Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,680 --> 00:01:35,780
They're dead. No movement.
No texts. No calls.
2
00:01:35,880 --> 00:01:38,300
Frickin' nothing for days.
They've ditched their phones.
3
00:01:38,400 --> 00:01:40,700
The number we had as
their suspected up-line
4
00:01:40,800 --> 00:01:42,180
went dead at 20:42 Thursday.
5
00:01:42,280 --> 00:01:43,180
Mm-hm.
6
00:01:43,280 --> 00:01:44,460
15 minutes later,
7
00:01:44,560 --> 00:01:46,980
Hayden gets a call from
another unknown number.
8
00:01:47,080 --> 00:01:49,660
And that number was only
used to make that one call.
9
00:01:49,760 --> 00:01:53,060
Got a warrant on it this
morning. Burner. Fake name.
10
00:01:53,160 --> 00:01:55,460
They figured out
we're onto them.
11
00:01:57,640 --> 00:01:59,020
Remember to check
your pigeonhole.
12
00:01:59,120 --> 00:02:01,300
- Ahmed's given us a present.
- What?
13
00:02:01,400 --> 00:02:02,860
We've all been named
in a civil case
14
00:02:02,960 --> 00:02:05,140
that Dalia Tun's filed
- it's all in there.
15
00:02:05,240 --> 00:02:07,140
He went to Dalia's
lawyer, spilled his guts.
16
00:02:07,240 --> 00:02:08,600
Some bullshit to
involve all of us.
17
00:02:08,680 --> 00:02:10,180
I don't know. Maybe
he has lost it.
18
00:02:10,280 --> 00:02:11,540
- Yeah, um...
- OK, no.
19
00:02:11,640 --> 00:02:12,660
We aren't discussing it.
20
00:02:12,760 --> 00:02:14,256
Every word we say
could end up in court
21
00:02:14,280 --> 00:02:16,220
or being used in
settlement negotiations.
22
00:02:16,320 --> 00:02:18,620
Thankfully, we're not after
either Ms Tun or her...
23
00:02:18,720 --> 00:02:20,380
- Boyfriend.
- Groomer.
24
00:02:20,480 --> 00:02:23,020
Pursue other avenues
to speedily collar
25
00:02:23,120 --> 00:02:25,496
and vigorously nail the up-line
to a long-arse stint in jail.
26
00:02:25,520 --> 00:02:26,940
- Boss.
- Yes, ma'am.
27
00:02:27,040 --> 00:02:30,340
As for Dalia Tun,
no-one goes near her.
28
00:02:30,440 --> 00:02:33,400
We don't want vindictive
harassment being alleged.
29
00:02:35,440 --> 00:02:37,440
Yes, boss.
30
00:02:49,720 --> 00:02:51,720
I accept the decision.
31
00:02:53,440 --> 00:02:55,420
You do understand
that by signing,
32
00:02:55,520 --> 00:02:57,740
the downgrading to constable
is effective immediately
33
00:02:57,840 --> 00:02:59,820
and you'll be stood
down without pay
34
00:02:59,920 --> 00:03:01,420
until the civil
action is resolved?
35
00:03:01,520 --> 00:03:03,220
Inspector, Constable Ahmed
36
00:03:03,320 --> 00:03:05,220
has accepted the determination.
37
00:03:05,320 --> 00:03:07,220
Yes. Thanks. I heard
him say that too.
38
00:03:07,320 --> 00:03:09,180
I'm simply checking
that the constable
39
00:03:09,280 --> 00:03:12,520
understands the consequences
of his decision.
40
00:03:14,120 --> 00:03:16,120
Still judging me, ma'am?
41
00:03:17,160 --> 00:03:20,180
I do see how, in a
particular light,
42
00:03:20,280 --> 00:03:22,340
you thought telling the lawyer
43
00:03:22,440 --> 00:03:24,840
could be seen as the
right thing to do.
44
00:03:27,400 --> 00:03:29,600
Well, what's right
shouldn't be subjective.
45
00:03:54,200 --> 00:03:56,200
Christian doesn't believe you.
46
00:03:58,120 --> 00:04:01,080
Da, you should probably tell,
like, what actually happened.
47
00:04:04,520 --> 00:04:06,060
Doesn't matter what
Christian believes.
48
00:04:06,160 --> 00:04:07,700
It's over now.
49
00:04:07,800 --> 00:04:09,800
He thinks it was Hayden.
50
00:04:10,800 --> 00:04:12,260
Hayden will be fine.
51
00:04:12,360 --> 00:04:13,700
He could get arrested.
52
00:04:19,960 --> 00:04:21,580
I got hit by a dirt bike.
53
00:04:21,680 --> 00:04:24,680
It full-on rammed me.
That's what happened.
54
00:04:44,000 --> 00:04:46,000
People can help.
55
00:04:55,680 --> 00:04:57,680
I know what I'm doing.
56
00:05:01,320 --> 00:05:03,320
Thank you.
57
00:05:05,720 --> 00:05:07,700
This is where he was
when his phone died?
58
00:05:07,800 --> 00:05:09,260
Hooper reckons it was here
59
00:05:09,360 --> 00:05:11,380
or somewhere along this
side of the highway.
60
00:05:11,480 --> 00:05:14,980
He was, uh, able to map it out
with the tower pings we had.
61
00:05:15,080 --> 00:05:17,080
Hello?
62
00:05:24,760 --> 00:05:26,940
Hey. Can I help you?
63
00:05:27,040 --> 00:05:28,380
Uh, yeah.
64
00:05:28,480 --> 00:05:30,616
We would like your security
footage from last Thursday.
65
00:05:30,640 --> 00:05:32,620
- Thanks.
- Do you have a warrant?
66
00:05:32,720 --> 00:05:34,720
Uh, for that night,
yeah, we sure do.
67
00:05:39,760 --> 00:05:41,380
Bingo.
68
00:05:41,480 --> 00:05:43,460
Someone got taught a lesson.
69
00:05:43,560 --> 00:05:45,340
If that's what he's like,
70
00:05:45,440 --> 00:05:47,440
then what the fuck's
happened to Dalia?
71
00:05:48,320 --> 00:05:50,100
Let's go pay him a visit.
72
00:05:54,040 --> 00:05:56,040
I'm sorry, Ty.
73
00:05:58,280 --> 00:06:00,280
I won't disobey you.
74
00:06:01,280 --> 00:06:03,280
Never again.
75
00:06:06,040 --> 00:06:07,540
I had you pegged as a learner.
76
00:06:07,640 --> 00:06:09,640
Yeah. Yeah, I am.
77
00:06:11,760 --> 00:06:13,860
As long as you
learn from the past,
78
00:06:13,960 --> 00:06:15,960
it's best we keep it there.
79
00:06:20,720 --> 00:06:22,500
Jossie said you had a visitor.
80
00:06:22,600 --> 00:06:26,260
Hello. I'm, uh, Dalia's
manager from the bakery.
