Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,080 --> 00:00:19,700
Just wait, it's like this
life-changing experience.
2
00:00:21,320 --> 00:00:23,300
Like, I can summon them.
3
00:00:23,400 --> 00:00:26,500
It's like this gift I got when
I basically died at Brad's.
4
00:00:26,600 --> 00:00:28,580
So, like, I crossed over,
5
00:00:28,680 --> 00:00:31,900
and I saw my grandma
or some ancestor.
6
00:00:32,000 --> 00:00:33,380
But she had this cat.
7
00:00:33,480 --> 00:00:38,220
Like, this true regal feline.
8
00:00:38,320 --> 00:00:40,460
And it stared,
like, right at me.
9
00:00:40,560 --> 00:00:42,340
Like dead in the eye.
10
00:00:42,440 --> 00:00:44,460
And then it started purring,
11
00:00:44,560 --> 00:00:46,220
but, like, only in my mind.
12
00:00:46,320 --> 00:00:47,420
Its lips weren't moving,
13
00:00:47,520 --> 00:00:49,460
but with my mind I said, "Come,"
14
00:00:49,560 --> 00:00:50,980
and it did.
15
00:00:51,080 --> 00:00:52,620
Since then,
16
00:00:52,720 --> 00:00:55,660
I'm psychically
connected to cats.
17
00:00:57,040 --> 00:00:59,040
We believe you, Yvonne.
18
00:01:01,240 --> 00:01:02,940
You bitch.
19
00:01:03,040 --> 00:01:04,940
- Scrag!
- Argh!
20
00:01:05,040 --> 00:01:08,300
You pushed my brother in
front of a fucking train!
21
00:01:08,400 --> 00:01:10,700
- Dalia!
- What the hell? Stop!
22
00:01:10,800 --> 00:01:12,620
My brother's in a
coma 'cause of you!
23
00:01:12,720 --> 00:01:14,660
Get off her!
24
00:01:14,760 --> 00:01:16,620
You bitch!
25
00:01:16,720 --> 00:01:18,700
Get her, Sabine! Get her!
26
00:01:18,800 --> 00:01:21,860
- Fucking coma!
- Argh! Argh!
27
00:01:21,960 --> 00:01:23,960
Far out!
28
00:01:25,920 --> 00:01:27,260
Oh, my God.
29
00:01:27,360 --> 00:01:29,360
You should die!
30
00:01:30,120 --> 00:01:31,220
Argh!
31
00:01:32,360 --> 00:01:33,700
Stop!
32
00:01:33,800 --> 00:01:35,900
She didn't do it!
She didn't knock him.
33
00:01:36,000 --> 00:01:37,420
Your brother, it was the cop.
34
00:01:37,520 --> 00:01:39,020
The one who was chasing her.
35
00:01:39,120 --> 00:01:41,140
He wasn't even
wearing a uniform.
36
00:01:41,240 --> 00:01:43,140
She didn't even
know he was a cop.
37
00:01:43,240 --> 00:01:45,240
Right, Dalia?
38
00:01:47,160 --> 00:01:48,300
Yeah.
39
00:01:54,520 --> 00:01:56,520
Are you alright?
40
00:02:22,320 --> 00:02:24,320
What we looking at?
41
00:02:26,120 --> 00:02:28,980
Hey. No. Nothing.
42
00:02:29,080 --> 00:02:30,300
I was just thinking...
43
00:02:30,400 --> 00:02:32,840
we should do something
about the garden.
44
00:02:36,760 --> 00:02:39,540
Right. Um...
45
00:02:41,680 --> 00:02:43,680
You guys are up.
46
00:02:44,320 --> 00:02:45,740
Crazy shift.
47
00:02:45,840 --> 00:02:48,540
The lights went
out all over town.
48
00:02:48,640 --> 00:02:51,300
Caught a car crash. Non-fatal.
49
00:02:51,400 --> 00:02:52,860
The paramedics were there.
50
00:02:52,960 --> 00:02:54,960
They had an update about Luka.
51
00:02:56,840 --> 00:02:58,840
Thought you'd wanna know.
52
00:03:02,520 --> 00:03:03,900
Yeah, I do.
53
00:03:04,000 --> 00:03:07,180
I mean, I'd rather hear it
from you than off the news.
54
00:03:07,280 --> 00:03:09,020
The hospital has brought in
55
00:03:09,120 --> 00:03:10,740
a specialist from
St Christopher's.
56
00:03:10,840 --> 00:03:13,500
He's the best. It's a good sign.
57
00:03:13,600 --> 00:03:15,376
They wouldn't do that
unless they thought the kid
58
00:03:15,400 --> 00:03:16,780
had a strong chance to live.
59
00:03:16,880 --> 00:03:18,880
That's what the paramedics said.
60
00:04:09,520 --> 00:04:11,520
Dalia, is that you?
61
00:04:17,080 --> 00:04:18,460
You never do night duty.
62
00:04:18,560 --> 00:04:21,940
Oh, I'm not on.
Christian and Mags are.
63
00:04:22,040 --> 00:04:24,780
I wanted to check in, though.
64
00:04:24,880 --> 00:04:26,420
Yeah, I'm good.
65
00:04:26,520 --> 00:04:28,140
I mean,
66
00:04:28,240 --> 00:04:32,300
I'm sad about Luka, but I'm OK.
67
00:04:32,400 --> 00:04:35,100
Because you haven't
spoken about it.
68
00:04:35,200 --> 00:04:37,460
Talking will help, Dalia.
69
00:04:37,560 --> 00:04:40,500
I don't want you
adding to your trauma.
70
00:04:40,600 --> 00:04:43,520
You need to process your
feelings and thoughts.
71
00:04:46,200 --> 00:04:48,740
I know as a person of colour,
72
00:04:48,840 --> 00:04:52,380
you experience the police
differently to how I do.
73
00:04:52,480 --> 00:04:54,480
But you can talk to me.
74
00:04:55,640 --> 00:04:59,100
Even if it's to
advise you on, say,
75
00:04:59,200 --> 00:05:02,500
how to manage your interactions
with the police better.
76
00:05:02,600 --> 00:05:05,140
Well, you know, it'd be
great to get you to a place
77
00:05:05,240 --> 00:05:08,100
where you understand that you
don't have to run from the cops.
78
00:05:08,200 --> 00:05:10,340
Otherwise bad things can happen.
79
00:05:10,440 --> 00:05:11,740
Alice.
80
00:05:11,840 --> 00:05:13,840
She's gonna have to
answer questions.
81
00:05:15,000 --> 00:05:17,280
Unless she's told
you why she ran.
82
00:05:18,360 --> 00:05:19,740
I didn't know...
83
00:05:19,840 --> 00:05:21,960
I couldn't tell he was a cop.
84
00:05:23,880 --> 00:05:25,500
You didn't know he was a copper?
85
00:05:25,600 --> 00:05:27,180
Yeah. No, I didn't.
86
00:05:27,280 --> 00:05:29,620
I... I thought he
was some crazy guy.
87
00:05:29,720 --> 00:05:31,720
He was dressed normal.
88
00:05:35,800 --> 00:05:37,800
Huh.
89
00:05:51,240 --> 00:05:53,240
This isn't therapy.
90
00:05:53,960 --> 00:05:55,580
Don't put that pressure on it.
91
00:05:55,680 --> 00:05:57,660
I'm just the station's
welfare officer.
92
00:05:57,760 --> 00:05:59,980
Three-day course and those
shitty pamphlets I gave you,
93
00:06:00,080 --> 00:06:01,860
that's it, no shrink.
94
00:06:01,960 --> 00:06:05,280
We're here having a conversation
'cause policy dictates.
