Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:33,454 --> 00:02:35,935
هل تعمل في مجلة..؟
2
00:02:35,935 --> 00:02:38,255
سيد؟ -
"هافوك" يسموني "ماكس" -
3
00:02:38,255 --> 00:02:40,815
صفحة الرياضة في الوقت الحالي
4
00:02:40,815 --> 00:02:44,976
لقد حققت المركز الثالث في النهائيات
5
00:02:44,976 --> 00:02:47,376
أفترض أنك تريد
التقاط صورتي
6
00:02:47,376 --> 00:02:50,577
لقد حصلت على لقطة لك في المضمار
7
00:02:50,577 --> 00:02:51,537
ليس كهذه
8
00:03:04,258 --> 00:03:08,300
ماذا تفعلين مع هذا الرجل؟
9
00:03:11,700 --> 00:03:13,540
هل تحاول مغازلة فتاتي؟
10
00:03:13,540 --> 00:03:14,820
ليس لدي اهتمام
11
00:03:14,820 --> 00:03:16,580
هل أنت مخنث؟
12
00:03:17,940 --> 00:03:20,861
انسى أمره إنه يحاول أخذ صورتي
13
00:03:20,861 --> 00:03:22,301
لن ألتقط أي صور
14
00:03:23,662 --> 00:03:26,902
لم لا تأخذ صورة لي أيها المخنث؟
15
00:03:30,262 --> 00:03:31,583
ألتقط صور الرابحين فقط
16
00:03:31,583 --> 00:03:33,063
حقاً؟
17
00:03:36,223 --> 00:03:37,263
أمسك أعصابك
18
00:03:38,464 --> 00:03:39,344
هذا لا يستحق
19
00:07:47,101 --> 00:07:48,942
آيا" لا عذر لهذا"
20
00:07:49,982 --> 00:07:52,302
تركت لص تافه يدخل مكتبي
21
00:07:52,302 --> 00:07:55,262
ثم يهرب مع جثمان يوشيتا
22
00:07:56,583 --> 00:08:01,023
هذا عمل شنيع وصمة عار لا تغتفر
23
00:08:03,783 --> 00:08:08,584
ابحث عن الجاني أو واجه
العقوبة التي تستحقها
24
00:08:10,465 --> 00:08:12,745
قم بتأمين التنين فوراً
25
00:08:14,065 --> 00:08:17,905
شرف كل التنين الأسود في خطر
26
00:08:20,347 --> 00:08:25,147
لا فرصة ثانية, افهم هذا
27
00:08:27,267 --> 00:08:30,228
اعثر على تنين الجيد وعاقب اللص
28
00:08:31,747 --> 00:08:34,989
كن متخفي آية
لا أريد أن يتأذى أحد
29
00:08:35,989 --> 00:08:40,589
ثم أعد لي رماد يوشيتا
30
00:08:41,829 --> 00:08:43,390
فهمت سيدي الأعلى
31
00:08:46,470 --> 00:08:47,430
كويك سيلفر
32
00:09:13,354 --> 00:09:17,395
جميل ماكس
33
00:09:20,475 --> 00:09:22,756
لقد سئمت جو
34
00:09:22,756 --> 00:09:23,676
أريد استراحة من العمل
35
00:09:23,676 --> 00:09:25,076
أنت موهبة
36
00:09:25,076 --> 00:09:27,677
لا شيء موهوب بهذا
37
00:09:27,677 --> 00:09:29,677
في كل مرة أحاول فيها
38
00:09:29,677 --> 00:09:31,357
الهرب من المشاكل تعود إلي
39
00:09:31,357 --> 00:09:33,438
هيا إنها أعمال خفيفة
40
00:09:33,438 --> 00:09:35,717
وهي أكثر رحمة مما
41
00:09:35,717 --> 00:09:37,158
كنت تفعله.. تحطيم رأسك
42
00:09:39,278 --> 00:09:42,118
انظر إليك ماد ماكس
43
00:09:48,800 --> 00:09:51,440
أردت الخروج من هذا
المجال وأنا كفلتك
44
00:09:53,000 --> 00:09:54,441
هذا أطلق أعمالنا
45
00:09:55,761 --> 00:09:59,561
رغم أنك كنت ستصبح منافس عالمي
46
00:10:02,961 --> 00:10:05,882
ابتعد من الحبل ماكس
47
00:10:23,605 --> 00:10:26,325
ركلة وحركة ركلة وحركة
48
00:10:48,889 --> 00:10:51,769
اذحر من الساق اليسرى
49
00:11:16,092 --> 00:11:19,013
أيها الحكم ما هذا؟
50
00:11:47,298 --> 00:11:49,058
أجل مضى وقت طويل
51
00:11:50,178 --> 00:11:51,978
لكنك لم تعد مديري أعمالي
52
00:11:51,978 --> 00:11:55,139
لن أقاتل الحلبات مرةً أخرى
53
00:11:55,139 --> 00:11:56,899
الخيار لك
54
00:11:56,899 --> 00:11:58,619
حصلت لك على الحفلة المثالية
55
00:11:58,619 --> 00:11:59,940
هل تريد استراحة؟
56
00:11:59,940 --> 00:12:03,659
ماذا عن استراحة في جزيرة استوائية؟
57
00:12:03,659 --> 00:12:04,940
قلت هذا آخر مرة عن
58
00:12:04,940 --> 00:12:07,260
منافسة الأمواج في ماوي
59
00:12:07,260 --> 00:12:08,581
كنت سأكسسر رقبتي
60
00:12:08,581 --> 00:12:09,980
لا ليس هذا
61
00:12:09,980 --> 00:12:14,342
حملة إعلانية للفنادق
تجديف القوارب دراجات مائية الكثير
62
00:12:14,342 --> 00:12:17,062
من الجميلات الاستمتاع بأشعة
الشمس واحتساء الماو تاي
63
00:12:17,062 --> 00:12:18,422
ما المنفعة؟ -
لا شيء -
64
00:12:18,422 --> 00:12:22,703
فقط عليك الاسترخاء
65
00:12:22,703 --> 00:12:26,303
وأخذ بعض الصور وحاول
ألا تحطم المكان
66
00:12:26,303 --> 00:12:29,984
حسناً هل هي جزيرة جيدة؟
67
00:12:30,784 --> 00:12:33,184
غوام
68
00:12:33,184 --> 00:12:34,824
جنة المحيط الهاديء
69
00:12:34,824 --> 00:12:36,864
هناك يعيش تاسي
70
00:12:39,545 --> 00:12:41,226
سوف تسعد برؤيته
71
00:16:30,301 --> 00:16:33,261
هذا أفضل ما يمكنني فعله
72
00:16:33,261 --> 00:16:34,341
أنا تاجر أثريات لست سمسار رهن
73
00:16:35,741 --> 00:16:38,421
سآخذ أي شيء
74
00:16:41,622 --> 00:16:43,743
بالطبع لا أعدك أنني لن أبيعه
75
00:16:45,142 --> 00:16:49,063
سأعود بعد 24 ساعة
وإلا احتفظ به
76
00:18:15,476 --> 00:18:20,277
تاسي -
ماكس -
77
00:18:23,837 --> 00:18:25,037
هو بنفسه
78
00:18:25,037 --> 00:18:27,197
يا إلهي سعيد برؤيتك
79
00:18:29,118 --> 00:18:30,638
مازلت تبرع في الركلة الدائرية؟
80
00:18:30,638 --> 00:18:32,958
أجل لكنني معتزل من الحبال
81
00:18:32,958 --> 00:18:35,359
أنا في أعمال التصوير الرياضي الآن
82
00:18:36,439 --> 00:18:37,560
لكن هذا لا يشرح
83
00:18:37,560 --> 00:18:39,040
لماذا لم تأتي لزيارتي
84
00:18:39,040 --> 00:18:41,360
لكن 5000 ميل على المحيط
طريق طويل
85
00:18:44,200 --> 00:18:45,960
مازلت تملك الحركات القديمة؟
86
00:18:47,880 --> 00:18:50,482
سعيد برؤيتك
87
00:18:50,482 --> 00:18:53,202
اسمع لدي عمل ويجب أن أسرع
88
00:18:53,202 --> 00:18:55,522
لكنني سأتصل بك ثانيةً
89
00:18:55,522 --> 00:18:58,283
بالطبع اتصل بي
90
00:18:58,283 --> 00:19:01,443
تبدو رائع
91
00:19:02,883 --> 00:19:04,324
ماكس المجنون
92
00:19:32,928 --> 00:19:34,688
ما مشكلتك؟
93
00:21:02,381 --> 00:21:03,541
هل انت بخير؟
94
00:21:04,421 --> 00:21:07,381
أعتقد ذلك شكراً
95
00:21:07,381 --> 00:21:09,222
عصابة خطيرة
96
00:21:09,222 --> 00:21:10,862
عليك أن تكوني حذرة
97
00:21:12,182 --> 00:21:16,623
هذا رائع, تركتك تقومين بعملك
98
00:21:17,303 --> 00:21:18,103
وانظري ماذا حدث