81
00:06:26,360 --> 00:06:28,580
I just came to see
how she was doing
82
00:06:28,680 --> 00:06:31,140
and to let her know that
there's a job waiting for her
83
00:06:31,240 --> 00:06:33,240
whenever she's ready to return.
84
00:06:39,920 --> 00:06:41,020
Fancy.
85
00:06:41,120 --> 00:06:42,460
We'll cut up some slices.
86
00:06:42,560 --> 00:06:43,860
Oh, no, you guys go ahead.
87
00:06:43,960 --> 00:06:45,960
Yeah? I've gotta get
back to the bakery.
88
00:06:48,120 --> 00:06:50,120
You'd walk away from all this?
89
00:06:52,480 --> 00:06:54,760
I wouldn't wanna tire Dalia out.
90
00:06:56,280 --> 00:06:57,740
You rest up.
91
00:06:57,840 --> 00:06:59,840
I'll see you soon.
92
00:07:01,480 --> 00:07:03,480
Hey.
93
00:07:04,520 --> 00:07:06,100
Thanks for coming by.
94
00:07:06,200 --> 00:07:08,480
- Of course.
- Mm.
95
00:07:16,480 --> 00:07:19,300
For generations, the
manor has been home
96
00:07:19,400 --> 00:07:22,700
to some of Europe's wealthiest
and most powerful families,
97
00:07:22,800 --> 00:07:24,780
who have all stood
on this very ground
98
00:07:24,880 --> 00:07:26,860
and enjoyed the
breathtaking view.
99
00:07:26,960 --> 00:07:28,940
Everything as far as the eye...
100
00:07:37,400 --> 00:07:40,340
It's OK. No-one
saw us come in.
101
00:07:40,440 --> 00:07:42,600
We can leave the same way
if you're clever about it.
102
00:07:43,920 --> 00:07:45,860
Make a good choice, son.
103
00:07:45,960 --> 00:07:48,240
What you decide now will
affect the rest of your life.
104
00:07:49,240 --> 00:07:50,580
Lawyer.
105
00:07:50,680 --> 00:07:53,100
- Dalia.
- Be smarter than you look.
106
00:07:53,200 --> 00:07:55,780
We know you're using her to
sell to office workers, Hayden.
107
00:07:55,880 --> 00:07:58,180
You're in over your head
all of a sudden, right?
108
00:07:58,280 --> 00:08:01,820
Not sure how it happened, but
you pissed off your up-lines.
109
00:08:01,920 --> 00:08:06,140
They hurt you. How about
her? Did she get hurt?
110
00:08:06,240 --> 00:08:08,100
Dalia's tougher
than you dogs think.
111
00:08:08,200 --> 00:08:10,200
She came through alright.
112
00:08:12,240 --> 00:08:14,240
Is she OK, Hayden?
113
00:08:16,960 --> 00:08:20,380
Look, if you really care
about her, be a real man.
114
00:08:20,480 --> 00:08:22,220
Do what it takes to get her out.
115
00:08:22,320 --> 00:08:23,500
And yourself, mate.
116
00:08:23,600 --> 00:08:26,700
You and Dalia, you're
not who we're after here.
117
00:08:26,800 --> 00:08:27,800
We can help you.
118
00:08:27,880 --> 00:08:29,880
Nah.
119
00:08:30,480 --> 00:08:32,480
Dalia's done with me.
120
00:08:33,520 --> 00:08:35,220
Break-ups suck.
121
00:08:35,320 --> 00:08:37,820
Well, maybe it's a sign,
mate, you should work with us.
122
00:08:40,800 --> 00:08:42,740
- I'm not your mate.
- We'll keep you out of it.
123
00:08:42,840 --> 00:08:44,740
Just need a name. We've
already got his number.
124
00:08:44,840 --> 00:08:46,780
- And you'll be free.
- Pfft. Piss off.
125
00:08:46,880 --> 00:08:48,860
Youse don't care about me.
126
00:08:48,960 --> 00:08:51,360
And if you had shit on me,
I'd be in the wagon already.
127
00:08:52,600 --> 00:08:54,460
I was barracking
for you, Hayden.
128
00:08:54,560 --> 00:08:57,520
Thought you'd recognise this for
the exit strategy it could be.
129
00:09:07,080 --> 00:09:09,360
Take the back exit if
you really give a shit.
130
00:09:44,360 --> 00:09:46,360
You've still got a key.
131
00:09:47,000 --> 00:09:49,000
Um...
132
00:09:50,440 --> 00:09:52,440
Yeah.
133
00:09:59,400 --> 00:10:01,440
I want to speak to
you about Dalia.
134
00:10:02,720 --> 00:10:04,640
I didn't know the lawyer
would bring you into it.
135
00:10:04,720 --> 00:10:06,780
Honest. I really thought
it would just be about me.
136
00:10:09,720 --> 00:10:11,720
I'm sorry.
137
00:10:13,720 --> 00:10:15,720
So am I.
138
00:10:17,080 --> 00:10:20,260
But have you seen her lately?
Uh, last couple of days?
139
00:10:20,360 --> 00:10:21,540
No.
140
00:10:21,640 --> 00:10:22,980
No, I heard you at the plaza.
141
00:10:23,080 --> 00:10:24,660
And we all need to
leave her alone.
142
00:10:24,760 --> 00:10:26,656
We haven't seen her since
you blew our surveillance
143
00:10:26,680 --> 00:10:29,280
and obviously can't go knocking
on her front door anymore.
144
00:10:34,320 --> 00:10:35,460
Boyfriend?
145
00:10:35,560 --> 00:10:36,740
Claims she's fine.
146
00:10:36,840 --> 00:10:38,300
But he got her
into dealing drugs,
147
00:10:38,400 --> 00:10:40,840
so, you know, I don't really
put a premium on his word.
148
00:10:43,200 --> 00:10:45,200
I followed him.
149
00:10:45,560 --> 00:10:47,140
Hayden. To her.
150
00:10:47,240 --> 00:10:49,920
- Uh-huh.
- To the plaza that day.
151
00:10:50,920 --> 00:10:53,640
He, uh, he came from the bakery.
That one on Kingsley Avenue.
152
00:11:04,840 --> 00:11:06,840
I think you should transfer.
153
00:11:08,040 --> 00:11:10,560
It's the only way I see
you coming back from this.
154
00:11:17,720 --> 00:11:19,720
Yeah.
155
00:11:20,200 --> 00:11:22,200
Maybe I will.
156
00:11:26,480 --> 00:11:27,980
Let's go to the
beach this weekend.
157
00:11:28,080 --> 00:11:29,180
Get out of the heat.
158
00:11:29,280 --> 00:11:31,560
- Sure, yeah.
- Nah.
159
00:11:32,680 --> 00:11:34,380
It'll be fun once we get there.
160
00:11:34,480 --> 00:11:36,300
- I said no.
- Why?
161
00:11:36,400 --> 00:11:37,420
I've got work.
162
00:11:37,520 --> 00:11:39,340
At the bakery?
163
00:11:39,440 --> 00:11:42,300
I'm sure you could take
the day off. Call in sick.
