All language subtitles for Kalak (Isabella Eklöf, 2023).danish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,750 --> 00:01:09,510 Jan? 2 00:01:10,950 --> 00:01:14,550 Jan? 3 00:01:36,910 --> 00:01:41,790 Jeg tror vist, du har haft en våd drøm. 4 00:01:57,350 --> 00:02:02,310 Tænk, at noget kan være så hårdt og blødt på én gang. 5 00:02:08,030 --> 00:02:11,750 Er det dejligt? 6 00:02:11,870 --> 00:02:14,550 Ja. 7 00:02:38,110 --> 00:02:41,350 Uaajeerneq. 8 00:02:41,550 --> 00:02:48,190 Maskedans var oprindelig et frugtbarhedsritual. 9 00:02:48,350 --> 00:02:54,630 En taksigelse til ånderne og vores forfædre. 10 00:02:57,150 --> 00:03:04,350 Masken er inspireret af den østgrønlandske træmaske. 11 00:03:04,550 --> 00:03:10,030 I Uaajeerneq arbejder man med tre elementer: 12 00:03:10,190 --> 00:03:13,070 Klovneri... 13 00:03:15,910 --> 00:03:19,910 ...det seksuelle... 14 00:03:23,270 --> 00:03:27,150 ...og åndernes verden. 15 00:03:30,750 --> 00:03:36,270 Masken har tre farver. Rødt, som symboliserer blodet. 16 00:03:36,470 --> 00:03:38,470 Livet. 17 00:03:38,630 --> 00:03:40,990 Sort... 18 00:03:42,790 --> 00:03:47,630 ...som symboliserer åndernes verden. 19 00:03:49,070 --> 00:03:52,230 Det ukendte. 20 00:04:12,350 --> 00:04:16,310 Hvidt, knoglerne. 21 00:04:16,510 --> 00:04:21,030 En påmindelse om vores forfædre. 22 00:07:58,990 --> 00:08:02,750 1,5 kg. 23 00:08:02,870 --> 00:08:07,030 Det lokale jægermarked er billigere end købmanden. 24 00:08:07,190 --> 00:08:10,910 Her er der hvalskind. Det spises råt. 25 00:08:11,070 --> 00:08:14,590 - Tør nogen smage? - Nej, nej. 26 00:08:14,750 --> 00:08:19,870 Det er ikke så slemt. Smagen er ret blød og lidt mudret. 27 00:08:19,990 --> 00:08:22,670 Okay. 28 00:08:27,070 --> 00:08:30,150 - Er det sæl? - Ringsæl. 29 00:08:30,310 --> 00:08:32,630 - Vil du have lidt? - Ja. 30 00:08:32,789 --> 00:08:35,789 1,5 kg. 31 00:08:37,230 --> 00:08:39,549 Tak. 32 00:08:39,710 --> 00:08:42,789 - Hej. - Hej. 33 00:08:48,230 --> 00:08:50,030 Undskyld, det roder. 34 00:08:54,910 --> 00:08:58,510 - Til sælsuppe. - Ja, ja. 35 00:08:58,670 --> 00:09:01,550 Ungerne kan godt lide det. 36 00:09:08,870 --> 00:09:14,990 Kære min søn. Jeg skriver til dig på tværs af et stort hav. 37 00:09:15,150 --> 00:09:19,750 Ligesom de tidligere opdagelsesrejsende, soldaterne i krig - 38 00:09:19,870 --> 00:09:25,510 - og tilflytterne i Den Nye Verden med det håndskrevne ord. 39 00:09:29,470 --> 00:09:33,830 Bliv nu ikke forskrækket. Jeg har fået kræft. 40 00:09:33,950 --> 00:09:39,870 Det hedder kræft, fordi Hippokrates sammenlignede svulsten og dens vener - 41 00:09:40,030 --> 00:09:43,750 - med en krabbes vidtforgrenede lemmer. 42 00:09:43,870 --> 00:09:48,350 Krabben sidder på min hals og klamrer sig til livet - 43 00:09:48,550 --> 00:09:53,670 - uden at vide, man prøver at dræbe den med midler, der kunne dræbe værten. 44 00:09:53,830 --> 00:09:56,870 Altså mig. 45 00:09:57,030 --> 00:10:01,790 Så fik jeg lyst til at skrive til dig, min kære søn. 46 00:10:01,910 --> 00:10:07,110 Breve frem og tilbage over det store, sorte, kolde Atlanterhav. 47 00:10:07,270 --> 00:10:11,870 Du er i Grønland med dine interessante oplevelser der. 48 00:10:11,990 --> 00:10:15,310 Jeg er i København i min rodede lejlighed - 49 00:10:15,510 --> 00:10:19,750 - med mine minder og min læsning - 50 00:10:19,870 --> 00:10:24,310 - og en gradvis nedgang i kræftens ni kredse. 51 00:10:24,510 --> 00:10:29,710 Så lad os skrive, hudløst ærligt - 52 00:10:29,870 --> 00:10:35,630 - om vrede, had, kærlighed, sex. 53 00:10:35,790 --> 00:10:41,030 Intet skjult. Du vil sikkert have stor terapeutisk glæde af det. 54 00:10:41,190 --> 00:10:44,790 Og jeg vil få et glimt af min søn igen. 55 00:10:44,910 --> 00:10:50,190 Ham, som så grusomt har forladt mig til verdens bogstavelige ende - 56 00:10:50,350 --> 00:10:55,870 - det tilfrosne, ufrugtbare Jotunheim. 57 00:10:56,030 --> 00:11:00,270 Skriv snart og fortæl mig, hvad du tænker om dette. 58 00:11:00,470 --> 00:11:05,510 Og vær nu ikke bekymret. Jeg er ikke spor bange. 59 00:11:05,670 --> 00:11:10,990 Jeg har det faktisk bedre, end jeg har haft det i årevis. 60 00:11:11,150 --> 00:11:17,630 Hils familien. Kærlige hilsener, papa. 61 00:11:20,470 --> 00:11:24,350 Så er der post. 62 00:11:24,550 --> 00:11:29,190 Jeg vil ud et sted. Sidste gang her kom jeg aldrig ud. 63 00:11:29,350 --> 00:11:34,030 - Jan. - Vi tog på en tur. 64 00:11:34,190 --> 00:11:38,110 Men jeg skulle tidligt tilbage til morgenvagten. 65 00:11:38,270 --> 00:11:41,670 Derfor skulle jeg også af sted. 66 00:11:41,830 --> 00:11:46,110 Vi var ude til omkring kl. 19. 67 00:11:46,270 --> 00:11:50,750 Det lyder vidunderligt. 68 00:11:50,870 --> 00:11:55,670 - Vi havde morgenvagten næste dag. - Vi gik tidligt i seng. 69 00:11:55,830 --> 00:12:00,830 "Rensdyret går op ad bakken." 70 00:12:02,870 --> 00:12:06,550 "Fåret går ned ad bakken." 71 00:12:06,710 --> 00:12:09,910 "Hvem går ned ad bakken?" 72 00:12:10,070 --> 00:12:12,830 "Fåret..." 73 00:12:12,950 --> 00:12:16,350 Står du der og spionerer på mig? 74 00:12:20,230 --> 00:12:25,430 "Rensdyret går op ad bakken." 75 00:12:25,590 --> 00:12:28,870 "Hvem går op ad bakken?" 76 00:12:28,990 --> 00:12:33,710 - "Rensdyret går op ad bakken." - Ja. Fint. 77 00:12:33,870 --> 00:12:37,030 "Fåret går ned ad bakken." 78 00:12:37,190 --> 00:12:41,710 "Går rensdyret ned..." Det er fra farfar. 79 00:12:41,870 --> 00:12:45,030 - Skal vi åbne den? - Ikke nu. 80 00:12:45,190 --> 00:12:49,750 Se her. "Går fåret op ad bakken?" 81 00:12:49,870 --> 00:12:53,870 Jeg er alligevel bedre end dig. 82 00:12:54,030 --> 00:12:56,678 - Hvad? - Jeg er bedre til grønlandsk end dig. 83 00:12:56,830 --> 00:13:01,870 Ja, det er du. Du er så dygtig! 84 00:13:08,510 --> 00:13:12,190 Min datter. 85 00:13:26,790 --> 00:13:31,750 Det er tid til vejret på havet omkring Grønland. 86 00:13:31,870 --> 00:13:36,950 Lokalt er klokken 18.30 her i Grønland - 87 00:13:37,110 --> 00:13:41,070 - mandag den 21. november. 