Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,937 --> 00:00:55,427
The Spider Lady's men
2
00:00:55,522 --> 00:00:58,814
capture Jimmy Olsen and hold
him as bait for Superman,
3
00:00:58,909 --> 00:01:02,033
hoping to destroy the Man
of Steel with the kryptonite.
4
00:01:02,128 --> 00:01:04,153
Clark Kent comes
to Jimmy's aid,
5
00:01:04,248 --> 00:01:06,281
but is also captured and...
6
00:01:38,866 --> 00:01:41,466
This looks like a job
for Superman.
7
00:02:42,079 --> 00:02:43,378
We got him.
8
00:02:46,767 --> 00:02:49,267
The cops.
Out the back way.
9
00:03:22,218 --> 00:03:24,292
The police catch those men?
10
00:03:24,387 --> 00:03:25,627
This was the police.
11
00:03:25,722 --> 00:03:26,895
How did you get here?
12
00:03:26,990 --> 00:03:28,697
I followed Clark.
What happened?
13
00:03:28,792 --> 00:03:29,965
Well, Superman came,
14
00:03:30,060 --> 00:03:32,050
but I guess he was overcome
by the kryptonite.
15
00:03:32,145 --> 00:03:34,986
Last time I saw him, he came
staggering over this way.
16
00:03:35,081 --> 00:03:36,455
Well, what happened
to Clark?
17
00:03:36,550 --> 00:03:38,717
Oh, they knocked him out
and dragged him in there.
18
00:03:39,720 --> 00:03:41,904
Hm, let's see about this.
19
00:03:45,842 --> 00:03:48,050
Well, Mr. Kent,
what's the story?
20
00:03:49,930 --> 00:03:51,386
I was doing all right,
21
00:03:51,481 --> 00:03:54,690
but Superman came in and told me
to lay low while he took over.
22
00:03:54,785 --> 00:03:59,004
Oh, how thoughtful of you to be
so considerate of yourself.
23
00:04:04,494 --> 00:04:06,851
Even if the Spider Lady's men
were not captured,
24
00:04:06,946 --> 00:04:08,153
you did rescue Jimmy.
25
00:04:08,248 --> 00:04:09,405
Thanks to Superman.
26
00:04:09,500 --> 00:04:11,490
You helped too, Lois,
with your police whistle.
27
00:04:11,585 --> 00:04:13,959
Well, I'll admit I didn't cover
myself with glory,
28
00:04:14,054 --> 00:04:15,460
but I did learn
one important fact.
29
00:04:15,555 --> 00:04:16,594
What is it?
30
00:04:16,689 --> 00:04:18,480
I gathered from
what one of the men said,
31
00:04:18,575 --> 00:04:21,083
Dr. Hackett is working on a plan
to steal a reducer ray.
32
00:04:21,178 --> 00:04:23,485
That's a big order, since
the government is guarding it.
33
00:04:23,580 --> 00:04:24,870
And so is Superman.
34
00:04:24,965 --> 00:04:27,022
That wouldn't stop
the Spider Lady.
35
00:04:27,117 --> 00:04:30,326
She's a dangerous opponent
while she holds the kryptonite.
36
00:04:30,421 --> 00:04:33,262
Your method of using
the kryptonite against Superman
37
00:04:33,357 --> 00:04:35,630
is clumsy and stupid.
38
00:04:35,725 --> 00:04:38,366
No doubt you have a better
method, Dr. Hackett.
39
00:04:38,461 --> 00:04:41,303
No, I haven't yet,
but I hope to.
40
00:04:41,398 --> 00:04:43,105
You plotted
to bring Superman to you
41
00:04:43,200 --> 00:04:44,823
to destroy him
with the kryptonite.
42
00:04:44,918 --> 00:04:46,242
And you failed.
43
00:04:46,337 --> 00:04:49,261
I'll perfect a death weapon
that will go to Superman.
44
00:04:49,356 --> 00:04:53,024
That would be interesting.
If you can do it.
45
00:05:04,587 --> 00:05:06,461
How would you like
to get away from her?
46
00:05:06,556 --> 00:05:07,879
What are you getting at?
47
00:05:07,974 --> 00:05:09,931
I can help you scram
out of here for a price.
48
00:05:10,026 --> 00:05:11,133
What if I did escape?
49
00:05:11,228 --> 00:05:13,495
I'd still be running away
from the police.
50
00:05:17,016 --> 00:05:19,391
No. I'm safe here.
51
00:05:19,486 --> 00:05:20,826
And once I remove Superman
52
00:05:20,921 --> 00:05:23,045
and get my hands
on that reducer ray,
53
00:05:23,140 --> 00:05:25,931
things will be different,
very different.