164
00:11:42,400 --> 00:11:45,040
My boss would know.
He wouldn't like that.
165
00:11:50,240 --> 00:11:51,700
You're fucking going back?
166
00:11:51,800 --> 00:11:53,700
To him? Da, you can't.
167
00:11:53,800 --> 00:11:55,820
I'm not your feel-good
social justice project.
168
00:11:55,920 --> 00:11:57,920
I can do what I want.
169
00:11:58,520 --> 00:12:01,260
Ty is fucking bad news.
After what he did...
170
00:12:01,360 --> 00:12:03,260
Shut up! You don't
know shit, Yvonne.
171
00:12:03,360 --> 00:12:05,540
I know that you need to stop
working for that arsehole
172
00:12:05,640 --> 00:12:07,640
and stay the hell away from him.
173
00:12:09,040 --> 00:12:11,100
You loved doing that
arsehole's drugs.
174
00:12:11,200 --> 00:12:13,200
Got no problem with that.
175
00:12:16,640 --> 00:12:18,020
Screw you.
176
00:12:18,120 --> 00:12:19,580
Be his bitch.
177
00:12:19,680 --> 00:12:21,680
Fuck you, drug slut.
178
00:12:47,520 --> 00:12:49,260
- Is that all today?
- Just that.
179
00:12:49,360 --> 00:12:50,900
- That's $5.40.
- Thanks.
180
00:12:51,000 --> 00:12:53,000
Thank you.
181
00:12:55,400 --> 00:12:57,400
What can I get you?
182
00:12:58,920 --> 00:13:00,920
Um...
183
00:13:19,600 --> 00:13:21,220
..hasn't got a job.
184
00:13:21,320 --> 00:13:23,860
Yet he's been driving himself
to every check-in in a new car.
185
00:13:23,960 --> 00:13:27,780
Take note, young blood. That
is why relationships matter.
186
00:13:27,880 --> 00:13:29,180
They sure do.
187
00:13:29,280 --> 00:13:32,060
Gave yourself a morning
sleep-in, I see.
188
00:13:32,160 --> 00:13:34,180
- Ha!
- I've got us a new lead.
189
00:13:34,280 --> 00:13:37,380
A recent parolee.
Ex-gang member.
190
00:13:37,480 --> 00:13:39,260
Boss just rang his
parole officer.
191
00:13:39,360 --> 00:13:41,780
Go conduct a spot
drug test on the guy.
192
00:13:41,880 --> 00:13:43,456
Face-to-face like that
will give you the chance
193
00:13:43,480 --> 00:13:46,460
to suss if he has the capacity
to be shifting weight.
194
00:13:46,560 --> 00:13:48,560
Hooper, you ride
with the detective.
195
00:13:49,720 --> 00:13:51,300
Uh, yes, ma'am.
196
00:13:51,400 --> 00:13:53,500
If you're the last one
in, you get station duty,
197
00:13:53,600 --> 00:13:55,500
not fieldwork.
198
00:13:55,600 --> 00:13:57,060
Ali, look into our POI.
199
00:13:57,160 --> 00:13:58,660
See if you can find any dirt
200
00:13:58,760 --> 00:14:00,420
or a phone number
on social media.
201
00:14:00,520 --> 00:14:02,520
- Mm-hm.
- I'll be in my office.
202
00:14:03,200 --> 00:14:05,200
Ma'am.
203
00:15:04,600 --> 00:15:06,220
- Hall.
- Ruby Samuels.
204
00:15:06,320 --> 00:15:07,980
What's the story?
205
00:15:08,080 --> 00:15:09,940
Jeez, Ali, you gotta
romance a man first.
206
00:15:10,040 --> 00:15:12,620
Yeah, I'm doing real
police work here, champ.
207
00:15:12,720 --> 00:15:14,220
What do you want to know?
208
00:15:14,320 --> 00:15:17,040
Is she the type of woman that
can get caught up in the game?
209
00:15:18,160 --> 00:15:20,160
I'll look into it.
210
00:15:24,760 --> 00:15:26,260
Hey, Da.
211
00:15:26,360 --> 00:15:29,260
I can still make it out
for the end-of-work run.
212
00:15:29,360 --> 00:15:31,060
We're on hiatus.
213
00:15:31,160 --> 00:15:33,960
Too many things are going
wrong with the cops prowling.
214
00:15:35,200 --> 00:15:38,300
I'm not talking just with
you. It's spread around.
215
00:15:38,400 --> 00:15:40,220
The dogs have been
asking questions
216
00:15:40,320 --> 00:15:41,440
in places they shouldn't be.
217
00:15:41,520 --> 00:15:43,180
Like where? What do you know?
218
00:15:43,280 --> 00:15:44,820
I've got people
in useful places.
219
00:15:44,920 --> 00:15:47,420
Like inside the cops?
220
00:15:47,520 --> 00:15:50,340
Sales are shut. Temporarily.
221
00:15:50,440 --> 00:15:52,520
Sit on any product you have
and keep your heads down.
222
00:15:52,600 --> 00:15:55,260
Yeah, I mean, if you
think it's necessary.
223
00:15:55,360 --> 00:15:57,820
New phones? New numbers? Like...
224
00:15:57,920 --> 00:16:01,620
I said it, so, yeah, I think
it's fucking necessary, Hayden.
225
00:16:01,720 --> 00:16:03,060
How long will we be waiting?
226
00:16:03,160 --> 00:16:05,220
Chill, Pablita Escobar.
227
00:16:05,320 --> 00:16:06,660
We just need to make sure
228
00:16:06,760 --> 00:16:08,820
we fully understand
this cop shit going on.
229
00:16:08,920 --> 00:16:10,740
Until then...
230
00:16:10,840 --> 00:16:12,300
we bake.
231
00:16:12,400 --> 00:16:15,220
Fuck, no. I'm not cool
with cooking this shit.
232
00:16:15,320 --> 00:16:16,820
It fries your brain.
233
00:16:16,920 --> 00:16:18,420
Bake bread, idiot.
234
00:16:18,520 --> 00:16:21,020
Nah, you... Fuck off.
235
00:16:21,120 --> 00:16:22,300
Get home.
236
00:16:22,400 --> 00:16:23,740
Stay home.
237
00:16:23,840 --> 00:16:25,220
I mean home.
238
00:16:25,320 --> 00:16:26,820
No calls, no outings.
239
00:16:26,920 --> 00:16:28,740
No trying to get
back with Dalia.
240
00:16:28,840 --> 00:16:30,840
She doesn't need you
weighing her down.
241
00:16:45,880 --> 00:16:48,060
The Sydney Metropolitan
Police Service's
242
00:16:48,160 --> 00:16:51,220
employee helpline understands
you are seeking assistance.
243
00:16:51,320 --> 00:16:53,620
Your mental health
is important to us.
244
00:16:53,720 --> 00:16:55,580
We apologise for the delay.
245
00:17:01,440 --> 00:17:04,000
Hello, my name's Ashleigh.
How can I help you?
246
00:17:05,320 --> 00:17:08,180
Uh, hi, yeah. No,
I was just, um...