88 00:13:41,230 --> 00:13:44,030 - Hallo, Jan. - Hallo. 89 00:13:46,670 --> 00:13:50,470 - Er I snart færdige? - Om cirka tre kvarter. 90 00:13:50,630 --> 00:13:53,350 Må Pipaluk og Naja spise med? 91 00:13:54,910 --> 00:13:57,110 Det går vist fint. 92 00:13:57,270 --> 00:14:02,430 - Vil du hjælpe mig med at dække bord? - Ej, jeg gider ikke. 93 00:14:03,950 --> 00:14:07,350 - Vil du smage? - Ja tak. 94 00:14:07,550 --> 00:14:10,230 Værsgo. 95 00:14:13,710 --> 00:14:17,470 - Mere salt. - Altid mere salt. 96 00:14:17,630 --> 00:14:20,190 - Hov! Hvor blev De af? - Her er jeg. 97 00:14:20,350 --> 00:14:22,950 Nej, nej! 98 00:14:24,470 --> 00:14:28,590 - Sådan ser hun ud, det fjollehoved. - Må jeg så komme ned? 99 00:14:28,750 --> 00:14:30,950 - De bliver her. - Til dommedag? 100 00:14:31,110 --> 00:14:34,830 - Til De kommer til fornuft igen. - Ja, ja. 101 00:14:34,950 --> 00:14:37,230 - Fortæl os det hele. - Hold mund. 102 00:14:37,430 --> 00:14:42,710 Ingen har gidet høre på mig i tre stive år. Nu kan det være det samme. 103 00:14:42,870 --> 00:14:46,150 Må vi så være fri! 104 00:14:56,470 --> 00:15:00,470 Jeg kunne ikke lade hende blive derovre, vel? 105 00:15:00,630 --> 00:15:03,230 Vil I adoptere mig? 106 00:15:03,430 --> 00:15:07,670 - Nogen tager sig af forvildede piger. - På Hovedbanegården. 107 00:15:07,830 --> 00:15:13,110 - Hvad foregår der? - Det kommer ikke den sag ved. 108 00:15:13,270 --> 00:15:16,750 Måske skulle jeg passe lidt på jer. 109 00:15:16,870 --> 00:15:20,230 - Hvordan det? - Det skal jeg vise jer. 110 00:16:38,630 --> 00:16:41,470 Hej. 111 00:17:22,870 --> 00:17:25,030 Hej. 112 00:17:36,910 --> 00:17:40,550 Hej. En Tuborg, tak. 113 00:17:42,510 --> 00:17:45,590 - Glas? - Ellers tak. 114 00:17:45,750 --> 00:17:48,870 30 kroner. 115 00:18:16,310 --> 00:18:18,310 - Hej, Jan. - Hej, Karina. 116 00:18:18,510 --> 00:18:22,430 Jan er sygeplejerske på Sana. 117 00:18:22,590 --> 00:18:26,470 - Skar de hans pik af? - Det må jeg vel finde ud af. 118 00:18:26,630 --> 00:18:29,270 Kalak! 119 00:18:30,790 --> 00:18:33,310 Hvad betyder det? 120 00:18:37,870 --> 00:18:39,870 - Takki. - Jan. 121 00:18:39,990 --> 00:18:42,750 Sid ned. 122 00:18:46,430 --> 00:18:48,830 - Værsgo. - Tak. 123 00:18:48,950 --> 00:18:51,030 Det var så lidt. 124 00:18:57,190 --> 00:19:00,310 Hvad betyder det egentlig? Kalak? 125 00:19:00,510 --> 00:19:06,430 "Kalak" betyder "din skide grønlænder". 126 00:19:08,590 --> 00:19:14,070 Det kan være godt, og det kan være skidt. Forstår du? 127 00:19:14,230 --> 00:19:17,750 Ja. Det tror jeg. 128 00:19:19,270 --> 00:19:22,830 Skål! 129 00:19:22,950 --> 00:19:25,790 Lad os kissemisse. 130 00:19:36,910 --> 00:19:40,030 Du har kone og børn, ikke? 131 00:19:40,190 --> 00:19:42,830 Jo. 132 00:19:56,150 --> 00:19:58,950 - Hallo. - Halløj. 133 00:19:59,110 --> 00:20:01,790 Hallo. 134 00:20:34,310 --> 00:20:37,030 Undskyld! 135 00:20:37,190 --> 00:20:40,750 - Er du genert på grund af børnene? - Lidt. 136 00:20:40,870 --> 00:20:44,510 Vi skal nok ned under dynen. 137 00:23:15,710 --> 00:23:18,230 Hvor har du været? 138 00:23:25,870 --> 00:23:29,190 Hjemme hos en. 139 00:23:34,790 --> 00:23:37,310 En pige? 140 00:23:39,990 --> 00:23:42,150 Ja. 141 00:23:43,670 --> 00:23:46,110 Nå. 142 00:23:50,230 --> 00:23:53,350 Ja. 143 00:24:03,870 --> 00:24:07,870 Og så har min far kræft. 144 00:24:11,030 --> 00:24:14,710 Undskyld! Undskyld. 145 00:24:27,070 --> 00:24:30,350 Nej, nej, nej... 146 00:24:41,750 --> 00:24:44,710 Er det alvorligt? 147 00:24:46,150 --> 00:24:51,150 Jeg aner det ikke. Strubekræft. 148 00:24:52,990 --> 00:24:55,830 Shit. 149 00:25:13,270 --> 00:25:17,350 Jeg kommer nok til at se hende igen. 150 00:25:19,070 --> 00:25:24,030 Jeg kan ikke stoppe det. Jeg vil ikke. 151 00:25:28,470 --> 00:25:33,350 Jeg vil ikke bede om din tilgivelse eller tilladelse. 152 00:25:33,550 --> 00:25:37,990 Men det her er noget, jeg er nødt til. 153 00:25:38,150 --> 00:25:41,030 Jeg ved ikke hvorfor. 154 00:25:41,190 --> 00:25:44,590 Jesus, Jan! 155 00:25:48,670 --> 00:25:52,270 Det må jeg lige tænke over. 156 00:25:53,950 --> 00:25:57,430 Selvfølgelig. 157 00:27:11,350 --> 00:27:15,070 Jan? 158 00:27:18,590 --> 00:27:21,870 Jan. 159 00:27:23,990 --> 00:27:27,150 Der var du! 160 00:29:12,430 --> 00:29:18,870 - Vil du have en pære? - Nej, jeg kan ikke lide pærer. 161 00:29:20,870 --> 00:29:28,110 Jamen så kunne du... Hej. Hvordan gik det? 162 00:29:28,270 --> 00:29:30,310 Godt. 163 00:29:30,510 --> 00:29:33,070 Skal I så ses igen? 164 00:29:36,070 --> 00:29:38,670 Ja. 165 00:29:38,830 --> 00:29:42,750 Det er jeg bange for. 166 00:30:36,110 --> 00:30:40,470 Du burde have dit eget harem. 167 00:30:43,790 --> 00:30:47,630 Nogle gange drømmer jeg om en stor familie. 168 00:30:49,070 --> 00:30:56,070 Mænd og kvinder, der lever sammen. Masser af børn. 169 00:30:56,230 --> 00:31:01,310 - Her? I Grønland? - Måske. 170 00:31:01,510 --> 00:31:05,270 I et hus ved en fjord et sted. 171 00:31:08,950 --> 00:31:12,230 Vil du have, jeg rejser hjem? 172 00:31:13,870 --> 00:31:17,350 Nej. 173 00:31:17,550 --> 00:31:21,550 Nej, det ville jeg blive meget ked af. 174 00:31:21,710 --> 00:31:25,510 Hvor skulle jeg overhovedet tage hen? 175 00:31:25,670 --> 00:31:29,750 Jeg har jo kun jer. 176 00:31:31,150 --> 00:31:36,870 Jeg skal i hvert fald ikke tilbage til det der Lolland-luderhelvede. 177 00:31:39,110 --> 00:31:42,870 Der falder ro over tingene snart. 178 00:31:42,990 --> 00:31:47,750 Jeg har brug for ligesom at gå linen ud. 179 00:31:47,870 --> 00:31:52,870 Har det noget med din far at gøre? 180 00:31:55,350 --> 00:31:58,270 Nej. 181 00:31:59,790 --> 00:32:03,830 Det har jeg aldrig tænkt på. 182 00:32:06,110 --> 00:32:10,110 Nej. Jeg tænker bare... 183 00:32:10,270 --> 00:32:16,910 Hvis nu det var en slags oprør mod ham eller et eller andet. 184 00:32:20,990 --> 00:32:26,030 Det håber jeg ikke. Næh... 185 00:32:55,270 --> 00:32:57,830 Tak. 186 00:33:06,630 --> 00:33:09,990 - Vil du have noget kaffe? - Ja tak. 187 00:33:17,070 --> 00:33:20,310 - Far? - Ja. 188 00:33:20,510 --> 00:33:25,910 Skal vi ikke flytte herud? Der er ingen dumme mennesker. 