Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,265 --> 00:00:06,223
Everybody,
this is Derek Gibson.
2
00:00:06,223 --> 00:00:07,746
Try not to scare him off.
3
00:00:07,746 --> 00:00:09,487
I doubt
anything could scare me
4
00:00:09,487 --> 00:00:11,663
out of one of the best
firehouses in the city.
5
00:00:11,663 --> 00:00:13,665
I have another arson case
with the ATF.
6
00:00:13,665 --> 00:00:15,667
Take care of Squad 3
till I get back.
7
00:00:15,667 --> 00:00:19,149
There was zero question who
I was gonna leave in charge.
8
00:00:19,149 --> 00:00:21,499
It's taken six months
for us to even try
9
00:00:21,499 --> 00:00:23,414
to build back
any kind of real trust.
10
00:00:23,414 --> 00:00:26,069
Let me show you
I can handle a case like this
11
00:00:26,069 --> 00:00:28,332
and then come back home
to you.
12
00:00:28,332 --> 00:00:30,204
Just when I think we got
some good energy going,
13
00:00:30,204 --> 00:00:31,683
you--you ice me out.
14
00:00:31,683 --> 00:00:33,946
[dramatic music]
15
00:00:33,946 --> 00:00:35,731
Do you wanna get out of here?
16
00:00:40,127 --> 00:00:42,607
Hey. What's up, Carver?
17
00:00:42,607 --> 00:00:44,870
Good morning.
18
00:00:44,870 --> 00:00:46,872
Hello.
19
00:00:46,872 --> 00:00:50,137
I'm gonna go see what Gibson
has cooking up in there.
20
00:00:50,137 --> 00:00:51,399
It smells pretty good.
21
00:00:51,399 --> 00:00:53,792
Cool. See you in there.
22
00:00:53,792 --> 00:00:56,795
[soft music]
23
00:00:56,795 --> 00:01:03,498
♪
24
00:01:03,498 --> 00:01:05,891
What?
- You slept with him.
25
00:01:05,891 --> 00:01:07,545
With Carver? No. False.
26
00:01:07,545 --> 00:01:08,720
Why would I--
27
00:01:11,636 --> 00:01:13,247
Okay, fine.
28
00:01:13,247 --> 00:01:14,944
It did happen,
but it was not a big deal.
29
00:01:14,944 --> 00:01:16,989
It was a one-time hookup.
30
00:01:16,989 --> 00:01:19,383
A very fun one-time hookup.
31
00:01:19,383 --> 00:01:21,690
And that's it.
- Uh-huh.
32
00:01:21,690 --> 00:01:25,563
No, I am dead serious.
I am so not on the market.
33
00:01:25,563 --> 00:01:26,825
You know that.
34
00:01:26,825 --> 00:01:29,524
Breakfast? It does smell good.
35
00:01:32,788 --> 00:01:34,224
Hey!
36
00:01:34,224 --> 00:01:36,270
Acting Lieutenant Joe Cruz.
37
00:01:36,270 --> 00:01:37,923
[both laugh]
38
00:01:37,923 --> 00:01:40,100
So how does it feel
to be back at the helm?
39
00:01:40,100 --> 00:01:42,189
Pretty damn good, actually,
40
00:01:42,189 --> 00:01:43,886
and not just 'cause
of all of the perks.
41
00:01:45,757 --> 00:01:47,803
Oh, hey, is that--
42
00:01:47,803 --> 00:01:49,457
Casey and Brett's
wedding invitation?
43
00:01:49,457 --> 00:01:53,548
Yeah.
So what entrée did you go with?
44
00:01:53,548 --> 00:01:55,115
Oh. Um...
45
00:01:55,115 --> 00:01:56,507
See, I went with the steak
46
00:01:56,507 --> 00:01:58,379
'cause you can never go wrong
with steak.
47
00:01:58,379 --> 00:02:01,599
And what about that thing
that they did with the paper?
48
00:02:01,599 --> 00:02:03,949
It's pretty clever, right?
49
00:02:03,949 --> 00:02:05,168
Yeah, yeah.
50
00:02:05,168 --> 00:02:06,430
Hey, I gotta--
51
00:02:06,430 --> 00:02:08,780
Oh, yeah, go.
Enjoy your quarters.
52
00:02:12,784 --> 00:02:15,352
Oh, solid breakfast choice, Gibson.
53
00:02:15,352 --> 00:02:16,919
First time up at the grill.
54
00:02:16,919 --> 00:02:19,443
Gotta bring my A-game.
55
00:02:19,443 --> 00:02:21,706
So how has it been
without Severide?
56
00:02:21,706 --> 00:02:23,621
Are you sick
of the Property Brothers yet?
57
00:02:23,621 --> 00:02:25,797
Never.
58
00:02:25,797 --> 00:02:28,191
Uh, it's fine.
59
00:02:28,191 --> 00:02:32,326
You know, we've been texting
a bunch, talking every night.
60
00:02:33,718 --> 00:02:35,503
But?
61
00:02:37,069 --> 00:02:38,636
Uh...
[chuckles]
62
00:02:38,636 --> 00:02:40,595
It's just, um...
63
00:02:40,595 --> 00:02:42,814
he's been
kicking around this idea
64
00:02:42,814 --> 00:02:45,904
of moving to OFI full-time
at some point,
65
00:02:45,904 --> 00:02:48,951
you know, when he's ready
for the next chapter.
66
00:02:48,951 --> 00:02:50,126
And I'm all about it.
67
00:02:50,126 --> 00:02:53,085
Of course,
it's way less dangerous.
68
00:02:53,085 --> 00:02:54,435
He wouldn't have to travel.
69
00:02:54,435 --> 00:02:56,176
He'd still be
in the CFD family.
70
00:02:56,176 --> 00:02:59,570
Yeah, I mean, I can totally
see Severide running OFI.
71
00:02:59,570 --> 00:03:01,268
Right?
72
00:03:01,268 --> 00:03:04,662
I mean, it would be amazing.
73
00:03:04,662 --> 00:03:06,534
But I'm--I'm getting
ahead of myself.
74
00:03:06,534 --> 00:03:08,318
I mean, he's not even home yet.
75
00:03:11,495 --> 00:03:13,105
Hey, hey, look who it is.
76
00:03:13,105 --> 00:03:14,977
Aww. Look at this one.
77
00:03:14,977 --> 00:03:16,239
Oh!
78
00:03:16,239 --> 00:03:18,241
What's the little lady
doing here?
79
00:03:18,241 --> 00:03:20,504
My sitter texts me
at 9:00 last night
80
00:03:20,504 --> 00:03:22,506
to tell me
that she can't work anymore.
81
00:03:22,506 --> 00:03:25,727
Just like that, no explanation.
82
00:03:25,727 --> 00:03:27,555
Leaves me
with no overnight coverage
83
00:03:27,555 --> 00:03:29,078
and no one to take Julia
to daycare.
84
00:03:29,078 --> 00:03:30,514
It's a nightmare.
85
00:03:30,514 --> 00:03:34,126
The great resignation continues.
86
00:03:34,126 --> 00:03:35,519
Chief, did you get my text?
87
00:03:35,519 --> 00:03:37,652
It'll only be for one shift,
two max.
88
00:03:37,652 --> 00:03:39,436
I have a bunch of calls going
out to a lot of people, and--
89
00:03:39,436 --> 00:03:41,699
Hey, 51 told you
they'd have your back
90
00:03:41,699 --> 00:03:43,788
when Julia came along, right?
- Thank you.
91
00:03:43,788 --> 00:03:45,355
[alarm blares]
92
00:03:45,355 --> 00:03:47,705
Engine 51, Truck 81,
Ambo 61.
93
00:03:47,705 --> 00:03:49,359
Possible structure fire.
- It's all right. okay.
94
00:03:49,359 --> 00:03:51,753
- 1290 West 32nd Place.
- There you go.
95
00:03:51,753 --> 00:03:55,191
Um, Cruz is here
somewhere, right?
96
00:03:55,191 --> 00:03:57,062
Yeah, he's on some
training Zoom for a few hours,
97
00:03:57,062 --> 00:03:58,063
but we got you.
98
00:03:58,063 --> 00:03:59,239
Right, Tony?
99
00:03:59,239 --> 00:04:02,764
[baby cooing]
100
00:04:06,768 --> 00:04:09,510
[sirens wailing]
101
00:04:09,510 --> 00:04:12,730
[dramatic music]
102
00:04:12,730 --> 00:04:19,694
♪
103
00:04:27,615 --> 00:04:29,921
It's coming from the garage
in the back.
104
00:04:29,921 --> 00:04:31,140
Hey, Gibson,
grab an extinguisher.
105
00:04:31,140 --> 00:04:32,359
Copy that.
106
00:04:32,359 --> 00:04:33,751
All right,
right behind you, Kidd.
107
00:04:35,275 --> 00:04:37,277
Go.
108
00:04:37,277 --> 00:04:38,582
[grunting]
109
00:04:38,582 --> 00:04:40,367
Oh, leave it, ma'am.
