All language subtitles for Moon.Maidens.2023.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-Indonesian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,624 --> 00:02:27,973 Oke. 2 00:02:56,741 --> 00:02:57,786 Ya Tuhan. 3 00:03:00,789 --> 00:03:03,594 Wow. Buminya bergerak. 4 00:03:03,618 --> 00:03:05,258 Sudah kubilang, sayang. Aku sudah bilang. 5 00:03:06,316 --> 00:03:08,362 Tidak. Mungkin ini gempa bumi. 6 00:03:09,754 --> 00:03:11,434 Siapa yang peduli? Sudah berakhir. 7 00:03:22,550 --> 00:03:23,551 Max! 8 00:03:25,422 --> 00:03:27,139 Apa-apaan ini? 9 00:03:27,163 --> 00:03:29,228 Karen, sayang, aku, uh 10 00:03:29,252 --> 00:03:31,428 Jangan panggil Karen aku. 11 00:03:32,908 --> 00:03:33,972 Tapi kupikir kau 12 00:03:33,996 --> 00:03:35,147 baru pulang besok pagi. 13 00:03:35,171 --> 00:03:36,975 Aku mengambil penerbangan sebelumnya. 14 00:03:36,999 --> 00:03:40,220 Luar biasa. Perjalanan udara sangat membosankan akhir-akhir ini. 15 00:03:42,004 --> 00:03:44,876 Rita, apa yang kau lakukan di ranjang dengan suamiku? 16 00:03:45,747 --> 00:03:47,638 Dia bilang dia sedih karena kau terbunuh 17 00:03:47,662 --> 00:03:49,944 dalam kecelakaan skateboard yang aneh. 18 00:03:49,968 --> 00:03:51,859 Setidaknya inilah yang bisa kulakukan. 19 00:03:51,883 --> 00:03:52,817 Keluar. 20 00:03:52,841 --> 00:03:53,688 Oke. 21 00:03:53,712 --> 00:03:55,365 Bukan kau, dia. 22 00:03:56,323 --> 00:03:57,324 Oh baiklah. 23 00:04:01,763 --> 00:04:03,610 Kecelakaan skateboard? 24 00:04:03,634 --> 00:04:06,831 Oke. Aku bisa saja sedikit masuk akal. 25 00:04:06,855 --> 00:04:09,074 Ya Tuhan. 26 00:04:18,258 --> 00:04:19,258 Kenapa harus aku? 27 00:04:20,477 --> 00:04:22,131 Kenapa selalu aku? 28 00:04:34,926 --> 00:04:37,557 Aku hanya ingin mengatakan aku minta maaf. 29 00:04:37,581 --> 00:04:39,037 Oh maaf? 30 00:04:39,061 --> 00:04:40,604 Maaf aku pulang lebih cepat 31 00:04:40,628 --> 00:04:42,867 adalah satu-satunya hal yang membuatmu menyesal. 32 00:04:42,891 --> 00:04:45,217 Begini, aku berada di bawah tekanan yang sangat besar di tempat kerja. 33 00:04:45,241 --> 00:04:47,088 Kau tahu itu. 34 00:04:47,112 --> 00:04:49,090 Proyek satelit itu akan membuat orang kehilangan pekerjaannya. 35 00:04:49,114 --> 00:04:51,658 Entahlah, aku hanya mendapat banyak tekanan. 36 00:04:51,682 --> 00:04:53,965 Aku perlu menenangkan diri sebelum meledak. 37 00:04:53,989 --> 00:04:56,924 Jadi kau meledak dengan Rita? 38 00:04:56,948 --> 00:05:01,146 Dia ada di sana. Dia tidak bermaksud apa-apa. 39 00:05:01,170 --> 00:05:02,563 Kaulah yang kucintai. 40 00:05:03,738 --> 00:05:04,738 Hmph. 41 00:05:05,870 --> 00:05:06,915 Jangan membuatku muntah. 42 00:05:09,178 --> 00:05:11,330 Kubilang aku minta maaf. 43 00:05:11,354 --> 00:05:13,724 Oke, dan itu seharusnya membuat semuanya baik-baik saja? 44 00:05:13,748 --> 00:05:17,423 Tidak, tidak mungkin. 45 00:05:17,447 --> 00:05:19,251 Apa yang kau ingin kulakukan? 46 00:05:19,275 --> 00:05:21,819 Hmm, tinggalkan aku sendiri sebentar, 47 00:05:21,843 --> 00:05:24,561 Kau bisa berbaring di sofa. 48 00:05:24,585 --> 00:05:25,905 Kau pikir kau bisa melakukan itu? 49 00:05:27,370 --> 00:05:28,806 Oke. 50 00:05:40,601 --> 00:05:41,906 Selamat datang di duniaku. 51 00:05:43,299 --> 00:05:44,518 Luar biasa. 52 00:05:59,924 --> 00:06:01,361 Dasar bajingan. 53 00:06:11,385 --> 00:06:53,385 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 54 00:07:15,260 --> 00:07:16,716 Sudah mandi? 55 00:07:16,740 --> 00:07:18,805 Ya. Itu membantuku untuk berpikir. 56 00:07:18,829 --> 00:07:20,222 Aku sudah mengambil keputusan. 57 00:07:24,095 --> 00:07:26,160 Kau tidak ingin bercerai, bukan? 58 00:07:26,184 --> 00:07:28,032 Sama sekali tidak. 59 00:07:28,056 --> 00:07:30,295 Kukira aku seharusnya ada di sini untukmu. 60 00:07:30,319 --> 00:07:32,558 Jika aku tidak berada di luar bekerja sepanjang waktu, 61 00:07:32,582 --> 00:07:35,782 Aku bisa berada di sini untuk membantu menghilangkan stresmu. 62 00:07:36,238 --> 00:07:37,389 Apa? 63 00:07:37,413 --> 00:07:39,347 Aku yang salah. 64 00:07:39,371 --> 00:07:43,027 Aku istri yang sangat buruk, tapi aku bisa memperbaikinya. 65 00:07:44,768 --> 00:07:47,423 Oke tunggu. Aku tidak paham ini sama sekali. 66 00:07:48,859 --> 00:07:50,315 Kau yang mendesain. 67 00:07:50,339 --> 00:07:52,796 Orion Deep Space Satellite kan? 68 00:07:52,820 --> 00:07:55,102 Ya, tapi kau sudah tahu. 69 00:07:55,126 --> 00:07:56,452 Kau punya pikiran yang cemerlang. 70 00:07:56,476 --> 00:07:58,062 Aku harus melakukan apa pun yang kubisa 71 00:07:58,086 --> 00:07:59,846 untuk membantumu mencapai tujuanmu. 72 00:07:59,870 --> 00:08:02,482 Kau harus menyelesaikan satelit tanpa penundaan. 73 00:08:04,222 --> 00:08:07,027 Aku senang kau merasa lebih baik, tapi. 74 00:08:07,051 --> 00:08:09,508 Aku masih menyesal atas apa yang terjadi. 75 00:08:09,532 --> 00:08:12,859 Ssst. Kita tidak perlu membahas itu. 76 00:08:12,883 --> 00:08:15,253 Sudah berakhir, selesai. 77 00:08:15,277 --> 00:08:19,063 Izinkan aku melakukan apa yang dilakukan istri pada suaminya yang pekerja keras. 78 00:08:19,977 --> 00:08:21,501 Kau tidak bermaksud... 79 00:08:23,590 --> 00:08:25,374 Oh ya, maksudmu. 80 00:08:34,644 --> 00:08:36,100 Aku sudah mengamati semuanya 81 00:08:36,124 --> 00:08:37,778 dengan cermat dan waspada. 