189 00:33:26,070 --> 00:33:32,110 - I kan sejle ind med båden om morgenen. - Det bliver nok lidt svært. 190 00:33:32,270 --> 00:33:36,150 - I har jo også skolen, ikke? - Jo. 191 00:33:36,310 --> 00:33:42,590 Vi kan godt komme herud lidt oftere, når nu vi har en båd, vi kan låne. 192 00:34:03,990 --> 00:34:07,470 - Vil du have kaffe? - Ja tak. 193 00:34:07,630 --> 00:34:09,870 Nej, ellers tak. 194 00:34:10,029 --> 00:34:13,589 Så mødes vi endelig. 195 00:34:18,350 --> 00:34:22,710 - Hvor bor I egentlig? - Millionærbarakken. 196 00:34:22,870 --> 00:34:26,589 - Det er meget eksklusivt. - Ja, luksus. 197 00:34:28,029 --> 00:34:32,270 - Hvad laver du? - Jeg har dagplejebørn. 198 00:34:32,470 --> 00:34:36,509 - Hvad med dig? - Jeg vasker gulv på hospitalet. 199 00:34:36,670 --> 00:34:40,230 - Er det godt? - Godt? 200 00:34:40,430 --> 00:34:44,109 Altså er det et godt arbejde? 201 00:34:44,270 --> 00:34:48,870 Det ved jeg ikke, om man kan sige. Ville du bryde dig om det? 202 00:34:56,910 --> 00:34:59,870 Smuk. 203 00:35:00,030 --> 00:35:05,670 - At forstå sproget gør en forskel. - Det er umuligt at lære. 204 00:35:08,110 --> 00:35:11,150 Ind ad det ene øre, ud ad det andet. 205 00:35:14,470 --> 00:35:17,350 Prøv at sige... 206 00:35:21,790 --> 00:35:24,310 Tak. 207 00:35:24,510 --> 00:35:30,190 - Hvad betyder det? - "Du er sød." 208 00:35:30,350 --> 00:35:33,070 Hvad hedder "i lige måde"? 209 00:35:37,590 --> 00:35:41,630 Det kører for dig. 210 00:35:53,630 --> 00:35:57,710 Det er lige meget at gøre sig umage. De hader os. 211 00:36:02,550 --> 00:36:06,350 - Hej. - Hej. 212 00:36:07,950 --> 00:36:10,790 Hvilket kød? 213 00:36:12,230 --> 00:36:17,270 - "Hvilket kød er det?" - Hvilket kød er det? 214 00:36:17,470 --> 00:36:20,670 Godt. Det er rensdyrkød. 215 00:36:20,830 --> 00:36:24,950 Rensdyret går op ad bakken. 216 00:36:25,110 --> 00:36:27,590 Hvabehar? 217 00:36:27,750 --> 00:36:30,750 Ikke noget. 218 00:36:30,870 --> 00:36:35,510 - Smager det godt? - Ja, det smager meget godt! 219 00:36:35,670 --> 00:36:46,550 Lad os udbringe den bedste skål - 220 00:36:46,710 --> 00:36:54,910 - og rejse os op allesammen - 221 00:36:55,070 --> 00:37:06,110 - for at ønske fødselaren et godt liv - 222 00:37:06,270 --> 00:37:14,070 - som her fejres i dag. 223 00:37:14,230 --> 00:37:18,750 Hurra, hurra, hurra! 224 00:37:18,870 --> 00:37:23,790 - Tillykke! - Skål! 225 00:37:23,910 --> 00:37:27,870 - Hvad er det her? - Kogte sæltarme. 226 00:37:31,990 --> 00:37:34,030 Den er lidt bruskagtig. 227 00:37:34,190 --> 00:37:38,070 Sådan! Prøv den tørrede fisk med sælfedt. 228 00:37:38,230 --> 00:37:44,590 Det her? Det er faktisk min yndlings. Det smager så mildt og fint. 229 00:37:46,590 --> 00:37:52,190 - Du tror vist, du er en rigtig kalak. - Det ville være fantastisk. 230 00:37:52,350 --> 00:37:55,830 - Det var ikke en kompliment. - Det synes jeg. 231 00:37:55,950 --> 00:38:01,310 Åndssvage dansker. Det betyder, du gør dig selv til offer. 232 00:38:01,510 --> 00:38:04,350 Du knalder udenom og nasser hos de nærmeste. 233 00:38:04,550 --> 00:38:09,430 Du vælger at bruge din knytnæve for at udtrykke din smerte. 234 00:38:09,590 --> 00:38:14,590 Min kære datter. Det er ikke, hvad det betyder! 235 00:38:16,190 --> 00:38:21,590 Ja. For nogle betyder det noget helt andet. 236 00:38:21,750 --> 00:38:26,430 - Fællesskab. - At høre til. 237 00:38:29,510 --> 00:38:33,830 Tag en drink. Du stinker af indvolde. 238 00:39:15,430 --> 00:39:21,550 Min far misbrugte mig, da jeg var dreng. 239 00:39:27,430 --> 00:39:33,550 Det har jeg aldrig fortalt nogen. Ikke engang Lærke. 240 00:39:37,430 --> 00:39:40,550 Er det din undskyldning for at behandle folk dårligt? 241 00:39:40,710 --> 00:39:45,830 Jeg er da også blevet voldtaget. Sara er resultatet af en voldtægt. 242 00:39:45,950 --> 00:39:49,870 Hvad er det, der gør dig så speciel? 243 00:39:51,790 --> 00:39:56,230 Skrid med dig. Jeg skal tidligt op i morgen. 244 00:40:50,910 --> 00:40:54,190 Vi har talt ned hele ugen. Nu er vi her! 245 00:40:54,350 --> 00:40:58,830 Nu er det endelig fredag, og nu skal der festes! 246 00:41:10,470 --> 00:41:12,470 Jan! 247 00:41:12,630 --> 00:41:16,150 Kunne nogle af jer tænke sig en fridag? 248 00:41:16,310 --> 00:41:20,070 - Stop. Sæt dig. - Hvad? 249 00:41:20,230 --> 00:41:22,510 Kom og luk op, Jan! 250 00:41:23,870 --> 00:41:26,047 Det bliver værre, hvis jeg går derud. 251 00:41:28,230 --> 00:41:32,350 Hun smadrer jo døren. 252 00:41:32,550 --> 00:41:35,870 Hvis du ikke går derud, så gør jeg det. 253 00:41:37,550 --> 00:41:40,990 Jan, børnene er bange! 254 00:41:43,870 --> 00:41:45,910 Jan! 255 00:41:59,230 --> 00:42:02,310 Døren var ellers åben. 256 00:42:06,990 --> 00:42:09,630 Karina... 257 00:42:17,030 --> 00:42:20,790 - Nej! - Nej, det er ikke... 258 00:42:20,910 --> 00:42:23,950 Det er ikke noget... Det er helt fint. 259 00:42:24,110 --> 00:42:29,950 - Du skal på skadestuen. - Nej. Jeg har fortjent det. 260 00:42:30,110 --> 00:42:34,030 - Du skal på skadestuen. - Det er ikke nødvendigt. 261 00:42:39,070 --> 00:42:42,230 Du får ar af det her. 262 00:42:42,430 --> 00:42:47,790 Det gør ikke noget. Jeg er bare glad for, det er overstået. 263 00:42:49,630 --> 00:42:53,670 Tak, fordi du er så god. 264 00:43:02,550 --> 00:43:05,230 Også jer. 265 00:43:07,910 --> 00:43:10,510 Det er okay. 266 00:43:12,190 --> 00:43:16,270 Kom herover. Markus. 267 00:43:16,470 --> 00:43:19,350 Kom herover. 268 00:43:28,310 --> 00:43:31,430 Det er fint. 269 00:43:44,110 --> 00:43:47,870 Hvor er I gode. 270 00:45:05,830 --> 00:45:09,430 Kunuk. 271 00:45:09,590 --> 00:45:12,670 Kunuk! 272 00:45:19,150 --> 00:45:20,950 Goddag, Kunuk. 273 00:45:32,350 --> 00:45:34,910 Kunuk? 274 00:45:37,550 --> 00:45:41,910 Jeg bliver nødt til at give dig din Tiacin. 275 00:45:45,070 --> 00:45:51,030 Det siger kredsdommeren, så der er ingen vej udenom. 