110
00:04:40,367 --> 00:04:42,064
We got it from here.
- Oh, thank God.
111
00:04:42,064 --> 00:04:43,935
Come on,
let's get you out of there.
112
00:04:43,935 --> 00:04:45,241
Come on.
113
00:04:45,241 --> 00:04:47,243
[gas whistling]
114
00:04:47,243 --> 00:04:48,636
[yelps]
115
00:04:53,989 --> 00:04:55,599
Gibson, hit that fire.
116
00:04:55,599 --> 00:04:58,210
Carver, Mouch,
look for a gas valve!
117
00:04:58,210 --> 00:05:00,038
I'll check inside!
118
00:05:01,475 --> 00:05:02,867
Just stay back.
119
00:05:02,867 --> 00:05:08,351
♪
120
00:05:08,351 --> 00:05:09,483
Got it.
121
00:05:12,790 --> 00:05:14,618
Come on.
122
00:05:14,618 --> 00:05:16,751
All right. Send the water!
123
00:05:19,362 --> 00:05:20,798
- Are you okay?
- Yeah.
124
00:05:20,798 --> 00:05:23,323
Thank you. That was so scary.
125
00:05:23,323 --> 00:05:25,586
Another minute and the heater
could have turned to shrapnel.
126
00:05:25,586 --> 00:05:27,501
Do you have any idea
what could have started it?
127
00:05:27,501 --> 00:05:28,937
No, no, no clue.
128
00:05:28,937 --> 00:05:31,156
No one's been back here
all day, as far as I--
129
00:05:31,156 --> 00:05:32,854
[soft rattling]
130
00:05:32,854 --> 00:05:35,857
[tense music]
131
00:05:35,857 --> 00:05:42,820
♪
132
00:05:55,355 --> 00:05:57,922
Hi.
133
00:05:57,922 --> 00:06:00,316
What you doing down there?
134
00:06:00,316 --> 00:06:02,362
Is it gone?
135
00:06:02,362 --> 00:06:03,580
Harper?
136
00:06:03,580 --> 00:06:06,148
Oh, my God, come here.
137
00:06:06,148 --> 00:06:07,628
What are you doing out here?
138
00:06:07,628 --> 00:06:10,021
I thought you were in the
basement playing "Minecraft."
139
00:06:10,021 --> 00:06:12,197
I didn't like you
on the phone.
140
00:06:12,197 --> 00:06:16,550
[soft suspenseful music]
141
00:06:16,550 --> 00:06:19,901
Hey, Harper.
142
00:06:21,685 --> 00:06:23,818
Hey, my name's Stella.
143
00:06:23,818 --> 00:06:27,387
Are you a real firefighter?
144
00:06:27,387 --> 00:06:28,562
Yeah.
145
00:06:28,562 --> 00:06:32,609
And that was a big fire
out there, huh?
146
00:06:32,609 --> 00:06:36,657
Now, do you have any idea
how it might have started?
147
00:06:36,657 --> 00:06:39,181
Hey, no, don't do that.
148
00:06:39,181 --> 00:06:42,227
Come on, she's obviously upset.
149
00:06:42,227 --> 00:06:44,012
This could have been
a freak accident.
150
00:06:44,012 --> 00:06:46,406
I mean, this garage is
over a hundred years old.
151
00:06:50,932 --> 00:06:53,543
Harper, come on.
Let's get you inside.
152
00:06:53,543 --> 00:06:55,240
Bye, Stella.
153
00:06:57,721 --> 00:07:00,028
I'm guessing it started here.
154
00:07:00,028 --> 00:07:01,508
Looks like old
dried-up yard waste.
155
00:07:01,508 --> 00:07:03,379
Wouldn't have taken much
to get that going.
156
00:07:03,379 --> 00:07:06,382
Yeah, but it takes
something--
157
00:07:06,382 --> 00:07:08,123
or someone.
158
00:07:08,123 --> 00:07:10,255
You think
the little girl did it?
159
00:07:10,255 --> 00:07:13,215
She was the only one
back here.
160
00:07:13,215 --> 00:07:15,043
And the mom was acting
pretty shady
161
00:07:15,043 --> 00:07:16,697
about the whole thing, right?
162
00:07:16,697 --> 00:07:20,483
Ah, probably just didn't want
her kid getting in trouble.
163
00:07:20,483 --> 00:07:22,224
Cindy would have gone
all mama bear
164
00:07:22,224 --> 00:07:23,965
on you, too, probably.
165
00:07:23,965 --> 00:07:26,620
Yeah, but how many of your
kids started a fire like this?
166
00:07:26,620 --> 00:07:28,665
All right you kidding me?
All of them.
167
00:07:28,665 --> 00:07:30,754
Annabelle nearly burnt down
a tree house,
168
00:07:30,754 --> 00:07:33,409
and none of them went to jail.
169
00:07:33,409 --> 00:07:34,802
Yet.
170
00:07:34,802 --> 00:07:36,368
All right, so what do you say?
171
00:07:36,368 --> 00:07:38,240
You wanna wash this down
and get out of here?
172
00:07:38,240 --> 00:07:40,721
- Yeah. Yeah, okay.
- Okay.
173
00:07:40,721 --> 00:07:46,727
♪
174
00:07:46,727 --> 00:07:49,077
[baby giggles]
175
00:07:49,077 --> 00:07:50,687
Finally.
176
00:07:50,687 --> 00:07:52,515
All right, let's build a nice,
tight rectangle right here.
177
00:07:52,515 --> 00:07:54,038
Stay back, Julia.
178
00:08:01,306 --> 00:08:03,221
[baby coos]
- Yeah?
179
00:08:03,221 --> 00:08:04,962
What are you guys doing?
180
00:08:04,962 --> 00:08:07,095
Problem-solving
like firefighters.
181
00:08:07,095 --> 00:08:09,445
She wouldn't stay put,
so we're building a cage.
182
00:08:09,445 --> 00:08:11,447
- A playpen.
- A playpen, I mean.
183
00:08:11,447 --> 00:08:13,318
And what if she pulls
a wall of cribbing
184
00:08:13,318 --> 00:08:14,624
down on top of herself?
185
00:08:14,624 --> 00:08:17,018
[soft playful music]
186
00:08:17,018 --> 00:08:18,367
Well, how about helping out
187
00:08:18,367 --> 00:08:19,760
instead of backseat
babysitting?
188
00:08:19,760 --> 00:08:20,935
Ooh, no. Sorry,
189
00:08:20,935 --> 00:08:22,502
Babies don't really like me, so...
190
00:08:22,502 --> 00:08:24,939
Well, have you guys tried
the television?
191
00:08:24,939 --> 00:08:26,723
Babies love screen time.
192
00:08:26,723 --> 00:08:28,464
How's baby duty going, squad?
193
00:08:28,464 --> 00:08:30,814
We've got it
all under control.
194
00:08:30,814 --> 00:08:32,294
Hey, what's that?
195
00:08:34,426 --> 00:08:35,863
Oh,
Brett's wedding invitation.
196
00:08:35,863 --> 00:08:37,865
Shoot, I keep forgetting
to RSVP.
197
00:08:37,865 --> 00:08:40,302
Did you guys see
what they did with the paper?
198
00:08:40,302 --> 00:08:42,086
So cool, right?
- Yeah, it looks awesome.
199
00:08:42,086 --> 00:08:43,784
It's very Brett.
200
00:08:43,784 --> 00:08:46,308
That was my idea, actually.
201
00:08:49,790 --> 00:08:52,140
Anyway, I already found one
that seemed promising,
202
00:08:52,140 --> 00:08:54,142
so I'm sure
I'll have it covered soon.
203
00:08:54,142 --> 00:08:56,144
But thank you again
for being so understanding
204
00:08:56,144 --> 00:08:57,145
about all this, Chief.
- Ah.
205
00:08:57,145 --> 00:08:58,276
Don't give it another thought.
206
00:09:02,411 --> 00:09:04,326
Was there something else?
207
00:09:04,326 --> 00:09:06,937
[chuckles]
There is, actually, yeah.
208
00:09:06,937 --> 00:09:08,286
Um...
209
00:09:10,114 --> 00:09:14,815
Matt and I, we've been talking, and...
210
00:09:14,815 --> 00:09:16,643
it would mean so much to us--
211
00:09:16,643 --> 00:09:22,126
the world, really--if you would
officiate our wedding.
212
00:09:24,346 --> 00:09:26,391
I know it's a big ask, but--
213
00:09:26,391 --> 00:09:30,613
It's a big honor
is what it is, Sylvie.
214
00:09:30,613 --> 00:09:33,877
[soft music]
215
00:09:33,877 --> 00:09:35,923
Yes, I would love to do it.
216
00:09:35,923 --> 00:09:37,664
Oh!
217
00:09:37,664 --> 00:09:39,796
There's--there is no one else
that we could imagine
218
00:09:39,796 --> 00:09:40,884
being up there with us.
219
00:09:40,884 --> 00:09:43,495
Thank you, Chief.
[both laugh]
220
00:09:45,410 --> 00:09:47,848
Is everything okay?
