Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,800 --> 00:00:03,580
I wish from my chest to take
2
00:00:03,580 --> 00:00:05,500
The longing heart, therethrough,
3
00:00:05,500 --> 00:00:07,500
To place it in your chest instead,
4
00:00:07,500 --> 00:00:10,120
So you can feel as I do too.
5
00:00:11,200 --> 00:00:14,640
Vengeful Wish, Carol Scrob
6
00:00:41,620 --> 00:00:45,800
Last night you got a kerchief
7
00:00:49,620 --> 00:00:52,980
Now I see you without it
8
00:00:56,560 --> 00:01:00,360
He who'll give you a kerchief
9
00:01:02,380 --> 00:01:06,360
May he unweave just like it.
10
00:01:08,580 --> 00:01:12,780
Last night you got earrings
11
00:01:16,520 --> 00:01:20,100
Now I see you without them
12
00:01:23,540 --> 00:01:27,380
He who'll give you earrings
13
00:01:29,620 --> 00:01:33,440
May he hang just like them.
14
00:01:36,480 --> 00:01:40,660
Last night you got beads
15
00:01:44,280 --> 00:01:47,960
Now I see you without them
16
00:01:51,180 --> 00:01:55,340
He who'll give you beads
17
00:02:01,180 --> 00:02:03,920
Weekends aren't enough.
18
00:02:05,080 --> 00:02:07,560
You've already signed the divorce papers.
19
00:02:11,960 --> 00:02:14,520
Nobody needs to know.
20
00:02:16,140 --> 00:02:19,640
Just be grateful you get to see her.
21
00:02:23,420 --> 00:02:26,860
Come over to the boys store!
22
00:02:33,460 --> 00:02:37,500
Dear parents, we hope
you've enjoyed yourselves tonight
23
00:02:37,500 --> 00:02:43,580
and I want to congratulate
both you and the pupils.
24
00:02:46,680 --> 00:02:50,460
It gives me great pleasure
to hand these awards
25
00:02:50,460 --> 00:02:54,020
to the pupils who have had
exceptional results.
26
00:02:54,080 --> 00:02:56,420
Mention - George Predoiu.
27
00:03:04,220 --> 00:03:05,600
Third prize -
28
00:03:05,900 --> 00:03:06,960
Maya...
29
00:04:10,980 --> 00:04:14,500
Third prize? Not bad, you know.
30
00:04:15,260 --> 00:04:16,420
Mhm.
31
00:04:16,420 --> 00:04:20,000
At least I'm glad for Maya.
32
00:04:22,420 --> 00:04:24,600
By acting like a clown?
33
00:04:24,840 --> 00:04:28,860
By acting like a proud dad
who supports his daughter.
34
00:04:28,860 --> 00:04:32,420
Not acting. Being a proud dad.
35
00:04:33,260 --> 00:04:34,480
By the way.
36
00:04:34,560 --> 00:04:37,740
Now that it's summer break,
I want to see her more often.
37
00:04:37,800 --> 00:04:41,980
Maya will visit you on weekends,
just as we settled in court.
38
00:04:42,780 --> 00:04:43,980
Anca!
39
00:04:45,460 --> 00:04:47,500
Take a seat, please.
40
00:04:48,240 --> 00:04:49,500
Please.
41
00:05:01,520 --> 00:05:05,320
Maybe I can convince you
another way.
42
00:05:12,940 --> 00:05:14,220
Anca.
43
00:05:14,420 --> 00:05:15,540
Anca!
44
00:05:19,320 --> 00:05:21,020
What are you gonna do?
45
00:05:21,020 --> 00:05:22,900
Do you wanna hit me?
46
00:05:23,340 --> 00:05:25,720
No. I want to talk, stop it.
47
00:05:25,820 --> 00:05:29,560
David, we're divorced!
There's nothing to talk about.
48
00:05:52,420 --> 00:05:58,860
If you don't agree seeing Maya on the weekends,
then I'll see you in court.
49
00:06:45,560 --> 00:06:48,020
David. Wake up.
50
00:06:52,840 --> 00:06:55,160
Come out from the quilt.
51
00:07:03,980 --> 00:07:07,680
Do you want me
to reach the top?
52
00:07:08,340 --> 00:07:10,160
Breakfast is ready.
53
00:08:32,740 --> 00:08:34,320
David is watching.
54
00:08:36,160 --> 00:08:38,000
Come to the bedroom.
55
00:08:38,200 --> 00:08:39,040
Hey!
56
00:08:41,300 --> 00:08:43,660
Stop it.
57
00:08:45,000 --> 00:08:46,700
Come get some breakfast.
58
00:08:50,720 --> 00:08:52,400
Come on.
59
00:08:58,660 --> 00:09:01,280
You don't even know
how to ask nicely.
60
00:09:04,500 --> 00:09:07,480
You don't even know
how to suck dick.
61
00:09:17,100 --> 00:09:22,180
It says here that you agree
with your daughter's visitation times
62
00:09:22,180 --> 00:09:23,840
from Friday to Sunday.
63
00:09:23,840 --> 00:09:25,840
Three days out of seven.
64
00:09:26,920 --> 00:09:28,280
Uhm...
65
00:09:29,060 --> 00:09:31,000
David.
66
00:09:31,260 --> 00:09:33,180
Is this your signature?
67
00:09:33,760 --> 00:09:37,660
Your honour, my client wishes
to modify the terms
68
00:09:37,720 --> 00:09:42,260
put through together
with the minor's mother,
69
00:09:42,260 --> 00:09:47,940
so that the minor's
visitation programme be prolonged.
70
00:09:48,400 --> 00:09:52,040
Also, he objects the current contract
because he wants
71
00:09:52,040 --> 00:09:57,600
to be able to see his daughter as often
as he wishes during summer break.
72
00:09:57,780 --> 00:10:03,980
On what basis does his ex-wife
deny him the right to see his daughter?
73
00:10:04,340 --> 00:10:11,600
From this attached letter,
the accuser isn't capable
74
00:10:11,600 --> 00:10:19,200
of raising his daughter because, and I quote:
75
00:10:19,780 --> 00:10:23,360
"David shows signs that
he has behavioral issues
76
00:10:23,360 --> 00:10:30,800
including a raised temper, bipolarity
and periodical manifestations of depression."
77
00:10:31,440 --> 00:10:36,480
With all due respect, your honour,
but the defendant isn't a psychiatrist.
78
00:10:37,780 --> 00:10:42,480
The attached letter isn't relevant.
79
00:10:43,560 --> 00:10:44,480
Defendant?
80
00:10:50,620 --> 00:10:51,640
Defendant?
81
00:10:53,220 --> 00:11:02,220
Your honour, my client requests the approval
of a psychiatric evaluation on the accuser.
82
00:11:06,080 --> 00:11:12,100
She'll negotiate the custody terms,
if you go to a psychiatrist.
83
00:11:12,920 --> 00:11:14,100
Hm.
84
00:11:15,740 --> 00:11:17,580
Do you oppose?
85
00:11:19,280 --> 00:11:20,400
Yes.
86
00:11:24,940 --> 00:11:25,980
No.
87
00:11:27,660 --> 00:11:29,820
We don't oppose, your honour.
88
00:11:30,560 --> 00:11:37,080
Well, then the sentence will be postponed
while we await the results
89
00:11:37,080 --> 00:11:42,700
of the psychiatric expertise
done on the accuser.
90
00:11:43,420 --> 00:11:46,240
This meeting is adjourned
for 15 minutes.
91
00:11:48,660 --> 00:11:50,320
Fag break.
92
00:11:54,100 --> 00:11:55,540
So? Is this good?
93
00:11:56,980 --> 00:12:01,120
Depends if it's true
what your ex says about you.
94
00:12:02,320 --> 00:12:05,420
My ex would say anything about me.
95
00:12:05,420 --> 00:12:09,640
She would even call me a pedophile
just to keep me away from my daughter.
96
00:12:09,680 --> 00:12:12,260
Then you have nothing to worry about.
97
00:12:37,780 --> 00:12:38,960
Sit down.
98
00:12:52,900 --> 00:12:55,580
I really like your style.
99
00:12:55,620 --> 00:12:57,660
It gives you an artistic look.
100
00:12:58,200 --> 00:12:59,660
Thank you!
101
00:13:00,160 --> 00:13:01,660
Maybe cause of the hair.
102
00:13:01,900 --> 00:13:05,460
I don't think I can imagine you
with short hair.
103
00:13:09,500 --> 00:13:11,000
Neither can mom.