276 00:46:18,030 --> 00:46:21,430 Jeg gør det nu. 277 00:46:24,990 --> 00:46:29,270 Kunuk, det er okay. 278 00:46:29,470 --> 00:46:31,470 Jeg gør det ikke. 279 00:46:31,630 --> 00:46:33,910 Vil du skære mig? 280 00:46:34,070 --> 00:46:36,910 Kunuk... 281 00:46:40,710 --> 00:46:43,990 Han har en kniv! 282 00:46:54,630 --> 00:46:57,750 Det smager godt, hvad? 283 00:46:59,590 --> 00:47:02,710 Det er hellefisk. 284 00:47:04,350 --> 00:47:08,630 - Hvad hedder den på grønlandsk? - Qaleralik. 285 00:47:20,710 --> 00:47:22,990 Må jeg bede om en cigaret? 286 00:47:25,190 --> 00:47:27,590 Tak. 287 00:47:29,590 --> 00:47:32,230 I det mindste har han sin smøg. 288 00:47:32,430 --> 00:47:36,110 Nukappi er glad for, at I er kommet hertil. 289 00:47:36,270 --> 00:47:39,710 Vi har manglet en sygeplejerske i mange år. 290 00:47:39,870 --> 00:47:44,470 Og jeg er glad for, at min kone kan være mere hjemme. 291 00:47:44,630 --> 00:47:48,430 Vi er også glade for at være her. 292 00:47:50,310 --> 00:47:55,110 - Det veksler. - Bærrene er fantastiske. 293 00:47:55,270 --> 00:47:59,230 - Har du plukket dem? - De danske lærere kommer og går. 294 00:47:59,430 --> 00:48:05,710 Vi vil have flere grønlandske lærere, men de er svære at få til bygderne. 295 00:48:07,110 --> 00:48:12,950 Søg job på skolen. Vi mangler lærere til de små klasser. 296 00:48:13,110 --> 00:48:15,270 Jeg er jo ikke uddannet. 297 00:48:15,470 --> 00:48:18,510 De fleste er ikke uddannede. 298 00:48:18,670 --> 00:48:22,590 Det vigtigste er, du ikke rejser igen efter et halvt år. 299 00:48:22,750 --> 00:48:27,750 - Ja, det kunne da godt være. - Ja. 300 00:48:27,870 --> 00:48:31,590 Jeg snakker med skolelæreren, Bjarke. 301 00:48:31,750 --> 00:48:34,470 Gør det. 302 00:48:39,070 --> 00:48:41,310 - Far? - Ja. 303 00:48:41,510 --> 00:48:44,550 Skal vi ikke også have hunde? 304 00:48:44,710 --> 00:48:48,590 Måske. Når vi er faldet lidt på plads. 305 00:48:48,750 --> 00:48:52,470 Så skal vi også lære at køre hundeslæde. 306 00:48:52,630 --> 00:48:55,910 Hun siger det, fordi Nukappis hund skal have hvalpe. 307 00:48:56,070 --> 00:48:58,910 - Er det rigtigt? - Ja. 308 00:48:59,070 --> 00:49:03,590 I ved, jeg har arbejdet med hunde. De er ikke kæledyr. 309 00:49:03,750 --> 00:49:09,350 Man kan ikke lukke dem ind, gå tæt på dem eller stole på dem. 310 00:49:09,550 --> 00:49:12,030 Jeg kan. Jeg er hundehvisker. 311 00:49:12,190 --> 00:49:15,870 - Er du nu det? - Ja. Jeg kan tale hundesprog. 312 00:49:16,030 --> 00:49:21,470 Det var meget praktisk, men du må ikke gå tæt på hundene. 313 00:49:21,630 --> 00:49:24,830 Amanda. Jeg mener det. 314 00:49:24,950 --> 00:49:28,590 Jeg mener det! 315 00:49:44,470 --> 00:49:47,270 - Jan. - Nikoline Petrussen skal til at føde. 316 00:49:47,470 --> 00:49:51,870 Det er det røde hus på højden, lige før fiskefabrikken. 317 00:49:56,870 --> 00:50:00,150 Træk vejret! 318 00:50:00,310 --> 00:50:04,070 Sådan. Pres. 319 00:50:08,630 --> 00:50:12,110 Træk vejret. Træk vejret! 320 00:50:20,150 --> 00:50:25,150 Se den lille baby! 321 00:50:25,310 --> 00:50:29,590 - Hvor er den stor! - Og sød. 322 00:50:29,750 --> 00:50:34,310 - Dreng eller pige? - Det er en dreng. 323 00:50:34,510 --> 00:50:38,350 Sikke en skøn sygeplejerske! 324 00:50:38,550 --> 00:50:42,110 Hvor er han smuk. 325 00:50:52,830 --> 00:50:55,790 Hvordan har du det? 326 00:50:55,910 --> 00:50:58,270 Godt. 327 00:50:58,470 --> 00:51:02,190 Du skulle have set dig selv. Du var helt bleg. 328 00:51:02,350 --> 00:51:06,870 - Var du nervøs? - Næh. 329 00:51:08,870 --> 00:51:11,590 Lidt? 330 00:51:11,750 --> 00:51:14,190 Måske lidt. 331 00:51:14,350 --> 00:51:18,150 Det er dejligt at have en sygeplejerske igen. 332 00:51:18,310 --> 00:51:21,870 Du gjorde det bedre end nogen sygeplejerske. 333 00:51:25,750 --> 00:51:29,430 Hundene kan lugte det. Hvad gør vi ved den? 334 00:51:29,590 --> 00:51:32,790 - Du skal da spise den. - Hvad? 335 00:51:32,910 --> 00:51:36,310 - Skal jeg spise den? - Nej, hundene! 336 00:51:36,510 --> 00:51:40,350 Nej, den skal brændes! 337 00:51:45,590 --> 00:51:49,350 Nej, nej. 338 00:51:56,110 --> 00:51:59,790 Nej, du må ikke få den. 339 00:52:26,030 --> 00:52:28,870 Kaffe? 340 00:52:28,990 --> 00:52:32,630 Tak. 341 00:52:32,790 --> 00:52:38,870 Det var min første fødsel. Jeg havde ikke klaret det uden dig. 342 00:52:38,990 --> 00:52:45,590 Den er helt kold, men den er sikkert dejlig alligevel. 343 00:52:45,750 --> 00:52:49,870 Jeg tror, den er lige, hvad vi skal bruge. 344 00:53:17,510 --> 00:53:21,110 - Hallo! - Hej. 345 00:53:21,270 --> 00:53:24,710 - Hvordan gik det? - Det blev en stor dreng. 346 00:53:24,870 --> 00:53:29,510 Hvor dejligt! Der er kommet brev fra din far. 347 00:53:29,670 --> 00:53:33,070 Jeg lagde det på bordet. 348 00:53:46,750 --> 00:53:50,710 "Hvad nytter det at prøve at være god," spurgte Dinah - 349 00:53:50,870 --> 00:53:53,990 - "hvis vi ikke kan forstå, hvor gode vi er?" 350 00:53:54,150 --> 00:53:58,190 "Vi kan lige så godt more os og være slemme," sagde Dorinda. 351 00:53:58,350 --> 00:54:02,870 "I er skam meget slemme," sagde deres mor. 352 00:54:03,030 --> 00:54:06,870 "Måske kan de ikke gøre for det," sagde deres far. 353 00:54:08,750 --> 00:54:14,670 "Det blæser fra månen. En ond vind kan være blæst ind i deres hjerter." 354 00:54:14,830 --> 00:54:18,870 "Gå hellere i seng, inden I laver noget mere slemt," sagde deres mor. 355 00:54:18,990 --> 00:54:22,030 Der gik lang tid, før de faldt i søvn. 356 00:54:22,190 --> 00:54:26,510 For når de trak persiennerne op, så de månen - 357 00:54:26,670 --> 00:54:30,270 - og syntes begge, at månens ansigt grinede. 358 00:54:30,470 --> 00:54:34,830 I stedet for at være kede af det, de havde gjort, grinte de også. 359 00:54:34,950 --> 00:54:37,630 Men om morgenen, efter morgenmaden - 360 00:54:37,790 --> 00:54:43,470 - var de meget triste, da deres far kyssede dem farvel. 361 00:54:45,550 --> 00:54:50,310 For de vidste, at han ville være væk i lang tid. 362 00:54:56,110 --> 00:55:03,270 Hele den dag sad de ganske stille og gjorde ingenting. 363 00:55:15,630 --> 00:55:18,590 Hallo! 364 00:55:20,190 --> 00:55:22,430 Hej, danske dreng. 