221
00:09:47,848 --> 00:09:50,851
Uh, yeah.
222
00:09:50,851 --> 00:09:53,157
You're gonna have to excuse me.
223
00:09:53,157 --> 00:09:55,029
My son is outside.
224
00:09:55,029 --> 00:09:58,467
- Terrence?
- No, my stepson, James.
225
00:10:05,169 --> 00:10:06,301
James?
226
00:10:07,911 --> 00:10:12,263
Hey.
227
00:10:15,092 --> 00:10:16,224
Come here.
228
00:10:18,052 --> 00:10:19,706
You should have told me
you were coming into town.
229
00:10:19,706 --> 00:10:21,751
I would have
cleared my schedule.
230
00:10:21,751 --> 00:10:23,579
Oh, uh,
231
00:10:23,579 --> 00:10:27,061
yeah, it was kind of
a last minute thing, so--
232
00:10:27,061 --> 00:10:29,933
What's going on?
233
00:10:29,933 --> 00:10:33,633
I didn't know where to go.
234
00:10:33,633 --> 00:10:36,853
Well, I'm sure
whatever it is, son,
235
00:10:36,853 --> 00:10:39,813
we can figure it out, so...
236
00:10:39,813 --> 00:10:41,075
you in some kind of trouble?
237
00:10:41,075 --> 00:10:43,555
Not me.
238
00:10:43,555 --> 00:10:44,948
My mom.
239
00:10:44,948 --> 00:10:48,691
[soft dramatic music]
240
00:10:48,691 --> 00:10:51,085
Shonda's sick?
241
00:10:51,085 --> 00:10:52,739
She's in jail.
242
00:10:52,739 --> 00:10:55,742
♪
243
00:11:00,094 --> 00:11:01,138
She didn't do it.
244
00:11:01,138 --> 00:11:02,313
She would never.
245
00:11:02,313 --> 00:11:03,401
Dion set her up.
246
00:11:03,401 --> 00:11:05,447
The dude, he's--
- Back up, son.
247
00:11:05,447 --> 00:11:06,709
Who's Dion?
248
00:11:06,709 --> 00:11:08,668
[tense music]
249
00:11:08,668 --> 00:11:10,757
Her boss.
250
00:11:10,757 --> 00:11:13,934
He owns this club
in East Lansing.
251
00:11:13,934 --> 00:11:15,718
My mom started working there
a while back,
252
00:11:15,718 --> 00:11:18,503
just doing the books for him
at first.
253
00:11:18,503 --> 00:11:20,941
Then a couple of months ago,
Dion says
254
00:11:20,941 --> 00:11:26,163
he's opening up a new spot
over in Windsor, in Canada.
255
00:11:26,163 --> 00:11:28,731
And he starts sending Mom
up there in his truck
256
00:11:28,731 --> 00:11:30,167
to drop off bar supplies.
257
00:11:30,167 --> 00:11:32,082
Like, she had no idea
what she was bringing back.
258
00:11:32,082 --> 00:11:35,912
Just tell me
what happened, James.
259
00:11:35,912 --> 00:11:38,741
Border Patrol found
50,000 fentanyl pills
260
00:11:38,741 --> 00:11:41,004
stashed in the truck.
261
00:11:41,004 --> 00:11:42,266
I--I know.
262
00:11:42,266 --> 00:11:44,791
Like, that's a big-time
trafficking beef,
263
00:11:44,791 --> 00:11:47,837
and Dion...
[sighs]
264
00:11:47,837 --> 00:11:49,839
He's got this fancy lawyer.
265
00:11:49,839 --> 00:11:52,407
And--and she's got
nobody on her side.
266
00:11:52,407 --> 00:11:54,626
Like, just a public defender
267
00:11:54,626 --> 00:11:56,716
who's leaning on her hard
to take a plea.
268
00:11:56,716 --> 00:11:59,893
What kind of deal
are they talking?
269
00:11:59,893 --> 00:12:03,723
If she takes it,
she'll do three to five years.
270
00:12:07,117 --> 00:12:08,640
Think I know somebody
who might be able to help,
271
00:12:08,640 --> 00:12:11,121
a lawyer.
272
00:12:14,255 --> 00:12:17,606
He knows this whole world
inside out.
273
00:12:19,739 --> 00:12:21,392
[sighs]
274
00:12:21,392 --> 00:12:23,177
Mike Knowles, please.
275
00:12:24,178 --> 00:12:27,572
[metal banging]
- [grunting]
276
00:12:27,572 --> 00:12:28,748
And it's in.
277
00:12:30,924 --> 00:12:33,622
You want us to force it
from the outward side?
278
00:12:37,800 --> 00:12:39,062
Lieutenant?
279
00:12:40,803 --> 00:12:43,327
Yes, one-man force,
outward side.
280
00:12:45,634 --> 00:12:47,549
Hey, Mouch.
281
00:12:47,549 --> 00:12:50,247
You saw that burn hole
on the girl's sleeve, right?
282
00:12:50,247 --> 00:12:53,555
Yeah, that big puffy jacket
probably saved her
283
00:12:53,555 --> 00:12:54,861
a trip to the burn ward.
284
00:12:54,861 --> 00:12:57,167
Well, that's what's
bugging me, actually, is,
285
00:12:57,167 --> 00:12:59,256
it didn't look like
that hole happened today.
286
00:12:59,256 --> 00:13:01,824
Did you notice
how the fabric was frayed?
287
00:13:01,824 --> 00:13:04,261
And how the inside batting
was all dirty?
288
00:13:04,261 --> 00:13:06,568
It would take a while
for it to get like that.
289
00:13:06,568 --> 00:13:09,658
So you thinking the garage
wasn't the first time
290
00:13:09,658 --> 00:13:10,964
she did something like this?
291
00:13:10,964 --> 00:13:13,836
I don't know,
girl firebugs are pretty rare.
292
00:13:13,836 --> 00:13:15,403
That's what they taught us
in the academy, anyway.
293
00:13:15,403 --> 00:13:17,448
I had a call one time
where a 17-year-old girl
294
00:13:17,448 --> 00:13:18,710
set her boyfriend's car on fire
295
00:13:18,710 --> 00:13:20,887
right in the school
parking lot.
296
00:13:20,887 --> 00:13:22,366
There's gotta be
some clever way
297
00:13:22,366 --> 00:13:24,151
that we can see
if the garage fire was
298
00:13:24,151 --> 00:13:27,328
just an isolated incident, right?
299
00:13:27,328 --> 00:13:28,764
There's a bunch of ways--
300
00:13:28,764 --> 00:13:32,246
Nextdoor, Citizen, OneRoof.
301
00:13:36,119 --> 00:13:37,773
Whoa.
302
00:13:37,773 --> 00:13:40,167
- What?
- Well, according to this,
303
00:13:40,167 --> 00:13:42,125
there's been three small fires
within two blocks
304
00:13:42,125 --> 00:13:44,084
of the girl's house
the past month.
305
00:13:44,084 --> 00:13:46,738
That can't be a coincidence.
306
00:13:47,914 --> 00:13:51,831
One happened last week,
two doors down.
307
00:13:51,831 --> 00:13:55,138
[soft suspenseful music]
308
00:13:55,138 --> 00:13:56,923
I mean, if I hadn't forgotten
my phone and come back,
309
00:13:56,923 --> 00:13:58,098
the fire might have kept going
310
00:13:58,098 --> 00:13:59,447
and burned
the whole damn house down.
311
00:13:59,447 --> 00:14:02,102
And you think
someone set it intentionally?
312
00:14:02,102 --> 00:14:03,799
It wasn't
spontaneous combustion.
313
00:14:03,799 --> 00:14:05,714
Any idea who?
314
00:14:08,151 --> 00:14:10,937
I don't have
any hard proof or anything.
315
00:14:10,937 --> 00:14:12,677
You think the girl
a couple of doors down did it?
316
00:14:12,677 --> 00:14:14,505
That kid's got issues lately.
317
00:14:14,505 --> 00:14:17,769
Throwing these crazy tantrums
all the time.
318
00:14:17,769 --> 00:14:19,510
I've heard the mom
trying to keep her calm,
319
00:14:19,510 --> 00:14:22,470
but the poor woman's
at the end of her rope.
320
00:14:22,470 --> 00:14:24,037
You can tell.
- Lately?
321
00:14:24,037 --> 00:14:25,865
So she hasn't
always been like this?
322
00:14:25,865 --> 00:14:28,650
No, no.
Last few months, maybe?
323
00:14:28,650 --> 00:14:31,261
And I'm pretty sure I saw
the girl messing around here
324
00:14:31,261 --> 00:14:32,567
on the day of the fire,
too, but--
325
00:14:32,567 --> 00:14:34,264
You're not 100%?
326
00:14:34,264 --> 00:14:36,658
Well, she was there,
for sure.
327
00:14:36,658 --> 00:14:39,313
I--I just couldn't tell you
what she was doing.
328
00:14:42,969 --> 00:14:44,492
Thank you
for all your help, sir.