99
00:21:18,103 --> 00:21:19,583
كانت حادثة
100
00:21:19,583 --> 00:21:20,784
يجب أن أراقبك في كل مكان
101
00:21:20,784 --> 00:21:22,544
يجب حراستك كالصقر
102
00:21:22,544 --> 00:21:23,704
أنا بخير
103
00:21:23,704 --> 00:21:25,664
جعلتني أقلق كريستي
104
00:21:25,664 --> 00:21:28,425
ما مشكلتك أيها الشاب؟
105
00:21:28,425 --> 00:21:31,466
لم تكتفي من قتل الطرقات هناك؟
106
00:21:31,466 --> 00:21:32,345
ماذا؟
107
00:21:32,345 --> 00:21:33,426
كنت ستغرق أختي
108
00:21:33,426 --> 00:21:35,226
ليست غلطته
109
00:21:35,226 --> 00:21:36,666
لماذا لا تذهب لتصوير بعض أسماك
110
00:21:36,666 --> 00:21:38,546
القرش مثل بقية هؤلاء الحمقى؟
111
00:21:38,546 --> 00:21:41,107
ربما أستطيع اصطياد كاميرتي
112
00:21:44,467 --> 00:21:46,948
خيراً تعمل شراً تلقاً -
تباً لم يكن غلطته جين -
113
00:21:46,948 --> 00:21:50,149
لقد أنقذني.. منه
114
00:21:50,149 --> 00:21:50,989
موكو؟
115
00:21:56,190 --> 00:21:57,989
مرحباً يا عزيزتي
116
00:22:07,951 --> 00:22:08,831
ما الذي يقوم به؟
117
00:22:11,871 --> 00:22:13,672
لا تحاول الوقوف
118
00:22:20,513 --> 00:22:22,394
مرحباً تيم
119
00:22:22,394 --> 00:22:23,313
شكرا جزيلا
120
00:22:26,354 --> 00:22:27,674
مرحباً جين -
سحقاً لك -
121
00:22:28,714 --> 00:22:31,275
كم أنت جميلة اليوم
122
00:22:40,356 --> 00:22:44,717
اسمع أنا آسفة
123
00:22:44,717 --> 00:22:46,276
حقاً كان خطأ في الأحكام
124
00:22:47,717 --> 00:22:51,077
أعرف الكثير من الرجال وكنت أفترض
125
00:22:51,077 --> 00:22:53,198
مياه صودا من فضلك
126
00:22:54,518 --> 00:22:55,958
على أي حال شكرا على المساعدة
127
00:22:57,838 --> 00:22:59,718
لا ترميني أرضاً
128
00:22:59,718 --> 00:23:01,439
لا أحقاد شخصية
129
00:23:01,439 --> 00:23:02,319
ربما الكاميرا ستأتي مع الموج
130
00:23:02,319 --> 00:23:03,559
سأغطي التكاليف
131
00:23:03,559 --> 00:23:05,960
كلا لدي كاميرات أخرى
132
00:23:05,960 --> 00:23:08,040
قولي لي ماكس, اجلسي
133
00:23:11,800 --> 00:23:13,401
جين غودي
134
00:23:13,401 --> 00:23:16,402
أرجوك لا سخرية
135
00:23:16,402 --> 00:23:17,362
سمعتها كلها
136
00:23:18,282 --> 00:23:21,042
اختي كريستي
137
00:23:21,042 --> 00:23:21,842
هي تزورني في عطلة الربيع
138
00:23:23,202 --> 00:23:26,602
هل أحضر لكم أي شيء؟
139
00:23:27,723 --> 00:23:30,363
متأكدة؟
حسناً اتركي الباقي
140
00:23:30,363 --> 00:23:31,163
شكرا
141
00:23:32,524 --> 00:23:33,964
هذا هو فندقنا
142
00:23:35,564 --> 00:23:37,604
تعال لزيارتنا يوماً
143
00:23:37,604 --> 00:23:39,644
بالطبع لم لا, أنا هناك أيضاً
144
00:23:42,445 --> 00:23:45,326
لا تكسري أي عظام في استراحتك
145
00:23:45,326 --> 00:23:47,166
الكلية؟ -
بريكلي للطب -
146
00:23:47,166 --> 00:23:48,326
سنة التخرج
147
00:23:48,326 --> 00:23:50,047
ستكون جراحة قلب
148
00:23:50,047 --> 00:23:51,326
هذا جيد
149
00:23:51,326 --> 00:23:55,127
كلا حقاً عمل نبيل
150
00:23:56,167 --> 00:23:57,487
ما هو عملك؟
151
00:23:57,487 --> 00:23:58,888
أنا لست جراح قلب
152
00:23:58,888 --> 00:24:00,688
أنا مجرد مصور أحاول التقاط زورق
153
00:24:00,688 --> 00:24:03,088
من أجل الحملة الإعلانية للفندق
154
00:24:03,088 --> 00:24:04,328
هكذا هو الحال
155
00:24:06,129 --> 00:24:09,329
على أية حال يجب أن أذهب
156
00:24:18,330 --> 00:24:19,331
إذا أنت تسافر كثيراً؟
157
00:24:19,331 --> 00:24:21,171
طوال الوقت
158
00:24:21,171 --> 00:24:24,012
أنا أيضاً, أملك معرض
فني في سان فراسيسكو
159
00:24:25,372 --> 00:24:28,052
أتجول العالم بالميلاتونين لكنني لا أنام
160
00:24:28,052 --> 00:24:31,253
لم أكسب اليناصيب لم
أحصل على تسريحتي التي أريدها
161
00:24:31,253 --> 00:24:33,653
مازلت مدمنة للأفكار السخيفة
162
00:24:33,653 --> 00:24:35,733
أن شيء سيحدث
163
00:24:36,853 --> 00:24:37,894
وأتجول كثيراً
164
00:24:39,094 --> 00:24:41,694
أي أنواع الفنون؟ -
جنوب المحيط غالباً -
165
00:24:41,694 --> 00:24:43,615
لا تمزحي أنا أحب الفن المحيطي
166
00:24:43,615 --> 00:24:46,335
عليك أن تذهب للمتحف وترى العرض
167
00:24:46,335 --> 00:24:48,336
ربما أذهب معك لأريك
168
00:24:48,336 --> 00:24:49,655
هذا رائع لكنني
169
00:24:49,655 --> 00:24:51,616
أضعت نصف يوم عمل
170
00:24:51,616 --> 00:24:54,777
ربما في وقت لاحق
اذا رأيتك هناك
171
00:24:54,777 --> 00:24:56,776
سيغلق الساعة الخامسة
172
00:24:56,776 --> 00:24:59,097
سأرى ما بوسعي
173
00:24:59,097 --> 00:25:01,377
يجب أن أذهب الآن
سعيد بمعرفتكم
174
00:25:25,981 --> 00:25:28,541
مرحباً تاسي هنا زبونك المفضل
175
00:25:28,541 --> 00:25:33,342
جين أنت منظر لعين متألمة
176
00:25:38,503 --> 00:25:39,303
سعيد برؤيتك
177
00:25:40,623 --> 00:25:43,143
بهذه العيون السيئة
178
00:25:43,143 --> 00:25:44,063
يقول الطبيب ارتدي نضارتك وأنا أرفض
179
00:25:44,063 --> 00:25:45,304
وبساعات العمل الطويلة
180
00:25:45,304 --> 00:25:47,744
ظهري يؤلم ثانيةً
181
00:25:47,744 --> 00:25:49,704
قلت لك اليوغا
182
00:25:49,704 --> 00:25:52,185
لا تعلم كلب عجوز حيل جديدة
183
00:25:53,665 --> 00:25:55,546
شحنتك تم نقلها
184
00:25:55,546 --> 00:25:58,066
رائع هل لديك شيء آخر؟
185
00:25:58,066 --> 00:26:02,866
لنرى أولميك للخصوبة
هو المثير الآن
186
00:26:03,707 --> 00:26:04,867
أقوى من ذوقي
187
00:26:04,867 --> 00:26:05,827
عمره 100 سنة
188
00:26:05,827 --> 00:26:07,267
لا تخطيء في هذا
189
00:26:07,267 --> 00:26:09,027
حسناً قم بشحنة جديدة
190
00:26:09,027 --> 00:26:12,707
تسليم أسبوع؟ -
اجعلها أسبوعين -
191
00:26:14,708 --> 00:26:17,309
ما هذا؟
192
00:26:18,629 --> 00:26:22,229
هذا لا أعرفه, وصلني حديثاً
193
00:26:23,429 --> 00:26:24,389
عتيق جداً
194
00:26:24,389 --> 00:26:25,630
يجب أن آخذه
195
00:26:25,630 --> 00:26:29,350
لا أعرف... المرأة التي باعته لي
196
00:26:29,350 --> 00:26:31,671
كانت غريبة التصرف
197
00:26:31,671 --> 00:26:33,511
كم دفعت ثمنه؟ -