365 00:55:24,310 --> 00:55:27,990 Vær nu ikke genert. 366 00:55:51,710 --> 00:55:56,270 - Hej. - Hvordan går det? 367 00:55:56,470 --> 00:56:02,350 - Kan jeg få en øl? - Ja! Du får den her. 368 00:56:02,550 --> 00:56:05,870 - Carlsberg? Tuborg? - Det er en smagssag! 369 00:57:01,110 --> 00:57:05,830 Vil du danse? Kom så! 370 00:58:01,230 --> 00:58:04,230 Du er så smuk. 371 00:58:11,550 --> 00:58:16,030 Du kan godt lide grønlandske kvinder, hvad? 372 00:58:22,550 --> 00:58:25,910 Jeg kan godt lide alle slags kvinder. 373 00:58:30,990 --> 00:58:35,350 Det tog lang tid for mig at finde en mand. 374 00:58:38,470 --> 00:58:42,310 Minik var ikke interesseret i starten. 375 00:58:42,510 --> 00:58:47,070 Så jeg skulle kæmpe for ham. 376 00:58:50,630 --> 00:58:57,470 Han kommer lige hjem efter arbejde og læser lektier med børnene. 377 00:58:59,150 --> 00:59:02,230 Vi holder sammen. 378 00:59:06,710 --> 00:59:11,270 Hvad har du at tilbyde mig, Jan? 379 00:59:22,030 --> 00:59:25,910 Det er bare onsdags-alarmen! 380 00:59:28,110 --> 00:59:30,750 Jeg troede, der var ildebrand. 381 00:59:30,870 --> 00:59:33,150 Pyha! 382 00:59:33,310 --> 00:59:37,030 Mit hjerte hopper. 383 00:59:37,190 --> 00:59:39,550 Pyha! 384 00:59:43,070 --> 00:59:48,870 Man tager den her, lægger den der, og så siger man sådan her. 385 00:59:48,990 --> 00:59:55,550 Kaffe, til jeg ikke kan se mønten. Der. Jeg kan ikke se den længere. 386 00:59:55,710 --> 01:00:00,630 Brændevin, til jeg kan se mønten igen. 387 01:00:02,470 --> 01:00:05,870 Der var lidt mere... Nu. 388 01:00:06,030 --> 01:00:09,990 Sådan laver man kaffe med krone, Rönnerdahl-style. 389 01:00:10,150 --> 01:00:14,590 Kaffe, til man ikke kan se mønten. Ja. 390 01:00:14,750 --> 01:00:19,590 Ja. Og brændevin, til du kan se mønten igen. 391 01:00:21,030 --> 01:00:23,710 - Uha. - Jeg kan se den. 392 01:00:23,870 --> 01:00:26,790 - Skål, Jan. - Skål. 393 01:00:31,990 --> 01:00:35,190 - Den var stærk. - Den var perfekt. 394 01:00:35,350 --> 01:00:38,030 Dejligt. 395 01:00:41,670 --> 01:00:46,150 Jeg tager ikke Somadril mere. Jeg faldt i søvn ved en konsultation. 396 01:00:46,310 --> 01:00:48,830 Pinligt. 397 01:00:50,310 --> 01:00:53,870 Ja. Hvert stof har sin tid, ikke? 398 01:00:56,350 --> 01:01:00,190 For mig startede det, da jeg var lægestuderende. 399 01:01:00,350 --> 01:01:05,070 Jeg tog Ritalin for at holde mig vågen på vagterne. 400 01:01:05,230 --> 01:01:09,550 Det har alle vel gjort, men det var lige mig. 401 01:01:09,710 --> 01:01:16,750 For første gang nogensinde følte jeg mig normal. 402 01:01:16,870 --> 01:01:18,947 Jeg kunne mærke, det er sådan, jeg er. 403 01:01:19,030 --> 01:01:25,790 Ikke den her triste, neurotiske, navlepillende, generte fyr. 404 01:01:25,910 --> 01:01:31,630 Så jeg begyndte at tage det til fester. Jeg tog det hver dag - 405 01:01:31,790 --> 01:01:33,990 - og fik et bedre liv. 406 01:01:34,150 --> 01:01:38,070 - Hvor fik du det fra? - Afdelingerne. 407 01:01:38,230 --> 01:01:40,790 Sundhedsvæsnet er den bedste pusher. 408 01:01:43,750 --> 01:01:49,270 - Hvad så med bivirkningerne? - Altså, man kan ikke sove. 409 01:01:49,470 --> 01:01:53,790 Men så må man bare tage noget andet. 410 01:01:53,910 --> 01:02:00,310 Benzo, Rivotril, Stesolid, Valium, Rohypnol. 411 01:02:00,510 --> 01:02:06,190 Jeg elsker Rohypnoler. De har sådan en stejl kurve. 412 01:02:06,350 --> 01:02:11,590 Man rammer nærmest puden, inden man har sat glasset fra sig. 413 01:02:11,750 --> 01:02:15,510 Men når man vågner, vil man bare dø. 414 01:02:15,670 --> 01:02:20,870 - Det lyder da ikke fedt. - Så er det tilbage til Ritalin. 415 01:02:20,990 --> 01:02:23,830 Det er jo farligt, Sören. 416 01:02:23,950 --> 01:02:29,230 Der er meget uvidenhed om stoffer. Så går det tit galt. 417 01:02:29,430 --> 01:02:34,270 Folk tager det forkerte stof på det forkerte tidspunkt. 418 01:02:34,470 --> 01:02:39,950 De blander. Man kan ikke blande psykedelika med speed. 419 01:02:40,110 --> 01:02:43,870 Nej. Det er klart. 420 01:02:45,790 --> 01:02:47,790 Hvorfor egentlig ikke? 421 01:02:47,910 --> 01:02:54,150 Fordi man får en megaloman, paranoid psykose og hopper ud ad vinduet. 422 01:02:54,310 --> 01:02:56,910 Nå... Ja. 423 01:02:57,070 --> 01:03:00,550 - Det skulle du prøve. - At hoppe ud ad vinduet? 424 01:03:00,710 --> 01:03:07,070 Nej, Ketalar, et anæstetikum. Det virker hallucinerende. Fantastisk. 425 01:03:07,230 --> 01:03:12,630 Tag det intravenøst. Jeg tager noget med næste gang. 426 01:03:14,110 --> 01:03:18,990 - Det ved jeg nu ikke. - Livet er ikke levet uden Ketalar. 427 01:03:19,150 --> 01:03:25,110 Farver, mønstre, sol, måne, stjerner, kosmos... 428 01:03:25,270 --> 01:03:30,750 Du husker ting fra din barndom, du ikke har tænkt på i 30 år. 429 01:03:30,870 --> 01:03:34,870 Planter taler til dig... Telepati. 430 01:03:35,030 --> 01:03:39,550 Det er en livsforandrende oplevelse. 431 01:03:42,590 --> 01:03:48,430 - Jeg kunne bruge noget mod min angst. - Så skal du prøve morfin. 432 01:03:48,590 --> 01:03:50,590 Smertestillende? 433 01:03:50,750 --> 01:03:53,870 Opiater er den bedste angstdæmper på markedet. 434 01:03:54,030 --> 01:03:56,710 Medicinskabet er fyldt af dem. 435 01:03:56,870 --> 01:04:00,590 Supplér med Tramadol. Så kører det for dig. 436 01:04:00,750 --> 01:04:04,070 Jeg bløder dem op med Subutex og Alprazolam. 437 01:04:04,230 --> 01:04:09,350 Så bliver jeg lidt venligere, gladere og mildere. 438 01:04:09,550 --> 01:04:16,630 Jo... Patienterne kan godt lide dig. Du er god til at tale med dem. 439 01:04:16,790 --> 01:04:23,030 Uden Alprazolam kunne jeg ikke holde ud at høre på dem. 440 01:04:24,550 --> 01:04:29,110 - Måske bør jeg prøve det. - Sig det ikke til nogen. 441 01:04:29,270 --> 01:04:32,470 Lov mig det. Ellers bliver jeg fyret. 442 01:04:32,630 --> 01:04:36,550 Selvfølgelig. 443 01:04:36,710 --> 01:04:39,710 Tak for din tillid. 444 01:04:39,870 --> 01:04:45,350 Ved du hvad? Jeg har taget livet af mig tre gange. 