95
00:06:07,320 --> 00:06:09,680
Ahmed, I also give a shit about
you. The whole station does.
96
00:06:09,760 --> 00:06:11,700
Yeah. Yeah, it's all good.
97
00:06:11,800 --> 00:06:13,340
Everyone's looking out.
98
00:06:13,440 --> 00:06:15,620
You're remarkably popular
for a teacher's pet.
99
00:06:15,720 --> 00:06:18,020
Not much of a star
pupil anymore.
100
00:06:18,120 --> 00:06:20,420
Hey, no-one thinks
any less of you.
101
00:06:20,520 --> 00:06:22,260
You were told to take
a few days, yeah?
102
00:06:22,360 --> 00:06:24,360
For your mental health.
103
00:06:27,160 --> 00:06:29,160
How's it helping, though?
104
00:06:29,640 --> 00:06:31,980
When I can't go see the kid,
I can't support his family.
105
00:06:32,080 --> 00:06:33,380
- No, you cannot.
- No, I know.
106
00:06:33,480 --> 00:06:36,420
I'm just saying... I've
got so little information.
107
00:06:36,520 --> 00:06:38,660
There's no timeframe
for the investigation.
108
00:06:38,760 --> 00:06:41,460
My lawyer said they're
still evidence gathering.
109
00:06:41,560 --> 00:06:44,040
Uncertainty is the
shittiest part of the gig.
110
00:06:45,880 --> 00:06:48,380
I'll be fine once
I'm back on shift.
111
00:06:48,480 --> 00:06:50,640
It's just time off, you know?
112
00:06:54,320 --> 00:06:56,900
I'm about to make
this even shittier.
113
00:06:57,000 --> 00:06:58,820
While the investigation's live,
114
00:06:58,920 --> 00:07:00,700
you're on restricted
duties, Zil.
115
00:07:00,800 --> 00:07:02,800
I'm sorry.
116
00:07:03,160 --> 00:07:04,500
When you do come back,
117
00:07:04,600 --> 00:07:07,040
you're on a desk at the
station, filling the GD slot.
118
00:07:08,120 --> 00:07:10,060
That's normal, right? Yeah?
119
00:07:10,160 --> 00:07:12,540
For them to do that, that's,
um, that's... that's normal?
120
00:07:12,640 --> 00:07:15,800
It's bureaucracy
covering arse. Period.
121
00:07:17,080 --> 00:07:19,080
- Yeah.
- Yeah.
122
00:07:22,360 --> 00:07:25,020
I don't understand how you're
not chained up. My mum freaked.
123
00:07:25,120 --> 00:07:27,000
'Cause I didn't tell my
parents about the drugs.
124
00:07:27,040 --> 00:07:28,460
I just told them I got spiked.
125
00:07:28,560 --> 00:07:30,380
I didn't tell them
about the fight either.
126
00:07:30,480 --> 00:07:32,300
It wasn't a fight.
127
00:07:32,400 --> 00:07:34,300
That psycho straight
up attacked you.
128
00:07:34,400 --> 00:07:35,660
Here she is.
129
00:07:35,760 --> 00:07:38,300
Representing GWS 2-1-4-8,
130
00:07:38,400 --> 00:07:42,340
Dalia 'The Cop Killer' Tun!
131
00:07:42,440 --> 00:07:45,180
Oh, Kyle, that along with this,
132
00:07:45,280 --> 00:07:47,140
it's not how you
attract females.
133
00:07:47,240 --> 00:07:48,620
I didn't kill anyone.
134
00:07:48,720 --> 00:07:51,020
The cop's fine and
Luka's not dead.
135
00:07:51,120 --> 00:07:53,460
It's all profile, Da,
the police chase shit.
136
00:07:53,560 --> 00:07:56,540
Like, the fight, not
fight, it's made you fire.
137
00:07:56,640 --> 00:07:58,940
Like a sidekick with
your own origin story.
138
00:07:59,040 --> 00:08:01,960
Check your socials.
Request barrage, I bet.
139
00:08:13,600 --> 00:08:15,860
Told ya. Fire!
140
00:08:15,960 --> 00:08:19,140
- People will get over you soon.
- Yeah. I'm sure they will.
141
00:08:19,240 --> 00:08:22,380
Nah, bitches. There's
no going back.
142
00:08:22,480 --> 00:08:24,020
Welcome to the new world order.
143
00:08:24,120 --> 00:08:26,380
Phones away, everyone.
144
00:08:26,480 --> 00:08:28,020
You got it, miss.
145
00:08:28,120 --> 00:08:30,740
Nothing can distract us from
your incredible learnings.
146
00:08:30,840 --> 00:08:32,700
Thanks, Yvonne,
but I'm teaching,
147
00:08:32,800 --> 00:08:34,800
you are learning.
148
00:08:35,720 --> 00:08:38,820
Dalia, the school counsellor
has asked for you to see her.
149
00:08:38,920 --> 00:08:42,540
She'd, uh, like to discuss
next year's subject selection.
150
00:08:45,000 --> 00:08:47,000
Busted!
151
00:08:50,360 --> 00:08:52,360
No, you missed another one.
152
00:08:53,440 --> 00:08:55,880
Halal Snack Palace. Look.
153
00:08:56,880 --> 00:08:59,120
There. It's not on
the spreadsheet.
154
00:09:00,840 --> 00:09:02,460
Reminder, I wasn't responsible
155
00:09:02,560 --> 00:09:03,700
for collecting footage.
156
00:09:03,800 --> 00:09:05,740
The responsibility of this gig
157
00:09:05,840 --> 00:09:07,380
is just to get things right.
158
00:09:07,480 --> 00:09:09,300
Alright, so crosscheck.
159
00:09:09,400 --> 00:09:12,300
Make sure no camera along
the route was missed.
160
00:09:12,400 --> 00:09:14,020
But mark every camera
161
00:09:14,120 --> 00:09:16,700
that captures Ahmed, or
the girl, as pertinent.
162
00:09:16,800 --> 00:09:18,296
Alright? And I don't
care what they're doing.
163
00:09:18,320 --> 00:09:20,140
Running, jumping,
washing their hair.
164
00:09:20,240 --> 00:09:22,300
If either him or the
girl are in a frame,
165
00:09:22,400 --> 00:09:24,180
it needs to be marked in green.
166
00:09:24,280 --> 00:09:25,180
Alright?
167
00:09:25,280 --> 00:09:26,780
Because I'd like
to not have to do
168
00:09:26,880 --> 00:09:28,660
all the work myself.
169
00:09:28,760 --> 00:09:31,340
Push, push, push, push.
170
00:09:31,440 --> 00:09:33,536
Come on, mate, it's amazing
you can actually lift those
171
00:09:33,560 --> 00:09:35,380
with your chicken-thin
sticks, eh?
172
00:09:35,480 --> 00:09:36,480
Come on.
173
00:09:42,000 --> 00:09:43,740
When's the next sit-down?
174
00:09:43,840 --> 00:09:45,180
At least a few weeks.
175
00:09:45,280 --> 00:09:47,800
Waiting for all the
CCTV footage to come in.
176
00:09:49,480 --> 00:09:51,620
Morons didn't collect it
on the day from the guards?
177
00:09:51,720 --> 00:09:54,020
Nup. They're getting the lot.
178
00:09:54,120 --> 00:09:56,180
Everything from along
the route of the pursuit.
179
00:09:56,280 --> 00:09:58,880
The lawyer let you tell
them the route you ran?
180
00:10:00,560 --> 00:10:02,540
Got nothing to hide.
I'm cooperating.