104
00:13:13,000 --> 00:13:13,960
Why?
105
00:13:15,160 --> 00:13:17,180
She always wanted a daughter.
106
00:13:17,560 --> 00:13:20,060
At least now, she has a granddaughter.
107
00:13:20,560 --> 00:13:23,940
It says here that you're an architect.
108
00:13:24,120 --> 00:13:25,280
Correct.
109
00:13:25,700 --> 00:13:28,320
Do you feel accomplished with what you do?
110
00:13:35,040 --> 00:13:35,780
Yes.
111
00:13:36,140 --> 00:13:40,820
I can say that it offers a lot of satisfaction.
112
00:13:42,060 --> 00:13:43,300
Uhm.
113
00:13:44,660 --> 00:13:47,460
Over the years I have built a lot of houses.
114
00:13:48,840 --> 00:13:50,680
But also friendships.
115
00:13:53,480 --> 00:13:55,380
Well said.
116
00:13:55,880 --> 00:14:02,820
Why do you think your ex-wife is concerned
that you might suffer from such serious ilnesses?
117
00:14:09,280 --> 00:14:13,080
Because she would say anything
to keep me away from my daughter.
118
00:14:13,640 --> 00:14:15,160
I understand.
119
00:14:18,680 --> 00:14:20,680
Even say that I'm a pedophile.
120
00:14:20,840 --> 00:14:23,340
She accused you of being a pedophile?
121
00:14:23,540 --> 00:14:24,740
Oh, no.
122
00:14:27,020 --> 00:14:27,600
No.
123
00:14:27,780 --> 00:14:30,740
Uhm. I was talking to my lawyer and...
124
00:14:30,800 --> 00:14:31,860
...no, no.
125
00:14:33,080 --> 00:14:34,280
Yep.
126
00:14:34,340 --> 00:14:36,000
Do you love your daughter?
127
00:14:36,300 --> 00:14:36,960
Yes.
128
00:14:37,080 --> 00:14:41,220
Do you think you are showing your love
in a natural manner?
129
00:14:41,280 --> 00:14:42,500
What does 'natural' mean?
130
00:14:42,500 --> 00:14:46,380
Let's say you had a bad day
with a few problems.
131
00:14:46,760 --> 00:14:48,980
Something unrelated to Maya.
132
00:14:49,160 --> 00:14:53,180
And then, when your daughter shows up,
she brings you a good grade from school.
133
00:14:53,180 --> 00:14:54,560
How would you react?
134
00:14:54,560 --> 00:14:56,620
I'd congratulate her.
135
00:14:57,340 --> 00:14:58,400
I'd hug her.
136
00:14:58,400 --> 00:14:59,600
I'd kiss her.
137
00:14:59,600 --> 00:15:06,840
Keep in mind that up until then you had
a bad day and your problems haven't been solved.
138
00:15:07,060 --> 00:15:08,440
Isn't that natural?
139
00:15:34,160 --> 00:15:37,220
How's your relationship with your father?
140
00:15:40,540 --> 00:15:42,420
My dad died.
141
00:15:44,660 --> 00:15:46,100
I'm sorry.
142
00:15:46,180 --> 00:15:49,420
I wanted to get to another question, but...
143
00:15:50,000 --> 00:15:51,960
I thought that...
144
00:15:52,060 --> 00:15:54,620
I'm kidding, I'm kidding. No.
145
00:15:56,160 --> 00:15:58,380
No, he hasn't died. I was kidding.
146
00:16:21,200 --> 00:16:22,540
Good to order?
147
00:16:34,800 --> 00:16:35,580
Yes?
148
00:16:38,740 --> 00:16:40,420
Oh, salutations.
149
00:16:40,420 --> 00:16:42,160
I respectfully salute you.
150
00:16:42,600 --> 00:16:43,600
Sure.
151
00:16:44,160 --> 00:16:46,940
Unfortunately, I will
be very busy for a while.
152
00:16:47,620 --> 00:16:49,360
Family issues, yes.
153
00:16:50,620 --> 00:16:51,360
Aha.
154
00:16:53,420 --> 00:16:55,000
We'll cancel the project.
155
00:16:55,860 --> 00:16:57,840
So what if you're the client?
156
00:16:58,080 --> 00:17:00,280
I'm an architect, yes.
157
00:17:08,580 --> 00:17:11,200
Find yourself another architect, yes.
158
00:17:11,720 --> 00:17:13,200
Farewell.
159
00:17:22,060 --> 00:17:23,700
Can I get you anything?
160
00:17:23,700 --> 00:17:25,740
Yes. Sorry, I was on the phone.
161
00:17:25,740 --> 00:17:26,940
Uhm.
162
00:17:28,320 --> 00:17:29,800
Bring me a cold beer, please.
163
00:17:32,400 --> 00:17:34,180
You've got three seconds.
164
00:17:40,320 --> 00:17:41,140
Beer.
165
00:17:41,140 --> 00:17:42,460
Thank you!
166
00:18:02,080 --> 00:18:03,580
Hi!
167
00:18:05,000 --> 00:18:06,280
My love.
168
00:18:08,160 --> 00:18:09,060
Maya?
169
00:18:13,380 --> 00:18:14,060
Bye.
170
00:18:14,860 --> 00:18:16,660
Are you not having a beer?
171
00:18:17,080 --> 00:18:18,660
I'm driving.
172
00:18:19,740 --> 00:18:21,060
Precisely.
173
00:18:55,840 --> 00:18:58,740
Why did we walk all the way home?
174
00:19:06,260 --> 00:19:09,040
Why? Cause your mom
took the car, that's why.
175
00:19:26,400 --> 00:19:28,360
"Thank you, daddy!"
176
00:19:28,580 --> 00:19:29,700
Thanks.
177
00:19:30,540 --> 00:19:31,920
You're welcome.
178
00:19:33,220 --> 00:19:34,920
Are we going out again?
179
00:19:42,320 --> 00:19:44,540
Where do you wanna go in this heat?
180
00:19:44,660 --> 00:19:47,200
I need to bring you back
to your mom in one piece.
181
00:19:47,200 --> 00:19:48,880
So what are we gonna do?
182
00:19:50,380 --> 00:19:51,760
Uhm.
183
00:19:53,540 --> 00:19:54,500
Well.
184
00:19:57,180 --> 00:19:58,600
We could...
185
00:19:59,600 --> 00:20:01,380
play...
186
00:20:02,380 --> 00:20:03,600
hide and seek.
187
00:20:03,600 --> 00:20:04,960
In the house?
188
00:20:05,140 --> 00:20:06,580
In the house, yes.
189
00:20:06,580 --> 00:20:09,340
Go ahead and hide and I'll count.
190
00:20:49,640 --> 00:20:51,620
Regarding the complaint Dear Sir
191
00:20:51,680 --> 00:20:53,000
the psychiatric results...
192
00:20:53,000 --> 00:20:54,520
current contract terms...
193
00:20:54,540 --> 00:20:56,040
will stay unchanged.
194
00:21:08,720 --> 00:21:09,720
One.
195
00:21:09,920 --> 00:21:10,820
Two.
196
00:21:11,100 --> 00:21:11,880
Three.
197
00:22:23,320 --> 00:22:24,020
David!
198
00:22:25,460 --> 00:22:27,160
Go back to your room.
199
00:22:29,660 --> 00:22:32,480
You have 5 seconds
to go back to your room.
200
00:22:35,220 --> 00:22:36,020
Wait.
201
00:22:43,060 --> 00:22:45,080
Bring me a beer.
202
00:22:45,580 --> 00:22:47,380
You've got 3 seconds.
203
00:23:26,860 --> 00:23:27,700
I'm sorry.
204
00:23:29,420 --> 00:23:32,540
In the nighttime, we watch
what daddy wants.
205
00:23:43,060 --> 00:23:44,840
I'm kidding, you're too young.
206
00:23:54,840 --> 00:23:56,020
Do you mind?
207
00:23:56,040 --> 00:23:56,580
David!
208
00:23:56,580 --> 00:23:58,300
Cover your eyes!
209
00:24:03,520 --> 00:24:04,900
Are you an idiot?
210
00:24:05,040 --> 00:24:07,560
How can you let the child watch porn?
211
00:24:07,560 --> 00:24:11,980
What was going
through your dumb head?
212
00:24:12,260 --> 00:24:13,240
I love you, too.
213
00:24:13,240 --> 00:24:14,840
For f- I wanna just-
214
00:24:14,980 --> 00:24:16,220
Seventeen.