82 00:08:39,475 --> 00:08:42,933 Dan sejujurnya, aku tidak senang dengan apa yang kulihat, 83 00:08:42,957 --> 00:08:44,785 tidak senang sama sekali. 84 00:08:46,526 --> 00:08:48,112 Eksperimen semacam ini tidak seperti daun yang gugur 85 00:08:48,136 --> 00:08:50,593 di musim gugur, Pak Roberts. 86 00:08:50,617 --> 00:08:52,159 Ini membutuhkan waktu. 87 00:08:52,183 --> 00:08:54,098 Kegagalan adalah bagian dari keberhasilan. 88 00:08:55,752 --> 00:08:57,687 Kata-kata yang bagus, Carla. 89 00:08:57,711 --> 00:09:02,542 Namun yang menjadi perhatianku kemajuan atau kurangnya kemajuan. 90 00:09:04,021 --> 00:09:06,347 Itu berlaku untuk pekerjaanmu, Tom. 91 00:09:06,371 --> 00:09:08,480 Aku melakukan pekerjaan secepat yang kubisa. 92 00:09:08,504 --> 00:09:09,810 Ini alam semesta yang besar. 93 00:09:11,246 --> 00:09:13,596 Ya, dan aku ingin lihat setiap incinya. 94 00:09:16,294 --> 00:09:18,055 Maaf aku terlambat. 95 00:09:18,079 --> 00:09:19,404 Malam yang berat? 96 00:09:19,428 --> 00:09:20,428 Ya. 97 00:09:21,648 --> 00:09:23,147 Aku melewatkan sesuatu? 98 00:09:23,171 --> 00:09:25,192 Tidak juga, kami hanya membahas kurangnya produktivitas 99 00:09:25,216 --> 00:09:30,221 pada alur desainmnya saat ini. 100 00:09:31,658 --> 00:09:33,157 Oh begitu. Jadi sampai di mana kita? 101 00:09:33,181 --> 00:09:35,115 Aku memberi tahu Tom dan Carla 102 00:09:35,139 --> 00:09:36,682 kita perlu mencapai kemajuan dengan pihak mereka, 103 00:09:36,706 --> 00:09:39,990 atau kita akan mendapat masalah. 104 00:09:40,014 --> 00:09:42,906 Aku setuju. Ada yang bisa kulakukan? 105 00:09:42,930 --> 00:09:46,083 Ya ampun, tidak. Kemajuanmu sangat luar biasa. 106 00:09:46,107 --> 00:09:47,563 Kau tepat waktu. 107 00:09:47,587 --> 00:09:49,739 Kau melakukan apa yang kau lakukan. 108 00:09:49,763 --> 00:09:51,784 Kalau saja mereka berdua bisa mengimbangimu, 109 00:09:51,808 --> 00:09:55,353 maka kita akan lebih maju dalam persaingan. 110 00:09:55,377 --> 00:09:56,920 Itu tidak adil. 111 00:09:56,944 --> 00:09:58,356 Kau tidak bisa membandingkan apa yang kulakukan dengan pekerjaan Max. 112 00:09:58,380 --> 00:09:59,618 Sangat berbeda. 113 00:09:59,642 --> 00:10:01,664 Sama, desainnya Max 114 00:10:01,688 --> 00:10:03,753 bahkan belum diperiksa kelayakannya. 115 00:10:03,777 --> 00:10:06,059 Bagaimana kita tahu berkas satelitnya akan berhasil? 116 00:10:06,083 --> 00:10:09,347 Cukup. Aku sudah memberitahumu bagaimana perasaanku. 117 00:10:10,392 --> 00:10:11,848 Sekarang ambillah informasi itu 118 00:10:11,872 --> 00:10:13,830 dan lakukan sesuatu yang konstruktif dengannya. 119 00:10:16,616 --> 00:10:17,616 Selamat tinggal. 120 00:10:19,270 --> 00:10:21,248 Kenapa semua yang kau sentuh berubah menjadi emas? 121 00:10:21,272 --> 00:10:23,076 Cari tahu tentangku. 122 00:10:23,100 --> 00:10:26,079 Dan izinkan aku memberitahumu, tadi malam, aku benar-benar menghindari peluru. 123 00:10:26,103 --> 00:10:27,341 Maksudnya? 124 00:10:27,365 --> 00:10:29,213 Aku akan memberitahumu nanti. 125 00:10:29,237 --> 00:10:31,737 Saat ini, aku mau keluar mencari secangkir kopi. 126 00:10:31,761 --> 00:10:33,067 Aku hanya sedikit lelah. 127 00:10:37,071 --> 00:10:38,463 Apa yang akan kita lakukan? 128 00:10:40,161 --> 00:10:43,730 Ini saatnya untuk mengambil tindakan, tindakan subversif. 129 00:10:44,861 --> 00:10:45,906 Kau punya rencana? 130 00:10:47,734 --> 00:10:50,134 Sebuah rencana yang licik, tapi semakin sedikit semakin baik. 131 00:10:52,390 --> 00:10:54,710 Aku akan memberitahumu tentang itu saat waktunya tepat. 132 00:10:55,480 --> 00:10:56,481 Oke, Harimau. 133 00:11:07,754 --> 00:11:08,948 Max. 134 00:11:08,972 --> 00:11:10,863 Bagaimana kau tahu ini aku? 135 00:11:10,887 --> 00:11:12,933 Sebut saja intuisi perempuan. 136 00:11:14,761 --> 00:11:16,303 Hei, baiklah, aku hanya ingin menghubungimu 137 00:11:16,327 --> 00:11:19,002 dan memberitahumu betapa aku mencintaimu. 138 00:11:19,026 --> 00:11:21,004 Semuanya baik-baik saja di tempat kerja? 139 00:11:21,028 --> 00:11:22,570 Tentu. 140 00:11:22,594 --> 00:11:24,137 Semua orang menyerah 141 00:11:24,161 --> 00:11:26,009 semua orang kecuali aku. 142 00:11:26,033 --> 00:11:29,166 Hmm. Itu karena kau yang terbaik dengan apa yang kau lakukan. 143 00:11:30,951 --> 00:11:32,580 Hei, aku sedang berpikir, mungkin kita 144 00:11:32,604 --> 00:11:33,886 harus mengundang Tom dan Carla kemari malam ini 145 00:11:33,910 --> 00:11:35,714 untuk minum koktail. 146 00:11:35,738 --> 00:11:38,151 Mereka berdua benar-benar terpukul, dan entahlah, 147 00:11:38,175 --> 00:11:39,457 Aku merasa bersalah. 148 00:11:39,481 --> 00:11:41,720 Itu ide yang bagus, sayang. 149 00:11:41,744 --> 00:11:42,982 Ada sesuatu yang ingin 150 00:11:43,006 --> 00:11:44,854 kuberikan pada Carla, 151 00:11:44,878 --> 00:11:47,750 dan itu akan jadi kesempatan sempurna. 152 00:11:49,143 --> 00:11:51,449 Hebat, kau boneka. Jadi, aku akan bertanya pada mereka. 153 00:11:52,712 --> 00:11:53,558 Max. 154 00:11:53,582 --> 00:11:54,429 Ya? 155 00:11:54,453 --> 00:11:55,560 Cepat pulang. 156 00:11:55,584 --> 00:11:57,325 Cium. 157 00:12:09,032 --> 00:12:11,184 Sekarang di mana Max 158 00:12:11,208 --> 00:12:12,408 menyimpan berkas satelit barunya? 159 00:12:16,213 --> 00:12:17,756 Aku harus melawannya, 160 00:12:17,780 --> 00:12:19,477 atau dia akan memakan pekerjaanku. 