181
00:10:02,640 --> 00:10:04,420
Hey, three more!
182
00:10:04,520 --> 00:10:06,096
Hang on, you realise
they're gonna be watching
183
00:10:06,120 --> 00:10:07,336
that footage in
hindsight, right?
184
00:10:07,360 --> 00:10:09,140
Look, it'll show me
focused on the target,
185
00:10:09,240 --> 00:10:11,900
trying to identify where she was
carrying the weapon, on task.
186
00:10:12,000 --> 00:10:13,320
- Yeah, on task.
- Right, on task.
187
00:10:13,400 --> 00:10:15,420
- That's what they'll see.
- Yeah. Of course.
188
00:10:15,520 --> 00:10:17,520
No GDs would doubt that, mate.
189
00:10:18,600 --> 00:10:20,260
The investigator,
she's not in uniform.
190
00:10:20,360 --> 00:10:22,500
She's a suited-up D who's
got tickets on herself.
191
00:10:22,600 --> 00:10:24,300
I'm sure she knows
how to do her job.
192
00:10:24,400 --> 00:10:26,400
Look...
193
00:10:27,120 --> 00:10:29,120
Just listen.
194
00:10:30,400 --> 00:10:31,696
Is there anywhere
along that chase
195
00:10:31,720 --> 00:10:33,720
it might have looked dangerous?
196
00:10:34,240 --> 00:10:36,240
Like you should have stopped?
197
00:10:39,120 --> 00:10:41,120
Gotta be prepared for
what it looks like.
198
00:10:42,800 --> 00:10:44,140
Stay aware.
199
00:10:44,240 --> 00:10:46,580
You wanna refresh those
memories with the same footage.
200
00:10:46,680 --> 00:10:50,080
Yeah.
201
00:10:51,400 --> 00:10:53,400
She's still set
up at the station.
202
00:10:55,440 --> 00:10:57,640
Hasn't moved back
to her own yet.
203
00:10:59,840 --> 00:11:02,860
It's an active
investigation on me.
204
00:11:02,960 --> 00:11:04,500
Just saying, folks want to help.
205
00:11:04,600 --> 00:11:07,000
Hall, don't do anything stupid.
206
00:11:08,160 --> 00:11:10,160
No, never.
207
00:11:10,920 --> 00:11:12,420
Come on.
208
00:11:12,520 --> 00:11:14,260
Move! Move!
209
00:11:14,360 --> 00:11:15,660
โช I love rock'n'roll
210
00:11:15,760 --> 00:11:18,100
โช So come and take your
time and dance with me
211
00:11:18,200 --> 00:11:19,740
โช I love rock'n'roll
212
00:11:19,840 --> 00:11:22,540
โช So put another dime
in the jukebox, baby
213
00:11:22,640 --> 00:11:24,860
โช I love rock'n'roll
214
00:11:24,960 --> 00:11:27,900
โช So come and take your
time and dance with me. โช
215
00:11:28,000 --> 00:11:29,220
โช Woop! Woop!
216
00:11:29,320 --> 00:11:30,860
โช That's the sound of da police
217
00:11:30,960 --> 00:11:32,060
โช Woop! Woop! โช
218
00:11:32,160 --> 00:11:34,220
Chacha!
219
00:11:34,320 --> 00:11:37,260
Mama and Baba wouldn't like
you listening to that, OK?
220
00:11:37,360 --> 00:11:38,360
It's rap music.
221
00:11:38,440 --> 00:11:40,660
I'm allowed to
listen to rap music.
222
00:11:40,760 --> 00:11:42,820
Oh, honestly, it's
not even a good song.
223
00:11:44,800 --> 00:11:46,860
Oi, come here. Rez, come here.
224
00:11:46,960 --> 00:11:48,940
Try and catch my hand. Uh!
225
00:11:49,040 --> 00:11:52,020
Uh! Too slow.
226
00:11:52,120 --> 00:11:53,740
I got it.
227
00:11:53,840 --> 00:11:55,500
- Hey!
- You're a bit slow.
228
00:11:55,600 --> 00:11:57,740
- No, I'm not!
- Argh.
229
00:11:57,840 --> 00:11:59,420
You cheated!
230
00:11:59,520 --> 00:12:02,100
Oh!
231
00:12:02,200 --> 00:12:03,780
Hey, you all good?
232
00:12:03,880 --> 00:12:06,000
Uh, yeah.
233
00:12:08,400 --> 00:12:11,020
- Chacha.
- He's busy, Rezana.
234
00:12:13,240 --> 00:12:15,180
Yo, we're back.
235
00:12:15,280 --> 00:12:18,100
Chacha, stop ignoring me.
236
00:12:18,200 --> 00:12:20,420
- โช Woop! Woop! โช
- Hey! I said no.
237
00:12:20,520 --> 00:12:22,780
- Whoa, whoa, whoa. Dude.
- โช The sound of da beast... โช
238
00:12:22,880 --> 00:12:27,220
I'm not letting her do karaoke
to that, alright? She's nine.
239
00:12:27,320 --> 00:12:29,220
I hope you were
behaving yourself.
240
00:12:29,320 --> 00:12:31,320
Yeah, up until a second ago.
241
00:12:32,280 --> 00:12:34,580
You wanna get off your phone
while we're here talking?
242
00:12:34,680 --> 00:12:36,376
- Kasim, come on.
- He's grabbing our daughter.
243
00:12:36,400 --> 00:12:37,896
Doesn't have the decency
to get off his phone.
244
00:12:37,920 --> 00:12:40,780
I get it, you do want your kid
listening to "screw the police".
245
00:12:40,880 --> 00:12:42,440
Enough with your
righteousness, Officer.
246
00:12:42,480 --> 00:12:45,620
I'm righteous? Mr Ice Cool
Social Worker over here.
247
00:12:45,720 --> 00:12:46,780
Hates the police.
248
00:12:46,880 --> 00:12:48,416
I let my wife work in
your cop shop, bro.
249
00:12:48,440 --> 00:12:50,440
Alright, let's just
cool it down a bit.
250
00:12:52,080 --> 00:12:53,540
Thank Chacha for watching you.
251
00:12:53,640 --> 00:12:56,300
Thank you, Chacha.
252
00:12:56,400 --> 00:12:58,780
No, you know what? That uniform
has seeped into your head.
253
00:12:58,880 --> 00:13:00,420
You see blue, you think blue.
254
00:13:00,520 --> 00:13:02,056
Jesus Christ, we're
not in Compton, Kasim.
255
00:13:02,080 --> 00:13:03,420
Try to remember what it's like
256
00:13:03,520 --> 00:13:05,020
to need to run
from the cops, bro.
257
00:13:05,120 --> 00:13:06,120
- Alright.
- 'Cause I do.
258
00:13:06,200 --> 00:13:07,420
I see. It's about you.
259
00:13:07,520 --> 00:13:09,420
Well, thank you for
your support, brother.
260
00:13:09,520 --> 00:13:11,520
Yeah.
261
00:13:13,280 --> 00:13:15,600
Why'd you keep running
after the girl, Zil?
262
00:13:19,280 --> 00:13:21,820
I was told she had a weapon.
263
00:13:21,920 --> 00:13:24,020
And if she stabbed someone,
264
00:13:24,120 --> 00:13:25,900
you'd be asking me why
I didn't run faster.
265
00:13:26,000 --> 00:13:28,380
Always the victims,
those in blue.
266
00:13:28,480 --> 00:13:30,480
That's enough. Let's go.
267
00:13:42,440 --> 00:13:43,700
Hey, you alright?
268
00:13:43,800 --> 00:13:45,420
Yep.
269
00:13:55,880 --> 00:13:57,180
I can't believe him.