445 01:04:45,550 --> 01:04:48,870 Uden stofferne ville jeg være død. 446 01:04:48,990 --> 01:04:55,030 Så man kan sige, den største bivirkning ved stofferne - 447 01:04:55,190 --> 01:04:58,950 - er, at jeg stadig er i live. 448 01:05:50,150 --> 01:05:55,790 Nikoline. Jeg har ikke set dig længe. 449 01:05:57,550 --> 01:06:01,190 Jeg er her for at se min søn. 450 01:06:01,350 --> 01:06:05,150 - Hvordan har han det? - Godt. 451 01:06:05,310 --> 01:06:07,830 Det glæder mig at høre. 452 01:06:09,270 --> 01:06:13,510 - Fryser du? - Ikke rigtig. Jeg har det fint. 453 01:06:13,670 --> 01:06:17,750 - Skal jeg følge dig hjem? - Okay. 454 01:06:28,190 --> 01:06:32,470 Mor ville have, jeg fik et barn for hendes skyld. 455 01:06:32,630 --> 01:06:36,750 Hun blev ensom, efter jeg rejste. 456 01:06:36,870 --> 01:06:40,430 Men jeg savner ham stadigvæk. 457 01:06:40,590 --> 01:06:44,750 Selvfølgelig gør du det. 458 01:06:44,870 --> 01:06:48,430 Det forstår jeg godt. 459 01:07:06,990 --> 01:07:09,870 Hvad laver du i Tassilaq? 460 01:07:09,990 --> 01:07:13,830 Jeg går i skole. 461 01:07:16,845 --> 01:07:24,085 - Er din kæreste der også? - Han har fundet en anden. 462 01:07:24,230 --> 01:07:27,830 Sikke et fjols. 463 01:07:27,950 --> 01:07:33,150 Måske behandler hun ham bedre, end jeg gjorde. 464 01:07:35,150 --> 01:07:40,430 Men når man forlader sin familie på den måde... 465 01:07:40,590 --> 01:07:45,470 Gør du ikke det samme mod din familie? 466 01:07:51,630 --> 01:07:54,870 - Jeg er en kalak. - Kalak? 467 01:07:55,030 --> 01:07:59,350 En stor, tåbelig, sød kalak. 468 01:08:12,430 --> 01:08:15,270 - Hej. - Hej. 469 01:08:22,070 --> 01:08:25,870 Der er kommet brev fra din far igen. 470 01:08:32,189 --> 01:08:38,510 - Du har ikke tænkt dig at åbne det? - Det ved jeg ikke. Måske senere. 471 01:08:41,309 --> 01:08:44,110 Hvad laver du? 472 01:08:45,630 --> 01:08:51,750 Han har måske fået det værre. Eller han skriver noget til ungerne. 473 01:08:51,870 --> 01:08:55,149 Det gør han ikke. 474 01:08:57,670 --> 01:09:01,149 Må jeg ikke åbne det? 475 01:09:04,510 --> 01:09:07,590 Okay. 476 01:09:17,710 --> 01:09:21,110 Det er meget langt. 477 01:09:25,910 --> 01:09:30,269 Nærmest lidt manisk. 478 01:09:30,470 --> 01:09:35,189 Uha... Det er ikke godt. 479 01:09:35,349 --> 01:09:38,750 Han er blevet dårligere. 480 01:09:42,910 --> 01:09:48,750 - Han tager det med stiv arm. - Hvor heroisk. 481 01:10:02,350 --> 01:10:05,870 Han skriver ikke noget om ungerne. 482 01:10:06,030 --> 01:10:08,870 Det sagde jeg jo. 483 01:10:10,590 --> 01:10:13,310 Han spørger, om du besøger ham snart. 484 01:10:13,510 --> 01:10:18,750 Næh. Det gider jeg ikke. 485 01:10:24,550 --> 01:10:28,470 Hvad er der egentlig med dig og din far? 486 01:10:30,150 --> 01:10:35,430 Jeg ved, han er et røvhul, irriterende og alt det der, men... 487 01:10:39,150 --> 01:10:44,030 - Jeg vil ikke tale om ham. - Okay. 488 01:11:04,110 --> 01:11:07,030 - Det er Jan. - Det er mig, Nikoline. 489 01:11:07,190 --> 01:11:10,510 Min søn har feber. 490 01:11:23,710 --> 01:11:26,630 - Hej. - Hej. 491 01:11:38,350 --> 01:11:40,630 Hvad er der galt med ham? 492 01:11:40,790 --> 01:11:44,150 Han føles bare varm. 493 01:11:51,870 --> 01:11:54,270 Hej, min ven. 494 01:11:56,430 --> 01:11:59,470 Han er bare lidt varm. 495 01:11:59,630 --> 01:12:02,430 Han er ikke syg? 496 01:12:14,270 --> 01:12:18,710 Nej, han er bare lidt varm. 497 01:12:20,990 --> 01:12:26,430 Jeg er så ensom. Det er meget hårdt. 498 01:12:33,950 --> 01:12:36,870 Du må ikke gå. 499 01:13:00,310 --> 01:13:03,990 Vær ikke ked af det. 500 01:13:07,190 --> 01:13:10,070 Jeg bliver hos dig i nat. 501 01:13:10,230 --> 01:13:13,510 Det skal nok gå. 502 01:13:15,070 --> 01:13:17,910 Det skal nok gå. 503 01:14:16,630 --> 01:14:21,310 - Så har jeg et. - Så læg det foran dig. 504 01:14:21,510 --> 01:14:25,750 Det der skal på kongen. 505 01:14:25,870 --> 01:14:30,270 Vi har transport til jer. Prøv Polaris. 506 01:14:30,470 --> 01:14:33,350 Catherine var vigtig for mig. 507 01:14:33,550 --> 01:14:39,510 Men folk ændrer sig og vokser fra hinanden, når de er væk fra hinanden. 508 01:14:39,670 --> 01:14:42,150 Far? 509 01:14:42,310 --> 01:14:44,950 Jeg sammenligner med andre piger. 510 01:14:45,110 --> 01:14:50,990 Men der findes ikke kun én smuk kvinde. Der findes mange. 511 01:14:51,150 --> 01:14:56,510 - Du kan gøre sådan her. - Det er godt, ikke? 512 01:14:56,670 --> 01:15:00,910 Ja. Så skal du matche dem. 513 01:15:04,590 --> 01:15:07,990 - Hvad skal vi gøre? - Jeg er ude. 514 01:15:08,150 --> 01:15:10,670 - Hvad med de nye hunde? - En gang til? 515 01:15:10,830 --> 01:15:14,630 Hvad med de der nye hunde, du har? 516 01:15:14,790 --> 01:15:18,830 Hundene? Det går skidegodt. 517 01:15:18,950 --> 01:15:25,750 Det er store hunde. De spiser tre gange om ugen. 518 01:15:25,870 --> 01:15:28,470 - De spiser meget. - Hvad spiser de? 519 01:15:28,630 --> 01:15:32,590 De spiser fisk og kød og sælkød. 520 01:15:32,750 --> 01:15:35,150 Hvalkød, for den sags skyld. 521 01:15:35,310 --> 01:15:37,750 Olsen! 522 01:15:39,270 --> 01:15:42,470 Det er nogle flotte kort, du har. 523 01:15:42,630 --> 01:15:46,630 ...mælkepresset fra deres mor. 524 01:15:46,790 --> 01:15:49,990 De er så fine. 525 01:15:50,150 --> 01:15:54,270 Det er tre dage siden. De spiser meget. 526 01:15:54,470 --> 01:15:58,750 - Jeg skal trække et. - Sælkød og masser af spæk. 527 01:15:58,870 --> 01:16:01,590 Stop! 528 01:16:03,270 --> 01:16:06,550 Må jeg gerne se hvalpene? 529 01:16:06,710 --> 01:16:12,270 - Ja, men pas på. Det er store hunde. - Ja, ja. 530 01:16:23,430 --> 01:16:25,430 Olsen! 531 01:16:25,590 --> 01:16:29,270 Du glemte at sige Olsen i tide! 532 01:16:29,470 --> 01:16:32,870 Du sagde ikke Olsen. 533 01:16:32,990 --> 01:16:35,590 Så jeg taber? 534 01:16:40,310 --> 01:16:43,150 Tillykke. 535 01:16:43,310 --> 01:16:46,590 - Hvad sker der? - Der er nogen derude! 536 01:16:46,750 --> 01:16:49,350 Amanda! 537 01:16:56,630 --> 01:16:58,790 Kom her, dit svin! 538 01:17:01,350 --> 01:17:03,230 Amanda! 539 01:17:03,430 --> 01:17:06,550 Amanda? 