161 00:12:22,698 --> 00:12:26,310 Di mana aku menyembunyikan berkasnya jika itu aku? 162 00:12:28,486 --> 00:12:30,116 Tom? 163 00:12:30,140 --> 00:12:32,031 Hei, Max. Hei, aku mencarimu. 164 00:12:32,055 --> 00:12:34,164 Sudah kubilang aku keluar untuk minum kopi. 165 00:12:34,188 --> 00:12:36,407 Aku tahu. Aku tidak keberatan menunggu. 166 00:12:37,626 --> 00:12:38,906 Apa yang bisa kulakukan untukmu? 167 00:12:40,585 --> 00:12:43,545 Terus terang, Max, aku sedikit khawatir dengan pekerjaanku. 168 00:12:45,199 --> 00:12:46,785 Aku tahu apa yang kau maksud. 169 00:12:46,809 --> 00:12:48,613 Pak tua Roberts terkadang bisa sedikit blak-blakan, 170 00:12:48,637 --> 00:12:51,224 tapi menurutku itu bukan sesuatu yang perlu dikhawatirkan. 171 00:12:51,248 --> 00:12:52,815 Dia hanya sedang marah. 172 00:12:53,685 --> 00:12:55,011 Kau pikir begitu? 173 00:12:55,035 --> 00:12:56,795 Dia terdengar seolah-olah aku tidak mendapatkan 174 00:12:56,819 --> 00:12:58,362 hasil yang diinginkannya, dan segera, 175 00:12:58,386 --> 00:12:59,929 berharap aku pergi dari tempat ini. 176 00:12:59,953 --> 00:13:01,321 Oh, menurutku dia tidak bermaksud seperti itu. 177 00:13:01,345 --> 00:13:03,913 Ya, dan Carla juga merasakannya. 178 00:13:05,654 --> 00:13:07,371 Aku tidak mau mencari pekerjaan lain. 179 00:13:07,395 --> 00:13:09,832 Lupakan. Dia hanya mencoba memotivasimu. 180 00:13:10,833 --> 00:13:11,680 Kau pikir begitu? 181 00:13:11,704 --> 00:13:12,942 Ya. 182 00:13:12,966 --> 00:13:14,508 Hei, dan selagi kau di sini, b 183 00:13:14,532 --> 00:13:15,988 agaimana kalau kau dan Carla datang ke rumah 184 00:13:16,012 --> 00:13:17,642 malam ini untuk minum koktail? 185 00:13:17,666 --> 00:13:18,666 Malam ini? 186 00:13:19,929 --> 00:13:21,254 Ya, tentu. Kenapa tidak? 187 00:13:21,278 --> 00:13:22,560 Karen sudah pulang? 188 00:13:22,584 --> 00:13:24,170 Pulang tadi malam. 189 00:13:24,194 --> 00:13:26,651 Ah, aku yakin kau punya sesuatu yang harus dilakukan, ya? 190 00:13:26,675 --> 00:13:29,654 Ya. Jadi, pukul 7:30? 191 00:13:29,678 --> 00:13:31,419 Oke. Aku akan memberitahu Carla. 192 00:13:45,607 --> 00:13:48,151 Mungkin sebaiknya aku membawanya pulang malam ini 193 00:13:48,175 --> 00:13:49,785 agar aman. 194 00:14:09,413 --> 00:14:13,611 Kau masih belum punya berkas satelit barunya? 195 00:14:13,635 --> 00:14:16,657 Belum, tapi aku sudah punya ide. 196 00:14:16,681 --> 00:14:17,921 Aku akan segera mendapatkannya. 197 00:14:19,119 --> 00:14:22,078 Kau paham, waktu adalah hal yang sangat penting. 198 00:14:23,775 --> 00:14:26,450 Aku mengerti seratus persen. Kau bisa mengandalkan aku. 199 00:14:26,474 --> 00:14:27,973 Kuharap begitu. 200 00:14:27,997 --> 00:14:31,348 Sejauh ini, kami belum melihat hasilnya. 201 00:14:33,089 --> 00:14:35,546 Lucunya, bosku juga mengatakan hal yang sama. 202 00:14:35,570 --> 00:14:38,157 Tapi jangan khawatir, aku tahu apa yang kulakukan. 203 00:14:38,181 --> 00:14:39,182 Kuharap begitu. 204 00:14:40,792 --> 00:14:45,623 Kami sudah memberimu banyak uang untuk rencana tersebut, 205 00:14:46,973 --> 00:14:49,212 dan sejauh ini kita belum menunjukkan apa pun. 206 00:14:49,236 --> 00:14:52,563 Seperti yang kukatakan, kau tidak perlu khawatir. 207 00:14:52,587 --> 00:14:54,478 Aku berani mempertaruhkan nyawaku, 208 00:14:54,502 --> 00:14:57,263 Aku akan menyiapkan rencananya pada akhir minggu ini. 209 00:14:57,287 --> 00:14:59,724 Oke. 210 00:15:04,512 --> 00:15:06,055 Aku pergi sekarang. 211 00:15:06,079 --> 00:15:07,759 Aku akan memberitahumu 212 00:15:21,529 --> 00:15:23,463 Aku harus berkata, 213 00:15:23,487 --> 00:15:25,327 Aku sangat terkejut kau meneleponku pagi ini. 214 00:15:26,099 --> 00:15:28,033 Aku tidak bisa terus marah padamu, Rita. 215 00:15:28,057 --> 00:15:30,842 Selain itu, itu hanya kesalahpahaman. 216 00:15:32,627 --> 00:15:35,780 Yah, aku sungguh lega karena kau belum benar-benar mati. 217 00:15:35,804 --> 00:15:37,956 Aku tidak tahu dari mana Max mengemukakan hal itu. 218 00:15:37,980 --> 00:15:40,698 Aku senang kau ada di sana untuk menghiburnya. 219 00:15:40,722 --> 00:15:41,984 Demi tetangga? 220 00:15:43,464 --> 00:15:44,508 Benar sekali. 221 00:15:45,553 --> 00:15:47,313 Itu sangat bagus. 222 00:15:47,337 --> 00:15:48,619 Di mana kau mendapatkannya? 223 00:15:48,643 --> 00:15:50,186 Kau menyukainya? 224 00:15:50,210 --> 00:15:52,928 Mm-hmm, ada sesuatu tentang itu, 225 00:15:52,952 --> 00:15:55,539 tapi aku tidak bisa menjelaskannya dengan pasti. 226 00:15:55,563 --> 00:15:57,062 Ini terbuat dari meteorit. 227 00:15:57,086 --> 00:15:59,847 Ini mode terkini di New York. 228 00:15:59,871 --> 00:16:01,675 Kau mau satu? 229 00:16:01,699 --> 00:16:04,548 Aku mungkin tidak mampu membeli barang seperti itu. 230 00:16:04,572 --> 00:16:06,202 Omong kosong. 231 00:16:06,226 --> 00:16:09,533 Aku sangat menyukainya sehingga aku beli lagi. 232 00:16:11,057 --> 00:16:12,556 Untuk teman-temanku. 233 00:16:12,580 --> 00:16:14,079 Benarkah? 234 00:16:14,103 --> 00:16:15,646 Ya. 235 00:16:15,670 --> 00:16:17,019 Ayo kita coba ini padamu. 236 00:16:19,935 --> 00:16:22,348 Karen, aku tidak tahu harus berkata apa. 237 00:16:22,372 --> 00:16:24,220 Kau keluar dari dunia ini. 238 00:16:24,244 --> 00:16:26,463 Yah, menurutku kau sudah mengatakannya. 239 00:16:27,682 --> 00:16:29,051 Begitu. 