270
00:13:57,280 --> 00:14:00,400
He does know you're a
good man. We all do.
271
00:14:02,080 --> 00:14:04,220
I need the boy to live.
272
00:14:04,320 --> 00:14:06,740
You thought you
were protecting us.
273
00:14:08,880 --> 00:14:10,880
Yeah.
274
00:14:13,200 --> 00:14:15,660
He had to drink a litre
of water every 15 minutes.
275
00:14:15,760 --> 00:14:17,536
He's never gonna forget
his last shift with us
276
00:14:17,560 --> 00:14:19,420
'cause he was pissing all shift.
277
00:14:19,520 --> 00:14:21,420
Yeah, but, like, how
did you actually get
278
00:14:21,520 --> 00:14:22,840
the Deep Heat into
the toothpaste?
279
00:14:22,920 --> 00:14:25,300
Probie, oh, no.
No. Think about it.
280
00:14:25,400 --> 00:14:27,140
Hey, forget it, mate.
281
00:14:27,240 --> 00:14:29,260
It sucks, but you're not
gonna be in bench forever.
282
00:14:29,360 --> 00:14:32,260
He swapped out Aguilar's
toothpaste. The entire tube.
283
00:14:32,360 --> 00:14:34,620
- Why was he pissing all shift?
- Oh, my God.
284
00:14:34,720 --> 00:14:37,220
How did you get on the force,
mate? Probie, another round.
285
00:14:37,320 --> 00:14:39,500
I got the last one,
so anyone else?
286
00:14:39,600 --> 00:14:41,920
- Go. Go. Go.
- I'll do it.
287
00:14:43,800 --> 00:14:45,300
You'll be cleared,
man. OK? Relax.
288
00:14:45,400 --> 00:14:47,400
Yeah, you will.
289
00:14:47,840 --> 00:14:49,180
- What if, uh...
- Come on.
290
00:14:49,280 --> 00:14:51,360
It's not like you shot the
kid. He's still breathing.
291
00:14:53,120 --> 00:14:54,420
You followed procedure.
292
00:14:54,520 --> 00:14:55,940
Accidents happen, Zil.
293
00:14:56,040 --> 00:14:58,100
And if they fuck you
over, we'll revolt.
294
00:14:58,200 --> 00:15:00,320
Brass can't risk that.
295
00:15:01,880 --> 00:15:03,880
Yeah.
296
00:15:04,760 --> 00:15:07,180
The force is with you.
297
00:15:07,280 --> 00:15:08,860
Dude, you are...
298
00:15:08,960 --> 00:15:10,620
- That got a smile.
- Dude. Dude.
299
00:15:10,720 --> 00:15:13,060
- Look at those pearly whites.
- Beep, beep, beep, beep.
300
00:15:13,160 --> 00:15:14,780
Hey, there we go.
301
00:15:14,880 --> 00:15:17,820
Ahmed... you're police.
302
00:15:17,920 --> 00:15:19,500
- We work as a team.
- We do.
303
00:15:19,600 --> 00:15:22,500
They should be going after that
fucking kid who ran, not you.
304
00:15:22,600 --> 00:15:24,100
Right? Huh?
305
00:15:24,200 --> 00:15:26,096
- Where'd you find your balls?
- Yeah, look, actually, no.
306
00:15:26,120 --> 00:15:27,460
That is a fair assessment.
307
00:15:27,560 --> 00:15:29,380
Must have been
something off about her
308
00:15:29,480 --> 00:15:30,820
for poster boy to sense it.
309
00:15:30,920 --> 00:15:33,300
Mmm. I mean, why'd she run?
310
00:15:33,400 --> 00:15:34,620
Something to hide.
311
00:15:34,720 --> 00:15:36,700
Right. So she was up
to something nefarious.
312
00:15:36,800 --> 00:15:38,300
She's a group home juvie.
313
00:15:38,400 --> 00:15:40,100
So?
314
00:15:40,200 --> 00:15:41,860
More likely to offend.
315
00:15:41,960 --> 00:15:43,180
Yeah.
316
00:15:43,280 --> 00:15:45,940
It's irrelevant why she ran,
where she lives, like...
317
00:15:46,040 --> 00:15:48,020
Don't go all soft
cock on us now.
318
00:15:48,120 --> 00:15:51,700
Yeah, fuck off. You know,
I heard she's a clean skin.
319
00:15:51,800 --> 00:15:53,260
You heard?
320
00:15:53,360 --> 00:15:55,660
Were you asking
around, Sandra Ali?
321
00:15:55,760 --> 00:15:57,760
Said, "I heard."
322
00:15:58,880 --> 00:16:00,700
She ran, that's up to
something in my book.
323
00:16:00,800 --> 00:16:02,800
Mmm.
324
00:16:03,960 --> 00:16:06,240
Right. Loo.
325
00:16:07,440 --> 00:16:08,980
Ali!
326
00:16:09,080 --> 00:16:11,580
You came to celebrate me.
327
00:16:11,680 --> 00:16:14,860
I'm on the dog squad at last.
328
00:16:19,960 --> 00:16:21,960
Alright, time to
toast me, coolios.
329
00:16:23,120 --> 00:16:25,180
Aguilar!
330
00:16:25,280 --> 00:16:29,080
Hey, um, leave the girl. Right?
331
00:16:35,480 --> 00:16:37,480
Whatever you want, buddy.
332
00:17:16,240 --> 00:17:18,240
Garden looks good.
333
00:17:19,800 --> 00:17:21,880
Yeah.
334
00:17:23,880 --> 00:17:25,900
Once those, um, vines grow,
335
00:17:26,000 --> 00:17:28,880
they'll cover the lattices and
block out that whole back view.
336
00:18:07,400 --> 00:18:08,720
I was doing this
dance last night.
337
00:18:08,800 --> 00:18:10,220
- I learnt the sickest moves.
- Go.
338
00:18:10,320 --> 00:18:12,380
Wait, wait, I'll show you.
339
00:18:12,480 --> 00:18:14,480
Wait, wait.
340
00:18:17,480 --> 00:18:19,480
Look who's coming.
341
00:18:20,720 --> 00:18:22,720
- Shut up.
- Dalia Tun?
342
00:18:23,600 --> 00:18:25,140
She doesn't have to answer that.
343
00:18:25,240 --> 00:18:26,980
What's your name?
344
00:18:27,080 --> 00:18:28,940
Yeah, I'm Dalia.
345
00:18:29,040 --> 00:18:31,040
Open up your bag, Dalia.
346
00:18:49,560 --> 00:18:51,020
Hayden?
347
00:18:51,120 --> 00:18:52,980
Hayden. It's OK.
348
00:18:53,080 --> 00:18:55,120
I didn't say shit, alright,
but they had my name.
349
00:18:59,080 --> 00:19:00,700
You must be Hayden's girl.
350
00:19:00,800 --> 00:19:02,540
Ah, yeah.
351
00:19:02,640 --> 00:19:05,880
Ty, this is Da, Dalia.
352
00:19:07,760 --> 00:19:09,840
You made them look
bad with the train.
353
00:19:12,800 --> 00:19:15,780
Best get used to them coming,
'cause they won't stop.
354
00:19:15,880 --> 00:19:17,880
Not until they're forced to.
355
00:19:29,560 --> 00:19:31,900
Ty knows how to
handle the cops, yeah?
356
00:19:33,600 --> 00:19:35,600
Alright, he knows
how they think.
357
00:19:54,960 --> 00:19:56,220
Here he is.
358
00:19:56,320 --> 00:19:58,860
Officer Ahmed, this is
Mr and Mrs Kaczmarek.