215
00:24:17,160 --> 00:24:18,480
Eighteen.
216
00:24:19,620 --> 00:24:21,240
Nineteen.
217
00:24:22,500 --> 00:24:23,840
Twenty.
218
00:24:24,640 --> 00:24:27,000
Here I come, ready or not.
219
00:28:05,480 --> 00:28:06,140
Shit.
220
00:28:12,180 --> 00:28:13,940
Not fair.
221
00:28:13,940 --> 00:28:17,820
Fair would be to keep you there
til you learn how to speak.
222
00:28:18,700 --> 00:28:19,800
Where are you going?
223
00:28:19,800 --> 00:28:21,800
Mom's at the door.
224
00:28:33,620 --> 00:28:34,340
Hi.
225
00:28:35,660 --> 00:28:36,540
Hi.
226
00:28:39,760 --> 00:28:41,320
What are you doing?
227
00:28:41,820 --> 00:28:44,620
I came to bring Maya
clothes and warm food.
228
00:28:47,840 --> 00:28:51,000
It's 35 degrees outside.
229
00:28:53,900 --> 00:28:55,000
My love?
230
00:28:55,060 --> 00:28:57,020
Could you take this inside, please?
231
00:28:59,220 --> 00:29:00,860
I'm building muscles.
232
00:29:00,860 --> 00:29:02,500
And a hernia.
Careful, please.
233
00:29:02,500 --> 00:29:03,440
I promise.
234
00:29:19,400 --> 00:29:20,840
Why did you actually come?
235
00:29:20,840 --> 00:29:22,480
I'll be gone
for a few days
236
00:29:22,520 --> 00:29:26,080
and I had to make sure that
our daughter has everything she needs.
237
00:29:26,080 --> 00:29:28,080
Such as soup in a jar?
238
00:29:28,140 --> 00:29:31,740
Just make sure she brushes her teeth
and does her homework, alright?
239
00:29:31,740 --> 00:29:35,160
She's got plenty of time
for homework.
240
00:29:44,840 --> 00:29:46,040
Really?
241
00:29:47,100 --> 00:29:49,840
You brought your new partner?
242
00:29:50,220 --> 00:29:53,180
Jaakob is helping me
with the last bits before I go.
243
00:29:53,280 --> 00:29:54,220
I'm glad.
244
00:29:54,280 --> 00:29:57,100
I'm glad you've found a partner
who can carry you around.
245
00:29:57,100 --> 00:29:59,280
David, could you stop being
so sarcastic?
246
00:29:59,500 --> 00:30:02,840
I came here to do a good deed
and see how you are.
247
00:30:04,840 --> 00:30:06,100
[In English]
One second!
248
00:30:08,500 --> 00:30:11,640
As if you just spoke in English
with that fucker.
249
00:30:12,000 --> 00:30:16,600
It's the first time in a long while
when I feel happy with somebody.
250
00:30:16,700 --> 00:30:20,440
Maybe it's time you move on
and find somebody else.
251
00:30:20,640 --> 00:30:22,840
Keep in mind that Maya
is growing up and-
252
00:30:22,840 --> 00:30:23,760
Maya?
253
00:30:24,860 --> 00:30:26,520
Maya is in good hands.
254
00:30:26,520 --> 00:30:27,760
I've been raising her-
255
00:30:27,840 --> 00:30:31,700
Keep in mind that Maya
is learning from us.
256
00:30:31,700 --> 00:30:34,600
And especially from you, her dad.
257
00:30:35,240 --> 00:30:37,000
You should be
next to her not only-
258
00:30:37,000 --> 00:30:39,000
Interrupt me again,
259
00:30:39,180 --> 00:30:43,940
and I'll grab your biker by the balls
and shove them down your throat.
260
00:30:55,600 --> 00:30:56,480
Hey!
261
00:30:57,160 --> 00:30:58,640
How did it go?
262
00:31:08,440 --> 00:31:10,100
Better than I expected.
263
00:31:50,220 --> 00:31:51,480
Oh, no.
264
00:31:53,180 --> 00:31:54,560
My gosh.
265
00:31:57,520 --> 00:32:00,060
My, oh my.
266
00:32:21,540 --> 00:32:22,740
He's fighting?
267
00:32:39,320 --> 00:32:40,740
With pillows?
268
00:32:42,740 --> 00:32:44,400
Plays in movies?
269
00:32:44,800 --> 00:32:46,540
Dwayne Johnson?
270
00:32:46,840 --> 00:32:47,760
Who?
271
00:32:47,800 --> 00:32:50,120
The Rock and no talking.
272
00:32:52,260 --> 00:32:54,300
Is he even American?
273
00:33:01,200 --> 00:33:03,440
A racist Romanian?
274
00:33:05,040 --> 00:33:07,960
Either way, you're too young to know him.
275
00:33:07,960 --> 00:33:09,260
Bruce Lee?
276
00:33:09,560 --> 00:33:10,200
Who?
277
00:33:10,200 --> 00:33:11,220
Bruce Lee.
278
00:33:12,100 --> 00:33:14,120
Fist bump, fist bump.
279
00:33:15,980 --> 00:33:16,780
Super.
280
00:33:17,260 --> 00:33:19,220
The ice cream's on me.
281
00:33:23,080 --> 00:33:24,480
It's your phone.
282
00:33:24,480 --> 00:33:25,240
No.
283
00:33:25,400 --> 00:33:26,680
Is it?
284
00:33:28,280 --> 00:33:29,780
My butt's numb.
285
00:33:30,360 --> 00:33:30,980
Yes.
286
00:33:35,440 --> 00:33:36,420
Hello!
287
00:33:37,700 --> 00:33:38,340
Oh!
288
00:33:38,420 --> 00:33:40,340
Hi, Andy!
289
00:33:40,920 --> 00:33:42,340
Ok.
290
00:33:44,000 --> 00:33:44,820
Uhm.
291
00:33:44,820 --> 00:33:49,120
I'm with my daughter now. Do you think
it's possible to meet me next week, maybe?
292
00:33:51,060 --> 00:33:51,620
Yes.
293
00:33:52,500 --> 00:33:53,140
Splendid.
294
00:33:53,260 --> 00:33:55,440
Ok, thank you Andy!
295
00:33:55,620 --> 00:33:57,440
Bye, bye, now. Bye.
296
00:34:07,000 --> 00:34:08,400
Did you fall asleep?
297
00:34:08,400 --> 00:34:12,160
I'm not sleeping.
I'm miming Sleeping Beauty.
298
00:34:19,340 --> 00:34:20,240
Let's go.
299
00:34:20,320 --> 00:34:21,880
Where are we going?
300
00:34:21,880 --> 00:34:23,420
We're heading downtown.
301
00:34:23,420 --> 00:34:23,820
Come on.
302
00:34:27,940 --> 00:34:29,680
I went in your room today.
303
00:34:29,800 --> 00:34:31,560
I know it's a mess.
304
00:34:32,180 --> 00:34:36,000
Besides that. I was thinking
of a summer project.
305
00:34:36,000 --> 00:34:37,400
What project?
306
00:34:39,240 --> 00:34:44,700
You know that collage
we made last year?
307
00:34:46,700 --> 00:34:51,020
That tree I have
on my bedroom wall?
308
00:34:51,020 --> 00:34:52,100
Exactly.
309
00:34:52,220 --> 00:34:54,100
Don't know it.
310
00:34:54,360 --> 00:34:57,160
Well then, no tree house for you.
311
00:34:57,160 --> 00:34:59,160
Come on, let's walk quicker.
312
00:35:00,700 --> 00:35:03,640
The tree house is the project?
313
00:35:03,640 --> 00:35:04,800
Yes!
314
00:35:09,140 --> 00:35:10,260
And mom?
315
00:35:11,460 --> 00:35:15,660
Mom is too busy with work
and metrosexual men.
316
00:35:16,800 --> 00:35:21,000
Let's put the plan on paper tonight, alright?
317
00:35:22,960 --> 00:35:23,940
What?
318
00:35:24,000 --> 00:35:25,060
Are you hungry?
319
00:35:25,060 --> 00:35:26,360
Not really.
320
00:35:28,000 --> 00:35:29,520
What do you wanna eat?
321
00:35:29,520 --> 00:35:31,520
It's too hot to eat.
322
00:35:32,780 --> 00:35:34,240
So it's hot, so that's a clue.
323
00:35:34,320 --> 00:35:37,540
Which means you want
something cold, so ice cream.
324
00:35:38,220 --> 00:35:43,600
My days. I'm surprised you still have teeth
from eating so many sweets.