247
00:17:08,280 --> 00:17:09,900
I was hoping to
speak to someone.
248
00:17:10,000 --> 00:17:13,180
For a matter arising from your
duties or a personal issue?
249
00:17:13,280 --> 00:17:15,260
Uh, both, I guess.
250
00:17:15,360 --> 00:17:18,300
OK. Have you used the
officer helpline before?
251
00:17:18,400 --> 00:17:19,700
Uh, no.
252
00:17:19,800 --> 00:17:22,020
No, I tried dealing
with it myself.
253
00:17:22,120 --> 00:17:26,220
OK. There is a Tuesday
afternoon or a Friday morning.
254
00:17:26,320 --> 00:17:28,020
Both in six weeks.
255
00:17:28,120 --> 00:17:29,820
Can't I just talk to you now?
256
00:17:29,920 --> 00:17:32,340
Sorry. I just book in the
assessment with the therapist.
257
00:17:32,440 --> 00:17:33,780
Look.
258
00:17:33,880 --> 00:17:35,680
I was really hoping to
speak to someone today.
259
00:17:35,760 --> 00:17:39,380
Are you having thoughts about
harming yourself or others?
260
00:17:39,480 --> 00:17:40,940
No.
261
00:17:41,040 --> 00:17:43,620
I'm sorry. A counsellor
is not available today.
262
00:17:43,720 --> 00:17:45,260
I can email you a fact sheet
263
00:17:45,360 --> 00:17:47,416
on how to start conversations
about your mental health
264
00:17:47,440 --> 00:17:49,560
with colleagues or family
members if you like?
265
00:17:54,320 --> 00:17:56,300
You crossed to
the dark side yet?
266
00:17:56,400 --> 00:17:58,340
What, get addicted to that shit?
267
00:17:58,440 --> 00:18:00,340
Nah, my body's a temple.
268
00:18:02,080 --> 00:18:04,080
Mine's a fun park.
269
00:18:09,280 --> 00:18:10,980
How you been, Ruby?
270
00:18:11,080 --> 00:18:12,980
- Good.
- Yeah?
271
00:18:13,080 --> 00:18:15,080
Yeah.
272
00:18:16,600 --> 00:18:18,600
Well, is somebody
helping you with that?
273
00:18:23,200 --> 00:18:25,200
I stand on my own two feet.
274
00:18:26,160 --> 00:18:28,340
That you should
definitely fucking know.
275
00:18:28,440 --> 00:18:31,300
Hey, we're still friends.
276
00:18:31,400 --> 00:18:33,400
Theo's coming in.
277
00:18:35,600 --> 00:18:37,600
Go. Out the back way.
278
00:19:12,160 --> 00:19:14,160
Hey, what's going on?
279
00:19:14,840 --> 00:19:16,220
Were you in my room?
280
00:19:16,320 --> 00:19:18,320
We've got some news, Dalia.
281
00:19:18,800 --> 00:19:20,180
Is that my stuff?
282
00:19:20,280 --> 00:19:22,220
The decision to relocate
you has been approved.
283
00:19:22,320 --> 00:19:24,340
I've got to take you
to your new placement.
284
00:19:24,440 --> 00:19:25,660
I'll take the forms.
285
00:19:25,760 --> 00:19:27,920
I didn't ask for a
fucking relocation.
286
00:19:31,560 --> 00:19:34,060
It'll be good for you to
get some extra support.
287
00:19:34,160 --> 00:19:36,260
I don't... I don't wanna go.
288
00:19:36,360 --> 00:19:38,800
I know. But it's been decided.
289
00:19:55,360 --> 00:19:57,360
- I'll be out the back.
- Thank you.
290
00:20:00,760 --> 00:20:02,860
I'm sure they'll let you
fix it up how you like.
291
00:20:02,960 --> 00:20:04,460
The family, they just have you,
292
00:20:04,560 --> 00:20:07,060
so they'll have all the time to
give you the support you need.
293
00:20:07,160 --> 00:20:09,176
- Obviously they're perfect.
- This can be a good thing.
294
00:20:09,200 --> 00:20:11,460
It should be. Really.
295
00:20:11,560 --> 00:20:14,740
You know, from the new year,
it'll be a fresh start, Dalia.
296
00:20:14,840 --> 00:20:17,780
- New school, new job.
- Just go.
297
00:20:17,880 --> 00:20:19,860
You gotta admit,
shit's gotten messed up
298
00:20:19,960 --> 00:20:21,380
and maybe you need
a clean break.
299
00:20:21,480 --> 00:20:24,780
Nah. I didn't do any of
this. You and the cops did.
300
00:20:27,720 --> 00:20:29,496
You think we got here
without you contributing?
301
00:20:29,520 --> 00:20:31,820
The cops came after me because
I was in the wrong place
302
00:20:31,920 --> 00:20:34,020
at the wrong time and
I look the way I do.
303
00:20:34,120 --> 00:20:36,940
Lots of us deal with that
kind of shit, Da, and worse.
304
00:20:37,040 --> 00:20:38,860
But you started skipping school.
305
00:20:38,960 --> 00:20:41,336
You hadn't done that before and
next thing you're all cashed-up.
306
00:20:41,360 --> 00:20:43,980
- Then you get beat bad?
- Not my fault. The bike!
307
00:20:44,080 --> 00:20:45,580
I know what a
beat-down looks like.
308
00:20:45,680 --> 00:20:48,900
And that guy who came
by, he'll hurt you again.
309
00:20:49,000 --> 00:20:51,340
- My boss from the bakery?
- I'm not sorry, Dalia.
310
00:20:51,440 --> 00:20:53,880
I've done the right thing
and that's all this is about.
311
00:20:54,880 --> 00:20:56,880
Your best interests.
312
00:20:57,640 --> 00:20:59,640
Screw you.
313
00:21:20,960 --> 00:21:22,960
You said you had something.
314
00:21:25,040 --> 00:21:26,620
That's the guy.
315
00:21:26,720 --> 00:21:30,780
If Ruby's in the drug game,
and maybe she is, it's via him.
316
00:21:30,880 --> 00:21:33,180
- They're fucking.
- Did you get this legally?
317
00:21:33,280 --> 00:21:34,620
I ran some plates,
318
00:21:34,720 --> 00:21:36,536
crosschecked the home
addresses with car owners.
319
00:21:36,560 --> 00:21:38,100
Did real police work.
320
00:21:38,200 --> 00:21:39,700
You're welcome.
321
00:21:39,800 --> 00:21:41,740
Dude, he just has
some parking tickets.
322
00:21:41,840 --> 00:21:44,056
What, 'cause he's screwing a
woman, you wanna be, like...
323
00:21:44,080 --> 00:21:45,380
No, hot shot. Listen.
324
00:21:45,480 --> 00:21:47,260
20 minutes after I
run a search on him,
325
00:21:47,360 --> 00:21:49,260
I get a call from
State Crime Command.
326
00:21:49,360 --> 00:21:51,400
They're asking me why
I'm looking him up.