329
00:14:44,492 --> 00:14:46,537
Yeah.
330
00:14:46,537 --> 00:14:48,104
Hey.
331
00:14:48,104 --> 00:14:50,933
Hey, Alicia, could we just have
a quick word with you?
332
00:14:50,933 --> 00:14:53,980
Sorry, it's not
a good time to talk.
333
00:14:53,980 --> 00:14:55,459
Well, we won't take up
too much of your time.
334
00:14:56,939 --> 00:14:58,375
Please, we just wanna--
335
00:14:58,375 --> 00:15:05,382
♪
336
00:15:05,382 --> 00:15:06,906
What was that about?
337
00:15:06,906 --> 00:15:08,908
Not sure, but the neighbor,
338
00:15:08,908 --> 00:15:11,432
pretty convinced
that Harper torched his fence.
339
00:15:11,432 --> 00:15:12,912
So what now?
340
00:15:12,912 --> 00:15:14,739
Maybe we try to get
Child Services out
341
00:15:14,739 --> 00:15:16,002
to talk to the mom?
342
00:15:16,002 --> 00:15:17,568
It's a serious bomb
to drop on a family
343
00:15:17,568 --> 00:15:19,005
without having the full story.
344
00:15:19,005 --> 00:15:22,225
And without a court order
or some actual evidence,
345
00:15:22,225 --> 00:15:24,924
it could be weeks
before CSD actually gets around
346
00:15:24,924 --> 00:15:26,838
to sending someone out here.
347
00:15:26,838 --> 00:15:27,970
No, we're gonna have
to do something
348
00:15:27,970 --> 00:15:30,103
about this ourselves.
349
00:15:30,103 --> 00:15:32,279
The charging docs track with
what you said on the phone.
350
00:15:32,279 --> 00:15:35,543
The vehicle she was driving
was registered to a Dion Moore,
351
00:15:35,543 --> 00:15:38,024
a nightclub owner
from Lansing, Michigan.
352
00:15:38,024 --> 00:15:39,242
I did some digging.
353
00:15:39,242 --> 00:15:40,765
This guy's got
quite a little rap sheet--
354
00:15:40,765 --> 00:15:43,203
assault, disorderly conduct, larceny.
355
00:15:43,203 --> 00:15:45,901
All misdemeanors,
plus a felony possession,
356
00:15:45,901 --> 00:15:48,077
but it looks like they weren't
able to make that one stick.
357
00:15:48,077 --> 00:15:50,297
Guy sounds like
a nasty piece of work.
358
00:15:50,297 --> 00:15:53,735
If the prosecutor isn't
offering Shonda a better deal
359
00:15:53,735 --> 00:15:55,302
for her cooperation,
my guess is
360
00:15:55,302 --> 00:15:56,999
that Shonda doesn't have
the goods
361
00:15:56,999 --> 00:15:58,566
on this Dion character.
362
00:15:58,566 --> 00:16:01,090
Either way,
it seems like charging her
363
00:16:01,090 --> 00:16:03,353
as the sole defendant on this
is a big reach to me.
364
00:16:03,353 --> 00:16:06,617
So you think
she can beat it, then?
365
00:16:06,617 --> 00:16:09,359
I don't know. Maybe.
366
00:16:09,359 --> 00:16:12,449
One thing for damn sure is that
a federal trial is always
367
00:16:12,449 --> 00:16:16,062
a long, expensive ordeal.
368
00:16:16,062 --> 00:16:18,803
Are you ready to go on that
journey for your ex-wife?
369
00:16:18,803 --> 00:16:20,544
It's not about her, exactly.
370
00:16:20,544 --> 00:16:22,633
I'm thinking about her son.
371
00:16:22,633 --> 00:16:23,852
There was a long stretch there
372
00:16:23,852 --> 00:16:25,288
where I raised that boy
like my own.
373
00:16:25,288 --> 00:16:30,163
So whatever I can do for him,
I'm gonna do it.
374
00:16:32,382 --> 00:16:35,342
Okay, then,
let's get into it.
375
00:16:37,997 --> 00:16:38,998
Isn't it obvious?
376
00:16:38,998 --> 00:16:40,912
The answer is bacon.
377
00:16:40,912 --> 00:16:43,654
[laughs]
It's the Three Little Pigs.
378
00:16:43,654 --> 00:16:46,309
Same difference.
379
00:16:46,309 --> 00:16:47,963
Where's Julia?
380
00:16:47,963 --> 00:16:51,097
♪
381
00:16:51,097 --> 00:16:53,360
She was right there
watching TV a minute ago.
382
00:16:53,360 --> 00:16:54,274
A minute?
383
00:16:54,274 --> 00:16:55,753
Capp, she could have crawled
384
00:16:55,753 --> 00:16:57,059
into the street in a minute.
385
00:16:57,059 --> 00:16:58,800
- It might have been less.
- Julia?
386
00:16:58,800 --> 00:16:59,931
This is a disaster.
387
00:16:59,931 --> 00:17:01,107
What kind of a squad lieutenant
388
00:17:01,107 --> 00:17:02,847
puts you two in charge
of a baby?
389
00:17:02,847 --> 00:17:04,980
Julia?
- Julia.
390
00:17:04,980 --> 00:17:06,416
Now she's got two reasons
391
00:17:06,416 --> 00:17:09,158
to not invite me
to the wedding.
392
00:17:09,158 --> 00:17:11,204
Okay, Squad, large area search.
393
00:17:11,204 --> 00:17:12,814
Capp, bullpen. Tony, bunk room.
394
00:17:12,814 --> 00:17:15,338
I'll take the--
[alarm blares]
395
00:17:15,338 --> 00:17:17,949
Squad 3, Ambo 61.
Person trapped.
396
00:17:17,949 --> 00:17:20,996
2131 West Pershing Road.
[baby cooing]
397
00:17:20,996 --> 00:17:23,433
[sighs]
398
00:17:23,433 --> 00:17:26,567
Thank God.
399
00:17:26,567 --> 00:17:30,527
You had no idea
where she was, did ya?
400
00:17:32,094 --> 00:17:35,532
Keeping America safe.
[laughs]
401
00:17:35,532 --> 00:17:38,579
[sirens wailing]
402
00:17:38,579 --> 00:17:41,538
[dramatic music]
403
00:17:41,538 --> 00:17:48,545
♪
404
00:17:51,070 --> 00:17:53,072
Pretty quiet.
405
00:17:53,072 --> 00:17:54,334
Squad 3 to main,
we're on scene.
406
00:17:54,334 --> 00:17:55,726
You got any more
information on this?
407
00:17:55,726 --> 00:17:57,554
Help!
408
00:17:57,554 --> 00:17:58,729
Somebody help!
409
00:17:58,729 --> 00:17:59,991
Disregard. We got him.
410
00:17:59,991 --> 00:18:01,297
Stand by with the RIT cart.
- Copy that.
411
00:18:01,297 --> 00:18:02,429
Go grab the stretcher
and the jump bag.
412
00:18:02,429 --> 00:18:03,430
Hurry!
413
00:18:05,171 --> 00:18:08,087
Hey, over here.
Help me. Help me, please!
414
00:18:10,611 --> 00:18:12,569
He was putting the bags
in the trunk,
415
00:18:12,569 --> 00:18:15,094
and I meant to hit the brakes,
but I guess I hit the gas.
416
00:18:18,793 --> 00:18:20,447
Hey, is he okay?
417
00:18:20,447 --> 00:18:21,578
Here, just give him
some room to work.
418
00:18:21,578 --> 00:18:22,710
What's your friend's name?
- Bradley.
419
00:18:22,710 --> 00:18:23,798
He's my little brother.
- All right.
420
00:18:23,798 --> 00:18:24,973
Your brother's
in good hands, okay?
421
00:18:24,973 --> 00:18:26,192
Yo, Brett,
think you can reach in there
422
00:18:26,192 --> 00:18:27,323
to check his vitals?
- Yeah, I think so.
423
00:18:27,323 --> 00:18:29,760
Okay.
Capp, Tony, second floor.
424
00:18:29,760 --> 00:18:31,066
We got a kid
who's trapped under a car.
425
00:18:31,066 --> 00:18:32,154
He's pinned in tight.
426
00:18:32,154 --> 00:18:33,373
We need step chocks, cribbing,
427
00:18:33,373 --> 00:18:35,592
airbags, and impact wrench.
428
00:18:35,592 --> 00:18:37,986
Copy that, boss.
Loading up now.
429
00:18:37,986 --> 00:18:40,206
We got a pulse.
Bradley, can you hear me?
430
00:18:40,206 --> 00:18:41,685
He's having trouble breathing.
431
00:18:41,685 --> 00:18:42,991
Something's obstructing
his airway somehow.
432
00:18:42,991 --> 00:18:44,514
Well, get him
out of there, please!
433
00:18:44,514 --> 00:18:46,168
Guys, what's the ETA?
434
00:18:46,168 --> 00:18:47,778
Hey! Over here.
435
00:18:47,778 --> 00:18:49,650
Capp, step chocks
on the passenger's side.
