All language subtitles for I_Can_OVA_03_Final

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,690 --> 00:00:09,690 Reina! 2 00:00:30,470 --> 00:00:32,590 Você deixou o lixo caído. 3 00:00:34,090 --> 00:00:35,430 Obrigado pelo trabalho. 4 00:00:36,180 --> 00:00:37,390 O mesmo. 5 00:00:37,390 --> 00:00:38,600 Bom trabalho! 6 00:00:39,390 --> 00:00:40,560 Você é muito rígida, Reina! 7 00:00:40,940 --> 00:00:42,980 É o trabalho dele. 8 00:00:45,020 --> 00:00:48,020 [ No mesmo lugar de sempre ] 9 00:01:06,540 --> 00:01:09,250 Poxa, você me fez esperar muito. 10 00:01:09,250 --> 00:01:11,170 Perdemos muito tempo. 11 00:01:13,300 --> 00:01:16,010 Desculpe, o trabalho demorou mais do que eu esperava. 12 00:01:16,010 --> 00:01:17,800 Vou compensá-la por isso, está bem? 13 00:01:17,810 --> 00:01:18,970 Mas é claro! 14 00:01:19,560 --> 00:01:24,350 Além disso, você está em uma fase importante, então se esforce bastante. 15 00:01:24,350 --> 00:01:28,190 Eu sei disso mesmo sem você me avisar. 16 00:01:28,190 --> 00:01:29,480 Sim... 17 00:01:29,480 --> 00:01:31,480 Você está me tratando como uma criança! 18 00:01:32,190 --> 00:01:37,070 Eu estive cuidando de você desde um tempo, então é como se você fosse minha irmã mais nova. 19 00:01:37,660 --> 00:01:39,660 É como você está dizendo? 20 00:01:48,040 --> 00:01:50,630 Sou como uma irmã mais nova? 21 00:01:54,590 --> 00:01:57,430 Aqui não, Ryouta! 22 00:01:59,510 --> 00:02:02,180 Porque você é um ídolo de destaque? 23 00:02:18,950 --> 00:02:21,620 Eu quero ficar mais tempo com você... 24 00:02:21,620 --> 00:02:23,410 Amanhã vamos começar cedo. 25 00:02:28,290 --> 00:02:30,670 Entendi, irmãozão. 26 00:02:34,010 --> 00:02:34,800 Até logo. 27 00:03:00,780 --> 00:03:05,330 Ryouta... Eu quero mais de você! 28 00:03:15,340 --> 00:03:22,100 Aí... Ryouta... Mais... Enfie mais os seus dedos! 29 00:03:22,470 --> 00:03:24,680 Ah, não... 30 00:03:38,700 --> 00:03:44,160 Não se vê muitas oportunidades para fazer uma sessão de fotos. 31 00:03:44,160 --> 00:03:48,960 Mas está tudo bem eu fazer sozinha? 32 00:03:48,960 --> 00:03:51,500 O que você está falando? Essa é a sua oportunidade! 33 00:03:51,500 --> 00:03:54,210 Sua oportunidade para ir ao topo! 34 00:03:55,500 --> 00:03:59,340 É mesmo, então vou dar sim o meu melhor. 35 00:03:59,680 --> 00:04:02,550 Então, e sobre o Ryouta? 36 00:04:03,100 --> 00:04:08,430 Você precisa de um supervisor para isso, então ele vai acompanhá-la a partir de hoje. 37 00:04:08,430 --> 00:04:09,890 Muito obrigado. 38 00:04:09,890 --> 00:04:14,610 Porém, preciso que vocês saibam separar vida particular de vida profissional, certo? 39 00:04:15,440 --> 00:04:16,320 Sim. 40 00:04:22,320 --> 00:04:25,620 Você acha que vou vender fotos assim? Mostre toda a sua feminidade! 41 00:04:25,990 --> 00:04:28,290 É por isso que odeio trabalhar com ídolos... 42 00:04:28,290 --> 00:04:32,920 Acabamos por hoje, então volte amanhã depois de pensar direito nas coisas. 43 00:04:35,460 --> 00:04:36,250 Estou frustrada. 44 00:04:36,920 --> 00:04:39,260 Fiz o meu melhor e ainda não foi o suficiente. 