berurusan dengan
agen federal yang menyamar.
602
00:37:02,568 --> 00:37:04,241
Mereka menangkap basah dia.
603
00:37:04,265 --> 00:37:06,678
Wow, syukurlah dia tidak
mendapatkan berkasnya.
604
00:37:06,702 --> 00:37:08,158
Terima kasih Tuhan.
605
00:37:08,182 --> 00:37:09,725
Bagaimana dengan Carla?
606
00:37:09,749 --> 00:37:11,727
Dia tidak terlibat
sejauh yang kami tahu.
607
00:37:11,751 --> 00:37:13,816
Kami masih belum
bisa menemukannya.
608
00:37:13,840 --> 00:37:15,861
Aku yakin dia
akan segera muncul.
609
00:37:15,885 --> 00:37:18,758
Semoga saja. Aku menantikan
untuk bertemumu.
610
00:37:27,332 --> 00:37:29,266
Yah, aku tahu,
kau akhirnya berhasil.
611
00:37:29,290 --> 00:37:31,703
Rita? Apa yang kau lakukan di sini?
612
00:37:31,727 --> 00:37:34,053
Kau mendengar?
Kami bermesraan.
613
00:37:34,077 --> 00:37:35,427
Maksudku ngentot.
614
00:37:36,428 --> 00:37:39,102
Kau dan Karen berbaikan?
615
00:37:39,126 --> 00:37:41,452
Ya. Dia sedang menunggumu.
616
00:37:41,476 --> 00:37:42,845
Di mana dia?
617
00:37:42,869 --> 00:37:43,870
Di kamar tidur.
618
00:37:45,001 --> 00:37:46,481
Terima kasih.
619
00:37:54,141 --> 00:37:56,337
Apa yang terjadi di sini?
620
00:37:56,361 --> 00:37:59,929
Halo, sayang. Menurutku,
ini agak canggung.
621
00:38:03,629 --> 00:38:05,370
Ini tidak mungkin terjadi.
622
00:38:08,721 --> 00:38:11,027
Bagaimana jika aku tidak mau pergi?
623
00:38:12,333 --> 00:38:14,944
Kau tidak punya pilihan.
624
00:38:19,253 --> 00:38:21,821
Oh, sungguh terburu-buru.
625
00:38:23,605 --> 00:38:26,018
Kukira aku akan tinggal
di planet ini lebih lama lagi.
626
00:38:26,042 --> 00:38:28,891
Ada banyak pengalaman baru
yang bisa didapat,
627
00:38:28,915 --> 00:38:33,006
dan selain itu, ngentot ternyata nikmat.
628
00:38:36,749 --> 00:38:37,749
Hmph.
629
00:38:38,881 --> 00:38:39,926
Jangan membuatku muntah.
630
00:38:45,758 --> 00:38:47,649
Kecelakaan skateboard?
631
00:38:47,673 --> 00:38:50,458
Oke, aku bisa jadi
sedikit masuk akal.
632
00:38:56,377 --> 00:38:58,703
Kau periksa kamar lain.
633
00:38:58,727 --> 00:39:00,531
Katakanlah kau harus
make-up atau apalah.
634
00:39:00,555 --> 00:39:01,556
Itu selalu berhasil.
635
00:39:07,867 --> 00:39:11,697
Tapi tidak ada seorang pun
di sini selain kita.
636
00:39:17,355 --> 00:39:19,681
Kau mendengar?
Kami bermesraan.
637
00:39:19,705 --> 00:39:21,010
Maksudku ngentot.
638
00:39:27,190 --> 00:39:29,367
Tom. FBI menelepon.
639
00:39:30,803 --> 00:39:32,892
Dia ditangkap oleh
mata-mata internasional.
640
00:39:38,941 --> 00:39:42,641
Ini berkas untuk dek barbekyu
teras luar ruangan.
641
00:39:43,665 --> 00:40:24,665
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
45872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.