436
00:18:49,650 --> 00:18:51,086
Tony, airbags
on the driver's side.
437
00:18:51,086 --> 00:18:52,392
Copy that.
438
00:18:52,392 --> 00:18:55,612
[tense music]
439
00:18:55,612 --> 00:18:58,224
♪
440
00:18:58,224 --> 00:18:59,616
Start the lift.
441
00:18:59,616 --> 00:19:02,402
[air hissing]
442
00:19:02,402 --> 00:19:09,496
♪
443
00:19:09,496 --> 00:19:12,760
- [wheezing]
- Hold, hold.
444
00:19:12,760 --> 00:19:14,370
All right, let me see
what's going on in here.
445
00:19:14,370 --> 00:19:16,590
Ah, it feels like his jacket
is caught on the strut.
446
00:19:16,590 --> 00:19:18,679
Tony, hand me
the impact wrench.
447
00:19:18,679 --> 00:19:25,512
♪
448
00:19:26,382 --> 00:19:28,210
[gasping]
449
00:19:28,210 --> 00:19:29,559
Hey.
450
00:19:29,559 --> 00:19:31,213
Hang in there, Bradley.
451
00:19:34,303 --> 00:19:36,436
[gasping]
452
00:19:36,436 --> 00:19:37,828
Hey, hey.
453
00:19:37,828 --> 00:19:39,613
How you doing, buddy?
You with us?
454
00:19:39,613 --> 00:19:42,442
Dude, you ran me over!
455
00:19:42,442 --> 00:19:44,531
Dude, I know.
I'm sorry.
456
00:19:44,531 --> 00:19:46,533
That's a good sign.
457
00:19:46,533 --> 00:19:48,535
Stay put
while we pull you out.
458
00:19:50,841 --> 00:19:53,235
Pulling on two.
One, two...
459
00:19:53,235 --> 00:19:56,456
[grunting]
460
00:19:56,456 --> 00:19:58,762
[soft dramatic music]
461
00:19:58,762 --> 00:20:01,243
I--I said sorry!
462
00:20:01,243 --> 00:20:03,811
God.
463
00:20:03,811 --> 00:20:04,942
Let's get him up.
464
00:20:16,519 --> 00:20:18,217
[clears throat]
465
00:20:19,653 --> 00:20:22,743
'Sup?
466
00:20:24,614 --> 00:20:25,963
- I know what you're thinking.
- Doubt it.
467
00:20:25,963 --> 00:20:27,487
"Is Carver free tonight?"
468
00:20:27,487 --> 00:20:28,488
That's not
what I was thinking.
469
00:20:28,488 --> 00:20:29,837
Well, I am.
470
00:20:29,837 --> 00:20:31,447
Oh, no plans for you?
How sad.
471
00:20:31,447 --> 00:20:34,189
Hmm.
472
00:20:34,189 --> 00:20:36,147
[door clicks]
473
00:20:39,063 --> 00:20:41,022
Tonight, then?
474
00:20:41,022 --> 00:20:43,459
We'll see.
475
00:20:43,459 --> 00:20:45,331
Hey.
476
00:20:45,331 --> 00:20:46,419
You headed to OFI?
477
00:20:46,419 --> 00:20:47,681
I don't know what else to do.
478
00:20:47,681 --> 00:20:49,378
I know she's just a kid, but--
479
00:20:49,378 --> 00:20:51,685
No, no, you're right.
480
00:20:51,685 --> 00:20:52,990
If this is a pattern for her,
481
00:20:52,990 --> 00:20:54,383
there's only one direction
it usually goes.
482
00:20:54,383 --> 00:20:56,472
- Mm.
- You want some company?
483
00:20:56,472 --> 00:20:58,692
No, I got this.
484
00:20:58,692 --> 00:21:01,564
I'll keep you posted.
- Mm.
485
00:21:03,262 --> 00:21:04,611
Cruz, hey.
486
00:21:04,611 --> 00:21:07,353
I meant to come find you.
- Oh, yeah?
487
00:21:07,353 --> 00:21:09,268
It's so easy to get caught up
in the stresses of the day
488
00:21:09,268 --> 00:21:11,182
and always forget
the little things, you know?
489
00:21:11,182 --> 00:21:12,967
Yeah, totally.
490
00:21:12,967 --> 00:21:15,230
But what I wanted
to tell you was,
491
00:21:15,230 --> 00:21:17,537
the way that you handled
that parking garage call
492
00:21:17,537 --> 00:21:19,756
was so impressive, seriously.
493
00:21:19,756 --> 00:21:23,282
And I've never seen a tire
come off a car that fast.
494
00:21:23,282 --> 00:21:25,240
It was pretty awesome.
495
00:21:25,240 --> 00:21:27,111
Huh. Okay, thanks.
496
00:21:29,157 --> 00:21:33,074
Is, um, that all?
497
00:21:33,074 --> 00:21:34,641
Uh...
[baby fussing]
498
00:21:34,641 --> 00:21:36,991
Ooh, you know,
I need to get her home.
499
00:21:36,991 --> 00:21:38,253
If she misses her morning nap,
500
00:21:38,253 --> 00:21:39,863
she's a demon
the rest of the day.
501
00:21:39,863 --> 00:21:42,257
Ugh, you know the drill.
- Yeah.
502
00:21:42,257 --> 00:21:43,780
See ya.
503
00:21:46,130 --> 00:21:47,262
You're doing
the right thing.
504
00:21:47,262 --> 00:21:49,351
An ounce of prevention,
like they say.
505
00:21:49,351 --> 00:21:51,788
I was doing some research,
and there's this joint
506
00:21:51,788 --> 00:21:53,747
CFD-CPD
youth intervention program.
507
00:21:53,747 --> 00:21:55,270
It's a great program.
508
00:21:55,270 --> 00:21:57,751
Their whole purpose is trying
to reach kids like this
509
00:21:57,751 --> 00:21:59,883
before adolescent mischief
510
00:21:59,883 --> 00:22:01,276
turns into something
more serious.
511
00:22:01,276 --> 00:22:02,669
I was hoping
that with your clout,
512
00:22:02,669 --> 00:22:03,887
you might be able
to get them to send
513
00:22:03,887 --> 00:22:05,280
someone out there quickly.
514
00:22:05,280 --> 00:22:07,587
I'll call
the program director right now.
515
00:22:07,587 --> 00:22:11,591
I'm pretty sure I got
his cell number here somewhere.
516
00:22:11,591 --> 00:22:13,244
How's Severide doing?
517
00:22:13,244 --> 00:22:16,813
[stammers] You know him.
He's loving the work.
518
00:22:16,813 --> 00:22:18,380
I'm so glad
he changed his mind,
519
00:22:18,380 --> 00:22:20,339
stayed in that ATF program.
520
00:22:20,339 --> 00:22:23,385
Talent like Severide's,
it's a rare gift.
521
00:22:23,385 --> 00:22:26,127
You don't ever wanna take
a thing like that for granted.
522
00:22:26,127 --> 00:22:29,957
Well, uh, you know,
I've been telling him
523
00:22:29,957 --> 00:22:33,482
it's not good to take
anything in life for granted.
524
00:22:33,482 --> 00:22:36,485
[pensive music]
525
00:22:36,485 --> 00:22:37,747
♪
526
00:22:37,747 --> 00:22:40,141
Here's the director's number.
527
00:22:40,141 --> 00:22:41,795
Yeah, thank you so much
for doing this.
528
00:22:41,795 --> 00:22:43,187
Of course.
529
00:22:47,322 --> 00:22:49,150
[buzzer blares]
530
00:22:49,150 --> 00:22:56,113
♪
531
00:22:58,768 --> 00:23:00,988
Shonda.
532
00:23:05,296 --> 00:23:07,298
You haven't aged a day, Wallace.
533
00:23:09,083 --> 00:23:11,825
You don't have to say it back.
I know I look like hell.
534
00:23:14,784 --> 00:23:18,701
Um... how you getting along
in there?
535
00:23:21,182 --> 00:23:25,882
Look, I know I've been a little
absent these last few years.
536
00:23:25,882 --> 00:23:27,841
I'm sorry about that.
537
00:23:27,841 --> 00:23:29,364
It wasn't my intention.
538
00:23:29,364 --> 00:23:30,887
Life just--
539
00:23:33,542 --> 00:23:35,022
You know how life gets.
540
00:23:37,851 --> 00:23:41,463
I'm just glad
that James felt like
541
00:23:41,463 --> 00:23:43,247
he could come to me for help.
542
00:23:46,033 --> 00:23:47,861
What kind of help
does Jimmy need?
543
00:23:50,124 --> 00:23:53,214
With your case, Shonda.
544
00:23:53,214 --> 00:23:57,174
I promised him I will
help you fight this thing.
545
00:23:57,174 --> 00:24:01,222
I know you would never do
what they're accusing you of.
546
00:24:01,222 --> 00:24:03,442
I really wish
you hadn't come here, Wallace.
547
00:24:05,269 --> 00:24:07,402
I know your heart is
in the right place, but--
548
00:24:07,402 --> 00:24:08,882
I know.