240 00:16:29,075 --> 00:16:30,075 Lebih baik? 241 00:16:30,815 --> 00:16:32,382 Jauh lebih baik. 242 00:16:33,993 --> 00:16:36,604 Aku ingin menunjukkan padamu sesuatu yang kupelajari tadi malam. 243 00:16:38,823 --> 00:16:40,062 Aku tidak ingat kapan terakhir kali aku ke sini. 244 00:16:40,086 --> 00:16:42,044 Dua, tiga minggu yang lalu mungkin? 245 00:16:45,047 --> 00:16:47,286 Jadi kau orang yang sibuk, Karen. 246 00:16:47,310 --> 00:16:50,681 Ya, berkeliling negeri kesana kemari. 247 00:16:50,705 --> 00:16:53,490 Terkadang aku merasa seperti orang asing di rumahku sendiri. 248 00:16:55,362 --> 00:16:57,962 Senang rasanya bisa pulang ke rumah bersama seseorang seperti Max. 249 00:16:59,148 --> 00:17:01,692 Dia tentu saja penuh kejutan. 250 00:17:01,716 --> 00:17:04,303 Karen dipromosikan menjadi kepala pembeli perusahaannya. 251 00:17:04,327 --> 00:17:06,305 Oh, jadi kau akan semakin sering pergi. 252 00:17:06,329 --> 00:17:07,915 Kuharap tidak. 253 00:17:07,939 --> 00:17:09,830 Aku tidak suka meninggalkan Max tanpa pengawasan terlalu lama. 254 00:17:09,854 --> 00:17:12,529 Dia mengacau saat aku pergi. 255 00:17:12,553 --> 00:17:15,227 Setiap laki-laki membutuhkan perempuan yang baik di belakangnya. 256 00:17:15,251 --> 00:17:17,079 Atau di bawahnya. 257 00:17:18,211 --> 00:17:20,058 Sekarang kau sudah kembali, 258 00:17:20,082 --> 00:17:21,494 mungkin Max bisa tenang dan menyelesaikan pekerjaannya 259 00:17:21,518 --> 00:17:23,670 pada Satelit Luar Angkasa Orion yang baru. 260 00:17:23,694 --> 00:17:24,976 Aku setuju. 261 00:17:25,000 --> 00:17:26,978 Semua urusan luar angkasa itu 262 00:17:27,002 --> 00:17:29,067 benar-benar menyita banyak waktunya. 263 00:17:29,091 --> 00:17:31,504 Dia hampir tidak punya waktu lagi untukku. 264 00:17:31,528 --> 00:17:33,854 Kau tidak bisa memaksakan diri, Max. 265 00:17:33,878 --> 00:17:35,769 Um, sayang, bolehkah aku bicara denganmu 266 00:17:35,793 --> 00:17:37,032 di dapur sebentar? 267 00:17:37,056 --> 00:17:38,056 Tentu. 268 00:17:38,796 --> 00:17:39,796 Permisi. 269 00:17:48,067 --> 00:17:49,633 Hmm. Aneh. 270 00:17:55,900 --> 00:17:57,791 Karen, aku tidak tahu bagaimana mengatakannya padamu dengan lembut, 271 00:17:57,815 --> 00:17:59,924 tapi kita tidak bisa membicarakan berkas satelit 272 00:17:59,948 --> 00:18:01,882 di depan Tom dan Carla. 273 00:18:01,906 --> 00:18:04,015 Kenapa? Mereka berdua bekerja denganmu. 274 00:18:04,039 --> 00:18:06,148 Aku tidak tahu kau punya rahasia. 275 00:18:06,172 --> 00:18:07,671 Bukan begitu. 276 00:18:07,695 --> 00:18:09,673 Sangat kompetitif di kalangan peneliti, 277 00:18:09,697 --> 00:18:12,067 dan Tom ingin membuatku tersandung. 278 00:18:12,091 --> 00:18:13,938 Serius? 279 00:18:13,962 --> 00:18:15,983 Serius. Aku harus mengalahkan mereka sampai garis finis. 280 00:18:16,007 --> 00:18:18,377 Aku tidak tahu kalau ini perlombaan. 281 00:18:18,401 --> 00:18:20,553 Kau menyukai rumah ini. 282 00:18:20,577 --> 00:18:22,729 Kau menyukai mobil berkilau di luar. 283 00:18:22,753 --> 00:18:25,776 Semua ini tergantung padaku untuk jadi lebih baik dari Tom dan Carla. 284 00:18:25,800 --> 00:18:27,604 Banyak hal yang terjadi di tempat kerja sekarang, 285 00:18:27,628 --> 00:18:30,302 aku ingin menjadi orang yang memegang pengaruh, paham? 286 00:18:30,326 --> 00:18:33,175 Oke. Bolehkah aku melihat desainmu? 287 00:18:33,199 --> 00:18:35,046 Apa? 288 00:18:35,070 --> 00:18:37,135 Aku tertarik dengan apa yang kau lakukan. Kau suamiku. 289 00:18:37,159 --> 00:18:39,268 Aku ingin melihat karyamu. 290 00:18:39,292 --> 00:18:41,357 Sayang, aku akan melakukannya, tapi menurutku kau tidak akan memahaminya, 291 00:18:41,381 --> 00:18:42,967 meskipun aku menunjukkannya padamu. 292 00:18:42,991 --> 00:18:45,665 Coba saja. Aku istrimu. 293 00:18:45,689 --> 00:18:47,276 Oke, nanti. 294 00:18:47,300 --> 00:18:48,973 Saat ini kita kedatangan tamu, ingat? 295 00:18:48,997 --> 00:18:50,564 Oh tentu. 296 00:18:51,434 --> 00:18:52,434 Bolehkah kita? 297 00:19:00,574 --> 00:19:01,899 Kita harus menemukan berkasnya Max 298 00:19:01,923 --> 00:19:03,814 jika kita ingin menyelamatkan kita. 299 00:19:03,838 --> 00:19:06,077 Aku tahu, tapi bagaimana? 300 00:19:06,101 --> 00:19:08,297 Dia sangat tertutup. 301 00:19:08,321 --> 00:19:10,777 Aku tahu pasti ada di rumah ini. Seharusnya begitu. 302 00:19:10,801 --> 00:19:13,171 Aku sudah memeriksa kantornya, tidak ada. 303 00:19:13,195 --> 00:19:14,999 Kau ingin menggeledah rumahnya? 304 00:19:15,023 --> 00:19:16,870 Tentu saja tidak. 305 00:19:16,894 --> 00:19:19,974 Kita harus melakukan ini dengan cara yang tidak akan dicurigai oleh siapa pun. 306 00:19:21,203 --> 00:19:23,921 Aku permisi dulu dan memeriksa kantor pusatnya. 307 00:19:23,945 --> 00:19:25,792 Itu tempat yang paling mungkin. 308 00:19:25,816 --> 00:19:27,098 Apa yang kulakukan? 309 00:19:27,122 --> 00:19:29,448 Kau periksa kamar lain. 310 00:19:29,472 --> 00:19:31,320 Katakanlah kau harus make-up atau apalah. 311 00:19:31,344 --> 00:19:32,799 Itu selalu berhasil. 312 00:19:32,823 --> 00:19:33,800 Make-up? Oke. 313 00:19:33,824 --> 00:19:34,999 Itu baru gadisku. 314 00:19:39,308 --> 00:19:40,807 Maaf. 315 00:19:40,831 --> 00:19:42,809 Tiba-tiba aku merasa sakit kepala yang luar biasa. 316 00:19:42,833 --> 00:19:44,768 Kau baik-baik saja? 317 00:19:44,792 --> 00:19:46,552 Tentu. Karen menunjukkan padaku di mana aspirinnya. 