540 01:17:10,990 --> 01:17:14,630 - Hvor skal de hen? - Far hjælper hende. 541 01:17:24,630 --> 01:17:27,710 - Trækker hun vejret? - Ja. 542 01:17:27,870 --> 01:17:30,150 Jeg passer på dig. 543 01:17:35,110 --> 01:17:38,190 - Har du... - Ud! 544 01:17:38,350 --> 01:17:41,470 Mor! 545 01:17:41,630 --> 01:17:44,790 - Hvad er der sket? - Hundebid. 546 01:17:48,030 --> 01:17:52,910 Ring til sygehuset. Vi skal have en helikopter nu. 547 01:17:57,950 --> 01:18:01,950 Det er Ella, der ringer fra Kulusuk. 548 01:18:02,110 --> 01:18:07,270 En seksårig pige blev angrebet af en hund. Vi skal bruge en helikopter nu. 549 01:18:07,470 --> 01:18:10,430 - Mor! - Det skal nok gå. 550 01:19:47,270 --> 01:19:50,190 Sören! 551 01:19:54,910 --> 01:19:56,870 Hvordan er det gået? 552 01:19:59,150 --> 01:20:02,270 Rimeligt. 553 01:20:02,470 --> 01:20:07,190 52 sting. Det er vist rekord. 554 01:20:07,350 --> 01:20:13,830 Hun var heldig. Havde den fået fat i halsen, havde hun ikke haft en chance. 555 01:20:13,950 --> 01:20:17,350 Hun sover. 556 01:20:19,670 --> 01:20:24,950 - Hvad sker der så nu? - Hun skal overføres til Riget. 557 01:20:25,110 --> 01:20:27,910 En neurolog skal kigge på hende. 558 01:20:28,070 --> 01:20:32,030 Ja, ja... Det er klart. 559 01:20:35,870 --> 01:20:39,510 Jeg kan bare ikke overskue København lige nu. 560 01:20:43,230 --> 01:20:46,270 Jeg ville blive her til sommer. 561 01:20:49,150 --> 01:20:51,830 I fjorden med telt og sådan. 562 01:20:51,950 --> 01:20:57,670 - Så må det vente til næste sommer. - Ja. 563 01:20:57,830 --> 01:21:01,870 Hej. Det går godt. Trods alt. 564 01:21:02,030 --> 01:21:05,990 Hun sover. 52 sting. 565 01:21:06,150 --> 01:21:08,830 - Hun skal til Riget. - Godt. 566 01:21:08,950 --> 01:21:12,470 Vi bestiller billetter til dig og børnene. 567 01:21:12,630 --> 01:21:17,430 Så må du tage orlov og komme efter senere. 568 01:21:17,590 --> 01:21:22,830 - Og hvor lang tid vil det tage? - Måske nogle uger. 569 01:21:44,750 --> 01:21:46,590 Jan... 570 01:22:27,790 --> 01:22:31,070 Og cigaretter, tak. 571 01:22:31,230 --> 01:22:34,710 Hvordan går det med familien? 572 01:22:36,150 --> 01:22:37,950 De har det fint. 573 01:22:58,630 --> 01:23:01,750 Hej. 574 01:23:03,190 --> 01:23:06,990 - Hvem jagede dem? - Det gjorde jeg. 575 01:23:08,630 --> 01:23:12,190 - Hvilken slags sæl er det? - Ringsæl. 576 01:23:13,910 --> 01:23:16,990 Tak. 577 01:24:56,110 --> 01:24:59,030 Må jeg komme ind? 578 01:24:59,190 --> 01:25:04,070 Nej. Niko, jeg kan ikke... 579 01:25:06,590 --> 01:25:09,870 Hvorfor har du forladt mig? 580 01:25:10,030 --> 01:25:12,670 Jeg er træt, Niko. 581 01:25:12,830 --> 01:25:17,590 Jeg er nødt til at sove. 582 01:25:20,430 --> 01:25:25,190 Gå nu. Skrid. 583 01:25:25,350 --> 01:25:29,550 Jeg er ensom, min elskede. 584 01:25:29,710 --> 01:25:36,750 Det er jeg også. Alle er ensomme. Alle er ulykkelige. 585 01:25:38,430 --> 01:25:42,110 Gå så. Skrid. 586 01:25:42,270 --> 01:25:46,310 Gå nu, for fanden. 587 01:25:46,510 --> 01:25:51,470 Så er jeg nødt til at drikke mig meget fuld. 588 01:25:51,630 --> 01:25:57,430 Det må du selv om. Det er din hovedpine. 589 01:26:27,310 --> 01:26:32,950 Nukappi siger, du straks skal komme. Der er en brand! 590 01:26:51,230 --> 01:26:56,750 Min datter! Min datter! 591 01:27:06,310 --> 01:27:08,790 Sluk branden! 592 01:27:08,910 --> 01:27:13,030 - Er Niko derinde nu? - Det ved jeg ikke. 593 01:31:23,750 --> 01:31:26,790 Jan? 594 01:31:28,710 --> 01:31:32,670 Jeg faldt vist i søvn. 595 01:31:34,870 --> 01:31:38,830 Er du okay? 596 01:31:42,350 --> 01:31:49,030 Nej. Jeg må hjem. Sove videre. 597 01:31:49,190 --> 01:31:52,910 - Skal jeg ikke følge dig hjem? - Tak. 598 01:31:53,070 --> 01:31:56,950 - Kom. - Det er fint. Tak. 599 01:35:42,070 --> 01:35:45,910 - Ja? - Far? 600 01:35:47,830 --> 01:35:50,270 Markus! 601 01:35:51,870 --> 01:35:57,950 - Er der sket noget? - Nej. Jeg havde bare lyst til at ringe. 602 01:35:58,110 --> 01:36:01,710 Nå. 603 01:36:01,870 --> 01:36:06,670 Det er dejligt at høre din stemme, skat. 604 01:36:08,470 --> 01:36:12,750 Er du okay, far? 605 01:36:12,870 --> 01:36:16,550 Ja. 606 01:36:16,710 --> 01:36:21,670 Jeg... Jeg er bare lidt træt. 607 01:36:24,030 --> 01:36:27,870 Mor siger, du er sygemeldt. 608 01:36:27,990 --> 01:36:32,710 Ja. Det er rigtigt nok. 609 01:36:32,870 --> 01:36:39,070 Jeg har haft lidt stress, så jeg tog nogle dages orlov. 610 01:36:39,230 --> 01:36:41,470 Jeg har det ellers fint. 611 01:36:41,630 --> 01:36:44,070 Okay. 612 01:36:45,710 --> 01:36:48,950 - Far? - Ja. 613 01:36:49,110 --> 01:36:54,510 - Skal farfar dø? - Siger mor det? 614 01:36:54,670 --> 01:36:59,870 Mor siger, han har kræft. Så dør man da, ikke? 615 01:37:01,630 --> 01:37:06,030 Det kan godt være, han ikke lever så længe. 616 01:37:06,190 --> 01:37:09,950 Han er også gammel, ikke? 617 01:37:10,110 --> 01:37:13,790 Okay, far. Mor kalder på mig. 618 01:37:13,910 --> 01:37:18,630 Hils mor og Amanda. 619 01:38:07,430 --> 01:38:10,950 Jan? 620 01:38:11,110 --> 01:38:14,030 Jan! 621 01:38:44,510 --> 01:38:47,630 Jeg har ringet til lægen. 622 01:38:50,990 --> 01:38:54,870 Om hvad? 623 01:38:55,030 --> 01:38:58,110 Om dig. 624 01:38:59,870 --> 01:39:04,590 Vi sender dig til Danmark. 625 01:39:14,870 --> 01:39:17,870 Hvornår skal jeg af sted? 626 01:39:19,590 --> 01:39:23,750 Du skal med flyveren i morgen tidlig. 627 01:39:39,110 --> 01:39:42,870 Tusind tak. 628 01:39:44,550 --> 01:39:47,110 Selv tak. 629 01:41:38,230 --> 01:41:42,790 - Kunne du ikke have bedt om hjælp? - Det går nok. 630 01:41:44,870 --> 01:41:47,950 Sådan, ja. 631 01:41:52,030 --> 01:41:56,510 Jeg tænkte altid, at jeg ville tage livet af mig som 70-årig. 632 01:41:58,470 --> 01:42:05,310 Samle alle vennerne, holde en pragtfuld fest og så tømme giftbægret! 633 01:42:05,510 --> 01:42:09,870 Ja. Det kan jeg godt huske. 