549
00:24:08,882 --> 00:24:12,233
The thought of going to trial
must be overwhelming.
550
00:24:12,233 --> 00:24:17,934
James and I will be with you
every step of the way.
551
00:24:20,546 --> 00:24:23,287
I did it.
552
00:24:23,287 --> 00:24:25,986
Everything that they're saying.
553
00:24:25,986 --> 00:24:28,075
Dion didn't even know.
554
00:24:28,075 --> 00:24:31,774
[soft tense music]
555
00:24:31,774 --> 00:24:33,820
[sighs]
556
00:24:33,820 --> 00:24:35,822
I'm guilty.
557
00:24:35,822 --> 00:24:39,782
♪
558
00:24:43,525 --> 00:24:47,790
Shonda always had a knack of
getting into dicey situations
559
00:24:47,790 --> 00:24:50,489
long before I came
into the picture.
560
00:24:50,489 --> 00:24:54,536
Apparently, she had got herself
into a heap of debt.
561
00:24:54,536 --> 00:24:56,407
Said she was struggling
for years.
562
00:24:56,407 --> 00:24:58,366
She just couldn't take
that drowning feeling anymore.
563
00:24:59,976 --> 00:25:04,807
Still, I can't help but think
that if I'd been more present
564
00:25:04,807 --> 00:25:07,418
in their lives
over the last few years,
565
00:25:07,418 --> 00:25:08,811
then I would have known
what was going on,
566
00:25:08,811 --> 00:25:10,204
and then maybe things
would have turned out
567
00:25:10,204 --> 00:25:11,553
a little better for them.
568
00:25:11,553 --> 00:25:15,165
Hey, people make
their own decisions, Chief.
569
00:25:15,165 --> 00:25:16,558
You know that.
570
00:25:18,255 --> 00:25:22,651
So, um, how did James
take the news?
571
00:25:22,651 --> 00:25:26,481
Shonda doesn't want him
to know the truth.
572
00:25:26,481 --> 00:25:28,962
Begged me not to say anything.
573
00:25:28,962 --> 00:25:30,137
So what'd you tell him?
574
00:25:30,137 --> 00:25:32,139
- I haven't seen him yet.
- Mm.
575
00:25:32,139 --> 00:25:33,749
And I really
do not know what--
576
00:25:33,749 --> 00:25:36,535
[pensive music]
577
00:25:36,535 --> 00:25:38,275
I don't know what I'm gonna do.
578
00:25:40,408 --> 00:25:42,758
It's gonna break
that boy's heart.
579
00:25:44,717 --> 00:25:46,893
It's the curse
of being a parent, right?
580
00:25:48,851 --> 00:25:52,463
I remember
when Cindy got sick, that--
581
00:25:52,463 --> 00:25:54,857
that might have been
the toughest part.
582
00:25:54,857 --> 00:26:00,297
But believe me,
that urge to protect our kids
583
00:26:00,297 --> 00:26:02,648
from the hard punches...
584
00:26:04,998 --> 00:26:07,566
It's no use.
585
00:26:07,566 --> 00:26:10,786
They catch it
right in the teeth,
586
00:26:10,786 --> 00:26:11,961
just like you and I did.
587
00:26:11,961 --> 00:26:17,576
♪
588
00:26:17,576 --> 00:26:19,142
It turns out
Captain Van Meter
589
00:26:19,142 --> 00:26:20,709
is pretty tight with the guy.
590
00:26:20,709 --> 00:26:22,711
So what did
the program director say?
591
00:26:22,711 --> 00:26:24,191
Well, he promised
to send someone out
592
00:26:24,191 --> 00:26:26,497
to knock on their door
within the next day or two,
593
00:26:26,497 --> 00:26:30,545
which is as good
as we could have hoped.
594
00:26:36,638 --> 00:26:39,336
You've got to stop
what you're doing.
595
00:26:39,336 --> 00:26:40,468
I don't think--
596
00:26:40,468 --> 00:26:41,687
You keep talking
to my neighbors.
597
00:26:41,687 --> 00:26:42,775
You sent social workers
to my house.
598
00:26:42,775 --> 00:26:44,428
They're not
from Child Services.
599
00:26:44,428 --> 00:26:46,169
They're from a program--
- I don't care.
600
00:26:46,169 --> 00:26:47,736
Look, I know you think
you're helping, but you're not.
601
00:26:47,736 --> 00:26:50,957
You have no idea what this
could do to my family.
602
00:26:50,957 --> 00:26:52,872
You're right.
603
00:26:52,872 --> 00:26:54,351
I'm sure I don't.
604
00:26:54,351 --> 00:26:55,875
So explain it to me.
605
00:26:58,399 --> 00:27:00,183
She was always
a super mellow kid
606
00:27:00,183 --> 00:27:01,663
until her dad moved out.
607
00:27:01,663 --> 00:27:03,360
And I was stupid enough
to think
608
00:27:03,360 --> 00:27:05,449
that it was gonna be amicable,
but the divorce, it's just--
609
00:27:05,449 --> 00:27:08,104
it's gotten so ugly so fast.
610
00:27:08,104 --> 00:27:10,193
And now the son of a bitch,
he wants sole custody
611
00:27:10,193 --> 00:27:11,673
just to hurt me.
612
00:27:11,673 --> 00:27:13,893
Couldn't care less
what it's doing to Harper.
613
00:27:13,893 --> 00:27:15,764
If he catches wind of what's
been going on with her,
614
00:27:15,764 --> 00:27:17,897
he's going to use it
against me in court.
615
00:27:17,897 --> 00:27:21,552
♪
616
00:27:21,552 --> 00:27:23,337
That's rough.
617
00:27:23,337 --> 00:27:26,645
I'm sorry
it's happening to you.
618
00:27:26,645 --> 00:27:28,734
But what Harper is doing...
619
00:27:30,257 --> 00:27:31,693
I know.
620
00:27:31,693 --> 00:27:34,870
With all due respect,
I am not sure that you do.
621
00:27:34,870 --> 00:27:40,659
If Harper seriously hurts
herself or someone else--
622
00:27:40,659 --> 00:27:43,139
Do you have kids, Stella?
623
00:27:43,139 --> 00:27:45,011
No.
624
00:27:47,274 --> 00:27:49,885
I love my daughter more than
anything in the entire world,
625
00:27:49,885 --> 00:27:53,019
and the thought
of losing her, I--
626
00:27:55,238 --> 00:27:56,413
I can't lose her.
627
00:27:58,024 --> 00:28:02,811
So please, please,
let me handle this alone.
628
00:28:04,900 --> 00:28:07,033
Alicia--
629
00:28:07,033 --> 00:28:12,865
♪
630
00:28:15,737 --> 00:28:17,043
What'd your
lawyer friend say?
631
00:28:17,043 --> 00:28:18,435
Is he gonna represent us,
632
00:28:18,435 --> 00:28:20,350
or is he gonna
recommend someone, or what?
633
00:28:20,350 --> 00:28:22,875
Sit down, son.
634
00:28:22,875 --> 00:28:24,877
Let's talk.
635
00:28:24,877 --> 00:28:26,705
Okay, well,
did he say how long
636
00:28:26,705 --> 00:28:28,532
she'd have to stay in lockup?
637
00:28:28,532 --> 00:28:30,012
Because I was thinking
a good lawyer
638
00:28:30,012 --> 00:28:31,622
could probably get her out
on bail
639
00:28:31,622 --> 00:28:33,624
while everything else gets
figured out.
640
00:28:35,670 --> 00:28:37,106
What's wrong?
641
00:28:37,106 --> 00:28:40,109
♪
642
00:28:40,109 --> 00:28:42,590
She's guilty.
643
00:28:45,462 --> 00:28:48,770
- What?
- I went to see her.
644
00:28:48,770 --> 00:28:50,293
She told me everything.
645
00:28:50,293 --> 00:28:54,776
She knew what she was doing.
646
00:28:54,776 --> 00:28:58,040
But she swears
this is the first time
647
00:28:58,040 --> 00:29:00,477
she's ever done
anything like this.
648
00:29:02,262 --> 00:29:03,742
I believe her.
649
00:29:06,179 --> 00:29:08,877
If you didn't wanna help,
650
00:29:08,877 --> 00:29:12,011
you should have just said that.
651
00:29:12,011 --> 00:29:14,883
It's not like I would have
been shocked or anything.
652
00:29:14,883 --> 00:29:16,537
You made it pretty clear
that you didn't want
653
00:29:16,537 --> 00:29:18,104
anything to do with us
a long time ago.
654
00:29:18,104 --> 00:29:22,369
- James--
- Whatever, bro.
655
00:29:22,369 --> 00:29:23,631
I don't need you anyway.
656
00:29:25,807 --> 00:29:27,287
I'll figure this out on my own.
657
00:29:27,287 --> 00:29:29,071
James, wait.
658
00:29:29,071 --> 00:29:30,681
James.