أربع آلاف -
198
00:26:33,511 --> 00:26:35,751
سأعطيك خمسة بالضمان
199
00:26:35,751 --> 00:26:40,472
لا ليس هذا
200
00:26:40,472 --> 00:26:41,672
لقد أخذته رهن إنه ضمان
201
00:26:41,672 --> 00:26:42,993
منذ متى تفعل هذا؟
202
00:26:42,993 --> 00:26:45,153
المرأة كانت يائسة
203
00:26:45,153 --> 00:26:48,153
لكن المشكلة هي أنني سأواجه
204
00:26:48,153 --> 00:26:49,994
صعوبة في شحن هذا إليك
205
00:26:49,994 --> 00:26:53,514
هل تعتقد هذا مهرب؟ -
لا أعرف -
206
00:26:53,514 --> 00:26:55,875
انسى شحنه سآخذه معي
207
00:26:57,955 --> 00:26:58,955
هيا أريده حقاً
208
00:27:04,356 --> 00:27:05,676
لا أستطيع رفض شيء لك
209
00:27:11,117 --> 00:27:12,757
احذري في الجمارك
210
00:27:12,757 --> 00:27:16,237
بالمناسبة متى ستعودين إلى سان فراسيسكو؟
211
00:27:16,237 --> 00:27:18,838
قريباً بعد المرح أولاً
212
00:27:18,838 --> 00:27:21,519
استقري وابحثي عن رجل ثابت
213
00:27:23,599 --> 00:27:26,799
ليس الآن, ما أحتاجه هو دخل ثابت
214
00:28:31,129 --> 00:28:31,928
آسف
215
00:29:06,134 --> 00:29:08,095
قطعة عمل رائعة
216
00:29:09,215 --> 00:29:13,175
انظر إلى الانتباه
في وضع الأقواس
217
00:29:13,175 --> 00:29:16,976
تذكرني بأحد اباريق الدفن من
218
00:29:16,976 --> 00:29:21,697
يابان القرن الخامس عشر لكنني لست متأكد
219
00:29:22,897 --> 00:29:24,417
لم أرى شيئاً مثله
220
00:29:25,297 --> 00:29:27,017
هل يساوي شيئاً؟
221
00:29:27,017 --> 00:29:29,297
أنا أقول ثروة صغيرة
222
00:29:30,497 --> 00:29:33,779
تقصد خمس خانات؟
223
00:29:33,779 --> 00:29:35,899
ستة بسهولة
224
00:29:41,899 --> 00:29:43,419
شكرا أستاذ
225
00:29:58,502 --> 00:30:01,022
ماكس أليس كذلك؟ -
أنا ماكس أنت جين -
226
00:30:03,022 --> 00:30:04,423
تنظر إلى معرض تشامورو؟
227
00:30:04,423 --> 00:30:06,663
صحيح انه مدهش
228
00:30:07,784 --> 00:30:10,423
أخذت هذا من محل الهدايا
229
00:30:10,423 --> 00:30:12,144
هذا ليس تشامورو
230
00:30:12,144 --> 00:30:14,824
ربما صنع في تايوان أيضاً
231
00:30:14,824 --> 00:30:16,864
جزيرة مليئة بالبضائع
232
00:30:16,864 --> 00:30:18,305
آسف
233
00:30:19,505 --> 00:30:21,346
أعرف تماماً
234
00:30:21,346 --> 00:30:22,905
نحن في قاع ماريانا لكني
235
00:30:22,905 --> 00:30:25,466
أشعر أنني على قمة العالم
236
00:30:25,466 --> 00:30:26,386
انت في مزاج جيد
237
00:30:26,386 --> 00:30:28,747
أرغب بالاحتفال
238
00:30:28,747 --> 00:30:30,547
هل تشارك؟ -
لم لا؟ -
239
00:30:42,749 --> 00:30:44,229
انظري اليهم
240
00:30:44,229 --> 00:30:45,629
أجل رائعون
241
00:30:46,990 --> 00:30:49,990
أنا جائع هل تريدين
الذهاب للطعام؟
242
00:30:49,990 --> 00:30:50,910
جيد
243
00:30:53,270 --> 00:30:54,671
احترس
244
00:31:07,472 --> 00:31:08,913
جميل -
هل أحببته؟ -
245
00:31:09,873 --> 00:31:11,233
لنذهب ونرى
246
00:31:29,236 --> 00:31:32,716
هل تعيشين في كاليفورنيا؟ -
ليس بالضبط -
247
00:31:32,716 --> 00:31:35,917
أعيش في الدرجة السياحية
من ارهاق رحلة إلى أخرى
248
00:31:35,917 --> 00:31:38,598
كنت في مكانك, أبناء الطائرات المجهولين
249
00:31:38,598 --> 00:31:42,438
لا قاعدة رئيسية لا علاقات
فقط تعيش حياتك
250
00:31:51,159 --> 00:31:52,599
أنت بحاجة إلى اجازة
251
00:31:52,599 --> 00:31:55,320
لا أستطيع, المعرض يدفع
ثمن تعليم كريستي
252
00:31:55,320 --> 00:31:57,399
عامين آخرين على الدكتوراة
253
00:31:57,399 --> 00:31:59,000
ألا يساعدكم أحد من العائلة؟
254
00:31:59,000 --> 00:32:01,321
لا يوجد عائلة, نحن وحدنا فقط
255
00:32:01,321 --> 00:32:05,161
انه وضع صعب لكننا نكفي
256
00:32:05,161 --> 00:32:09,962
هذا بصحة الجظ السعيد
257
00:32:18,563 --> 00:32:20,004
أخبرني شيئاً يا ماكس
258
00:32:20,004 --> 00:32:22,204
هل بحثت يوماً عن تلك الإثارة
259
00:32:22,204 --> 00:32:24,404
ثورة الأدرينالين؟
260
00:32:25,484 --> 00:32:27,005
فقط عندما لا تبحث عني
261
00:32:29,644 --> 00:32:31,845
دعني أريك الثقافة الحقيقية
262
00:32:38,966 --> 00:32:40,086
لنذهب للرقص
263
00:33:10,051 --> 00:33:12,771
ماذا تريد؟ -
مشروب غازي من فضلك -
264
00:33:12,771 --> 00:33:14,651
هل هذا كل ما تشربه؟
265
00:33:14,651 --> 00:33:15,692
تاكيلا الشروق
266
00:33:26,693 --> 00:33:28,694
هناك نوعين من الناس
267
00:33:28,694 --> 00:33:30,694
الذين تلعب بهم الحياة
268
00:33:30,694 --> 00:33:34,455
وهؤلاء المسيطرين بأي وسيلة ممكنة
269
00:33:36,135 --> 00:33:38,495
هناك طرق صحيحة وخاطئة للسيطرة
270
00:33:41,815 --> 00:33:43,536
ماذا يفعل هذا الرجل هنا؟
271
00:33:43,536 --> 00:33:44,816
اصمت موكو
272
00:33:46,736 --> 00:33:49,097
أشم دائماً رائحة الأزقة
273
00:33:54,017 --> 00:33:56,778
كن مهذب أيها الفتى
274
00:34:03,659 --> 00:34:06,219
كيف سارت الأمور مع الفتى الأعجوبة؟
275
00:34:17,421 --> 00:34:19,742
لا تعليق؟
276
00:34:23,742 --> 00:34:28,543
هذا مثير للاهتمام هل
سمعت عن ساسكولين كلورايد؟
277
00:34:29,263 --> 00:34:30,863
لقد رسبت في الكيمياء
278
00:34:30,863 --> 00:34:35,304
إنه سم عصبي يجعل
الموت يشبه السكتة القلبية
279
00:34:36,464 --> 00:34:38,224
أراهن أن المخابرات ستعمله
280
00:34:40,504 --> 00:34:42,385
لا ينكشف في التشريح
281
00:34:42,385 --> 00:34:46,705
تاسي اتصل, يريد التحدث إليك
282
00:34:52,066 --> 00:34:55,026
ماذا تفعلين؟ -
أخرج -
283
00:34:55,026 --> 00:34:57,747
الآن؟ إلى أين؟
284
00:34:57,747 --> 00:35:00,068
إلى السقيفة فوق
الساحل الذي أخبرتك عنها
285
00:35:02,307 --> 00:35:03,108
الليلة؟
286
00:35:06,789 --> 00:35:07,589
ما المشكلة؟
287
00:35:08,429 --> 00:35:10,989
كل شيء يصلحه المال
288
00:35:10,989 --> 00:35:12,469
لكننا بخير أليس كذلك؟
289
00:35:13,309 --> 00:35:14,789
أنت وليس أنا
290
00:35:15,910 --> 00:35:18,230
المعرض يقوم بعمل سيء
291
00:35:18,230 --> 00:35:20,631
لن تحصلي على الدكتوراه بدون تمويل
292
00:35:21,671 --> 00:35:23,351
أنا أعرف صعوبة عملك
293
00:35:28,152 --> 00:35:30,072