45 00:04:39,840 --> 00:04:41,970 O que ele quis dizer com "feminidade"? 46 00:04:42,550 --> 00:04:46,890 Bom, homens vão olhar esses tipos de fotos, então... 47 00:04:48,180 --> 00:04:50,600 Se ele falou que não vai vender se eu não fizer certo... 48 00:04:51,190 --> 00:04:54,100 Não, Reina! Você não pode pensar assim. 49 00:04:54,100 --> 00:04:55,230 Mas... 50 00:05:01,150 --> 00:05:04,160 Isso quebrará a nossa promessa... 51 00:05:07,120 --> 00:05:10,160 Mas eu quero que você... 52 00:05:23,840 --> 00:05:25,010 Ryouta! 53 00:05:26,300 --> 00:05:30,510 Podemos ser assim, mas quero que você... 54 00:05:33,140 --> 00:05:34,190 Os seus dedos estão... 55 00:05:39,730 --> 00:05:41,440 O Ryouta está fazendo isso comigo... 56 00:05:43,070 --> 00:05:49,990 Isso tem... uma forma incrível. 57 00:05:54,160 --> 00:05:56,670 Meta, Ryouta! 58 00:06:06,220 --> 00:06:08,220 [ Diretora Tomomi ] 59 00:06:10,430 --> 00:06:11,220 Sim? 60 00:06:13,180 --> 00:06:14,060 Sim. 61 00:06:17,690 --> 00:06:18,980 Entendi. 62 00:06:22,230 --> 00:06:26,030 Parece que terá um encontro amanhã sobre o que aconteceu hoje. 63 00:06:27,160 --> 00:06:31,160 Será que eles vão me contratar mesmo? 64 00:06:33,950 --> 00:06:37,040 Você não desiste fácil, então seja firme. 65 00:06:37,960 --> 00:06:39,330 É mesmo. 66 00:06:39,330 --> 00:06:40,330 Obrigada. 67 00:06:41,800 --> 00:06:44,420 Agora me sinto aliviada. 68 00:06:49,590 --> 00:06:51,600 Nossa, que vergonha! 69 00:06:59,610 --> 00:07:04,650 Ouça, você se tornará a garota que seu namorado vai amar na frente destas lentes, entendeu? 70 00:07:06,110 --> 00:07:10,410 Ter este encontro poderá ajudar as coisas se firmarem. 71 00:07:11,120 --> 00:07:16,120 Beije as lentes como se você estivesse beijando seu namorado. 72 00:07:16,790 --> 00:07:19,120 Vamos, faça logo! 73 00:07:19,120 --> 00:07:20,370 S-Sim. 74 00:07:21,590 --> 00:07:24,800 Não posso ser tímida para sempre porque esta é a minha chance! 75 00:07:35,060 --> 00:07:37,680 Certo, vamos começar a sessão de fotos. 76 00:07:37,680 --> 00:07:40,730 Aquele seu olhar de agora daria ótimas fotos. 77 00:07:49,110 --> 00:07:51,860 Que bom que você não foi dispensada, não é? 78 00:07:51,870 --> 00:07:53,370 Faça o seu melhor com essas fotos. 79 00:07:54,200 --> 00:07:54,780 Sim. 80 00:08:02,880 --> 00:08:03,960 Olhe aqui! 81 00:08:06,170 --> 00:08:07,210 Ótimo! 82 00:08:07,210 --> 00:08:10,590 Suas expressões melhoraram desde ontem e agora ficaram mais naturais. 83 00:08:10,590 --> 00:08:11,680 Aconteceu algo? 84 00:08:12,340 --> 00:08:19,480 N-Não, é que esta é uma oportunidade única na vida, então preciso me esforçar. 85 00:08:20,730 --> 00:08:23,150 É constrangedor, mas preciso continuar. 86 00:08:23,150 --> 00:08:24,150 Ótimo! 87 00:08:24,150 --> 00:08:27,230 Agora faça uma pose como se fosse seduzir o seu namorado. 88 00:08:28,320 --> 00:08:29,240 Ryouta... 89 00:08:31,200 --> 00:08:33,530 Ele também vai pedir para ela fazer essas poses? 90 00:08:39,750 --> 00:08:41,710 Essa expressão é muito boa. 91 00:08:44,710 --> 00:08:49,210 Essa não! Ele está tocando nos meus peitos, o que eu devo fazer? Não quero! 