659
00:29:30,681 --> 00:29:36,209
♪
660
00:29:36,209 --> 00:29:38,820
You know, I get
why Brett didn't invite me,
661
00:29:38,820 --> 00:29:42,824
but she could have at least
mailed the invitations
662
00:29:42,824 --> 00:29:44,783
instead of handing them out
at the firehouse.
663
00:29:44,783 --> 00:29:46,610
What's there to get?
664
00:29:46,610 --> 00:29:48,569
You know, that we dated.
665
00:29:48,569 --> 00:29:49,962
- What?
- When?
666
00:29:49,962 --> 00:29:51,615
Everybody knows
that you don't
667
00:29:51,615 --> 00:29:52,878
invite exes to a wedding.
668
00:29:52,878 --> 00:29:54,705
It's like the number one rule.
669
00:29:54,705 --> 00:29:57,447
You know, exes,
they throw off the dynamic.
670
00:29:57,447 --> 00:29:59,972
It's like a recipe
for disaster.
671
00:29:59,972 --> 00:30:03,105
Have you tried
asking her about it?
672
00:30:03,105 --> 00:30:04,846
Huh, yeah.
673
00:30:04,846 --> 00:30:06,935
Maybe getting it out
in the open is better.
674
00:30:06,935 --> 00:30:10,069
That way she knows
I'm cool with it.
675
00:30:10,069 --> 00:30:12,462
[alarm blares]
676
00:30:12,462 --> 00:30:15,291
Engine 51, Truck 81,
Ambo 61.
677
00:30:15,291 --> 00:30:16,640
Oh, Cruz, perfect timing.
678
00:30:16,640 --> 00:30:17,772
Do you mind getting her down?
679
00:30:17,772 --> 00:30:19,078
The pack and play
is in the bunk room.
680
00:30:19,078 --> 00:30:20,383
- Oh, yeah, yeah, sure.
- Structure fire.
681
00:30:20,383 --> 00:30:22,081
1290 West 32nd Place.
682
00:30:22,081 --> 00:30:24,474
- 32nd Place.
- Did that just say--
683
00:30:24,474 --> 00:30:26,302
Alicia and Harper's house, yeah.
684
00:30:26,302 --> 00:30:28,478
[dramatic music]
685
00:30:28,478 --> 00:30:31,481
[sirens wailing]
686
00:30:31,481 --> 00:30:38,662
♪
687
00:30:45,800 --> 00:30:47,541
All right, Gibson,
let's get everyone back.
688
00:30:47,541 --> 00:30:48,716
All right, folks,
let's back up.
689
00:30:48,716 --> 00:30:50,109
Let's back up, please.
Thank you.
690
00:30:50,109 --> 00:30:54,026
Let's go, let's go, let's go.
[glass shattering]
691
00:30:55,723 --> 00:30:57,594
Help!
[sobbing]
692
00:30:57,594 --> 00:30:59,553
Up here!
693
00:30:59,553 --> 00:31:01,598
Gibson, Mouch, grab the 20.
694
00:31:01,598 --> 00:31:03,774
[screams]
695
00:31:09,345 --> 00:31:11,086
Alicia!
696
00:31:11,086 --> 00:31:14,089
[dramatic music]
697
00:31:14,089 --> 00:31:15,830
♪
698
00:31:15,830 --> 00:31:17,397
Let's go. Ready?
- Yep.
699
00:31:17,397 --> 00:31:18,398
Go.
700
00:31:24,143 --> 00:31:25,840
I got it.
701
00:31:28,147 --> 00:31:29,191
She's got a pulse,
but she's in shock.
702
00:31:29,191 --> 00:31:30,976
Start an IV and push saline
703
00:31:30,976 --> 00:31:32,891
and 100 micrograms of fentanyl.
704
00:31:32,891 --> 00:31:34,240
[tires squeal]
705
00:31:34,240 --> 00:31:36,155
Carver, help 'em
with the backboard.
706
00:31:36,155 --> 00:31:38,113
- On it.
- What do we got?
707
00:31:38,113 --> 00:31:40,768
One vic over there,
another possibly inside,
708
00:31:40,768 --> 00:31:42,030
a little girl.
709
00:31:42,030 --> 00:31:43,858
- You're on primary search.
- Copy.
710
00:31:43,858 --> 00:31:45,164
2-2-4 to Main.
711
00:31:45,164 --> 00:31:46,992
Give me a still and box
and an EMS plan 1.
712
00:31:46,992 --> 00:31:48,602
Carver, Mouch,
you take the first floor.
713
00:31:48,602 --> 00:31:50,473
Make sure you check
every possible hiding spot.
714
00:31:50,473 --> 00:31:51,735
Got it.
715
00:31:51,735 --> 00:31:53,041
Herrmann, hurry up
with that attack line.
716
00:31:53,041 --> 00:31:54,477
We gotta buy 81 some time.
717
00:31:54,477 --> 00:31:56,827
We're missing a kid.
That's spreading fast.
718
00:31:56,827 --> 00:31:58,699
All right, on it, Chief.
All right, let's go.
719
00:31:58,699 --> 00:32:00,657
Primary search,
you only got a few minutes.
720
00:32:00,657 --> 00:32:01,745
Copy that, Kidd?
721
00:32:01,745 --> 00:32:02,921
Copy that, Chief.
722
00:32:02,921 --> 00:32:04,052
Let's go, let's go, let's go!
723
00:32:04,052 --> 00:32:10,537
♪
724
00:32:10,537 --> 00:32:12,582
Fire department, call out!
725
00:32:12,582 --> 00:32:14,062
Left-hand search.
I'll go right.
726
00:32:14,062 --> 00:32:15,368
Copy.
727
00:32:15,368 --> 00:32:17,152
Fire department! Call out!
728
00:32:17,152 --> 00:32:19,024
Harper,
it's the fire department!
729
00:32:19,024 --> 00:32:20,547
Call out!
730
00:32:20,547 --> 00:32:23,593
Fire department, call out!
731
00:32:29,904 --> 00:32:32,124
Fire department!
732
00:32:32,124 --> 00:32:34,604
Call out if you can hear me!
733
00:32:34,604 --> 00:32:36,302
Take the far room.
I'll search this one.
734
00:32:36,302 --> 00:32:38,086
Copy that.
735
00:32:38,086 --> 00:32:41,263
Fire department! Call out!
736
00:32:41,263 --> 00:32:43,091
Fire department!
737
00:32:43,091 --> 00:32:45,876
Harper, it's us!
738
00:32:45,876 --> 00:32:50,490
♪
739
00:32:50,490 --> 00:32:52,492
Harper!
740
00:32:56,844 --> 00:32:58,193
Harper!
741
00:33:06,549 --> 00:33:07,855
Harper!
742
00:33:10,249 --> 00:33:11,728
Damn it.
743
00:33:15,558 --> 00:33:16,603
Harper.
744
00:33:19,823 --> 00:33:21,521
Hey. It's okay.
745
00:33:21,521 --> 00:33:24,263
You're okay. You're safe now.
746
00:33:24,263 --> 00:33:25,960
Is my mom okay?
747
00:33:27,353 --> 00:33:29,355
She's outside.
748
00:33:29,355 --> 00:33:31,226
Come on.
Come on, Harper, let's go.
749
00:33:31,226 --> 00:33:32,749
It's time to go right now.
Upsy-daisy.
750
00:33:32,749 --> 00:33:35,056
I'm sorry.
It was an accident.
751
00:33:35,056 --> 00:33:36,188
I know, sweetheart.
752
00:33:37,928 --> 00:33:40,192
Okay.
753
00:33:40,192 --> 00:33:41,367
I'm gonna put this over you,
754
00:33:41,367 --> 00:33:45,023
and then I'm gonna pick you up, okay?
755
00:33:45,023 --> 00:33:46,198
On the count of three.
756
00:33:46,198 --> 00:33:48,809
One, two, three.
757
00:33:48,809 --> 00:33:51,812
Here we go. Hug me tight, okay?
- Okay.
758
00:33:51,812 --> 00:33:57,252
♪
759
00:33:57,252 --> 00:33:58,906
[shouts]
760
00:34:00,908 --> 00:34:01,996
It's okay.
761
00:34:01,996 --> 00:34:04,564
Gibson, where you at?
762
00:34:07,088 --> 00:34:09,873
[grunts]
Hey.
763
00:34:09,873 --> 00:34:11,658
- Come on!
- No, no.
764
00:34:11,658 --> 00:34:13,747
Give me your Halligan
and take her.
765
00:34:18,621 --> 00:34:19,666
Go!
766
00:34:19,666 --> 00:34:21,885
Come on, kiddo, I got you.
Hang on.
767
00:34:25,237 --> 00:34:28,370
[alarm beeping]
768
00:34:29,719 --> 00:34:31,417
[yells]
769
00:34:34,289 --> 00:34:37,814
[grunting]
770
00:34:39,729 --> 00:34:41,557
[groans]
771
00:34:46,301 --> 00:34:48,390
- You good, Lieutenant?
- I'm all right.
772
00:34:48,390 --> 00:34:52,916
♪
773
00:34:52,916 --> 00:34:56,094
Mommy!