325
00:35:46,280 --> 00:35:49,640
[imitates French]
326
00:35:54,580 --> 00:35:55,820
What will it be?
327
00:36:00,440 --> 00:36:02,360
Mhm.
328
00:36:07,000 --> 00:36:07,940
Uhm.
329
00:36:08,220 --> 00:36:10,840
Could I please have three with vanilla?
330
00:36:13,400 --> 00:36:14,040
Hey.
331
00:36:14,580 --> 00:36:15,100
Hi.
332
00:36:15,240 --> 00:36:17,780
Two Bisco Disco ice creams, please.
333
00:36:18,240 --> 00:36:19,780
In a rush?
334
00:36:20,540 --> 00:36:21,300
Why?
335
00:36:22,020 --> 00:36:22,980
Sorry.
336
00:36:23,380 --> 00:36:25,920
We were here before you, that's all.
337
00:36:25,920 --> 00:36:26,760
Sorry, sorry.
338
00:36:26,760 --> 00:36:28,500
That's all I'm saying.
339
00:36:36,080 --> 00:36:38,440
Can we order in the meantime?
340
00:36:38,480 --> 00:36:39,240
Ok.
341
00:36:40,280 --> 00:36:42,740
Two Bisco Disco ice creams, please.
342
00:36:49,280 --> 00:36:51,720
Can I try yours?
343
00:36:54,780 --> 00:36:55,420
Thanks!
344
00:36:55,420 --> 00:36:56,300
My pleasure.
345
00:37:04,360 --> 00:37:05,380
Bye.
346
00:37:16,920 --> 00:37:18,680
Hand me a napkin, please.
347
00:37:23,040 --> 00:37:24,980
Another napkin, please.
348
00:37:28,600 --> 00:37:30,100
Eat the cone. Come on.
349
00:37:36,260 --> 00:37:38,360
Thank you for coming over so quickly.
350
00:37:38,760 --> 00:37:39,820
How are you doing?
351
00:37:39,820 --> 00:37:42,520
I'm good. Just keeping busy
with this little one.
352
00:37:42,520 --> 00:37:44,520
Mhm. She's not so little.
353
00:37:44,980 --> 00:37:46,520
Maya, how old are you?
354
00:37:48,600 --> 00:37:51,260
She's not feeling all that well today.
355
00:37:51,260 --> 00:37:53,260
Probably because of the heat.
356
00:37:53,260 --> 00:37:55,260
Well, I hope everything else is fine.
357
00:37:55,460 --> 00:37:58,420
I was really sorry
when I heard about your divorce.
358
00:37:58,580 --> 00:38:00,940
Well, yeah. What can you do about it?
359
00:38:00,980 --> 00:38:03,560
At least we get to spend
more time together, right?
360
00:38:03,560 --> 00:38:06,740
That's one of the reasons
I called you over for this talk.
361
00:38:06,920 --> 00:38:10,320
There's someone else who
is also affected by this divorce.
362
00:38:10,940 --> 00:38:11,900
Oh.
363
00:38:12,480 --> 00:38:14,740
You don't have to worry
about a thing, doctor.
364
00:38:14,780 --> 00:38:16,140
Maya is in good hands.
365
00:38:16,140 --> 00:38:18,700
Whether she is with me,
or with her mom.
366
00:38:19,900 --> 00:38:21,520
We might have been separated but-
367
00:38:21,520 --> 00:38:22,860
David.
368
00:38:22,920 --> 00:38:24,800
I'm not talking about Maya.
369
00:38:31,700 --> 00:38:35,040
So what does my dad have to do
with the divorce?
370
00:38:51,860 --> 00:38:53,580
Look at me.
371
00:39:02,160 --> 00:39:03,640
Grampa!
372
00:39:11,240 --> 00:39:14,040
Maya? Can I take your father
away for a minute?
373
00:39:14,120 --> 00:39:14,640
Okay.
374
00:39:34,040 --> 00:39:35,340
Whare is all the money?
375
00:39:35,480 --> 00:39:37,620
That's what I was just about to ask you.
376
00:39:37,740 --> 00:39:41,160
We haven't received a payment this month
and we were worried.
377
00:39:41,400 --> 00:39:42,040
OK.
378
00:39:42,040 --> 00:39:44,040
That's your bank account?
379
00:39:44,560 --> 00:39:45,380
Well...
380
00:39:45,400 --> 00:39:47,580
It is, yeah.
Mine and my ex's.
381
00:39:48,040 --> 00:39:49,280
There you have it.
382
00:39:49,280 --> 00:39:52,860
Until you sort it out,
we cannot keep your father here.
383
00:39:59,120 --> 00:40:01,160
I gave you the car, woman.
384
00:40:01,160 --> 00:40:03,520
The car doesn't cost
as much as the house.
385
00:40:03,520 --> 00:40:05,600
So you had to compensate with money.
386
00:40:05,600 --> 00:40:08,080
And that's why you took
all the money, right?
387
00:40:08,140 --> 00:40:09,200
All of it.
388
00:40:09,200 --> 00:40:11,360
That was our money, okay?
389
00:40:11,600 --> 00:40:16,220
So when you decided that you want a divorce,
I had to move somewhere else.
390
00:40:16,620 --> 00:40:20,180
I need that money
to keep my dad in the care home.
391
00:40:20,180 --> 00:40:21,520
Do you understand?
392
00:40:26,240 --> 00:40:27,580
Take him home.
393
00:40:31,360 --> 00:40:33,060
How the fuck-?
394
00:40:35,020 --> 00:40:37,480
How the fuck can I take him home?
395
00:40:39,300 --> 00:40:40,080
Hello?
396
00:40:42,760 --> 00:40:43,340
Hel-
397
00:40:46,660 --> 00:40:49,280
Look, it's not the end of the world.
398
00:40:49,280 --> 00:40:54,800
We can change the bank account numbers over to yours,
and then everything will go back to normal.
399
00:40:56,100 --> 00:40:59,540
Without that money,
I can't afford to keep my dad here.
400
00:41:01,220 --> 00:41:04,760
Then your only option
is either to take him somewhere else...
401
00:41:04,880 --> 00:41:06,080
or home.
402
00:41:09,040 --> 00:41:11,340
I don't have that kind of money, Andy.
403
00:41:12,060 --> 00:41:13,340
Don't have it.
404
00:41:14,060 --> 00:41:15,340
Can you help me out?
405
00:41:15,760 --> 00:41:18,440
You have to keep in mind
that we're a business here
406
00:41:18,440 --> 00:41:22,800
and we can't keep people here
who cannot afford to pay to stay.
407
00:41:22,800 --> 00:41:24,080
Right.
408
00:41:25,260 --> 00:41:28,860
If it's all about the money,
then why are you still in Romania?
409
00:41:28,920 --> 00:41:30,220
Well.
410
00:41:33,540 --> 00:41:35,720
Let's say I'm a fan of great wine.
411
00:41:36,320 --> 00:41:38,320
And it's cheaper than the French.
412
00:42:01,820 --> 00:42:04,240
Yeah, that's it, guys.
Just a little bit closer.
413
00:42:04,240 --> 00:42:06,820
[In Romanian]
Come on, man. We're Romanian.
414
00:42:07,000 --> 00:42:08,080
Got it, guys.
415
00:42:09,100 --> 00:42:10,800
What soup?
416
00:42:11,220 --> 00:42:12,160
I promise.
417
00:42:13,280 --> 00:42:14,760
Did you arrive?
418
00:42:14,940 --> 00:42:17,440
Yes, I'm waiting for departure info.
419
00:42:20,360 --> 00:42:21,700
What's your dad doing?
420
00:42:21,700 --> 00:42:24,260
He's outside, moving grampa inside.
421
00:42:24,260 --> 00:42:26,260
That quick?
422
00:42:27,360 --> 00:42:29,640
He's helped by two others.
423
00:42:30,380 --> 00:42:33,680
Maya, my love, let me
tell you something.
424
00:42:33,980 --> 00:42:37,680
Your dad will be very busy
with grampa, so I want you
425
00:42:37,680 --> 00:42:40,620
to tell me if you don't like
staying with him
426
00:42:40,620 --> 00:42:43,300
and I will ask Jaakob to come
and pick you up.
427
00:42:43,300 --> 00:42:45,400
He will take care of you
until I get back
428
00:42:45,460 --> 00:42:48,280
and then we can enjoy summer together,
okay my love?
429
00:42:48,320 --> 00:42:51,060
It's fine, I like taking care of grampa.