327
00:21:53,960 --> 00:21:56,060
OK, well, now I want to
know everything I can
328
00:21:56,160 --> 00:21:58,420
about Mr... Theo Lรฉon.
329
00:21:58,520 --> 00:21:59,820
Yeah, so the fuck do I.
330
00:21:59,920 --> 00:22:02,580
Just checking tags on socials.
331
00:22:02,680 --> 00:22:04,980
On the work computer
that Command can track?
332
00:22:13,280 --> 00:22:17,060
It looks like he owns an
industrial flooring business.
333
00:22:17,160 --> 00:22:19,940
Mmm, it's a good cover for
moving cash and supplies around.
334
00:22:20,040 --> 00:22:22,040
That's why I said it out loud.
335
00:22:25,400 --> 00:22:26,940
Fuck me dead and
bury me pregnant.
336
00:22:27,040 --> 00:22:28,820
- What?
- He's married to an El Maza.
337
00:22:28,920 --> 00:22:31,060
Ya'Allah, he is.
338
00:22:31,160 --> 00:22:34,020
They're all here.
Al, Tariq, Zahrani.
339
00:22:34,120 --> 00:22:35,740
I know the names of
the El Mazas, Ali.
340
00:22:35,840 --> 00:22:37,340
Every cop in the state does.
341
00:22:37,440 --> 00:22:39,580
And we've just
cracked it wide open.
342
00:22:39,680 --> 00:22:40,940
Tsuma's gonna love this.
343
00:22:41,040 --> 00:22:43,140
Ah, this is strike force
work and you're not on it.
344
00:22:43,240 --> 00:22:45,660
But you and me, Ali, we're
actually in this together now.
345
00:22:45,760 --> 00:22:47,016
'Cause however you
got Ruby's name,
346
00:22:47,040 --> 00:22:48,940
you sure as shit didn't
do it the right way.
347
00:22:49,040 --> 00:22:50,140
That's why you came to me
348
00:22:50,240 --> 00:22:52,240
and didn't go through
your strike force.
349
00:22:53,360 --> 00:22:56,020
We need to pass this information
on to State Crime Command.
350
00:22:56,120 --> 00:22:58,020
They need to be
across everything
351
00:22:58,120 --> 00:22:59,540
involving the El Mazas.
352
00:22:59,640 --> 00:23:02,220
Especially as they're not
known to operate in this area.
353
00:23:02,320 --> 00:23:04,980
So we do the work and
paratroopers get the glory?
354
00:23:05,080 --> 00:23:06,780
It's one force.
355
00:23:06,880 --> 00:23:09,500
Is that what you say when
you hand down CI findings?
356
00:23:09,600 --> 00:23:11,180
That's mature.
357
00:23:11,280 --> 00:23:13,100
Where the hell do you
two think you are?
358
00:23:13,200 --> 00:23:14,500
Sir.
359
00:23:14,600 --> 00:23:16,600
Barcelos?
360
00:23:17,320 --> 00:23:21,220
One station's strike force
does not supersede state goals,
361
00:23:21,320 --> 00:23:24,020
no matter how locally the
intel has been gathered.
362
00:23:24,120 --> 00:23:26,180
- We tell headquarters.
- Remember your rank.
363
00:23:26,280 --> 00:23:28,260
This is still my station.
364
00:23:28,360 --> 00:23:30,180
You hold on to that while
we decide what to do
365
00:23:30,280 --> 00:23:32,640
with what Inspector Tsuma
has just shared with us.
366
00:23:34,720 --> 00:23:38,020
Our strike force has
uncovered what appears to be
367
00:23:38,120 --> 00:23:39,940
a local connection to a
known criminal family.
368
00:23:40,040 --> 00:23:41,060
Indeed, sir.
369
00:23:41,160 --> 00:23:42,300
We've identified a property
370
00:23:42,400 --> 00:23:43,896
where narcotics are
likely being stored.
371
00:23:43,920 --> 00:23:46,020
And Tsuma was asking
do we sit and watch
372
00:23:46,120 --> 00:23:47,980
or do we go in for the bust?
373
00:23:48,080 --> 00:23:50,056
I don't remember hearing
anything coming out of her mouth
374
00:23:50,080 --> 00:23:51,180
about informing HQ.
375
00:23:51,280 --> 00:23:53,700
- Did you?
- OK.
376
00:23:53,800 --> 00:23:56,220
Then, you know what, maybe
the prudent thing to do
377
00:23:56,320 --> 00:23:59,180
is let Strike Force
Seagull watch the bakery,
378
00:23:59,280 --> 00:24:01,940
its comings and goings,
and then you're right.
379
00:24:02,040 --> 00:24:05,240
If intel proves valuable, then
we take it to headquarters.
380
00:24:11,480 --> 00:24:13,480
She'll squeal.
381
00:24:16,920 --> 00:24:19,360
Pull the trigger.
We might get lucky.
382
00:24:30,000 --> 00:24:32,080
- The colour maybe.
- Chacha!
383
00:24:33,280 --> 00:24:35,280
Heya, Rez!
384
00:24:36,840 --> 00:24:39,500
How was your trip? Did
you get me anything?
385
00:24:39,600 --> 00:24:42,420
Uh... I sure did.
386
00:24:42,520 --> 00:24:44,500
But silly me, I left it at home.
387
00:24:44,600 --> 00:24:46,780
- Oh.
- I'll bring it next time.
388
00:24:46,880 --> 00:24:50,580
Why don't you show me how fast
you can go down the slide?
389
00:24:50,680 --> 00:24:52,680
OK.
390
00:24:56,040 --> 00:24:57,900
This isn't fair, just
showing up like this.
391
00:24:58,000 --> 00:24:59,340
Let's not do that.
392
00:24:59,440 --> 00:25:02,420
Look, I need you, Zahra,
to help me make this right.
393
00:25:02,520 --> 00:25:04,520
I'm sorry, but no.
394
00:25:06,880 --> 00:25:08,460
You and me, we did
the wrong thing.
395
00:25:08,560 --> 00:25:11,140
But it's cost me my brother.
396
00:25:11,240 --> 00:25:12,940
It'll eat away at him
not having me around.
397
00:25:13,040 --> 00:25:14,780
- Just like it is for me.
- I can't, OK?
398
00:25:14,880 --> 00:25:17,640
Leave us alone.
I can't help you.
399
00:25:33,040 --> 00:25:34,660
Da, you gotta hear me out.
400
00:25:34,760 --> 00:25:37,700
The cops are onto Ty
way more than he thinks.
401
00:25:37,800 --> 00:25:39,460
You can't bullshit
about that stuff.
402
00:25:39,560 --> 00:25:40,740
I'm not.
403
00:25:40,840 --> 00:25:42,300
Then you gotta tell him.
404
00:25:42,400 --> 00:25:44,820
Nah, Da. I've said nothing
and I'm saying nothing.
405
00:25:44,920 --> 00:25:47,620
The only thing left to do is
to get the fuck outta here.
406
00:25:47,720 --> 00:25:48,860
We run.