774
00:34:56,094 --> 00:34:59,271
Let go!
[grunts]
775
00:34:59,271 --> 00:35:01,490
Mommy!
776
00:35:01,490 --> 00:35:03,797
[groans]
Get off!
777
00:35:04,798 --> 00:35:05,973
Mommy!
778
00:35:07,844 --> 00:35:10,108
Mommy!
779
00:35:10,108 --> 00:35:15,069
♪
780
00:35:15,069 --> 00:35:17,158
Mommy!
781
00:35:17,158 --> 00:35:21,728
♪
782
00:35:36,830 --> 00:35:40,790
Mother is out of surgery,
in the ICU now.
783
00:35:40,790 --> 00:35:43,445
It's been touch and go,
but they think
784
00:35:43,445 --> 00:35:45,012
she's gonna pull through.
785
00:35:46,666 --> 00:35:48,537
How you holding up?
786
00:35:48,537 --> 00:35:51,540
[pensive music]
787
00:35:51,540 --> 00:35:54,891
♪
788
00:35:54,891 --> 00:35:56,763
I just wish...
789
00:35:59,374 --> 00:36:00,680
I know.
790
00:36:03,030 --> 00:36:05,424
But they are both still alive, Lieutenant.
791
00:36:07,252 --> 00:36:10,080
Which means you gave them
a chance.
792
00:36:10,080 --> 00:36:13,910
♪
793
00:36:13,910 --> 00:36:15,608
Okay.
794
00:36:15,608 --> 00:36:19,264
- Oh, come here, you.
- [gasps]
795
00:36:19,264 --> 00:36:21,309
She likes you.
796
00:36:21,309 --> 00:36:25,008
[laughs]
Hmm.
797
00:36:25,008 --> 00:36:26,445
Hey, sweetie.
798
00:36:26,445 --> 00:36:28,534
What's up?
799
00:36:28,534 --> 00:36:29,665
What's up, huh?
[baby cooing]
800
00:36:29,665 --> 00:36:30,710
You wanna hold her?
801
00:36:30,710 --> 00:36:32,233
- Yeah.
- Oh.
802
00:36:32,233 --> 00:36:34,409
[baby fussing]
Oh, yeah.
803
00:36:34,409 --> 00:36:36,672
Whee!
804
00:36:36,672 --> 00:36:38,413
What's up, big girl?
805
00:36:38,413 --> 00:36:39,849
What are you doing? Hmm?
806
00:36:39,849 --> 00:36:42,025
What do you think
of these mugs, kid, huh?
807
00:36:42,025 --> 00:36:43,723
You wanna be
a firefighter one day?
808
00:36:43,723 --> 00:36:45,420
Ah, no.
809
00:36:45,420 --> 00:36:46,943
This girl's got brains,
you can tell.
810
00:36:46,943 --> 00:36:48,858
She's got doctor
written all over her.
811
00:36:48,858 --> 00:36:51,557
More like a cat burglar.
[laughter]
812
00:36:51,557 --> 00:36:53,254
What's up?
813
00:36:53,254 --> 00:36:54,386
Who's here?
814
00:36:56,649 --> 00:36:58,259
Wanna go see her?
815
00:36:58,259 --> 00:36:59,391
[baby laughs]
816
00:37:02,698 --> 00:37:05,092
Just a one-time hookup, right?
817
00:37:05,092 --> 00:37:06,833
No big deal?
- Right.
818
00:37:08,226 --> 00:37:09,705
Because I kind of remember
you saying--
819
00:37:09,705 --> 00:37:12,578
Yeah. Good check. Thanks.
820
00:37:12,578 --> 00:37:15,145
I'm just having fun.
821
00:37:15,145 --> 00:37:17,496
[baby cooing]
- Yeah.
822
00:37:17,496 --> 00:37:21,195
Lots and lots of fun.
823
00:37:28,376 --> 00:37:31,553
Is that an invitation
to Casey and Brett's wedding?
824
00:37:31,553 --> 00:37:33,686
Yeah.
I floated under Casey
825
00:37:33,686 --> 00:37:38,038
for a few shifts
back in the day, so...
826
00:37:38,038 --> 00:37:40,736
- Huh.
- Yeah.
827
00:37:40,736 --> 00:37:44,392
Brett?
- Hey, Cruz.
828
00:37:44,392 --> 00:37:48,309
Um... okay, so I think
I've been pretty understanding
829
00:37:48,309 --> 00:37:52,313
about not getting an invitation
to your wedding, but Mulligan?
830
00:37:52,313 --> 00:37:55,142
You invited Mulligan to your
small and intimate wedding?
831
00:37:55,142 --> 00:37:57,013
Well, first of all,
that's insane.
832
00:37:57,013 --> 00:37:59,538
Of course you're invited
to my wedding.
833
00:37:59,538 --> 00:38:01,801
Second of all,
who the hell is Mulligan?
834
00:38:01,801 --> 00:38:03,455
You know,
Mulligan from third shift.
835
00:38:03,455 --> 00:38:07,241
Uh, big, sweaty, carrot top,
no sense of personal space.
836
00:38:07,241 --> 00:38:08,460
Uh-huh.
837
00:38:08,460 --> 00:38:10,157
And where is
this Mulligan's locker?
838
00:38:10,157 --> 00:38:12,768
It's right next to--
839
00:38:12,768 --> 00:38:14,770
you put it in the wrong locker.
840
00:38:14,770 --> 00:38:16,642
I'm so sorry, Joe.
I was in a rush.
841
00:38:16,642 --> 00:38:18,034
Besides,
it's barely an invitation.
842
00:38:18,034 --> 00:38:19,427
People have to go
to the website
843
00:38:19,427 --> 00:38:20,559
to get the details anyway.
844
00:38:20,559 --> 00:38:21,864
So I'll just give you
the web address.
845
00:38:21,864 --> 00:38:23,431
No, no, no. No, no, no, no,
846
00:38:23,431 --> 00:38:24,693
I am getting
that piece of paper.
847
00:38:24,693 --> 00:38:26,304
It's not official without it.
848
00:38:26,304 --> 00:38:29,219
You seriously thought you
weren't invited to my wedding?
849
00:38:29,219 --> 00:38:31,352
What could possibly
make you think that?
850
00:38:31,352 --> 00:38:34,007
[both laugh]
851
00:38:34,007 --> 00:38:37,010
[soft music]
852
00:38:37,010 --> 00:38:38,881
♪
853
00:38:38,881 --> 00:38:41,449
- See you, Cruz.
- Catch you later.
854
00:38:41,449 --> 00:38:46,324
♪
855
00:38:46,324 --> 00:38:50,371
Huh. That is clever.
856
00:38:50,371 --> 00:38:52,547
[phone dings]
857
00:38:52,547 --> 00:38:59,685
♪
858
00:39:21,228 --> 00:39:22,534
Hey.
859
00:39:25,537 --> 00:39:27,669
I couldn't stop
thinking about it.
860
00:39:29,192 --> 00:39:30,542
You're, like...
861
00:39:32,457 --> 00:39:36,417
The only person I know
who's never lied to me.
862
00:39:36,417 --> 00:39:41,117
And my mom, you know,
she wasn't acting right
863
00:39:41,117 --> 00:39:43,076
the last few months.
864
00:39:44,773 --> 00:39:49,778
And she kept saying
corny stuff like,
865
00:39:49,778 --> 00:39:51,519
"Every dog has its day, Jimmy.
866
00:39:51,519 --> 00:39:54,130
Our time is gonna come."
867
00:39:56,698 --> 00:39:59,092
Guess it did.
868
00:39:59,092 --> 00:40:00,615
I'm sorry, son.
869
00:40:00,615 --> 00:40:02,922
It is what it is.
870
00:40:02,922 --> 00:40:05,533
About everything, I mean.
871
00:40:05,533 --> 00:40:09,581
I should have checked in
on you more.
872
00:40:09,581 --> 00:40:13,672
I should have made sure
that you knew...
873
00:40:13,672 --> 00:40:17,240
you're always welcome here,
no matter what.
874
00:40:17,240 --> 00:40:20,200
[sentimental music]
875
00:40:20,200 --> 00:40:22,245
♪
876
00:40:22,245 --> 00:40:25,292
Thanks.
877
00:40:25,292 --> 00:40:27,512
I'm gonna head home.
878
00:40:27,512 --> 00:40:28,948
Okay.
879
00:40:28,948 --> 00:40:32,734
Just so you know,
this is your home too.
880
00:40:34,736 --> 00:40:36,695
You can stay here
as long as you want.
881
00:40:36,695 --> 00:40:43,876
♪
882
00:40:44,616 --> 00:40:46,618
Hey.
883
00:40:49,359 --> 00:40:51,884
[sniffling]
884
00:40:55,235 --> 00:40:56,541
Come on.
885
00:40:56,541 --> 00:41:03,678
♪
886
00:41:18,258 --> 00:41:21,217
[dramatic music]
887
00:41:21,217 --> 00:41:28,181
♪
888
00:41:48,288 --> 00:41:51,204
[wolf howls]
60748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.