54
00:05:26,026 --> 00:05:28,249
If you'll excuse me,
I must go down to the lower cave
55
00:05:28,344 --> 00:05:29,527
to get some materials.
56
00:05:42,208 --> 00:05:43,482
He didn't fall for it.
57
00:05:43,577 --> 00:05:45,884
Been waiting his chance
to take control.
58
00:05:45,979 --> 00:05:48,036
I'll take care of Dr. Hackett,
59
00:05:48,131 --> 00:05:51,582
after I've used him and before
he becomes too powerful.
60
00:06:06,416 --> 00:06:08,673
I summoned you for consultation.
61
00:06:08,768 --> 00:06:11,360
We wish to remove the reducer
ray to Metropolis University
62
00:06:11,455 --> 00:06:12,811
for further experiments.
63
00:06:12,906 --> 00:06:13,962
I can easily do that.
64
00:06:14,057 --> 00:06:17,066
Good. It must be done swiftly
and secretly.
65
00:06:17,161 --> 00:06:20,135
I agree to the swiftness,
but not the secrecy.
66
00:06:20,230 --> 00:06:21,536
Well, why not?
67
00:06:21,631 --> 00:06:23,889
We know the Spider Lady
is determined to get it,
68
00:06:23,984 --> 00:06:25,457
but we don't know her
whereabouts.
69
00:06:25,552 --> 00:06:27,208
This is a chance to bring her
into the open.
70
00:06:27,303 --> 00:06:29,310
At the risk of losing
the reducer ray?
71
00:06:29,405 --> 00:06:31,046
We won't lose it,
I promise.
72
00:06:31,141 --> 00:06:34,749
But it may enable us to capture
the Spider Lady and Dr. Hackett.
73
00:06:34,844 --> 00:06:35,993
Well...
74
00:06:37,014 --> 00:06:40,105
If it were anyone else,
I would say no.
75
00:06:40,200 --> 00:06:42,524
But we have absolute faith
and confidence in you,
76
00:06:42,619 --> 00:06:44,719
so it's in your hands.
77
00:06:51,344 --> 00:06:54,136
"All public traffic will be
detoured from the route
78
00:06:54,231 --> 00:06:56,405
"on the day that
the invaluable reducer ray
79
00:06:56,500 --> 00:06:59,157
"will be moved from Washington.
80
00:06:59,252 --> 00:07:02,871
It is rumored that Superman
will guard the ray machine. "
81
00:07:03,974 --> 00:07:06,214
My Washington contact
has informed me
82
00:07:06,309 --> 00:07:07,966
as to the route chosen.
83
00:07:08,061 --> 00:07:10,735
But what good will that do us
if it's so closely guarded?
84
00:07:10,830 --> 00:07:13,972
My men will be there
before the area is closed.
85
00:07:14,067 --> 00:07:15,907
Erwin and Jackson
will stop the truck.
86
00:07:16,002 --> 00:07:18,026
How do you know the ray machine
will be in a truck?
87
00:07:18,121 --> 00:07:19,561
I have definite information.
88
00:07:19,656 --> 00:07:21,129
But what if Superman
is there?
89
00:07:21,224 --> 00:07:22,830
You and Brock will take care
of Superman
90
00:07:22,925 --> 00:07:25,884
with Dr. Hackett's new weapon,
if it's finished in time.
91
00:07:25,979 --> 00:07:26,968
It will be.
92
00:07:27,063 --> 00:07:29,330
You needn't worry
about Superman.
93
00:07:30,534 --> 00:07:32,734
Now we'll work out
the details.
94
00:07:34,638 --> 00:07:37,212
I want all men
to be at their stations
95
00:07:37,307 --> 00:07:40,041
before that truck leaves
Washington.
96
00:08:10,540 --> 00:08:13,224
Get up the other road
and watch for the truck.
97
00:08:25,722 --> 00:08:27,796
Do you think that thing
will really stop Superman?
98
00:08:27,891 --> 00:08:29,097
Hackett says it will.
99
00:08:29,192 --> 00:08:31,466
This little toy
contains kryptonite.
100
00:08:31,561 --> 00:08:32,467
I hope he's right.
101
00:08:32,562 --> 00:08:34,328
Yeah, we'll soon find out.
102
00:08:48,394 --> 00:08:50,501
Let's turn on some music
while we're waiting.
103
00:08:50,596 --> 00:08:52,170
Orders were to stay
on our wavelength.
104
00:08:52,265 --> 00:08:53,956
Oh, nothing will happen
for a while.
105
00:08:54,051 --> 00:08:55,190
It'll help pass the time.