359
00:19:58,960 --> 00:20:00,300
Please, call me Vic.
360
00:20:00,400 --> 00:20:02,340
Great to meet you.
Tina, my wife.
361
00:20:02,440 --> 00:20:04,500
- Hello.
- Hi.
362
00:20:04,600 --> 00:20:06,660
We just wanted to come
in here personally
363
00:20:06,760 --> 00:20:10,980
and thank you face to face for
saving our little girl's life.
364
00:20:11,080 --> 00:20:12,260
Didn't we, Why-vonn-ie?
365
00:20:12,360 --> 00:20:14,440
It's...
366
00:20:15,760 --> 00:20:17,020
It's Yvonne.
367
00:20:17,120 --> 00:20:19,100
Uh, Yvonne.
368
00:20:19,200 --> 00:20:21,980
Right. Good to see
you're looking better.
369
00:20:22,080 --> 00:20:24,080
Well, I'll leave you to it.
370
00:20:24,760 --> 00:20:26,700
Good of you for coming down.
371
00:20:26,800 --> 00:20:28,800
Let's talk after you're done.
372
00:20:31,200 --> 00:20:33,460
Uh, thanks for taking the
time to come down with Yvonne,
373
00:20:33,560 --> 00:20:36,580
but, um, I was
just doing my job.
374
00:20:36,680 --> 00:20:37,940
Victor.
375
00:20:38,040 --> 00:20:39,100
Oh, right.
376
00:20:39,200 --> 00:20:40,700
Uh, Officer Ahmed,
377
00:20:40,800 --> 00:20:43,700
I own the Merc dealership
at North Parramatta.
378
00:20:43,800 --> 00:20:45,820
If you ever need a car...
379
00:20:45,920 --> 00:20:48,540
Uh, we're not allowed to...
380
00:20:48,640 --> 00:20:51,380
No, no, he's not giving you
the car, just a good deal.
381
00:20:51,480 --> 00:20:53,620
Really, I can't.
382
00:20:53,720 --> 00:20:54,820
Kind of you, though.
383
00:20:54,920 --> 00:20:57,740
OK, well, if there is
ever anything at all,
384
00:20:57,840 --> 00:21:00,320
we are eternally in your debt.
385
00:21:04,640 --> 00:21:08,900
Yvonne, if you honestly
wanna show your appreciation,
386
00:21:09,000 --> 00:21:10,700
then, uh, it would
be helpful to us,
387
00:21:10,800 --> 00:21:12,820
to me, personally,
388
00:21:12,920 --> 00:21:15,640
if you said where
you got the drugs.
389
00:21:17,640 --> 00:21:19,620
I don't really remember much.
390
00:21:19,720 --> 00:21:22,260
It was such a big
party, and I was spiked.
391
00:21:22,360 --> 00:21:24,360
I mean, my drink was.
392
00:21:25,960 --> 00:21:28,580
Yvonne... tell the man.
393
00:21:28,680 --> 00:21:30,680
Mic drop.
394
00:21:36,200 --> 00:21:37,660
You're friends with this girl?
395
00:21:37,760 --> 00:21:39,760
Yeah.
396
00:21:40,480 --> 00:21:42,100
She at the party?
397
00:21:42,200 --> 00:21:43,460
Mm-hm.
398
00:21:43,560 --> 00:21:46,100
Did she do the drugs with you?
399
00:21:46,200 --> 00:21:48,200
No.
400
00:21:49,360 --> 00:21:50,540
Tell the truth.
401
00:21:50,640 --> 00:21:52,640
It was the guy she...
402
00:21:55,080 --> 00:21:57,620
Come on. You've
already half told me.
403
00:21:57,720 --> 00:22:01,400
The guy. Is he her boyfriend?
404
00:22:03,280 --> 00:22:05,060
I don't think they're official.
405
00:22:05,160 --> 00:22:07,160
He is into her, though, yeah.
406
00:22:08,040 --> 00:22:10,040
And, uh, he sold you the drugs?
407
00:22:11,640 --> 00:22:12,820
Uh...
408
00:22:12,920 --> 00:22:15,100
Like, he...
409
00:22:15,200 --> 00:22:18,120
He gave them to us to try.
410
00:22:19,120 --> 00:22:20,820
- Yvonne!
- Jesus!
411
00:22:20,920 --> 00:22:22,920
Yvonne, um...
412
00:22:23,960 --> 00:22:25,660
I'm gonna need you
to tell me his name.
413
00:22:28,480 --> 00:22:31,300
So, uh, you saw the man
414
00:22:31,400 --> 00:22:34,620
running after the girl
through here, yeah?
415
00:22:42,000 --> 00:22:44,000
Yeah.
416
00:22:52,440 --> 00:22:55,780
I'm so sorry. Can... Can
you... you slow down? Um...
417
00:22:55,880 --> 00:22:57,920
Ah!
418
00:23:09,200 --> 00:23:11,780
So the man chasing the girl
419
00:23:11,880 --> 00:23:13,880
had his gun... his gun pulled?
420
00:23:25,360 --> 00:23:27,360
A yellow... yellow gun?
421
00:23:36,920 --> 00:23:38,660
Uh, he'll live,
422
00:23:38,760 --> 00:23:41,460
but he... he lost his legs.
423
00:23:41,560 --> 00:23:42,980
Oh.
424
00:23:57,640 --> 00:23:59,640
Mm.
425
00:24:00,640 --> 00:24:02,640
I have my period.
426
00:24:05,280 --> 00:24:07,280
Why'd you tell me that?
427
00:24:11,120 --> 00:24:12,140
Nah.
428
00:24:12,240 --> 00:24:14,240
You could have just
gone down on me.
429
00:24:23,600 --> 00:24:25,020
Hey.
430
00:24:25,120 --> 00:24:27,120
Nah. Nah, nah.
431
00:24:27,800 --> 00:24:29,800
You killed the mood.
432
00:25:16,160 --> 00:25:18,640
It shouldn't take this
long to get free coffees.
433
00:25:21,240 --> 00:25:22,940
Hey, what's up?
434
00:25:23,040 --> 00:25:27,700
Uh, you're not gonna believe
it, but, um, I'm at the station.
435
00:25:27,800 --> 00:25:29,380
Oh.
436
00:25:29,480 --> 00:25:31,620
- Thought you were benched.
- Yeah.
437
00:25:31,720 --> 00:25:36,200
Look, we got a tip about the
party where, um, you got hit.
438
00:25:37,200 --> 00:25:38,460
Yeah, right.
439
00:25:38,560 --> 00:25:40,620
Yeah, a dealer's been
ID'd as being there.
440
00:25:40,720 --> 00:25:43,580
Hayden Broadis. 92 Cope
Street is his last known.
441
00:25:43,680 --> 00:25:45,420
Yeah, I-I know him.
442
00:25:45,520 --> 00:25:46,780
He's that little mouthy cunt
443
00:25:46,880 --> 00:25:49,220
that filed a complaint
against Davidson a while back.
444
00:25:49,320 --> 00:25:51,940
It appears he was giving
out samples of MD.
445
00:25:52,040 --> 00:25:55,180
We'll swing by. Ruffle some
feathers, see what falls.
446
00:25:55,280 --> 00:25:56,700
Alright.
447
00:25:56,800 --> 00:25:58,800
'Bye.
448
00:25:59,960 --> 00:26:02,680
- Well, share.
- Shit, you are needy, Emery.
449
00:26:03,960 --> 00:26:05,460
Uh, got a house call to make.
450
00:26:05,560 --> 00:26:08,080
Found the guy that was slinging
the gear when my head got split.
