All language subtitles for Casa Din Copac (Florin Brinza, 2019)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,800 --> 00:00:03,580 I wish from my chest to take 2 00:00:03,580 --> 00:00:05,500 The longing heart, therethrough, 3 00:00:05,500 --> 00:00:07,500 To place it in your chest instead, 4 00:00:07,500 --> 00:00:10,120 So you can feel as I do too. 5 00:00:11,200 --> 00:00:14,640 Vengeful Wish, Carol Scrob 6 00:00:41,620 --> 00:00:45,800 Last night you got a kerchief 7 00:00:49,620 --> 00:00:52,980 Now I see you without it 8 00:00:56,560 --> 00:01:00,360 He who'll give you a kerchief 9 00:01:02,380 --> 00:01:06,360 May he unweave just like it. 10 00:01:08,580 --> 00:01:12,780 Last night you got earrings 11 00:01:16,520 --> 00:01:20,100 Now I see you without them 12 00:01:23,540 --> 00:01:27,380 He who'll give you earrings 13 00:01:29,620 --> 00:01:33,440 May he hang just like them. 14 00:01:36,480 --> 00:01:40,660 Last night you got beads 15 00:01:44,280 --> 00:01:47,960 Now I see you without them 16 00:01:51,180 --> 00:01:55,340 He who'll give you beads 17 00:02:01,180 --> 00:02:03,920 Weekends aren't enough. 18 00:02:05,080 --> 00:02:07,560 You've already signed the divorce papers. 19 00:02:11,960 --> 00:02:14,520 Nobody needs to know. 20 00:02:16,140 --> 00:02:19,640 Just be grateful you get to see her. 21 00:02:23,420 --> 00:02:26,860 Come over to the boys store! 22 00:02:33,460 --> 00:02:37,500 Dear parents, we hope you've enjoyed yourselves tonight 23 00:02:37,500 --> 00:02:43,580 and I want to congratulate both you and the pupils. 24 00:02:46,680 --> 00:02:50,460 It gives me great pleasure to hand these awards 25 00:02:50,460 --> 00:02:54,020 to the pupils who have had exceptional results. 26 00:02:54,080 --> 00:02:56,420 Mention - George Predoiu. 27 00:03:04,220 --> 00:03:05,600 Third prize - 28 00:03:05,900 --> 00:03:06,960 Maya... 29 00:04:10,980 --> 00:04:14,500 Third prize? Not bad, you know. 30 00:04:15,260 --> 00:04:16,420 Mhm. 31 00:04:16,420 --> 00:04:20,000 At least I'm glad for Maya. 32 00:04:22,420 --> 00:04:24,600 By acting like a clown? 33 00:04:24,840 --> 00:04:28,860 By acting like a proud dad who supports his daughter. 34 00:04:28,860 --> 00:04:32,420 Not acting. Being a proud dad. 35 00:04:33,260 --> 00:04:34,480 By the way. 36 00:04:34,560 --> 00:04:37,740 Now that it's summer break, I want to see her more often. 37 00:04:37,800 --> 00:04:41,980 Maya will visit you on weekends, just as we settled in court. 38 00:04:42,780 --> 00:04:43,980 Anca! 39 00:04:45,460 --> 00:04:47,500 Take a seat, please. 40 00:04:48,240 --> 00:04:49,500 Please. 41 00:05:01,520 --> 00:05:05,320 Maybe I can convince you another way. 42 00:05:12,940 --> 00:05:14,220 Anca. 43 00:05:14,420 --> 00:05:15,540 Anca! 44 00:05:19,320 --> 00:05:21,020 What are you gonna do? 45 00:05:21,020 --> 00:05:22,900 Do you wanna hit me? 46 00:05:23,340 --> 00:05:25,720 No. I want to talk, stop it. 47 00:05:25,820 --> 00:05:29,560 David, we're divorced! There's nothing to talk about. 48 00:05:52,420 --> 00:05:58,860 If you don't agree seeing Maya on the weekends, then I'll see you in court. 49 00:06:45,560 --> 00:06:48,020 David. Wake up. 50 00:06:52,840 --> 00:06:55,160 Come out from the quilt. 51 00:07:03,980 --> 00:07:07,680 Do you want me to reach the top? 52 00:07:08,340 --> 00:07:10,160 Breakfast is ready. 53 00:08:32,740 --> 00:08:34,320 David is watching. 54 00:08:36,160 --> 00:08:38,000 Come to the bedroom. 55 00:08:38,200 --> 00:08:39,040 Hey! 56 00:08:41,300 --> 00:08:43,660 Stop it. 57 00:08:45,000 --> 00:08:46,700 Come get some breakfast. 58 00:08:50,720 --> 00:08:52,400 Come on. 59 00:08:58,660 --> 00:09:01,280 You don't even know how to ask nicely. 60 00:09:04,500 --> 00:09:07,480 You don't even know how to suck dick. 61 00:09:17,100 --> 00:09:22,180 It says here that you agree with your daughter's visitation times 62 00:09:22,180 --> 00:09:23,840 from Friday to Sunday. 63 00:09:23,840 --> 00:09:25,840 Three days out of seven. 64 00:09:26,920 --> 00:09:28,280 Uhm... 65 00:09:29,060 --> 00:09:31,000 David. 66 00:09:31,260 --> 00:09:33,180 Is this your signature? 67 00:09:33,760 --> 00:09:37,660 Your honour, my client wishes to modify the terms 68 00:09:37,720 --> 00:09:42,260 put through together with the minor's mother, 69 00:09:42,260 --> 00:09:47,940 so that the minor's visitation programme be prolonged. 70 00:09:48,400 --> 00:09:52,040 Also, he objects the current contract because he wants 71 00:09:52,040 --> 00:09:57,600 to be able to see his daughter as often as he wishes during summer break. 72 00:09:57,780 --> 00:10:03,980 On what basis does his ex-wife deny him the right to see his daughter? 73 00:10:04,340 --> 00:10:11,600 From this attached letter, the accuser isn't capable 74 00:10:11,600 --> 00:10:19,200 of raising his daughter because, and I quote: 75 00:10:19,780 --> 00:10:23,360 "David shows signs that he has behavioral issues 76 00:10:23,360 --> 00:10:30,800 including a raised temper, bipolarity and periodical manifestations of depression." 77 00:10:31,440 --> 00:10:36,480 With all due respect, your honour, but the defendant isn't a psychiatrist. 78 00:10:37,780 --> 00:10:42,480 The attached letter isn't relevant. 79 00:10:43,560 --> 00:10:44,480 Defendant? 80 00:10:50,620 --> 00:10:51,640 Defendant? 81 00:10:53,220 --> 00:11:02,220 Your honour, my client requests the approval of a psychiatric evaluation on the accuser. 82 00:11:06,080 --> 00:11:12,100 She'll negotiate the custody terms, if you go to a psychiatrist. 83 00:11:12,920 --> 00:11:14,100 Hm. 84 00:11:15,740 --> 00:11:17,580 Do you oppose? 85 00:11:19,280 --> 00:11:20,400 Yes. 86 00:11:24,940 --> 00:11:25,980 No. 87 00:11:27,660 --> 00:11:29,820 We don't oppose, your honour. 88 00:11:30,560 --> 00:11:37,080 Well, then the sentence will be postponed while we await the results 89 00:11:37,080 --> 00:11:42,700 of the psychiatric expertise done on the accuser. 90 00:11:43,420 --> 00:11:46,240 This meeting is adjourned for 15 minutes. 91 00:11:48,660 --> 00:11:50,320 Fag break. 92 00:11:54,100 --> 00:11:55,540 So? Is this good? 93 00:11:56,980 --> 00:12:01,120 Depends if it's true what your ex says about you. 94 00:12:02,320 --> 00:12:05,420 My ex would say anything about me. 95 00:12:05,420 --> 00:12:09,640 She would even call me a pedophile just to keep me away from my daughter. 96 00:12:09,680 --> 00:12:12,260 Then you have nothing to worry about. 97 00:12:37,780 --> 00:12:38,960 Sit down. 98 00:12:52,900 --> 00:12:55,580 I really like your style. 