92 00:08:51,470 --> 00:08:52,550 Olhe aqui! 93 00:08:56,140 --> 00:08:57,260 Reina... 94 00:09:00,020 --> 00:09:03,060 Ryouta! Não podemos! 95 00:09:04,560 --> 00:09:05,980 Isso deve ser suficiente, certo? 96 00:09:06,610 --> 00:09:08,440 Um ídolo não pode fazer isso... 97 00:09:09,650 --> 00:09:10,820 Nem você! 98 00:09:13,990 --> 00:09:16,280 Muito bem, continue assim. 99 00:09:16,280 --> 00:09:20,040 Não pode ser... O Terada está com o...? 100 00:09:20,540 --> 00:09:21,870 Não se mexa! 101 00:09:21,870 --> 00:09:23,000 Fique assim. 102 00:09:25,960 --> 00:09:26,880 Reina? 103 00:09:26,880 --> 00:09:28,170 Ela está olhando para mim. 104 00:09:28,800 --> 00:09:30,300 Acho que vou pedir um intervalo. 105 00:09:33,050 --> 00:09:35,800 Muito bom! Continue assim! Fa... 106 00:09:36,220 --> 00:09:37,890 Ei, não interrompa! 107 00:09:37,890 --> 00:09:39,600 Se vai atrapalhar, vá embora! 108 00:09:39,600 --> 00:09:41,140 D-Desculpe. 109 00:09:48,150 --> 00:09:51,440 Não, se ele continuar, acabará vendo a minha calcinha! 110 00:09:53,190 --> 00:09:55,610 Você poderia dar uma volta? 111 00:09:57,410 --> 00:09:59,490 E-Espere um pouco. 112 00:10:00,540 --> 00:10:07,580 Está suando? Tem um vestiário com roupas à sua disposição ali. 113 00:10:08,540 --> 00:10:11,210 Ah, e você pode esperar lá fora. 114 00:10:11,210 --> 00:10:12,210 Mas... 115 00:10:12,210 --> 00:10:14,090 Você não tem modéstia? 116 00:10:14,090 --> 00:10:16,300 Se vai supervisionar, comece a perceber essas coisas! 117 00:10:16,300 --> 00:10:20,010 Com licença, essa é a primeira vez dele, então ele não está acostumado com isso. 118 00:10:20,010 --> 00:10:21,890 Então se corrija. 119 00:10:21,890 --> 00:10:24,680 Vá, espere lá fora! 120 00:10:24,680 --> 00:10:26,100 C-Certo! 121 00:10:36,320 --> 00:10:40,830 Não... Mesmo enquanto eu trabalhava... Mas antes... 122 00:10:47,580 --> 00:10:50,710 Ei! Pare com isso! O que você está fazendo?! 123 00:10:51,880 --> 00:10:54,170 Você está com uma bela expressão... 124 00:10:54,170 --> 00:10:55,840 Igual eu esperava. 125 00:10:59,590 --> 00:11:04,470 Você ficou molhada por fazer coisas constrangedoras na frente do seu namorado? 126 00:11:05,350 --> 00:11:07,430 Não! O que você está fazendo?! 127 00:11:07,440 --> 00:11:09,020 Pare com isso! Ei! 128 00:11:09,020 --> 00:11:12,650 Não tem como parar! Porra, isto está me excitando. 129 00:11:12,650 --> 00:11:13,610 Vadia. 130 00:11:13,610 --> 00:11:16,030 Não! Eu não... 131 00:11:16,030 --> 00:11:19,640 Você chupou uma rola mesmo não podendo ter relações, não é? 132 00:11:19,640 --> 00:11:21,410 Veio ao trabalho de buceta molhada... 133 00:11:21,410 --> 00:11:24,620 Não! Eu nunca fiz esse tipo de coisa! 134 00:11:25,830 --> 00:11:27,450 Pare! 135 00:11:27,460 --> 00:11:29,750 Ryouta! Ryouta!! 136 00:11:29,750 --> 00:11:34,170 Esta sala é a prova de som, e aposto que ele esteja vadiando lá fora. 137 00:11:35,210 --> 00:11:39,130 Por favor! Pare de fazer isso comigo! 