451
00:26:08,160 --> 00:26:10,160
Live for days like this.
452
00:26:10,640 --> 00:26:13,420
Alright. Call Proactive
Crime Team. Get them with us.
453
00:26:13,520 --> 00:26:15,520
Fuck.
454
00:26:19,840 --> 00:26:21,500
I've gotta go back to school.
455
00:26:21,600 --> 00:26:24,260
Um, I have a meeting with the
counsellor about the cop shit.
456
00:26:24,360 --> 00:26:25,940
Yeah, I'll come with ya.
457
00:26:26,040 --> 00:26:27,580
I've got a drop to make anyways.
458
00:26:27,680 --> 00:26:29,680
OK.
459
00:26:54,120 --> 00:26:55,820
OK.
460
00:26:55,920 --> 00:26:58,700
โช Pack just walked in
Make a potential custy
461
00:26:58,800 --> 00:27:01,740
โช Act with menace I got
a bag out, one-two... โช
462
00:27:01,840 --> 00:27:04,580
Oof! Check out
that dirty ratty.
463
00:27:04,680 --> 00:27:06,680
Yeah, but you sure that's him?
464
00:27:07,400 --> 00:27:08,700
Yeah, that's him.
465
00:27:08,800 --> 00:27:10,140
โช Call it skannus
466
00:27:10,240 --> 00:27:11,940
โช 17, put a molly in
the dommy at the race
467
00:27:12,040 --> 00:27:14,040
โช Push molly Thank
God for the gangs... โช
468
00:27:16,440 --> 00:27:17,940
Chill. Chill, chill, chill.
469
00:27:18,040 --> 00:27:20,040
They'll roll by.
470
00:27:23,280 --> 00:27:24,820
You see that?
471
00:27:24,920 --> 00:27:26,920
He just tucked something
in his waistband.
472
00:27:27,680 --> 00:27:29,680
Go time.
473
00:27:33,760 --> 00:27:34,820
Police!
474
00:27:34,920 --> 00:27:36,920
Stop!
475
00:27:37,880 --> 00:27:39,620
Why'd you stop us? You
can't just do that?
476
00:27:39,720 --> 00:27:41,020
I mean, you're
technically a man,
477
00:27:41,120 --> 00:27:42,616
and you're hanging
out with a schoolgirl.
478
00:27:42,640 --> 00:27:43,820
Fuck off. It's not illegal.
479
00:27:43,920 --> 00:27:45,920
- We decide what's legal, champ.
- Probie.
480
00:27:50,280 --> 00:27:52,280
Hey, Goldilocks, on your feet.
481
00:27:53,640 --> 00:27:55,140
Constable here is
gonna search you.
482
00:27:55,240 --> 00:27:57,700
Up you get. Come on, man.
483
00:27:57,800 --> 00:27:59,800
Fuck, man, this isn't necessary.
484
00:28:01,480 --> 00:28:04,080
Bingo. These are
definitely illegal.
485
00:28:05,920 --> 00:28:07,616
Yeah, they look like the
ones causing overdoses.
486
00:28:07,640 --> 00:28:10,780
What do you think, Emery? Ali?
487
00:28:10,880 --> 00:28:13,740
Yeah. That's a match, I'd say.
488
00:28:13,840 --> 00:28:16,320
You know the drill, mate.
You're under arrest.
489
00:28:22,640 --> 00:28:24,100
- Search her.
- What?
490
00:28:24,200 --> 00:28:26,700
Nah, man. This is all me. She's
clean. Leave her out of this.
491
00:28:26,800 --> 00:28:28,776
Yeah, I don't see stripes on
your fucking shoulders, mate.
492
00:28:28,800 --> 00:28:30,800
I give the fucking orders.
493
00:28:31,480 --> 00:28:33,260
- Stand up.
- Don't you fucking dare.
494
00:28:33,360 --> 00:28:35,100
OK, he's not gonna touch her.
495
00:28:35,200 --> 00:28:37,700
Officer Ali will do the search
once Female Support arrives.
496
00:28:37,800 --> 00:28:39,060
Absolutely.
497
00:28:39,160 --> 00:28:40,860
This is bullshit.
Straight-up harassment.
498
00:28:40,960 --> 00:28:42,580
You hound her 'cause
you fucked up, yeah?
499
00:28:42,680 --> 00:28:43,680
Alright.
500
00:28:43,720 --> 00:28:45,340
You chased for no
fucking reason.
501
00:28:45,440 --> 00:28:46,860
Now you're all over her.
502
00:28:46,960 --> 00:28:48,380
None of that matters now, mate.
503
00:28:48,480 --> 00:28:49,940
You're 50m from a school,
504
00:28:50,040 --> 00:28:51,656
and she's holding hands
with a known criminal
505
00:28:51,680 --> 00:28:53,856
who's got narcotics on him,
contraband linked to overdoses.
506
00:28:53,880 --> 00:28:55,020
She needs to be searched.
507
00:28:55,120 --> 00:28:56,420
In fact...
508
00:28:56,520 --> 00:28:59,180
both suspects need to be
strip-searched - protocol.
509
00:28:59,280 --> 00:29:02,040
Milton and Shaw are on a
job, so it's up to you, Ali.
510
00:29:04,560 --> 00:29:06,560
Or we wait hours.
511
00:29:23,360 --> 00:29:25,180
It won't capture your image,
512
00:29:25,280 --> 00:29:27,280
but it will record
the search, OK?
513
00:29:28,960 --> 00:29:31,740
Oi! Get off me, dog!
514
00:29:31,840 --> 00:29:33,660
You know, that guy,
515
00:29:33,760 --> 00:29:36,580
hanging around him, it's...
it's not that smart.
516
00:29:36,680 --> 00:29:38,680
You could do a lot better.
517
00:29:46,320 --> 00:29:50,180
OK. Ah, do as I instruct
and nothing else.
518
00:29:50,280 --> 00:29:52,180
Unbutton your shirt, please.
519
00:30:13,240 --> 00:30:16,400
Remain facing me and
take off your shirt.
520
00:30:27,560 --> 00:30:29,560
Extend your arms.
521
00:30:34,120 --> 00:30:36,840
Put them down. Thank you.
522
00:30:39,160 --> 00:30:41,160
Now lift the bottom of your bra.
523
00:30:44,080 --> 00:30:48,280
Same with the top and run two
fingers across your breasts.
524
00:30:56,800 --> 00:30:58,300
Oi! Careful, Ali.
525
00:30:58,400 --> 00:30:59,900
This little prick
had a knife on him.
526
00:31:00,000 --> 00:31:02,120
Yeah, I know how to
conduct a search.
527
00:31:03,560 --> 00:31:05,300
Don't forget to
check her underwear.
528
00:31:05,400 --> 00:31:07,320
It's where the little
sluts hide their best shit.
529
00:31:07,360 --> 00:31:09,360
Sick bastard.
530
00:31:12,240 --> 00:31:14,240
Step your legs apart.
531
00:31:15,080 --> 00:31:17,080
I...
532
00:31:17,640 --> 00:31:19,640
I got my period.
533
00:31:22,800 --> 00:31:24,800
Uh, just be quick.
534
00:31:42,920 --> 00:31:44,620
Did you hear me, Ali?
535
00:31:44,720 --> 00:31:46,180
Get out!
536
00:31:46,280 --> 00:31:48,280
Get out!
537
00:31:49,000 --> 00:31:50,140
Now!
538
00:32:09,120 --> 00:32:11,120
You-you can get dressed now.
539
00:32:27,280 --> 00:32:29,280
Get the fuck off me.
540
00:32:29,760 --> 00:32:30,940
- Get off!
- Still.