99 00:12:55,620 --> 00:12:57,660 It gives you an artistic look. 100 00:12:58,200 --> 00:12:59,660 Thank you! 101 00:13:00,160 --> 00:13:01,660 Maybe cause of the hair. 102 00:13:01,900 --> 00:13:05,460 I don't think I can imagine you with short hair. 103 00:13:09,500 --> 00:13:11,000 Neither can mom. 104 00:13:13,000 --> 00:13:13,960 Why? 105 00:13:15,160 --> 00:13:17,180 She always wanted a daughter. 106 00:13:17,560 --> 00:13:20,060 At least now, she has a granddaughter. 107 00:13:20,560 --> 00:13:23,940 It says here that you're an architect. 108 00:13:24,120 --> 00:13:25,280 Correct. 109 00:13:25,700 --> 00:13:28,320 Do you feel accomplished with what you do? 110 00:13:35,040 --> 00:13:35,780 Yes. 111 00:13:36,140 --> 00:13:40,820 I can say that it offers a lot of satisfaction. 112 00:13:42,060 --> 00:13:43,300 Uhm. 113 00:13:44,660 --> 00:13:47,460 Over the years I have built a lot of houses. 114 00:13:48,840 --> 00:13:50,680 But also friendships. 115 00:13:53,480 --> 00:13:55,380 Well said. 116 00:13:55,880 --> 00:14:02,820 Why do you think your ex-wife is concerned that you might suffer from such serious ilnesses? 117 00:14:09,280 --> 00:14:13,080 Because she would say anything to keep me away from my daughter. 118 00:14:13,640 --> 00:14:15,160 I understand. 119 00:14:18,680 --> 00:14:20,680 Even say that I'm a pedophile. 120 00:14:20,840 --> 00:14:23,340 She accused you of being a pedophile? 121 00:14:23,540 --> 00:14:24,740 Oh, no. 122 00:14:27,020 --> 00:14:27,600 No. 123 00:14:27,780 --> 00:14:30,740 Uhm. I was talking to my lawyer and... 124 00:14:30,800 --> 00:14:31,860 ...no, no. 125 00:14:33,080 --> 00:14:34,280 Yep. 126 00:14:34,340 --> 00:14:36,000 Do you love your daughter? 127 00:14:36,300 --> 00:14:36,960 Yes. 128 00:14:37,080 --> 00:14:41,220 Do you think you are showing your love in a natural manner? 129 00:14:41,280 --> 00:14:42,500 What does 'natural' mean? 130 00:14:42,500 --> 00:14:46,380 Let's say you had a bad day with a few problems. 131 00:14:46,760 --> 00:14:48,980 Something unrelated to Maya. 132 00:14:49,160 --> 00:14:53,180 And then, when your daughter shows up, she brings you a good grade from school. 133 00:14:53,180 --> 00:14:54,560 How would you react? 134 00:14:54,560 --> 00:14:56,620 I'd congratulate her. 135 00:14:57,340 --> 00:14:58,400 I'd hug her. 136 00:14:58,400 --> 00:14:59,600 I'd kiss her. 137 00:14:59,600 --> 00:15:06,840 Keep in mind that up until then you had a bad day and your problems haven't been solved. 138 00:15:07,060 --> 00:15:08,440 Isn't that natural? 139 00:15:34,160 --> 00:15:37,220 How's your relationship with your father? 140 00:15:40,540 --> 00:15:42,420 My dad died. 141 00:15:44,660 --> 00:15:46,100 I'm sorry. 142 00:15:46,180 --> 00:15:49,420 I wanted to get to another question, but... 143 00:15:50,000 --> 00:15:51,960 I thought that... 144 00:15:52,060 --> 00:15:54,620 I'm kidding, I'm kidding. No. 145 00:15:56,160 --> 00:15:58,380 No, he hasn't died. I was kidding. 146 00:16:21,200 --> 00:16:22,540 Good to order? 147 00:16:34,800 --> 00:16:35,580 Yes? 148 00:16:38,740 --> 00:16:40,420 Oh, salutations. 149 00:16:40,420 --> 00:16:42,160 I respectfully salute you. 150 00:16:42,600 --> 00:16:43,600 Sure. 151 00:16:44,160 --> 00:16:46,940 Unfortunately, I will be very busy for a while. 152 00:16:47,620 --> 00:16:49,360 Family issues, yes. 153 00:16:50,620 --> 00:16:51,360 Aha. 154 00:16:53,420 --> 00:16:55,000 We'll cancel the project. 155 00:16:55,860 --> 00:16:57,840 So what if you're the client? 156 00:16:58,080 --> 00:17:00,280 I'm an architect, yes. 157 00:17:08,580 --> 00:17:11,200 Find yourself another architect, yes. 158 00:17:11,720 --> 00:17:13,200 Farewell. 159 00:17:22,060 --> 00:17:23,700 Can I get you anything? 160 00:17:23,700 --> 00:17:25,740 Yes. Sorry, I was on the phone. 161 00:17:25,740 --> 00:17:26,940 Uhm. 162 00:17:28,320 --> 00:17:29,800 Bring me a cold beer, please. 163 00:17:32,400 --> 00:17:34,180 You've got three seconds. 164 00:17:40,320 --> 00:17:41,140 Beer. 165 00:17:41,140 --> 00:17:42,460 Thank you! 166 00:18:02,080 --> 00:18:03,580 Hi! 167 00:18:05,000 --> 00:18:06,280 My love. 168 00:18:08,160 --> 00:18:09,060 Maya? 169 00:18:13,380 --> 00:18:14,060 Bye. 170 00:18:14,860 --> 00:18:16,660 Are you not having a beer? 171 00:18:17,080 --> 00:18:18,660 I'm driving. 172 00:18:19,740 --> 00:18:21,060 Precisely. 173 00:18:55,840 --> 00:18:58,740 Why did we walk all the way home? 174 00:19:06,260 --> 00:19:09,040 Why? Cause your mom took the car, that's why. 175 00:19:26,400 --> 00:19:28,360 "Thank you, daddy!" 176 00:19:28,580 --> 00:19:29,700 Thanks. 177 00:19:30,540 --> 00:19:31,920 You're welcome. 178 00:19:33,220 --> 00:19:34,920 Are we going out again? 179 00:19:42,320 --> 00:19:44,540 Where do you wanna go in this heat? 180 00:19:44,660 --> 00:19:47,200 I need to bring you back to your mom in one piece. 181 00:19:47,200 --> 00:19:48,880 So what are we gonna do? 182 00:19:50,380 --> 00:19:51,760 Uhm. 183 00:19:53,540 --> 00:19:54,500 Well. 184 00:19:57,180 --> 00:19:58,600 We could... 185 00:19:59,600 --> 00:20:01,380 play... 186 00:20:02,380 --> 00:20:03,600 hide and seek. 187 00:20:03,600 --> 00:20:04,960 In the house? 188 00:20:05,140 --> 00:20:06,580 In the house, yes. 189 00:20:06,580 --> 00:20:09,340 Go ahead and hide and I'll count. 190 00:20:49,640 --> 00:20:51,620 Regarding the complaint Dear Sir 191 00:20:51,680 --> 00:20:53,000 the psychiatric results... 192 00:20:53,000 --> 00:20:54,520 current contract terms... 193 00:20:54,540 --> 00:20:56,040 will stay unchanged. 194 00:21:08,720 --> 00:21:09,720 One. 195 00:21:09,920 --> 00:21:10,820 Two. 196 00:21:11,100 --> 00:21:11,880 Three. 197 00:22:23,320 --> 00:22:24,020 David! 198 00:22:25,460 --> 00:22:27,160 Go back to your room. 199 00:22:29,660 --> 00:22:32,480 You have 5 seconds to go back to your room. 200 00:22:35,220 --> 00:22:36,020 Wait. 201 00:22:43,060 --> 00:22:45,080 Bring me a beer. 202 00:22:45,580 --> 00:22:47,380 You've got 3 seconds. 203 00:23:26,860 --> 00:23:27,700 I'm sorry. 204 00:23:29,420 --> 00:23:32,540 In the nighttime, we watch what daddy wants. 205 00:23:43,060 --> 00:23:44,840 I'm kidding, you're too young. 206 00:23:54,840 --> 00:23:56,020 Do you mind? 207 00:23:56,040 --> 00:23:56,580 David! 208 00:23:56,580 --> 00:23:58,300 Cover your eyes! 209 00:24:03,520 --> 00:24:04,900 Are you an idiot? 210 00:24:05,040 --> 00:24:07,560 How can you let the child watch porn? 211 00:24:07,560 --> 00:24:11,980 What was going through your dumb head? 212 00:24:12,260 --> 00:24:13,240 I love you, too. 213 00:24:13,240 --> 00:24:14,840 For f- I wanna just- 214 00:24:14,980 --> 00:24:16,220 Seventeen. 