430
00:42:54,200 --> 00:42:58,740
Plus, I want to help dad
with the tree house.
431
00:43:00,760 --> 00:43:01,600
What?
432
00:43:01,600 --> 00:43:04,940
- Do you need anything else?
- We can handle it.
433
00:43:04,960 --> 00:43:06,480
Does he need...
434
00:43:06,520 --> 00:43:06,960
Ok.
435
00:43:06,980 --> 00:43:08,540
Does it stretch? Or?
436
00:43:08,540 --> 00:43:09,760
No, no, it stays like that.
437
00:43:09,760 --> 00:43:11,020
Okay, super.
438
00:43:12,380 --> 00:43:13,260
One moment.
439
00:43:13,380 --> 00:43:14,320
Yes, hello?
440
00:43:14,500 --> 00:43:16,920
What's Maya telling me about
a tree house?
441
00:43:17,040 --> 00:43:19,100
No clue what you're talking about.
442
00:43:19,100 --> 00:43:22,600
You're not building
any tree house, got it?
443
00:43:22,680 --> 00:43:25,620
Calm down.
I'm building it, not Maya.
444
00:43:25,620 --> 00:43:30,060
David, you're not putting my daughter
in any tree house. Let that be clear.
445
00:43:30,060 --> 00:43:34,200
I'm a bit caught up.
How about you talk to your father-in-law?
446
00:43:35,800 --> 00:43:36,600
David?
447
00:43:38,040 --> 00:43:39,140
David?
448
00:43:40,040 --> 00:43:41,100
Incredible.
449
00:43:41,100 --> 00:43:43,820
I can't believe it.
He needs a tree house!
450
00:43:48,220 --> 00:43:50,300
Saw that?
Done with that circus.
451
00:43:50,300 --> 00:43:53,580
Come on, let's go, boys.
Easy does it.
452
00:43:53,580 --> 00:43:55,800
Good, that's it.
453
00:43:58,000 --> 00:43:58,660
Perfect.
454
00:44:15,580 --> 00:44:17,800
You know we have to communicate somehow.
455
00:44:20,040 --> 00:44:22,500
If you blink once, it means yes.
456
00:44:23,280 --> 00:44:25,480
If you blink twice, it means no.
457
00:44:25,480 --> 00:44:27,160
Do you understand?
458
00:44:31,760 --> 00:44:33,760
Are we having a staring contest?
459
00:44:59,480 --> 00:45:01,540
This is precisely what you like.
460
00:45:11,380 --> 00:45:12,980
Enjoy the cardio.
461
00:45:28,260 --> 00:45:29,040
What?
462
00:45:30,000 --> 00:45:31,500
Oh, nothing.
463
00:45:31,540 --> 00:45:33,180
Just admiring my daughter.
464
00:45:33,180 --> 00:45:35,180
What's grampa doing?
465
00:45:37,560 --> 00:45:38,620
He's...
466
00:45:38,620 --> 00:45:40,620
Thinking.
467
00:45:40,620 --> 00:45:43,320
How many rooms should it have?
468
00:45:45,200 --> 00:45:46,160
One.
469
00:45:46,720 --> 00:45:47,960
One?
470
00:45:48,580 --> 00:45:50,200
Just one?
471
00:45:52,460 --> 00:45:54,620
And what about me?
472
00:45:56,320 --> 00:45:58,580
You can stay outside.
473
00:46:02,140 --> 00:46:05,020
I can stay outside.
474
00:46:08,260 --> 00:46:10,120
So, I can stay outside, huh?
475
00:46:10,120 --> 00:46:12,120
I'll remember that.
476
00:46:30,320 --> 00:46:31,660
Uh, oh.
477
00:46:31,860 --> 00:46:35,920
What happened? I leave you alone
for 5 minutes and you start headbanging.
478
00:46:37,300 --> 00:46:38,900
Good job, grey-head.
479
00:46:42,660 --> 00:46:43,440
What?
480
00:46:43,440 --> 00:46:45,440
No, no, no, no.
481
00:47:08,900 --> 00:47:11,020
I'm sorry, you know that.
482
00:47:12,120 --> 00:47:13,640
It's OK.
483
00:47:13,700 --> 00:47:15,480
I have internet.
484
00:47:29,160 --> 00:47:30,400
Yes, but.
485
00:47:32,540 --> 00:47:35,880
It's not normal to watch such things.
486
00:47:36,340 --> 00:47:39,380
I don't watch, but I know
what they were doing.
487
00:48:13,900 --> 00:48:17,380
I hope your grampa's snoring
isn't gonna keep you up.
488
00:48:17,580 --> 00:48:19,560
I can't hear it from here.
489
00:48:21,500 --> 00:48:22,180
Okay.
490
00:48:22,740 --> 00:48:24,120
Good night, Maya.
491
00:48:24,120 --> 00:48:25,340
Good night, daddy.
492
00:50:10,800 --> 00:50:11,640
David.
493
00:50:12,380 --> 00:50:13,720
Close the window.
494
00:50:14,620 --> 00:50:16,500
Before I fuck that dog.
495
00:50:35,440 --> 00:50:37,400
For fuck's sake.
496
00:50:41,080 --> 00:50:42,680
What are you doing?
497
00:50:43,020 --> 00:50:45,380
Grocery shopping,
what do you mean?
498
00:50:45,860 --> 00:50:47,680
And what should you be doing?
499
00:50:49,480 --> 00:50:50,600
I don't understand.
500
00:50:50,840 --> 00:50:52,020
Quiet!
501
00:51:05,840 --> 00:51:06,740
Pardon.
502
00:51:09,920 --> 00:51:10,640
Oopsie.
503
00:51:16,400 --> 00:51:18,160
Are you an idiot?
504
00:51:22,580 --> 00:51:23,620
And you?
505
00:51:25,120 --> 00:51:27,800
Why don't you say anything
to your mom, you mute?
506
00:51:29,720 --> 00:51:30,320
Hey!
507
00:51:31,480 --> 00:51:32,860
I'm talking to you.
508
00:51:36,800 --> 00:51:38,220
Clean up.
509
00:51:38,880 --> 00:51:40,140
Quietly!
510
00:52:36,920 --> 00:52:38,820
Maya, what did I teach you?
511
00:52:38,820 --> 00:52:41,580
But I did knock.
512
00:52:41,580 --> 00:52:43,240
I didn't hear it.
513
00:52:43,240 --> 00:52:44,560
Sorry.
514
00:53:18,740 --> 00:53:20,380
Morning, gray-head!
515
00:54:46,280 --> 00:54:49,380
Well, it's not that hard now, huh?
516
00:55:15,180 --> 00:55:16,420
Does it tickle?
517
00:55:28,240 --> 00:55:29,400
Maya.
518
00:55:30,180 --> 00:55:33,720
Maya, daddy asks that you leave
us boys to clean ourselves.
519
00:55:33,720 --> 00:55:35,120
Can I help?
520
00:55:35,120 --> 00:55:35,780
No.
521
00:55:37,480 --> 00:55:38,300
Maya?
522
00:55:40,080 --> 00:55:44,300
Daddy is busy wipping
your grampa's butt, alright? Please, leave us.
523
00:55:52,000 --> 00:55:53,800
Maya, what're doing?
Please.
524
00:55:53,800 --> 00:55:55,240
Maya, leave the bin.
525
00:55:55,240 --> 00:55:56,360
Maya!
526
00:56:03,360 --> 00:56:04,420
What are you doing?
527
00:56:04,420 --> 00:56:04,680
I-
528
00:56:04,680 --> 00:56:05,680
Quiet!
529
00:56:14,020 --> 00:56:15,100
Saw that?
530
00:56:16,020 --> 00:56:17,320
Because of you.
531
00:56:17,780 --> 00:56:20,260
But rest assured.
I'm not gonna turn out like you.
532
00:56:59,980 --> 00:57:01,940
Get dressed.
533
00:57:03,520 --> 00:57:05,380
We're going shopping.
534
00:57:18,220 --> 00:57:20,520
I'm sorry I yelled at you,
you know that.
535
00:57:20,520 --> 00:57:25,000
But you need to listen to daddy when
he tells you to leave him alone, okay?
536
00:57:29,180 --> 00:57:31,300
You'll get over it.
537
00:57:43,500 --> 00:57:45,280
I can't find any rope.
538
00:57:49,640 --> 00:57:50,760
Uhm.
539
00:57:51,100 --> 00:57:55,340
Could you go on the right aisle
and I'll take the left one?