541
00:32:31,040 --> 00:32:33,040
Or I'll put you on the ground.
542
00:32:39,400 --> 00:32:40,820
Ahmed.
543
00:32:40,920 --> 00:32:43,180
I hope coming in didn't
intrude on your day too much?
544
00:32:43,280 --> 00:32:45,740
Not at all, sir.
545
00:32:45,840 --> 00:32:47,540
It's nice to hear a thankyou.
546
00:32:47,640 --> 00:32:49,640
Well, the parents
really wanted it.
547
00:32:50,960 --> 00:32:53,580
D.O. Tsuma says that
you're getting itchy feet.
548
00:32:53,680 --> 00:32:56,160
Thinks you might be ready
to go back on the roster.
549
00:32:57,160 --> 00:32:58,460
Yes, boss.
550
00:32:58,560 --> 00:33:00,300
A true copper.
551
00:33:00,400 --> 00:33:02,400
Consider yourself back.
552
00:33:02,800 --> 00:33:04,300
Even if the dice
don't roll your way,
553
00:33:04,400 --> 00:33:05,780
it won't halt your career.
554
00:33:05,880 --> 00:33:07,880
There's more to you.
555
00:33:09,440 --> 00:33:11,440
Thank you, sir.
556
00:33:51,760 --> 00:33:53,800
Dalia, come on!
557
00:33:55,640 --> 00:33:57,220
I need to pee.
558
00:33:57,320 --> 00:33:59,320
Mm.
559
00:34:06,040 --> 00:34:08,040
Just saw Super Nintendo.
560
00:34:09,480 --> 00:34:12,480
I know you came up with
the nickname, but, uh...
561
00:34:13,560 --> 00:34:15,020
he's put me back on duty.
562
00:34:15,120 --> 00:34:17,120
Doesn't that feel a little soon?
563
00:34:20,280 --> 00:34:21,660
We can talk about it.
564
00:34:21,760 --> 00:34:24,020
You didn't tell me the douchey
dealer's with the girl.
565
00:34:24,120 --> 00:34:26,120
I didn't...
566
00:34:27,800 --> 00:34:29,220
I didn't call about her.
567
00:34:29,320 --> 00:34:31,580
I called about the guy and
the shit he's pushing on kids.
568
00:34:31,680 --> 00:34:33,820
Oh, God. You knew she was
with him, though, right?
569
00:34:33,920 --> 00:34:36,296
- I didn't think you'd get her.
- We didn't, Zil. She's clean.
570
00:34:36,320 --> 00:34:38,260
I meant...
571
00:34:38,360 --> 00:34:39,820
I meant I didn't think
572
00:34:39,920 --> 00:34:41,620
she'd be with the guy
when you went there.
573
00:34:41,720 --> 00:34:43,800
I had to strip search her.
574
00:34:48,520 --> 00:34:50,460
The job can be shit.
575
00:34:50,560 --> 00:34:53,980
You know, I would have guessed
that you'd fixate on Luka
576
00:34:54,080 --> 00:34:56,700
and how he's doing, not
a girl who ran from you.
577
00:34:56,800 --> 00:34:59,680
Look, I should have
said something...
578
00:35:01,120 --> 00:35:02,700
but I was just doing my job.
579
00:35:02,800 --> 00:35:04,800
OK?
580
00:35:08,120 --> 00:35:10,120
Got an update.
581
00:35:10,720 --> 00:35:12,840
Luka's had his legs amputated.
582
00:35:20,720 --> 00:35:23,120
Hey, I'm so... Hey.
583
00:35:24,600 --> 00:35:27,760
Hey. Hey. He'll... he'll live.
584
00:35:29,800 --> 00:35:31,800
Hey.
585
00:35:55,720 --> 00:35:57,840
You missed your meeting
with the counsellor.
586
00:36:00,640 --> 00:36:02,640
We waited.
587
00:36:03,240 --> 00:36:05,920
You were there? Why?
588
00:36:07,280 --> 00:36:09,220
We agreed
589
00:36:09,320 --> 00:36:11,780
you needed to take this
kind of stuff seriously.
590
00:36:11,880 --> 00:36:13,420
OK?
591
00:36:13,520 --> 00:36:15,860
You've got your follow-up
interview tomorrow,
592
00:36:15,960 --> 00:36:20,120
but... you're shutting everyone
who wants to help you out.
593
00:36:21,120 --> 00:36:25,040
You're my group home sitter.
You're not my caseworker.
594
00:36:26,760 --> 00:36:28,760
Well, the department's
concerned.
595
00:36:31,200 --> 00:36:33,200
Is my caseworker coming?
596
00:36:37,360 --> 00:36:39,560
I did a trauma counselling
course last year.
597
00:36:41,600 --> 00:36:44,480
And I'll be starting my master's
in clinical psychology soon.
598
00:36:45,560 --> 00:36:48,060
Seeing as we have a rapport,
599
00:36:48,160 --> 00:36:51,560
we can dive in to
the messy stuff.
600
00:37:05,680 --> 00:37:07,680
Trev.
601
00:37:09,520 --> 00:37:11,820
So, uh, your boys,
602
00:37:11,920 --> 00:37:14,060
they're going too hard
to protect your guy.
603
00:37:14,160 --> 00:37:15,620
My guy?
604
00:37:15,720 --> 00:37:17,140
Yeah. They're parroting.
605
00:37:17,240 --> 00:37:19,040
They're all saying, "From
their line of sight,
606
00:37:19,080 --> 00:37:21,660
"there was no foreseeable danger
in continuing the pursuit."
607
00:37:21,760 --> 00:37:23,896
They're just using the language
that they're trained in.
608
00:37:23,920 --> 00:37:27,780
But none of them actually
had a line of sight.
609
00:37:27,880 --> 00:37:30,140
Not of the entire pursuit.
610
00:37:30,240 --> 00:37:32,580
It's... It's too much.
611
00:37:32,680 --> 00:37:34,180
You expect different?
612
00:37:34,280 --> 00:37:36,940
I mean, none of them buy
that Ahmed put a foot wrong.
613
00:37:37,040 --> 00:37:38,780
But that's my call to make.
614
00:37:38,880 --> 00:37:40,820
Well, it's not, it's the
SCII's. He's the senior.
615
00:37:40,920 --> 00:37:43,500
But then you always did have
trouble with supervision.
616
00:37:43,600 --> 00:37:45,500
And there's a lot
of public interest.
617
00:37:45,600 --> 00:37:47,700
Yeah, and the police union
are also very invested.
618
00:37:47,800 --> 00:37:49,260
And it's been confirmed
619
00:37:49,360 --> 00:37:52,140
that one of your
officers drew his taser.
620
00:37:52,240 --> 00:37:56,920
Interestingly, whoever
it was didn't declare it.
621
00:37:59,840 --> 00:38:01,940
Well, as it wasn't Ahmed,
622
00:38:02,040 --> 00:38:05,140
I'm sure the officer just
assumed it wasn't relevant.
623
00:38:05,240 --> 00:38:07,860
We wouldn't want it said
that ranks were closed
624
00:38:07,960 --> 00:38:11,320
to protect any officer,
now, would we, Trevor?
625
00:38:13,800 --> 00:38:15,820
He is good police, Eddie.
626
00:38:15,920 --> 00:38:18,360
Yes, and I don't doubt that.
627
00:38:20,360 --> 00:38:24,380
There are moments
when... it looks like...
628
00:38:24,480 --> 00:38:28,300
A pursuit gone wrong?
Shitty timing and bad luck?
629
00:38:28,400 --> 00:38:30,980
You know, because police,
they don't wanna get rooted
630
00:38:31,080 --> 00:38:33,500
every time they chase a
bad guy and shit happens.