215 00:24:17,160 --> 00:24:18,480 Eighteen. 216 00:24:19,620 --> 00:24:21,240 Nineteen. 217 00:24:22,500 --> 00:24:23,840 Twenty. 218 00:24:24,640 --> 00:24:27,000 Here I come, ready or not. 219 00:28:05,480 --> 00:28:06,140 Shit. 220 00:28:12,180 --> 00:28:13,940 Not fair. 221 00:28:13,940 --> 00:28:17,820 Fair would be to keep you there til you learn how to speak. 222 00:28:18,700 --> 00:28:19,800 Where are you going? 223 00:28:19,800 --> 00:28:21,800 Mom's at the door. 224 00:28:33,620 --> 00:28:34,340 Hi. 225 00:28:35,660 --> 00:28:36,540 Hi. 226 00:28:39,760 --> 00:28:41,320 What are you doing? 227 00:28:41,820 --> 00:28:44,620 I came to bring Maya clothes and warm food. 228 00:28:47,840 --> 00:28:51,000 It's 35 degrees outside. 229 00:28:53,900 --> 00:28:55,000 My love? 230 00:28:55,060 --> 00:28:57,020 Could you take this inside, please? 231 00:28:59,220 --> 00:29:00,860 I'm building muscles. 232 00:29:00,860 --> 00:29:02,500 And a hernia. Careful, please. 233 00:29:02,500 --> 00:29:03,440 I promise. 234 00:29:19,400 --> 00:29:20,840 Why did you actually come? 235 00:29:20,840 --> 00:29:22,480 I'll be gone for a few days 236 00:29:22,520 --> 00:29:26,080 and I had to make sure that our daughter has everything she needs. 237 00:29:26,080 --> 00:29:28,080 Such as soup in a jar? 238 00:29:28,140 --> 00:29:31,740 Just make sure she brushes her teeth and does her homework, alright? 239 00:29:31,740 --> 00:29:35,160 She's got plenty of time for homework. 240 00:29:44,840 --> 00:29:46,040 Really? 241 00:29:47,100 --> 00:29:49,840 You brought your new partner? 242 00:29:50,220 --> 00:29:53,180 Jaakob is helping me with the last bits before I go. 243 00:29:53,280 --> 00:29:54,220 I'm glad. 244 00:29:54,280 --> 00:29:57,100 I'm glad you've found a partner who can carry you around. 245 00:29:57,100 --> 00:29:59,280 David, could you stop being so sarcastic? 246 00:29:59,500 --> 00:30:02,840 I came here to do a good deed and see how you are. 247 00:30:04,840 --> 00:30:06,100 [In English] One second! 248 00:30:08,500 --> 00:30:11,640 As if you just spoke in English with that fucker. 249 00:30:12,000 --> 00:30:16,600 It's the first time in a long while when I feel happy with somebody. 250 00:30:16,700 --> 00:30:20,440 Maybe it's time you move on and find somebody else. 251 00:30:20,640 --> 00:30:22,840 Keep in mind that Maya is growing up and- 252 00:30:22,840 --> 00:30:23,760 Maya? 253 00:30:24,860 --> 00:30:26,520 Maya is in good hands. 254 00:30:26,520 --> 00:30:27,760 I've been raising her- 255 00:30:27,840 --> 00:30:31,700 Keep in mind that Maya is learning from us. 256 00:30:31,700 --> 00:30:34,600 And especially from you, her dad. 257 00:30:35,240 --> 00:30:37,000 You should be next to her not only- 258 00:30:37,000 --> 00:30:39,000 Interrupt me again, 259 00:30:39,180 --> 00:30:43,940 and I'll grab your biker by the balls and shove them down your throat. 260 00:30:55,600 --> 00:30:56,480 Hey! 261 00:30:57,160 --> 00:30:58,640 How did it go? 262 00:31:08,440 --> 00:31:10,100 Better than I expected. 263 00:31:50,220 --> 00:31:51,480 Oh, no. 264 00:31:53,180 --> 00:31:54,560 My gosh. 265 00:31:57,520 --> 00:32:00,060 My, oh my. 266 00:32:21,540 --> 00:32:22,740 He's fighting? 267 00:32:39,320 --> 00:32:40,740 With pillows? 268 00:32:42,740 --> 00:32:44,400 Plays in movies? 269 00:32:44,800 --> 00:32:46,540 Dwayne Johnson? 270 00:32:46,840 --> 00:32:47,760 Who? 271 00:32:47,800 --> 00:32:50,120 The Rock and no talking. 272 00:32:52,260 --> 00:32:54,300 Is he even American? 273 00:33:01,200 --> 00:33:03,440 A racist Romanian? 274 00:33:05,040 --> 00:33:07,960 Either way, you're too young to know him. 275 00:33:07,960 --> 00:33:09,260 Bruce Lee? 276 00:33:09,560 --> 00:33:10,200 Who? 277 00:33:10,200 --> 00:33:11,220 Bruce Lee. 278 00:33:12,100 --> 00:33:14,120 Fist bump, fist bump. 279 00:33:15,980 --> 00:33:16,780 Super. 280 00:33:17,260 --> 00:33:19,220 The ice cream's on me. 281 00:33:23,080 --> 00:33:24,480 It's your phone. 282 00:33:24,480 --> 00:33:25,240 No. 283 00:33:25,400 --> 00:33:26,680 Is it? 284 00:33:28,280 --> 00:33:29,780 My butt's numb. 285 00:33:30,360 --> 00:33:30,980 Yes. 286 00:33:35,440 --> 00:33:36,420 Hello! 287 00:33:37,700 --> 00:33:38,340 Oh! 288 00:33:38,420 --> 00:33:40,340 Hi, Andy! 289 00:33:40,920 --> 00:33:42,340 Ok. 290 00:33:44,000 --> 00:33:44,820 Uhm. 291 00:33:44,820 --> 00:33:49,120 I'm with my daughter now. Do you think it's possible to meet me next week, maybe? 292 00:33:51,060 --> 00:33:51,620 Yes. 293 00:33:52,500 --> 00:33:53,140 Splendid. 294 00:33:53,260 --> 00:33:55,440 Ok, thank you Andy! 295 00:33:55,620 --> 00:33:57,440 Bye, bye, now. Bye. 296 00:34:07,000 --> 00:34:08,400 Did you fall asleep? 297 00:34:08,400 --> 00:34:12,160 I'm not sleeping. I'm miming Sleeping Beauty. 298 00:34:19,340 --> 00:34:20,240 Let's go. 299 00:34:20,320 --> 00:34:21,880 Where are we going? 300 00:34:21,880 --> 00:34:23,420 We're heading downtown. 301 00:34:23,420 --> 00:34:23,820 Come on. 302 00:34:27,940 --> 00:34:29,680 I went in your room today. 303 00:34:29,800 --> 00:34:31,560 I know it's a mess. 304 00:34:32,180 --> 00:34:36,000 Besides that. I was thinking of a summer project. 305 00:34:36,000 --> 00:34:37,400 What project? 306 00:34:39,240 --> 00:34:44,700 You know that collage we made last year? 307 00:34:46,700 --> 00:34:51,020 That tree I have on my bedroom wall? 308 00:34:51,020 --> 00:34:52,100 Exactly. 309 00:34:52,220 --> 00:34:54,100 Don't know it. 310 00:34:54,360 --> 00:34:57,160 Well then, no tree house for you. 311 00:34:57,160 --> 00:34:59,160 Come on, let's walk quicker. 312 00:35:00,700 --> 00:35:03,640 The tree house is the project? 313 00:35:03,640 --> 00:35:04,800 Yes! 314 00:35:09,140 --> 00:35:10,260 And mom? 315 00:35:11,460 --> 00:35:15,660 Mom is too busy with work and metrosexual men. 316 00:35:16,800 --> 00:35:21,000 Let's put the plan on paper tonight, alright? 317 00:35:22,960 --> 00:35:23,940 What? 318 00:35:24,000 --> 00:35:25,060 Are you hungry? 319 00:35:25,060 --> 00:35:26,360 Not really. 320 00:35:28,000 --> 00:35:29,520 What do you wanna eat? 321 00:35:29,520 --> 00:35:31,520 It's too hot to eat. 322 00:35:32,780 --> 00:35:34,240 So it's hot, so that's a clue. 323 00:35:34,320 --> 00:35:37,540 Which means you want something cold, so ice cream. 324 00:35:38,220 --> 00:35:43,600 My days. I'm surprised you still have teeth from eating so many sweets. 