أنا أدين لك بالكثير وممتنة
294
00:35:32,352 --> 00:35:34,473
أنا مفلسة
295
00:35:34,473 --> 00:35:36,633
ماذا؟ لماذا لم تخبريني؟
296
00:35:36,633 --> 00:35:39,193
لا أريدك أن تقلقي لكن لا بأس الآن
297
00:35:39,193 --> 00:35:41,154
شيء جيد سيحدث في النهاية
298
00:35:44,795 --> 00:35:45,714
ما هذا؟
299
00:35:46,754 --> 00:35:48,315
تذاكرنا للرحلة الكبرى
300
00:35:48,315 --> 00:35:50,675
القدر رماه في حضننا
301
00:35:50,675 --> 00:35:53,276
هذه شهادتك الطبية وأكثر
302
00:35:53,276 --> 00:35:55,196
متأكدة من هذا؟
303
00:35:55,196 --> 00:35:58,676
هناك سبب لكل شيء وهدف أمثل
304
00:35:59,676 --> 00:36:02,677
لكن علينا حماية مصالحنا
305
00:36:03,757 --> 00:36:05,238
من الخطر ترك هذا هنا
306
00:36:05,238 --> 00:36:08,198
علينا أن نجد مكان لا يجده أحد
307
00:36:08,198 --> 00:36:09,838
هل هو بهذه القيمة من أين أحضرته؟
308
00:36:09,838 --> 00:36:12,038
لا تقلقي كل شيء تحت السيطرة
309
00:36:12,038 --> 00:36:13,078
سأهتم به
310
00:36:28,961 --> 00:36:30,561
أين جشم التنين؟
311
00:36:35,762 --> 00:36:38,602
ما الذي تتحدث عنه؟
312
00:36:38,602 --> 00:36:40,483
شفتيك تتحرك لكنك لا تقول شيئا
313
00:36:46,403 --> 00:36:47,204
لقد بعته
314
00:36:49,244 --> 00:36:50,244
هذا مؤسف
315
00:36:52,805 --> 00:36:54,485
رماد يوشيتا هو الكرسي المقدس
316
00:37:26,570 --> 00:37:29,370
أعطني اسم أخبرني من
317
00:37:30,930 --> 00:37:32,571
لا أعرف لا أعرف
318
00:37:32,571 --> 00:37:34,931
رجل بدين ربما صيني
319
00:37:34,931 --> 00:37:37,731
اسمع سأساعدك
320
00:37:37,731 --> 00:37:39,371
لكنني لا أستطيع
321
00:37:39,371 --> 00:37:40,972
اذا تموت
322
00:38:13,536 --> 00:38:15,897
كانت رحلة رائعة شكراً
323
00:38:21,898 --> 00:38:24,179
سنتحدث في وقت لاحق
324
00:38:38,500 --> 00:38:40,140
شكراً لك على الدراجة المائية
325
00:38:40,140 --> 00:38:43,181
يسعدني ذلك, اشتري لي بيرة
326
00:38:44,021 --> 00:38:44,902
أنا لا أرفض عرض
327
00:38:44,902 --> 00:38:46,262
من جميلة مثلك
328
00:38:46,262 --> 00:38:50,422
لن تغادر غوام عندما أنتهي منك
329
00:38:50,422 --> 00:38:51,422
حقاً؟
330
00:39:05,544 --> 00:39:07,505
هنا تاسي اترك رسالة
331
00:39:07,505 --> 00:39:09,625
مرحباً هنا جين اتصل بهاتفي
332
00:39:09,625 --> 00:39:11,066
أنا أحاول الاتصال بك
333
00:39:14,786 --> 00:39:16,506
هل هذا صديقك؟
334
00:39:24,347 --> 00:39:26,347
ربما علينا شرب شيء ما
335
00:39:27,668 --> 00:39:30,388
كنت أفكر أن نذهب لمكان ما
336
00:39:31,988 --> 00:39:34,989
لمناقشة بعض أعمالنا
337
00:39:34,989 --> 00:39:38,069
أعني ماذا ستفعل لأجلي سيد هافيك؟
338
00:39:42,950 --> 00:39:44,510
هيا لدي منظر مطل جميل
339
00:39:45,990 --> 00:39:47,470
الجميع هنا
340
00:39:48,591 --> 00:39:49,751
ليس مثلي
341
00:39:51,311 --> 00:39:53,472
ما يأتي بسهولة يذهب بسهولة
342
00:39:53,472 --> 00:39:55,152
بسهولة كبيرة
343
00:39:58,032 --> 00:40:01,032
ربما في المرة القادمة
يجب أن أغطي الأمواج
344
00:40:03,553 --> 00:40:05,833
سأراك لاحقاً
345
00:40:29,958 --> 00:40:30,877
انظروا من وصل
346
00:40:33,198 --> 00:40:36,838
مرحباً -
هذا كان سريع -
347
00:40:36,838 --> 00:40:39,718
أتحرك بسرعة -
لاحظت هذا -
348
00:40:39,718 --> 00:40:41,959
أنا آسفة على ليلة أمس
349
00:40:41,959 --> 00:40:43,000
انس الأمر
350
00:40:44,039 --> 00:40:45,759
تركت شيئاً خلفك
351
00:40:53,040 --> 00:40:54,361
يا الهي
352
00:40:55,401 --> 00:40:56,241
لم أستطع المقاومة
353
00:40:56,241 --> 00:40:58,281
هذا جميل
354
00:40:58,281 --> 00:40:59,242
شكرا لك
355
00:41:00,802 --> 00:41:02,762
دعني أرد الجميل
356
00:41:02,762 --> 00:41:04,882
بماذا تفكرين؟
357
00:41:08,603 --> 00:41:10,083
هل أنت خائف؟
358
00:41:11,443 --> 00:41:13,323
قلت أنك مدمن اثارة
359
00:41:14,244 --> 00:41:15,364
لا شيء أقوى من الغوص في
360
00:41:15,364 --> 00:41:17,484
المياه المليئة بأسماك القرش
361
00:41:18,605 --> 00:41:20,324
ما أسوأ ما قد يحدث؟
362
00:42:01,331 --> 00:42:03,811
تاسي أين أنت؟
363
00:42:15,974 --> 00:42:17,334
افراط في الحساسية؟
364
00:42:18,454 --> 00:42:20,334
اندفاع يستمر لساعات
365
00:42:22,374 --> 00:42:25,334
لا أصبر على فعلها ثانيةً
366
00:42:25,334 --> 00:42:27,815
خاصةً بدون اوكسجين
367
00:42:27,815 --> 00:42:31,216
نستطيع أن نبقى دائماً
368
00:42:33,256 --> 00:42:35,656
إل جي كان يقول
الرجال مثل القهوة
369
00:42:35,656 --> 00:42:40,177
أفضلهم ممتلء الجسم
غني ويسهرك طوال الليل
370
00:42:42,177 --> 00:42:43,938
لقد أمسكتني في موضع شعف
371
00:42:50,858 --> 00:42:52,059
هذا ليس وقت مناسب
372
00:42:57,059 --> 00:42:59,580
لا أعرف لقد وجدته هنا
373
00:42:59,580 --> 00:43:02,660
وهذه فتاة لم أراها من قبل
374
00:43:04,781 --> 00:43:06,541
لماذا يفعل أحد هذا؟
375
00:43:07,901 --> 00:43:10,302
آخر مرة تحدثت معه
376
00:43:10,302 --> 00:43:11,542
كان يتحدث عن تنين الجشم
377
00:43:11,542 --> 00:43:12,982
تنين؟
378
00:43:12,982 --> 00:43:15,663
آسف كنت أضايقك مؤخراً
379
00:43:15,663 --> 00:43:17,862
أعرف أنك صديق له
380
00:43:17,862 --> 00:43:19,102
لا أحقاد
381
00:43:20,062 --> 00:43:22,384
كان صديق الجميع
382
00:43:22,384 --> 00:43:23,344
كان رجل طيب
383
00:44:34,754 --> 00:44:38,235
جين هذا رهيب -
لا تفكري به -
384
00:44:38,235 --> 00:44:41,355
هل أستطيع فعل شيء للمساعدة؟
385
00:44:41,355 --> 00:44:44,396
كلا سنكون بخير أليس كذلك كريستي؟
386
00:44:44,396 --> 00:44:45,676
نعم سنكون بخير
387
00:44:46,996 --> 00:44:51,316
هذا التنين..؟
كلا لا شيء
388
00:44:51,316 --> 00:44:53,037
فقط أمره غريب
389
00:44:54,877 --> 00:44:56,557
اسمعي أنا هنا كصديق
390
00:44:56,557 --> 00:44:57,678
اذا أردت التحدث عن شيء
391
00:44:57,678 --> 00:44:59,637
كلا لا أعرف ما كان يقصد
392
00:45:00,838 --> 00:45:02,438
كان أصم الرأس أحياناً
393
00:45:02,438 --> 00:45:04,078
لا يبدو هكذا لي