634 01:42:09,990 --> 01:42:13,510 Men nu er jeg 75 og har ikke lyst til at dø. 635 01:42:13,670 --> 01:42:16,670 Nå. Ser man det. 636 01:42:18,590 --> 01:42:22,350 - Jeg tror, jeg er for nysgerrig. - Efter hvad? 637 01:42:22,550 --> 01:42:27,310 Efter livet. Hvert eneste lille gram af det. 638 01:42:27,510 --> 01:42:30,830 Jeg prøver at suge så meget af det til mig, jeg kan - 639 01:42:30,950 --> 01:42:34,950 - inden jeg bliver tvunget ud i det store mørke. 640 01:42:36,470 --> 01:42:39,630 Har du smerter? 641 01:42:39,790 --> 01:42:46,270 Det er ikke slemt med morfinen. Det er mere angsten for ikke at kunne ånde. 642 01:42:46,470 --> 01:42:48,550 Det er skræmmende. 643 01:42:48,710 --> 01:42:52,710 Jeg kunne få et anfald uden at kunne tilkalde hjælp. 644 01:42:52,870 --> 01:42:58,790 Bare ligge og blive kvalt i mit eget slim. Det er ingen rar tanke. 645 01:43:00,510 --> 01:43:04,150 - Nej. - Hvor er du blevet afstumpet. 646 01:43:04,310 --> 01:43:08,030 Misbruget har forandret dig. 647 01:43:08,190 --> 01:43:11,710 Måske. 648 01:43:11,870 --> 01:43:15,030 Jeg er også blevet ældre. 649 01:43:22,590 --> 01:43:25,110 "Je responderai." 650 01:43:26,630 --> 01:43:29,710 "Jeg tager ansvar." 651 01:43:29,870 --> 01:43:32,030 Var det hendes motto? 652 01:43:32,190 --> 01:43:37,190 Det var egentlig Denys Finch Hattons, men hun brugte det selv. 653 01:43:37,350 --> 01:43:43,790 - Er det de pædofiles valgsprog? - Jeg er aldeles ikke pædofil! 654 01:43:43,910 --> 01:43:47,150 Hvad med ham i Norge, du altid taler om? 655 01:43:47,310 --> 01:43:51,350 Ham, du misbrugte, fra han var ni år. Trygve? 656 01:43:51,550 --> 01:43:53,903 Bruger du stadig hans navn som password? 657 01:43:54,030 --> 01:43:59,150 Jeg misbrugte ham ikke. Jeg elskede ham. 658 01:43:59,310 --> 01:44:01,990 Han var mit livs kærlighed. 659 01:44:07,710 --> 01:44:11,030 - Blev det nogensinde opdaget? - Ja da. 660 01:44:11,190 --> 01:44:15,670 Derfor blev jeg skilt fra din mor og udstødt af menigheden. 661 01:44:15,830 --> 01:44:19,990 - Vidste du ikke det? - Nej. Hun talte aldrig om dig. 662 01:44:20,150 --> 01:44:23,350 Nej, hun talte jo aldrig om noget. 663 01:44:23,550 --> 01:44:29,150 Jeg var kun glad, den dag vi blev skilt, og I kunne pakke mine ting og rejse. 664 01:44:29,310 --> 01:44:32,510 - Anmeldte ingen det? - Nej da. 665 01:44:32,670 --> 01:44:37,870 Trygve var blevet voksen og havde nok modsat sig en anmeldelse. 666 01:44:37,990 --> 01:44:41,270 Han holdt jo af mig. 667 01:44:41,470 --> 01:44:46,910 - Hvad skete der med ham? - Han er gift og har børn. 668 01:44:47,070 --> 01:44:50,950 Han er storbonde, og han har det godt. 669 01:44:52,950 --> 01:44:57,950 - Det ved du ikke noget om. - Skal jeg have dårlig samvittighed? 670 01:44:58,110 --> 01:45:03,190 Skal jeg martre mig selv? Selv-flagellere, til kødet bløder? 671 01:45:03,350 --> 01:45:10,230 Nej. Jeg er ligeglad med straf. Men jeg vil have dig til at tage ansvar. 672 01:45:10,430 --> 01:45:15,070 Så lad os tale om det. Uden beskyldninger, skyld og vrede. 673 01:45:15,230 --> 01:45:19,150 - Om hvad? - Lad os tale om at kneppe. 674 01:45:19,310 --> 01:45:24,510 Jamen er det ikke vidunderligt? Det er bare det bedste! 675 01:45:24,670 --> 01:45:28,990 Jeg husker, da jeg selv sprang ud. Sikke en befrielse! 676 01:45:29,150 --> 01:45:32,830 Med din mor var det intet særligt. Hun var lidenskabelig - 677 01:45:32,950 --> 01:45:37,190 - men med mine drenge var der andre boller på suppen. 678 01:45:37,350 --> 01:45:43,150 Hvor jeg elskede at slikke dem over det hele: røvhul, fødder, pik. 679 01:45:43,310 --> 01:45:47,030 Jeg kunne ikke få nok. Mere ville have mere. 680 01:45:47,190 --> 01:45:51,070 Jeg ville gå over andres lykke for at få, hvad jeg ville have. 681 01:45:51,230 --> 01:45:56,230 - Det gjorde du også. - Også da du flyttede ind hos mig. 682 01:45:56,430 --> 01:46:01,670 Det var noget nyt, noget frisk. Jeg var så lykkelig. 683 01:46:01,830 --> 01:46:04,870 Der er du nu i din udvikling. 684 01:46:04,990 --> 01:46:08,110 Alting kører i ring, gentager sig. 685 01:46:08,270 --> 01:46:12,310 Vi laver de samme fejl igen og igen, og det er godt! 686 01:46:12,510 --> 01:46:16,830 Hvis vi lærte af vores fejl, ville vi kede os ihjel. 687 01:46:16,950 --> 01:46:20,470 Ansvar er dræbende, kvælende. 688 01:46:20,630 --> 01:46:23,830 Jeg under dig så meget det, du oplever for tiden. 689 01:46:23,950 --> 01:46:27,710 Der er en enorm befrielse ved tabuiseret sex. 690 01:46:29,150 --> 01:46:35,190 - Den del af mit liv er slut. - Nå? Nå, det var da ærgerligt. 691 01:46:35,350 --> 01:46:41,270 Ja, så må du jo være ligesom alle de andre umælende får. 692 01:49:29,510 --> 01:49:34,430 - God morgen. - God morgen. 693 01:49:34,590 --> 01:49:37,830 - Jeg har lavet morgenmad til dig. - Ej. 694 01:49:37,950 --> 01:49:41,870 Hvor er du sød. 695 01:49:44,870 --> 01:49:48,310 Jeg har ikke fået mad på sengen, siden jeg var lille! 696 01:49:48,510 --> 01:49:52,230 Så var det da på tide. 697 01:49:52,430 --> 01:49:58,110 - Jeg kom en smule rom i. - Det er da lækkert! 698 01:50:00,430 --> 01:50:05,110 Og masser af honning! Det er smaddergodt. 699 01:50:05,270 --> 01:50:09,350 Bliv siddende her hos mig, mens jeg spiser. 700 01:50:20,030 --> 01:50:22,950 Hvordan har du det i dag? 701 01:50:24,870 --> 01:50:27,310 Meget bedre, tak. 702 01:50:27,510 --> 01:50:32,030 Det er en af de gode dage, kan jeg mærke. 703 01:50:33,990 --> 01:50:39,150 Måske skulle vi gå en tur nede ved søerne, dig og mig? 704 01:50:39,310 --> 01:50:42,030 Ja. 705 01:50:43,550 --> 01:50:47,790 - Sikke vi vil tage os ud, vi to! - Ja. 706 01:50:56,750 --> 01:51:01,870 Det er en dag, hvor man føler, at alt kan ske. 707 01:51:03,950 --> 01:51:06,870 Ja. 708 01:51:32,670 --> 01:51:38,190 Jeg er ikke rigtig sulten mere. Kan du ikke lige tage bakken? 709 01:51:38,350 --> 01:51:43,310 Men bliv siddende lidt endnu. 710 01:51:57,550 --> 01:52:03,950 Jeg er stadigvæk lidt søvnig. Kan jeg ikke bare sove lidt længere? 711 01:52:04,110 --> 01:52:07,430 Så laver vi noget bagefter, okay? 712 01:52:08,870 --> 01:52:11,750 Okay. 713 01:52:15,550 --> 01:52:18,150 Sov godt. 714 01:52:18,310 --> 01:52:22,150 Godnat, min ven. 52919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.