325 00:35:46,280 --> 00:35:49,640 [imitates French] 326 00:35:54,580 --> 00:35:55,820 What will it be? 327 00:36:00,440 --> 00:36:02,360 Mhm. 328 00:36:07,000 --> 00:36:07,940 Uhm. 329 00:36:08,220 --> 00:36:10,840 Could I please have three with vanilla? 330 00:36:13,400 --> 00:36:14,040 Hey. 331 00:36:14,580 --> 00:36:15,100 Hi. 332 00:36:15,240 --> 00:36:17,780 Two Bisco Disco ice creams, please. 333 00:36:18,240 --> 00:36:19,780 In a rush? 334 00:36:20,540 --> 00:36:21,300 Why? 335 00:36:22,020 --> 00:36:22,980 Sorry. 336 00:36:23,380 --> 00:36:25,920 We were here before you, that's all. 337 00:36:25,920 --> 00:36:26,760 Sorry, sorry. 338 00:36:26,760 --> 00:36:28,500 That's all I'm saying. 339 00:36:36,080 --> 00:36:38,440 Can we order in the meantime? 340 00:36:38,480 --> 00:36:39,240 Ok. 341 00:36:40,280 --> 00:36:42,740 Two Bisco Disco ice creams, please. 342 00:36:49,280 --> 00:36:51,720 Can I try yours? 343 00:36:54,780 --> 00:36:55,420 Thanks! 344 00:36:55,420 --> 00:36:56,300 My pleasure. 345 00:37:04,360 --> 00:37:05,380 Bye. 346 00:37:16,920 --> 00:37:18,680 Hand me a napkin, please. 347 00:37:23,040 --> 00:37:24,980 Another napkin, please. 348 00:37:28,600 --> 00:37:30,100 Eat the cone. Come on. 349 00:37:36,260 --> 00:37:38,360 Thank you for coming over so quickly. 350 00:37:38,760 --> 00:37:39,820 How are you doing? 351 00:37:39,820 --> 00:37:42,520 I'm good. Just keeping busy with this little one. 352 00:37:42,520 --> 00:37:44,520 Mhm. She's not so little. 353 00:37:44,980 --> 00:37:46,520 Maya, how old are you? 354 00:37:48,600 --> 00:37:51,260 She's not feeling all that well today. 355 00:37:51,260 --> 00:37:53,260 Probably because of the heat. 356 00:37:53,260 --> 00:37:55,260 Well, I hope everything else is fine. 357 00:37:55,460 --> 00:37:58,420 I was really sorry when I heard about your divorce. 358 00:37:58,580 --> 00:38:00,940 Well, yeah. What can you do about it? 359 00:38:00,980 --> 00:38:03,560 At least we get to spend more time together, right? 360 00:38:03,560 --> 00:38:06,740 That's one of the reasons I called you over for this talk. 361 00:38:06,920 --> 00:38:10,320 There's someone else who is also affected by this divorce. 362 00:38:10,940 --> 00:38:11,900 Oh. 363 00:38:12,480 --> 00:38:14,740 You don't have to worry about a thing, doctor. 364 00:38:14,780 --> 00:38:16,140 Maya is in good hands. 365 00:38:16,140 --> 00:38:18,700 Whether she is with me, or with her mom. 366 00:38:19,900 --> 00:38:21,520 We might have been separated but- 367 00:38:21,520 --> 00:38:22,860 David. 368 00:38:22,920 --> 00:38:24,800 I'm not talking about Maya. 369 00:38:31,700 --> 00:38:35,040 So what does my dad have to do with the divorce? 370 00:38:51,860 --> 00:38:53,580 Look at me. 371 00:39:02,160 --> 00:39:03,640 Grampa! 372 00:39:11,240 --> 00:39:14,040 Maya? Can I take your father away for a minute? 373 00:39:14,120 --> 00:39:14,640 Okay. 374 00:39:34,040 --> 00:39:35,340 Whare is all the money? 375 00:39:35,480 --> 00:39:37,620 That's what I was just about to ask you. 376 00:39:37,740 --> 00:39:41,160 We haven't received a payment this month and we were worried. 377 00:39:41,400 --> 00:39:42,040 OK. 378 00:39:42,040 --> 00:39:44,040 That's your bank account? 379 00:39:44,560 --> 00:39:45,380 Well... 380 00:39:45,400 --> 00:39:47,580 It is, yeah. Mine and my ex's. 381 00:39:48,040 --> 00:39:49,280 There you have it. 382 00:39:49,280 --> 00:39:52,860 Until you sort it out, we cannot keep your father here. 383 00:39:59,120 --> 00:40:01,160 I gave you the car, woman. 384 00:40:01,160 --> 00:40:03,520 The car doesn't cost as much as the house. 385 00:40:03,520 --> 00:40:05,600 So you had to compensate with money. 386 00:40:05,600 --> 00:40:08,080 And that's why you took all the money, right? 387 00:40:08,140 --> 00:40:09,200 All of it. 388 00:40:09,200 --> 00:40:11,360 That was our money, okay? 389 00:40:11,600 --> 00:40:16,220 So when you decided that you want a divorce, I had to move somewhere else. 390 00:40:16,620 --> 00:40:20,180 I need that money to keep my dad in the care home. 391 00:40:20,180 --> 00:40:21,520 Do you understand? 392 00:40:26,240 --> 00:40:27,580 Take him home. 393 00:40:31,360 --> 00:40:33,060 How the fuck-? 394 00:40:35,020 --> 00:40:37,480 How the fuck can I take him home? 395 00:40:39,300 --> 00:40:40,080 Hello? 396 00:40:42,760 --> 00:40:43,340 Hel- 397 00:40:46,660 --> 00:40:49,280 Look, it's not the end of the world. 398 00:40:49,280 --> 00:40:54,800 We can change the bank account numbers over to yours, and then everything will go back to normal. 399 00:40:56,100 --> 00:40:59,540 Without that money, I can't afford to keep my dad here. 400 00:41:01,220 --> 00:41:04,760 Then your only option is either to take him somewhere else... 401 00:41:04,880 --> 00:41:06,080 or home. 402 00:41:09,040 --> 00:41:11,340 I don't have that kind of money, Andy. 403 00:41:12,060 --> 00:41:13,340 Don't have it. 404 00:41:14,060 --> 00:41:15,340 Can you help me out? 405 00:41:15,760 --> 00:41:18,440 You have to keep in mind that we're a business here 406 00:41:18,440 --> 00:41:22,800 and we can't keep people here who cannot afford to pay to stay. 407 00:41:22,800 --> 00:41:24,080 Right. 408 00:41:25,260 --> 00:41:28,860 If it's all about the money, then why are you still in Romania? 409 00:41:28,920 --> 00:41:30,220 Well. 410 00:41:33,540 --> 00:41:35,720 Let's say I'm a fan of great wine. 411 00:41:36,320 --> 00:41:38,320 And it's cheaper than the French. 412 00:42:01,820 --> 00:42:04,240 Yeah, that's it, guys. Just a little bit closer. 413 00:42:04,240 --> 00:42:06,820 [In Romanian] Come on, man. We're Romanian. 414 00:42:07,000 --> 00:42:08,080 Got it, guys. 415 00:42:09,100 --> 00:42:10,800 What soup? 416 00:42:11,220 --> 00:42:12,160 I promise. 417 00:42:13,280 --> 00:42:14,760 Did you arrive? 418 00:42:14,940 --> 00:42:17,440 Yes, I'm waiting for departure info. 419 00:42:20,360 --> 00:42:21,700 What's your dad doing? 420 00:42:21,700 --> 00:42:24,260 He's outside, moving grampa inside. 421 00:42:24,260 --> 00:42:26,260 That quick? 422 00:42:27,360 --> 00:42:29,640 He's helped by two others. 423 00:42:30,380 --> 00:42:33,680 Maya, my love, let me tell you something. 424 00:42:33,980 --> 00:42:37,680 Your dad will be very busy with grampa, so I want you 425 00:42:37,680 --> 00:42:40,620 to tell me if you don't like staying with him 426 00:42:40,620 --> 00:42:43,300 and I will ask Jaakob to come and pick you up. 427 00:42:43,300 --> 00:42:45,400 He will take care of you until I get back 428 00:42:45,460 --> 00:42:48,280 and then we can enjoy summer together, okay my love? 429 00:42:48,320 --> 00:42:51,060 It's fine, I like taking care of grampa. 