138 00:11:39,130 --> 00:11:41,840 Vou mostrar algo melhor que o que ele faz. 139 00:11:48,140 --> 00:11:49,520 I-Isso dói. 140 00:11:49,980 --> 00:11:52,230 Hã? Então você era virgem? 141 00:11:52,230 --> 00:11:57,150 Você estava molhada muito antes de eu meter. 142 00:12:00,030 --> 00:12:05,200 Pode ser um pouco difícil na sua primeira vez com o meu pau, mas logo você se acostumará. 143 00:12:06,580 --> 00:12:08,750 Por que ele está fazendo isso? 144 00:12:10,370 --> 00:12:12,960 Ryouta! Ryouta!! 145 00:12:12,960 --> 00:12:15,210 Você quer que ele a veja assim? 146 00:12:15,550 --> 00:12:19,380 Por favor! Pare com isso! 147 00:12:20,050 --> 00:12:22,220 Parece que a dor já sumiu. 148 00:12:22,970 --> 00:12:25,220 Seu bruto! Eu nunca vou perdoá-lo! 149 00:12:25,680 --> 00:12:31,690 Se quiser acabar com sua carreira, então me processe! Mostre a todos que você foi estuprada! 150 00:12:31,690 --> 00:12:34,730 Seu pervertido! Lixo humano! 151 00:12:34,730 --> 00:12:37,070 Vou fazê-la conhecer o gosto do meu pau. 152 00:12:39,240 --> 00:12:41,740 O quê? Eles não estão ouvindo? 153 00:12:41,740 --> 00:12:43,910 Por que ele me expulsou? 154 00:12:46,450 --> 00:12:49,620 Foi mal, eu estava muito concentrado. 155 00:12:49,620 --> 00:12:53,710 E também, isso vai demorar um pouco mais, então pode ir embora. 156 00:12:54,290 --> 00:12:56,000 Não, a Reina... 157 00:12:56,000 --> 00:12:57,710 Ela também quer se concentrar. 158 00:13:03,260 --> 00:13:04,430 Reina?! 159 00:13:04,430 --> 00:13:05,960 O que você está... 160 00:13:05,960 --> 00:13:09,340 Reina está dando o melhor dela agora, vai querer interferir? 161 00:13:11,520 --> 00:13:13,390 E-Entendi. 162 00:13:21,150 --> 00:13:23,490 Por favor, não quero mais! 163 00:13:24,110 --> 00:13:26,280 A melhor parte começará agora. 164 00:13:28,370 --> 00:13:30,580 Não! Pare! 165 00:13:30,580 --> 00:13:32,790 A dor já sumiu, certo? 166 00:13:33,830 --> 00:13:36,000 Está fazendo aquela cara de novo. 167 00:13:36,000 --> 00:13:38,920 Eu... Não estou... 168 00:13:38,920 --> 00:13:41,050 Sua vida profissional deve ser difícil. 169 00:13:42,550 --> 00:13:46,550 Ryouta, o que eu devo fazer? 170 00:13:49,260 --> 00:13:52,180 Não! Minha voz está estranha! 171 00:13:53,020 --> 00:13:55,480 Vai ser uma delícia quando você se acostumar. 172 00:14:02,440 --> 00:14:04,950 Quanto tempo mais isto vai continuar? 173 00:14:07,200 --> 00:14:08,950 Eles ainda estão trabalhando? 174 00:14:10,700 --> 00:14:14,710 [ Amanhã às 15h, certo? ] [ Ainda está tirando fotos? Ligue para mim. ] 175 00:14:17,170 --> 00:14:20,630 Você está se esforçando, não é? Adoro mulheres fortes. 176 00:14:24,720 --> 00:14:26,930 Você nega, mas na verdade quer. 177 00:14:26,930 --> 00:14:31,010 Eu nunca vou falar uma coisa dessas a você. 178 00:14:33,310 --> 00:14:38,060 Isso é meu. O que você vai fazer? Pare! Não olhe! 179 00:14:38,060 --> 00:14:39,730 É o seu namorado? 180 00:14:39,730 --> 00:14:42,730 Devo enviar uma foto comemorativa da sua primeira experiência? 181 00:14:43,030 --> 00:14:46,150 Vá para o inferno! Se fizer isso, eu nunca... 182 00:14:54,580 --> 00:14:56,750 Ele deve ter descoberto. 