394
00:45:04,078 --> 00:45:06,239
الأفضل ألا تقترب من ذلك
395
00:45:06,239 --> 00:45:10,199
لا أريد أعذار آيا
كل شيء يجب التحكم به
396
00:45:10,199 --> 00:45:14,000
مات رجل بريء
397
00:45:14,000 --> 00:45:15,801
أنت تجذبين كثير من الانتباه
398
00:45:15,801 --> 00:45:18,201
لكننا قريبين جداً
399
00:45:18,201 --> 00:45:21,361
أنا أتحدث إليك اسمعي
400
00:45:21,361 --> 00:45:25,082
مازلت لم تحضري التنين
401
00:45:25,082 --> 00:45:27,682
اذا لمت بخطأ آخر أنت وذلك الأقرع
402
00:45:29,363 --> 00:45:32,843
ستخسرون حياتكم
403
00:45:47,565 --> 00:45:48,846
مرحباً هلا أحضرت لي سيارتي؟
404
00:46:06,408 --> 00:46:09,528
فهمت شكراً لك
405
00:46:12,689 --> 00:46:14,489
هل ستساعديين؟ -
ماذا تفعلين؟ -
406
00:46:14,489 --> 00:46:16,930
أريدك على تلك الرحلة الآن
407
00:46:16,930 --> 00:46:19,730
سألحق بك عندما أحضر البضاعة
408
00:46:19,730 --> 00:46:22,010
تقصديم الجشم؟
409
00:46:22,010 --> 00:46:23,851
لماذا كذبت علي؟
410
00:46:23,851 --> 00:46:27,051
من أين حصلت عليه؟ -
من تاسي -
411
00:46:27,051 --> 00:46:29,371
علينا أن نتصل بالشرطة
412
00:46:29,371 --> 00:46:31,732
هذا لن يعيد تاسي
413
00:46:31,732 --> 00:46:32,892
فقط يوقعنا في مشكلة
414
00:46:32,892 --> 00:46:34,252
نحن في مشكلة
415
00:46:34,252 --> 00:46:36,252
اسمعي ما حدث قد حدث
416
00:46:36,252 --> 00:46:37,493
هذا خطأ
417
00:46:37,493 --> 00:46:39,613
هل تريدين البقاء هنا
418
00:46:39,613 --> 00:46:41,053
حتى تصبحي مثل تاسي؟
419
00:46:41,053 --> 00:46:45,854
كل ما يهم هو نحن وسلامتك
420
00:46:47,814 --> 00:46:49,534
تعالي للمنزل معي -
لا أستطيع -
421
00:46:49,534 --> 00:46:54,335
أريد أن أخرجك من هنا أيضاً
422
00:46:55,135 --> 00:46:57,376
ثقي بي أنا أعرف ماذا أفعل
423
00:47:47,623 --> 00:47:51,024
بسرعة إلى المطار
424
00:48:08,026 --> 00:48:08,986
إلى أين تذهب؟
425
00:48:21,348 --> 00:48:24,909
كريستي اخرجي
426
00:48:24,909 --> 00:48:25,709
من هنا
427
00:48:27,069 --> 00:48:28,230
ماذا تريد؟
428
00:48:28,230 --> 00:48:29,990
تريد الحجر طبعاً
429
00:48:43,752 --> 00:48:45,352
عليك أن تذهبي إلى المستشفى للفحص
430
00:48:47,232 --> 00:48:49,873
لا تقلقي لا أحتاج خياطة
431
00:48:49,873 --> 00:48:50,993
لا أستطيع حتى الشعور به
432
00:48:56,793 --> 00:48:59,754
آسفة لم أتوقع هذا
433
00:49:00,594 --> 00:49:02,154
ماذا تريدين أن نفعل؟
434
00:49:02,154 --> 00:49:03,954
هل نستسلم نعود إلى الشرطة؟
435
00:49:05,235 --> 00:49:06,395
لا اعرف
436
00:49:08,156 --> 00:49:09,835
اريد الذهاب الى المنزل فقط
437
00:49:13,237 --> 00:49:15,036
حسناً سأجد طريقة
438
00:49:21,277 --> 00:49:24,598
لا أصدق أن هذا يحدث
439
00:49:25,438 --> 00:49:28,118
أنا آسفة
440
00:49:33,999 --> 00:49:37,399
لن نستسلم ليس بعد
441
00:49:37,399 --> 00:49:41,881
لن تدفعنا الحياة هذه المرة
442
00:51:27,856 --> 00:51:30,657
آسفة حصلت على رقم
غرفتك من الاستقبال
443
00:51:30,657 --> 00:51:32,217
لا مشكلة
444
00:51:40,018 --> 00:51:40,939
اجلسي
445
00:51:43,219 --> 00:51:44,019
هل انت بخير؟
446
00:51:45,459 --> 00:51:48,659
كلا التنين معي
447
00:51:50,900 --> 00:51:54,020
أعتقد أنني أحتاج مساعدتك
448
00:51:54,020 --> 00:51:56,021
قلت أنك تريدين عدم تدخلي
449
00:51:56,021 --> 00:51:58,421
ظننت أنني أستطيع التصرف وحدي
450
00:51:58,421 --> 00:52:03,221
هذا أسلوبي لكن الأمور
تصبح مجنونة الآن
451
00:52:05,262 --> 00:52:07,943
لا أحاول التصرف بفزع
452
00:52:07,943 --> 00:52:10,223
لكن هناك أشخاص يلاحقوني
453
00:52:13,903 --> 00:52:14,704
انظري
454
00:52:20,784 --> 00:52:21,624
هل للأمر علاقة؟
455
00:52:28,426 --> 00:52:30,826
هؤلاء اليابانيين
456
00:52:30,826 --> 00:52:32,786
أشبه بمهربين أو عصابة جريمة
457
00:52:32,786 --> 00:52:33,666
ربما ياكوزا
458
00:52:34,707 --> 00:52:37,267
ياكوزا؟ -
المافيا اليابانية
459
00:52:38,627 --> 00:52:40,307
أياً يكن فهم يريدون القطعة
460
00:52:40,307 --> 00:52:41,668
بشدة ومستعدون للقتل لأجلها
461
00:52:45,429 --> 00:52:47,428
أمامك خيارين إما تعيديها
462
00:52:47,428 --> 00:52:48,628
إليهم أو اذهبي لرؤية الشرطة
463
00:52:49,589 --> 00:52:52,029
ماذا يجب أن أفعل؟
464
00:52:52,029 --> 00:52:54,229
هذا يعود لك -
ماذا ستفعل أنت؟ -
465
00:52:54,229 --> 00:52:55,469
لا اعرف
466
00:52:56,790 --> 00:52:59,510
الشرطة قد تساعد لكن هؤلاء
يعرفون الكثير عنك
467
00:53:00,870 --> 00:53:03,431
أنا أقول أعيديه بسرعة
468
00:53:03,431 --> 00:53:05,271
كيف أتصل بهم؟
469
00:53:05,271 --> 00:53:07,551
لقد وجدوك مرة وسيفعلون ثانيةً
470
00:53:07,551 --> 00:53:09,032
ثم أصبح ميتة مثل تاسي
471
00:53:09,032 --> 00:53:11,192
لا أستطيع مساعدتك حتى تساعدي نفسك
472
00:53:12,472 --> 00:53:13,432
هل تعلمين ما هو الفرق بين
473
00:53:13,432 --> 00:53:15,273
الرجل الحكيم والرجل الذكي؟
474
00:53:15,273 --> 00:53:17,553
الرجل الحكيم يتجنب المتاعب حتى
475
00:53:17,553 --> 00:53:18,673
لا يكون رجلاً ذكي
ليخرج نفسه منها
476
00:53:18,673 --> 00:53:20,634
اذا لا تتدخل
477
00:53:20,634 --> 00:53:25,114
إل جي يقول معظم
الرجال مثل المكياج
478
00:53:25,114 --> 00:53:27,594
يختفون مع أول دموع
479
00:53:27,594 --> 00:53:29,915
أنا لست معظم
الرجال ولم أتحدث عني
480
00:53:29,915 --> 00:53:31,235
كنت اتحدث عنك
481
00:53:31,235 --> 00:53:34,476
لا أستطيع التهرب من المشاكل إنها هنا
482
00:53:34,476 --> 00:53:37,036
اذا كوني ذكية هذا
أستطيع مساعدتك به
483
00:53:40,277 --> 00:53:41,276
أخبرني ماذا أفعل
484
00:53:43,597 --> 00:53:45,638
أعطني الوقت للتفكير
485
00:53:57,599 --> 00:53:58,559
على مهلك
486
00:54:03,720 --> 00:54:04,600
إلى أين تأخذني؟
487
00:54:10,721 --> 00:54:11,921
ماذا تريد؟
488
00:54:13,281 --> 00:54:14,722
انتظر
489
00:55:28,292 --> 00:55:29,092
سأتصل بك لاحقا
490
00:56:10,859 --> 00:56:12,459
هذا يكفي
491
00:56:19,700 --> 00:56:24,181