540
00:57:57,180 --> 00:57:59,580
Careful not to slip
on those tears, alright?
541
00:58:23,760 --> 00:58:25,560
Found it, Maya!
542
00:59:24,120 --> 00:59:24,560
David!
543
00:59:25,160 --> 00:59:25,920
David!
544
00:59:26,640 --> 00:59:28,740
Stop kicking that ball and come inside!
545
00:59:30,180 --> 00:59:32,080
Fucking cunt kid.
546
00:59:41,920 --> 00:59:43,300
What did I tell you?
547
00:59:51,420 --> 00:59:54,620
Fucking cunt ball,
now and forever!
548
00:59:54,620 --> 00:59:56,080
Fucking cunt ball!
549
01:00:27,020 --> 01:00:27,600
David!
550
01:00:31,600 --> 01:00:32,800
Go inside the house.
551
01:00:34,540 --> 01:00:36,560
I said go inside the house.
552
01:00:48,920 --> 01:00:56,860
Dear Praktiker customers, we would like to remind you
of our promotional offer on all kitchen appliances.
553
01:01:08,100 --> 01:01:08,960
Maya!
554
01:01:14,480 --> 01:01:15,280
Maya!
555
01:01:25,280 --> 01:01:26,560
Excuse me.
556
01:01:26,580 --> 01:01:27,900
I've lost my daughter.
557
01:01:27,900 --> 01:01:32,180
Could you announce over
the loudspeaker, please? Her name is Maya.
558
01:01:33,760 --> 01:01:35,100
Does she have long hair?
559
01:01:35,100 --> 01:01:35,420
Yes.
560
01:01:36,160 --> 01:01:37,580
And brown eyes, right?
561
01:01:37,580 --> 01:01:37,900
Yes.
562
01:01:39,240 --> 01:01:40,700
- She's there.
- Where?
563
01:01:41,280 --> 01:01:44,420
This is beautiful.
How amazing is that?
564
01:01:44,560 --> 01:01:46,580
I thought she was with her father.
565
01:01:52,580 --> 01:01:56,340
Different colour, but they
are very very pretty.
566
01:01:57,280 --> 01:01:58,340
Hi, David!
567
01:02:06,440 --> 01:02:07,160
I'm Jaakob.
568
01:02:07,400 --> 01:02:08,620
Did she call you?
569
01:02:09,700 --> 01:02:15,420
No, no, no. I was just going around and picking up
some stuff and, what are you guys doing?
570
01:02:15,420 --> 01:02:18,620
Ah, you know, we were just about
to leave now, so yeah.
571
01:02:18,620 --> 01:02:21,740
Building up a tree house?
572
01:02:21,740 --> 01:02:26,800
No, nothing crazy, you know.
Just doing a bit of bonding with my daughter.
573
01:02:26,860 --> 01:02:28,300
- A bit of bonding?
- Yeah.
574
01:02:28,380 --> 01:02:30,360
You need a lot more of that.
575
01:02:31,300 --> 01:02:33,480
[In Romanian]
Say what, cocksucker?
576
01:02:34,660 --> 01:02:36,740
Just don't lose Maya again.
577
01:02:43,180 --> 01:02:45,440
This tree house is gonna
turn out great.
578
01:02:51,820 --> 01:02:53,820
You'll thank me later.
579
01:03:02,360 --> 01:03:04,260
Maya, the phone.
580
01:03:13,220 --> 01:03:14,940
Hey, David. How are you doing?
581
01:03:14,980 --> 01:03:15,700
Oh, hello!
582
01:03:15,700 --> 01:03:17,320
Doing some shopping with Maya.
583
01:03:17,320 --> 01:03:18,260
Excellent!
584
01:03:18,300 --> 01:03:19,280
How is your father?
585
01:03:21,720 --> 01:03:23,200
Sitting still at home.
586
01:03:23,700 --> 01:03:25,800
So you decided to invest in a carer.
587
01:03:26,080 --> 01:03:29,720
No, I'm going to
take care of him, okay?
588
01:03:30,140 --> 01:03:32,500
What, there's nobody
there with him now?
589
01:03:32,880 --> 01:03:35,820
He's not going anywhere. Okay, Andy?
590
01:03:35,820 --> 01:03:38,960
David, you cannot leave
a quadriplegic unattended.
591
01:03:38,980 --> 01:03:40,580
Do you understand?
592
01:03:42,500 --> 01:03:44,860
Okay, okay.
We are going home anyway.
593
01:03:44,860 --> 01:03:46,580
This is very serious, David.
594
01:03:46,600 --> 01:03:49,460
You must go home right now
and keep an eye on your dad.
595
01:03:49,500 --> 01:03:52,620
He can fall, choke, vomit, suffocate.
596
01:03:52,960 --> 01:03:55,740
I'll be over soon to have a look
at your father and how he's doing.
597
01:03:55,740 --> 01:04:00,040
Until then, do not make the mistake
of leaving him alone, understood?
598
01:04:00,040 --> 01:04:02,040
Bye, bye now! Bye, bye!
599
01:04:02,040 --> 01:04:03,400
Brother...
600
01:04:06,000 --> 01:04:08,120
Let's take him out for a walk.
601
01:04:09,880 --> 01:04:11,680
Now you're talking with me, huh?
602
01:05:22,680 --> 01:05:24,440
Can I play with the puppy?
603
01:05:25,900 --> 01:05:26,600
Yes.
604
01:05:26,700 --> 01:05:29,500
If you promise to stay away
from your mom's partners.
605
01:05:29,540 --> 01:05:30,260
I promise.
606
01:05:30,540 --> 01:05:30,960
Okay.
607
01:05:43,020 --> 01:05:44,240
Yep, grey-head.
608
01:06:18,320 --> 01:06:24,200
Dr. Andy told me to always be by your side,
so that we avoid any more headbanging.
609
01:06:38,120 --> 01:06:42,340
One blink means yes.
Two blinks means no.
610
01:06:42,360 --> 01:06:43,700
Want some?
611
01:07:05,240 --> 01:07:06,320
Cheers!
612
01:07:16,400 --> 01:07:19,300
And don't forget
that I want results, okay?
613
01:07:20,280 --> 01:07:21,160
Understood.
614
01:07:22,040 --> 01:07:23,080
Sure.
615
01:07:23,380 --> 01:07:24,680
Thank you!
616
01:07:24,680 --> 01:07:26,180
Have a nice day!
617
01:07:58,780 --> 01:07:59,780
Jaakob speaking.
618
01:07:59,940 --> 01:08:01,060
Hi.
619
01:08:02,340 --> 01:08:05,140
Sorry I couldn't pick up earlier.
I was in a meeting.
620
01:08:05,240 --> 01:08:06,280
It's fine, baby.
621
01:08:06,360 --> 01:08:08,420
You wouldn't believe who I met today.
622
01:08:09,980 --> 01:08:10,640
Your ex.
623
01:08:11,880 --> 01:08:12,700
Okay?
624
01:08:13,500 --> 01:08:15,180
That's why I called you about.
625
01:08:15,540 --> 01:08:19,120
The father of your daughter
can't even keep an eye on her.
626
01:08:19,120 --> 01:08:21,600
And what about Maya?
627
01:08:23,360 --> 01:08:25,680
I found her lost in a warehouse.
628
01:08:27,200 --> 01:08:29,080
What do you mean 'warehouse'?
629
01:08:29,080 --> 01:08:31,660
He was buying some stuff
for that tree house.
630
01:08:33,540 --> 01:08:36,580
What? That's it.
I'm flying back tonight.
631
01:08:36,580 --> 01:08:40,020
I can't leave Maya with him.
You don't know how unstable he is.
632
01:08:40,060 --> 01:08:41,340
- You keep working.
- No!
633
01:08:41,360 --> 01:08:43,760
And it's nothing to worry about.
634
01:08:48,640 --> 01:08:50,880
Listen.
Do us both a favour.
635
01:08:51,840 --> 01:08:55,340
You keep calm, and I'm gonna
handle this, alright?
636
01:08:57,640 --> 01:08:59,680
Okay, okay, okay.
637
01:09:14,840 --> 01:09:16,140
Does it hurt?
638
01:09:18,380 --> 01:09:19,680
Good job.
639
01:09:31,240 --> 01:09:33,440
Can you believe how much
Maya grew up?
640
01:09:34,440 --> 01:09:39,120
How can you believe when
you only just saw her yesterday for the first time?
641
01:09:46,180 --> 01:09:50,280
What could I have told her
about her grandfather?