430 00:42:54,200 --> 00:42:58,740 Plus, I want to help dad with the tree house. 431 00:43:00,760 --> 00:43:01,600 What? 432 00:43:01,600 --> 00:43:04,940 - Do you need anything else? - We can handle it. 433 00:43:04,960 --> 00:43:06,480 Does he need... 434 00:43:06,520 --> 00:43:06,960 Ok. 435 00:43:06,980 --> 00:43:08,540 Does it stretch? Or? 436 00:43:08,540 --> 00:43:09,760 No, no, it stays like that. 437 00:43:09,760 --> 00:43:11,020 Okay, super. 438 00:43:12,380 --> 00:43:13,260 One moment. 439 00:43:13,380 --> 00:43:14,320 Yes, hello? 440 00:43:14,500 --> 00:43:16,920 What's Maya telling me about a tree house? 441 00:43:17,040 --> 00:43:19,100 No clue what you're talking about. 442 00:43:19,100 --> 00:43:22,600 You're not building any tree house, got it? 443 00:43:22,680 --> 00:43:25,620 Calm down. I'm building it, not Maya. 444 00:43:25,620 --> 00:43:30,060 David, you're not putting my daughter in any tree house. Let that be clear. 445 00:43:30,060 --> 00:43:34,200 I'm a bit caught up. How about you talk to your father-in-law? 446 00:43:35,800 --> 00:43:36,600 David? 447 00:43:38,040 --> 00:43:39,140 David? 448 00:43:40,040 --> 00:43:41,100 Incredible. 449 00:43:41,100 --> 00:43:43,820 I can't believe it. He needs a tree house! 450 00:43:48,220 --> 00:43:50,300 Saw that? Done with that circus. 451 00:43:50,300 --> 00:43:53,580 Come on, let's go, boys. Easy does it. 452 00:43:53,580 --> 00:43:55,800 Good, that's it. 453 00:43:58,000 --> 00:43:58,660 Perfect. 454 00:44:15,580 --> 00:44:17,800 You know we have to communicate somehow. 455 00:44:20,040 --> 00:44:22,500 If you blink once, it means yes. 456 00:44:23,280 --> 00:44:25,480 If you blink twice, it means no. 457 00:44:25,480 --> 00:44:27,160 Do you understand? 458 00:44:31,760 --> 00:44:33,760 Are we having a staring contest? 459 00:44:59,480 --> 00:45:01,540 This is precisely what you like. 460 00:45:11,380 --> 00:45:12,980 Enjoy the cardio. 461 00:45:28,260 --> 00:45:29,040 What? 462 00:45:30,000 --> 00:45:31,500 Oh, nothing. 463 00:45:31,540 --> 00:45:33,180 Just admiring my daughter. 464 00:45:33,180 --> 00:45:35,180 What's grampa doing? 465 00:45:37,560 --> 00:45:38,620 He's... 466 00:45:38,620 --> 00:45:40,620 Thinking. 467 00:45:40,620 --> 00:45:43,320 How many rooms should it have? 468 00:45:45,200 --> 00:45:46,160 One. 469 00:45:46,720 --> 00:45:47,960 One? 470 00:45:48,580 --> 00:45:50,200 Just one? 471 00:45:52,460 --> 00:45:54,620 And what about me? 472 00:45:56,320 --> 00:45:58,580 You can stay outside. 473 00:46:02,140 --> 00:46:05,020 I can stay outside. 474 00:46:08,260 --> 00:46:10,120 So, I can stay outside, huh? 475 00:46:10,120 --> 00:46:12,120 I'll remember that. 476 00:46:30,320 --> 00:46:31,660 Uh, oh. 477 00:46:31,860 --> 00:46:35,920 What happened? I leave you alone for 5 minutes and you start headbanging. 478 00:46:37,300 --> 00:46:38,900 Good job, grey-head. 479 00:46:42,660 --> 00:46:43,440 What? 480 00:46:43,440 --> 00:46:45,440 No, no, no, no. 481 00:47:08,900 --> 00:47:11,020 I'm sorry, you know that. 482 00:47:12,120 --> 00:47:13,640 It's OK. 483 00:47:13,700 --> 00:47:15,480 I have internet. 484 00:47:29,160 --> 00:47:30,400 Yes, but. 485 00:47:32,540 --> 00:47:35,880 It's not normal to watch such things. 486 00:47:36,340 --> 00:47:39,380 I don't watch, but I know what they were doing. 487 00:48:13,900 --> 00:48:17,380 I hope your grampa's snoring isn't gonna keep you up. 488 00:48:17,580 --> 00:48:19,560 I can't hear it from here. 489 00:48:21,500 --> 00:48:22,180 Okay. 490 00:48:22,740 --> 00:48:24,120 Good night, Maya. 491 00:48:24,120 --> 00:48:25,340 Good night, daddy. 492 00:50:10,800 --> 00:50:11,640 David. 493 00:50:12,380 --> 00:50:13,720 Close the window. 494 00:50:14,620 --> 00:50:16,500 Before I fuck that dog. 495 00:50:35,440 --> 00:50:37,400 For fuck's sake. 496 00:50:41,080 --> 00:50:42,680 What are you doing? 497 00:50:43,020 --> 00:50:45,380 Grocery shopping, what do you mean? 498 00:50:45,860 --> 00:50:47,680 And what should you be doing? 499 00:50:49,480 --> 00:50:50,600 I don't understand. 500 00:50:50,840 --> 00:50:52,020 Quiet! 501 00:51:05,840 --> 00:51:06,740 Pardon. 502 00:51:09,920 --> 00:51:10,640 Oopsie. 503 00:51:16,400 --> 00:51:18,160 Are you an idiot? 504 00:51:22,580 --> 00:51:23,620 And you? 505 00:51:25,120 --> 00:51:27,800 Why don't you say anything to your mom, you mute? 506 00:51:29,720 --> 00:51:30,320 Hey! 507 00:51:31,480 --> 00:51:32,860 I'm talking to you. 508 00:51:36,800 --> 00:51:38,220 Clean up. 509 00:51:38,880 --> 00:51:40,140 Quietly! 510 00:52:36,920 --> 00:52:38,820 Maya, what did I teach you? 511 00:52:38,820 --> 00:52:41,580 But I did knock. 512 00:52:41,580 --> 00:52:43,240 I didn't hear it. 513 00:52:43,240 --> 00:52:44,560 Sorry. 514 00:53:18,740 --> 00:53:20,380 Morning, gray-head! 515 00:54:46,280 --> 00:54:49,380 Well, it's not that hard now, huh? 516 00:55:15,180 --> 00:55:16,420 Does it tickle? 517 00:55:28,240 --> 00:55:29,400 Maya. 518 00:55:30,180 --> 00:55:33,720 Maya, daddy asks that you leave us boys to clean ourselves. 519 00:55:33,720 --> 00:55:35,120 Can I help? 520 00:55:35,120 --> 00:55:35,780 No. 521 00:55:37,480 --> 00:55:38,300 Maya? 522 00:55:40,080 --> 00:55:44,300 Daddy is busy wipping your grampa's butt, alright? Please, leave us. 523 00:55:52,000 --> 00:55:53,800 Maya, what're doing? Please. 524 00:55:53,800 --> 00:55:55,240 Maya, leave the bin. 525 00:55:55,240 --> 00:55:56,360 Maya! 526 00:56:03,360 --> 00:56:04,420 What are you doing? 527 00:56:04,420 --> 00:56:04,680 I- 528 00:56:04,680 --> 00:56:05,680 Quiet! 529 00:56:14,020 --> 00:56:15,100 Saw that? 530 00:56:16,020 --> 00:56:17,320 Because of you. 531 00:56:17,780 --> 00:56:20,260 But rest assured. I'm not gonna turn out like you. 532 00:56:59,980 --> 00:57:01,940 Get dressed. 533 00:57:03,520 --> 00:57:05,380 We're going shopping. 534 00:57:18,220 --> 00:57:20,520 I'm sorry I yelled at you, you know that. 535 00:57:20,520 --> 00:57:25,000 But you need to listen to daddy when he tells you to leave him alone, okay? 536 00:57:29,180 --> 00:57:31,300 You'll get over it. 537 00:57:43,500 --> 00:57:45,280 I can't find any rope. 538 00:57:49,640 --> 00:57:50,760 Uhm. 539 00:57:51,100 --> 00:57:55,340 Could you go on the right aisle and I'll take the left one? 540 00:57:57,180 --> 00:57:59,580 Careful not to slip on those tears, alright? 541 00:58:23,760 --> 00:58:25,560 Found it, Maya! 542 00:59:24,120 --> 00:59:24,560 David! 543 00:59:25,160 --> 00:59:25,920 David! 544 00:59:26,640 --> 00:59:28,740 Stop kicking that ball and come inside! 