407
00:25:48,960 --> 00:25:50,256
If he finds out
you're snitching...
408
00:25:50,280 --> 00:25:52,280
Oi! I'm no fucking rat.
409
00:25:55,280 --> 00:25:57,280
So how do you know
about the cops?
410
00:25:58,320 --> 00:25:59,700
Promise me you'll come with me.
411
00:25:59,800 --> 00:26:02,500
I spoke to my nan in
Dubbo. She'll take us in.
412
00:26:02,600 --> 00:26:04,500
How do you know?
413
00:26:04,600 --> 00:26:07,000
That copper, the one
that searched you...
414
00:26:08,240 --> 00:26:10,380
came to my house with
some other old dude
415
00:26:10,480 --> 00:26:11,980
and then I saw
her at the bakery.
416
00:26:12,080 --> 00:26:13,420
It's why I gotta get outta here.
417
00:26:13,520 --> 00:26:15,520
Only way we avoid whatever
the fuck's going down.
418
00:26:16,320 --> 00:26:18,320
Run while we can.
419
00:26:19,600 --> 00:26:21,700
Doesn't mean we're
getting back together.
420
00:26:21,800 --> 00:26:23,020
Of course not,
421
00:26:23,120 --> 00:26:25,400
but our shit doesn't
mean you do time for him.
422
00:26:31,320 --> 00:26:32,380
OK.
423
00:26:32,480 --> 00:26:34,100
OK. I'll get the bus tickets.
424
00:26:34,200 --> 00:26:37,080
I have to say goodbye to
Yvonne and get my things first.
425
00:26:38,080 --> 00:26:40,080
We'll take a night bus.
426
00:26:44,320 --> 00:26:46,100
I'll be there.
427
00:26:46,200 --> 00:26:48,200
Promise.
428
00:26:57,840 --> 00:27:00,240
- Hello.
- Hey.
429
00:27:01,680 --> 00:27:03,300
Come on. I ain't got all day.
430
00:27:03,400 --> 00:27:06,100
Uh, Ty, the cops,
they went to Hayden.
431
00:27:06,200 --> 00:27:08,100
Well, he knows the
lawyer to call.
432
00:27:08,200 --> 00:27:11,420
No, they haven't arrested
him. They went to his house.
433
00:27:11,520 --> 00:27:12,980
Talked to him.
434
00:27:13,080 --> 00:27:16,660
He didn't say anything,
but they came here too.
435
00:27:16,760 --> 00:27:18,960
He saw one he knows from...
436
00:27:20,040 --> 00:27:22,040
me.
437
00:27:23,760 --> 00:27:25,540
Why are you telling
me this and not him?
438
00:27:25,640 --> 00:27:28,660
He's scared you'd be angry.
439
00:28:04,360 --> 00:28:06,360
Come on.
440
00:28:27,240 --> 00:28:28,740
Can you talk?
441
00:28:28,840 --> 00:28:30,840
Feels like something's
about to pop off.
442
00:28:32,440 --> 00:28:34,140
Agree we keep the sale
going down tomorrow,
443
00:28:34,240 --> 00:28:36,240
but I'm moving the supply now.
444
00:28:37,120 --> 00:28:38,900
The cops approached Hayden.
445
00:28:39,000 --> 00:28:41,400
I don't think he'll talk,
but he can be one dumb cunt.
446
00:28:43,040 --> 00:28:45,240
Someone better make sure his
motormouth has stayed shut,
447
00:28:45,320 --> 00:28:47,320
or else they're gonna
shut it for him.
448
00:28:48,560 --> 00:28:50,100
I can do it.
449
00:28:50,200 --> 00:28:52,360
Yeah, righto.
450
00:28:57,800 --> 00:29:01,660
It's OK. If Hayden's done
as he's told, it's all good.
451
00:29:01,760 --> 00:29:03,760
I won't touch him.
452
00:29:04,840 --> 00:29:06,840
OK.
453
00:29:07,560 --> 00:29:10,260
But I just got moved and
I don't need more trouble.
454
00:29:10,360 --> 00:29:11,740
What do you mean?
455
00:29:11,840 --> 00:29:14,180
Caseworker ordered me
into a foster home.
456
00:29:14,280 --> 00:29:16,280
He was bound to do something.
457
00:29:19,080 --> 00:29:21,180
They're gonna make me
change schools next year.
458
00:29:21,280 --> 00:29:22,780
Quit here.
459
00:29:22,880 --> 00:29:24,660
I can't get caught
up in more shit.
460
00:29:24,760 --> 00:29:26,180
I won't let any of that happen.
461
00:29:26,280 --> 00:29:29,080
OK, after tomorrow, I'll
sort things out for you.
462
00:29:30,480 --> 00:29:31,580
By doing what?
463
00:29:31,680 --> 00:29:33,420
Foster placements
change all the time.
464
00:29:33,520 --> 00:29:36,020
You just say the father put
his hand on your knee and boom!
465
00:29:36,120 --> 00:29:37,740
I'll introduce you to Gloria.
466
00:29:37,840 --> 00:29:39,380
We were dumped in
the same foster home.
467
00:29:39,480 --> 00:29:42,060
She got out, took me
under her wing, right?
468
00:29:42,160 --> 00:29:44,340
I wanna stay round here.
469
00:29:44,440 --> 00:29:46,060
She's not that far away.
470
00:29:46,160 --> 00:29:48,640
I trust her and the
department will approve her.
471
00:29:52,800 --> 00:29:54,180
You've been planning that?
472
00:29:54,280 --> 00:29:55,820
Yeah, I've been
thinking about it.
473
00:29:55,920 --> 00:29:57,820
But the priority is
shifting the gear.
474
00:29:57,920 --> 00:29:59,920
I'm selling it all
wholesale tomorrow.
475
00:30:01,960 --> 00:30:04,440
- You should sell it today.
- That's not how things work.
476
00:30:05,800 --> 00:30:07,800
How do they work then?
477
00:30:09,280 --> 00:30:11,280
Why don't you come
tomorrow and I'll show you?
478
00:30:15,160 --> 00:30:16,540
Here.
479
00:30:16,640 --> 00:30:18,820
Take these. Walk
with confidence.
480
00:30:18,920 --> 00:30:20,580
The cops could search me.
481
00:30:20,680 --> 00:30:22,740
You need to toughen up, Dalia.
482
00:30:22,840 --> 00:30:24,660
Risk comes with reward.
483
00:30:24,760 --> 00:30:26,780
You've just gotta
be smart about it.
484
00:31:42,280 --> 00:31:44,280
Hi.
485
00:31:47,200 --> 00:31:50,020
Everything OK? Is it Mum? Dad?
486
00:31:50,120 --> 00:31:52,120
Everything's... Everyone's fine.
487
00:31:56,440 --> 00:31:58,820
- Wanna come in?
- Nah. Let's stay out here.
488
00:31:58,920 --> 00:32:01,260
Yeah, sure. Whatever you want.
489
00:32:01,360 --> 00:32:04,500
- I'm here for Dalia.
- Sorry?