642
01:09:50,700 --> 01:09:52,880
That he's a burden?
643
01:09:59,280 --> 01:10:06,080
Rest assured that things will improve soon.
644
01:10:06,700 --> 01:10:13,500
Once Maya goes back to her mom,
you'll go back to the care home.
645
01:10:14,420 --> 01:10:17,440
Even if that means selling my house,
understood?
646
01:10:39,440 --> 01:10:40,840
What an irony.
647
01:10:41,220 --> 01:10:42,780
It's the first time you hit me.
648
01:10:45,620 --> 01:10:48,580
Although, you always knew how to hurt me.
649
01:11:22,340 --> 01:11:23,400
Good night!
650
01:11:42,500 --> 01:11:44,000
Ah, shit.
651
01:12:04,040 --> 01:12:05,080
Maya?
652
01:12:05,440 --> 01:12:06,140
Yes?
653
01:12:06,260 --> 01:12:08,260
It's our bedtime.
654
01:12:26,540 --> 01:12:28,100
Brush them well, alright?
655
01:12:28,100 --> 01:12:30,100
Aren't you brushing your teeth?
656
01:12:31,240 --> 01:12:33,500
I've brushed them already.
657
01:12:33,760 --> 01:12:35,920
I can smell you beer breath from here.
658
01:12:42,000 --> 01:12:43,280
What happened to you?
659
01:12:46,760 --> 01:12:48,660
I don't wanna talk about it.
660
01:13:28,340 --> 01:13:29,200
Daddy?
661
01:13:30,540 --> 01:13:31,420
Yes, Maya?
662
01:13:31,860 --> 01:13:34,360
Why didn't you ever take me to grampa?
663
01:13:34,360 --> 01:13:38,840
If I wanted you to see a vegetable,
I would've taken you to the market.
664
01:13:40,900 --> 01:13:44,080
It was a joke.
Why are you so tense?
665
01:13:44,080 --> 01:13:49,980
You see, me and your grampa
never got along the way you and I get along.
666
01:13:49,980 --> 01:13:50,880
You know?
667
01:13:51,500 --> 01:13:54,820
Or at least, the way I want
to get along with you.
668
01:13:54,820 --> 01:13:56,540
When I was little...
669
01:14:00,020 --> 01:14:03,460
your grampa wasn't so quiet
and well behaved.
670
01:14:03,460 --> 01:14:06,660
He used to do a lot of bad things.
671
01:14:07,260 --> 01:14:08,420
For example?
672
01:14:08,420 --> 01:14:09,520
For example.
673
01:14:12,660 --> 01:14:14,760
Pass me that plank.
674
01:14:31,940 --> 01:14:36,560
I'll tell you more when you're older.
Now, let's focus on the tree house, okay?
675
01:14:40,060 --> 01:14:42,040
So what happened with grampa?
676
01:14:42,040 --> 01:14:45,560
He drank so much that he had a stroke.
That's what happened.
677
01:14:45,560 --> 01:14:48,540
Ever since then, he can't talk or move.
678
01:14:49,680 --> 01:14:52,660
Don't old people have strokes?
679
01:14:52,660 --> 01:14:56,820
Anybody who drinks as much
as your grampa will have a stroke.
680
01:14:58,720 --> 01:15:00,380
What about grandma?
681
01:15:04,160 --> 01:15:07,020
Pass me the spirit level, please.
682
01:15:23,740 --> 01:15:25,420
Go see what grampa's doing.
683
01:15:25,420 --> 01:15:26,040
Okay.
684
01:16:09,260 --> 01:16:11,400
- Leave me alone.
- What, what, what?
685
01:16:11,440 --> 01:16:14,740
I beg you from the bottom of my soul,
leave me alone.
686
01:16:15,040 --> 01:16:19,080
What soul?
You've got a soul now?
687
01:16:19,080 --> 01:16:22,020
- Please, I beg you!
- Show me your soul.
688
01:16:22,020 --> 01:16:24,900
Show me your soul.
689
01:16:24,900 --> 01:16:25,780
Leave me.
690
01:16:25,780 --> 01:16:27,400
Show me this soul of yours.
691
01:16:27,400 --> 01:16:28,960
You're waking up David.
692
01:16:29,260 --> 01:16:31,440
Okay, let's argue quietly.
693
01:16:31,440 --> 01:16:33,820
Let me go.
694
01:16:34,660 --> 01:16:36,140
Let me go, please!
695
01:16:37,040 --> 01:16:40,260
What am I doing?
I haven't even touched you.
696
01:16:40,680 --> 01:16:42,700
I haven't even touched you!
697
01:17:05,940 --> 01:17:07,540
Now you're crying.
698
01:17:17,080 --> 01:17:19,700
You'll beg me to come back home.
699
01:17:19,780 --> 01:17:23,220
Fucking cunt of a cretin.
700
01:17:33,140 --> 01:17:34,000
So.
701
01:17:34,560 --> 01:17:36,300
So I should leave my house.
702
01:17:36,900 --> 01:17:39,460
So I should leave my house, right?
703
01:17:39,460 --> 01:17:44,260
In my own house. In my own house,
you have stepped all over me, right?
704
01:17:44,280 --> 01:17:46,660
- You fucking cunt.
- Don't hit me, please.
705
01:17:47,560 --> 01:17:49,420
You fucking cunt!
706
01:17:50,780 --> 01:17:52,540
You fucking cunt!
707
01:18:08,700 --> 01:18:09,360
David.
708
01:18:11,560 --> 01:18:12,380
David!
709
01:18:16,280 --> 01:18:17,100
David?
710
01:18:17,980 --> 01:18:19,020
David?
711
01:18:43,260 --> 01:18:44,160
David.
712
01:18:47,800 --> 01:18:49,680
Come out from the quilt.
713
01:18:49,860 --> 01:18:54,700
I still have my good boots on.
Don't make me jump on you too.
714
01:18:58,760 --> 01:18:59,960
Look at me.
715
01:19:05,720 --> 01:19:08,660
I said look into my eyes.
716
01:19:13,660 --> 01:19:14,300
You...
717
01:19:15,800 --> 01:19:19,340
...should never get in-between
mommy and daddy, alright?
718
01:19:19,780 --> 01:19:21,060
Alright?
719
01:19:23,220 --> 01:19:27,320
Be a good boy, stay in your room
and daddy will get you everything you want.
720
01:19:33,460 --> 01:19:34,420
Tell me.
721
01:19:38,780 --> 01:19:42,280
What would you like the most in the whole world?
722
01:19:53,940 --> 01:19:56,680
You'll tell me another time.
723
01:19:57,700 --> 01:20:01,220
And daddy will get you
everything you want, okay?
724
01:20:07,440 --> 01:20:08,720
Good night, David.
725
01:21:18,120 --> 01:21:19,220
Maya!
726
01:21:46,420 --> 01:21:47,240
Daddy?
727
01:21:49,500 --> 01:21:51,080
Hand me the remote.
728
01:21:57,800 --> 01:22:00,020
Go in your room.
729
01:22:19,020 --> 01:22:21,700
Do you understand how much
I care about you?
730
01:22:24,600 --> 01:22:28,560
I keep on struggling for you,
so that you have everything you need.
731
01:22:28,560 --> 01:22:30,560
What if I broke my neck?
732
01:22:30,560 --> 01:22:31,500
Sorry.
733
01:22:39,160 --> 01:22:40,860
You would've stayed by me, right?
734
01:22:40,860 --> 01:22:43,520
To wipe my ass.
To feed me with a straw.
735
01:22:48,540 --> 01:22:50,180
Maya, look at me.
736
01:22:51,040 --> 01:22:51,740
Maya!
737
01:22:52,400 --> 01:22:54,140
Look at me.
738
01:23:01,080 --> 01:23:02,360
We'll carry on later.
739
01:23:34,400 --> 01:23:35,300
Hey, David!
740
01:23:35,300 --> 01:23:36,120
Not now.
741
01:23:37,260 --> 01:23:38,920
What's that noise upstairs?
742
01:23:46,460 --> 01:23:47,900
Why are you here again?
743
01:23:47,900 --> 01:23:52,600
Well actually, I came to talk to you,
but it seems like you're too busy yelling at Maya.
744
01:23:53,480 --> 01:23:59,660
Listen, you tell Anca that everything is fine here,
and I will speak with her when she gets back, alright?
745
01:24:00,000 --> 01:24:00,740
Can I come in?
746
01:24:00,740 --> 01:24:01,480
No.