183 00:14:56,750 --> 00:15:00,210 O que será que ele vai fazer depois de vê-la pelada? 184 00:15:07,130 --> 00:15:08,050 Reina? 185 00:15:12,100 --> 00:15:14,310 Ele me viu... Não pode ser... 186 00:15:15,560 --> 00:15:19,850 Seu diabo, sem vergonha! Por que você fez isso? 187 00:15:19,850 --> 00:15:22,400 Eu queria tirar uma boa foto. 188 00:15:22,400 --> 00:15:26,110 Você está usando isso como desculpa para continuar com isto? 189 00:15:26,110 --> 00:15:30,910 Veja só: quem está mexendo seus quadris agora é você mesma. 190 00:15:31,280 --> 00:15:35,910 Não! Isso é mentira! Não sou eu! 191 00:15:43,500 --> 00:15:44,750 Por quê? 192 00:15:44,750 --> 00:15:48,470 Doeu tanto mas agora meu corpo está tão quente... 193 00:15:48,470 --> 00:15:52,760 Parece que eu treinei você no lugar do seu namorado. 194 00:15:57,060 --> 00:16:01,560 Ele não é o Ryouta, então por que o meu corpo... 195 00:16:05,440 --> 00:16:07,400 Parece que estou no meu limite. 196 00:16:08,150 --> 00:16:11,910 Isso não! Pare! Por favor! Isso não! 197 00:16:11,910 --> 00:16:15,200 Eu não quero engravidá-la, mas não tive o suficiente com o seu corpo. 198 00:16:15,200 --> 00:16:16,200 Foi mal. 199 00:16:28,460 --> 00:16:30,340 Ele gozou dentro! 200 00:16:30,380 --> 00:16:34,350 [ Ainda está no prédio? Quero vê-la ] [ Você está bem? ] [ O que houve? ] [ Ligue de volta. ] [ Estou bem. ] [ Voltarei daqui a pouco. ] 201 00:16:46,570 --> 00:16:47,770 Reina! 202 00:16:47,780 --> 00:16:48,980 Bom trabalho. 203 00:16:50,490 --> 00:16:51,400 Ryouta... 204 00:17:11,170 --> 00:17:13,880 Uma pessoa que não era o Ryouta fez aquelas coisas comigo... 205 00:17:16,760 --> 00:17:17,930 Não! 206 00:17:20,680 --> 00:17:21,520 Reina? 207 00:17:24,980 --> 00:17:26,650 D-Desculpe... 208 00:17:27,270 --> 00:17:30,780 E-Eu fui... pelo Terada... 209 00:17:31,320 --> 00:17:32,950 Ele a assediou sexualmente? 210 00:17:36,780 --> 00:17:40,290 Ryouta, eu não... 211 00:17:40,290 --> 00:17:41,790 Não pode ser... 212 00:17:42,210 --> 00:17:43,540 Desgraçado! 213 00:17:45,330 --> 00:17:47,960 Pare! Não faça isso, Ryouta! Por favor! 214 00:17:47,960 --> 00:17:50,920 Não brinque comigo! Você vai deixar isso passar? 215 00:17:51,210 --> 00:17:57,220 Não faça, Ryouta! Essa é a minha oportunidade! A nossa oportunidade! 216 00:17:59,720 --> 00:18:03,600 Eu só quero esquecer. 217 00:18:10,820 --> 00:18:13,650 Reina, vou fazê-la esquecer. 218 00:18:14,650 --> 00:18:15,740 Ryouta! 219 00:18:21,540 --> 00:18:24,960 Ryouta, por favor, faça-me esquecer! 220 00:18:34,550 --> 00:18:36,430 Tudo bem, Ryouta. 221 00:18:44,520 --> 00:18:47,730 O Ryouta entrou! 222 00:18:47,730 --> 00:18:50,270 Eu apenas coloquei... 223 00:18:51,520 --> 00:18:54,650 Está tudo bem, pode se mexer, Ryouta! 224 00:18:54,650 --> 00:18:57,110 C-Certo, entendi. 225 00:18:58,870 --> 00:19:03,830 Você é tão quente. Você entrou bastante... 226 00:19:05,250 --> 00:19:06,290 Ryouta! 227 00:19:19,840 --> 00:19:22,220 Desculpe, eu gozei dentro... 228 00:19:25,600 --> 00:19:27,140 Tudo bem. 229 00:19:31,230 --> 00:19:36,150 Amanhã eu vou falar para a diretora se podemos dispensar esse trabalho. 