631
00:38:33,600 --> 00:38:36,520
We want bracelets on. Job done.
632
00:38:38,160 --> 00:38:40,160
Don't we, Edith?
633
00:39:04,520 --> 00:39:06,520
Today was a good day.
634
00:39:08,360 --> 00:39:10,360
So don't be pretending
like you don't know.
635
00:39:11,760 --> 00:39:13,760
He chased that girl for you.
636
00:39:35,840 --> 00:39:39,300
Alright, we are recording now.
637
00:39:39,400 --> 00:39:42,540
And, as I said earlier, Dalia,
638
00:39:42,640 --> 00:39:45,620
my job is just to check that
the officer who chased you
639
00:39:45,720 --> 00:39:48,000
acted as police are meant to.
640
00:39:49,280 --> 00:39:51,280
Yeah.
641
00:39:51,800 --> 00:39:54,700
And we're talking now,
and I appreciate that.
642
00:39:54,800 --> 00:39:55,860
Truly.
643
00:39:55,960 --> 00:39:57,960
I do.
644
00:39:58,320 --> 00:40:01,060
So... let's start at the end.
645
00:40:01,160 --> 00:40:03,160
After Luka fell.
646
00:40:04,080 --> 00:40:06,080
What happened next?
647
00:40:07,560 --> 00:40:09,560
Um...
648
00:40:11,640 --> 00:40:15,000
Scumbag copper, he
went on to the tracks.
649
00:40:16,240 --> 00:40:17,940
He was talking to the
one who chased me.
650
00:40:18,040 --> 00:40:20,500
Dalia, don't call a
police officer a scumbag.
651
00:40:20,600 --> 00:40:24,780
Well, some cops are, just like
some kids, but I'm confused.
652
00:40:24,880 --> 00:40:26,900
Who's the scumbag?
653
00:40:27,000 --> 00:40:29,680
Officer Ahmed, the
one who chased you?
654
00:40:31,200 --> 00:40:32,200
No?
655
00:40:32,240 --> 00:40:34,720
Do you remember Scumbag's name?
656
00:40:36,640 --> 00:40:38,340
I didn't see his badge.
657
00:40:38,440 --> 00:40:40,980
OK, anything about
his appearance,
658
00:40:41,080 --> 00:40:44,260
just so that I can identify him?
659
00:40:44,360 --> 00:40:46,360
Skip cop.
660
00:40:47,240 --> 00:40:50,000
They all kinda look
alike. You know, like...
661
00:40:51,360 --> 00:40:53,860
members of an
old-guy bad boy band.
662
00:40:53,960 --> 00:40:56,140
OK. Got it.
663
00:40:56,240 --> 00:40:59,260
Can you tell me what he said?
664
00:40:59,360 --> 00:41:01,020
- Scumbag?
- Yeah.
665
00:41:01,120 --> 00:41:03,660
What did he say
to Officer Ahmed?
666
00:41:03,760 --> 00:41:05,760
The one who chased you.
667
00:41:07,960 --> 00:41:09,960
I couldn't hear.
668
00:41:13,960 --> 00:41:16,700
What about... what about
before you were chased?
669
00:41:16,800 --> 00:41:18,860
You said you were going to...
670
00:41:18,960 --> 00:41:20,700
- To the bus stop.
- The bus stop, right.
671
00:41:20,800 --> 00:41:23,200
And you were coming from where?
672
00:41:24,520 --> 00:41:26,820
- My boyfriend's.
- OK.
673
00:41:26,920 --> 00:41:30,220
And do you remember
the first time
674
00:41:30,320 --> 00:41:33,640
you recall seeing Officer Ahmed?
675
00:41:35,200 --> 00:41:37,200
He didn't look like a cop.
676
00:41:38,760 --> 00:41:40,760
He just looked...
677
00:41:43,200 --> 00:41:45,180
aggressive.
678
00:41:45,280 --> 00:41:47,540
Well, he wasn't in uniform,
679
00:41:47,640 --> 00:41:50,540
so that would have
been confusing.
680
00:41:50,640 --> 00:41:53,600
But he said he
was police, right?
681
00:41:56,800 --> 00:41:58,800
No, he didn't.
682
00:42:01,960 --> 00:42:03,540
Are you... are you sure?
683
00:42:03,640 --> 00:42:06,440
I mean, he identified
himself as police.
684
00:42:08,200 --> 00:42:10,200
I was just trying to get home.
685
00:42:11,600 --> 00:42:13,600
He never said a thing.
686
00:42:21,120 --> 00:42:22,900
OK.
687
00:42:23,000 --> 00:42:26,580
These fucking cunts! Held
me the night, the fuckers.
688
00:42:26,680 --> 00:42:27,860
Had no fucking right.
689
00:42:27,960 --> 00:42:30,100
It was bang out of line
what they did in there.
690
00:42:30,200 --> 00:42:32,400
And that thick-neck copper
cunt needs to get nailed.
691
00:42:33,560 --> 00:42:35,560
Hey, are you alright?
692
00:42:36,560 --> 00:42:38,560
Me?
693
00:42:39,160 --> 00:42:41,160
I'm furious.
694
00:42:42,040 --> 00:42:43,780
Lawyer didn't get in
till this morning.
695
00:42:43,880 --> 00:42:46,360
And they took their sweet-arse
time processing my bail.
696
00:42:47,400 --> 00:42:49,400
Dickheads.
697
00:42:49,960 --> 00:42:51,460
Look, I'm gonna get
you a lawyer, OK?
698
00:42:51,560 --> 00:42:53,460
We can sue these
motherfucking dogs.
699
00:42:53,560 --> 00:42:55,900
Hey, let's just
not stir things up.
700
00:42:56,000 --> 00:42:58,400
It's not stirring
things up. I'll...
701
00:42:59,600 --> 00:43:01,640
Hayden, it's OK. It's alright.
702
00:43:03,280 --> 00:43:06,340
Look, we'll speak to Ty.
Alright, he'll know what to do.
703
00:43:06,440 --> 00:43:08,820
OK, I'll give him a call.
We'll come pick you up.
704
00:43:08,920 --> 00:43:10,980
What? No.
705
00:43:11,080 --> 00:43:12,580
Hayden, no.
706
00:43:12,680 --> 00:43:14,496
He doesn't need to know
about the period stuff.
707
00:43:14,520 --> 00:43:15,900
It's OK if we leave that out.
708
00:43:16,000 --> 00:43:18,100
No, don't tell him
any of it. I...
709
00:43:18,200 --> 00:43:21,540
There's something about
him that scares me.
710
00:43:21,640 --> 00:43:23,640
Look, I know Ty can be...
711
00:43:25,360 --> 00:43:27,020
But really, babe,
he's not that bad.
712
00:43:27,120 --> 00:43:29,640
Hey, trust me, no-one hates
coppers more than this guy.
713
00:43:33,640 --> 00:43:35,640
I gotta tell him.
714
00:43:36,240 --> 00:43:38,940
OK, if he finds out I got picked
up by anyone other than me,
715
00:43:39,040 --> 00:43:40,500
it's not gonna be good.
716
00:43:40,600 --> 00:43:41,980
I'm sorry.
717
00:43:42,080 --> 00:43:45,440
Could you... leave me out?
718
00:43:46,760 --> 00:43:50,200
He doesn't need to know I was
there. They didn't arrest me.
719
00:43:52,200 --> 00:43:53,980
Yes, yes.
720
00:43:54,080 --> 00:43:56,080
I can do that.
721
00:44:11,760 --> 00:44:13,760
Hey, bro.
50558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.