318 00:19:46,576 --> 00:19:48,598 Aku merasa jauh lebih baik. 319 00:19:48,622 --> 00:19:50,382 Kau keberatan jika aku menggunakan ponselmu? 320 00:19:50,406 --> 00:19:52,384 Aku baru ingat panggilan penting yang harus kulakukan. 321 00:19:52,408 --> 00:19:54,517 Tentu saja. Ada di kantor Max. 322 00:19:54,541 --> 00:19:56,064 Terima kasih. Aku tahu di mana itu. 323 00:19:59,937 --> 00:20:02,655 Ooh, itu sangat cantik. Itu baru? 324 00:20:02,679 --> 00:20:04,309 Ya. 325 00:20:04,333 --> 00:20:05,702 Kau menyukainya? 326 00:20:05,726 --> 00:20:06,901 Dan bagaimana? 327 00:20:42,980 --> 00:20:44,001 Ya? 328 00:20:44,025 --> 00:20:45,524 Ini Tom. 329 00:20:45,548 --> 00:20:49,136 Tom, kabar apa yang kau punya untukku? 330 00:20:49,160 --> 00:20:50,964 Aku mendapatkan berkasnya. 331 00:20:50,988 --> 00:20:52,642 Kerja bagus. 332 00:20:53,904 --> 00:20:55,166 Kapan kami bisa menunggumu? 333 00:20:56,342 --> 00:20:59,214 Segera, segera. 334 00:21:00,955 --> 00:21:04,263 Tapi aku berpikir. Kau tidak akan cukup membayarku. 335 00:21:05,873 --> 00:21:07,242 Benarkah? 336 00:21:07,266 --> 00:21:09,026 Ya. 337 00:21:09,050 --> 00:21:12,203 Aku ingin lebih, lebih banyak lagi. 338 00:21:12,227 --> 00:21:13,900 Ini sangat berharga. 339 00:21:13,924 --> 00:21:16,623 Aku tidak suka dikhianati, Tom. 340 00:21:17,798 --> 00:21:19,147 Kau sedang bermain api. 341 00:21:20,975 --> 00:21:25,564 Sekarang, kusarankan bawakan aku berkasnya 342 00:21:25,588 --> 00:21:27,914 dan kita akan melupakan seluruh kejadian ini. 343 00:21:27,938 --> 00:21:28,938 Kau mendengarku. 344 00:21:29,940 --> 00:21:33,074 Aku ingin dua kali lipat, tunai. 345 00:21:34,641 --> 00:21:35,641 Baiklah. 346 00:21:36,643 --> 00:21:38,142 Kau menang. 347 00:21:38,166 --> 00:21:40,168 Aku akan membawa uangnya besok, siang. 348 00:21:41,256 --> 00:21:42,538 Bagus. 349 00:21:42,562 --> 00:21:43,562 Jangan curang. 350 00:21:44,433 --> 00:21:45,521 Jangan curang. 351 00:21:54,051 --> 00:21:55,594 Menemukan yang kau cari? 352 00:21:55,618 --> 00:21:57,509 Karen, ya, ya. Semuanya baik saja. 353 00:21:57,533 --> 00:21:59,903 Aku berhutang budi pada seseorang. 354 00:21:59,927 --> 00:22:02,079 Terlintas dalam pikiranku sebelumnya. 355 00:22:02,103 --> 00:22:06,083 Berapa banyak yang kau ketahui tentang karya Max? 356 00:22:06,107 --> 00:22:07,737 Aku? Hampir tidak ada. 357 00:22:07,761 --> 00:22:09,913 Kami menyimpan proyek untuk diri kami sendiri. 358 00:22:09,937 --> 00:22:12,113 Ini sepertinya bukan topik besar. 359 00:22:17,292 --> 00:22:20,750 Sayang sekali, karena aku sangat menghargai laki-laki 360 00:22:20,774 --> 00:22:23,883 yang bisa menjelaskan apa yang dialami suamiku. 361 00:22:23,907 --> 00:22:26,823 Menghargai? Kurasa aku tidak mengerti maksudmu. 362 00:22:31,350 --> 00:22:32,525 Oke, aku mengerti. 363 00:22:34,265 --> 00:22:35,808 Sebenarnya, aku tahu beberapa hal tentang dia. 364 00:22:35,832 --> 00:22:37,636 Dia, dia laki-laki yang baik. 365 00:22:37,660 --> 00:22:39,421 Jadi kau mengerti. 366 00:22:39,445 --> 00:22:40,987 Hanya dia yang memperkuat kebijakan perusahaan. 367 00:22:41,011 --> 00:22:42,424 Menurutku, tidak ada maksud apa pun. 368 00:22:42,448 --> 00:22:44,121 Itu hanya tabir asap. 369 00:22:44,145 --> 00:22:46,341 Ya, aku tentu berharap begitu. 370 00:22:46,365 --> 00:22:48,299 Aku ingin tahu apa yang membuat Tom lama sekali. 371 00:22:48,323 --> 00:22:49,431 Oh, jangan khawatirkan dia. 372 00:22:49,455 --> 00:22:51,631 Aku yakin Karen akan menemuinya. 373 00:22:54,721 --> 00:22:57,047 Bolehkah aku menggunakan ruang riasmu? 374 00:22:57,071 --> 00:22:59,073 Tentu. Aku akan menunjukkan padamu. 375 00:23:04,861 --> 00:23:06,404 Ini dia. 376 00:23:06,428 --> 00:23:08,798 Terima kasih, Max. Kau punya rumah yang indah. 377 00:23:08,822 --> 00:23:11,409 Wah terima kasih. Anggaplah seperti di rumah sendiri. 378 00:23:11,433 --> 00:23:12,433 Terima kasih. 379 00:23:31,148 --> 00:23:33,039 Mencari sesuatu? 380 00:23:33,063 --> 00:23:37,348 Oh, Karen, kau memberiku permulaan yang bagus. 381 00:23:37,372 --> 00:23:40,027 Aku minta maaf. Aku tidak bermaksud membuatmu takut. 382 00:23:41,811 --> 00:23:45,791 Aku kehilangan anting-anting. Kukira mungkin ada di sini, di bawah. 383 00:23:45,815 --> 00:23:48,209 Tolonglah, aku tahu apa yang kau cari. 384 00:23:49,384 --> 00:23:50,535 Benarkah? 385 00:23:50,559 --> 00:23:52,213 Kau pikir aku tidak tahu? 386 00:23:53,083 --> 00:23:54,083 Apa? 387 00:23:55,782 --> 00:23:58,021 Aku punya ide bagus tentang apa yang kau lakukan. 388 00:23:58,045 --> 00:23:59,045 Aku tidak menyalahkanmu. 389 00:24:00,351 --> 00:24:02,721 Kau cukup tahu, Karen. 390 00:24:02,745 --> 00:24:06,706 Bagaimanapun juga, kau hanyalah manusia. 391 00:24:08,751 --> 00:24:10,187 Terima kasih atas pengertiannya. 392 00:24:11,232 --> 00:24:13,297 Kau tidak bisa menahan diri. 393 00:24:13,321 --> 00:24:15,584 Jadi kau ingin melihatnya? 394 00:24:16,585 --> 00:24:17,717 Ya. 395 00:24:19,501 --> 00:24:20,501 Bagus. 396 00:24:28,075 --> 00:24:32,142 Akui. Kau mengagumi kalungku. 397 00:24:32,166 --> 00:24:34,927 Apa? Oh, ya. 398 00:24:34,951 --> 00:24:36,929 Itu karya yang luar biasa. 399 00:24:36,953 --> 00:24:39,149 Ini terbuat dari meteorit. 400 00:24:39,173 --> 00:24:40,173 Wow. 401 00:24:41,044 --> 00:24:42,524 Tidak. 