يبدو أنك ضحية سهلة
492
00:56:30,462 --> 00:56:34,382
لا تحاول المستحيل
سوف تموت أ:بر
493
00:56:36,103 --> 00:56:39,623
يبدو أنك تعاني من احترام الذات
494
00:56:39,623 --> 00:56:42,944
ربما شخص ما سيحبطك قليلاً
495
00:56:52,026 --> 00:56:53,266
عذراً على الكوبرا الشرسة
496
00:56:55,146 --> 00:56:57,386
يجب أن يتحكم بمشاعره
497
00:56:58,786 --> 00:57:01,747
على عكس إيكو الجميلة
ليس لها عواطف
498
00:57:06,308 --> 00:57:07,748
تعيش فقط لتطيع
499
00:57:12,189 --> 00:57:13,989
كويك سيلفر لم يتعلم الطاعة بعد
500
00:57:20,990 --> 00:57:22,390
اقترب يا سيد هافيك
501
00:57:23,590 --> 00:57:25,870
تعرفين اسمي -
أجل -
502
00:57:27,590 --> 00:57:31,152
أنا آيا من عصابة التنين الأسود
503
00:57:31,152 --> 00:57:33,511
الخادم المتواضع للمؤسس يوشيتا
504
00:57:36,032 --> 00:57:39,633
لم أعلم أن الياكوزا لديهم هذه العصابات
505
00:57:42,913 --> 00:57:45,433
نحن لسنا رجال عصابات سيد هافيك
506
00:57:46,754 --> 00:57:50,194
نحن حكماء مثل الساموراي
507
00:57:52,795 --> 00:57:54,955
ياكوزا ليس لديها
قوة مثل بلاك دراغونز
508
00:57:58,635 --> 00:58:01,596
صديق لي أخذ شيء منك بالصدفة
509
00:58:02,756 --> 00:58:04,676
لا أريد أذية أحد آخر
510
00:58:05,636 --> 00:58:07,396
أعتقد قتل واحد يكفي
511
00:58:10,918 --> 00:58:13,677
هذا خطأ كبير
512
00:58:13,677 --> 00:58:16,478
لم نأتي لنقتل الأبرياء
513
00:58:20,319 --> 00:58:24,920
هذا الحجر هو جرة جثمان
514
00:58:24,920 --> 00:58:27,040
بداخله رماد يوشيتا
سيدنا الأعلى
515
00:58:27,040 --> 00:58:30,200
في اليد الخاطئة سيكون خطير
516
00:58:30,200 --> 00:58:32,200
أنا أعرف الحياة الشرقية
517
00:58:32,200 --> 00:58:33,720
أفهم أشياء لا
518
00:58:33,720 --> 00:58:35,601
تدركها العقول الغربية
519
00:58:35,601 --> 00:58:37,961
التنين الأسود ثمين بالنسبة لنا
520
00:58:37,961 --> 00:58:40,362
هل تفهم هذا؟
521
00:58:40,362 --> 00:58:42,122
إنه يفوق أي قيمة نقدية
522
00:58:42,122 --> 00:58:44,202
أرغب فقط إنقاذ وجه
523
00:58:44,202 --> 00:58:45,802
فتاة بريئة لم تقصد إهانتك
524
00:58:45,802 --> 00:58:48,323
لص سرق قدرتنا مقابل المال
525
00:58:49,163 --> 00:58:50,803
الآن هذه جين غودي
526
00:58:56,284 --> 00:59:00,125
يجب أن تعاد هذه القطعة فوراً
527
00:59:00,125 --> 00:59:02,165
وإلا الخراب سيكون مدمر
528
00:59:02,165 --> 00:59:05,325
سوف يتم إرجاع يوشيدا
529
00:59:07,166 --> 00:59:10,047
ولكن في المقابل يجب
ابعادها عن انتقام الشيطان
530
00:59:13,887 --> 00:59:18,648
الانتقام أجل, الانبعاث للحزن الكبير
531
00:59:25,208 --> 00:59:29,930
في أعرافنا هناك تكريم لزميل محارب
532
00:59:31,290 --> 00:59:34,450
سأقوم باستثناء اذا تم تسليمها فورا
533
00:59:34,450 --> 00:59:39,251
كلا لقد أفسدوا ذكرى يوشيتا
534
00:59:40,650 --> 00:59:45,012
سرقوا جثمانه يجب عقابهم
535
00:59:45,012 --> 00:59:49,813
اصمت, لقد أصبح أكثر
536
00:59:53,173 --> 00:59:54,453
شراسةً من سيده
537
00:59:59,333 --> 01:00:00,133
في الظهر غداً
538
01:00:02,974 --> 01:00:04,055
أحضر التنين إلى هنا
539
01:00:06,054 --> 01:00:07,735
لا تفكر في خذلاننا
540
01:00:42,140 --> 01:00:46,301
جين هل أنت قادمة؟ -
الآن -
541
01:00:54,342 --> 01:00:56,902
الحمد لله أن ماكس هنا
أي مفجآت أخرى
542
01:00:56,902 --> 01:00:59,623
سأسقط ميتة من الطموح الغامض
543
01:00:59,623 --> 01:01:00,903
يبدو مخيف
544
01:01:00,903 --> 01:01:02,384
السكتة القلبية من الخوف
545
01:01:04,583 --> 01:01:06,144
لا يمكن أن يكون هذا مخبأ
546
01:01:07,264 --> 01:01:08,064
أين الحجر؟
547
01:01:09,344 --> 01:01:10,985
ليس هنا
548
01:01:10,985 --> 01:01:12,584
لكنك أخفيته هنا
549
01:01:12,584 --> 01:01:13,985
لقد نقلته
550
01:01:13,985 --> 01:01:15,105
لا عليك إنه بأمان
551
01:01:16,465 --> 01:01:18,305
ماذا حدث الآن؟
552
01:01:18,305 --> 01:01:20,946
قدر سيء لكن
553
01:01:20,946 --> 01:01:22,547
القدر يعمل بشكل عجيب
554
01:01:22,547 --> 01:01:24,626
رتبت صفقة مع اليابانيين
555
01:01:24,626 --> 01:01:26,146
سنلتقي ثانيةً في بهو الفندق
556
01:01:26,146 --> 01:01:28,107
بعد أن يكون آمن
557
01:01:28,107 --> 01:01:29,587
سأتصل بهاتفك
558
01:01:29,587 --> 01:01:31,548
ثم ستعطيني التنين
559
01:01:31,548 --> 01:01:33,788
وأنا أتولى الباقي
حيث القدر الحسن
560
01:01:37,189 --> 01:01:38,989
لكن قد أحتاج بعض المساندة
561
01:01:39,909 --> 01:01:42,789
اذا تحول هؤلاء التنانين
562
01:01:42,789 --> 01:01:45,830
لن أواجههم وحدي
563
01:01:45,830 --> 01:01:46,870
تنانين؟
564
01:01:49,831 --> 01:01:51,871
من أنت حقاً؟
565
01:01:51,871 --> 01:01:53,471
لست مجرد مصور
566
01:01:54,991 --> 01:01:56,952
هل سمعت كل ما قلته لك؟
567
01:01:56,952 --> 01:01:59,512
سمعت وأنا ممتنة لك
568
01:01:59,512 --> 01:02:02,672
لكنني لا أحب فقدان التمثال
569
01:02:02,672 --> 01:02:04,552
هذه ليست قطعة عرض
570
01:02:04,552 --> 01:02:07,593
إنها جرة دفن لهم
571
01:02:07,593 --> 01:02:08,393
حسناً
572
01:02:09,833 --> 01:02:11,033
انسي أمر المال
573
01:02:11,033 --> 01:02:13,474
انسى كلية الطب لا يهمني
574
01:02:13,474 --> 01:02:15,794
فقط\ عليك العودة حية
575
01:02:15,794 --> 01:02:20,555
حسناً الحياة ابريق من الكرز
576
01:02:21,395 --> 01:02:22,076
سنتصرف بشكل ما
577
01:02:23,355 --> 01:02:24,516
هل ستغيري رأيك؟
578
01:02:24,516 --> 01:02:28,956
كلا سأفعل ما يجب فعله
579
01:02:28,956 --> 01:02:30,596
اذا افعلي الشيء الصحيح
580
01:02:30,596 --> 01:02:32,796
كوني هناك هل تعديني؟
581
01:02:32,796 --> 01:02:35,117
من كل قلبي
582
01:03:24,804 --> 01:03:26,004
استيقظ
583
01:04:07,811 --> 01:04:09,531
يبدو أن التنين ليس معك
584
01:04:09,531 --> 01:04:11,851
مكان خاطئ هذه ليست غرفة مأدبة
585
01:04:11,851 --> 01:04:13,852
لا يبدو أنك تحترمي الصفقة
586
01:04:13,852 --> 01:04:15,612
ليست صفقة
587
01:04:16,573 --> 01:04:17,732
أنا أعيش بشرف
588