490
00:32:04,600 --> 00:32:08,160
She wants to meet you and talk.
491
00:32:12,000 --> 00:32:14,140
No, I can't go
anywhere near her.
492
00:32:14,240 --> 00:32:16,220
She called me at work.
493
00:32:16,320 --> 00:32:18,820
She said she wants
you to see something.
494
00:32:18,920 --> 00:32:21,120
She sounded like she
really needed your help.
495
00:32:24,040 --> 00:32:25,340
I don't know, man.
496
00:32:25,440 --> 00:32:27,416
Look, she's not gonna meet
you at your police station,
497
00:32:27,440 --> 00:32:28,780
and that's fair.
498
00:32:28,880 --> 00:32:31,660
She asked me to get you
to Wild Waters tomorrow
499
00:32:31,760 --> 00:32:33,920
and meet her in the
car park at midday.
500
00:32:35,280 --> 00:32:37,280
What about at your office?
501
00:32:39,080 --> 00:32:41,240
Can't always have it your way.
502
00:32:43,040 --> 00:32:47,480
Help her on her terms.
It's the right thing to do.
503
00:32:52,800 --> 00:32:54,620
Yeah.
504
00:32:54,720 --> 00:32:57,280
Yeah, OK. I'll
go. I'll meet her.
505
00:33:01,800 --> 00:33:03,800
Will you come with me?
506
00:33:06,840 --> 00:33:08,840
No.
507
00:33:09,280 --> 00:33:11,280
I'm not ready yet.
508
00:33:28,760 --> 00:33:30,100
Phone.
509
00:33:41,600 --> 00:33:43,600
Come on.
510
00:33:52,120 --> 00:33:53,580
What's up, Jones?
511
00:33:53,680 --> 00:33:55,460
Great day for a raid, folks.
512
00:33:55,560 --> 00:33:56,460
You know the drill.
513
00:33:56,560 --> 00:33:58,100
You've got the
target, so heads up,
514
00:33:58,200 --> 00:33:59,740
eyes peeled, stay aware.
515
00:33:59,840 --> 00:34:01,840
Alright, roll out.
516
00:34:33,600 --> 00:34:35,600
Alright, princess.
517
00:34:38,800 --> 00:34:40,500
Where are the guys
we're selling to?
518
00:34:40,600 --> 00:34:43,880
Hey, hey, exhale.
They'll be here.
519
00:34:46,560 --> 00:34:48,560
I've got you.
520
00:34:49,120 --> 00:34:50,780
You got me?
521
00:34:50,880 --> 00:34:52,260
You don't trust the guy?
522
00:34:52,360 --> 00:34:54,360
I don't trust anyone.
523
00:34:55,200 --> 00:34:57,200
Almost anyone.
524
00:34:58,640 --> 00:35:01,060
He won't be expecting
you to carry.
525
00:35:01,160 --> 00:35:02,500
It'll be OK.
526
00:35:02,600 --> 00:35:06,160
If not, don't think.
Just pull the trigger.
527
00:35:58,600 --> 00:36:00,740
- What about the girl?
- Let's get it done.
528
00:36:00,840 --> 00:36:03,280
Stop prancing around waiting for
someone to look this way, eh?
529
00:36:58,760 --> 00:36:59,660
- Police!
- Police!
530
00:36:59,760 --> 00:37:01,100
Hands! Hands!
531
00:37:04,720 --> 00:37:06,720
Police. Don't move.
532
00:37:23,080 --> 00:37:25,220
Alright, let's search
the place. Turn it over.
533
00:37:25,320 --> 00:37:26,220
Yes, ma'am.
534
00:37:26,320 --> 00:37:27,740
Get to it. Toss the joint.
535
00:37:29,120 --> 00:37:31,300
They're not gonna leave
it out in the open.
536
00:37:32,960 --> 00:37:34,960
Yeah, copy.
537
00:37:40,160 --> 00:37:41,656
Send urgent response
to Wild Waters now.
538
00:37:41,680 --> 00:37:43,140
I'm solo and back-up's required.
539
00:37:43,240 --> 00:37:45,560
I... Zil, Zil, I can't...
I can't hear you.
540
00:37:49,160 --> 00:37:51,540
Come on. Get in the car.
541
00:37:51,640 --> 00:37:53,640
Hello?
542
00:37:54,360 --> 00:37:56,360
Zil? Hello?
543
00:37:57,160 --> 00:37:58,420
Hello?
544
00:37:58,520 --> 00:38:00,520
Zil?
545
00:38:04,640 --> 00:38:06,640
It's over, mate.
546
00:38:07,520 --> 00:38:09,520
You're done.
547
00:38:11,480 --> 00:38:13,480
Keys on the ground.
548
00:38:24,200 --> 00:38:26,200
Where's the cavalry, eh?
549
00:38:33,800 --> 00:38:35,800
You've come for her?
550
00:38:45,000 --> 00:38:47,000
Not a smart idea, man.
551
00:38:49,000 --> 00:38:50,220
Open the boot.
552
00:38:50,320 --> 00:38:52,320
You're getting in.
553
00:38:54,000 --> 00:38:56,000
Open it!
554
00:38:58,720 --> 00:39:01,140
- I've got back-up on the way.
- Fuckin' in the boot.
555
00:39:05,480 --> 00:39:07,260
Zil!
556
00:39:07,360 --> 00:39:09,360
Zil!
557
00:39:13,920 --> 00:39:15,660
- Come on! Come on!
- What's happening?
558
00:39:15,760 --> 00:39:17,940
Dispatch. Suspected signal
one. Wild Waters location.
559
00:39:18,040 --> 00:39:20,280
I repeat, signal
one. Shots fired.
560
00:39:22,520 --> 00:39:25,440
Dalia, we need to go.
561
00:39:27,040 --> 00:39:28,540
So, you give that
back to me now.
562
00:39:29,640 --> 00:39:31,420
Dalia...
563
00:39:34,200 --> 00:39:36,200
Dalia...
564
00:39:39,440 --> 00:39:41,440
Just give it to me.
565
00:39:42,800 --> 00:39:44,800
Dalia!
566
00:40:35,080 --> 00:40:37,680
Blue down. Officer fatality.
567
00:41:49,560 --> 00:41:51,560
My kid is home.
568
00:41:57,280 --> 00:41:59,440
Kasim. Kasim.
569
00:42:04,080 --> 00:42:05,140
Don't.
570
00:42:05,240 --> 00:42:07,060
He's been...
571
00:42:07,160 --> 00:42:09,640
He's been killed, Kasim.
572
00:42:13,560 --> 00:42:16,820
I'm so sorry. I'm
so, so sorry. I...
573
00:42:16,920 --> 00:42:18,260
Nah. No.
574
00:42:18,360 --> 00:42:20,360
He tried to call
me, but I, um...
575
00:42:21,560 --> 00:42:23,560
I'm s...
576
00:42:24,920 --> 00:42:26,920
Where was he?
577
00:42:28,040 --> 00:42:29,460
Where did it happen?
578
00:42:29,560 --> 00:42:31,340
Um...