402 00:24:44,570 --> 00:24:47,592 Aku punya satu lagi yang ingin kuberikan padamu. 403 00:24:47,616 --> 00:24:48,616 Benarkah? 404 00:25:02,718 --> 00:25:03,718 Bagaimana? 405 00:25:04,546 --> 00:25:05,765 Ya. Bagus. 406 00:25:07,244 --> 00:25:09,875 Bagus, aku ingin kau menemuiku 407 00:25:09,899 --> 00:25:12,312 di sini besok pukul 11.00. 408 00:25:12,336 --> 00:25:14,010 Aku mengerti. 409 00:25:14,034 --> 00:25:15,252 Bagus. 410 00:25:40,539 --> 00:25:42,125 Ada apa? 411 00:25:42,149 --> 00:25:43,474 Aku sudah mendapatkannya, 412 00:25:43,498 --> 00:25:44,780 dan Karen menghampiriku. 413 00:25:44,804 --> 00:25:46,346 Dia mengambilnya. 414 00:25:46,370 --> 00:25:47,957 Sangat mengerikan. 415 00:25:47,981 --> 00:25:50,481 Kau yakin. Kau melihatnya? 416 00:25:50,505 --> 00:25:52,178 Ya. 417 00:25:52,202 --> 00:25:54,441 Kau melihat di mana dia meletakkan berkasnya? 418 00:25:54,465 --> 00:25:57,164 Berkas? Tidak. 419 00:25:58,992 --> 00:26:00,839 Baiklah, kita harus keluar dari sini. Kau siap? 420 00:26:00,863 --> 00:26:01,863 Tentu. 421 00:26:05,346 --> 00:26:06,565 Scotch dan soda. 422 00:26:07,435 --> 00:26:08,978 Tidak, terima kasih, Max. 423 00:26:09,002 --> 00:26:11,110 Uh, Carla kepalanya pening. 424 00:26:11,134 --> 00:26:12,025 Lebih baik aku membawanya pulang. 425 00:26:12,049 --> 00:26:14,331 Oh? Oke. 426 00:26:14,355 --> 00:26:16,357 Baiklah, kuharap kau merasa lebih baik. 427 00:26:20,361 --> 00:26:21,797 Selamat malam, Max. 428 00:26:27,673 --> 00:26:29,564 Apa yang merasuki mereka? 429 00:26:29,588 --> 00:26:30,893 Aku tidak tahu. 430 00:26:48,389 --> 00:26:49,975 Selamat pagi, Max. 431 00:26:49,999 --> 00:26:51,455 Pagi, Pak Roberts. 432 00:26:51,479 --> 00:26:53,413 Bagaimana perkembangan proyek itu? 433 00:26:53,437 --> 00:26:55,111 Baik, aku harus menunjukkan sesuatu padamu 434 00:26:55,135 --> 00:26:56,852 di penghujung hari ini. 435 00:26:56,876 --> 00:26:58,810 Itulah yang ingin kudengar. 436 00:26:58,834 --> 00:27:01,378 Perusahaan ini mengandalkan hasil, 437 00:27:01,402 --> 00:27:03,796 bukan, eh, spekulasi. 438 00:27:05,232 --> 00:27:07,166 Dengan segala hormat, Pak, 439 00:27:07,190 --> 00:27:09,212 Menurutku kemarin kau agak kasar terhadap Tom dan Carla. 440 00:27:09,236 --> 00:27:11,693 Aku tahu mereka berdua bekerja sangat keras. 441 00:27:11,717 --> 00:27:14,086 Aku mencoba menyalakan api di bawah mereka. 442 00:27:14,110 --> 00:27:15,697 Aku membutuhkan hasil terbaik dari mereka, 443 00:27:15,721 --> 00:27:17,418 dan sejujurnya, aku tidak mendapatkannya. 444 00:27:18,854 --> 00:27:20,876 Tahukah kau keduanya terlambat pagi ini? 445 00:27:20,900 --> 00:27:22,921 Aku belum melihat mereka. 446 00:27:22,945 --> 00:27:24,967 Ya, aku tahu Tom mengalami banyak stres akhir-akhir ini. 447 00:27:24,991 --> 00:27:28,361 Hmph ya, hutang judi, begitulah yang diberitahukan padaku, 448 00:27:28,385 --> 00:27:29,885 tidak penting bagiku 449 00:27:29,909 --> 00:27:32,278 selama itu tidak mempengaruhi pekerjaannya. 450 00:27:32,302 --> 00:27:34,672 Aku yakin kau akan segera melihat hasil positifnya. 451 00:27:34,696 --> 00:27:37,327 Baiklah, lebih baik aku mengerjakannya, jika tidak maka akan terjadi 452 00:27:37,351 --> 00:27:39,832 pembersihan yang serius di sini. 453 00:27:41,398 --> 00:27:44,073 Baiklah, sampai jumpa lagi. 454 00:27:44,097 --> 00:27:45,337 Sampai jumpa jam empat? 455 00:27:51,452 --> 00:27:52,995 Sekarang, aku tahu aku menaruh berkasnya 456 00:27:53,019 --> 00:27:55,127 di sini dan membawanya pulang tadi malam. 457 00:27:55,151 --> 00:27:57,197 Oh, di mana ia berada? 458 00:27:59,155 --> 00:28:00,475 Apa aku meninggalkannya di rumah? 459 00:28:16,999 --> 00:28:18,305 Brengsek. 460 00:28:26,356 --> 00:28:30,815 Seperti yang sudah kita pelajari, di masa depan, 461 00:28:30,839 --> 00:28:32,948 sebagian besar alam semesta kita akan hancur 462 00:28:32,972 --> 00:28:34,950 oleh perang antargalaksi. 463 00:28:34,974 --> 00:28:37,387 Perang ini sebagian disebabkan 464 00:28:37,411 --> 00:28:38,954 oleh penemuan planet kita 465 00:28:38,978 --> 00:28:41,347 oleh Orion Deep Space Satellite, 466 00:28:41,371 --> 00:28:44,699 satelit yang diciptakan oleh laki-laki yang menikah denganku. 467 00:28:44,723 --> 00:28:46,483 Ini tidak mungkin terjadi. 468 00:28:46,507 --> 00:28:48,050 Kita punya rencananya sekarang. 469 00:28:48,074 --> 00:28:51,096 Tragedi mengerikan ini bisa dihindari. 470 00:28:51,120 --> 00:28:53,533 Hidup kita akan terus berjalan 471 00:28:53,557 --> 00:28:56,362 tanpa perang, tanpa kehancuran. 472 00:28:56,386 --> 00:28:58,408 Kita punya rencananya, 473 00:28:58,432 --> 00:29:01,063 dan itu akan menghentikan pengembangan satelit untuk saat ini. 474 00:29:01,087 --> 00:29:02,847 Tapi bagaimana dengan masa depan? 475 00:29:02,871 --> 00:29:05,154 Max akan melanjutkan perkembangannya, 476 00:29:05,178 --> 00:29:06,503 entah sampai kapan 477 00:29:06,527 --> 00:29:08,853 sebelum dia mencapai keberhasilan? 478 00:29:08,877 --> 00:29:10,333 Apa jawabannya? 479 00:29:10,357 --> 00:29:11,943 Kita harus membunuh Max. 480 00:29:11,967 --> 00:29:14,816 Itulah satu-satunya cara untuk melindungi dunia kita. 481 00:29:14,840 --> 00:29:16,992 Sayangnya tapi benar. 482 00:29:17,016 --> 00:29:20,019 Dia tidak bisa dibiarkan melanjutkan pekerjaannya di satelit. 483 00:29:21,324 --> 00:29:24,173 Apa perlu membunuhnya? 