230 00:19:43,530 --> 00:19:45,950 Isso é uma grande encrenca. 231 00:19:45,950 --> 00:19:48,540 Eu não falei para tomarem cuidado? 232 00:19:49,370 --> 00:19:51,080 Eu sinto muito. 233 00:19:51,080 --> 00:19:52,790 Por que isso... 234 00:19:53,290 --> 00:19:58,420 Estamos salvos porque o Terada conseguiu conter o vazamento, mas pensem antes de agir! 235 00:20:00,550 --> 00:20:03,680 Obrigado pelo que fez por nós. 236 00:20:03,680 --> 00:20:06,520 Seria ruim se eu não pudesse tirar mais fotos dela. 237 00:20:06,520 --> 00:20:08,810 Esta é uma situação de dar e receber. 238 00:20:09,060 --> 00:20:11,810 E então, quando poderemos fazer uma nova sessão? 239 00:20:13,480 --> 00:20:16,360 Sobre isso, eu falei com a diretora e... 240 00:20:16,360 --> 00:20:19,950 Não precisa se forçar, mas o prazo final está se aproximando. 241 00:20:20,660 --> 00:20:23,030 Eu vou pegar um pouco mais pesado. 242 00:20:23,030 --> 00:20:27,040 Oh, você sempre foi assim, senhor Terada. 243 00:20:27,040 --> 00:20:28,450 Foi mal. 244 00:20:28,450 --> 00:20:31,790 Se estiver bem para você, eu gostaria de começar hoje. 245 00:20:32,790 --> 00:20:34,210 Então está tudo bem... 246 00:20:34,590 --> 00:20:37,800 Diretora, sobre essa sessão de fotos, eu... 247 00:20:37,800 --> 00:20:41,510 Reina, esse é o seu próprio desafio, ouviu? 248 00:20:41,510 --> 00:20:44,390 As habilidades dele são de primeira classe, então dê o seu melhor. 249 00:20:46,720 --> 00:20:49,220 S-Sim, por favor. 250 00:20:58,110 --> 00:21:00,240 O Ryouta está me vendo dessa forma. 251 00:21:04,200 --> 00:21:08,740 Não! Eu deveria estar acostumada com isso, que coisa estranha! 252 00:21:11,370 --> 00:21:13,210 Faça direito! 253 00:21:13,710 --> 00:21:16,380 Mesmo que isso seja apenas trabalho... Merda... 254 00:21:24,180 --> 00:21:27,560 Continue assim... Isso... 255 00:21:29,140 --> 00:21:31,310 O que ele está pensando? 256 00:21:38,070 --> 00:21:39,940 Não! Pare! 257 00:21:40,530 --> 00:21:42,320 Mesmo que o Ryouta esteja me vendo... 258 00:21:43,030 --> 00:21:45,320 O rosto dela está vermelho... 259 00:21:45,320 --> 00:21:47,450 Por... favor... 260 00:21:47,990 --> 00:21:50,740 Não! O Ryouta vai descobrir! 261 00:21:50,740 --> 00:21:55,330 Está no limite? Vai gozar na frente do seu namorado com os dedos de outro homem? 262 00:21:58,960 --> 00:22:01,340 Certo! Acabamos! Bom trabalho! 263 00:22:08,600 --> 00:22:10,560 Por que eu... 264 00:22:18,270 --> 00:22:22,900 Desculpe, acho que esqueci algo, então vou voltar para pegar! 265 00:22:22,900 --> 00:22:23,900 Não! 266 00:22:23,900 --> 00:22:25,450 Eu vou junto. 267 00:22:25,450 --> 00:22:28,320 Está tudo bem, eu volto rápido. 268 00:22:29,870 --> 00:22:36,210 Suas expressões faciais foram excelentes. Mostrarei as fotos depois, então volte mais tarde. 269 00:22:51,220 --> 00:22:52,180 Entre. 270 00:23:03,400 --> 00:23:05,530 Você vai me chantagear com isto? 271 00:23:05,530 --> 00:23:11,160 Isso seria um crime. E eu não preciso mais disto. 