01:04:32,735 --> 01:04:33,855
أين جين؟
589
01:04:38,336 --> 01:04:39,456
أحضر التنين الآن
590
01:04:46,817 --> 01:04:49,817
أو المذنب لن يفلت من العقاب
591
01:05:14,181 --> 01:05:15,022
أنا في الانتظار
592
01:05:29,223 --> 01:05:30,183
البطارية
593
01:05:33,864 --> 01:05:34,944
أنت لا تجعلين هذا سهلاً
594
01:05:36,904 --> 01:05:38,025
اين الجشم؟
595
01:05:38,025 --> 01:05:39,985
أنت خلقت المشكلة
596
01:05:39,985 --> 01:05:41,665
هذه مشكلتك وليست مشكلتي
597
01:06:17,070 --> 01:06:17,870
لا
598
01:06:20,231 --> 01:06:24,591
أريدك على
الطائرة التالية إلى طوكيو
599
01:06:24,591 --> 01:06:29,312
لقد تجاوزت فائدتك الفاشلة
600
01:06:30,193 --> 01:06:31,713
سأـولى الأمر بنفسي
601
01:07:00,197 --> 01:07:01,598
أين هي؟
602
01:07:01,598 --> 01:07:02,877
كنت أظنها معك
603
01:07:02,877 --> 01:07:04,278
لم تسمعي شيئاً منها؟
604
01:07:04,278 --> 01:07:06,198
كان مفترض أن تتصل بي ماذا حدث؟
605
01:07:06,198 --> 01:07:08,278
لقد هربت لماذا هي غير
606
01:07:08,278 --> 01:07:09,758
على فعل الشيء الصحيح؟
607
01:07:09,758 --> 01:07:12,039
لقد اخترت مساعدتها ضد احساسي
608
01:07:12,039 --> 01:07:13,239
هذا دائماً قدري السيء
609
01:07:13,239 --> 01:07:14,999
قلبي أكبر من عقلي
610
01:07:14,999 --> 01:07:17,440
هذا غير منطقي
611
01:07:17,440 --> 01:07:18,680
لن تتركك هكذا
612
01:07:18,680 --> 01:07:20,560
اذا كنت عاقل كنت سأغسل يدي منها
613
01:07:20,560 --> 01:07:23,001
لا تفعل ذلك
614
01:07:23,001 --> 01:07:24,601
حسناً لم أقل أنني سأفعل
615
01:07:24,601 --> 01:07:26,201
شيء ما خاطيء حدث
616
01:07:26,201 --> 01:07:28,202
ربما تبحث جين عنك الآن
617
01:07:28,202 --> 01:07:31,282
أرجوك أعطها فرصة أخرى
618
01:07:31,282 --> 01:07:33,722
اهدأي أنا أفعل هذا أيضاً لك
619
01:07:33,722 --> 01:07:36,322
لو كنت أعرف ماذا سأفعل الآن
620
01:07:36,322 --> 01:07:39,323
يجب أن أجرب ثانيةً
621
01:07:39,323 --> 01:07:41,443
أحتاج هذا التمثال في يدي أخبريها
622
01:07:41,443 --> 01:07:42,884
سافعل
623
01:07:42,884 --> 01:07:44,563
سأتوقف في نادي إل جي
624
01:07:44,563 --> 01:07:45,324
ثم أعود إلى الفندق
625
01:07:47,364 --> 01:07:48,124
ما الأمر؟
626
01:08:19,369 --> 01:08:20,610
سوف أتحقق من رسائلي
627
01:08:20,610 --> 01:08:21,850
أخبريها أن تتصل بي
628
01:08:21,850 --> 01:08:24,290
اجعليها تفعل الشيء الصحيح هذه المرة
629
01:08:24,290 --> 01:08:26,210
أعدك من قلبي
630
01:08:27,331 --> 01:08:28,971
لديك الكثير من القلب
631
01:08:28,971 --> 01:08:30,611
ستكونين جراح قلب جيد
632
01:08:39,652 --> 01:08:41,212
يا إلهي جين
633
01:08:48,333 --> 01:08:49,333
لم أستطع فعلها
634
01:08:50,654 --> 01:08:53,214
البطارية توقفت
635
01:08:54,775 --> 01:08:56,255
استخدمي هاتفي وقد يتصل
636
01:08:57,414 --> 01:08:59,655
أذهب إلى الفندق ولم أجد أحد هناك
637
01:08:59,655 --> 01:09:03,336
ثم فكرت بنفسي كيف أفعل هذا
638
01:09:03,336 --> 01:09:05,736
كيف أترك حياتنا تستنزف؟
639
01:09:05,736 --> 01:09:07,176
حياتنا؟
640
01:09:07,176 --> 01:09:09,096
أشعر وكأنني أعيش حياتك
641
01:09:09,096 --> 01:09:10,777
ماذا تتحدثين؟
642
01:09:10,777 --> 01:09:13,737
هذا حلم تحول إلى حقيقة
643
01:09:13,737 --> 01:09:15,257
ألا تريدين حياة حقيقية؟
644
01:09:15,257 --> 01:09:17,417
هل حقاً تظنين أنني
أريد أن أصبح طبيبة
645
01:09:17,417 --> 01:09:19,818
بسبب أملاك مسروقة وقتل؟
646
01:09:21,258 --> 01:09:22,819
هل حقاً تفعلين هذا لي؟
647
01:09:22,819 --> 01:09:24,619
أم لديك أحقاد تصفيها؟
648
01:09:24,619 --> 01:09:26,699
كل ما أفعله لك
649
01:09:26,699 --> 01:09:28,459
ليس لدينا عائلة
650
01:09:28,459 --> 01:09:30,540
لا أحد يعود في عيد الشكر
651
01:09:30,540 --> 01:09:32,380
هذا فقط أنا وأنت
652
01:09:32,380 --> 01:09:35,420
هذا لا يتعلق بنا
هذه مسألة حياة وموت
653
01:09:35,420 --> 01:09:39,181
أشخاص هناك يريدون قتلنا
654
01:09:39,181 --> 01:09:41,382
لأجل قطعة صخر
655
01:09:41,382 --> 01:09:44,662
أردت أن أوصلها أقسم لك
لكن فقدت السيطرة
656
01:09:44,662 --> 01:09:49,463
جين أنا أحبك لكنك تفعلين شيء خاطيء
657
01:09:51,503 --> 01:09:53,023
للسبب الصحيح
658
01:09:53,023 --> 01:09:55,104
أنا أحبك لكن أردت فقط
659
01:09:55,104 --> 01:09:56,424
اعلم اعلم
660
01:10:25,268 --> 01:10:29,269
غريب أليس كذلك؟ نشأت
دائماًأ رغب أن أكون مكانك
661
01:10:29,269 --> 01:10:33,429
الشخصية الرائعة خبيرة التعامل
662
01:10:33,429 --> 01:10:35,830
لكن هذا وقت الخروج من ظلك
663
01:10:35,830 --> 01:10:38,710
أحتاج إلى تحمل المسؤولية عن نفسي
664
01:10:38,710 --> 01:10:40,310
عيش حياتي الخاصة
665
01:10:40,310 --> 01:10:42,750
بشهادة أو بدونها لنتخلص من هذا الشيء
666
01:10:42,750 --> 01:10:44,711
لا نستطيع سيقتلونا
667
01:10:44,711 --> 01:10:45,911
علينا ذلك
668
01:10:45,911 --> 01:10:47,551
فات الأوان علينا ان نهرب
669
01:10:47,551 --> 01:10:49,471
كلا لن نهرب
670
01:10:49,471 --> 01:10:50,872
نستطيع الوصول إلى المطار
671
01:10:50,872 --> 01:10:52,712
علينا أن نعيده
672
01:10:52,712 --> 01:10:54,753
أعطني القطعة
673
01:10:54,753 --> 01:10:56,793
أنا سآخذ القرارات الآن
674
01:10:56,793 --> 01:10:58,993
هذا الشيء كان لعنة على ظهورنا
675
01:10:58,993 --> 01:11:00,554
لنفعل الشيء الصحيح
676
01:11:03,354 --> 01:11:05,594
لنبحث عن ماكس
677
01:11:19,516 --> 01:11:21,917
ابقي بعيدة عن الأنظار
ربما يراقبون غرفته
678
01:11:21,917 --> 01:11:22,757
كوني حذرة
679
01:11:43,600 --> 01:11:46,240
المكتب الأمامي -
غرفة 236 من فضلك -
680
01:11:46,240 --> 01:11:48,040
ماكس هافوك
681
01:11:51,121 --> 01:11:52,961
هيا كن في غرفتك
682
01:11:55,041 --> 01:11:56,482
آسفة لا يوجد رد
683
01:11:56,482 --> 01:11:58,082
هل تريدين ترك رسالة؟
684
01:12:49,130 --> 01:12:50,090
لا يجب أن تأخذي ما ليس لك
685
01:12:54,130 --> 01:12:56,091
قابلينا في المخبأ وأحضري التمثال
686