484 00:29:24,197 --> 00:29:25,827 Tidak ada cara lain? 485 00:29:25,851 --> 00:29:27,809 Tidak. Dia harus mati. 486 00:29:32,509 --> 00:29:35,837 Bagaimana jika kita membawanya bersama kita? 487 00:29:35,861 --> 00:29:38,056 Hal ini akan menghentikan pengembangan satelit 488 00:29:38,080 --> 00:29:40,232 tanpa pertumpahan darah. 489 00:29:40,256 --> 00:29:42,215 Ide bagus. 490 00:29:43,259 --> 00:29:45,803 Tapi bisakah kita lolos begitu saja? 491 00:29:45,827 --> 00:29:49,807 Aku yakin itu mungkin. Rumit, tapi kita bisa melakukannya. 492 00:29:49,831 --> 00:29:52,660 Yang harus kita lakukan menunggu dia pulang. 493 00:29:53,922 --> 00:29:56,640 Setuju, sementara itu, ayo tunjukkan pada Carla 494 00:29:56,664 --> 00:29:59,034 apa yang kita pelajari tentang manusia 495 00:29:59,058 --> 00:30:00,905 selagi kita berada di planet ini. 496 00:30:00,929 --> 00:30:02,341 Maksudmu? 497 00:30:02,365 --> 00:30:04,126 Dengan tubuh manusia, 498 00:30:04,150 --> 00:30:06,911 kita bisa merasakan sensasi saling bersentuhan. 499 00:30:06,935 --> 00:30:08,284 Ini sangat mencerahkan. 500 00:30:09,285 --> 00:30:10,765 Perlihatkan padaku. 501 00:30:20,789 --> 00:30:52,789 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 502 00:31:15,221 --> 00:31:17,286 Tom! 503 00:31:17,310 --> 00:31:18,354 Carla. 504 00:31:21,575 --> 00:31:24,162 Aku harus mengatakan aku terkejut. 505 00:31:24,186 --> 00:31:27,905 Menyenangkan sekali, tapi tetap saja terkejut. 506 00:31:27,929 --> 00:31:29,472 Ada apa dengan senjatanya? 507 00:31:29,496 --> 00:31:30,473 Yah, aku benci membubarkan pestanya, 508 00:31:30,497 --> 00:31:32,475 tapi aku butuh berkas Max. 509 00:31:32,499 --> 00:31:36,044 Dan kau sangat ingin mereka melakukan ini? 510 00:31:36,068 --> 00:31:37,959 Aku tidak bangga pada diriku sendiri, 511 00:31:37,983 --> 00:31:41,788 tapi ini masalah hidup atau mati, hidupku. 512 00:31:41,812 --> 00:31:44,008 Aku sangat kecewa padamu. 513 00:31:44,032 --> 00:31:45,923 Terserah, Carla, oke. 514 00:31:45,947 --> 00:31:48,926 Kau tidak tahu apa yang kuhadapi. Aku punya hutang. 515 00:31:48,950 --> 00:31:51,886 Aku membuat kesepakatan buruk dengan orang yang jahat. 516 00:31:51,910 --> 00:31:54,540 Berkas itu adalah tiketku keluar dari sini. 517 00:31:54,564 --> 00:31:56,673 Ini pasti akan membuatmu 518 00:31:56,697 --> 00:31:58,109 kehilangan hari-hari liburanmu. 519 00:31:58,133 --> 00:32:00,546 Siapa peduli? Aku keluar. 520 00:32:00,570 --> 00:32:03,138 Kau akan mempertimbangkan kembali jika kami bersikap baik padamu? 521 00:32:05,358 --> 00:32:06,620 Tidak, nona. 522 00:32:10,406 --> 00:32:13,995 Lagipula, Max laki-laki yang cerdas. 523 00:32:14,019 --> 00:32:16,301 Dia akan segera mengerjakannya kembali. 524 00:32:16,325 --> 00:32:18,390 Mungkin memerlukan waktu lebih lama dari perkiraan. 525 00:32:18,414 --> 00:32:19,415 Lalu ini selamat tinggal? 526 00:32:20,373 --> 00:32:21,373 Ya, sayang. 527 00:32:26,901 --> 00:32:29,382 Ya, itu bisa jadi lebih baik. 528 00:32:44,614 --> 00:32:46,157 Halo? 529 00:32:46,181 --> 00:32:48,464 Max, hal paling menakjubkan terjadi. 530 00:32:48,488 --> 00:32:50,422 Karen, dengarkan. Aku sudah berusaha menghubungimu. 531 00:32:50,446 --> 00:32:52,033 Sepertinya aku meninggalkan berkas pekerjaan di rumah. 532 00:32:52,057 --> 00:32:53,904 Aku ingin kau bisa menemukannya. 533 00:32:53,928 --> 00:32:55,340 Itulah yang ingin kusampaikan padamu. 534 00:32:55,364 --> 00:32:57,386 Temanmu Tom masuk ke rumah, 535 00:32:57,410 --> 00:33:00,258 menodongkan pistol ke arahku, dan mencuri berkasmu. 536 00:33:00,282 --> 00:33:02,130 Apa? 537 00:33:02,154 --> 00:33:03,958 Kau mendengarku. Dia mengambil berkasnya dan lari. 538 00:33:03,982 --> 00:33:06,569 Jika kau tahu ke mana dia pergi, kau harus menemukannya. 539 00:33:06,593 --> 00:33:09,702 Kukira dia berencana menjualnya pada beberapa orang. 540 00:33:09,726 --> 00:33:11,226 Bajingan. 541 00:33:11,250 --> 00:33:12,444 Kita tidak bisa membiarkan dia lolos begitu saja. 542 00:33:12,468 --> 00:33:15,012 Tidak, tidak bisa. Sekarang temukanlah. 543 00:33:15,036 --> 00:33:17,101 Terima kasih. Aku akan mengabarimu lagi. 544 00:33:17,125 --> 00:33:18,125 Brengsek. 545 00:33:30,747 --> 00:33:32,010 Ada orang di sini? 546 00:33:35,622 --> 00:33:36,622 Aku di sini. 547 00:33:37,928 --> 00:33:40,298 Bagus. Aku tidak ingin kau membuatku berdiri saja. 548 00:33:40,322 --> 00:33:44,718 Kami menepati janji. Kuharap aku bisa mengatakan hal yang sama. 549 00:33:45,632 --> 00:33:46,763 Kau punya rencananya? 550 00:33:47,634 --> 00:33:49,220 Ini. 551 00:33:49,244 --> 00:33:50,700 Aku tidak akan memberitahumu 552 00:33:50,724 --> 00:33:52,124 betapa sulitnya mendapatkan ini. 553 00:33:53,335 --> 00:33:54,335 Kau bawa uangnya? 554 00:33:55,903 --> 00:33:57,315 Semuanya ada di sini. 555 00:33:57,339 --> 00:34:00,038 Seperti yang kita sepakati? Dobel? 556 00:34:01,039 --> 00:34:02,039 Dobel. 557 00:34:05,391 --> 00:34:07,499 Kau tidak keberatan jika aku menghitungnya, bukan? 558 00:34:07,523 --> 00:34:08,698 Oh, jadilah tamuku. 559 00:34:15,357 --> 00:34:18,162 Apa masalahnya? Kau tidak menyukainya? 560 00:34:18,186 --> 00:34:21,972 Ini berkas untuk dek barbekyu teras luar ruangan. 561 00:34:23,800 --> 00:34:26,281 Tampaknya seseorang berencana melakukan renovasi. 