545 00:59:30,180 --> 00:59:32,080 Fucking cunt kid. 546 00:59:41,920 --> 00:59:43,300 What did I tell you? 547 00:59:51,420 --> 00:59:54,620 Fucking cunt ball, now and forever! 548 00:59:54,620 --> 00:59:56,080 Fucking cunt ball! 549 01:00:27,020 --> 01:00:27,600 David! 550 01:00:31,600 --> 01:00:32,800 Go inside the house. 551 01:00:34,540 --> 01:00:36,560 I said go inside the house. 552 01:00:48,920 --> 01:00:56,860 Dear Praktiker customers, we would like to remind you of our promotional offer on all kitchen appliances. 553 01:01:08,100 --> 01:01:08,960 Maya! 554 01:01:14,480 --> 01:01:15,280 Maya! 555 01:01:25,280 --> 01:01:26,560 Excuse me. 556 01:01:26,580 --> 01:01:27,900 I've lost my daughter. 557 01:01:27,900 --> 01:01:32,180 Could you announce over the loudspeaker, please? Her name is Maya. 558 01:01:33,760 --> 01:01:35,100 Does she have long hair? 559 01:01:35,100 --> 01:01:35,420 Yes. 560 01:01:36,160 --> 01:01:37,580 And brown eyes, right? 561 01:01:37,580 --> 01:01:37,900 Yes. 562 01:01:39,240 --> 01:01:40,700 - She's there. - Where? 563 01:01:41,280 --> 01:01:44,420 This is beautiful. How amazing is that? 564 01:01:44,560 --> 01:01:46,580 I thought she was with her father. 565 01:01:52,580 --> 01:01:56,340 Different colour, but they are very very pretty. 566 01:01:57,280 --> 01:01:58,340 Hi, David! 567 01:02:06,440 --> 01:02:07,160 I'm Jaakob. 568 01:02:07,400 --> 01:02:08,620 Did she call you? 569 01:02:09,700 --> 01:02:15,420 No, no, no. I was just going around and picking up some stuff and, what are you guys doing? 570 01:02:15,420 --> 01:02:18,620 Ah, you know, we were just about to leave now, so yeah. 571 01:02:18,620 --> 01:02:21,740 Building up a tree house? 572 01:02:21,740 --> 01:02:26,800 No, nothing crazy, you know. Just doing a bit of bonding with my daughter. 573 01:02:26,860 --> 01:02:28,300 - A bit of bonding? - Yeah. 574 01:02:28,380 --> 01:02:30,360 You need a lot more of that. 575 01:02:31,300 --> 01:02:33,480 [In Romanian] Say what, cocksucker? 576 01:02:34,660 --> 01:02:36,740 Just don't lose Maya again. 577 01:02:43,180 --> 01:02:45,440 This tree house is gonna turn out great. 578 01:02:51,820 --> 01:02:53,820 You'll thank me later. 579 01:03:02,360 --> 01:03:04,260 Maya, the phone. 580 01:03:13,220 --> 01:03:14,940 Hey, David. How are you doing? 581 01:03:14,980 --> 01:03:15,700 Oh, hello! 582 01:03:15,700 --> 01:03:17,320 Doing some shopping with Maya. 583 01:03:17,320 --> 01:03:18,260 Excellent! 584 01:03:18,300 --> 01:03:19,280 How is your father? 585 01:03:21,720 --> 01:03:23,200 Sitting still at home. 586 01:03:23,700 --> 01:03:25,800 So you decided to invest in a carer. 587 01:03:26,080 --> 01:03:29,720 No, I'm going to take care of him, okay? 588 01:03:30,140 --> 01:03:32,500 What, there's nobody there with him now? 589 01:03:32,880 --> 01:03:35,820 He's not going anywhere. Okay, Andy? 590 01:03:35,820 --> 01:03:38,960 David, you cannot leave a quadriplegic unattended. 591 01:03:38,980 --> 01:03:40,580 Do you understand? 592 01:03:42,500 --> 01:03:44,860 Okay, okay. We are going home anyway. 593 01:03:44,860 --> 01:03:46,580 This is very serious, David. 594 01:03:46,600 --> 01:03:49,460 You must go home right now and keep an eye on your dad. 595 01:03:49,500 --> 01:03:52,620 He can fall, choke, vomit, suffocate. 596 01:03:52,960 --> 01:03:55,740 I'll be over soon to have a look at your father and how he's doing. 597 01:03:55,740 --> 01:04:00,040 Until then, do not make the mistake of leaving him alone, understood? 598 01:04:00,040 --> 01:04:02,040 Bye, bye now! Bye, bye! 599 01:04:02,040 --> 01:04:03,400 Brother... 600 01:04:06,000 --> 01:04:08,120 Let's take him out for a walk. 601 01:04:09,880 --> 01:04:11,680 Now you're talking with me, huh? 602 01:05:22,680 --> 01:05:24,440 Can I play with the puppy? 603 01:05:25,900 --> 01:05:26,600 Yes. 604 01:05:26,700 --> 01:05:29,500 If you promise to stay away from your mom's partners. 605 01:05:29,540 --> 01:05:30,260 I promise. 606 01:05:30,540 --> 01:05:30,960 Okay. 607 01:05:43,020 --> 01:05:44,240 Yep, grey-head. 608 01:06:18,320 --> 01:06:24,200 Dr. Andy told me to always be by your side, so that we avoid any more headbanging. 609 01:06:38,120 --> 01:06:42,340 One blink means yes. Two blinks means no. 610 01:06:42,360 --> 01:06:43,700 Want some? 611 01:07:05,240 --> 01:07:06,320 Cheers! 612 01:07:16,400 --> 01:07:19,300 And don't forget that I want results, okay? 613 01:07:20,280 --> 01:07:21,160 Understood. 614 01:07:22,040 --> 01:07:23,080 Sure. 615 01:07:23,380 --> 01:07:24,680 Thank you! 616 01:07:24,680 --> 01:07:26,180 Have a nice day! 617 01:07:58,780 --> 01:07:59,780 Jaakob speaking. 618 01:07:59,940 --> 01:08:01,060 Hi. 619 01:08:02,340 --> 01:08:05,140 Sorry I couldn't pick up earlier. I was in a meeting. 620 01:08:05,240 --> 01:08:06,280 It's fine, baby. 621 01:08:06,360 --> 01:08:08,420 You wouldn't believe who I met today. 622 01:08:09,980 --> 01:08:10,640 Your ex. 623 01:08:11,880 --> 01:08:12,700 Okay? 624 01:08:13,500 --> 01:08:15,180 That's why I called you about. 625 01:08:15,540 --> 01:08:19,120 The father of your daughter can't even keep an eye on her. 626 01:08:19,120 --> 01:08:21,600 And what about Maya? 627 01:08:23,360 --> 01:08:25,680 I found her lost in a warehouse. 628 01:08:27,200 --> 01:08:29,080 What do you mean 'warehouse'? 629 01:08:29,080 --> 01:08:31,660 He was buying some stuff for that tree house. 630 01:08:33,540 --> 01:08:36,580 What? That's it. I'm flying back tonight. 631 01:08:36,580 --> 01:08:40,020 I can't leave Maya with him. You don't know how unstable he is. 632 01:08:40,060 --> 01:08:41,340 - You keep working. - No! 633 01:08:41,360 --> 01:08:43,760 And it's nothing to worry about. 634 01:08:48,640 --> 01:08:50,880 Listen. Do us both a favour. 635 01:08:51,840 --> 01:08:55,340 You keep calm, and I'm gonna handle this, alright? 636 01:08:57,640 --> 01:08:59,680 Okay, okay, okay. 637 01:09:14,840 --> 01:09:16,140 Does it hurt? 638 01:09:18,380 --> 01:09:19,680 Good job. 639 01:09:31,240 --> 01:09:33,440 Can you believe how much Maya grew up? 640 01:09:34,440 --> 01:09:39,120 How can you believe when you only just saw her yesterday for the first time? 641 01:09:46,180 --> 01:09:50,280 What could I have told her about her grandfather? 642 01:09:50,700 --> 01:09:52,880 That he's a burden? 643 01:09:59,280 --> 01:10:06,080 Rest assured that things will improve soon. 644 01:10:06,700 --> 01:10:13,500 Once Maya goes back to her mom, you'll go back to the care home. 645 01:10:14,420 --> 01:10:17,440 Even if that means selling my house, understood? 