272 00:23:17,120 --> 00:23:19,170 S-Solte-me! 273 00:23:19,170 --> 00:23:20,830 Você quer isto, não é? 274 00:23:21,880 --> 00:23:23,590 Eu falei com ele sobre você. 275 00:23:24,670 --> 00:23:28,090 Hã? Isso é inesperado. E o que ele disse? 276 00:23:28,090 --> 00:23:30,390 O que ele disse?! Ele ficou bravo! 277 00:23:30,390 --> 00:23:34,890 Só ficou bravo? Isso quer dizer que ele aceitou essa situação. 278 00:23:34,890 --> 00:23:37,440 Isso é um trabalho, então... 279 00:23:38,270 --> 00:23:40,560 Então é melhor trabalhar duro. 280 00:23:43,270 --> 00:23:47,110 -O do Ryouta não é... -Você está comparando? 281 00:23:47,110 --> 00:23:49,320 Ele te satisfez? 282 00:23:49,320 --> 00:23:51,410 Ou só ele se satisfez? 283 00:23:54,540 --> 00:23:56,790 Eu posso satisfazê-la. 284 00:24:08,050 --> 00:24:09,720 Ela ainda está dentro? 285 00:24:09,720 --> 00:24:11,550 Talvez eu a perdi de vista. 286 00:24:18,600 --> 00:24:20,770 Você consegue sentir seu corpo mudando? 287 00:24:20,770 --> 00:24:23,770 Eu sabia desde o início que o seu corpo era pervertido. 288 00:24:23,770 --> 00:24:27,610 Eu não tenho um corpo assim... 289 00:24:27,900 --> 00:24:30,030 Você é fofa quando tenta resistir. 290 00:24:30,030 --> 00:24:33,620 Eu devo agradecer ao seu namorado por trazer um corpo pervertido aqui. 291 00:24:33,620 --> 00:24:35,910 Não ouse falar uma coisa dessas! 292 00:24:36,830 --> 00:24:39,620 Por que o meu corpo... 293 00:24:39,620 --> 00:24:43,710 Dizem que o homem trai com o corpo e as mulheres com o coração, 294 00:24:43,710 --> 00:24:45,630 enquanto você não trair com o coração, beleza... 295 00:24:46,500 --> 00:24:49,340 Você só está falando o que quer... 296 00:24:49,340 --> 00:24:52,890 Por quê? É como se o meu corpo não fosse mais meu! 297 00:24:52,890 --> 00:24:54,890 Não se segure. 298 00:24:55,350 --> 00:24:57,640 Você beijou o seu namorado, certo? 299 00:24:57,640 --> 00:24:59,970 Como foi, comparado com o meu? 300 00:25:00,430 --> 00:25:03,650 Não sei! Eu nunca iria comparar. 301 00:25:09,150 --> 00:25:11,110 Por que, Ryouta? 302 00:25:11,110 --> 00:25:15,160 Você tem cara de quem quer isso. Sinto mal pelo cara que está ali... 303 00:25:16,740 --> 00:25:19,660 O que é isso, Reina? 304 00:25:24,920 --> 00:25:26,670 Que cara é essa que ela está fazendo? 305 00:25:27,960 --> 00:25:30,340 Ryouta? Ryouta!!! 306 00:25:30,340 --> 00:25:32,970 Eu... Não!!! 307 00:25:36,680 --> 00:25:41,020 Sendo assistida pelo seu namorado a deixa ainda mais molhada? 308 00:25:41,600 --> 00:25:43,770 Pare! Seu... 309 00:25:44,270 --> 00:25:46,310 Mesmo com o Ryouta nos vendo... 310 00:25:49,650 --> 00:25:51,030 Reina! Reina!! 311 00:25:51,030 --> 00:25:53,570 Ei! Solte a Reina! Seu... Abra aqui! 312 00:25:53,570 --> 00:25:56,360 Ryouta! Ryouta!! 313 00:25:59,080 --> 00:26:03,540 Não! Estamos na frente do Ryouta! Pare!!! 314 00:26:03,870 --> 00:26:05,870 Ryouta! Salve-me! 315 00:26:05,880 --> 00:26:08,590 Eu não quero isso. Não quero mais fazer isso! 316 00:26:08,590 --> 00:26:12,050 Por favor, pare! Solte a Reina, senhor Terada! 317 00:26:12,050 --> 00:26:13,760 Se fizer mais algo a ela, então... 318 00:26:13,760 --> 00:26:16,180 Você está bem excitada, certo? 