562 00:34:27,848 --> 00:34:32,437 Apa? Aku mencuri berkas satelit ini. 563 00:34:32,461 --> 00:34:36,161 Aku mengambilnya dari istri Max, di bawah todongan senjata. 564 00:34:37,423 --> 00:34:39,357 Aku mengancam akan membunuh mereka semua. 565 00:34:39,381 --> 00:34:40,981 Aku senang mendengar kau mengatakan itu. 566 00:34:42,819 --> 00:34:45,102 FBI. Kau ditahan. 567 00:34:45,126 --> 00:34:46,126 Brengsek. 568 00:34:58,313 --> 00:35:00,987 Ada satu sensasi lagi yang wajib kau alami sebelum kita 569 00:35:01,011 --> 00:35:04,102 meninggalkan dunia ini dan kembali ke wujud alami kita. 570 00:35:05,233 --> 00:35:07,820 Apa itu? 571 00:35:07,844 --> 00:35:09,524 Berhubungan seks dengan seorang laki-laki. 572 00:35:10,325 --> 00:35:14,566 Tapi tidak ada seorang pun di sini selain kita. 573 00:35:14,590 --> 00:35:18,004 Izinkan aku menunjukkan padamu apa yang sudah kupelajari sejak aku ada di sini. 574 00:35:18,028 --> 00:35:20,944 Ini mungkin satu-satunya kesempatan kita. 575 00:35:26,776 --> 00:35:28,711 Sama dengan 576 00:35:28,735 --> 00:35:31,955 spesies betinanya? 577 00:35:33,783 --> 00:35:36,699 Ini sangat berbeda, tapi lebih baik jika kutunjukkan. 578 00:35:53,629 --> 00:35:54,629 Karen. 579 00:36:02,595 --> 00:36:03,726 Terima kasih Tuhan. 580 00:36:18,524 --> 00:36:19,675 Ya? 581 00:36:19,699 --> 00:36:21,875 Pak Roberts, aku menemukan berkasku. 582 00:36:23,703 --> 00:36:25,594 Aku tidak tahu ternyata tertinggal. 583 00:36:25,618 --> 00:36:27,291 Kukira seseorang mencoba memainkan permainan jahat denganku. 584 00:36:27,315 --> 00:36:28,901 Tapi bagaimanapun juga, aku sudah memilikinya, 585 00:36:28,925 --> 00:36:31,643 aku akan menyerahkan padamu hari ini. 586 00:36:31,667 --> 00:36:34,603 Itu berita bagus, dan percayalah, 587 00:36:34,627 --> 00:36:36,300 Aku bisa menggunakannya sekarang. 588 00:36:36,324 --> 00:36:37,954 Kenapa? Apa yang terjadi? 589 00:36:37,978 --> 00:36:38,912 Kau sudah mendengar? 590 00:36:38,936 --> 00:36:40,565 Mendengar apa? 591 00:36:40,589 --> 00:36:43,612 Tom. FBI menelepon. 592 00:36:43,636 --> 00:36:46,963 Dia ditangkap oleh mata-mata internasional. 593 00:36:46,987 --> 00:36:49,487 Apa? Aku tidak percaya itu. 594 00:36:49,511 --> 00:36:51,315 Itu benar. 595 00:36:51,339 --> 00:36:52,534 Ternyata, dia berurusan dengan orang asing 596 00:36:52,558 --> 00:36:54,231 dan akan mencuri berkasmu 597 00:36:54,255 --> 00:36:56,494 dan menjualnya di pasar gelap. 598 00:36:56,518 --> 00:36:58,104 Itulah yang dikatakan Karen. 599 00:36:58,128 --> 00:36:59,105 Benar. 600 00:36:59,129 --> 00:37:00,977 Satu-satunya masalah adalah 601 00:37:01,001 --> 00:37:02,544 dia berurusan dengan agen federal yang menyamar. 602 00:37:02,568 --> 00:37:04,241 Mereka menangkap basah dia. 603 00:37:04,265 --> 00:37:06,678 Wow, syukurlah dia tidak mendapatkan berkasnya. 604 00:37:06,702 --> 00:37:08,158 Terima kasih Tuhan. 605 00:37:08,182 --> 00:37:09,725 Bagaimana dengan Carla? 606 00:37:09,749 --> 00:37:11,727 Dia tidak terlibat sejauh yang kami tahu. 607 00:37:11,751 --> 00:37:13,816 Kami masih belum bisa menemukannya. 608 00:37:13,840 --> 00:37:15,861 Aku yakin dia akan segera muncul. 609 00:37:15,885 --> 00:37:18,758 Semoga saja. Aku menantikan untuk bertemumu. 610 00:37:27,332 --> 00:37:29,266 Yah, aku tahu, kau akhirnya berhasil. 611 00:37:29,290 --> 00:37:31,703 Rita? Apa yang kau lakukan di sini? 612 00:37:31,727 --> 00:37:34,053 Kau mendengar? Kami bermesraan. 613 00:37:34,077 --> 00:37:35,427 Maksudku ngentot. 614 00:37:36,428 --> 00:37:39,102 Kau dan Karen berbaikan? 615 00:37:39,126 --> 00:37:41,452 Ya. Dia sedang menunggumu. 616 00:37:41,476 --> 00:37:42,845 Di mana dia? 617 00:37:42,869 --> 00:37:43,870 Di kamar tidur. 618 00:37:45,001 --> 00:37:46,481 Terima kasih. 619 00:37:54,141 --> 00:37:56,337 Apa yang terjadi di sini? 620 00:37:56,361 --> 00:37:59,929 Halo, sayang. Menurutku, ini agak canggung. 621 00:38:03,629 --> 00:38:05,370 Ini tidak mungkin terjadi. 622 00:38:08,721 --> 00:38:11,027 Bagaimana jika aku tidak mau pergi? 623 00:38:12,333 --> 00:38:14,944 Kau tidak punya pilihan. 624 00:38:19,253 --> 00:38:21,821 Oh, sungguh terburu-buru. 625 00:38:23,605 --> 00:38:26,018 Kukira aku akan tinggal di planet ini lebih lama lagi. 626 00:38:26,042 --> 00:38:28,891 Ada banyak pengalaman baru yang bisa didapat, 627 00:38:28,915 --> 00:38:33,006 dan selain itu, ngentot ternyata nikmat. 628 00:38:36,749 --> 00:38:37,749 Hmph. 629 00:38:38,881 --> 00:38:39,926 Jangan membuatku muntah. 630 00:38:45,758 --> 00:38:47,649 Kecelakaan skateboard? 631 00:38:47,673 --> 00:38:50,458 Oke, aku bisa jadi sedikit masuk akal. 632 00:38:56,377 --> 00:38:58,703 Kau periksa kamar lain. 633 00:38:58,727 --> 00:39:00,531 Katakanlah kau harus make-up atau apalah. 634 00:39:00,555 --> 00:39:01,556 Itu selalu berhasil. 635 00:39:07,867 --> 00:39:11,697 Tapi tidak ada seorang pun di sini selain kita. 636 00:39:17,355 --> 00:39:19,681 Kau mendengar? Kami bermesraan. 637 00:39:19,705 --> 00:39:21,010 Maksudku ngentot. 638 00:39:27,190 --> 00:39:29,367 Tom. FBI menelepon. 639 00:39:30,803 --> 00:39:32,892 Dia ditangkap oleh mata-mata internasional. 640 00:39:38,941 --> 00:39:42,641 Ini berkas untuk dek barbekyu teras luar ruangan. 641 00:39:43,665 --> 00:40:24,665 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 45872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.