646 01:10:39,440 --> 01:10:40,840 What an irony. 647 01:10:41,220 --> 01:10:42,780 It's the first time you hit me. 648 01:10:45,620 --> 01:10:48,580 Although, you always knew how to hurt me. 649 01:11:22,340 --> 01:11:23,400 Good night! 650 01:11:42,500 --> 01:11:44,000 Ah, shit. 651 01:12:04,040 --> 01:12:05,080 Maya? 652 01:12:05,440 --> 01:12:06,140 Yes? 653 01:12:06,260 --> 01:12:08,260 It's our bedtime. 654 01:12:26,540 --> 01:12:28,100 Brush them well, alright? 655 01:12:28,100 --> 01:12:30,100 Aren't you brushing your teeth? 656 01:12:31,240 --> 01:12:33,500 I've brushed them already. 657 01:12:33,760 --> 01:12:35,920 I can smell you beer breath from here. 658 01:12:42,000 --> 01:12:43,280 What happened to you? 659 01:12:46,760 --> 01:12:48,660 I don't wanna talk about it. 660 01:13:28,340 --> 01:13:29,200 Daddy? 661 01:13:30,540 --> 01:13:31,420 Yes, Maya? 662 01:13:31,860 --> 01:13:34,360 Why didn't you ever take me to grampa? 663 01:13:34,360 --> 01:13:38,840 If I wanted you to see a vegetable, I would've taken you to the market. 664 01:13:40,900 --> 01:13:44,080 It was a joke. Why are you so tense? 665 01:13:44,080 --> 01:13:49,980 You see, me and your grampa never got along the way you and I get along. 666 01:13:49,980 --> 01:13:50,880 You know? 667 01:13:51,500 --> 01:13:54,820 Or at least, the way I want to get along with you. 668 01:13:54,820 --> 01:13:56,540 When I was little... 669 01:14:00,020 --> 01:14:03,460 your grampa wasn't so quiet and well behaved. 670 01:14:03,460 --> 01:14:06,660 He used to do a lot of bad things. 671 01:14:07,260 --> 01:14:08,420 For example? 672 01:14:08,420 --> 01:14:09,520 For example. 673 01:14:12,660 --> 01:14:14,760 Pass me that plank. 674 01:14:31,940 --> 01:14:36,560 I'll tell you more when you're older. Now, let's focus on the tree house, okay? 675 01:14:40,060 --> 01:14:42,040 So what happened with grampa? 676 01:14:42,040 --> 01:14:45,560 He drank so much that he had a stroke. That's what happened. 677 01:14:45,560 --> 01:14:48,540 Ever since then, he can't talk or move. 678 01:14:49,680 --> 01:14:52,660 Don't old people have strokes? 679 01:14:52,660 --> 01:14:56,820 Anybody who drinks as much as your grampa will have a stroke. 680 01:14:58,720 --> 01:15:00,380 What about grandma? 681 01:15:04,160 --> 01:15:07,020 Pass me the spirit level, please. 682 01:15:23,740 --> 01:15:25,420 Go see what grampa's doing. 683 01:15:25,420 --> 01:15:26,040 Okay. 684 01:16:09,260 --> 01:16:11,400 - Leave me alone. - What, what, what? 685 01:16:11,440 --> 01:16:14,740 I beg you from the bottom of my soul, leave me alone. 686 01:16:15,040 --> 01:16:19,080 What soul? You've got a soul now? 687 01:16:19,080 --> 01:16:22,020 - Please, I beg you! - Show me your soul. 688 01:16:22,020 --> 01:16:24,900 Show me your soul. 689 01:16:24,900 --> 01:16:25,780 Leave me. 690 01:16:25,780 --> 01:16:27,400 Show me this soul of yours. 691 01:16:27,400 --> 01:16:28,960 You're waking up David. 692 01:16:29,260 --> 01:16:31,440 Okay, let's argue quietly. 693 01:16:31,440 --> 01:16:33,820 Let me go. 694 01:16:34,660 --> 01:16:36,140 Let me go, please! 695 01:16:37,040 --> 01:16:40,260 What am I doing? I haven't even touched you. 696 01:16:40,680 --> 01:16:42,700 I haven't even touched you! 697 01:17:05,940 --> 01:17:07,540 Now you're crying. 698 01:17:17,080 --> 01:17:19,700 You'll beg me to come back home. 699 01:17:19,780 --> 01:17:23,220 Fucking cunt of a cretin. 700 01:17:33,140 --> 01:17:34,000 So. 701 01:17:34,560 --> 01:17:36,300 So I should leave my house. 702 01:17:36,900 --> 01:17:39,460 So I should leave my house, right? 703 01:17:39,460 --> 01:17:44,260 In my own house. In my own house, you have stepped all over me, right? 704 01:17:44,280 --> 01:17:46,660 - You fucking cunt. - Don't hit me, please. 705 01:17:47,560 --> 01:17:49,420 You fucking cunt! 706 01:17:50,780 --> 01:17:52,540 You fucking cunt! 707 01:18:08,700 --> 01:18:09,360 David. 708 01:18:11,560 --> 01:18:12,380 David! 709 01:18:16,280 --> 01:18:17,100 David? 710 01:18:17,980 --> 01:18:19,020 David? 711 01:18:43,260 --> 01:18:44,160 David. 712 01:18:47,800 --> 01:18:49,680 Come out from the quilt. 713 01:18:49,860 --> 01:18:54,700 I still have my good boots on. Don't make me jump on you too. 714 01:18:58,760 --> 01:18:59,960 Look at me. 715 01:19:05,720 --> 01:19:08,660 I said look into my eyes. 716 01:19:13,660 --> 01:19:14,300 You... 717 01:19:15,800 --> 01:19:19,340 ...should never get in-between mommy and daddy, alright? 718 01:19:19,780 --> 01:19:21,060 Alright? 719 01:19:23,220 --> 01:19:27,320 Be a good boy, stay in your room and daddy will get you everything you want. 720 01:19:33,460 --> 01:19:34,420 Tell me. 721 01:19:38,780 --> 01:19:42,280 What would you like the most in the whole world? 722 01:19:53,940 --> 01:19:56,680 You'll tell me another time. 723 01:19:57,700 --> 01:20:01,220 And daddy will get you everything you want, okay? 724 01:20:07,440 --> 01:20:08,720 Good night, David. 725 01:21:18,120 --> 01:21:19,220 Maya! 726 01:21:46,420 --> 01:21:47,240 Daddy? 727 01:21:49,500 --> 01:21:51,080 Hand me the remote. 728 01:21:57,800 --> 01:22:00,020 Go in your room. 729 01:22:19,020 --> 01:22:21,700 Do you understand how much I care about you? 730 01:22:24,600 --> 01:22:28,560 I keep on struggling for you, so that you have everything you need. 731 01:22:28,560 --> 01:22:30,560 What if I broke my neck? 732 01:22:30,560 --> 01:22:31,500 Sorry. 733 01:22:39,160 --> 01:22:40,860 You would've stayed by me, right? 734 01:22:40,860 --> 01:22:43,520 To wipe my ass. To feed me with a straw. 735 01:22:48,540 --> 01:22:50,180 Maya, look at me. 736 01:22:51,040 --> 01:22:51,740 Maya! 737 01:22:52,400 --> 01:22:54,140 Look at me. 738 01:23:01,080 --> 01:23:02,360 We'll carry on later. 739 01:23:34,400 --> 01:23:35,300 Hey, David! 740 01:23:35,300 --> 01:23:36,120 Not now. 741 01:23:37,260 --> 01:23:38,920 What's that noise upstairs? 742 01:23:46,460 --> 01:23:47,900 Why are you here again? 743 01:23:47,900 --> 01:23:52,600 Well actually, I came to talk to you, but it seems like you're too busy yelling at Maya. 744 01:23:53,480 --> 01:23:59,660 Listen, you tell Anca that everything is fine here, and I will speak with her when she gets back, alright? 745 01:24:00,000 --> 01:24:00,740 Can I come in? 746 01:24:00,740 --> 01:24:01,480 No. 747 01:24:01,520 --> 01:24:04,560 Well, I'm just gonna check on Maya and if she's fine, I'm gonna leave you alone. 748 01:24:04,560 --> 01:24:05,920 Now it's not the time. 749 01:24:06,420 --> 01:24:07,920 Please, just go. 750 01:24:08,640 --> 01:24:09,780 Listen, David. 