747
01:24:01,520 --> 01:24:04,560
Well, I'm just gonna check on Maya
and if she's fine, I'm gonna leave you alone.
748
01:24:04,560 --> 01:24:05,920
Now it's not the time.
749
01:24:06,420 --> 01:24:07,920
Please, just go.
750
01:24:08,640 --> 01:24:09,780
Listen, David.
751
01:24:10,100 --> 01:24:14,140
I'm really sorry we have to meet
in these circumstances - you getting divorced...
752
01:24:14,180 --> 01:24:16,120
I'm getting into Anca's life...
753
01:24:16,120 --> 01:24:19,540
And now, I have to even check on a girl
who's not even my daughter.
754
01:24:19,540 --> 01:24:21,020
Then why are you still here?
755
01:24:21,020 --> 01:24:23,320
Because Anca feels sorry for you.
756
01:24:24,820 --> 01:24:25,800
Really?
757
01:24:25,800 --> 01:24:26,620
Yeah.
758
01:24:26,620 --> 01:24:29,340
And to be honest,
I feel sorry for your daughter.
759
01:24:37,340 --> 01:24:40,580
Yeah. Would you like to step inside, please?
760
01:24:49,900 --> 01:24:53,420
[In Romanian]
That's the last step you'll take in my house.
761
01:25:16,380 --> 01:25:17,920
Pack your bags.
762
01:25:17,940 --> 01:25:19,980
Your mom is gonna come pick you up.
763
01:25:36,620 --> 01:25:38,420
I thought I could be different.
764
01:25:40,580 --> 01:25:41,740
I tried.
765
01:25:42,560 --> 01:25:44,060
I broke up with Anca.
766
01:25:48,620 --> 01:25:50,220
I've had a fight with Maya.
767
01:25:58,960 --> 01:26:01,220
I've been left with you.
768
01:26:05,240 --> 01:26:09,600
What more could I have wanted in the whole world?
769
01:26:11,120 --> 01:26:12,380
By the way...
770
01:26:13,080 --> 01:26:17,180
Do you remember
what you've told me when I was little?
771
01:26:25,280 --> 01:26:26,000
Hey!
772
01:26:26,780 --> 01:26:28,120
Come upstairs.
773
01:26:30,000 --> 01:26:31,100
Come one, move it.
774
01:26:31,100 --> 01:26:32,480
Come upstairs.
775
01:26:33,580 --> 01:26:34,740
Hello?
776
01:26:37,300 --> 01:26:38,600
Are you coming already?
777
01:26:40,760 --> 01:26:42,280
Can you not hear?
778
01:26:42,280 --> 01:26:43,100
Come on!
779
01:26:43,100 --> 01:26:45,100
Come breastfeed David.
780
01:26:46,700 --> 01:26:48,460
Hello? Can you hear me?
781
01:26:50,640 --> 01:26:51,840
Come on already!
782
01:27:33,400 --> 01:27:34,340
David?
783
01:27:43,960 --> 01:27:46,620
You promised that you'll do anything for me.
784
01:27:53,880 --> 01:27:56,720
Thanks for keeping your promise.
785
01:28:56,400 --> 01:28:57,860
It's not hard at all.
786
01:28:57,860 --> 01:29:02,460
Look, I'll push you a bit,
then I'll let you go, alright?
787
01:29:02,460 --> 01:29:04,900
Do you understand? Look at me.
788
01:29:04,900 --> 01:29:08,760
You have to trust me and everything will be alright.
789
01:29:09,320 --> 01:29:10,100
Come on!
790
01:29:10,100 --> 01:29:12,480
Let's try. Let's go. Come on!
791
01:29:27,300 --> 01:29:30,220
Come on, David, for fuck's sake!
792
01:29:30,220 --> 01:29:32,220
Hold that handlebar!
793
01:29:35,560 --> 01:29:36,680
David?
794
01:29:38,000 --> 01:29:39,000
Are you okay?
795
01:29:45,120 --> 01:29:46,560
Listen David.
796
01:29:46,780 --> 01:29:48,400
As much as I care about you-
797
01:29:48,400 --> 01:29:49,300
Look at me.
798
01:29:50,440 --> 01:29:52,420
It's very hard for me to be a dad.
799
01:29:54,340 --> 01:29:57,360
It doesn't have to do with you, but...
800
01:29:57,460 --> 01:30:00,980
I feel like I don't have the qualities of a parent.
801
01:30:07,580 --> 01:30:08,760
Let's go home.
802
01:30:47,080 --> 01:30:48,760
Where have you been?
803
01:30:48,760 --> 01:30:50,760
Can't you see the rain outside?
804
01:30:53,220 --> 01:30:57,660
How many times should I tell you
before he gets sick again?
805
01:31:07,040 --> 01:31:09,440
There you go. Hold on tight
to your mom.
806
01:32:03,360 --> 01:32:05,100
Be right back.
807
01:32:48,340 --> 01:32:50,420
Tomorrow we start
again, right?
808
01:32:50,480 --> 01:32:51,900
And mom?
809
01:32:57,540 --> 01:33:01,700
You're not the only one
who I have to apologize to.
810
01:33:09,460 --> 01:33:10,860
Good night, Maya.
811
01:33:10,940 --> 01:33:13,000
Good night, daddy.
812
01:33:28,220 --> 01:33:30,400
Maya really grew fond of you.
813
01:33:30,400 --> 01:33:35,000
She wants to build you
a ramp to the tree house.
814
01:33:38,480 --> 01:33:40,600
When it will be finished, obviously.
815
01:33:40,740 --> 01:33:43,800
For now, she needs to learn
how to hold a ladder.
816
01:33:45,320 --> 01:33:47,240
Dr. Andy wrote to me as well.
817
01:33:47,900 --> 01:33:50,920
He said he'll come over next week.
818
01:33:51,320 --> 01:33:55,000
I told him you're showing
great signs of improvement.
819
01:33:55,000 --> 01:33:58,760
I even assured him that
I won't leave you on your own.
820
01:33:58,960 --> 01:34:00,380
Unsupervised.
821
01:34:06,160 --> 01:34:07,240
Does it hurt?
822
01:34:12,120 --> 01:34:13,600
Do you want me to stop?
823
01:34:17,060 --> 01:34:18,580
Is there something wrong?
824
01:34:20,300 --> 01:34:21,000
What?
825
01:34:34,340 --> 01:34:35,440
Listen.
826
01:34:36,640 --> 01:34:38,760
You raised me as well as you could...
827
01:34:38,760 --> 01:34:42,260
and I had to always look for your good side...
828
01:34:43,280 --> 01:34:45,800
which was almost impossible.
829
01:34:52,860 --> 01:34:54,740
Anything else?
830
01:35:07,380 --> 01:35:08,760
Good night, dad.
831
01:35:12,240 --> 01:35:14,620
Good night, David.
832
01:35:46,660 --> 01:35:51,700
Have you ever heard voices
of people who weren't actually there?
833
01:35:52,620 --> 01:35:53,200
Yes.
834
01:35:54,320 --> 01:35:55,880
When I talk on the phone.
835
01:35:57,800 --> 01:35:58,700
David.
836
01:35:59,120 --> 01:36:04,040
I need you to be serious and answer sincerely.
837
01:36:04,040 --> 01:36:06,840
I really wanna help you see your daughter.
838
01:36:07,380 --> 01:36:08,040
Okay.
839
01:36:09,480 --> 01:36:10,100
Alright.
840
01:36:10,860 --> 01:36:13,160
How's your relationship with your mom?
841
01:36:18,600 --> 01:36:21,900
My mom died when I was little.
842
01:36:56,540 --> 01:37:06,560
I wish from my chest to take
843
01:37:06,660 --> 01:37:16,760
The longing heart, therethrough,
844
01:37:17,080 --> 01:37:27,620
To place it in your chest instead
845
01:37:27,620 --> 01:37:37,760
So you can feel as I do too.
846
01:37:37,880 --> 01:37:47,800
And I wish to make no noise
847
01:37:47,960 --> 01:37:58,020
So I can lend you my voice
848
01:37:58,140 --> 01:38:08,300
Just so you can say, my dear
849
01:38:08,360 --> 01:38:18,620
What I also want to hear.
850
01:38:18,760 --> 01:38:28,960
Just as you won't have a clue
851
01:38:28,960 --> 01:38:39,220
I shall take your love and awe
852
01:38:39,300 --> 01:38:50,860
And I'll do the same as you
853
01:38:51,020 --> 01:39:05,380
You will cry and and I'll say no.
57013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.