579
00:42:31,440 --> 00:42:33,100
Did she set him up?
580
00:42:33,200 --> 00:42:35,140
Who?
581
00:42:35,240 --> 00:42:37,240
That girl, Dalia.
582
00:42:37,960 --> 00:42:40,420
She got me to get him
to meet her today.
583
00:42:40,520 --> 00:42:42,760
No!
584
00:42:53,480 --> 00:42:55,480
Inspector. Incoming.
585
00:42:57,040 --> 00:43:01,900
You're definite, sir? I see.
586
00:43:02,000 --> 00:43:04,960
Yep. Understood.
587
00:43:12,720 --> 00:43:15,980
I need you to print me copies
of Dalia Tun's mugshot.
588
00:43:16,080 --> 00:43:17,740
I'm still viewing
footage from the scene.
589
00:43:17,840 --> 00:43:19,840
She was at the car park.
590
00:43:20,280 --> 00:43:22,280
She's the one who
lured Ahmed there.
591
00:43:24,160 --> 00:43:25,380
State Command just shared
592
00:43:25,480 --> 00:43:27,700
that Theo Lรฉon left
the country yesterday.
593
00:43:27,800 --> 00:43:29,660
A holiday in Vanuatu
with his family,
594
00:43:29,760 --> 00:43:31,700
so the meet-up wasn't with him.
595
00:43:31,800 --> 00:43:33,300
They let him leave the country?
596
00:43:33,400 --> 00:43:35,740
They didn't know that we
were going to be conducting
597
00:43:35,840 --> 00:43:39,180
an operation on a business
owned by his mistress.
598
00:43:39,280 --> 00:43:40,860
We should have reported it.
599
00:43:40,960 --> 00:43:43,260
Well, we did get a burner
number from the bikie.
600
00:43:43,360 --> 00:43:44,860
Trace intel are running it,
601
00:43:44,960 --> 00:43:47,220
but the last location
tower's West Blacktown.
602
00:43:47,320 --> 00:43:49,320
Alright, so, maybe
that's the trigger man.
603
00:43:50,520 --> 00:43:52,520
The Super has another suspect.
604
00:44:05,040 --> 00:44:06,900
A police officer was shot dead
605
00:44:07,000 --> 00:44:10,420
while responding to an
unfolding criminal incident.
606
00:44:10,520 --> 00:44:14,420
A known associate of the
Taipans Outlaw Motorcycle Gang
607
00:44:14,520 --> 00:44:17,020
is already in police custody,
608
00:44:17,120 --> 00:44:18,460
however, police are looking
609
00:44:18,560 --> 00:44:19,980
for other suspects
610
00:44:20,080 --> 00:44:21,240
who may have been involved...
611
00:44:22,720 --> 00:44:25,060
with a manhunt currently
underway across Sydney
612
00:44:25,160 --> 00:44:26,180
for one adult...
613
00:44:27,800 --> 00:44:29,260
Yvonne...
614
00:44:29,360 --> 00:44:31,980
I'm sorry. I'm so sorry.
615
00:44:32,080 --> 00:44:33,820
I should have listened to you.
616
00:44:33,920 --> 00:44:36,820
Shut up, you crazy bitch.
617
00:44:40,120 --> 00:44:42,920
- I didn't kill him.
- I know. I know.
618
00:44:44,680 --> 00:44:46,680
Ty did it.
619
00:44:48,000 --> 00:44:50,020
Right in front of me.
620
00:44:50,120 --> 00:44:52,120
Oh, Da...
621
00:44:56,400 --> 00:44:58,400
I don't know what to do.
622
00:44:59,720 --> 00:45:02,100
Ty wants to kill
me, and the cops...
623
00:45:02,200 --> 00:45:04,200
They won't believe you.
624
00:45:10,480 --> 00:45:12,480
OK.
625
00:45:13,120 --> 00:45:15,740
So, uh...
626
00:45:15,840 --> 00:45:18,180
I can drive us to my holiday
place on the Gold Coast
627
00:45:18,280 --> 00:45:21,880
and, um, from there, we'll...
628
00:45:26,440 --> 00:45:27,900
No.
629
00:45:28,000 --> 00:45:30,000
Evie...
630
00:45:30,880 --> 00:45:32,880
this is too big.
631
00:45:36,960 --> 00:45:40,080
If I keep running,
I... I've got nothing.
632
00:46:05,920 --> 00:46:07,920
I thought he would
know I needed help.
633
00:46:08,960 --> 00:46:10,460
He'd been following me
634
00:46:10,560 --> 00:46:13,860
and he said that's
what he wanted to do,
635
00:46:13,960 --> 00:46:15,960
help me.
636
00:46:16,960 --> 00:46:21,200
He's a cop and I thought
he'd have his gun.
637
00:46:22,360 --> 00:46:24,980
Of course you did.
That makes sense.
638
00:46:25,080 --> 00:46:27,080
Bullshit.
639
00:46:28,320 --> 00:46:29,660
I was scared.
640
00:46:29,760 --> 00:46:31,840
I couldn't tell anyone else.
641
00:46:33,000 --> 00:46:35,720
My boss, he'd... he'd kill me.
642
00:46:36,880 --> 00:46:38,880
He knew you guys were onto him.
643
00:46:39,760 --> 00:46:43,000
You were, like, on our phones
and had spoken to Hayden.
644
00:46:45,440 --> 00:46:47,440
Who is your boss, Dalia?
645
00:46:51,720 --> 00:46:53,300
Ty Egan.
646
00:46:53,400 --> 00:46:56,520
And how did Ty
know these things?
647
00:46:58,440 --> 00:47:00,440
I don't know for sure...
648
00:47:01,720 --> 00:47:04,340
but I think he has,
649
00:47:04,440 --> 00:47:09,540
or Theo or whoever
they work for,
650
00:47:09,640 --> 00:47:11,640
they maybe, like...
651
00:47:13,000 --> 00:47:15,120
have a cop telling them stuff.
652
00:47:17,720 --> 00:47:19,180
They just knew things.
653
00:47:19,280 --> 00:47:21,900
So, where would Ty go?
654
00:47:22,000 --> 00:47:23,980
Where would he hide?
655
00:47:24,080 --> 00:47:26,080
I don't know.
656
00:47:28,040 --> 00:47:30,040
He's clever and...
657
00:47:31,000 --> 00:47:33,460
he never said that
much about himself.
658
00:47:33,560 --> 00:47:36,580
But anything, Dalia,
anything he said.
659
00:47:36,680 --> 00:47:39,760
What he likes? Where he grew up?
660
00:47:41,440 --> 00:47:45,800
He said he has a foster
sister. He trusts her.
661
00:47:48,840 --> 00:47:50,840
Have you got her name?
662
00:47:52,400 --> 00:47:54,340
Um...
663
00:47:54,440 --> 00:47:56,440
Gloria.
664
00:48:05,560 --> 00:48:07,560
I'm sorry.
665
00:48:10,360 --> 00:48:12,400
I never wanted this.
47501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.