751 01:24:10,100 --> 01:24:14,140 I'm really sorry we have to meet in these circumstances - you getting divorced... 752 01:24:14,180 --> 01:24:16,120 I'm getting into Anca's life... 753 01:24:16,120 --> 01:24:19,540 And now, I have to even check on a girl who's not even my daughter. 754 01:24:19,540 --> 01:24:21,020 Then why are you still here? 755 01:24:21,020 --> 01:24:23,320 Because Anca feels sorry for you. 756 01:24:24,820 --> 01:24:25,800 Really? 757 01:24:25,800 --> 01:24:26,620 Yeah. 758 01:24:26,620 --> 01:24:29,340 And to be honest, I feel sorry for your daughter. 759 01:24:37,340 --> 01:24:40,580 Yeah. Would you like to step inside, please? 760 01:24:49,900 --> 01:24:53,420 [In Romanian] That's the last step you'll take in my house. 761 01:25:16,380 --> 01:25:17,920 Pack your bags. 762 01:25:17,940 --> 01:25:19,980 Your mom is gonna come pick you up. 763 01:25:36,620 --> 01:25:38,420 I thought I could be different. 764 01:25:40,580 --> 01:25:41,740 I tried. 765 01:25:42,560 --> 01:25:44,060 I broke up with Anca. 766 01:25:48,620 --> 01:25:50,220 I've had a fight with Maya. 767 01:25:58,960 --> 01:26:01,220 I've been left with you. 768 01:26:05,240 --> 01:26:09,600 What more could I have wanted in the whole world? 769 01:26:11,120 --> 01:26:12,380 By the way... 770 01:26:13,080 --> 01:26:17,180 Do you remember what you've told me when I was little? 771 01:26:25,280 --> 01:26:26,000 Hey! 772 01:26:26,780 --> 01:26:28,120 Come upstairs. 773 01:26:30,000 --> 01:26:31,100 Come one, move it. 774 01:26:31,100 --> 01:26:32,480 Come upstairs. 775 01:26:33,580 --> 01:26:34,740 Hello? 776 01:26:37,300 --> 01:26:38,600 Are you coming already? 777 01:26:40,760 --> 01:26:42,280 Can you not hear? 778 01:26:42,280 --> 01:26:43,100 Come on! 779 01:26:43,100 --> 01:26:45,100 Come breastfeed David. 780 01:26:46,700 --> 01:26:48,460 Hello? Can you hear me? 781 01:26:50,640 --> 01:26:51,840 Come on already! 782 01:27:33,400 --> 01:27:34,340 David? 783 01:27:43,960 --> 01:27:46,620 You promised that you'll do anything for me. 784 01:27:53,880 --> 01:27:56,720 Thanks for keeping your promise. 785 01:28:56,400 --> 01:28:57,860 It's not hard at all. 786 01:28:57,860 --> 01:29:02,460 Look, I'll push you a bit, then I'll let you go, alright? 787 01:29:02,460 --> 01:29:04,900 Do you understand? Look at me. 788 01:29:04,900 --> 01:29:08,760 You have to trust me and everything will be alright. 789 01:29:09,320 --> 01:29:10,100 Come on! 790 01:29:10,100 --> 01:29:12,480 Let's try. Let's go. Come on! 791 01:29:27,300 --> 01:29:30,220 Come on, David, for fuck's sake! 792 01:29:30,220 --> 01:29:32,220 Hold that handlebar! 793 01:29:35,560 --> 01:29:36,680 David? 794 01:29:38,000 --> 01:29:39,000 Are you okay? 795 01:29:45,120 --> 01:29:46,560 Listen David. 796 01:29:46,780 --> 01:29:48,400 As much as I care about you- 797 01:29:48,400 --> 01:29:49,300 Look at me. 798 01:29:50,440 --> 01:29:52,420 It's very hard for me to be a dad. 799 01:29:54,340 --> 01:29:57,360 It doesn't have to do with you, but... 800 01:29:57,460 --> 01:30:00,980 I feel like I don't have the qualities of a parent. 801 01:30:07,580 --> 01:30:08,760 Let's go home. 802 01:30:47,080 --> 01:30:48,760 Where have you been? 803 01:30:48,760 --> 01:30:50,760 Can't you see the rain outside? 804 01:30:53,220 --> 01:30:57,660 How many times should I tell you before he gets sick again? 805 01:31:07,040 --> 01:31:09,440 There you go. Hold on tight to your mom. 806 01:32:03,360 --> 01:32:05,100 Be right back. 807 01:32:48,340 --> 01:32:50,420 Tomorrow we start again, right? 808 01:32:50,480 --> 01:32:51,900 And mom? 809 01:32:57,540 --> 01:33:01,700 You're not the only one who I have to apologize to. 810 01:33:09,460 --> 01:33:10,860 Good night, Maya. 811 01:33:10,940 --> 01:33:13,000 Good night, daddy. 812 01:33:28,220 --> 01:33:30,400 Maya really grew fond of you. 813 01:33:30,400 --> 01:33:35,000 She wants to build you a ramp to the tree house. 814 01:33:38,480 --> 01:33:40,600 When it will be finished, obviously. 815 01:33:40,740 --> 01:33:43,800 For now, she needs to learn how to hold a ladder. 816 01:33:45,320 --> 01:33:47,240 Dr. Andy wrote to me as well. 817 01:33:47,900 --> 01:33:50,920 He said he'll come over next week. 818 01:33:51,320 --> 01:33:55,000 I told him you're showing great signs of improvement. 819 01:33:55,000 --> 01:33:58,760 I even assured him that I won't leave you on your own. 820 01:33:58,960 --> 01:34:00,380 Unsupervised. 821 01:34:06,160 --> 01:34:07,240 Does it hurt? 822 01:34:12,120 --> 01:34:13,600 Do you want me to stop? 823 01:34:17,060 --> 01:34:18,580 Is there something wrong? 824 01:34:20,300 --> 01:34:21,000 What? 825 01:34:34,340 --> 01:34:35,440 Listen. 826 01:34:36,640 --> 01:34:38,760 You raised me as well as you could... 827 01:34:38,760 --> 01:34:42,260 and I had to always look for your good side... 828 01:34:43,280 --> 01:34:45,800 which was almost impossible. 829 01:34:52,860 --> 01:34:54,740 Anything else? 830 01:35:07,380 --> 01:35:08,760 Good night, dad. 831 01:35:12,240 --> 01:35:14,620 Good night, David. 832 01:35:46,660 --> 01:35:51,700 Have you ever heard voices of people who weren't actually there? 833 01:35:52,620 --> 01:35:53,200 Yes. 834 01:35:54,320 --> 01:35:55,880 When I talk on the phone. 835 01:35:57,800 --> 01:35:58,700 David. 836 01:35:59,120 --> 01:36:04,040 I need you to be serious and answer sincerely. 837 01:36:04,040 --> 01:36:06,840 I really wanna help you see your daughter. 838 01:36:07,380 --> 01:36:08,040 Okay. 839 01:36:09,480 --> 01:36:10,100 Alright. 840 01:36:10,860 --> 01:36:13,160 How's your relationship with your mom? 841 01:36:18,600 --> 01:36:21,900 My mom died when I was little. 842 01:36:56,540 --> 01:37:06,560 I wish from my chest to take 843 01:37:06,660 --> 01:37:16,760 The longing heart, therethrough, 844 01:37:17,080 --> 01:37:27,620 To place it in your chest instead 845 01:37:27,620 --> 01:37:37,760 So you can feel as I do too. 846 01:37:37,880 --> 01:37:47,800 And I wish to make no noise 847 01:37:47,960 --> 01:37:58,020 So I can lend you my voice 848 01:37:58,140 --> 01:38:08,300 Just so you can say, my dear 849 01:38:08,360 --> 01:38:18,620 What I also want to hear. 850 01:38:18,760 --> 01:38:28,960 Just as you won't have a clue 851 01:38:28,960 --> 01:38:39,220 I shall take your love and awe 852 01:38:39,300 --> 01:38:50,860 And I'll do the same as you 853 01:38:51,020 --> 01:39:05,380 You will cry and and I'll say no. 57013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.