106
00:09:03,160 --> 00:09:06,243
An important message
just came in from W1.
107
00:09:18,475 --> 00:09:19,548
What is it?
108
00:09:19,643 --> 00:09:21,650
W1 reports the Reducer Ray
is not on the truck.
109
00:09:21,745 --> 00:09:23,284
It was only a trap
to catch us.
110
00:09:23,379 --> 00:09:24,870
Where is the ray machine?
111
00:09:24,965 --> 00:09:28,673
On a special train due
at Jones Crossing at 3:00.
112
00:09:28,768 --> 00:09:30,258
Send two men
to stop the train.
113
00:09:30,353 --> 00:09:32,043
Be sure they take
the special equipment.
114
00:09:32,138 --> 00:09:33,328
I'll notify the men
in car four
115
00:09:33,423 --> 00:09:36,091
the whole thing is a trap.
Right.
116
00:09:42,933 --> 00:09:46,341
SL to car four.
SL to car four, over.
117
00:09:51,424 --> 00:09:53,799
SL to car four.
118
00:09:53,894 --> 00:09:56,894
SL to car four, over.
119
00:10:06,856 --> 00:10:10,925
Driller, come up here at once.
I can't get car four.
120
00:10:22,905 --> 00:10:25,247
Hey, hey.
Here it comes.
121
00:10:29,796 --> 00:10:32,347
That's the signal.
The truck's in sight.
122
00:10:36,836 --> 00:10:38,970
Better tune
in headquarters again.
123
00:10:50,183 --> 00:10:51,990
What a story this will make
for the Planet.
124
00:10:52,085 --> 00:10:54,092
Now stall and give
Superman a chance.
125
00:10:54,187 --> 00:10:55,777
I'm glad
he's on our side.
126
00:10:55,872 --> 00:10:58,657
Out of that car.
Both on the same side.
127
00:11:04,864 --> 00:11:06,405
Open up that back.
Don't do it.
128
00:11:06,500 --> 00:11:08,673
Quiet, you.
You won't get away with this.
129
00:11:08,768 --> 00:11:10,352
That's what you think.
130
00:11:15,675 --> 00:11:17,432
Never mind him.
131
00:11:17,527 --> 00:11:19,727
Open up, you.
132
00:11:30,540 --> 00:11:33,649
Come on, make it snappy.
We haven't got all day.
133
00:11:46,572 --> 00:11:48,480
Maybe Superman
won't show up.
134
00:11:48,575 --> 00:11:51,008
If he does, he'd never
live to regret it.
135
00:11:53,063 --> 00:11:55,597
There he is,
up on that cliff.
136
00:12:19,055 --> 00:12:21,956
Haven't you about
run out of pockets?
137
00:12:42,044 --> 00:12:44,252
You're working for
the Spider Lady, aren't you?
138
00:12:44,347 --> 00:12:46,037
We can't
tell you anything.
139
00:12:46,132 --> 00:12:47,238
Better change
your mind.
140
00:12:47,333 --> 00:12:48,673
I don't know
my own strength.
141
00:12:48,768 --> 00:12:50,708
I... I... I've never
seen her. We...
142
00:12:50,803 --> 00:12:52,177
We were hired
by a man called Bart.
143
00:12:52,272 --> 00:12:53,862
Where is the Spider
Lady's place?
144
00:12:53,957 --> 00:12:55,614
They don't
let anybody go there.
145
00:12:55,709 --> 00:12:57,281
You got something
to tie these men up?
146
00:12:57,376 --> 00:12:59,276
Sure thing.
147
00:13:09,806 --> 00:13:13,047
SL to car four.
SL to car four.
148
00:13:13,142 --> 00:13:14,583
Cancel truck detail.
149
00:13:14,678 --> 00:13:16,534
Reducer Ray is on train
to be blown
150
00:13:16,629 --> 00:13:19,070
at Jones Crossing
in 30 seconds.
151
00:13:19,165 --> 00:13:20,164
Give me that other rope.
152
00:13:29,225 --> 00:13:30,692
Turn these men over
to the police.
153
00:14:11,250 --> 00:14:14,552
This ray will set it off
just ahead of the train.
154
00:14:38,962 --> 00:14:40,986
Will the vengeance
of the Spider Lady
155
00:14:41,081 --> 00:14:42,787
again menace Lois Lane?
156
00:14:42,882 --> 00:14:46,524
Will her desperate call
for help go unanswered?
157
00:14:46,619 --> 00:14:49,911
For the stirring answers,
see "Irresistible Force,"
158
00:14:50,006 --> 00:14:54,092
chapter nine of Superman,
at this theater next week.
11984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.