01:12:56,091 --> 01:12:58,611
تعالي وحدك وإلا تموت
687
01:13:07,852 --> 01:13:08,773
هل سمعت من جين أو كريستي؟
688
01:13:08,773 --> 01:13:10,133
لا ماذا حدث؟
689
01:13:10,133 --> 01:13:11,573
انها قصة طويلة
690
01:13:11,573 --> 01:13:14,694
إل جل, إنها جين
691
01:13:14,694 --> 01:13:15,693
اعطني هذا
692
01:13:17,014 --> 01:13:18,254
جين اين انت؟
693
01:13:18,254 --> 01:13:20,695
لقد أمسكوا كريستي
694
01:13:20,695 --> 01:13:21,935
فقط تحدثي معي
695
01:13:21,935 --> 01:13:23,055
قالوا لي أن آخذ التنين
696
01:13:23,055 --> 01:13:24,495
إلى غرفة تخزين الفندق
697
01:13:24,495 --> 01:13:25,455
سآتي إليك
698
01:13:25,455 --> 01:13:26,896
كلا لقد قالوا وحدي
699
01:13:26,896 --> 01:13:28,096
انتظرني
700
01:13:28,096 --> 01:13:28,975
سوف يقتلونها
701
01:13:28,975 --> 01:13:30,576
لا تذهبي وحدك
702
01:13:34,456 --> 01:13:35,696
ما الأمر هل تحتاج مساعدة؟
703
01:13:51,059 --> 01:13:52,019
أين أختي؟
704
01:13:54,939 --> 01:13:57,460
إنها بأمان أعطني التنين
705
01:14:19,704 --> 01:14:21,744
مؤسف ما حدث لصديقك
706
01:14:52,828 --> 01:14:56,269
ماكس هافوك مضى وقت طويل
707
01:14:57,789 --> 01:14:59,070
ليس وقت كافي
708
01:15:00,189 --> 01:15:02,109
ماذا تفعلون هنا؟
709
01:15:02,109 --> 01:15:06,150
أنا سيد التنين الأسود الأعلى
710
01:15:06,150 --> 01:15:08,991
خادم يوشيتا المتواضع
711
01:15:08,991 --> 01:15:10,911
أنت خادم متواضع؟
712
01:15:10,911 --> 01:15:15,712
يوشيتا يعمل بطرق غامضة
713
01:15:16,752 --> 01:15:19,793
المال لم يعد يهمني فقط الشرف
714
01:15:21,153 --> 01:15:23,793
شرف قتل رجل عجوز بدم بارد؟
715
01:15:25,153 --> 01:15:29,954
سيعاني المذنبون
من عواقب أفعالهم
716
01:15:30,794 --> 01:15:32,874
لا تخف مساري الوحيد الآن
717
01:15:32,874 --> 01:15:37,475
هو الحفاظ على خلود يوشيتا
718
01:15:37,475 --> 01:15:39,995
وهي أهانته
719
01:15:41,355 --> 01:15:45,957
هؤلاء الحمقى يجب أن
يدفعوا ثمن قلة الاحترام
720
01:15:46,797 --> 01:15:48,356
أنا أيضاً لدي حساب أصفيه
721
01:15:50,557 --> 01:15:55,077
لنصفي كل حساباتنا هنا
722
01:15:57,518 --> 01:15:58,719
لنفعلها بشرف
723
01:16:01,358 --> 01:16:02,159
شرف
724
01:16:03,839 --> 01:16:04,719
حتى الموت اذا
725
01:16:08,160 --> 01:16:12,561
لكنك لا تملك غريزة القتل
726
01:16:12,561 --> 01:16:14,921
أليس كذلك ماكس؟
727
01:16:18,121 --> 01:16:19,921
الليلة سأنتقم لمقتل تاسي
728
01:16:20,881 --> 01:16:21,962
بكل الأحوال الفتيات يخرجن
729
01:16:32,003 --> 01:16:32,803
ممتاز
730
01:19:39,112 --> 01:19:41,032
اترك اختها تذهب
731
01:19:48,473 --> 01:19:52,113
أخطأت الحكم عليك لم أعرف
732
01:19:52,113 --> 01:19:53,274
أن رجل مثلك يمكن أن يتحول حياً
733
01:19:54,634 --> 01:19:56,394
هذا يحدث لأسوأ الناس
734
01:19:59,835 --> 01:20:04,236
أرجو أن تقبلي هذا اعتذار لأختك
735
01:20:26,638 --> 01:20:28,199
كريسي كريسي
736
01:20:41,521 --> 01:20:46,322
لقد أصبتنا بالعار الآن سنفعل الشيء الصحيح
737
01:22:02,453 --> 01:22:04,573
لماذا يحب الرجال البرادات؟
738
01:22:04,573 --> 01:22:07,134
تعبئها بالبيرة وتأخذها إلى أي مكان
739
01:22:25,176 --> 01:22:27,577
لن أستمع إليها أكثر
740
01:22:27,577 --> 01:22:28,457
مستحيل
741
01:22:28,457 --> 01:22:31,617
لكن لدي نكتة لك
742
01:22:31,617 --> 01:22:36,178
ماذا تسمي رجل وسيم وذكي وحساس؟
743
01:22:36,178 --> 01:22:38,579
اشاعة؟
744
01:22:38,579 --> 01:22:40,098
ذراع يمنى
745
01:22:48,340 --> 01:22:51,780
سأرحل غداً ولن أعود قريباً
746
01:22:57,062 --> 01:22:59,981
وأنا أيضاً, مفلسة
747
01:23:01,702 --> 01:23:02,983
لكن على قيد الحياة
748
01:23:04,743 --> 01:23:06,863
حسناً سأشعر دائماً
749
01:23:06,863 --> 01:23:09,103
بأن هناك قدر ينتظرني
750
01:23:09,103 --> 01:23:11,304
أجل أنت بحاجة إلى بعض القدر
751
01:23:15,424 --> 01:23:16,985
وزجاجة من الشمبانيا
752
01:23:16,985 --> 01:23:18,504
احذري بهذا
753
01:23:18,504 --> 01:23:20,424
أعتقد حان وقت الاحتفال
754
01:23:20,424 --> 01:23:25,066
ما لمناسبة؟ -
الغنيمة -
755
01:23:25,066 --> 01:23:28,106
هذا السيف, لقد قابلت أمين الخزينة
756
01:23:28,106 --> 01:23:29,467
إذاً؟
757
01:23:29,467 --> 01:23:32,267
انه من القرن الـ 16
758
01:23:34,827 --> 01:23:35,947
إنه سيف كيندو ياباني
759
01:23:35,947 --> 01:23:37,828
سيف ثمين
760
01:23:37,828 --> 01:23:40,068
قيمته أكثر من ذلك التمثال
761
01:23:40,068 --> 01:23:41,628
مبروك كريستي
762
01:23:41,628 --> 01:23:45,268
فقط لا تقتلي أحدا به
763
01:23:47,829 --> 01:23:48,709
هل أنت جادة؟
764
01:23:48,709 --> 01:23:49,870
هل أكذب عليك؟
765
01:23:49,870 --> 01:23:52,710
حقاً أحبك
766
01:24:02,271 --> 01:24:04,191
وعندما أحصل على شهادتي
767
01:24:04,191 --> 01:24:05,912
سأحضر شيئاً لك
768
01:24:05,912 --> 01:24:06,952
زراعة قلب
769
01:24:07,792 --> 01:24:08,872
ليس في مستقبلك
770
01:24:09,872 --> 01:24:10,912
معرض جديد
771
01:24:12,552 --> 01:24:15,473
وصفة طبية جديدة سكابوليم
772
01:24:17,393 --> 01:24:19,714
ما هذا؟
773
01:24:19,714 --> 01:24:20,594
مصل الحقيقة
774
01:24:35,157 --> 01:24:36,596
سعدت بلقائي بكم
775
01:24:36,596 --> 01:24:39,077
لقد كانت تجربة
776
01:24:39,077 --> 01:24:42,158
هذا مؤكد
777
01:24:42,158 --> 01:24:43,317
اعتني بنفسك
778
01:25:08,321 --> 01:25:10,041
حماك النانو
779
01:25:10,041 --> 01:25:11,801
بالطبع ابقى بخير
780
01:25:14,362 --> 01:25:15,402
ابقى بعيد عن المشاكل
781
01:25:15,402 --> 01:25:16,922
ماذا تقصد أنا المشاكل
782
01:25:35,005 --> 01:25:37,126
ربما سنلتقي في الولايات
783
01:25:37,126 --> 01:25:39,486
تقصدين لبعض الاثارة
784
01:25:39,486 --> 01:25:43,006
أنا موافقة اذا توقفنا عن الحركة
785
01:25:43,006 --> 01:25:45,887
أجهل مجهولي الطائرات
786
01:25:45,887 --> 01:25:47,447
نحن مستقرون الآن
60722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.