319 00:26:16,180 --> 00:26:18,600 Sua ídolo exibicionista pervertida! 320 00:26:18,970 --> 00:26:22,060 Como se eu fosse fazer isso na frente dele. 321 00:26:22,060 --> 00:26:26,140 Vá para o inferno! Eu não sinto nada por você! 322 00:26:26,150 --> 00:26:30,060 Está tudo bem inventar desculpas para o seu namorado, mas não para o seu corpo! 323 00:26:33,780 --> 00:26:36,860 Ei, o que você fará se ela se machucar? 324 00:26:37,240 --> 00:26:43,120 Por favor... Terada... Eu imploro... Solte a Reina! 325 00:26:43,120 --> 00:26:47,750 A culpa não é minha. Ela veio por conta própria. 326 00:26:47,750 --> 00:26:49,420 O que você está dizendo? 327 00:26:49,420 --> 00:26:51,630 Você quem falou para eu vir, então... 328 00:26:51,630 --> 00:26:53,630 Isso significa que veio por vontade própria. 329 00:26:53,630 --> 00:26:55,800 Merda! Como se eu fosse acreditar! 330 00:26:55,800 --> 00:26:57,720 Você provavelmente a chantageou! 331 00:26:57,720 --> 00:27:00,300 Você não deve fugir da realidade. 332 00:27:05,310 --> 00:27:06,680 Reina? 333 00:27:07,600 --> 00:27:13,650 Não! Essa não sou eu! Eu não estou sentindo isso! 334 00:27:13,650 --> 00:27:16,780 Goze enquanto segura a mão do seu namorado! 335 00:27:17,450 --> 00:27:21,280 Não faça isso aí! Se fizer, eu vou... 336 00:27:21,280 --> 00:27:22,950 Reina?! Reina! 337 00:27:22,950 --> 00:27:29,460 Eu juro que não sou eu! É que esta é a minha primeira vez...! 338 00:27:30,420 --> 00:27:37,170 Desculpe! Estou na sua frente e eu vou... Vou gozar! 339 00:28:00,240 --> 00:28:02,070 Você tem trabalho hoje também? 340 00:28:02,070 --> 00:28:05,620 Sim, desculpe, eu estou... 341 00:28:05,620 --> 00:28:07,080 O que você está fazendo? 342 00:28:08,080 --> 00:28:12,250 Desculpe, eu não consigo mais me segurar. 343 00:28:20,090 --> 00:28:25,720 Mesmo depois de gozar, você ainda está com ele duro. Vamos fazer mais uma vez! 344 00:28:31,730 --> 00:28:36,320 Você é um pervertido que não consegue ficar de pau duro se ela não fizer isto. 345 00:28:38,650 --> 00:28:40,740 Isto é muito bom. 346 00:28:43,200 --> 00:28:46,740 Eu quero fazer você gozar. 347 00:28:48,870 --> 00:28:54,500 Está tão fundo na minha buceta que é uma maravilha! 348 00:28:57,590 --> 00:29:01,590 Está ficando excitado, Ryouta? 349 00:29:01,590 --> 00:29:05,350 Estou sim, Reina. Você é a melhor. 350 00:29:05,350 --> 00:29:10,480 Sinta tesão por assistir o meu corpo pervertido. 351 00:29:10,480 --> 00:29:12,650 Isso, Reina. 352 00:29:13,770 --> 00:29:15,860 Agora é com a minha bunda! 353 00:29:15,860 --> 00:29:17,860 Sinto como se algo fosse explodir! 354 00:29:18,530 --> 00:29:20,610 Eu vou transbordar! 355 00:29:20,610 --> 00:29:24,990 Eu vou gozar! Eu adoro quando penetra fundo! 356 00:29:25,620 --> 00:29:30,080 Mesmo que esteja enterrado na minha bunda, eu adoro esse pau, Ryouta! 357 00:29:30,080 --> 00:29:35,710 Incrível! A minha bunda e buceta estão em êxtase total! 358 00:29:35,710 --> 00:29:40,990 Eu sou tão pervertida, mesmo sendo um ídolo!!! 27019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.